PANASONIC KX-HNH100EX1 User Manual

Page 1
Manuel utilisateur
Système Home Network
Combiné numérique sans fil
Modèle KX-HNH100EX1
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 11.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 1 2016/03/17 10:30:48
Page 2
Introduction
Informations sur les accessoires ..........................3
Extension du Système Home Network
Panasonic ............................................................5
Informations importantes
À propos de ce système .......................................7
Pour votre sécurité ...............................................7
Consignes de sécurité importantes ......................8
Pour des performances optimales .......................9
Autres informations ..............................................9
Mise en route
Installation ..........................................................11
Commandes .......................................................12
Icônes d’affichage ..............................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................14
Enregistrement du combiné ...............................14
Paramètres de langue ........................................14
Enregistrement de votre message d’accueil ......15
Autres réglages ..................................................15
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant ..................................16
Réception d’appels .............................................16
Liste des appelants ............................................17
Fonctions utiles pendant un appel .....................18
Localisation du combiné .....................................20
Intercommunication ............................................20
Verrouillage du clavier ........................................20
Répertoire
Répertoire ..........................................................21
Numéro abrégé ..................................................22
Programmation
Liste des menus .................................................24
Alarme du combiné ............................................29
Mode nuit ...........................................................30
Appelant bloqué .................................................31
Autres programmations ......................................32
Paramètres Wi-Fi® .............................................34
Répondeur
Répondeur .........................................................36
Activation du répondeur .....................................36
Message d’accueil ..............................................36
Écoute des messages ........................................37
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux
messages ...........................................................38
Utilisation à distance ..........................................39
Réglages du répondeur ......................................41
Intégration au Système Home Network
Intégration au Système Home Network .............43
Fonctionnalités du système d’alarme .................43
Activation et désactivation du système ..............43
Fonctionnalités des prises intelligentes ..............45
Fonctionnalités de l’application Home Network . 46
Accès au Guide de l’utilisateur ...........................46
Informations utiles
Service de messagerie vocale ...........................47
Saisie de caractères ...........................................47
Messages d’erreur .............................................50
Dépannage .........................................................51
Annexe
Caractéristiques .................................................56
Index
Index...........................................................57
2

Sommaire

HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 2 2016/03/17 10:30:52
Page 3

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Accessoire/Référence Quantité
A
Batteries rechargeables
*1
2
B
Couvercle du combiné
*2
1
C Chargeur 1 D Adaptateur secteur/PNLV233CE 1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B C D
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Numéro de modèle/spécifications
Batteries rechargea­bles
*1
Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné – 1,2 V – Intensité électrique minimale de 550 mAh
*1 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies. Nous
vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic.
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. R Pour obtenir des informations relatives à la directive ErP, veuillez lire la section “Informations relatives à
l’écoconception” du Guide de configuration système du hub.
Marques commerciales
R iPhone et iPad sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
R Android est une marque de Google Inc. R Microsoft, Windows et Internet Explorer sont des marques commerciales, déposées ou non, de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
R Wi-Fi est une marque commerciale déposée de la Wi-Fi Alliance.
3

Introduction

HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 3 2016/03/17 10:30:52
Page 4
R Les autres marques commerciales mentionnées ici sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
4
Introduction
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 4 2016/03/17 10:30:52
Page 5

Extension du Système Home Network Panasonic

Le Système Home Network Panasonic est un système sans fil qui vous permet de créer un puissant réseau de dispositifs, tels que des caméras, des détecteurs et des prises intelligentes, et de les contrôler à l’aide d’une application facile à utiliser. Les dispositifs compatibles sont détaillés ci-dessous. Pour plus d’informations au sujet de l’application Home
Network, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 46).
Le nombre maximal de dispositifs pour chaque type est indiqué ci-dessous.
Combiné numérique sans fil (KX-HNH100 : 6 maximum*1)
R Permet de passer et de recevoir des appels à l’aide de la ligne fixe de
votre domicile
R Permet de modifier le mode d’activation du système R Affiche le statut du système R Permet de recevoir une notification lors du décle
nchement des détec-
teurs
Caméra intérieure (KX-HNC200 : 4 maximum*2)
R Caméra couleur et microphone intégré pour le contrôle et l’enregistre-
ment en direct
R Le détecteur visuel, le détecteur audio et le détecteur de température
intégrés peuvent être utilisés pour déclencher d’autres actions (enregis­trement par une caméra, activation d’une lumière, etc.)
R Microphone et haut-parleur intégrés pour la communication bidirection-
nelle
Caméra extérieure (KX-HNC600 : 4 maximum*2)
R Caméra couleur et microphone intégré pour le contrôle et l’enregistre-
ment en direct
R Le détecteur visuel et le détecteur infrarouge intégrés peuvent être utili-
sés pour déclencher d’autres actions (enregistrement par une caméra, activation d’une lumière, etc.)
R Microphone et haut-parleur intégrés pour la communication bidirection-
nelle
R Conception étanche aux éclaboussures pour une installation permanen-
te à l’extérieur
Capteur de fenêtre/porte (KX-HNS101 : 50 maximum*2)
R Détecte l’ouverture de la fenêtre ou porte correspondante R Peut être utilisé pour déclencher d’autres événements (enregistrement
par une caméra, activation d’une lumière, etc.)
5
Introduction
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 5 2016/03/17 10:30:52
Page 6
Capteur de mouvements (KX-HNS102 : 50 maximum*2)
R Détecte le mouvement dans la zone environnante R Peut être utilisé pour déclencher d’autres événements (enregistrement
par une caméra, activation d’une lumière, etc.)
Prise intelligente (KX-HNA101 : 50 maximum*2)
R Peut être mise sous tension et hors tension à l’aide du combiné ou de
l’application Home Network, lors du déclenchement par un détecteur ou en fonction d’un programme
R Détection intégrée de la surintensité et de la surpuissance pour plus de
tranquillité
R La consommation électrique est enregistrée à titre de référence R La disponibilité des prises intelligentes varie d’une région à l’autre. Con-
tactez votre revendeur Panasonic pour plus d’informations.
R L’aspect des prises intelligentes varie d’une région à l’autre. R Le modèle représenté est le modèle KX-HNA101EX1.
*1 Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle du combiné fourni dans le cadre
d’un ensemble préconfiguré.
*2 Il est possible d’enregistrer un maximum de 6 combinés sans fil, 4 caméras et 50 autres dispositifs
(capteurs de mouvements, détecteurs de fenêtre/porte ouverte, prises intelligentes, etc.) au niveau du hub.
La gamme de produits Système Home Network est en plein développement !
De nouveaux dispositifs permettant de rendre votre Système Home Network encore plus utile et pratique devraient bientôt être disponibles. Pour plus d’informations au sujet des derniers dispositifs et ensembles, consultez le site Web suivant.
Allemagne : www.panasonic.de Suisse : www.panasonic.com/ch/fr Italie : www.panasonic.it
Dispositifs mobiles
Vos dispositifs mobiles : 8 maximum
*1
Vous pouvez développer le système en installant l’application Home Network sur vos dispositifs mobiles (smartphones, tablet­tes, etc.) et en enregistrant vos dispositifs mobiles au niveau du hub. Reportez-vous à la page 46 pour plus d’informations au sujet de l’application Home Network.
Remarques :
R Vous devez configurer les paramètres Wi-Fi du hub pour uti-
liser l’appl
ication.
*1 8 dispositifs mobiles peuvent être enregistrés au niveau du hub. Cependant, seuls les 4 premiers
peuvent utiliser les fonctionnalités téléphoniques.
6
Introduction
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 6 2016/03/17 10:30:52
Page 7

