Panasonic KX-TDA30, KX-TDA100, KX-TDA200, KX-TDA600 User Manual [pt]

Modelo
PABX-IP Híbrido
Manual do usuário
KX-TDA30/KX-TDA100
KX-TDA200/KX-TDA600
Obrigado por ter escolhido o PABX-IP Híbrido da Panasonic. Por favor, leia este manual atentamente antes de utilizar este produto e guarde este manual para uma futura utilização.
KX-TDA30: Arquivo de software PSMPR versão 4.0000 ou superior KX-TDA100/KX-TDA200: Arquivo de software PMPR vers KX-TDA600: Arquivo de software PLMPR vers
ão 3.1000 ou superior
ão 3.2000 ou superior
Destaques de função
Call center
Este PABX pode estabelecer Grupo de distribuição de chamadas de entrada (Grupo ICD) com os quais se pode receber um grande volume de chamadas de clientes externos. Uma ramal pode agir como supervisor, e monitorar outros membros do grupo.
Clientes
Em espera
Grupo ICD 01
Grupo ICD 02
Integração com correio de voz
As chamadas podem ser encaminhadas para um sistema de processamento de voz, permitindo que os chamadores deixem mensagens na sua caixa postal quando não puder receber chamadas.
M
e
s
s
a
g
e
M
e
s
s
a
g
e
M
e
s
s
a
g
e
M
e
s
s
a
g
e
1.9 Utilizar o call center (Página 139) 1.10.5 Se um sistema de processamento de voz estiver conectado (Página 151)
Sistema sem fio
Este PABX opcionalmente admite um sistema de Estação portátil (PS). Os PSs podem ser usados no PABX com outros aparelhos com fio.
Este PABX suporta o PC Phone/PC Console quando o seu computador está ligado a certos aparelhos Panasonic através de uma interface USB. O PC Phone/PC Console fornece um controle avançado e monitoração do seu PABX.
PC Phone/PC Console
Computador
Apêndice (Página 221) Consulte seu Representante Autorizado
Fácil operação
Se você utilizar um determinado aparelho Panasonic que esteja equipado com uma Tecla Navigator/Jog Dial e um visor, isso vai ajudá-lo a acessar facilmente a função desejada. Também vai ser avisado da chegada de uma chamada de entrada ou uma mensagem em espera através da lâmpada, se estiver instalada.
ENTER
Tecla Navigator Jog Dial
Lâmpada de Mensagem/
Toque
Este PABX pode gravar ou imprimir a informação das chamadas: data, hora, nº de ramal, nº discado, duração, etc.
Registro de chamada (Registro detalhado de comunicações dos ramais)
Date
01/02/02
01/02/02
Time
10:03AM
11:07AM
Ext
1230
2230
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
1.1 Antes de utilizar os aparelhos (Página 16) Consulte seu representante autorizado
2 Manual do usuário
Mensagem de voz simplificada integrada
Você pode ajustar as chamadas de entrada para que sejam redirecionadas para sua caixa de mensagens para permitir que os chamadores deixem mensagens de voz quando você não puder atender o telefone.
Alô, este é o 204. Por favor, deixe sua mensagem.
1.6.2 Uso de mensagens de voz (Mensagem de voz simplificada integrada [SVM]) (Apenas KX-TDA30) (Página 102)
Manual do usuário 3
Neste manual,
As seguintes abreviações são utilizadas: APT Aparelho proprietário analógico PT com visor Aparelho proprietário com visor DPT Aparelho proprietário digital IP-PT Aparelho proprietário IP PS Estação portátil PT Aparelho proprietário SLT Aparelho comum
Foram omitidos os últimos números da referência de cada modelo.
As ilustrações do PABX estão baseadas no modelo KX-TDA200.
Os seguintes ícones são usados freqüentemente neste manual.
!!
!!
CondiçõesSugestões
Aviso importante
Antes da instalação deste produto, por favor, verifique se o ambiente de operação necessário é suportado. Um desempenho satisfatório não pode ser garantido para o seguinte:
inter-operabilidade e compatibilidade com todos os aparelhos e sistemas conectados a este
produto
operação apropriada e compatibilidade com os serviços providos pelas companhias de
telecomunicações sobre as redes conectadas
NOTAS
Este manual fornece informações básicas sobre como acessar funções de PABX comumente
utilizadas com aparelhos proprietários (PTs), aparelhos comuns (SLTs), estações portáteis (PSs) and consoles DSS. Para obter informações detalhadas sobre cada função ou ajuste, consulte seu representante autorizado.
Neste manual, vários tipos de PT são abordados, como segue:
Aparelho proprietário IP (IP-PT) – Aparelho proprietário digital (DPT) – Aparelho proprietário analógico (APT) – Aparelho proprietário com visor (PT com visor) "PT" é utilizado como termo genérico para representar todos esses PTs. Se uma função do PABX
suportar somente PTs específicos, como IP-PTs, os tipos de aparelho disponíveis serão claramente indicados.
IP-PTs podem ficar ocupados e você poderá não conseguir efetuar ou receber chamadas,
dependendo do estado da rede.
O conteúdo desse manual aplica-se aos PABXs com uma versão de software determinada, tal
como se indica na capa deste manual. Para confirmar a versão do software de seu PABX, consulte seu representante autorizado.
As especificações do produto estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
4 Manual do usuário

