Panasonic KX-TG 2511 RUT User Manual [ru]

TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 1 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
Инструкция по эксплуатации
Цифровой беспроводной телефон
Модель № KX-TG2511RU
KX-TG2512RU
Цифровой беспроводной телефон
с автоответчиком
Модель № KX-TG2521RU
Показана модель KX-TG2511.
Перед эксплуатацией прочитайте раздел “Начало работы” на стр. 9.
Благодарим вас за приобретение изделия производства компании
Panasonic.
Прежде чем приступить к использованию телефона, изучите эту инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок. Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить соответствующую услугу у оператора связи.
Посетите наш веб-сайт: http://www.panasonic.ru
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 2 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM

Содеpжание

Введение
Различия между моделями . . . . . . . . . . . 3
Информация об аксессуарах . . . . . . . . . 3
Важная информация
Для вашей безопасности . . . . . . . . . . . . . 5
Важные инструкции по безопасности . . . 6
Для наилучшей эксплуатации . . . . . . . . . 6
Другая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Технические характеристики. . . . . . . . . . 7
Начало работы
Устано вка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Примечание об установке . . . . . . . . . . . 10
Органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Включение/выключение питания . . . . . 13
Исходные настройки . . . . . . . . . . . . . . . 13
Переход в Эко режим одним нажатием
кнопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Внутренняя связь/Поиск
Внутренняя связь. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Поиск трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Передача вызовов, конференц-связь . 35
Полезная информация
Ввод знаков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Сообщения об ошибках. . . . . . . . . . . . . 38
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . 38
Устано вка на стене . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Срок службы аппарата . . . . . . . . . . . . . 48
Указатель
Указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Как делать/отвечать на вызовы
Как делать вызовы . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ответ на вызов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Полезные функции во время вызова . . 16
Телефонная книга
Телефонная книга трубки . . . . . . . . . . . 18
Программирование
Программируемые настройки . . . . . . . . 19
Специальное программирование . . . . . 22
Идентификация вызывающего абонента
Сервис идентификации вызывающего
абонента (АОН и Caller ID) . . . . . . . . . . 23
Список вызывавших абонентов . . . . . . 25
Настройки идентификации вызывающего
абонента для пользователей АОН . . . . 25
Автоответчик
Автоответчик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Включение/выключение автоответчика 28
Приветственное сообщение . . . . . . . . . 28
Прослушивание сообщений . . . . . . . . . 29
Дистанционное управление. . . . . . . . . . 31
Настройки автоответчика. . . . . . . . . . . . 32
Услуга голосовой почты
Сервис голосовой почты . . . . . . . . . . . . 34
2
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 3 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
Различия между моделями
Базовый
Серия Модель
Серия
KX-TG2511
Серия
KX-TG2521
L
В данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей: KX-TG2511RU/KX-TG2512RU/KX-TG2521RU
Функциональные различия
Серия Автоответчик
Серия KX-TG2511 Серия KX-TG2521
*1 KX-TG2512
KX-TG2511 KX-TG2511 KX-TGA250 1
KX-TG2512 KX-TG2511 KX-TGA250 2
KX-TG2521 KX-TG2521 KX-TGA251 1
блок Модель Модель Количество
r
Телефонная трубка
Внутренняя связь Между трубками
*1
r

