PANASONIC KX-TG3033S User Manual [fr]

TG302X_303XC(fr-fr).book Page 1 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Manuel d’utilisation
Système téléphonique numérique sans fil
extensible de 2,4 GHz
N° de modèle KX-TG3021C
N° de modèle
Téléphone sans fil numérique 2,4 GHz
N° de modèle
Système téléphonique numérique sans fil
extensible de 2,4 GHz avec répondeur
N° de modèle KX-TG3031C
N° de modèle
N° de modèle
avec 3 combinés
KX-TG3023C
avec 4 combinés
KX-TG3024C
et 2 combinés
KX-TG3032C
et 3 combinés
KX-TG3033C
Le modèle KX-TG3021C est utilisé ici aux fins d’illustration.
Cet appareil est compatible au service d’affichage du demandeur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’être abonné au service approprié offert par le fournisseur de services.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et le conserver. Pour de l’aide, composez le
www.panasonic.ca
1-800-561-5505
ou visitez notre site Internet à
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 2 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Sommaire
Introduction
Information sur les produits . . . . . . . . . . . 3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Importantes mesures de sécurité. . . . . . . 6
Pour un rendement optimal . . . . . . . . . . . 8
Préparatifs
Installation du poste de base . . . . . . . . . . 9
Installation du combiné . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paramétrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appels entrants et sortants
Pour faire des appels . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour recevoir des appels . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions pratiques pouvant être utilisées
pendant une communication . . . . . . . . . 17
Répertoire
Répertoire téléphonique du combiné. . . 20
Copie des inscriptions . . . . . . . . . . . . . . 21
Service d’affichage du demandeur
Utilisation du service d’affichage du
demandeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Liste des demandeurs . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmation
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . 26
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en/hors marche du répondeur. . . . 31
Message réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Écoute des messages sur le poste de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Écoute des messages sur le combiné . . 33
Commande à distance. . . . . . . . . . . . . . 34
Paramétrage du répondeur . . . . . . . . . . 35
Service de messagerie vocale
Utilisation du service de messagerie
vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonctions avec plusieurs appareils
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transfert d’appels entre combinés et
conférences téléphoniques . . . . . . . . . . 40
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . 40
Généralités
Installation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Casque d’écoute (vendu séparément). . 43
Oeillet de cordelette/courroie . . . . . . . . . 43
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 46
Renseignements importants . . . . . . . . . 50
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 3 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Introduction
Information sur les produits
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur ce téléphone sans fil Panasonic.
Le présent manuel peut s’utiliser pour les modèles suivants:
KX-TG3021
KX-TG3024
KX-TG3032
Important:
L
Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation: KX-TG3021C/KX-TG3023C/KX-TG3024C/KX-TG3031C/KX-TG3032C/KX-TG3033C
KX-TG3023
KX-TG3031
KX-TG3033
3
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 4 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Introduction
Particularités remarquables des modèles suivants
N° de modèle Répondeur
KX-TG3021 – KX-TG3023 – KX-TG3024 – KX-TG3031 KX-TG3032 KX-TG3033
*1 Une intercommunication est possible entre le combiné et le poste de base. *2 Une intercommunication est possible entre les combinés. *3 Une intercommunication est possible entre les combinés lors de l’achat et de
l’enregistrement de 1 ou plusieurs combinés supplémentaires, vendus séparément (KX­TGA301C, page 5).
rr rrr rrr
Intercommunication
*1
\ ⇔ N
N ⇔ N
*2
*3
r r
*3
Caractéristique spéciale
N
Rehaussement de la voix
Cette fonction clarifie la voix de l’interlocuteur en lui conférant une sonorité plus naturelle plus facile à entendre et à comprendre (page 18).
Accessoires
Accessoires inclus
Quantité
Description
1
Adaptateur secteur pour poste de base
2
Cordon de ligne téléphonique
3
Adaptateur de montage mural
4
Batterie 1 2 3 4
5
Couvercle du combiné
6
Chargeur 1 2 3
7
Adaptateur secteur pour chargeur
*1 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.