Informação importante

AVISO
SOMENTE PESSOAL QUALIFICADO DEVERÁ INSTALAR E/OU REALIZAR A MANUTENÇÃO DESTE EQUIPAMENTO.
CASO HAJA EXPOSIÇÃO INTERNA DE QUALQUER PARTE INTERNA DESTE PRODUTO, DESCONECTE IMEDIATAMENTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA E LEVE O PRODUTO A UM REPRESENTANTE AUTORIZADO.
DESLIGUE ESTE EQUIPAMENTO CASO HAJA SINAIS DE FUMAÇA, UM CHEIRO ANORMAL OU UM RUÍDO INCOMUM. ESSAS CONDIÇÕES PODEM PROVOCAR INCÊNDIOS OU CHOQUE ELÉTRICO. VERIFIQUE SE NÃO HÁ MAIS FUMAÇA E ENTRE EM CONTATO COM UM SERVIÇO AUTORIZADO DA PANASONIC.
AO DESLOCAR O EQUIPAMENTO, PRIMEIRO DESFAÇA A CONEXÃO COM A REDE DE TELEFONIA ANTES DE DESFAZER A CONEXÃO COM A REDE DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA. QUANDO A UNIDADE ESTIVER INSTALADA NO NOVO LOCAL, PRIMEIRO REFAÇA A CONEXÃO COM A REDE DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ANTES DE REFAZER A CONEXÃO COM A REDE DE TELEFONIA.
ESTE EQUIPAMENTO ESTÁ EQUIPADO COM PLUGUE DE CONEXÃO AO TERRA. POR RAZÕES DE SEGURANÇA ESTE PLUGUE DEVE SER LIGADO A UM SISTEMA DE ATERRAMENTO CONFORME NORMAS E REGULAMENTOS APLICÁVEIS.
PARA PREVENIR EVENTUAIS INCÊNDIOS OU CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À UMIDADE.
PARA LIGAR/DESLIGAR O EQUIPAMENTO UTILIZA-SE O CABO DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA. CERTIFIQUE-SE DE QUE A TOMADA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ESTEJA PRÓXIMA E QUE POSSA ALCANÇÁ-LA FACILMENTE.
PARA PROTEGER ESTE EQUIPAMENTO DA ELETRICIDADE ESTÁTICA, NÃO TOQUE NENHUM DE SEUS CONECTORES.
Instruções de Segurança
Ao utilizar o equipamento, deve-se seguir as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de fogo, descarga elétrica e danos pessoais, incluindo os seguintes:
1. Não utilize este produto perto da água, por exemplo, perto de uma banheira, uma pia, um chuveiro, ou
perto de uma lavanderia, em solos úmidos ou perto de piscinas.
2. Evite usar telefones conectados à rede elétrica durante uma tormenta com descarga elétrica. Existe
um risco remoto de receber uma descarga elétrica.
3. Não use um telefone perto de um vazamento de gás para comunicar o vazamento.
4. Use só o cabo de alimentação elétrica e as pilhas indicadas neste manual. Não jogue as pilhas no fogo,
podem explodir. Proceda de acordo com as regulamentações locais.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Manual do usuário 5
O KX-TDA30E, KX-TDA30NE, KX-TDA30GR e KX-TDA30CE foram desenvolvidos para trabalhar com:
• Rede telefônica pública comutada analógica (PSTN) dos países europeus
Rede Digital Pan-Europeia de Serviços Integrados (RDSI) utilizando um acesso básico RDSI
O KX-TDA100E/KX-TDA200E, KX-TDA100NE/KX-TDA200NE, KX-TDA100GR/KX­TDA200GR e KX-TDA100CE/KX-TDA200CE foram desenvolvidos para trabalhar com:
• Rede telefônica pública comutada analógica (PSTN) dos países europeus
Rede Digital Pan-Europeia de Serviços Integrados (RDSI) utilizando um acesso básico RDSI
Rede Digital Pan-Europeia de Serviços Integrados (RDSI) utilizando um acesso primário RDSI
• Linhas alugadas (D2048S) estruturadas digitalmente ONP 2048 kbit/s
O KX-TDA600E, KX-TDA600NE, KX-TDA600GR e KX-TDA600CE foram desenvolvidos para trabalhar com:
• Rede telefônica pública comutada analógica (PSTN) dos países europeus
Rede Digital Pan-Europeia de Serviços Integrados (RDSI) utilizando um acesso básico RDSI
Rede Digital Pan-Europeia de Serviços Integrados (RDSI) utilizando um acesso primário RDSI
• Linhas alugadas (D2048S) estruturadas digitalmente ONP 2048 kbit/s
A Panasonic Communications Co., Ltd./Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declara que este equipamento atende aos requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretriz 1999/5/EC de Equipamentos terminais de rádio e telecomunicações (R&TTE). As declarações de conformidade para os produtos relevantes da Panasonic descritos neste manual estão disponíveis para download, visitando:
http://www.doc.panasonic.de
Contato: Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha
6 Manual do usuário