Введение

Информация об аксессуарах
Поставляемые аксессуары
Номер Аксессуар/артикул
1
Адаптер для сети переменного тока/ PQLV219CE
2
Телефонный кабель 11
3
Аккумуляторные батареи*1/ HHR-55AAAB или N4DHYYY00001
4
Крышка беспроводной трубки
5
Зарядное устройство —1
*1 Сведения о замене батарей см. на стр. 4. *2 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке.
*2
Количество
KX-TG2511 KX-TG2521
12
24
12
KX-TG2512
3
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 4 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
Введение
12345
Дополнительные/заменяемые аксессуары
Аксессуары для данного аппарата можно заказать на странице http://www.panasoniceplaza.ru/
Доп. Аксессуар Номер модели
Аккумуляторные батареи P03P или HHR-4NGE
DECT-ретранслятор KX-A272
*1 Сменные батареи могут обладать емкостью, отличной от поставляемых батарей.
.
*1
Тип батарей: – никель-металл-гидридные (Ni-MH) –2 шт. типоразмера AAA (R03) для каждой трубки
Для дальнейших справок
Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по гарантии (требуется гарантийный талон).
Серийный №Дата покупки (находится на нижней панели базового блока) Наименование и адрес дилера
Прикрепите ваш товарный чек здесь.
4
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 5 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
аппаратом, могут вызывать сбои в работе подобных приборов, в результате чего
Для вашей безопасности
Во избежание нанесения тяжелых травм здоровью/утраты имущества, а также для обеспечения правильной и безопасной работы внимательно прочитайте этот раздел до начала использования данного аппарата.
ОСТОРОЖНО!
Подсоединение к сети электропитания
L
Используйте только источник питания, указанный на аппарате.
L
Не перегружайте сетевые розетки и удлинители. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
L
Полностью вставляйте адаптер для сети переменного тока/вилку сетевого шнура в сетевую розетку. Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током и/или выделению тепла, приводящего к возгоранию.
L
Регуляр но вытирайте пыль и т.д. с адаптера для сети переменного тока/вилки сетевого шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и тщательно протирая сухой тканью. Скопление пыли может вызвать повреждение изоляции влагой и т.д. и стать причиной возгорания.
L
Отсоедините аппарат от сетевых розеток, если он начинает дымиться, а также при появлении постороннего запаха или шумов. Это может вызвать возгорание или поражение электрическим током. Убедитесь, что дым прекратился, и обратитесь в уполномоченный центр обслуживания.
L
Отсоедините от сетевых розеток и ни в коем случае не прикасайтесь к внутренним частям аппарата, если его корпус оказался открытым вследствие неисправности.
L
Ни в коем случае не касайтесь вилки мокрыми руками. Существует опасность поражения электрическим током.
Уст ано вка
L
Во избежание возгорания или поражения электрическим током не допускайте попадания на аппарат капель дождя или другой жидкости.
L
Не располагайте и не используйте этот аппарат рядом с приборами, управляемыми автоматически (например, автоматическими дверями и системами пожарной сигнализации). Радиоволны, создаваемые
возможны несчастные случаи.
L
Не допускайте излишнего натяжения и перегибания телефонного шнура или шнура адаптера для сети переменного тока и не ставьте на них тяжелые предметы.
Меры предосторожности при эксплуатации
L
Перед чисткой отсоединяйте аппарат от сетевых розеток. Не используйте жидкие или аэрозольные очистители.
L
Не разбирайте аппарат.
L
Не проливайте жидкости (моющие средства, очистители и т.д.) на вилку телефонного шнура и не допускайте ее намокания. Это может привести к возгоранию. Если вилка телефонного шнура намокла, немедленно вытащите ее из телефонной стенной розетки и не используйте в дальнейшем.
Медицинские сведения
L