À propos de ce système

R Ce système est un système auxiliaire, il n’est
pas conçu pour assurer une protection complète contre le vol. Panasonic décline toute responsabilité en cas de vol lors de l’utilisation de ce système.
R Les fonctionnalités sans fil du système sont
soumises à des interférences, le fonctionnement ne peut donc être garanti dans toutes les situations. Panasonic décline toute responsabilité
en cas de blessures ou de dommages suite à une panne ou une erreur de communication sans fil.

Pour votre sécurité

Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. Il existe un danger de décharge électrique.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge électrique.
R Ne connectez pas de dispositifs autres que ceux
spécifiés.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique s
erait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
R Ne placez jamais d’objets en métal à l’intérieur
de l’appareil. Si des objets en métal pénètrent dans l’appareil, désactivez le disjoncteur et contactez un centre de réparation agréé.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie
7

Informations importantes

HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 7 2016/03/17 10:30:52
Page 8
radioélectrique externe. L’appareil utilise une fréquence comprise entre 1,88 GHz et 1,90 GHz, avec une puissance de transmission maximale de 250 mW.
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le câblage pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque l
a fonction de verrouillage du clavier
est activée.
R Ne placez pas d’objets métalliques tels que des
trombones à proximité du produit. Les objets métalliques peuvent entraîner un court-circuit s’ils entrent en contact avec les contacts de charge.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’un chargeur compatible pour
recharger les batteries. N’altérez pas le chargeur. Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.

Consignes de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. E
vitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
8
Informations importantes
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 8 2016/03/17 10:30:52
Page 9

Pour des performances optimales

Emplacement du hub et prévention du bruit
Le hub et autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer le hub comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central,
sans obstacles entre l’appareil et le hub, dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence (par
exemple, antennes externes de stations de téléphonie mobile). (Évitez de placer le hub sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement du hub n’est pas
satisfaisante, déplacez le hub vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides.
R La portée maximale de communication peut
diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, dans un tunnel, dans le métro, à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, etc.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
R La plage de communication sans fil de chaque
appareil du système par rapport au hub est d’environ 50 m à l’intérieur et d’environ 300 m à l’extérieur en l’absence d’obstacles.

Autres informations

ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Élimination des batteries et équipements usagés (uniquement pour l’Union
9
Informations importantes
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 9 2016/03/17 10:30:52
Page 10
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage)
1
2
Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ces pictogrammes (A, B) indiquent que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries
Le pictogramme (B) peut être associé à un symbole chimique. Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des batteries
Reportez-vous à la section “Installation des batteries” à la page 11.
10
Informations importantes
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 10 2016/03/17 10:30:52
Page 11

Installation

Raccordements
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur à l’appareil en l’insérant fermement. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
1
2
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (
1
).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ).
1
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention Chargement” s’affiche
(
1
).
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
Chargé s’affiche.
1
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 8.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’appareil, déconnectez-le de la prise électrique. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
11

Mise en route

HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 11 2016/03/17 10:30:52
Page 12
Niveau de la batterie
Icône Niveau de la batterie
Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (batteries fournies)
Fonction Autonomie
En utilisation continue 15 heures max. Absence de communi-
cation (veille)
170 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.

Commandes

Combiné
A
B
C
D
E
J
K
G
F
I
H
Haut-parleur M N (prise de ligne) Clavier de numérotation MZN (haut-parleur) Microphone Ecouteur Ecran
MeN (arrêt/marche) MRN : Rappel/clignotement M N (touche d’activation/de désactivation)
Contacts de charge
n Type de commandes
Touches programmables
12
Mise en route
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 12 2016/03/17 10:30:52
Page 13
Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
MDN ou MCN : ajustez le volume du récepteur
ou du haut-parleur en cours de conversation.
MFN (W : répertoire) : affichez l’entrée du
répertoire.
MEN (T : renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
MCN (
: liste des appelants) : affichez la liste
des appelants.