Atenção

C
Mantenha o equipamento afastado de aquecedores e de dispositivos que gerem ruído elétrico, como lâmpadas fluorescentes, motores e televisores. Estas fontes de ruído podem interferir no funcionamento do PABX.
Este equipamento deve permanecer livre de poeira, umidade, temperaturas altas (mais de 40 ) e vibrações, e não deve ser exposto diretamente ao sol.
Se tiver problemas para fazer chamadas a destinos externos, siga este procedimento para testar as linhas externas:
1. Desligue o PABX de todas as linhas externas.
2. Realize a conexão conhecendo o funcionamento dos aparelhos comuns (SLTs) para estas linhas
externas.
3. Faça uma chamada a um destino externo usando estes SLTs.
Se não puder ouvir corretamente uma chamada, pode haver um problema na linha externa à qual o SLT está conectado. Entre em contato com sua companhia telefônica. Se todos SLTs funcionam corretamente, pode haver um problema com seu PABX. Não reconecte o PABX às linhas externas até obter a autorização do centro de serviço da Panasonic.
Nunca insira objetos como arames, agulhas, etc. nas aberturas de ventilação ou outros orifícios deste equipamento.
Limpe a unidade com um pano suave. Não limpe a unidade com produtos abrasivos ou com agentes químicos como benzina ou tíner.
Ao usar um aparelho proprietário Panasonic (PT), use somente o monofone Panasonic adequado.
Para usuários de PC Phone (Versão sem Licença) providos com o módulo USB KX-T7601: Todas as funções do software do PC Phone estão disponíveis por 90 dias a partir da data da instalação. Quando este período vencer, as seguintes teclas da Tela de Operação tornam-se inválidas:
–Gravação –TAM – Memória de voz – Memória de texto – Velocidade Para continuar usando qualquer uma das funções correspondentes depois do período de teste, por
favor compre o KX-TDA0350 (PC Phone, 5 licenças).
˚
Manual do usuário 7
Somente para usuários na União Européia
Informações aos usuários sobre a eliminação de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (residências privadas)
Este símbolo nos produtos e/ou nos documentos que os acompanham significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser eliminados juntamento com o lixo doméstico em geral. Para o tratamento adequado, recuperação e reciclagem, encaminhe esses produtos a pontos de coleta designados, onde serão aceitos sem qualquer custo adicional. Outra alternativa, em alguns países, é possível devolver seus produtos ao revendedor local mediante a aquisição de um novo produto equivalente. A eliminação correta deste produto ajuda a preservar os recursos valiosos e a evitar qualquer efeito negativo em potencial contra a saúde humana e o meio ambiente que, do contrário, poderia provir da manipulação indaquada dos resíduos. Entre em contato com sua autoridade local para obter mais detalhes sobre o ponto de coleta designado mais próximo. Multas poderão ser aplicadas em caso de eliminação incorreta desses resíduos, de acordo com a legislação nacional.
Somente para usuários em empresas na União Européia Caso deseje eliminar resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, entre em contato com seu
representante ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação do produto em outros países fora da União Européia Este símbolo é válido somente na União Européia. Caso deseje eliminar este produto, entre em
contato com as autoridades locais ou com o representante e informe-se quanto ao melhor método para fazê-lo.
Somente para usuários na Nova Zelândia
Este equipamento não deve ser configurado para efetuar chamadas automáticas para o serviço de emergência "111" da Telecom.
A concessão de um Telepermit para qualquer item do equipamento do terminal indica somente que a Telecom admite que o item está em conformidade com as condições mínimas de conexão à sua rede. Isso não significa endosso do produto pela Telecom, nem oferece qualquer espécie de garantia. Acima de tudo, isso não dá garantias de que qualquer item irá funcionar corretamente em todos os aspectos em conjunto com outro item do equipamento com Telepermit de marca ou modelo diferente, nem tampouco implica que qualquer produto seja compatível com todos os serviços de rede da Telecom.
AVISO IMPORTANTE Sob condições de queda de energia, os telefones conectados poderão não funcionar. Certifique-se de ter um telefone à parte, que não dependa da energia local, disponível para casos de emergência.
APLICÁVEL SOMENTE PARA OS CLIENTES DA TELECOM QUE TÊM ACESSO ACESSO AUTOMÁTICO A OUTRAS OPERADORAS PARA EFETUAR CHAMADAS Ao retornar a ligação de um número da lista Identificação do chamador (Caller ID), todos os números com o prefixo "0 + CÓDIGO DE ÁREA" serão encaminhados automaticamente à sua operadora de chamadas. Isso inclui os números de sua área de chamada local. O prefixo zero + código de área deve ser removido ao retornar a chamada para números locais, ou verifique com sua operadora se não haverá uma cobrança de taxa.
Todas as pessoas que utilizam este dispositivo para gravar conversas telefônicas devem obedecer às leis da Nova Zelândia. Isso requer que ao menos uma pessoa que faz parte da conversa esteja ciente de que está sendo gravada. Além disso, os princípios enumerados na Lei de privacidade de 1993
8 Manual do usuário
deverão ser seguidos em relação à natureza das informações pessoais obtidas, ao propósito de sua obtenção, como são utilizadas e o que será revelado a terceiros.
Manual do usuário 9
Para consultas futuras
Por favor, imprima, grave, e conserve a informação a seguir para consultas futuras.
Nota
O número de série deste produto pode ser encontrado na etiqueta afixada na unidade. Você deve registrar o número de modelo e o número de série desta unidade como registro permanente de sua compra para facilitar a identificação em caso de roubo.
Nº MODELO
Nº SÉRIE
DATA DA COMPRA NOME DO REPRESENTANTE
AUTORIZADO ENDEREÇO DO REPRESENTANTE
AUTORIZADO
Nº TEL DO REPRESENTANTE AUTORIZADO
10 Manual do usuário