Обратитесь к изготовителю персональных медицинских приборов (например, кардиостимуляторов или слуховых аппаратов), чтобы выяснить, достаточно ли надежно они экранированы от воздействия радиочастотного излучения. (Данное изделие работает в диапазоне частот от 1,88 Ггц (GHz) до 1,90 Ггц (GHz) и имеет мощность передачи радиосигнала 250 мВт (mW) (макс.).)
L
Не используйте данное изделие в медицинских учреждениях, если в соответствии с правилами учреждения пользоваться подобными изделиями запрещено. В больницах и медицинских учреждениях может применяться оборудование, чувствительное к воздействию радиочастотного излучения.
ОСТОРОЖНО
Уста новк а и размещение
L
Ни в коем случае не подключайте телефон во время грозы.
L
Ни в коем случае не устанавливайте розетки телефонной линии во влажных местах (если розетки не предназначены для установки во влажных местах).
L
Ни в коем случае не трогайте неизолированные телефонные провода или контакты, если телефонная линия не отсоединена на сетевом интерфейсе.
L
При установке или модификации телефонных линий соблюдайте осторожность.
Важная информация
5
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 6 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
Важная информация
L
Адаптер для сети переменного тока используется как основное устройство отсоединения от сети. Розетка сети переменного тока должна находиться рядом с аппаратом и быть легко доступной.
L
Этот аппарат не может делать вызовы, если: – батареи трубки нуждаются в подзарядке
или вышли из строя;
отключена электроэнергия;
Аккумуляторные батареи
L
Рек ом ен дуется использовать батареи, упомянутые на стр. 4.
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи размера AAA (R03).
L
Не используйте старые и новые батареи одновременно.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи. Электролит является агрессивной жидкостью и может вызвать ожоги и повреждения глаз и кожи. При попадании в организм электролит может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте осторожность. Не допускайте контакта батарей с токопроводящими материалами (кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В противном случае короткое замыкание может привести к перегреву батарей и/или токопроводящих материалов и стать причиной ожогов.
L
Заряжайте батареи, поставляемые с этим аппаратом или указанные как пригодные для использования с ним, только в соответствии с инструкциями и ограничениями этого руководства.
L
Для зарядки батарей используйте только совместимый базовый блок (или зарядное устройство). Не вскрывайте базовый бло к (или зарядное устройство). Нарушение данных инструкций может привести к вздутию или взрыву батарей.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
Важные инструкции по безопасности
Во время использования аппарата необходимо соблюдать основные меры предосторожности, позволяющие уменьшить опасность возгорания, поражения электрическим током и получения личных травм. Меры предосторожности приведены ниже.
1. Не используйте этот аппарат вблизи воды, например, рядом с ванной, тазом, кухонной раковиной, емкостью для стирки, во
влажном подвальном помещении или рядом с плавательным бассейном.
2. Избегайте использования телефона (не беспроводного типа) во время грозы. Существует незначительная опасность поражения электрическим током при ударе молнии.
3. Не используйте телефон для сообщения об утечке газа вблизи утечки.
4. Используйте только сетевой шнур и батареи, указанные в этом руководстве. Не бросайте батареи в огонь. Они могут взорваться. Выполняйте специальные местные правила утилизации отходов.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Для наилучшей эксплуатации
Расположение базового блока/как избежать помех
Базовый блок и прочие совместимые устройства Panasonic используют радиоволны для связи друг с другом.
L
Для обеспечения максимального покрытия и связи без помех устанавливайте базовый блок: – в удобном и возвышенном месте, в центре