Icônes d’affichage

Options d’affichage du combiné
Elément Signification
Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche du hub.
Hors de portée du hub
La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote :
L’appel est mis en attente.
R Clignote rapidement : un appel
entrant est en cours de récep­tion.
Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (pa­ge 27)
Mode intercommunication, de loca­lisation
L’alarme du combiné est activée. (page 29)
La réduction du bruit est activée. (page 19)
Z Le haut-parleur est activé. (pa-
ge 16) Le volume de la sonnerie est dés-
activé. (page 27) Le mode nuit est activé. (pa-
ge 30)
Elément Signification
Nouveau message vocal reçu.
*1
(page 47) Le mode À la maison est activé.
(page 43) Le mode À l’extérieur est activé.
(page 43) La confidentialité des appels est
activée. (page 28) L’option Rép.simple” est sélec-
tionnée. Les messages de l’appe­lant ne sont pas enregistrés. (pa­ge 42)
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le ré­pondeur est activé. (page 36)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un nu-
méro : de nouveaux messages ont été enregistrés. (page 37)
Niveau de la batterie
Appel manqué*2 (page 17) Appelant bloqué*2 (page 31) Caméra extérieure/intérieure Détecteur de porte ouverte
Détecteur de fenêtre ouverte Capteur de mouvements
Autre détecteur
Intensité du signal du réseau sans fil
Réseau sans fil sécurisé
Occupé
Un répondeur est en cours d’utili­sation.
Ligne occup.
Une personne utilise la ligne.
MT
La mention MT dans le message affiché fait référence au combiné.
*3
*1 Abonnés à la messagerie vocale uniquement *2 Allemagne et Italie :
Abonnés au service d’identification des appels uniquement
*3 Si vous avez selectionne l’Allemagne comme
langue d’affichage.
13
Mise en route
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 13 2016/03/17 10:30:52
Page 14
Icônes des touches programmables du combiné
Icône Action
Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur.
Affiche le menu.
OK Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant. Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 16) Met un appel en attente.
Ouvre le répertoire. Vous permet de modifier des numé-
ros de téléphone. (page 32) Ajoute une nouvelle entrée. (pa-
ge 23) Affiche le menu de recherche dans le
répertoire. (page 22) Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 20) Arrête l’alarme. (page 30) Bouton de rappel d’alarme. (pa-
ge 30) Sélectionne des entrées ou des com-
binés. (page 31)
n
Arrête l’enregistrement, la lecture ou l’alerte.
Mémorise les numéros de téléphone. (page 21) Enregistre les réglages. (page 34)
Efface le réglage sélectionné. Vous permet de passer un appel d’in-
tercommunication. (page 20)
C
Permet d’effacer un chiffre/un carac­tère.
Désactive le micro. Actualise le statut du détecteur. (pa-
ge 44) Met la prise intelligente sous tension.
(page 45)
Icône Action
Met la prise intelligente hors tension. (page 45)

Mise sous tension/hors tension

Appuyez sur la touche MeN pendant environ 2 secondes.

Enregistrement du combiné

Enregistrement d’un combiné au niveau du hub
Cette procédure n’est pas requise pour les appa­reils inclus dans un ensemble.
Pour utiliser le combiné, vous devez l’enregistrer au niveau du hub. Si vous avez acheté des combinés séparément (pas dans le cadre d’un ensemble), procédez comme suit pour enregistrer chaque combiné au niveau du hub.
1 Hub :
Appuyez sans relâcher sur M
A HANDSET/
LOCATORN jusqu’à ce que le voyant LED
clignote lentement en vert. R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de nouveau sur la touche M
A HANDSET/
LOCATORN pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
2 Combiné :
Placez le combiné sur le chargeur, puis attendez qu’un long signal sonore soit émis.

Paramètres de langue

Langue d’affichage 1 M
N#110
14
Mise en route
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 14 2016/03/17 10:30:53
Page 15
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3 MeN
Langue des consignes vocales (Suisse uniquement)
1 M
N#112
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. 3 MOKN a MeN
Remarques :
R Ce réglage détermine la langue utilisée pour les
annonces du système de répondeur.

Enregistrement de votre message d’accueil

Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil préenregistré. Voir page 36 pour plus de détails.
1 M
N#302
2 MbN : “Oui” a MOKN 3 Enregistrez un message d’accueil. a MnN a
MeN

Autres réglages

Mode de numérotation (Italie uniquement)
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. Le réglage par défaut est
Tonalité”.Tonalité” : pour le service de numérotation en
mode de tonalité. Pulsation” : pour le service de numérotation à cadran ou à impulsion.
1 M
N#120
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. 3 MOKN a MeN
15
Mise en route
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 15 2016/03/17 10:30:53
Page 16

Appeler un correspondant

1 Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
2 M
N
3 À la fin de la conversation, appuyez sur la
touche MeN ou replacez le combiné sur le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1 Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN/M
N pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés (24 chiffres maximum chacun) sont mémorisés dans la liste de renumérotation.
1 MEN (T) 2 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
3 M
N
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1 MEN (T) 2 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M
N
3 MbN : “Oui” a MOKN a MeN
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 22). Exemple : si vous d
evez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1 0 a MDN (Pause) 2 Composez le numéro de téléphone. a M
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).

Réception d’appels

1 Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
2 À la fin de la conversation, appuyez sur la
touche MeN ou replacez le combiné sur le chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre aux appels simplement en soulevant le combiné (page 28). Désactivation temporaire de la sonnerie : vou
s
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M
N.
Réglage du volume de la sonnerie
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
16

Appeler un correspondant/répondre à un appel

HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 16 2016/03/17 10:30:53
Page 17
Fonctionnalités d’identification de l’appelant
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent.
Important :
R Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels.
R Allemagne et Italie uniquement
Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votr
e fournisseur de
services de téléphonie.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant s’affiche : – Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels.
Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central té
léphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et
s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 17), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : – Replacé sur le chargeur. – Vous appuyez sur la touche MeN.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants.
Identification vocale de l’appelant (Allemagne et Italie uniquement)
Cette fonctionnalité vous permet de savoir qui vous appelle sans regarder l’écran. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez : – vous abonner au service d’identification de
l’appelant de votre fournisseur de services
téléphoniques, – activer cette fonctionnalité (page 27). Lors de la réception des informations relatives à l’appelant, les
combinés annoncent le numéro de téléphone ou le nom de l’appelant reçu du fournisseur de services téléphoniques après chaque sonnerie. R La prononciation des noms peut varier. Il est
possible que cette fonctionnalité ne prononce pas tous les noms correctement.
R Le service d’identification des appelants dispose
d’une limite concernant le nombre de caractères qui peuvent être affichés. Si le nom de l’appelant est trop long, il est possible que l’appareil ne puisse pas afficher ou annoncer le nom en entier.
Annonce du nom du répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, le nom mémorisé dans le répertoire est annoncé.