Índice

1 Operação ...............................................................................................15
1.1 Antes de utilizar os aparelhos ...................................................................................... 16
1.1.1 Antes de utilizar os aparelhos .......................................................................................... 16
1.2 Fazer chamadas.............................................................................................................. 28
1.2.1 Chamadas básicas...........................................................................................................28
1.2.2 Discagem fácil.................................................................................................................. 33
1.2.3 Rediscagem ..................................................................................................................... 37
1.2.4 Quando o número discado está ocupado ou não há atendimento................................... 38
1.2.5 Acessar o serviço RDSI (Acesso ao serviço RDSI) ......................................................... 46
1.2.6 Alternar o método de chamada (Chamada alternada—Toque/Voz)................................. 47
1.2.7 Chamar sem restrições .................................................................................................... 48
1.2.8 Para acessar outra pessoa diretamente de fora (Acesso ao sistema via discagem direta
[DISA]).............................................................................................................................. 49
1.2.9
1.3 Receber chamadas......................................................................................................... 53
1.3.1 Responder a chamadas ................................................................................................... 53
1.3.2 Atendimento com mãos-livres (Resposta em mãos-livres) .............................................. 54
1.3.3 Atender uma chamada que toca em outro aparelho (Captura de chamada)................... 55
1.3.4 Atender uma chamada através de um alto-falante externo (Atendimento de tronco por
1.3.5 Utilizar a tecla ANSWER/RELEASE ................................................................................ 57
1.3.6
1.4 Durante a conversação .................................................................................................. 60
1.4.1 Transferir uma chamada (Transferência de chamadas) ................................................... 60
1.4.2 Reter uma chamada......................................................................................................... 64
1.4.3 Falar com duas partes alternadamente (Alternância de chamadas)................................ 69
1.4.4 Responder a uma chamada em espera ........................................................................... 71
1.4.5 Conversa entre múltiplas partes....................................................................................... 75
1.4.6 Mudo ................................................................................................................................ 85
1.4.7 Permitir que outras pessoas ouçam a conversação (Monitoração sem o monofone no
1.4.8 Utilizar o fone de cabeça (Operação com fone de cabeça).............................................. 87
1.5 Uso da tecla PDN/SDN ................................................................................................... 89
1.5.1 Ramal PDN (Nº do Ramal Principal)/Ramal SDN (Nº do Ramal Auxiliar) (apenas KX-
1.6 Antes de sair do seu posto ........................................................................................... 93
1.6.1 Desvio de chamadas........................................................................................................ 93
1.6.2 Uso de mensagens de voz (Mensagem de voz simplificada integrada [SVM]) (Apenas KX-
1.6.3
1.6.4 Impedir que outras pessoas utilizem o seu aparelho (Bloqueio de ramal)..................... 115
1.7 Fazer/responder a um anúncio ................................................................................... 117
1.7.1 Busca pessoa................................................................................................................. 117
1.7.2 Responder/proibir um anúncio de busca pessoa........................................................... 119
1.7.3
1.8 Ajustar o aparelho de acordo com suas necessidades............................................ 123
1.8.1 Ajustar o alarme (Aviso temporizado) ............................................................................ 123
Ajustar o seu aparelho estando em outro ramal ou através do DISA (Ajuste remoto)
qualquer ramal [TAFAS]) .................................................................................................. 56
Identificação de chamador não-desejado (Identificação de chamada maliciosa [MCID])
gancho) ............................................................................................................................ 86
TDA100/KX-TDA200/KX-TDA600)................................................................................... 89
TDA30) ........................................................................................................................... 102
Mostrar uma mensagem no visor do aparelho do chamador (Mensagem de ausência)
Fazer um Anúncio e Participar de uma Conversa entre múltiplas partes (Multitransmissão)
............ 52
....... 59
...... 113
....... 120
Manual do usuário 11
1.8.2 Recusar chamadas de entrada (Não Perturbe [DND]) ...................................................125
1.8.3 Receber chamada em espera (Chamada em espera/Anúncio de chamada com monofone
fora do gancho [OHCA]/Sussurro OHCA).......................................................................128
1.8.4 Visualizar o seu número de telefone no aparelho do destino e do chamador (Apresentação
da identificação do número chamador/conectado [CLIP/COLP]) ...................................129
1.8.5 Impedir que seu número seja visualizado no aparelho do chamador (Restrição da
identificação do número conectado [COLR]) ..................................................................130
1.8.6 Impedir que o seu número de telefone seja visualizado no aparelho da pessoa chamada
(Restrição da identificação do número chamador [CLIR]) ..............................................131
1.8.7 Impedir que outras pessoas unam-se à sua conversação (Proibir intercalação)............132
1.8.8 Ativar a música de fundo (BGM).....................................................................................133
1.8.9 Proteger a sua linha de tons de notificação (Segurança para linha de dados)...............134
1.8.10 Verificar o status do modo de atendimento.....................................................................135
1.8.11 Ajustar o aparelho paralelo para que toque (Aparelho paralelo) ....................................136
1.8.12
1.8.13 Apagar funções programadas no seu ramal (Apagar funções do ramal) .......................138
1.9 Utilizar o call center......................................................................................................139
1.9.1
1.9.2 Monitorar e controlar o status das chamadas de um grupo de distribuição de chamadas de
1.9.3 Desviar uma chamada em espera (Redirecionamento manual de fila) ..........................145
1.10 Utilizar equipamento opcional.....................................................................................146
1.10.1 Se um interfone/porteiro eletrônico estiver conectado....................................................146
1.10.2 Se uma transmissão externa estiver conectada .............................................................148
1.10.3 Se um sensor externo estiver conectado........................................................................149
1.10.4 Se um PABX principal estiver conectado ........................................................................150
1.10.5 Se um sistema de processamento de voz estiver conectado .........................................151
1.11 Funções administrativas..............................................................................................157
1.11.1 Utilizar os aparelhos num ambiente tipo hotel (Funções de Hospitalidade) ...................157
1.11.2
1.12 Depois de se mudar para uma nova localização no escritório.................................164
1.12.1 Utilizar os mesmos ajustes do seu ramal anterior (Ramal móvel) .................................. 164
1.13 Utilizar um aparelho proprietário com visor...............................................................165
1.13.1 Utilizar o registro de chamadas.......................................................................................165
1.13.2 Utilizar os diretórios ........................................................................................................169
1.13.3 Acessar a funções do sistema (Acesso a funções do sistema)...................................... 177
Utilizar o seu PS em paralelo com um aparelho com fio (Modo XDP paralelo sem fio)
Sair de um grupo de distribuição de chamadas de entrada (Login/Logout, Wrap-Up)
entrada (Monitorar o grupo de distribuição de chamadas de entrada) ...........................142
Gravação de informação usando mensagens pré-programadas (Imprimir mensagem)
........137
..........139
........163
2 Operação de gerente..........................................................................179
2.1 Funções de controle.....................................................................................................180
2.1.1 Controle de ramal............................................................................................................180
2.1.2 Controle do modo de atendimento..................................................................................181
2.1.3 Controle de nível de restrição (Transferência do tom de discar).....................................183
2.1.4 Ativar a música de fundo externa (BGM) ........................................................................184
2.1.5 Gravar mensagens de saída (OGM)...............................................................................185
2.1.6
2.1.7 Liberar Monitor de seleção direta de ramal de rede (NDSS)..........................................189
Permitir que os usuários ocupem uma linha externa indisponível (Tronco fora de serviço)
..........188
3 Personalizar seu aparelho e seu sistema......................................... 191
3.1 Personalizar seu aparelho (Programação pessoal)...................................................192
3.1.1 Personalizar seu aparelho (Programação pessoal)........................................................192
3.1.2 Ajustes no modo de programação ..................................................................................194
12 Manual do usuário
3.1.3 Personalizar as teclas .................................................................................................... 205
3.2 Programação do gerente ............................................................................................. 210
3.2.1 Informação de programação .......................................................................................... 210
3.2.2 Programação do gerente................................................................................................ 211
3.3 Personalizar seu sistema (Programação do sistema)............................................... 213
3.3.1 Informação de programação .......................................................................................... 213
3.3.2 Programação do sistema................................................................................................ 216
4 Apêndice..............................................................................................221
4.1 Solucionar problemas.................................................................................................. 222
4.1.1 Solucionar problemas..................................................................................................... 222
4.2 Tabela de códigos de função ...................................................................................... 225
4.2.1 Tabela de códigos de função.......................................................................................... 225
4.3 Que significam os tons?.............................................................................................. 237
4.3.1 Que significam os tons? ................................................................................................. 237
4.4 Histórico de revisões................................................................................................... 241
4.4.1 Arquivo de software PLMPR KX-TDA600 versão 3.1xxx ............................................... 241
4.4.2 Arquivo de software PMPR KX-TDA100/KX-TDA200 versão 1.1xxx ............................. 242
4.4.3 Arquivo de software PMPR KX-TDA100/KX-TDA200 versão 2.0xxx ............................. 243
4.4.4 Arquivo de software PMPR KX-TDA100/KX-TDA200 versão 3.0xxx ............................. 244
4.4.5 Arquivo de software PMPR KX-TDA100/KX-TDA200 versão 3.2xxx ............................. 245
4.4.6 Arquivo de software PSMPR KX-TDA30 versão 1.1xxx................................................. 246
4.4.7 Arquivo de software PSMPR KX-TDA30 versão 2.0xxx................................................. 247
4.4.8 Arquivo de software PSMPR KX-TDA30 versão 2.2xxx................................................. 248
4.4.9 Arquivo de software PSMPR KX-TDA30 versão 3.0xxx................................................. 249
4.4.10 Arquivo de software PSMPR KX-TDA30 versão 4.0xxx ................................................. 250
Índice remissivo........................................................................................251
Manual do usuário 13
14 Manual do usuário
Seção 1