помещения таким образом, чтобы между трубкой и базовым блоком не было никаких препятствий;
на расстоянии от электроприборов
(телевизоров, радиоприемников,
персональных компьютеров, устройств беспроводной связи или других телефонов);
– не направляя на передатчики радиочастот,
например, внешние антенны станций мобильных телефонов (не располагайте базовый блок в эркерах и рядом с окнами).
L
Покрытие и качество голосовой связи зависят от местных условий окружающей среды.
L
Если прием при каком-либо расположении базового блока неудовлетворителен, переместите базовый блок в такое место, где прием будет лучше.
Окружающие условия
L
Не располагайте аппарат рядом с устройствами, генерирующими электрические помехи, например, флуоресцентными лампами и моторами.
6
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 7 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
L
Аппарат нельзя располагать в местах с сильным задымлением, в пыльных местах, в местах с высокой температурой и вибрацией.
L
Аппарат нельзя подвергать воздействию прямого солнечного света.
L
Не ставьте тяжелые предметы на верхнюю крышку аппарата.
L
Если аппарат не предполагается использовать длительное время, отсоедините его от сетевой розетки.
L
Аппарат следует держать подальше от источников тепла (батарей центрального отопления, кухонных плит и т. п.). Аппарат не должен располагаться в помещениях с температурой ниже 0 Кроме того, не следует располагать аппарат во влажных подвальных помещениях.
L
Максимальное расстояние вызова может сократиться, если аппарат используется в следующих местах: возле таких препятствий, как холмы, туннели, подвалы, возле металлических объектов, таких как проволочные ограждения и т. д.
L
Эксплуатация аппарата рядом с электроприборами может вызвать помехи. Не располагайте рядом с электроприборами.
Повседневное обслуживание
L
Протирайте внешнюю поверхность аппарата мягкой влажной тканью.
L
Не используйте бензол, растворитель или любой шлифующий порошок.
°
C или выше 40 °C.
Другая информация
Замечания об утилизации, передаче или возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу личную/конфиденциальную информацию. В целях защиты вашей личной/ конфиденциальной информации, прежде чем утилизировать, передавать или возвращать аппарат, рекомендуется удалить из его памяти такую информацию, как телефонная книга или записи списка вызывавших абонентов.
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этих символов распространяется только на Европейский Союз. Если вы собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
Технические характеристики
Стандарт:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications - Технологи я улучшенной цифровой беспроводной связи), GAP (Generic Access Profile - Общий профиль доступа)
Диапазон частот:
1,88 Ггц (GHz) - 1,90 Ггц (GHz)
Мощность радиочастотной передачи:
Средняя: приблиз. 10 мВт (mW) Максимальная: приблиз. 250 мВт (mW)
Источник питания:
220–240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц (Hz)
Потребляемая мощность: Базовый блок
Режим ожидания: прибл. 0,45 Вт (W) Максимум: прибл. 3,8 Вт (W)
Базовый блок*2:
Режим ожидания: прибл. 0,5 Вт (W) Максимум: прибл. 3,8 Вт (W)
Зарядное устройство:
Режим ожидания: прибл. 0,2 Вт (W) Максимум: прибл. 3,0 Вт (W)
Условия эксплуатации:
0°C–40°C, 20 %–80 % относительной влажности воздуха (без конденсата)
*1 KX-TG2511/KX-TG2512 *2 KX-TG2521
Примечание:
L
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Важная информация
*1
:
7
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 8 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
Важная информация
L
Иллюстрации, использованные в данной инструкции, могут незначительно отличаться от фактического изделия.
8
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 9 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
Зарядное устройство