4
*1
KX-TG3021/ KX-TG3031
KX-TG3032 KX-TG3023/
KX-TG3033
1111
1111
1111
1234
–123
KX-TG3024
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 5 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Introduction
12345
67
Accessoires additionnels ou de rechange
Description Numéro de commande
Batterie Ni-MH rechargeable HHR-P107 Combiné en option avec chargeur KX-TGA301C Casque d’ écoute RP-TCA86, RP-TCA91, RP-TCA92, RP-TCA94 ou
RP-TCA95
Extension du système téléphonique
Il est possible d’étendre les capacités du système en enregistrant des combinés supplémentaires (vendus séparément) au poste de base.
L
4 combinés au maximum (inclus et vendus séparément) peuvent être enregistrés au poste de base.
L
KX-TG3024: Aucun combiné supplémentaire ne peut être enregistré.
Combiné (vendu séparément): KX­TGA301C
5
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 6 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Introduction
jamais répandre un liquide sur
Importantes mesures de sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les précautions d’usage suivantes afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de blessure.
1. Lire attentivement le manuel d’utilisation.
2. Suivre et respecter toutes les mesures de sécurité indiquées sur l’appareil.
3. Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en aérosol. Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
4. Ne pas utiliser cet appareil là où il risque d’être mouillé, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, etc.
5. Placer l’appareil sur une surface stable et l’installer de façon sécuritaire pour éviter tout risque de dommage ou de blessure s’il advenait à tomber.
6. Ne pas obstruer les évents d’aération. Ces évents assurent une ventilation adéquate de l’appareil évitant ainsi toute surchauffe. Ne jamais placer l’appareil près de radiateurs ou à tout endroit ne pouvant permettre une ventilation adéquate.
7. N’alimenter l’appareil que sur le type de courant indiqué sur l’appareil. En cas de doute, consulter votre détaillant ou la compagnie d’électricité.
8. Ne rien déposer sur le cordon d’alimentation et le placer dans un endroit où il ne risque pas d’être étiré ou écrasé.
9. Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges pour éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques.
10. Ne jamais insérer quoi que ce soit dans l’appareil afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques. Ne
l’appareil.
11. Afin d’éviter tout risque de chocs électriques, ne pas démonter l’appareil. Pour toute réparation, confier l’appareil à un centre de service agréé. L’ouverture ou le retrait des couvercles pourrait exposer l’usager à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. De plus, si l’appareil est mal assemblé, il y aurait risque de chocs électriques lors de son utilisation.
12. Dans les conditions suivantes, débrancher l’appareil de la prise secteur et consulter un centre de service agréé: A. Le cordon d’alimentation et(ou) sa
fiche sont endommagés.
B. Un liquide a été renversé dans
l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas de la
manière indiquée dans le manuel d’utilisation. Ne pas tenter d’effectuer des réglages qui ne sont pas prévus dans le manuel afin d’éviter de sérieux dommages à l’appareil. Suite à de mauvais réglages, l’appareil pourrait nécessiter d’être envoyé à un centre de service agréé pour des réparations.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier
est endommagé.
F. Les performances de l’appareil ne
sont plus aussi bonnes.
13. Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques, à part les téléphones sans fil, lors d’un orage. Il pourrait y avoir un risque de choc électrique provoqué par les éclairs.
14. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet appareil s’il y a fuite de gaz.
6
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 7 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Introduction
CONSERVER CE MANUEL
AVIS:
L
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à toute humidité.
L
Débrancher l’appareil s’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou émet un bruit anormal. Ces situations peuvent présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. S’assurer que le dégagement de fumée a cessé, puis communiquer avec un centre de service agréé.
L
Ne pas renverser de liquides (détergents, nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de ligne téléphonique et ne jamais permettre qu’elle soit mouillée. Ceci pourrait causer un risque d’incendie. Si la fiche du cordon de ligne téléphonique est mouillée, débrancher immédiatement le cordon de la prise de téléphone et ne pas l’utiliser.
