TG302X_303XC(fr-fr).book Page 1 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Manuel d’utilisation
Système téléphonique numérique sans fil
extensible de 2,4 GHz
N° de modèle KX-TG3021C
N° de modèle
Téléphone sans fil numérique 2,4 GHz
N° de modèle
Système téléphonique numérique sans fil
extensible de 2,4 GHz avec répondeur
N° de modèle KX-TG3031C
N° de modèle
N° de modèle
avec 3 combinés
KX-TG3023C
avec 4 combinés
KX-TG3024C
et 2 combinés
KX-TG3032C
et 3 combinés
KX-TG3033C
Le modèle KX-TG3021C est utilisé ici aux fins d’illustration.
Cet appareil est compatible au service d’affichage du demandeur. Pour pouvoir
utiliser cette fonction, il est nécessaire d’être abonné au service approprié offert par
le fournisseur de services.
Charger la batterie pendant 7 heures avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et le conserver.
Pour de l’aide, composez le
www.panasonic.ca
1-800-561-5505
ou visitez notre site Internet à
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 2 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Sommaire
Introduction
Information sur les produits . . . . . . . . . . . 3
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 3 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Introduction
Information sur les produits
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur ce téléphone sans fil Panasonic.
Le présent manuel peut s’utiliser pour les modèles suivants:
KX-TG3021
KX-TG3024
KX-TG3032
Important:
L
Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation:
KX-TG3021C/KX-TG3023C/KX-TG3024C/KX-TG3031C/KX-TG3032C/KX-TG3033C
KX-TG3023
KX-TG3031
KX-TG3033
3
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 4 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
*1 Une intercommunication est possible entre le combiné et le poste de base.
*2 Une intercommunication est possible entre les combinés.
*3 Une intercommunication est possible entre les combinés lors de l’achat et de
l’enregistrement de 1 ou plusieurs combinés supplémentaires, vendus séparément (KXTGA301C, page 5).
rr
rrr
rrr
Intercommunication
*1
\ ⇔ N
N ⇔ N
*2
*3
r
r
*3
–
Caractéristique spéciale
N
Rehaussement de la voix
Cette fonction clarifie la voix de l’interlocuteur en lui conférant une sonorité plus naturelle
plus facile à entendre et à comprendre (page 18).
Accessoires
Accessoires inclus
Quantité
N°Description
1
Adaptateur secteur pour
poste de base
2
Cordon de ligne
téléphonique
3
Adaptateur de montage mural
4
Batterie1234
5
Couvercle du combiné
6
Chargeur–123
7
Adaptateur secteur pour
chargeur
*1 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.
4
*1
KX-TG3021/
KX-TG3031
KX-TG3032 KX-TG3023/
KX-TG3033
1111
1111
1111
1234
–123
KX-TG3024
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 5 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Introduction
12345
67
Accessoires additionnels ou de rechange
DescriptionNuméro de commande
Batterie Ni-MH rechargeableHHR-P107
Combiné en option avec chargeurKX-TGA301C
Casque d’ écouteRP-TCA86, RP-TCA91, RP-TCA92, RP-TCA94 ou
RP-TCA95
Extension du système téléphonique
Il est possible d’étendre les capacités du
système en enregistrant des combinés
supplémentaires (vendus séparément) au
poste de base.
L
4 combinés au maximum (inclus et vendus
séparément) peuvent être enregistrés au
poste de base.
L
KX-TG3024: Aucun combiné
supplémentaire ne peut être enregistré.
Combiné (vendu séparément): KXTGA301C
5
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 6 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Introduction
jamais répandre un liquide sur
Importantes mesures de
sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre
les précautions d’usage suivantes afin
d’éviter tout risque d’incendie, de chocs
électriques ou de blessure.
1. Lire attentivement le manuel
d’utilisation.
2. Suivre et respecter toutes les mesures
de sécurité indiquées sur l’appareil.
3. Débrancher l’appareil de la prise
secteur avant de le nettoyer. Ne pas
utiliser de détergents liquides ou en
aérosol. Nettoyer à l’aide d’un chiffon
humide.