Operação

Neste capítulo mostraremos como usar passo a passo cada função. Leia este capítulo para se familiarizar com as muitas funções úteis deste PABX.
Manual do usuário 15

1.1 Antes de utilizar os aparelhos

1.1 Antes de utilizar os aparelhos

1.1.1 Antes de utilizar os aparelhos

Qual o tipo de aparelho que pode ser usado?
Você pode usar um aparelho comum (SLT), como um telefone de discagem por tons, ou decádico, ou um aparelho proprietário Panasonic (PT), ex., KX-T7636 ou KX-NT136. Também pode utilizar uma Estação Portátil (PS) Panasonic como KX-TCA255 ou KX-TD7690. Execute a função conforme o aparelho que esteja utilizando. Se estiver utilizando aparelho proprietário Panasonic, com uma tecla de função especial
REDIAL
como e/ou um visor (PT com visor), pode seguir a operação com a tecla ou com as mensagens visualizadas para fácil programação. Se você usar um aparelho proprietário com um visor grande (ex., KX-T7636), pode seguir as mensagens no visor para ativar as funções. Se o seu aparelho não tem teclas de função e/ou um visor, pode trabalhar com o PABX ao digitar um código de função. Siga as operações disponíveis com o seu aparelho. Se utiliza um Console, pode utilizar as teclas do Console como as teclas do aparelho proprietário associado.
Se você utilizar um aparelho proprietário Panasonic que não tem teclas de função, pode modificar uma das teclas flexíveis não utilizada por uma tecla de função. Consulte "3.1.3 Personalizar as teclas".
Registro da sua Estação portátil (PS)
Seu PS deve ser registrado com o PABX e ter um número de ramal atribuído antes do uso inicial, pela programação do sistema. Para confirmar o número de ramal de seu PS, consulte "Informação do seu ramal" na seção "3.1.2 Ajustes no modo de programação".
Códigos de função
Para programar certas funções, deve-se utilizar códigos de função (e parâmetros adicionais, caso seja necessário). Existem dois tipos de códigos de função como descrito:
Código de função flexível
Código de função fixa
Os códigos de função fixa não podem ser mudados. De todas as formas, pode-se mudar os números flexíveis para outros códigos para um uso mais simples. Neste manual utiliza-se na programação os códigos padrão (os determinados em fábrica).
Um número flexível é indicado como (tecla parcialmente sombreada). Use o novo código programado caso tenha mudado o código de função. Anote o novo número na "4.2.1 Tabela de códigos de função" (Apêndice).
Aviso
O valor padrão de um código de função flexível pode variar dependendo do país/área.
16 Manual do usuário
1.1 Antes de utilizar os aparelhos
Caso use um aparelho comum sem as teclas " " ou "#";
não é possível acessar às funções cujos códigos de função incluem os símbolos " " ou "#".
Tom
Durante ou depois de uma programação, é possível que se ouça diversos tons como sinais de confirmação. Consulte "4.3.1 Que significam os tons?" (Apêndice).
Visor
Neste manual, utiliza-se a expressão "o visor ...". Isto se refere ao visor do aparelho proprietário Panasonic. Se o visor não for de aparelho proprietário Panasonic, as mensagens não serão visualizadas. Se você utilizar um aparelho proprietário Panasonic com visor, o visor lhe ajudará a confirmar os ajustes. Alguns aparelhos proprietários também lhe dão acesso fácil às funções. Uma mensagem aparecerá de acordo com a função. Pode-se acessar à função desejada pressionando a tecla correspondente na parte inferior do visor, ou a Tecla Navigator. Além disso, seguindo o aparelho proprietário com visor, pode-se executar as funções ou fazer chamadas utilizando as mensagens do visor. Consulte "1.13 Utilizar um aparelho proprietário com visor".
Aviso
Neste manual, as mensagens exibidas no visor estão descritas em Inglês.
O seu número de ramal
Caso utilize um aparelho proprietário com visor Panasonic, pode-se verificar o seu número de ramal no visor. Pressione a tecla TRANSFER ou a tecla flexível (S1) com o monofone no gancho.
Usando uma Tecla Navigator/Jog Dial/Tecla VOLUME
A Tecla Navigator pode ser utilizada para modificar o contraste do visor e para o controle do volume ou para procurar itens desejados no visor. Pressione a Tecla Navigator/Tecla VOLUME ou gire o Jog Dial na direção desejada. O contraste ou o nível do volume e os items alteram-se da seguinte maneira:
Tecla Navigator Jog Dial Tecla VOLUME
Acima
Acima
(O nível
Abaixo
(O nível
aumenta
ENTER
diminui
)
Esquerda
(anti-horário)
Direita
(no sentido dos
(O nível
poteiros do relógio)
DireitaEsquerda
O nível
)
diminui
O nível
aumenta
(O nível
aumenta
Abaixo
diminui
)
)
Manual do usuário 17
1.1 Antes de utilizar os aparelhos
Exemplos
O visor e as ilustrações mostradas como exemplos são de um aparelho conectado a uma KX-TDA200.
Restrições
Algumas funções podem ser restritas ao seu ramal dependendo da programação do sistema e do tipo de telefone utilizado.
Descrição dos ícones
Os seguintes ícones indicam-lhe a disponibilidade das funções, as notas e as ações para executar as funções.
Esta função não pode ser executada com um aparelho comum.
Ver "Programar" para Programação Relacionada se necessário.
Fora do gancho (Um dos seguintes).
Levante o monofone.
Pressione a tecla SP-PHONE.
Pressione a tecla MONITOR. (Para começar a falar, levante o monofone.)
Pressione a tecla TALK.
No gancho (Um dos seguintes).
Desligue.
Pressione a tecla SP-PHONE.
Pressione a tecla MONITOR.
Pressione a tecla CANCEL.
(LE)
OU
9
OU
nº de grupo de
8
linhas externas
Procurar uma linha externa (Uma das seguintes).
Pressione tecla LE.
Disque o número de acesso automático à linha 9.
Disque o número de acesso ao grupo de linhas externas e o número de grupo de linhas externas.
Pressione a tecla Call no Interfone.
Pressione o Flash suavemente.
Pressione a tecla de função correspondente no aparelho proprietário.
nº desejado
Digite o número desejado. <Exemplo>
Digite o código de conta.
18 Manual do usuário
código de conta
Fale.
Você escutará um tom de ocupado, de confirmação, de discar, de chamada ou de Re-chamada.
Tom B.: Tom de ocupado Tom C.: Tom de confirmação Tom D.: Tom de discar Tom R.: Tom de chamada Tom de destino livre (R.B.): Tom de Re-chamada
1.1 Antes de utilizar os aparelhos