Liste des appelants

Les informations des 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants du plus récent appel au plus ancien.
Appel à partir de la liste des appelants 1 MCN (
)
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 17 2016/03/17 10:30:53
Page 18
2 Appuyez sur MCN pour procéder à la recherche
à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour procéder à la recherche à partir de l’appel le plus ancien.
3 Pour rappeler, appuyez sur M
N.
Pour quitter, appuyez sur la touche MeN.
Remarques :
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y
avez répondu, “
” s’affiche.
Modification du numéro de téléphone d’un appelant dans la liste des appelants
1 MCN (
)
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 M
N a MbN : “Modification” a MOKN
4 Modifiez le numéro. 5 M
N
Suppression d’informations de la liste des appelants
1 MCN (
)
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 M
N a MbN : “Oui” a MOKN
4 MeN
Suppression de toutes les informations de la liste des appelants
1 MCN (
)
2 M
N a MbN : “Oui” a MOKN
3 MeN

Fonctions utiles pendant un appel

Mise en attente 1 Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
2 MbN : “Attente” a MOKN
3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M
N.
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro 1 Appuyez sur M
N pendant un appel.
2 Pour revenir à l’appel, appuyez sur M
N.
Remarques :
R M
N est une touche programmable affichée à
l’écran lors d’un appel.
Rappel/flash
MRN vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 28.
Réception d’un deuxième appel (appel en attente)
Si vous recevez un appel alors que vous êtes déjà au téléphone, le combiné vous informe en émettant une tonalité d’appel en attente. Si des informations relatives à l’appelant sont également reçues, vous pouvez consulter les informations à l’écran et répondre au deuxième appel.
Important :
R Il est possible que vous deviez vous abonner au
service d’appel en at
tente de votre fournisseur pour répondre au deuxième appel. Consultez votre fournisseur de services de téléphonie pour plus d’informations au sujet de cette fonctionnalité.
1 Appuyez sur MRN pour répondre au 2ème
appel.
2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MRN.
18
Appeler un correspondant/répondre à un appel
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 18 2016/03/17 10:30:53
Page 19
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone.
R Si la fonction d’appel en attente ne fonctionne
pas correctement, il peut être nécessaire de modifier le paramètre (page 28).
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions) (Italie uniquement)
Appuyez sur * avant de saisir les numéros d’accès nécessitant une tonalité.
Réduction du bruit du combiné
Cette fonctionnalité vous permet d’entendre clairement la voix de la personne à laquelle vous parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du téléphone de l’autre personne.
1 Appuyez sur la touche M
N pendant la
conversation.
2 MbN : sélectionnez “Réduct. bruit
activé ou “Réduct. bruit désactivé”. a MOKN
Remarques :
R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionnalité ne soit pas efficace.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre.
1 Appuyez sur la touche M
N pendant la
conversation.
2 MbN : “Egaliseur” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre appareil est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R 3 correspondants maximum (dont 1
correspondant externe) peuvent participer à une conversation à l’aide de 2 postes (conférence à
3).
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants externes, activez le mode de confidentialité (page 28).
Transfert d’appels, appels de c
onférence
Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés.
1 Appuyez sur M
N lors d’un appel
extérieur.
2 MbN : “Appel interne” a MOKN 3 Lorsque 3 combinés ou davantage
sont enregistrés :
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
Lorsque seuls 2 combinés sont enregistrés :
Passez à l’étape suivante.
4 Attendez que le correspondant appelé
réponde. R Si le correspondant appelé ne répond
pas, appuyez sur M
N
pour revenir à
l’appel extérieur.
5 Pour terminer le transfert :
Appuyez sur MeN.
Pour établir une conférence :
19
Appeler un correspondant/répondre à un appel
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 19 2016/03/17 10:30:53
Page 20
M N a MbN
: Conférencea MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez
sur la touche MeN. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en
attente : M
N a MbN
: Attentea
MOKN Pour reprendre la conférence : M
N
a MbN : Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a
MbN
: Arrêt conférencea MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur.
Remarques :
R Cette fonctionnalité vous permet également
de sélectionner votre dispositif mobile à l’aide d’un combiné si votre dispositif mobile est enregistré au niveau du hub. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 46).

Localisation du combiné

Vous pouvez localiser un combiné déplacé en l’appelant.
1 Hub : appuyez sur M
A HANDSET/
LOCATORN.
R Tous les combinés enregistrés émettent un
bip pendant 1 minute.
2 Pour arrêter la localisation :
Hub :
Appuyez sur M
A HANDSET/LOCATORN.
Combiné :
Appuyez sur MeN.

Intercommunication

Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés.
Remarques :
R Lorsque vous appelez un ou des appareil(s),
l’appareil appelé émet un bip pendant 1 minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, la tonalité d’interruption
est émise. Pour répondre à l’appel, appuyez sur
MeN, puis sur M
N.
R Cette fonctionnalité vous permet également de
sélectionner votre dispositif mobile à l’aide d’un combiné si votre dispositif mobile est enregistré au niveau du hub. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 46).
Effectuer un appel d’intercommunication
1 M
N a a MOKN
2 MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN 3 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
Remarques :
R Vous pouvez également utiliser la touche
programmable M
N, si elle est affichée, pour
passer des appels d’intercommunication.
Répondre à un appel d’intercommunication
1 Appuyez sur la touche M
N pour répondre à
l’appel.
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.

Verrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
M
N pendant environ 3 secondes.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche M
N pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
20
Appeler un correspondant/répondre à un appel
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 20 2016/03/17 10:30:53
Page 21

Répertoire

Vous pouvez ajouter 500 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée.
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
R Vous pouvez copier des contacts de votre
dispositif mobile dans le répertoire de l’appareil si votre dispositif mobile est enregistré au niveau du hub. Si vous stockez dans les contacts de votre dispositif mobile des numéros de téléphone avec le préfixe international “+” et l’indicatif du pays, nous vous recommandons d’enregistrer des codes de conversion de numéros de téléphone au niveau du hub. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 46).
Ajout d’entrées au répertoire 1 M
N ou MFN (W) a M N
2 MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN 3 Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur la touche MRN (page 47).
4 Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
5 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN 2 fois a MeN
Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire
1 MEN (T) 2 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M
N
3 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 22.
Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire
1 MCN (
)
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N 3 MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN 4 MbN : “Répertoire” a MOKN 5 Poursuivez à l’étape 3, “Modifier les entrées”,
page 22.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Vous pouvez modifier le nom des catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Vous pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants (sonneries de catégories).
*1
*1 Allemagne et Italie :
Cette fonctionnalité est disponible si vous êtes abonné au service
d’identification des appels.
Modification du nom des catégories/ réglage des sonneries des catégories
Le nom de catégorie par défaut est le suivant :
Catégorie 1” à “Catégorie 9”.
1 M
N ou MFN (W) a M N
2 MbN : “Catégorie” a MOKN 3 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
4 Pour modifier le nom des catégories
MbN : Catégorie noma MOKN a Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN : sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5 MeN
Recherche et appel depuis une entrée du répertoire
1 M
N ou MFN (W)
21

Répertoire

HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 21 2016/03/17 10:30:53
Page 22
2 Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Pour effectuer une recherche sur le premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 47). MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire.
Pour effectuer une recherche à l’aide d’une requête
Vous pouvez limiter le champ de la recherche en entrant les premiers caractères d’un nom.
* a Pour rechercher le nom, saisissez les premiers caractères (jusqu’à 4) en lettres majuscules (page 47). a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire.
Pour effectuer une recherche par catégorie
M N a MbN : Catégorie” a MOKN MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée.
a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
3 M
N
Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 21).
2 M
N a MbN : “Modification” a MOKN
3 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 4 Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN
5 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée
(page 21). a MOKN 2 fois
6 MeN
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 21). 2 M
N a MbN : “Effacer” a MOKN
3 MbN : “Oui” a MOKN 4 MeN
Effacement de toutes les entrées
1 M
N ou MFN (W) a M N
2 MbN : “Effacer Tout” a MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN 4 MbN : “Oui” a MOKN 5 MeN
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
1 Appuyez sur M
N lors d’un appel extérieur.
2 MbN : “Répertoire” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 4 Appuyez sur la touche M
N (touche
programmable de droite) pour composer le numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 16).
R Italie uniquement :
Si vous utilisez un appareil à cadran ou à impulsions, vous devez appuyer sur * avant d’
appuyer sur M N à l’étape 1 pour passer
temporairement au mode de numérotation par tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au répertoire, nous vous recommandons d’ajouter * au début des numéros de téléphone que vous souhaitez composer en chaîne (page 21).

Numéro abrégé

Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 6) du combiné.
22
Répertoire
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 22 2016/03/17 10:30:53
Page 23
Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. a M
N
2 MbN : “Manuel” a MOKN 3 Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
4 Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN
5 MOKN a MeN
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. a M
N
2 MbN : “Répertoire” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 4 MOKN a MeN
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. a M
N
2 MbN : “Modification” a MOKN 3 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 4 Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN
5 MOKN a MeN
Effacement d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. a M
N
2 MbN : “Effacer” a MOKN
3 MbN : “Oui” a MOKN 4 MeN
Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6).
2 Appuyez sur M
N pour passer un appel.
23
Répertoire
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 23 2016/03/17 10:30:53
Page 24

Liste des menus

2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M
N
2 Appuyez sur la touche MDN, MCN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN 3 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
4 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M
N a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur M
N#160.
2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R Pour quitter l’opération, appuyez sur la touche MeN. R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. R Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menus et du tableau de codes de commande directs
Menu principal :
Home Network”
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Armer/désarmer
*1
À la maison À l’extérieur <Désarmer>
#800 43
Vérif. état capteur
#801 44
Prise intelligente
#802 45
24