4. Ne pas utiliser cet appareil là où il risque
d’être mouillé, par exemple, près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier, etc.
5. Placer l’appareil sur une surface stable
et l’installer de façon sécuritaire pour
éviter tout risque de dommage ou de
blessure s’il advenait à tomber.
6. Ne pas obstruer les évents d’aération.
Ces évents assurent une ventilation
adéquate de l’appareil évitant ainsi toute
surchauffe. Ne jamais placer l’appareil
près de radiateurs ou à tout endroit ne
pouvant permettre une ventilation
adéquate.
7. N’alimenter l’appareil que sur le type de
courant indiqué sur l’appareil. En cas de
doute, consulter votre détaillant ou la
compagnie d’électricité.
8. Ne rien déposer sur le cordon
d’alimentation et le placer dans un
endroit où il ne risque pas d’être étiré ou
écrasé.
9. Ne pas surcharger les prises murales et
les rallonges pour éviter tout risque
d’incendie ou de chocs électriques.
10. Ne jamais insérer quoi que ce soit dans
l’appareil afin de prévenir tout risque
d’incendie ou de chocs électriques. Ne
l’appareil.
11. Afin d’éviter tout risque de chocs
électriques, ne pas démonter l’appareil.
Pour toute réparation, confier l’appareil
à un centre de service agréé.
L’ouverture ou le retrait des couvercles
pourrait exposer l’usager à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques. De
plus, si l’appareil est mal assemblé, il y
aurait risque de chocs électriques lors
de son utilisation.
12. Dans les conditions suivantes,
débrancher l’appareil de la prise secteur
et consulter un centre de service agréé:
A. Le cordon d’alimentation et(ou) sa
fiche sont endommagés.
B. Un liquide a été renversé dans
l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas de la
manière indiquée dans le manuel
d’utilisation. Ne pas tenter
d’effectuer des réglages qui ne sont
pas prévus dans le manuel afin
d’éviter de sérieux dommages à
l’appareil. Suite à de mauvais
réglages, l’appareil pourrait
nécessiter d’être envoyé à un centre
de service agréé pour des
réparations.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier
est endommagé.
F. Les performances de l’appareil ne
sont plus aussi bonnes.
13. Ne pas utiliser d’appareils
téléphoniques, à part les téléphones
sans fil, lors d’un orage. Il pourrait y
avoir un risque de choc électrique
provoqué par les éclairs.
14. Ne pas faire d’appels téléphoniques
avec cet appareil s’il y a fuite de gaz.
6
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 7 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Introduction
CONSERVER CE
MANUEL
AVIS:
L
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
chocs électriques, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à toute humidité.
L
Débrancher l’appareil s’il dégage de la
fumée, une odeur inhabituelle ou émet un
bruit anormal. Ces situations peuvent
présenter un risque d’incendie ou de choc
électrique. S’assurer que le dégagement
de fumée a cessé, puis communiquer
avec un centre de service agréé.
L
Ne pas renverser de liquides (détergents,
nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de
ligne téléphonique et ne jamais permettre
qu’elle soit mouillée. Ceci pourrait causer
un risque d’incendie. Si la fiche du cordon
de ligne téléphonique est mouillée,
débrancher immédiatement le cordon de
la prise de téléphone et ne pas l’utiliser.
L
Ne pas placer ou utiliser cet appareil à
proximité d’appareils à contrôle
automatique tels que les portes
automatiques et les dispositifs d’alarme.
Les ondes radioélectriques émises par
cet appareil pourraient engender un
mauvais fonctionnement de tels appareils
et causer un accident.
L
Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/
prise d’alimentation à fond dans la prise
de courant. Le non-respect de cette mise
en garde pourrait causer des chocs
électriques et(ou) un risque d’incendie dû
à une chaleur excessive.
L
Retirer régulièrement toute poussière,
etc. de l’adaptateur secteur/prise
d’alimentation en le débranchant de la
prise de courant et en le nettoyant avec
un chiffon sec. Une accumulation de
poussière pourrait causer une
défectuosité d’isolement à l’humidité et
être un risque d’incendie.