Установка

Подсоединения
L
Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока
PQLV219CE производства компании Panasonic.
Базовый блок
Начало работы
Фиксаторы
(220-240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц (Hz))
Надежно вставьте штекер.
Фиксатор
Используйте только поставляемый телефонный шнур.
К телефонной линии
Фильтр DSL/ADSL*
(220-240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц (Hz))
Правильно
*Фильтр DSL/ADSL (не входит в комплект) требуется для использования услуги
DSL/ADSL.
“Щелкните”
“Щелкните”
Неправильно
Установка аккумуляторных батарей
L
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО Ni-MH батареи размера AAA (R03).
L
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ щелочные/ марганцевые/Ni-Cd батареи.
L
Проверьте полярность (S, T).
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи
L
При отображении диалога выбора языка см. стр. 13.
9
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 10 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
Начало работы
Зарядка аккумуляторных батарей
Заряжайте не менее 7 часов.
L
Когда батареи полностью заряжены, на дисплее отображается
ЗАРЯЖЕНЫ
.
Убедитесь, что отображается ЗАРЯДКА”.
АКБ
Примечание об установке
Примечание о соединениях
L
Адаптер для сети переменного тока должен быть подсоединен к сети постоянно. (Во время работы адаптер слегка нагревается, что является нормальным явлением.)
L
Адаптер для сети переменного тока необходимо подсоединять к сетевой розетке переменного тока, которая ориентирована вертикально или установлена на полу. Не подсоединяйте адаптер для сети переменного тока к сетевой розетке, установленной на потолке, так как вес адаптера может приводить к его отсоединению.
При аварийном отключении электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном отключении электроэнергии. Рекомендуется подсоединить обычный
телефонный аппарат (без адаптера для сети переменного тока) к той же телефонной линии или к той же розетке телефонной линии, если в помещении имеется такая же розетка телефонной линии.
Примечание об установке батарей
L
Используйте поставляемые аккумуляторные батареи. Для замены рекомендуется использовать аккумуляторные батареи производства компании Panasonic, упомянутые на стр. 4, 6.
L
Протрите полюса батарей (S, T) сухой тканью.
L
Не касайтесь полюсов батарей (
S, T
) или контактов аппарата.
Примечание о заряде батарей
L
Во время зарядки трубка слегка нагревается, что является нормальным явлением.
L
Ежемесячно чистите зарядные контакты трубки, базового блока и зарядного устройства сухой и мягкой тканью. Чистите чаще, если аппарат подвергается воздействию жира, пыли или высокой влажности.
Уровень заряда батарей
Пиктограмма Уровень заряда
5
6
7
074
батарей
Высокий Средний Низкий Требует зарядки.
10
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 11 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
Время работы от батарей Ni-MH производства Panasonic (поставляемые батареи)
Режим Время
эксплуатации
Постоянно используется
Не используется (режим ожидания)
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены до полного уровня при первой зарядке, является нормальным явлением. Максимальное время работы от батарей достигается после нескольких полных циклов зарядки/разрядки (использования).
L
Реальное время работы от батарей зависит от способа использования и условий окружающей среды.
L
Даже после того, как трубка полностью заряжена, ее можно оставить на базовом блоке или в зарядном устройстве без вреда для батарей.
L
После замены батарей уровень их заряда может отображаться неправильно. В этом случае поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство и дайте ей заряжаться не менее 7 часов.
Макс. 18 часов
Макс. 170 часов
Начало работы
11
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 12 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
Начало работы
M
Зарядные контакты
Органы управления
Телефонная трубка
A
B
C
D
E
A Клавиша навигации
{^}, {V}, {<}
различных списков и элементов.
?
(уровень громкости:
регулировка уровня громкости
F
G
H
I J
K
L
M
приемника или динамика во время разговора.
{<} (y
просмотр списка абонентов.
{>} (R
просмотр списка набранных номеров.
Базовый блок
: список абонентов):
: повторный набор):
AB
или {>}: просмотр
{^}
или
{V}
):
A
A
Громкоговоритель
B{k/C} (телефонная книга/очистить) C
{C}
(разговор)
D
Кнопка
{s}
(громкая связь)
E
Клавиатура для набора номера
{*}
(TONE: тональный)
F
Динамик
G
Дисплей
H
Кнопка {j/OK} (Меню/ОК)
I{T/P}
J{ic} (выкл./вкл.) K{ECO/R
L
(отключение микрофона/
пауза)
}
ECO: клавиша перехода в Эко режим R: сброс/флэш
Микрофон
12
L
Показана модель KX-TG2511.
A
{x}
(Поиск)
B
Зарядные контакты
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 13 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
Пиктограмма Значение