L
Ne pas placer ou utiliser cet appareil à proximité d’appareils à contrôle automatique tels que les portes automatiques et les dispositifs d’alarme. Les ondes radioélectriques émises par cet appareil pourraient engender un mauvais fonctionnement de tels appareils et causer un accident.
L
Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/ prise d’alimentation à fond dans la prise de courant. Le non-respect de cette mise en garde pourrait causer des chocs électriques et(ou) un risque d’incendie dû à une chaleur excessive.
L
Retirer régulièrement toute poussière, etc. de l’adaptateur secteur/prise d’alimentation en le débranchant de la prise de courant et en le nettoyant avec un chiffon sec. Une accumulation de poussière pourrait causer une défectuosité d’isolement à l’humidité et être un risque d’incendie.
MISES EN GARDE:
Installation
L
Ne jamais faire de raccordement lors d’un orage.
L
Ne jamais installer une prise téléphonique dans un endroit mouillé à moins que la prise soit destinée spécialement à cet usage.
L
Ne jamais toucher à des fils de téléphone non-isolés ou à des terminaux à moins que la ligne ait été déconnectée par le réseau.
L
Prendre toutes précautions lors de l’installation ou de la modification de lignes téléphoniques.
L
Ne pas toucher à la prise les mains mouillées.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme interrupteur principal. S’assurer que la prise de courant est près de l’appareil et facile d’accès.
Batteries
Pour réduire le risque d’incendie ou de blessures, prendre les précautions suivantes.
L
N’utiliser que les batteries recommandées.
L
Ne pas jeter les batteries au feu. Elles pourraient exploser. S’informer auprès des responsables locaux de la gestion des déchets pour les mesures à prendre.
L
Ne pas ouvrir ni mutiler les batteries. L’électrolyte est corrosive et peut brûler ou blesser les yeux et la peau. L’électrolyte est toxique; ne pas ingérer.
L
Manipuler les batteries avec soin. Ne pas permettre que les batteries soient en contact avec des objets avec propriété conductrice (tels que anneaux, bracelets ou clés), sinon les batteries et(ou) les conducteurs pourraient surchauffer et provoquer des brûlures sérieuses.
7
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 8 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Introduction
L
Charger les batteries fournies ou recommandées conformément aux instructions du présent manuel.
Domaine médical
L
Consulter les fabricants de dispositifs médicaux personnels, tels les stimulateurs cardiaques ou appareils auditifs, afin de déterminer s’ils sont protégés contre l’énergie émise par les fréquences radio. (La gamme de fréquence radio de cet appareil est de 2,4 GHz à 2,48 GHz et la puissance de sortie est de 125 mW (max.).) Ne pas utiliser cet appareil dans des centres de soins de la santé là où des mises en garde le spécifient. En effet, les hôpitaux et centres de soins médicaux peuvent utiliser de l’équipement qui pourrait être sensible à l’énergie émise par les fréquences radio externes.
Pour un rendement optimal
Emplacement du poste de base/ interférence
Le poste de base et le combiné utilisent des ondes radio pour communiquer entre eux.
L
Pour une portée maximale et un fonctionnement exempt de bruit, placer le poste de base : – à l’intérieur, dans un endroit facilement
accessible, élevé et central sans obstacle entre le combiné et le poste de base;
– éloigné d’autres appareils
électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, appareils sans fil et autres téléphones;
– non directement en face de
transmetteurs de fréquence radio tels que des antennes externes pour téléphones cellulaires (éviter de placer
8
le poste de base dans une fenêtre en baie ou à proximité d’une fenêtre).
L
La portée et la qualité de la voix varient selon les conditions ambiantes.
L
Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacer le poste de base afin d’obtenir une meilleure réception.
Milieu ambiant
L
Éloigner l’appareil de tout appareil générateur de bruit électrique tel que lampes fluorescentes et moteurs.
L
Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la poussière, à des températures élevées et à des vibrations.
L
Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil.
L
Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil.
L
Débrancher l’appareil lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
L
Ne pas placer l’appareil près de sources de chaleur telles que chaufferettes, cuisinières, etc. Ne pas le placer dans un endroit où la température est inférieure à 5 °C (41 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). Ne pas placer l’appareil dans un sous-sol humide.