nº de ramal
nº de telefone
Disque um número de ramal. Disque um número de telefone
Disque o número de telefone. Pressione qualquer chave de
nº de telefone
externo
chave de discagem
externo.
discagem (0–9, , #).
Quando utiliza-se um aparelho proprietário Panasonic
Se utiliza um aparelho proprietário Panasonic e um Console, estes podem ter algumas das teclas de função úteis, descritas seguidamente. Para um utilizador PS, consultar "Instruções de Operação" para PS. Estas teclas simplificam as operações. As ilustrações podem diferir das teclas do seu aparelho proprietário.
Teclas fixas
SP-PHONE:
Utilizada para Operação mãos-livres.
(LE)
LE: Utilizada para fazer ou receber uma chamada externa. (A atribuição de teclas é necessária.) Também são utilizadas como teclas de função. (A atribuição de teclas é necessária.) (Somente o "número" de uma linha externa [ex., 1, 2] pode ser mostrado em alguns aparelhos.)
SP-PHONE
AUTO DIAL
STORE
REDIAL
AUTO DIAL/STORE: Utilizada para a Discagem abreviada de sistema/Discagem abreviada pessoal ou para armazenar as alterações de programas.
REDIAL: Utilizada para rediscar o último número discado.
PAUSE
MESSAGE
PAU SE:
Utilizada para inserir uma pausa durante o armazenamento de um número de telefone. Esta tecla também funciona como tecla PROGRAM quando o seu aparelho proprietário não tem uma tecla PROGRAM.
MESSAGE: Utilizada para deixar uma indicação de mensagem em espera ou para devolver a chamada ao interlocutor que deixou a indicação de mensagem em espera.
Manual do usuário 19
1.1 Antes de utilizar os aparelhos
INTERCOM
INT’
MONITOR
INTERCOM: Utiliza-se para fazer ou receber chamadas internas.
MONITOR: Utilizada para discagem com mãos­livres. Você pode monitorar a voz do interlocutor no modo mãos-livres.
AUTO ANS
MUTE
Teclas flexíveis: Utilizada para selecionar o item mostrado na parte de baixo do visor.
AUTO ANS (Auto Answer)/MUTE: Utilizado para receber uma chamada de entrada no modo mãos-livres ou emudecer o microfone durante a conversação.
TRANSFER
TRANSFER: Utiliza-se para transferir uma chamada a outro interlocutor.
HOLD
HOLD: Utiliza-se para colocar uma chamada em retenção.
20 Manual do usuário
1.1 Antes de utilizar os aparelhos
FLASH/
RECALL
VOICE CALL
MUTE
PROGRAM
FLASH/RECALL: Utilizada para desligar a chamada atual e fazer outra chamada sem desligar. Esta tecla também funciona como uma tecla CANCEL com o monofone no gancho.
VOICE CALL/MUTE: Utilizada para monitorar uma chamada interna automaticamente, mas não pode ser utilizada para conversações de mãos­livres. Também emudece o monofone durante a conversação.
PROGRAM: Utilizada para entrar e sair do modo de Programação.
CONF
FWD/DND
ANSWER
CONF (Conferência): Utiliza-se para estabelecer uma conversa entre múltiplas partes.
Desvio de chamadas (FWD)/Não Perturbe (DND):
Utilizada para executar o Desvio de chamadas (FWD) ou Não Perturbe (DND).
ANSWER: Utiliza-se para atender a uma chamada de entrada.
PROG.
Manual do usuário 21
1.1 Antes de utilizar os aparelhos
RELEASE
(PF)
RELEASE: Utiliza-se para desconectar a ligação.
Função Programável (FP):
Localizada na parte de cima da fila de teclas LE ou no Console DSS.
Atribui a tecla desejada e é utilizada para acessar à função armazenada. Mais utilizada como tecla Discagem por um toque. (Em alguns aparelhos pode aparecer somente o "F e o número".)
VOL
MODE
Tecla Navigator/Jog Dial/Tecla VOLUME:
Utilizada para ajustar o volume e o contraste do visor ou selecionar itens desejados.
MODE: Utiliza-se para alterar dados no visor e para acessar a outras funções.
SELECT:
SELECT SHIFT
Utilizada para selecionar o item visualizado ou para realizar uma
SHIFT: Utilizada para acessar ao segundo nível
de funções das teclas flexíveis. chamada ao número de telefone visualizado.
ENTER: Utilizada para confirmar o item selecionado.
CANCEL:
Utilizada para cancelar o item
selecionado.
Teclas personalizadas
Se o nome está entre parênteses como (Conta) nesta seção, isto significa que uma tecla flexível foi transformada numa tecla "Conta". Para personalizar, consulte "3.1.3 Personalizar as teclas".
Teclas Função
Utilizada para acessar a uma linha externa para chamadas externas.
Loop-LE (L-LE)
As chamadas provenientes de uma linha externa são identificadas por esta tecla.
22 Manual do usuário
Teclas Função
Grupo-LE (G-LE)
1.1 Antes de utilizar os aparelhos
Utilizada para acessar a uma linha externa livre num grupo de linhas externas especificado para realizar chamadas externas. As chamadas de entrada de linhas externas deste grupo especificado de linhas externas chegam a esta tecla.
Única-LE (U-LE)
Seleção Direta de Ramal (DSS)
Discagem por um toque
Grupo de distribuição de chamadas de entrada (Grupo ICD)
Utilizada para acessar a uma linha externa específica para fazer ou receber chamadas externas.
Utiliza-se para acessar a um ramal por um toque. Também é possível alterá-lo para a outra tecla de função.
Utilizada para acessar ao interlocutor ou função de sistema desejado por um toque.
Utilizada para acessar a um grupo de distribuição de chamadas de entrada específico para fazer ou receber chamadas.
Utilizada para deixar uma indicação de mensagem em espera ou para
Message
devolver a chamada ao interlocutor que deixou a indicação de mensagem em espera.
Mensagem para outro ramal Utilizada para ter uma tecla Mensagem para outro ramal. Desvio de chamadas (FWD)/
Não Perturbe (DND)—Ambas as chamadas
FWD/DND—Chamadas externas
FWD/DND—Chamadas internas
Utilizada para desviar todas as chamadas para um destino específico ou para recusar.
Utilizada para desviar as chamadas externas para um destino específico ou recusar.
Utilizada para desviar as chamadas internas para um destino específico ou recusar.
Grupo FWD—Ambas as chamadas
Grupo FWD—Chamadas externas
Grupo FWD—Chamadas internas
Utilizada para desviar todas as chamadas dirigidas ao seu grupo para um destino específico.
Utilizada para desviar as chamadas externas dirigidas ao seu grupo para um destino específico.
Utilizada para desviar as chamadas internas dirigidas ao seu grupo para um
