Panasonic KX-TG2511FXM User Manual

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 1 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
Návod k obsluze
Digitální bezdrátový telefon
Model č.
KX-TG2511FX KX-TG2512FX KX-TG2513FX
Digitální bezdrátový telefon se záznamníkem
Model č.
Zobrazený model je KX-TG2511.
KX-TG2521FX
Před prvním použitím si přečtěte část „Začínáme“, strana 9.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití. Toto zařízení je kompatibilní se službou ID volajícího. Je třeba předplatit si příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na zařízení podle vaší země (strana 21). Dle potřeby změňte jazyk na displeji (strana 12).
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 2 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Obsah

Úvod
Porovnání modelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informace o příslušenství. . . . . . . . . . . . . . 4
Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Důležité informace
Pro vaši bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . 7
Zajištění nejlepších provozních podmínek . 7
Další informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Začínáme
Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Základní informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vypnutí a zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Počáteční nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Jednodotykový režim eko. . . . . . . . . . . . . 13
Přesměrování hovorů, konferenční hovory
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Užitečné informace
Zadávání znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Montáž na stěnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Podmínky používání . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rejstřík
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Odpověď na hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Užitečné funkce dostupné během hovoru 15
Telefonní seznam
Telefonní seznam mikrotelefonu . . . . . . . 17
Nastavení
Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Další (speciální) nastavení. . . . . . . . . . . . 21
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího . . . . . . . . . . . 22
Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Záznamník
Záznamník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zapnutí a vypnutí záznamníku. . . . . . . . . 24
Uvítací zpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Poslech zpráv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nastavení záznamníku. . . . . . . . . . . . . . . 27
Hlasová pošta
Hlasová pošta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interkom/Vyhledávání
Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vyhledávání mikrotelefonu. . . . . . . . . . . . 30
2
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 3 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
Porovnání modelů
Série Model č.
Série KX-TG2511 KX-TG2511 KX-TG2511 KX-TGA250 1
KX-TG2512 KX-TG2511 KX-TGA250 2 KX-TG2513 KX-TG2511 KX-TGA250 3
Série KX-TG2521 KX-TG2521 KX-TG2521 KX-TGA251 1
L
V tomto návodu bude vynechána přípona (FX) v následujících označeních modelů: KX-TG2511FX/KX-TG2512FX/KX-TG2513FX/KX-TG2521FX
Rozdíly funkcí
Série Záznamník
Série KX-TG2511 – Série KX-TG2521
*1 KX-TG2512/KX-TG2513
Základna Mikrotelefon Objednací č. Objednací č. Množství
Interkom Mezi mikrotelefony
r
r

Úvod

*1
3
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 4 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
Úvod
Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
Položka příslušenství/Objednací
Č.
číslo
1
ùový adaptér/PQLV219CE 1 2 3
2
Telefonní kabel 1 1 1
3
Nabíjecí baterie*1/ HHR-55AAAB nebo N4DHYYY00005
4
Kryt na mikrotelefon
5
Nabíječka 1 2
*1 Informace o náhradní baterii: strana 4. *2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
12345
*2
Množství KX-TG2511
KX-TG2521
246
123
KX-TG2512 KX-TG2513
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
Položka příslušenství Číslo modelu
Nabíjecí baterie P03P nebo HHR-4NGE
Typ baterie: –Ni-MH – 2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon
Opakovač DECT KX-A272
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co
nejbližší kapacitě baterií původních.
4
*1
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 5 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Obecné informace