Programmation

HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 24 2016/03/17 10:30:53
Page 25
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Réglages
Changer PIN Désarmer
*1
#810 45
À la maison – Volume d’alerte
Combiné Désactivé–6 <3>
#803 44
Hub
*1
Désactivé–6 <3>
#G803
À la maison – Vol. alerte délai
entrée
Combiné Désactivé–6 <3>
#808
Hub
*1
Désactivé–6 <3>
#G808
À l’extérieur – Volume d’alerte
Combiné Désactivé–6 <6>
#804
Hub
*1
Désactivé–6 <6>
#G804
À l’extérieur – Vol. alerte délai
entrée
Combiné Désactivé–6 <3>
#807
Hub
*1
Désactivé–6 <3>
#G807
À l’extérieur – Vol. alerte délai
sortie
*1
Désactivé–6 <3> #805
Notification vocale
<Activé> Désactivé
#809 44
Menu principal : Répondeur”
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Ecoute nouv msg
#323 37
Ecoute ts msgs
#324 37
Effacer ts msgs
*1
#325 38
Accueil
Démarrer REC
*1
#302 36
Message accueil
#303 37
Par défaut
*1
(rétablir le message d’accueil préenregistré)
#304 37
25
Programmation
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 25 2016/03/17 10:30:53
Page 26
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Alerte nouveau mess
*1
Appel sortant – Oui/Non
Oui <Non>
#338 38
Appel sortant
Notifier à:
Appel sortant – Code distance
Activer <Désactiver>
Bip du hub Oui
<Non>
#339 38
Réglages
Nbre sonneries
*1
2-7 Sonneries
<6 Sonneries : Alle- magne et Italie> <4 Sonneries : Suisse>
Auto
#211 41
Durée enregistr.
*1
1 minute <3 minutes> Rép.simple
*2
#305 42
Code distance
*1
#306 39
Filtrage appels
<Oui> Non
#310 41
Fonction Rép. act./ dés.
*1
Activé <Désactivé>
#343
36
Activer répondeur
*1
#327 36
Désactiver répondeur
*1
#328 36
Menu principal : “Liste appelants”
Fonction Code Affichage de la liste des appelants. #213 17
Menu principal : Appel interne”
Fonction Code
Localisation de l’appareil souhaité. #274 20
26
Programmation
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 26 2016/03/17 10:30:53
Page 27
Menu principal : “Réglages Initiaux”
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Réglages sonnerie
Volume sonnerie Désactivé–6 <6> #160
Sonnerie
*3
<Sonnerie 1> #161
Mode nuit – Oui/Non
Oui <Non>
#238 30
Mode nuit – Début/Fin
<23:00/06:00>
#237 31
Mode nuit – Délai de sonnerie
30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive
#239 31
Mode nuit – Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241 31
Première sonnerie
*1, *4
<Oui>
Non
#173
Format heure
*1
12-heures <24-heures>
#146
Alarme mémo Alarme1-3 Une fois
Chaque jour Vue hebdo. <Non>
#720 29
ID appe
lant
vocalisée
*5
Oui <Non>
#162 17
Nom combiné
#104 32
Appelant bloqué
*1
Numéro unique
#217 31
Type de numéros
Masqué
Oui <Non>
#240 32
Numérotation abrégée
#261 22
Réglages ecran Eclairage LCD/
clavier
<Oui> Non
#276
Contraste
(contraste d’affichage)
Niveau 1–4 <2> #145
Bip touches <Oui>
Non
#165
Restriction appel
*1
#256 32
27
Programmation
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 27 2016/03/17 10:30:53
Page 28
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Déccroch. auto
*6
Oui
<Non>
#200 16
Réglages ligne
Numérotation
*1, *7
Pulsation <Tonalité>
#120 15
BIS
*1, *8
900 ms 700 ms 600 ms 400 ms 300 ms 250 ms <200 ms : Allemagne> 160 ms 110 ms <100 ms : Italie et Suisse> 90 ms 80 ms
#121 18
Mode privé
*1, *9
Oui
<Non>
#194 19
Configuration réseau
*1
État actuel
#526 34
Configuration Wi-Fi
#523 34
Configuration IP
<Auto (DHCP)> Manuel (Statique)
#500 34
Réinitialiser le réseau
#730 34
Code PIN du hub
*1
<00
00> #132 33
Enregistrer Enregistrer combiné
#130 33
Supprimer combiné
*2
#131 33
Langue Ecran
<English> #110 14
Invite vocale
*1, *10
<Deutsch>
Français Italiano
#112 15
Menu principal : “Réglages sonnerie”
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Volume sonnerie Désactivé–6 <6> #160
Sonnerie
*3
<Sonnerie 1> #161
28
Programmation
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 28 2016/03/17 10:30:53
Page 29
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Mode nuit Oui/Non Oui
<Non>
#238 30
Début/Fin <23:00/06:00>
#237 31
Délai de sonnerie 30 s
<60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive
#239 31
Sélectionner catégorie
Catégorie 1-9
#241 31
Première sonnerie
*1, *4
<Oui>
Non
#173
*1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des appareils, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre appareil.
*2 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
*3 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission suivante :
Sonnerie 3” : © 2014 Copyrights Vision Inc.Sonnerie 4” - “Sonnerie 40” : © 2012 Copyrights Vision Inc.
*4 Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant,
sélectionnez Non”. (Allemagne et Italie : abonnés au service d’identification des appels uniquement) Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce qui dépend de votre fourn
isseur de services de téléphonie. *5 Allemagne et Italie uniquement *6 Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour
répondre à un appel, désactivez cette fonction (Allemagne et Italie : abonnés au service d’identification
des appels uniquement). *7 Italie uniquement *8 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. *9 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction. *10 Suisse uniquement

Alarme du combiné

Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) p
our
chaque heure d’alarme.
Important :
R Assurez-vous que le réglage de la date et de
l’heure de l’appareil est correct. Le réglage de l’heure du système est basé sur la date et l’heure du dispositif mobile enregistré au niveau du hub. Si un dispositif mobile n’est pas enregistré au niveau du hub, vous devez l’enregistrer en suivant les instructions du Guide de configuration du système du hub.
1 M
N#720
29
Programmation
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 29 2016/03/17 10:30:53
Page 30
2 Sélectionnez une alarme en appuyant sur 1
à 3. a MOKN
3 MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
Non
Permet de désactiver l’alarme. Passez à l’étape 9.
Une fois”
L’alarme retentit une seule fois à l’heure ré­glée.
Chaque jour”
L’alarme retentit chaque jour à l’heure défi­nie. Passez à l’étape 5.
Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s).
4 Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN
n Chaque semaine :
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M
N. a
MOKN
5 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (AM ou PM) en appuyant sur *.
6 Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum). a MOKN
7 MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs.
8 MbN : Sélectionnez le réglage d
e rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9 MOKN a MeN
Remarques :
R Appuyez sur la touche M
N pour arrêter
complètement l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur M
N pour arrêter la
sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel.

Mode nuit

Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque appareil. La fonction de catégorie du répertoire (page 21) vous permet également de sélectionner les catégories d’appela
nts auxquelles le mode nuit ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera.
*1
*1 Allemagne et Italie :
Abonnés au service d’identification des appels uniquement
Important :
R Assurez-vous que le réglage de la date et de
l’heure de l’appareil est correct. Le réglage de l’heure du système est basé sur la date et l’heure du dispositif mobile enregistré au niveau du hub. Si un dispositif mobile
n’est pas enregistré au niveau du hub, vous devez l’enregistrer en suivant les instructions du Guide de configuration du système du hub.
R Si vous avez réglé l’alarme du combiné, celle-ci
retentit même si le mode nuit est activé.
Activation/désactivation du mode nuit
1 M
N#238
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN R Si vous sélectionnez Non, appuyez sur la
touche MeN pour quitter.
30
Programmation
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 30 2016/03/17 10:30:54
Page 31
3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (AM ou PM) en appuyant sur *.
4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. a MOKN
5 MeN
Modification de l’heure de début et de fin
1 M
N#237
2 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode nuit”, page 30.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode nuit.
1 M
N#239
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Remarques :
R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible.
Sélection de catégories non soumises au mode nuit
1 M
N#241
2 Sélectionnez les catégories de votre choix en
appuyant sur 1 à 9. R
” s’affiche à côté des numéros de
catégories sélectionnés.
R Pour annuler une catégorie sélectionnée,
appuyez de nouveau sur la même touche de numérotation. “
” disparaît.
3 MOKN a MeN