Дисплей

Пиктограммы дисплея трубки
Пиктограмма Значение
l
L
k
ECO
u
5
[P]
Уровень сигнала: чем ближе трубка расположена к базовому блоку, тем больше отображается делений.
L
Если медленно
w
мигает трубка ищет базовый блок. (стр. 40)
Пейджинг, режим внутренней связи.
Трубка занята внешним вызовом.
L
Медленно мигает: вызов удерживается.
L
Быстро мигает: получение входящего звонка.
Для уровня мощности радиосигнала базового блока установлено значение (стр. 14)
Включен автоответчик.
28)
Уровень заряда батарей
Включен режим защиты от прослушивания разговоров. (стр. 20)
:
НИЗКИЙ”.
*1
(стр.
0
[ЗАНЯТО]
*1 KX-TG2521 *2 Для абонентов с функциями голосовой
почты и Caller ID
*3 KX-TG2512
Включение/выключение питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте {ic} приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте {ic} приблизительно 2 секунды.
Исходные настройки
Значение символа: Пример:
Нажмите слова в кавычках.
Язык меню дисплея
Важная информация:
L
1 2
3 4
{V}/{^}: “ {V}
Если после первой установки батарей отображается диалог выбора языка, выполните шаг 5.
{j
/OK
} {V}/{^}: “ {j
/OK
} {V}/{^}: “ {V}/{^}: “
Начало работы
Получено новое сообщение голосовой почты. (стр. 34)
Линия используется другим абонентом.
ВЫКЛ.
или
{^}
, чтобы выбрать
НАСТРОЙКИ ТРУБКИ” i
ДИСПЛЕЙ” i {j/OK ВЫБОР ЯЗЫКА” i {j/OK
*2
*3
}
}
13
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 14 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
Начало работы
5
{V}/{^}
: выберите нужный язык. i
{j
/OK} i {ic
Примечание:
L
Если выбрать неизвестный язык:
{ic} i {j {j
/OK} i
раза
i {V}/{^}
i {j
язык.
}
/OK} i
{V}
/OK} i {ic
{^}
2 раза i {j/OK} 2 : выберите нужный
3 раза i
}
L
После перебоя в сети питания дата и время могут указываться неверно. В этом случае установите дату и время заново.
Переход в Эко режим одним нажатием кнопки
Режим набора номера
Если не удается делать вызовы, измените эту установку в соответствии с услугой, предоставляемой телефонной компанией. Устано вка по умолчанию:
ТОНАЛЬНЫЙ”: для тонального набора.
ИМПУЛЬСНЫЙ”: для дискового/
импульсного набора.
1
{j
/OK
}
2
3
4
{V}/{^}: “ {j {V}/{^}: “ {j {V}/{^}
i {j
НАСТРОЙКИ БАЗЫ” i
/OK
}
РЕЖИМ НАБОРА” i
/OK
}
: выберите нужную настройку.
/OK} i {ic
ИМПУЛЬСНЫЙ”.
}
Дата и время
{j
/OK
1 2
3 4
5
6
Примечание:
L
Для исправления цифры нажимайте
{<}
к цифре, а затем сделайте исправление.
} {V}/{^}: “ {j {V}/{^}: “
Введите текущую дату, месяц и год.
Пример:
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
Введите текущий час и минуту.
Пример:
{0}{9} {3}{0} L
{j
НАСТРОЙКИ ТРУБКИ” i
/OK
}
ДАТА/ВРЕМЯ” i {j/OK
15 июля 2010 г.
9:30
Можно выбрать 24-часовой или 12­часовой формат времени (
“PM”
), нажав
{*}
/OK} i {ic
или {>}, чтобы переместить курсор
}
“AM”
.
Кнопка {ECO/R} на трубке позволяет активировать Эко режим одним нажатием. Переходя в Эко режим, аппарат снижает мощность передачи радиосигнала в режиме ожидания до 90%. Эко режим можно включить или выключить одним нажатием кнопки
{
ECO/R}. Устано вка по умолчанию:
ОБЫЧНЫЙ”.
– Когда Эко режим включен:
временно отобразится дисплее трубки отображается
– Когда Эко режим отключен:
временно отобразится дисплее трубки не будет отображаться
ECO”.
Примечание:
L
Если поблизости расположен другой беспроводной телефон, который используется, снизить уровень
}
мощности радиосигнала базового блока не удастся.
L
После перехода в Эко режим зона действия базового блока в режиме ожидания сокращается.
L
Если для режима ретранслятора установлено значение Эко режим отменяется.
или
НИЗКИЙ”, а на
ECO”.
ОБЫЧНЫЙ”, а на
ВКЛ.” (стр. 22),
14
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 15 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM

Как делать/отвечать на вызовы

Удаление номера из списка повторного

Как делать вызовы

1
Возьмите трубку и наберите телефонный номер.
L
Чтобы исправить цифру, нажмите
{k/C}
.
2
{C}
3
Закончив разговор, нажмите {ic} или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство.
Использование громкой связи
1
Наберите номер телефона и нажмите
{s}
.
L
Не говорите одновременно с абонентом.
2
Окончив разговор, нажмите {ic}.
Примечание:
L
Для получения наилучших результатов используйте громкую связь, когда вокруг достаточно тихо.
L
Чтобы переключиться обратно на динамик, нажмите
Регулировка громкости динамика или громкоговорителя
Во время разговора нажимайте
{V}
.
Как сделать вызов, используя список повторного набора
Последние 5 набранных номеров сохраняются в списке повторного набора (каждый номер не более 48 цифр).
1
{>} (R
)
2
{V}/{^}
: выберите нужный номер
телефона.
L
Если отображается >, показаны не все сведения. Чтобы увидеть оставшиеся сведения, нажмите
{>}
. Чтобы вернутся на
предыдущий экран, нажмите
3
{C}
{C}
.
{^}
или
{<}
набора
1
{>} (R
)
2
{V}/{^}
: выберите нужный номер
телефона.
3
{V}/{^}: “ДА” i {j
Пауза (для абонентов УАТС/службы междугородной связи)
Во время вызовов с использованием УАТС или службы междугородной связи иногда необходимо использование паузы. Пауза также необходима при сохранении номера доступа телефонной карты или PIN-кода в телефонной книге (стр. 18).
Пример:
доступа к линии “0” при выполнении внешних вызовов через АТС:
1 2
Примечание:
L
Если необходимо набрать номер
{0} i {T/P
Наберите телефонный номер. i
{C}
Пауза длительностью 3 секунды вставляется при каждом нажатии {T/P}. При необходимости нажимайте кнопку повторно для создания более долгих пауз.