L
Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovenské republiky.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic System Networks Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je vsouladu sklíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a telekomunikační stanice) 1999/5/EC. Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k dispozici ke stažení na stránkách: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Pro budoucí použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních opravách.
Výrobní číslo Datum nákupu (je uvedeno na spodní straně základny) Jméno a adresa prodejce
Úvod
Sem připevněte váš nákupní doklad.
5
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 6 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
Důležité informace
Provozní bezpečnostní opatření
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám na životech/majetku, pečlivě si přečtěte tuto část dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte správné a bezpečné používání produktu.
VAROVÁNÍ
Připojení k elektrické síti
L
Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem.
L
Do síùové zásuvky plně vložte adaptér střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu. Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi elektrickým proudem a/nebo může vznikat nadměrné teplo, které způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým hadříkem. Nahromaděný prach může díky vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což může mít za následek vznik požáru.
L
Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky, odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobk u již nekouří, a kontaktuj te autorizované servisní středisko.
L
Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od síùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte vnitřních částí produktu.
L
Nikdy se nedotýkej te zástrčky mokrýma rukama. Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
L
Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
L
Toto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte blízko automaticky řízených zařízení, jako např. automatických dveří nebo požárních alarmů. Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou u takového zařízení způsobit poruchu, která může mít za následek nehodu.
L
Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo přiskřípnutí kabelůùového adaptéru nebo telefonní linky pod těžké předměty.
L
Před čištěním odpojte zařízení z napájecích zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čistící prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny (saponáty, čisticí pros tředky atd.), ani ji nenechte jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru. Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte ji.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních zdravotních přístrojů, jako např. kardiostimulátoru nebo naslouchátek o informace, zda-li jsou přístroje náležitě chráněny před externí radiofrekvenční energií. (Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do 1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je 250 mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních v případě, že to zde vyvěšené směrnice zakazují. Nemocnice nebo zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje, které jsou citlivé na externí radiofrekvenční energii.
UPOZORNĚ
Instalace a umístění
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte ve vlhkých místech, pokud není konektor pro vlhká místa výslovně navržený.
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka odpojena v síùovém rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte opatrní.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použit síùový adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.
L
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech: – baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo
není v pořádku,
– došlo k výpadku napájení.
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené v uživatelské příručce, viz. strana 4.
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
6
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 7 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může ublížit.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by mohl vést k přehřátí baterií nebo vodivých materiálů anásledně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie specifikované pro použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu s pokyny a omezeními uvedenými v této příručce.
L
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou základnu (nebo nabíječku). Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, ab yste snížili riziko požáru, úrazu elektrick ým proudem a zranění osob, včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, například v blízkosti vany, umývadla, kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než bezdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu elektrickým proudem od blesku na dálku.
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu v blízkosti úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších provozních podmínek
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu, umístěte základnu následujícím způsobem: – na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co
nejvíce uprostřed prostoru, který chcete pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem a základnou ve vnitřním prostředí
– v dostatečné vzdálenosti od elektronických
přístrojů, například televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení nebo jiných telefonů
–směrem od radiových vysílačů, jako např.
externích antén stanic mobilních telefonů (Nepokládejte zákl adnu na arkýřové okno ani v blízkosti okna.)
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách místního prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
L
Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů, které generují elektrický šum, jako jsou zářivky a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno nadměrnému kouři, prachu, mechanickým otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno přímému slunečnímu světlu.
L
Na produkt neumísùujte těžké předměty.
L
Když nebudete toto zařízení používat po dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles, sporáků atd. Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí
°
C až 40 °C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.
0
L
Maximální vzdálenost pro volání může být kratší, když se výrobek používá na následujících místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce, tunely, metro, v blízkosti kovových objektů jako jsou drátěné ploty atd.
L
Používání produktu v blízkosti elektrických zařízení může způsobit rušení. Přesuňte elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
Pravidelná péče
L
Otřete vnější povrch produktu měkkým, vlhkým hadříkem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné prášky.
Důležité informace
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
7
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 8 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
Důležité informace
Informace o l ikvidaci v zemí ch mimo Evropskou
Další informace
Upozornění týkající se likvidace, převedení nebo vrácení
L
Toto zařízení může uchovávat soukromé/důvěrné informace. Abyste chránili své soukromí/důvěrné informace, doporučujeme vám – před likvidací, převedením nebo vrácení m zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektr ických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností.
1
Tyto s ymboly (1, 2, 3) na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady. Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám pos kytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obratte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
2
3
Unii (EU)
Tyto symboly (1, 2, 3) platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obratte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (2) může být použit v kombinaci s chemickým symbolem ( splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
Technické údaje
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: pro bezdrátové telefonní přístroje), GAP (Generic Access Profile: profil generického přístupu)
Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
Zdroj napájení:
220–240 V AC, 50/60 Hz
Spotřeba energie:
*1
Základna
Pohotovostní režim: Cca 0,45 W Maximum: Cca 3,8 W
Základna*2:
Pohotovostní režim: Cca 0,5 W Maximum: Cca 3,8 W
Nabíječka:
Pohotovostní režim: Cca 0,2 W Maximum: Cca 3,0 W
Provozní podmínky:
0°C–40°C, 20 %–80 % relativní vlhkosti
(sucho) *1 KX-TG2511/KX-TG2512/KX-TG2513 *2 KX-TG2521
Poznámka:
L
Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
L
Ilustrace v této příručce se mohou nepatrně lišit
od skutečného produktu.
:
3
). V tomto případě
8
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 9 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
Začínáme