Appelant bloqué

Cette fonctionnalité permet de bloquer les appels indésirables.*1 Les éléments suivants sont disponibles lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels (250 maximum). – Numéro unique” : l’appareil peut bloquer les
appels de numéros de téléphone spécifiques.
Type de numéros” : l’appareil peut bloquer
les appels qui commencent par un numéro mémorisé dans
la liste de blocage des appels (par exemple, les premiers chiffres des numéros gratuits ou certains indicatifs régionaux).
Vous pouvez également régler l’appareil de manière à ce que les appels sans numéro de téléphone soient refusés. Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée de la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. *1 Allemagne et Italie :
Abonnés au service d’identification des appels uniquement
Important :
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
Mémorisation des appelants indésirables
Mémorisation d’un numéro de téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels.
n À partir de la liste des appelants :
1 MCN (
)
2 MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a M
N
3 MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN 4 MbN : “Appelant bloqué” a MOKN 5 MbN : “Oui” a MOKN a MeN
n En saisissant les numéros de téléphone :
31
Programmation
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 31 2016/03/17 10:30:54
Page 32
1 M N#217 2 MbN : “Numéro unique” a MOKN 3 M
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
4 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.). R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
5 MOKN a MeN
Mémorisation d’une série de numéros
1 M
N#217
2 MbN : “Type de numéros” a MOKN 3 M
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
4 Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
5 MOKN a MeN
Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone
Vous pouvez rejeter les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme par exemple les appelants privés.
1 M
N#240
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Affichage/modification/effacement des numéros bloqués
1 M
N#217
2 MbN : “Numéro unique ou Type de
numérosa MOKN
3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Pour quitter, appuyez sur la touche MeN.
4 Pour modifier un numéro :
M
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
MeN
Pour effacer un numéro :
M
N a MbN : Oui a MOKN a MeN
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la touche MCN pour effacer.
Effacement de tous les numéros bloqués
1 M
N#217
2 MbN : “Numéro unique ou Type de
numérosa MOKN
3 M
N a MbN : “Effacer Tout” a MOKN
4 MbN : “Oui” a MOKN 5 MbN : “Oui” a MOKN a MeN

Autres programmations

Modification du nom du combiné
Vous pouvez personnaliser le nom de votre combiné. Cela vous permet d’identifier facilement les combinés lorsque vous procédez à des appels d’intercommunication, lorsque vous transférez des appels vers d’autres combinés, etc. Vous pouvez indiquer si le nom du combiné est affiché en veille. Le réglage par défaut est Non”. Si vous sélectionnez Oui” sans saisir un nom de comb
iné,
Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche.
1 M
N#104
2 Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum). a MOKN
3 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN 2 fois a MeN
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction.
1 M
N#256
32
Programmation
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 32 2016/03/17 10:30:54
Page 33
2 Saisissez le code PIN du hub (valeur par
défaut : 0000).
R Si vous oubliez votre code PIN,
reportez-vous à la page 52.
3 MbN : sélectionnez l’appareil souhaité. a M
N
R Tous les combinés enregistrés au niveau
du hub s’affichent.
R
” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler un combiné sélectionné,
appuyez de nouveau sur la touche M
N.
” disparaît.
4 MOKN 5 Sélectionnez un emplacement mémoire en
appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN
6 Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a MeN
Remarques :
R Cette fonctionnalité vous permet également de
sélectionner votre dispositif mobile à l’aide d’un combiné si votre dispositif mobile est enregistré au niveau du
hub. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 46).
Modification du code PIN du hub
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification personnelle) du hub, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous oubliez votre code PIN, reportez-vous à la page 52.
1 M
N#132
2 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres du
hub (réglage par défaut : 0000”).
3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres du
hub. a MOKN
4 MbN : “Oui” a MOKN a MeN
Enregistrement d’un combiné au niveau du hub
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré au niveau du hub (par exemple, s’affiche même lorsque le combiné est à proximité du hub), enregistrez de nouveau le combiné.
1 Combiné :
M
N#130
2 Hub :
Appuyez sans relâcher sur M
A HANDSET/
LOCATORN jusqu’à ce que le voyant LED
clignote lentement en vert. R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de nouveau sur la touche M
A HANDSET/
LOCATORN pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
3 Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Code Hub s’affiche. a Saisissez le code PIN du
hub (valeur par défaut : 0000). a MOKN R Si vous oubliez le code PIN du hub,
reportez-vous à la page 52.
Annulation de l’enregistrement d’un combiné
Un combiné peut annuler son propre enregistrement au niveau du hub ou d’autres combinés peuvent être enregistrés au niveau du même hub. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1 M
N#131
R Tous les combinés enregistrés au niveau
du hub s’affichent. Si des dispositifs mobiles (smartphones, tablettes, etc.) sont enregistrés au niveau du hub, vous pouvez également procéder comme suit pour les sélectionner et annuler leur enregistrement.
2 MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a
MOKN
3 MbN : “Oui” a MOKN a MeN
33
Programmation
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 33 2016/03/17 10:30:54
Page 34
Paramètres Wi-Fi
®
Vous pouvez utiliser l’application Home Network pour accéder au système à partir de votre dispositif mobile (smartphone, tablette, etc.). L’application propose toute une série de fonctionnalités que vous pouvez utiliser, même lorsque vous n’êtes pas chez vous. Reportez-vous à la page page 46 pour plus d’informations au sujet de l’application. Pour accéder au système à partir de votre disp
ositif mobile, vous devez configurer le hub de manière à ce qu’il connecte au routeur sans fil.
Remarques :
R Vérifiez que le routeur sans fil est sous tension
et qu’il fonctionne.
R Veillez à connaître les paramètres Wi-Fi du
routeur sans fil, tels que son SSID (nom du réseau sans fil), son mot de passe de sécurité, etc. Il peut parfois être également nécessaire de connaître les paramètres IP pour la connexi
on
du hub au routeur sans fil (adresse IP, masque de sous-réseau, etc. du routeur sans fil, par exemple).
R Veillez également à avoir à portée de main les
consignes d’utilisation fournies avec le routeur sans fil.
R Le hub ne peut localiser le routeur sans fil si ce
dernier ne diffuse pas son SSID. Si le mode furtif est activé, désactivez-le. S’il existe un paramètre de diffusion SSID, il doit être activé. Modifiez le paramètre adapté avant d’effectuer cette procédure, puis rétablissez le réglage antérieur une fois la procédure terminée.
Paramètres d’accès au réseau Wi-Fi 1 M
N#523
R Le hub recherche les réseaux sans fil
disponibles et la mention
Recherche.....” s’affiche sur le
combiné.
R Une fois la recherche terminée, la liste des
réseaux sans fil disponibles s’affiche avec le SSID, le paramètre de sécurité et l’intensité du signal pour chaque réseau détecté.
2 MbN : sélectionnez le SSID de votre routeur
sans fil. a MOKN
3 Vérifiez le SSID et appuyez sur MOKN.
4 Saisissez le mot de passe requis pour accéder
au réseau sans fil. a MOKN R Pour plus d’informations au sujet de la
saisie des caractères, reportez-vous à la section “Saisie de caractères”, page 47.
R Une fois le hub connecté au routeur sans
fil, la mention Connecté à” et le SSID de votre routeur sans fil sont affichés.
5 MeN
Configuration avancée (paramètres IP statiques)
Suivez la procédure détaillée dans la section “Paramètres d’accès au réseau Wi-Fi”, page 34, puis procédez comme suit pour définir manuellement les paramètres IP du hub si nécessaire. Cette procédure n’est généralement pas requise.
1 M
N#500
2 MbN : “Manuel (Statique)” a MOKN 3 MbN : sélectionnez l’élément souhaité. a MOKN 4 Saisissez le réglage souhaité. a MOKN
R Appuyez sur MFEN pour déplacer le
curseur si nécessaire.
5 Définissez les autres éléments si nécessaire. 6 M
N a MeN
Vérification du statut du réseau 1 M
N#526
2 MbN et MFEN : affichez les informations
souhaitées. a MeN
Réinitialisation des paramètres réseau du hub
Tous les paramètres réseau sont réinitialisés. Aucune autre information n’est supprimée.
1 M
N#730
2 Saisissez le code PIN du hub (valeur par
défaut : 0000).
3 MOKN
R Le hub redémarre. Attendez que le voyant
LED du hub s’allume en jaune, puis définissez les paramètres d’accès au
34
Programmation
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 34 2016/03/17 10:30:54
Page 35
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application Home Network. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 46).
35
Programmation
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 35 2016/03/17 10:30:54
Page 36