Ответ на вызов

1
Возьмите трубку и нажмите
{s}
в то время, когда телефон звонит.
L
На вызов также можно ответить, нажав любую клавишу набора от
{0}
до {9},
ответа на вызов любой клавишей)
2
Закончив разговор, нажмите {ic} или поместите трубку на базовый
.
блок или в зарядное устройство.
Автоматическое начало разговора
Можно ответить на вызов, просто подняв трубку с базового блока или зарядного
i {j
}
{*}
/OK} 2 раза
/OK} i {ic
или {#}.
(функция
{C}
}
или
15
TG251x_2xRU(ru-ru).book Page 16 Tuesday, March 2, 2010 10:29 AM
Как делать/отвечать на вызовы
устройства. Можно не нажимать включении этой функции см. стр. 20.
Регулировка громкости звонка трубки
Нажимайте нужную громкость, когда трубка звонит при получении входящего вызова.
Примечание:
L
Кроме того, громкость звонка трубки можно запрограммировать заранее (стр. 20).
{^}
или
{V}
, чтобы выбрать
{C}
. О
Повторный вызов/флэш
{
ECO/R} позволяет использовать
специальные функции вашей УАТС (например, передача вызова на другой аппарат) или выполнять доступ к дополнительным телефонным службам.
Примечание:
L
Об изменении времени повторного вызова/флэш см. стр. 20.
Ожидание вызова и Caller ID ожидание вызова (для
Полезные функции во время вызова
Удержание
Эта функция позволяет удерживать внешний вызов.
1
Во время внешнего вызова нажмите
{j
/OK}.
2
{V}/{^}: “
3
Для выхода из режима удержания нажмите
L
Примечание:
L
Если вызов удерживается дольше 9 минут, сигнал вызова воспроизводится на трубке повторно. Через 1 дополнительную минуту удержания вызов прерывается.
L
Если к этой же линии (стр. 10) подсоединен еще один телефон, можно также принять вызов, сняв трубку этого телефона.
Отключение микрофона
В режиме отключения звука вы можете слышать другого абонента, а он вас нет.
1
Во время разговора нажмите {T/P}
2
Чтобы продолжить разговор, нажмите {T/P} еще раз.
УДЕРЖАНИЕ” i {j/OK
{C}
.
Пользователь другой трубки может принять вызов, нажав
(KX-TG2512)
{C}
.
пользователей Caller ID)
Для использования функции ожидания вызова необходимо подключить услугу ожидания вызова у своего оператора связи или в телефонной компании. Эта функция позволяет принимать вызовы в тот момент, когда вы уже говорите по телефону. При поступлении вызова во время разговора по телефону вы
}
услышите тональный сигнал ожидающего вызова.
Если вы являетесь абонентом услуги Caller ID и услуги ожидающего вызова
сведения о 2-м вызывающем абоненте отображаются на дисплее трубки после тонального сигнала ожидающего вызова.
1
Нажмите {ECO/R}, чтобы ответить на 2-й вызов.
2
Для переключения между вызовами нажмите
Примечание:
L
Подробнее о наличии и предоставлении этой услуги в вашей местности можно узнать у вашего оператора связи/в телефонной компании.
.
{
ECO/R}.
,
16
Loading...
+ 36 hidden pages