Uvedení do provozu

Připojení
L
Používejte pouze dodávaný síùový adaptér Panasonic PQLV219CE.
Základna
Konektor pevně zatlačte.
Háček
Používejte pouze dodávaný kabel telefonní linky.
K telefonní lince
Filtr DSL/ADSL*
Správně
*Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se připojení filtru DSL/ADSL (nedodává se).
Nabíječka
„Cvak
„Cvak
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
Špatně
Instalace baterie
L
POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/
Ni-Cd baterie.
L
Dodržujte správnou polaritu (S, T).
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
L
Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz strana 12.
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
L
Jakmile jsou baterie plně nabité, zobrazí
se zpráva
Plně nabito”.
Ověřte, že je zobrazeno
Nabíjení”.
Háčky
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
9
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 10 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
Začínáme
Úroveň nabití baterie

Základní informace

Poznámky k připojení
L
ùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle teplý.)
L
ùový adaptér musí být připojen do zásuvky na stěně nebo v podlaze. Nezapojujte síùový adaptér do stropní zásuvky, protože by hmotnost adaptéru mohla způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Zařízení nebude pracovat při výpadku napájení. V takovém případě doporučujeme připojit místo tohoto telefonu jiný telefon pro analogovou linku, který je buď napájený pouze z linky nebo bateriemi.
Poznámky k vložení baterie
L
Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro výměnu doporučujeme používat nabíjecí baterie Panasonic uvedené viz. strana 4,
6.
L
Otřete kontakty baterií (S, T) suchým hadříkem.
L
Nedotýkejte se kontaktů baterií
S, T
) nebo kontaktů zařízení.
(
Poznámky k nabíjení baterie
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu, základny a nabíječky vyčistěte jednou měsíčně měkkým suchým hadříkem. Čištění provádějte častěji, pokud je zařízení vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké vlhkosti.
Ikona Úroveň nabití baterie
5
6
7
074
Výkon baterie Panasonic Ni-MH (dodávané baterie)
Operace Doba provozu
Při nepřetržitém používání
Při nečinnosti (pohotovostní režim)
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení
nedosáhnou plné kapacity, nejedná se
o vadu. Baterie dosáhnou maximálního
výkonu po několika úplných cyklech
nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na
používání a okolním prostředí.
L
Když je nabíjení mikrotelefonu
dokončeno, lze jej ponechat v základně
nebo nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit
správná úroveň nabití. V takovém případě
vložte mikrotelefon do základny nebo
nabíječky na zhruba 7 hodin.
Vysoká Střední Nízká Nutné nabít.
Maximálně 18 hodin
Maximálně 170 hodin
10
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 11 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
A Tlačítko navigátoru

Ovládací prvky

Mikrotelefon
A
B
C
D
E
F
G
H
I J
K
L
M
{^}, {V}, {<}
různých seznamů a položek. –
?
(Hlasitost: hlasitosti mikrotelefon u nebo reproduktoru během hovoru.
{<} (y
seznamu volajících.
{>} (R
Zobrazení seznamu opakované volby.
Základna
nebo
: Seznam volajících): Zobrazení
: Opakovaná volba čísla):
AB
{^}
{>}
: Procházení
nebo
Začínáme
{V}
): Upravení
A
A
Reproduktor
B{k/C} (Telefonní seznam/Smazat) C
{C}
(Hovor)
D
{s}
(Hlasitý telefon)
E
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
F
Reproduktor sluchátka základny
G