L
Le rayon d’action de l’appareil pourrait être limité lorsque l’appareil est utilisé dans les endroits suivants: près d’obstacles tels que collines, tunnels, souterrains ou près d’objets métalliques tels que clôtures en grillage, etc.
L
L’utilisation de cet appareil à proximité d’un appareil électrique peut causer de l’interférence. L’éloigner de tels appareils.
Entretien de routine
L
Nettoyer la surface extérieure avec un linge doux. Ne pas utiliser de benzène, de solvants ou tout produit abrasif.
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 9 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Pour les abonnés à un service DSL
Installation du poste de base
Branchement de l’adaptateur secteur et du cordon de ligne téléphonique
Connecter le cordon de ligne téléphonique dans le poste de base (un clic se fait entendre) et dans la prise de téléphone ( Brancher le cordon de l’adaptateur secteur (
B
) en pressant fermement la fiche (C).
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PQLV203 (fourni).
A
(hauts débits)
Installer un filtre antiparasite (communiquer avec le fournisseur du service DSL) sur la ligne téléphonique entre le poste de base et la prise de téléphone dans les circonstances suivantes: – Bruit sur la ligne pendant les
conversations.
– Les fonctions d’affichage du demandeur
).
ne fonctionnent pas convenablement.
Préparatifs
Prise de téléphone à ligne individuelle (RJ11C)
Prise de téléphone à ligne individuelle
A
B
C
Crochets
Nota:
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en tout temps. (Il est normal que l’adaptateur secteur dégage un peu de chaleur.)
L
L’adaptateur secteur devrait être branché dans une prise de courant montée verticalement ou installée dans un plancher. Ne pas brancher l’adaptateur dans une prise de courant montée dans un plafond car le poids de l’adaptateur pourrait en causer le débranchement.
L
Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une panne de courant. Il est recommandé de raccorder un téléphone câblé sur la même prise de téléphone en utilisant un adaptateur en té.
(RJ11C)
(120 V c.a., 60 Hz)
Filtre antiparasite
Installation du combiné
Raccordement de l’adaptateur secteur
Modèles:
KX-TG3023/KX-TG3024/KX-TG3032/ KX-TG3033
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PQLV208 (fourni).
(120 V c.a., 60 Hz)
Dessous du chargeur
Fixer le cordon de l’adaptateur secteur afin de prévenir sa déconnexion.
Crochets
Crochets
9
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 10 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Préparatifs
Mise en place/remplacement de la batterie
1
Appuyer fermement sur le loquet du couvercle de la batterie, puis le glisser dans le sens de la flèche.
L
Au besoin, retirer la batterie usée.
2
Insérer la batterie (A) et appuyer dessus jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position dans le combiné ( le couvercle du logement de la batterie (
C, D
).
B
A
Important:
L
N’utiliser que la batterie rechargeable Panasonic recommandée (page 5).
Attention:
B
). Refermer
C
D
Charge de la batterie
Placer le combiné sur le poste de base ou le chargeur pendant l’appareil pour la première fois.
L
Pendant la recharge, le message “
Charge en cours
voyant de recharge sur le combiné s’allume de couleur ambre. La recharge terminée, le message “
terminée
en vert.
Poste de base:
Contacts de charge
L
Le modèle KX-TG3021 est utilisé ici aux fins d’illustration.
Chargeur:
Modèles:
KX-TG3023/KX-TG3024/KX-TG3032/ KX-TG3033
7 heures
avant d’utiliser
” est affiché et le
Charge
” s’affiche et le voyant s’allume
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au nickel-métal­hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8­BATTERY (1-800-822-8837).
10
Contacts de charge
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 11 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Préparatifs
Nota:
L
Pour utiliser l’appareil immédiatement, recharger la batterie du combiné pendant au moins 15 minutes.
L
Afin d’assurer que la recharge s’effectue correctement, nettoyer une fois par mois les contacts sur le combiné, le poste de base et le chargeur avec un chiffon doux et sec. Effectuer ce nettoyage plus souvent si l’appareil est exposé à des matières grasses, la poussière ou une humidité élevée.