MISES EN GARDE:
Installation
L
Ne jamais faire de raccordement lors d’un
orage.
L
Ne jamais installer une prise téléphonique
dans un endroit mouillé à moins que la
prise soit destinée spécialement à cet
usage.
L
Ne jamais toucher à des fils de téléphone
non-isolés ou à des terminaux à moins
que la ligne ait été déconnectée par le
réseau.
L
Prendre toutes précautions lors de
l’installation ou de la modification de
lignes téléphoniques.
L
Ne pas toucher à la prise les mains
mouillées.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
interrupteur principal. S’assurer que la
prise de courant est près de l’appareil et
facile d’accès.
Batteries
Pour réduire le risque d’incendie ou de
blessures, prendre les précautions
suivantes.
L
N’utiliser que les batteries
recommandées.
L
Ne pas jeter les batteries au feu. Elles
pourraient exploser. S’informer auprès
des responsables locaux de la gestion
des déchets pour les mesures à prendre.
L
Ne pas ouvrir ni mutiler les batteries.
L’électrolyte est corrosive et peut brûler
ou blesser les yeux et la peau.
L’électrolyte est toxique; ne pas ingérer.
L
Manipuler les batteries avec soin. Ne pas
permettre que les batteries soient en
contact avec des objets avec propriété
conductrice (tels que anneaux, bracelets
ou clés), sinon les batteries et(ou) les
conducteurs pourraient surchauffer et
provoquer des brûlures sérieuses.
7
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 8 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Introduction
L
Charger les batteries fournies ou
recommandées conformément aux
instructions du présent manuel.
Domaine médical
L
Consulter les fabricants de dispositifs
médicaux personnels, tels les
stimulateurs cardiaques ou appareils
auditifs, afin de déterminer s’ils sont
protégés contre l’énergie émise par les
fréquences radio. (La gamme de
fréquence radio de cet appareil est de 2,4
GHz à 2,48 GHz et la puissance de sortie
est de 125 mW (max.).) Ne pas utiliser cet
appareil dans des centres de soins de la
santé là où des mises en garde le
spécifient. En effet, les hôpitaux et centres
de soins médicaux peuvent utiliser de
l’équipement qui pourrait être sensible à
l’énergie émise par les fréquences radio
externes.
Pour un rendement
optimal
Emplacement du poste de base/
interférence
Le poste de base et le combiné utilisent des
ondes radio pour communiquer entre eux.
L
Pour une portée maximale et un
fonctionnement exempt de bruit, placer le
poste de base :
– à l’intérieur, dans un endroit facilement
accessible, élevé et central sans
obstacle entre le combiné et le poste de
base;
– éloigné d’autres appareils
électroniques tels que téléviseurs,
radios, ordinateurs, appareils sans fil et
autres téléphones;
– non directement en face de
transmetteurs de fréquence radio tels
que des antennes externes pour
téléphones cellulaires (éviter de placer
8
le poste de base dans une fenêtre en
baie ou à proximité d’une fenêtre).
L
La portée et la qualité de la voix varient
selon les conditions ambiantes.
L
Si le rendement n’est pas satisfaisant,
déplacer le poste de base afin d’obtenir
une meilleure réception.
Milieu ambiant
L
Éloigner l’appareil de tout appareil
générateur de bruit électrique tel que
lampes fluorescentes et moteurs.
L
Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la
poussière, à des températures élevées et
à des vibrations.
L
Ne pas exposer l’appareil aux rayons
directs du soleil.
L
Ne pas déposer d’objets lourds sur
l’appareil.
L
Débrancher l’appareil lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
L
Ne pas placer l’appareil près de sources
de chaleur telles que chaufferettes,
cuisinières, etc. Ne pas le placer dans un
endroit où la température est inférieure à
5 °C (41 °F) ou supérieure à 40 °C (104
°F). Ne pas placer l’appareil dans un
sous-sol humide.
L
Le rayon d’action de l’appareil pourrait
être limité lorsque l’appareil est utilisé
dans les endroits suivants: près
d’obstacles tels que collines, tunnels,
souterrains ou près d’objets métalliques
tels que clôtures en grillage, etc.