destino específico. Conta Utilizada para digitar um código de conta. Conferência Utiliza-se para estabelecer uma conversa entre múltiplas partes. Terminar Utilizada para desligar a chamada atual e fazer outra chamada sem desligar.
Acesso a função externa (EFA)
Referência de tarifa da chamada
Estacionamento de chamadas
Estacionamento de chamadas (Área de estacionamento automático)
Utilizada para acessar a funções especiais oferecidas por um PABX principal
ou a companhia telefônica.
Utilizada para verificar o custo total de chamadas do seu próprio ramal.
Utilizada para estacionar ou recuperar uma chamada numa área de
estacionamento pré-estabelecida.
Utilizada para estacionar uma chamada numa área de estacionamento livre,
automaticamente.
Manual do usuário 23
1.1 Antes de utilizar os aparelhos
Teclas Função
Registro de chamadas Utilizada para mostrar a informação da chamada de entrada.
Registro de chamadas para Grupo ICD
Utilizada para ter uma tecla Registro de chamadas para um grupo de
distribuição de chamadas de entrada. Log-in/Log-out Utilizada para mudar entre o modo Login e Logout. Log-in/Log-out em um grupo
especifíco Log-in/Log-out para todos os
grupos
Hurry-up
Utilizada para ter uma tecla Log-in/Log-out para outro grupo de distribuição de
chamadas de entrada.
Utilizada para ter uma tecla Log-in/Log-out para todos os grupos.
Utilizada para transferir até o ramal de destino, a chamada que a mais tempo
espera, na fila do grupo de distribuição de chamadas de entrada.
Wrap-Up Utilizada para mudar o estado Wrap-Up, e o modo Ready e Not Ready. Alarme do Sistema Utilizada para confirmar o erro do PABX. Modo de atendimento (Dia/
Noite/Almoço/Pausa)
Utilizada para mudar o modo de atendimento.
Answer Utiliza-se para atender a uma chamada de entrada.
Release
Restrição de chamada/ bloquear chamada
Utilizada para desligar uma ligação durante ou depois de uma conversação ou
para completar a Transferência de chamadas.
Utilizada para mudar o nível de restrição de chamadas/bloquear chamadas
para outros usuários do ramal, temporariamente. Serviço RDSI Utilizada para acessar a um serviço RDSI. Restrição da identificação do
número chamador (CLIR) Restrição da identificação do
número conectado (COLR)
Utilizada para mudar entre os serviços CLIP e CLIR.
Utilizada para mudar entre os serviços COLP e COLR.
Espera-RDSI Utilizada para transferir uma chamada utilizando a companhia telefônica.
Fone de cabeça Utilizada para falar utilizando o fone de cabeça. Tipo do modo de atendimento
(Automático/Manual)
Utilizada para mudar o Modo de atendimento, Automático ou Manual.
Gravação de duas vias Utilizada para gravar a conversação na sua própria caixa postal. Transferência de duas vias Utilizada para gravar a conversação na caixa postal de um ramal específico. Transferência de duas vias por
um toque
Monitoração de Chamada em Tempo Real (LCS)
Transferência de correio de voz
Seleção direta de ramal de rede (NDSS)
Utilizada para gravar a conversação na caixa postal de um ramal específico
por um toque.
Utilizada para visualizar a sua própria caixa postal de voz, enquanto um
chamador de entrada deixa uma mensagem e, se desejado, interceptar a
chamada.
Utilizada para transferir a chamada para a caixa postal de um ramal
específico.
Utilizada para acessar a um ramal conectado a outros PABXs na rede por um
toque.
24 Manual do usuário
1.1 Antes de utilizar os aparelhos
Teclas Função
CTI Utilizada para acessar a funções CTI.
Entrada Utilizada para mudar o estado dos ramais do quarto, de Saída a Entrada. Saída Utilizada para mudar o estado dos ramais do quarto, de Entrada a Saída. Nº do Ramal Principal (PDN)* Utilizada para efetuar e receber chamadas internas e externas.
Nº do Ramal Auxiliar (SDN)*
Utilizada para exibir o estado atual de outro ramal, chamar o ramal e atender ou transferir chamadas para o ramal.
*: Disponível somente para o KX-TDA100/KX-TDA200/KX-TDA600.
Manual do usuário 25
1.1 Antes de utilizar os aparelhos
Passos
A seguir, mostramos-lhe uma operação de exemplo.
Chamar outro ramal
Para chamar um ramal (Chamada interna)
PT and SLT
PT/SLT/PS
nº de ramal
OU
(DSS)
Disque o
Fora do gancho.
A luz da tecla DSS mostra o estado atual da seguinte maneira:
Apagada
: O ramal está livre.
Vermelha acesa
Para chamar utilizando o directório, consulte "1.11.2 Utilizar os diretórios".
Para operações rápidas
Se é operadora, ou disca determinados ramais, freqüentemente, as teclas DSS são úteis.
Operação mãos-livres
Pode-se fazer uma chamada interna e ter uma conversação no modo mãos-livres utilizando a tecla SP-PHONE.
número de
ramal
ou pressione
DSS
.
: O seu ramal ou um outro, está a usando a linha.
Personalizar seu aparelho
3.1.2 Ajustes no modo de programação—
3.1.2 Ajustes no modo de programação—
3.1.2 Ajustes no modo de programação—
Seleciona a linha escolhida para quando tirar o monofone do gancho.
Seleciona a linha escolhida para quando tirar o monofone do gancho.
Seleciona a linha escolhida para quando tirar o monofone do gancho.
3.1.3 Personalizar as teclas Criar ou editar uma tecla Seleção Direta de Ramal (DSS).
Fale.
Atribuição de linha preferida—Saída
Atribuição de linha preferida—Saída
Atribuição de linha preferida—Saída
Título das Funções
Passos das Operações
A descrição dos ícones está explicada em "Descrição dos Ícones".
Condições
Sugestões
26 Manual do usuário
Referências de Programação:
A programação necessária ou relacionada é conhecida.
Exemplo de conexão
Este diagrama mostra um exemplo de ligação.
Companhia Telefônica
Computador
KX-TDA30 KX-TDA100
Pilhas
PABX-IP Híbrido
1.1 Antes de utilizar os aparelhos
Rede IP
Privada
Router
KX-TDA200/ KX-TDA600
Computador
Aparelho
proprietário IP
Computador
Impressora
Sensor externo/
Transmissão externa
Interfone e
Porteiro eletrônico
Fonte de música externa
Busca/
Altifalante
Amplificador
Máquina de fax
Aparelho sem fio
Aparelho RDSI
Estação
portátil
Processamento de Voz
Estação celular
Sistema de
Aparelho comum
Aparelho proprietário analógico
Aparelho proprietário digital
KX-T7636/ KX-T7633
Aparelho
proprietário
digital KX-T7600
IP Softphone
Console DSS
Computador
(Servidor)
Console DSS
Computador
USB
Computador
Aparelho
proprietário
digital KX-T7600
Manual do usuário 27