L
Lorsque la batterie est déchargée, “
Charger 7 h
recharge ne s’allume pas pour environ 5 minutes pour permettre la mise en route de la recharge.
État de la batterie
Icône État de la batterie
5
6
7
8
Nota:
L
Il est nécessaire de recharger la batterie lorsque le combiné émet une tonalité par intermittence lorsqu’il est en fonction.
Rendement de la batterie Panasonic
Mode de fonctionnement
Mode communication Jusqu’à 5 heures Mode attente Jusqu’à 11 jours Avec suramplificateur
vocal en fonction (page 18)
” s’affiche et le voyant de
Pleinement chargée Moyen Charge faible
Lorsque l’indication clignote, la batterie doit être rechargée.
Déchargée
Autonomie
Jusqu’à 3 heures
Nota:
L
L’autonomie offerte par la batterie peut être abrégée au fil du temps selon les conditions d’utilisation et la température ambiante.
L
Il y a une consommation d’énergie lorsque le combiné est décroché du poste de base ou du chargeur, même s’il n’est pas utilisé.
L
Lorsque la batterie est pleinement chargée, l’indication “
terminée
nécessaire de replacer le combiné sur le poste de base ou le chargeur.
L
L’état de la charge de la batterie pourrait ne pas être adéquatement affiché après avoir remis la batterie en place. Dans un tel cas, placer le combiné sur le poste de base ou le chargeur et recharger pendant 7 heures.
” s’affiche et il n’est pas
Charge
Symboles utilisés dans ce manuel
Symbole Signification
{ }
Nom de touche/ touche de fonction
Les mots entre crochets indiquent le nom des touches et des touches de fonction sur le combiné et le poste de base.
Exemple:
Touches de l’appareil:
{C}, {
OFF
}
Touches de fonction:
{
Voir Ident.},
{
Répertoire
}
11
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 12 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Préparatifs
Symbole Signification
i
“ ”
Exemple:
Avertisseur
Exemple:
{V}/{^}
: “
Passer à l’opération suivante.
Les mots entre guillemets identifient le menu affiché.
Appuyer sur
Non
{^}
{V}
pour sélectionner
Non
”.
ou
Commandes
Poste de base (KX-TG3021/KX­TG3023/KX-TG3024)
BC
A
Localisateur du combiné
{
LOCATOR
B
Voyant de service (IN USE)
C
Contacts de recharge
}
Poste de base (KX-TG3031/KX­TG3032/KX-TG3033)
A B C
JKMNL
A
Touche d’enregistrement du message réponse
B
Touche de vérification du message réponse
{
GREETING CHECK
C
Haut-parleur
D
Touche d’effacement {ERASE
E
A
Touche de mise en marche du répondeur Voyant de mise en marche du répondeur
F
Touche de message {MESSAGE Voyant de message
G
Touche d’évitement {>
H
Voyant de service (IN USE)
I
Localisateur du combiné/ intercommunication
{
LOCATOR} {INTERCOM
J
VOLUME {<} {>
K
Microphone (MIC)
L
Touche de lecture en reprise {<
M
Touche d’arrêt {STOP
N
Contacts de recharge
{
ANSWER ON}
{
GREETING REC
}
}
}
}
D
E
F G H I
}
}
}
}
}
12
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 13 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
P
Combiné
A
B
C D
E
F
G
H
K
L
M
N O
B
P
Q
R
Touche de mise hors marche {OFF
Q
Touche de pause/recomposition
{
PAU SE} {REDIAL
R
Touche de mise en garde/ intercommunication
{
HOLD} {INTERCOM
Touche de navigation
La touche de navigation du combiné permet de naviguer dans les menus et de sélectionner les diverses rubriques affichées sur pression des touches
{<}
ou {>}.