L
L’utilisation de cet appareil à proximité
d’un appareil électrique peut causer de
l’interférence. L’éloigner de tels appareils.
Entretien de routine
L
Nettoyer la surface extérieure avec un
linge doux. Ne pas utiliser de benzène, de
solvants ou tout produit abrasif.
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 9 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Pour les abonnés à un service DSL
Installation du poste de
base
Branchement de l’adaptateur
secteur et du cordon de ligne
téléphonique
Connecter le cordon de ligne téléphonique
dans le poste de base (un clic se fait
entendre) et dans la prise de téléphone (
Brancher le cordon de l’adaptateur secteur
(
B
) en pressant fermement la fiche (C).
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV203 (fourni).
A
(hauts débits)
Installer un filtre antiparasite (communiquer
avec le fournisseur du service DSL) sur la
ligne téléphonique entre le poste de base et
la prise de téléphone dans les circonstances
suivantes:
– Bruit sur la ligne pendant les
conversations.
– Les fonctions d’affichage du demandeur
).
ne fonctionnent pas convenablement.
Préparatifs
Prise de
téléphone à
ligne individuelle
(RJ11C)
Prise de
téléphone à
ligne
individuelle
A
B
C
Crochets
Nota:
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en tout temps. (Il est normal que
l’adaptateur secteur dégage un peu de
chaleur.)
L
L’adaptateur secteur devrait être branché
dans une prise de courant montée
verticalement ou installée dans un
plancher. Ne pas brancher l’adaptateur
dans une prise de courant montée dans
un plafond car le poids de l’adaptateur
pourrait en causer le débranchement.
L
Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une
panne de courant. Il est recommandé de
raccorder un téléphone câblé sur la même
prise de téléphone en utilisant un
adaptateur en té.
(RJ11C)
(120 V c.a., 60 Hz)
Filtre antiparasite
Installation du combiné
Raccordement de l’adaptateur
secteur
Modèles:
KX-TG3023/KX-TG3024/KX-TG3032/
KX-TG3033
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV208 (fourni).
(120 V c.a., 60 Hz)
Dessous du chargeur
Fixer le cordon de l’adaptateur secteur
afin de prévenir sa déconnexion.
Crochets
Crochets
9
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 10 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Préparatifs
Mise en place/remplacement de
la batterie
1
Appuyer fermement sur le loquet du
couvercle de la batterie, puis le glisser
dans le sens de la flèche.
L
Au besoin, retirer la batterie usée.
2
Insérer la batterie (A) et appuyer dessus
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en
position dans le combiné (
le couvercle du logement de la batterie
(
C, D
).
B
A
Important:
L
N’utiliser que la batterie rechargeable
Panasonic recommandée (page 5).
Attention:
B
). Refermer
C
D
Charge de la batterie
Placer le combiné sur le poste de base ou le
chargeur pendant
l’appareil pour la première fois.
L
Pendant la recharge, le message
“
Charge en cours
voyant de recharge sur le combiné
s’allume de couleur ambre. La recharge
terminée, le message “
terminée
en vert.
Poste de base:
Contacts
de charge
L
Le modèle KX-TG3021 est utilisé ici aux
fins d’illustration.
Chargeur:
Modèles:
KX-TG3023/KX-TG3024/KX-TG3032/
KX-TG3033
7 heures
avant d’utiliser
” est affiché et le
Charge
” s’affiche et le voyant s’allume
L’appareil que vous vous êtes procuré est
alimenté par une batterie au nickel-métalhydrure (NiMH).
Pour des renseignements sur le recyclage
de la batterie, veuillez composer le 1-800-8BATTERY (1-800-822-8837).
10
Contacts
de charge
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 11 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Préparatifs
Nota:
L
Pour utiliser l’appareil immédiatement,
recharger la batterie du combiné pendant
au moins 15 minutes.
L
Afin d’assurer que la recharge s’effectue
correctement, nettoyer une fois par mois
les contacts sur le combiné, le poste de
base et le chargeur avec un chiffon doux
et sec. Effectuer ce nettoyage plus
souvent si l’appareil est exposé à des
matières grasses, la poussière ou une
humidité élevée.