1.2 Fazer chamadas

1.2 Fazer chamadas

1.2.1 Chamadas básicas

Chamar outro ramal – Chamar a uma parte externa – Fazer uma chamada para uma rede privada (Acesso de linha TIE) – Utilizar um código de conta (Entrada de código de conta)
Chamar outro ramal
Para chamar um ramal (Chamada interna)
PT/SLT/PS
nº de ramal
OU
(DSS)
OU
*
(SDN)
Fora do gancho. Fale.
Disque o ou pressione
número de ramal
DSS ou SDN
.
A luz da tecla DSS mostra o estado atual da seguinte maneira:
Apagada: O ramal está livre. Vermelha acesa: O seu ramal, ou um outro, está a usando a linha.
* É necessário pressionar a tecla SDN uma ou duas vezes, dependendo do modo da tecla SDN. Para obter detalhes, consulte "1.5.1 Ramal PDN (Nº do Ramal Principal)/Ramal SDN (Nº do Ramal Auxiliar) (apenas KX-TDA100/KX-TDA200/KX-TDA600)".
Para chamar utilizando o diretório, consulte "1.13.2 Utilizar os diretórios".
Para operações rápidas Se é operadora, ou disca determinados ramais, freqüentemente, as teclas DSS são úteis.
Operação mãos-livres Pode-se fazer uma chamada interna e ter uma conversação no modo mãos-livres utilizando a tecla SP-PHONE.
Personalizar seu aparelho
3.1.2 Ajustes no modo de programação—Atribuição de linha preferida—Saída
Seleciona a linha escolhida para quando tirar o monofone do gancho.
3.1.3 Personalizar as teclas
Criar ou editar uma tecla Seleção Direta de Ramal (DSS).
28 Manual do usuário
1.2 Fazer chamadas
Para chamar uma operadora (Chamada de operadora)
Pode chamar a um ramal ou a um grupo específico de operadora.
PT/SLT/PS
0
Digite
0
Fora do gancho.
.
O número de chamada de operadora varia dependendo do ajuste do sistema.
Chamar a uma parte externa
Tem de pegar uma linha externa antes de discar um número de telefone externo, porque as chamadas externas são feitas através do seu PABX. Selecione um dos seguintes métodos:
Para selecionar uma linha externa livre automaticamente (Acesso à linha automático)
PT/SLT/PS
(L-LE)
OU
nº de telefone
externo
9
Fora do gancho. Fale.
O número de acesso automático à linha varia consoante os ajustes do sistema.
Para selecionar uma linha externa livre no grupo de linhas externas especificado automaticamente (Acesso a grupo de linhas externas)
PT and SLT
PT/SLT/PS
Pressione digite
acesso automático à linha
L-LE
número de
ou
(G-LE)
OU
nº de grupo de
8
linhas externas
Disque o
telefone externo
.
número de
.
nº de telefone
externo
Fora do gancho. Fale.
Pressione
número de acesso ao grupo de linhas externas grupo de linhas externas
G-LE
ou digite o
e depois o
número de
(2 dígitos).
Disque o
telefone externo
número de
.
Manual do usuário 29
1.2 Fazer chamadas
Para selecionar a linha externa específica
PT and SLT
PT/PS
Fora do gancho.
Cada uma das luzes das teclas U-LE ou G-LE mostra o estado atual da seguinte maneira:
Pode existir uma restrição para fazer chamadas á parte externa especificado. Para fazer uma
Para confirmar um número antes de discar, digite um número de telefone e confirme-o no
Referência de tarifa da chamada
Para fazer uma chamada a outro interlocutor sem pôr o monofone no gancho,
Operação mãos-livres
(U-LE)
U-LE
.
nº de telefone
externo
Disque o
telefone externo
número de
.
Fale.Pressione
Apagada: A linha está livre. Vermelha acesa: A linha está sendo usada.
chamada, consulte "1.2.7 Chamar sem restrições".
visor, para só depois, tirar o monofone do gancho. (Pré-discagem)
O total de suas chamadas, pode ser confirmado pressionando a tecla Referência de tarifa da chamada.
pressione a tecla FLASH/RECALL. Ela vai reacessar a linha externa e dar o tom de discar externo. Pressionando a tecla Terminar será fornecido o tom de discar interno. Pode discar o novo número de telefone sem pôr/tirar o monofone do gancho.
Pode-se fazer uma chamada externa e ter uma conversação no modo mãos-livres utilizando a tecla SP-PHONE.
Personalizar seu aparelho
30 Manual do usuário
3.1.2 Ajustes no modo de programação—Atribuição de linha preferida—Saída
Seleciona a linha escolhida para quando tirar o monofone do gancho.
3.1.3 Personalizar as teclas
Criar ou editar uma tecla Loop-LE (L-LE), uma tecla Grupo-LE (G-LE), uma tecla Única­LE (U-LE), uma tecla Terminar ou uma tecla Referência de tarifa da chamada.
Loading...
+ 228 hidden pages