Réglage du volume
Dans le cours de la conversation, appuyer à répétition sur
{^}
ou
{<}{>}
I
J
A
Haut-parleur
B
Touches de fonction
C
Prise de casque d’écoute
D
Touche de communication
E
Touche de navigation (
{>}
)
F
Touche de fonctionnement mains libres
{s}
G
Touche de composition par tonalité
{^} {V} {<}
{*}
H
Touche commutateur/appel en attente
{
FLASH} {CALL WAIT
I
Microphone
J
Contacts de recharge
K
Oeillet de cordelette/courroie
L
Voyant de recharge
{C}
}
Utilisation des touches de fonction
Le combiné comporte deux touches de fonction. En pressant l’une de ces touches, il est possible de sélectionner la fonction indiquée directement au-dessus de la touche.
10:30 [1] Voir Réper-
K
Ident. toire
Voyant de sonnerie Voyant d’avis de sonnerie/message
M
Récepteur
N
Affichage
O
Touche de menu {MENU
}
{V}
{^}
{V}
Préparatifs
}
}
.
5
L
{^}, {V}
}
,
13
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 14 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Préparatifs
Affichage
Éléments affichés sur le combiné
Affichage Signification
J
5
Exemple:
[1]
La fonction de rehaussement de la voix est activée.
État de la batterie Numéro du combiné
(exemple illustré: combiné 1)
Paramétrage initial
Important:
L
Pour programmer des fonctions en faisant défiler les menus, se reporter à la page 26.
Langue d’affichage
Il est possible de sélectionner “ “
Français
défaut, le réglage est sur “
1
2
3
” pour la langue d’affichage. Par
KX-TG3021/KX-TG3023/KX-TG3024
{
MENU} i {0}{8
KX-TG3031/KX-TG3032/KX-TG3033
{
MENU} i {0}{8}{1
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré. Appuyer sur la touche de fonction de
droite pour sauvegarder la sélection.
{
OFF
}
English
}
}
English
”.
” ou
i
Langue du guide vocal
Modèles:
KX-TG3031/KX-TG3032/KX-TG3033
Il est possible de sélectionner “ “
Français
du répondeur. Par défaut, le réglage est sur “
English
1 2
3
” pour la langue du guide vocal
”.
{
MENU} i {0}{8}{2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
{
Sauv.} i {OFF
}
}
Mode de composition
S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier ce paramètre d’après le service téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage est sur “
Tonalité
Tonalité
Impulsions
(avec cadran).
1
{
MENU} i {0}{5}{1
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
Sauv.} i {OFF
”.
”: composition par tonalité.
”: composition à impulsions
}
: Sélectionner le paramètre
}
Date et l’heure
Régler la date et l’heure. – Pour utiliser la fonction d’avertisseur
(page 30).
– Afin de permettre à l’appareil d’annoncer
la date et l’heure de chaque message (page 32) lors de l’écoute des messages. (KX-TG3031/KX-TG3032/KX-TG3033)
1
{
MENU} i {4}{1
2
Entrer le jour, le mois et l’année en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
{1}{5} {0}{8} {0}{7}
}
15 août 2007
English
” ou
14
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 15 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
3
Entrer l’heure (heures et minutes, système de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
{2}{1} {3}{0}
4
{
Nota:
L
Si l’anglais est sélectionné, un système d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le français, l’horloge fonctionne sur un système de 24 heures.
L
En cas d’erreur lors du réglage de la date ou de l’heure, appuyer sur ou les corrections qui s’imposent.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, régler de nouveau la date et l’heure.
21:30
Sauv.} i {OFF
{V}
pour déplacer le curseur, puis faire
}
{<}, {>}, {^}
Préparatifs
15
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 16 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Appels entrants et sortants
Suppression d’un numéro de la liste des
Pour faire des appels
1
Composer un numéro de téléphone.
L
En cas d’erreur, appuyer sur {Annul.}.
2
Appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Nota:
L“Ligne occupée
communication sur le combiné ou un autre téléphone.
Fonctionnement mains libres
1
Composer un numéro de téléphone, puis appuyer sur
L
Parler en alternance avec l’interlocuteur.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Utiliser la fonction mains libres dans une pièce tranquille.
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
{C}
Réglage du volume sur le récepteur/haut­parleur
Dans le cours de la conversation, appuyer à répétition sur
{C}
ou {Appel}.