Displej

H{j/OK} (Menu/OK) I{T/P} J{ic} (Vypnout/Zapnout) K{ECO/R
L M
(Ztlumení/Pauza)
}
ECO: Klávesová zkratka pro režim eko R: Zpětné volání/Funkce Flash
Mikrofon Kontakty nabíjení
A
{x}
(vyhledávání)
B
Kontakty nabíjení
Displej
Položky displeje mikrotelefonu
Položka Význam
w
L
V dosahu základny
L
Pokud pomalu bliká: Mikrotelefon vyhledává základnu. (strana
35)
Režim vyvolávání nebo interkom.
11
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 12 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
Začínáme
Položka Význam
k
ECO
u
5
[P]
0
[Obsazeno]
*1 KX-TG2521 *2 Pouze pro předplatitele hlasové pošty *3 KX-TG2512/KX-TG2513
Mikrotelefon přijímá příchozí hovor.
L
Když pomalu bliká: Hovor je přidržen.
L
Pokud rychle bliká: Nyní je přijímán příchozí hovor.
Výkon přenosu základny je nastaven na hodnotu (strana 13)
Záznamník je zapnutý.
Úroveň nabití baterie Soukromý režim je
zapnutý. (strana 19) Přijata nová hlasová
zpráva. Někdo linku používá.
Nižší”.
*1
(strana 24)
*2
(strana 29)
Vypnutí a zapnutí
Nastavení regionu
Můžete nastavit přístroj tak, aby byla použita nastavení, která odpovídají vaší zemi (strana 21). Podle toho se změní příslušná nastavení jazyka a další nastavení.
Poznámka:
L
Jazyk displeje se změní (na výchozí nastavení vybrané země) pouze na mikrotelefonu, který použijete ke změně nastavení regionu. U všech ostatních mikrotelefonů musíte jazyk displeje změnit samostatně.
Jazyk na displeji
Důležité:
L
Jakmile se po vložení baterií poprvé zobrazí výběr jazyka, proveďte krok 5.
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na angličtinu. Příklady hlášek na displeji uváděné v tomto návodu k obsluze jsou
*3
v češtině. Je dostupných 16 jazyků na displeji.
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
{ic}
.
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{ic}
.
Počáteční nastavení
Význam symbolů:
{V}/{^}: “
Příklad:
Stisknutím tlačítka slova v uvozovkách.
12
Vypnuto
{V}
nebo
{^}
vyberte
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
(“Nast. sluchátka”) i {j/OK
3
{V}/{^}: “
(“Nast. displeje”) i {j/OK
4
{V}/{^}: “
(
5
{V}/{^} {j
Poznámka:
L
Pokud vyberete jazyk, kterému nerozumíte:
{^}
Handset Setup
Display Setup
Select Language”
Vybrat jazyk”) i {j/OK
: Vyberte požadovaný jazyk. i
/OK} i {ic
3krát i {j/OK}
}
{ic} i {j
i
/OK}
}
}
}
i
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 13 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
{V}
2krát i {j/OK} 2krát
{V}/{^}
: Vyberte požadovaný jazyk. i
{j
/OK} i {ic
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto nastavení podle služby telefonní linky. Výchozí nastavení je
Tónová”: Pro službu tónové volby.
Pulsní”: Pro službu pulsní volby.
1
{j
/OK
2
{V}/{^}: “ {j
/OK
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
: Vyberte požadované nastavení.
i {j
}
Nastavení zákl.” i
}
Typ volby” i {j/OK
/OK} i {ic
Datum a čas
{j
/OK
1 2
3
4
5
6
Poznámka:
L
Chcete-li opravit některou číslici, stisknutím položky kurzor na číslici a proveďte opravu.
L
Po selhání napájení možná bude nastaveno nesprávné datum a čas. V takovém případě nastavení data a času opravte.
} {V}/{^}: “ {j {V}/{^}: “ {j
Zadejte aktuální den, měsíc a rok.
Příklad:
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
Zadejte aktuální hodinu a minutu.
Příklad:
{0}{9} {3}{0} L
{j
Nast. sluchátka” i
/OK
}
Nast. Data/Času” i
/OK
}
15 července 2010
9:30
Stisknutím tlačítka vybrat 24hodinový nebo 12hodinový formát času (
/OK} i {ic
“AM”
{<}
}
Tónová”.
}
{*}
nebo “PM”).
}
nebo
i
můžete
{>}
posuňte
Jednodotykový režim eko
Pokud je mikrotelefon umístěn na základně, výkon přenosu základny se sníží až o 99,9 % (pokud je zaregistrován pouze jeden mikrotelefon). I když mikrotelefon není umístěn na základně, nebo je zaregistrováno několik mikrotelefonů, můžete aktivací jednodotykového režimu eko výkon přenosu základy snížit až o 90 %. Jednodotykový režim eko zapnete/vypnete stisknutím tlačítka
}
nastavení je – Pokud je jednodotykový režim eko
zapnutý: na okamžik se zobrazí indikace síly vysílání ­mikrotelefonu se objeví
– Pokud je jednodotykový režim eko
vypnutý: na okamžik se zobrazí indikace síly vysílání ­mikrotelefonu zmizí
Poznámka:
L
Pokud je v blízkosti v provozu jiný bezdrátový telefon, výkon přenosu základny se nemusí snížit.
L
Aktivací jednodotykového režimu eko snížíte dosah základny v pohotovostním režimu.
L
Pokud nastavíte režim opakovače na hodnotu jednodotykový režim eko se zruší.
Normální”.
Zapnuto” (strana 21),
Začínáme
{
ECO/R}. Výchozí
Nižší” a na displeji
ECO”.
Normální” azdispleje
ECO”.
13
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 14 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo

Hovory

1
Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte
{k/C}
.
2
{C}
3
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{ic}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Použití hlasitého odposlechu
1
Zvolte telefonní číslo a stiskněte tlačítko
{s}
.
L
Hovořte střídavě s druhou stranou.
2
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
{ic}
.
Poznámka:
L
K d osažení optimálního výkonu použí vejte hlasitý telefon v tichém prostředí.
L
Chcete-li znovu aktivovat reproduktor mikrotelefonu, stiskněte tlačítko
Upravení hlasitosti sluchátka nebo reproduktoru
Během hovoru stiskněte opakovaně
{V}
.
nebo
Volání pomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je uloženo v seznamu opakované volby (každé smaximálně 24 číslicemi).
1
{>} (R
)
2
{V}/{^}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
3
{C}
Mazání čísla v seznamu opakované volby
1
{>} (R
)
2
{V}/{^}
: Vyberte požadované telefonní
i {j
/OK} 2 krát
Ano” i {j/OK} i
3
číslo.
{V}/{^}: “ {ic}
{C}
{^}
volání do vzdálených míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny PBX nebo do vzdálených míst je někdy vyžadována pauza. Při ukládání přístupového čísla volací karty a/nebo kódu PIN do telefonního seznamu je také vyžadována pauza (strana 17).
Příklad:
Pokud potřebujete zvolit přístupové číslo linky „0“ pro odchozí hovory pomocí ústředny PBX:
1
{0} i {T/P
2
Zvolte telefonní číslo. i
Poznámka:
L
Při každém stisknutí tlačítka {T/P} vložena 3sekundová pauza. Opakujte dle potřeby, abyste vytvořili delší pauzu.
Odpověď na hovory
1
.
Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte mikrotelefon a stiskněte tlačítko
{s}
nebo
L
2
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{ic}
základny či nabíječky.
Automatický příjem
Hovory můžete přijímat tak, že zvednete mikrotelefon ze základny nebo nabíječky. Není nutné stisknout tlačítko Informace o zapnutí této funkce uvádí strana 19.
Úprava hlasitosti vyzvánění mikrotelefonu
Opakovaným stisknutím tlačítka
{V}
vyberte požadovanou úroveň během vyzvánění mikrotelefonu při příchozím hovoru.
. Hovor můžete přijmout také stisknutím libovolné klávesy:
{9}, {*}
nebo {#}.
libovolným tlačítkem)
nebo vložte mikrotelefon do
}
{C}
je
{C}
{0}
{^}
.
nebo
(Příjem hovoru
{C}
14
Loading...
+ 30 hidden pages