L
Lorsque la batterie est déchargée,
“
Charger 7 h
recharge ne s’allume pas pour environ 5
minutes pour permettre la mise en route
de la recharge.
État de la batterie
IcôneÉtat de la batterie
5
6
7
8
Nota:
L
Il est nécessaire de recharger la batterie
lorsque le combiné émet une tonalité par
intermittence lorsqu’il est en fonction.
Rendement de la batterie Panasonic
Mode de
fonctionnement
Mode communication Jusqu’à 5 heures
Mode attenteJusqu’à 11 jours
Avec suramplificateur
vocal en fonction
(page 18)
” s’affiche et le voyant de
Pleinement chargée
Moyen
Charge faible
Lorsque l’indication
clignote, la batterie doit
être rechargée.
Déchargée
Autonomie
Jusqu’à 3 heures
Nota:
L
L’autonomie offerte par la batterie peut
être abrégée au fil du temps selon les
conditions d’utilisation et la température
ambiante.
L
Il y a une consommation d’énergie
lorsque le combiné est décroché du poste
de base ou du chargeur, même s’il n’est
pas utilisé.
L
Lorsque la batterie est pleinement
chargée, l’indication “
terminée
nécessaire de replacer le combiné sur le
poste de base ou le chargeur.
L
L’état de la charge de la batterie pourrait
ne pas être adéquatement affiché après
avoir remis la batterie en place. Dans un
tel cas, placer le combiné sur le poste de
base ou le chargeur et recharger pendant
7 heures.
” s’affiche et il n’est pas
Charge
Symboles utilisés dans ce
manuel
SymboleSignification
{ }
Nom de touche/
touche de
fonction
Les mots entre
crochets indiquent le
nom des touches et
des touches de
fonction sur le
combiné et le poste de
base.
Exemple:
Touches de l’appareil:
{C}, {
OFF
}
Touches de fonction:
{
Voir Ident.},
{
Répertoire
}
11
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 12 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Préparatifs
SymboleSignification
i
“ ”
Exemple:
“
Avertisseur
Exemple:
{V}/{^}
: “
Passer à l’opération
suivante.
Les mots entre
guillemets identifient
le menu affiché.
”
Appuyer sur
Non
”
{^}
“
{V}
pour sélectionner
Non
”.
ou
Commandes
Poste de base (KX-TG3021/KXTG3023/KX-TG3024)
BC
A
Localisateur du combiné
{
LOCATOR
B
Voyant de service (IN USE)
C
Contacts de recharge
}
Poste de base (KX-TG3031/KXTG3032/KX-TG3033)
A B C
JKMNL
A
Touche d’enregistrement du
message réponse
B
Touche de vérification du message
réponse
{
GREETING CHECK
C
Haut-parleur
D
Touche d’effacement {ERASE
E
A
Touche de mise en marche du
répondeur
Voyant de mise en marche du
répondeur
F
Touche de message {MESSAGE
Voyant de message
G
Touche d’évitement {>
H
Voyant de service (IN USE)
I
Localisateur du combiné/
intercommunication
{
LOCATOR} {INTERCOM
J
VOLUME {<} {>
K
Microphone (MIC)
L
Touche de lecture en reprise {<
M
Touche d’arrêt {STOP
N
Contacts de recharge
{
ANSWER ON}
{
GREETING REC
}
}
}
}
D
E
F
G
H
I
}
}
}
}
}
12
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 13 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
P
Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
O
B
P
Q
R
Touche de mise hors marche {OFF
Q
Touche de pause/recomposition
{
PAU SE} {REDIAL
R
Touche de mise en garde/
intercommunication
{
HOLD} {INTERCOM
Touche de navigation
La touche de navigation du combiné permet
de naviguer dans les menus et de
sélectionner les diverses rubriques
affichées sur pression des touches
{<}
ou {>}.