” s’affiche lors d’une
{s}
.
.
{^}
ou
{V}
.
numéros composés
1
{
REDIAL
}
2
{V}/{^}
: Sélectionner le numéro de
téléphone désiré.
3
{
Suppr.} i {Oui} i {OFF
Touche PAUSE (avec autocommutateur privé/service interurbain)
Un temps de pause doit parfois être inséré au sein de la séquence de composition lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors de la sauvegarde dans le répertoire téléphonique du numéro d’accès d’une carte d’appel et(ou) d’un NIP, une pause doit également être insérée (page 21). Par exemple, s’il est nécessaire d’entrer le numéro “9” d’accès à la ligne réseau:
1
{9} i {
numéro de téléphone.
2
{C}
Nota:
L
Une pause de 3,5 secondes est insérée sur chaque pression de la touche
{
plusieurs reprises pour augmenter la durée de pause.
PAUSE} i Composer le
PAU SE}. Appuyer sur la touche à
Pour recevoir des appels
}
Recomposition à partir de la liste des numéros composés
Les 5 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (de 48 chiffres max.).
1
{
REDIAL
}
2
{V}/{^}
: Sélectionner le numéro de
téléphone désiré.
3
{C}
16
Lors de la réception d’un appel, le voyant de la sonnerie clignote rapidement.
1
Appuyer sur
L
Il est également possible de prendre un appel an appuyant sur n’importe quelle touche de ou
toutes touches)
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
{C}
{
INTERCOM}.
ou
{s}
.
{0}
à {9},
(Prise d’appel
{*}, {#}
,
TG302X_303XC(fr-fr).book Page 17 Thursday, December 21, 2006 5:42 PM
Appels entrants et sortants
Nota:
L
Il est possible de changer la tonalité et le volume de la sonnerie du combiné (page 28).
Prise automatique des appels
Lorsque cette fonction est activée, il est possible de prendre les appels tout simplement en décrochant le combiné du poste de base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur cette fonction, suivre les instructions à la page 28.
Mise hors circuit temporaire de la sonnerie
Il est possible, sur réception d’un appel externe, de désactiver temporairement la sonnerie du combiné en appuyant sur
{
OFF}.
Réglage du volume de la sonnerie du poste de base
Modèles:
KX-TG3031/KX-TG3032/KX-TG3033
Appuyer à répétition sur {>} ou {<} pour sélectionner le volume désiré.
L
Pour désactiver la sonnerie, maintenir la touche
{<}
enfoncée jusqu’à ce que le
poste de base émette 2 tonalités.
{C}
. Pour activer
Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication
Touche de garde (HOLD)
Cette fonction permet de mettre un appel extérieur en garde.
{
Appuyer à deux reprises sur le cours d’une conversation sur une ligne réseau.
L
Pour libérer la garde, appuyer sur
L
L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur
Nota:
L
Si un autre téléphone est branché sur la même ligne (page 9), il est également possible d’y prendre l’appel en décrochant le combiné.
L
Si un appel est laissé en garde pendant plus de 6 minutes, une tonalité d’avertissement est émise et le voyant de la sonnerie clignote rapidement. Après un autre délai de 4 minutes, la communication sera coupée.
HOLD} dans
{C}
{C}
.
Touche silence
Dans le cours d’une communication, il est possible de mettre le téléphone en sourdine de manière à empêcher la transmission de la voix à l’interlocuteur. Pour mettre la voix en sourdine, appuyer sur
{
Silence}.
L
Pour désactiver le mode silence, appuyer sur
{
Silence} ou
Nota:
L
Lorsque cette fonction est activée,
{
Silence} clignote.
L{
Silence} est une touche de fonction qui
s’affiche sur le combiné au cours d’une communication.
{C}
.
Touche commutateur (FLASH)
Une pression de la touche {FLASH} permet d’accéder à des fonctions spéciales de l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles que le transfert d’un appel vers un autre poste ou à des services téléphoniques optionnels tels que l’appel en attente.
.
17
Loading...
+ 39 hidden pages