Réglage du volume
Dans le cours de la conversation, appuyer à
répétition sur
{^}
ou
{<}{>}
I
J
A
Haut-parleur
B
Touches de fonction
C
Prise de casque d’écoute
D
Touche de communication
E
Touche de navigation (
{>}
)
F
Touche de fonctionnement mains
libres
{s}
G
Touche de composition par tonalité
{^} {V} {<}
{*}
H
Touche commutateur/appel en
attente
{
FLASH} {CALL WAIT
I
Microphone
J
Contacts de recharge
K
Oeillet de cordelette/courroie
L
Voyant de recharge
{C}
}
Utilisation des touches de fonction
Le combiné comporte deux touches de
fonction. En pressant l’une de ces touches, il
est possible de sélectionner la fonction
indiquée directement au-dessus de la
touche.
10:30 [1]
Voir Réper-
K
Ident. toire
Voyant de sonnerie
Voyant d’avis de sonnerie/message
M
Récepteur
N
Affichage
O
Touche de menu {MENU
}
{V}
{^}
{V}
Préparatifs
}
}
.
5
L
{^}, {V}
}
,
13
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 14 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Préparatifs
Affichage
Éléments affichés sur le combiné
AffichageSignification
J
5
Exemple:
[1]
La fonction de
rehaussement de la voix
est activée.
État de la batterie
Numéro du combiné
(exemple illustré:
combiné 1)
Paramétrage initial
Important:
L
Pour programmer des fonctions en faisant
défiler les menus, se reporter à la
page 26.
Langue d’affichage
Il est possible de sélectionner “
“
Français
défaut, le réglage est sur “
1
2
3
” pour la langue d’affichage. Par
KX-TG3021/KX-TG3023/KX-TG3024
{
MENU} i {0}{8
KX-TG3031/KX-TG3032/KX-TG3033
{
MENU} i {0}{8}{1
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
Appuyer sur la touche de fonction de
droite pour sauvegarder la sélection.
{
OFF
}
English
}
}
English
”.
” ou
i
Langue du guide vocal
Modèles:
KX-TG3031/KX-TG3032/KX-TG3033
Il est possible de sélectionner “
“
Français
du répondeur. Par défaut, le réglage est sur
“
English
1
2
3
” pour la langue du guide vocal
”.
{
MENU} i {0}{8}{2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
{
Sauv.} i {OFF
}
}
Mode de composition
S’il n’est pas possible de faire des appels,
modifier ce paramètre d’après le service
téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage
est sur “
Tonalité
“
Tonalité
“
Impulsions
(avec cadran).
1
{
MENU} i {0}{5}{1
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
Sauv.} i {OFF
”.
”: composition par tonalité.
”: composition à impulsions
}
: Sélectionner le paramètre
}
Date et l’heure
Régler la date et l’heure.
– Pour utiliser la fonction d’avertisseur
(page 30).
– Afin de permettre à l’appareil d’annoncer
la date et l’heure de chaque message
(page 32) lors de l’écoute des messages.
(KX-TG3031/KX-TG3032/KX-TG3033)
1
{
MENU} i {4}{1
2
Entrer le jour, le mois et l’année en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
{1}{5} {0}{8} {0}{7}
}
15 août 2007
English
” ou
14
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 15 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
3
Entrer l’heure (heures et minutes,
système de 24 heures) en sélectionnant
2 chiffres pour chacun.
Exemple:
{2}{1} {3}{0}
4
{
Nota:
L
Si l’anglais est sélectionné, un système
d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le
français, l’horloge fonctionne sur un
système de 24 heures.
L
En cas d’erreur lors du réglage de la date
ou de l’heure, appuyer sur
ou
les corrections qui s’imposent.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce
cas, régler de nouveau la date et l’heure.
21:30
Sauv.} i {OFF
{V}
pour déplacer le curseur, puis faire
}
{<}, {>}, {^}
Préparatifs
15
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 16 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Appels entrants et sortants
Suppression d’un numéro de la liste des
Pour faire des appels
1
Composer un numéro de téléphone.
L
En cas d’erreur, appuyer sur {Annul.}.
2
Appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Nota:
L“Ligne occupée
communication sur le combiné ou un
autre téléphone.
Fonctionnement mains libres
1
Composer un numéro de téléphone, puis
appuyer sur
L
Parler en alternance avec
l’interlocuteur.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Utiliser la fonction mains libres dans une
pièce tranquille.
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
{C}
Réglage du volume sur le récepteur/hautparleur
Dans le cours de la conversation, appuyer à
répétition sur
Un temps de pause doit parfois être inséré
au sein de la séquence de composition
lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé
ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors
de la sauvegarde dans le répertoire
téléphonique du numéro d’accès d’une
carte d’appel et(ou) d’un NIP, une pause doit
également être insérée (page 21).
Par exemple, s’il est nécessaire d’entrer le
numéro “9” d’accès à la ligne réseau:
1
{9} i {
numéro de téléphone.
2
{C}
Nota:
L
Une pause de 3,5 secondes est insérée
sur chaque pression de la touche
{
plusieurs reprises pour augmenter la
durée de pause.
PAUSE} i Composer le
PAU SE}. Appuyer sur la touche à
Pour recevoir des appels
}
Recomposition à partir de la liste des
numéros composés
Les 5 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (de 48 chiffres max.).
1
{
REDIAL
}
2
{V}/{^}
: Sélectionner le numéro de
téléphone désiré.
3
{C}
16
Lors de la réception d’un appel, le voyant de
la sonnerie clignote rapidement.
1
Appuyer sur
L
Il est également possible de prendre
un appel an appuyant sur n’importe
quelle touche de
ou
toutes touches)
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
{C}
{
INTERCOM}.
ou
{s}
.
{0}
à {9},
(Prise d’appel
{*}, {#}
,
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 17 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Appels entrants et sortants
Nota:
L
Il est possible de changer la tonalité et le
volume de la sonnerie du combiné
(page 28).
Prise automatique des appels
Lorsque cette fonction est activée, il est
possible de prendre les appels tout
simplement en décrochant le combiné du
poste de base ou du chargeur. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur
cette fonction, suivre les instructions à la
page 28.
Mise hors circuit temporaire de la
sonnerie
Il est possible, sur réception d’un appel
externe, de désactiver temporairement la
sonnerie du combiné en appuyant sur
{
OFF}.
Réglage du volume de la sonnerie du
poste de base
Modèles:
KX-TG3031/KX-TG3032/KX-TG3033
Appuyer à répétition sur {>} ou {<} pour
sélectionner le volume désiré.
L
Pour désactiver la sonnerie, maintenir la
touche
{<}
enfoncée jusqu’à ce que le
poste de base émette 2 tonalités.
{C}
. Pour activer
Fonctions pratiques
pouvant être utilisées
pendant une
communication
Touche de garde (HOLD)
Cette fonction permet de mettre un appel
extérieur en garde.
{
Appuyer à deux reprises sur
le cours d’une conversation sur une ligne
réseau.
L
Pour libérer la garde, appuyer sur
L
L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur
Nota:
L
Si un autre téléphone est branché sur la
même ligne (page 9), il est également
possible d’y prendre l’appel en
décrochant le combiné.
L
Si un appel est laissé en garde pendant
plus de 6 minutes, une tonalité
d’avertissement est émise et le voyant de
la sonnerie clignote rapidement. Après un
autre délai de 4 minutes, la
communication sera coupée.
HOLD} dans
{C}
{C}
.
Touche silence
Dans le cours d’une communication, il est
possible de mettre le téléphone en sourdine
de manière à empêcher la transmission de
la voix à l’interlocuteur.
Pour mettre la voix en sourdine, appuyer sur
{
Silence}.
L
Pour désactiver le mode silence, appuyer
sur
{
Silence} ou
Nota:
L
Lorsque cette fonction est activée,
{
Silence} clignote.
L{
Silence} est une touche de fonction qui
s’affiche sur le combiné au cours d’une
communication.
{C}
.
Touche commutateur (FLASH)
Une pression de la touche {FLASH} permet
d’accéder à des fonctions spéciales de
l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles
que le transfert d’un appel vers un autre
poste ou à des services téléphoniques
optionnels tels que l’appel en attente.
.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.