Répondeur

Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 42).
Important :
R Lorsque les appelants laissent des messages,
l’app
areil enregistre la date et l’heure de chaque message. Assurez-vous que le réglage de la date et de l’heure de l’appareil est correct. Le réglage de l’heure du système est basé sur la date et l’heure du dispositif mobile enregistré au niveau du hub. Si un dispositif mobile n’est pas enregistré au niveau du hub, vous devez l’enregistrer en suivant les instructions du Guide de configuration du système du hub.
Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil)
R Allemagne et Italie :
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 38 minutes.
R Suisse :
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 34 minutes.
Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
et le nombre total de nouveaux messages ne sont pas affichés sur le combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messa
ges ne sont pas enregistrés.

Activation du répondeur

Vous devez activer le répondeur pour pouvoir l’utiliser. Le répondeur est désactivé par défaut.
1 M
N#343
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3 MeN
Activation/désactivation du répondeur
Le répondeur ne répond pas aux appels lorsqu’il est désactivé.
1 Pour activer :
M
N#327
R Si le répondeur n’est pas activé, l’appareil
vous invite à activer le répondeur (page 36).
Pour désactiver :
M
N#328
2 MeN
Remarques :
R Lorsque le répondeur est activé,
s’affiche à
côté de l’icône des batteries.

Message d’accueil

Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre message d’accueil
1 M
N#302
2 MbN : “Oui” a MOKN 3 Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné
d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone. 2 minutes et 30 secondes maximum
4 Appuyez sur la touche MnN pour interrompre
l’enregistrement. a MeN
36

Répondeur

HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 36 2016/03/17 10:30:54
Page 37
Utilisation d’un message d’accueil préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : – Si vous rétablissez le message d’accueil
préenregistré ou n’enregistrez pas votre propre message d’accueil, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 42) est réglé sur Rép.simple”, les messages des appela
nts ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, votre message sera effacé.
1 M
N#304
2 MOKN a MeN
Ecoute du message d’accueil 1 M
N#303
2 Pour quitter, appuyez sur la touche MeN.

Écoute des messages

s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés.
1 Pour écouter les nouveaux messages :
M
N#323
Pour écouter tous les messages :
M
N#324
2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
la touche MeN.
Remarques :
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M
N.
Utilisation du répondeur
M N a a MOKN
Touche Fonction
MDN ou MCN Réglage du volume de l’écou-
teur/du haut-parleur (pendant l’écoute)
1 ou MFN Répétition du message (pendant
l’écoute)
*1
2 ou MEN Saut du message (pendant
l’écoute)
3 Entrée dans le menu
Réglages”
4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message
d’accueil
8 Activation du répondeur M
N
Pause dans le message
*2
9 ou MnN Arrêt de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
0 Désactivation du répondeur *4
*3
Effacement du message en cours de lecture
*5 Effacement de tous les messa-
ges
*6 Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
*2 Pour reprendre la lecture :
MbN : Lecturea MOKN
*3 Vous pouvez également procéder comme suit
pour effacer :
M
N a MbN : Effacer” a MOKN a MbN :
Ouia MOKN
Rembobinage du message
Maintenez la touche MFN enfoncée jusqu’à ce que l’appareil affiche la partie souhaitée du message.
37
Répondeur
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 37 2016/03/17 10:30:54
Page 38
R Lors du rembobinage, le combiné émet un bip
sonore en continu. La vitesse de rembobinage peut varier en fonction du message enregistré.
R Au début du message, l’appareil lit le message à
vitesse normale.
Avance rapide du message
Maintenez la touche MEN enfoncée jusqu’à ce que l’appareil affiche la partie souhaitée du message. R Lors de l’avance rapide, le combiné émet un bip
sonore en continu. La vitesse d’avance rapide peut varier en fonction du message enregistré.
R Une fois la fin du message lue, le message
suivant est lu à vitesse normale et ce, même si vous maintenez la touche MEN enfoncée.
Rappel
*1
1 Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
2 MbN : “Rappel” a MOKN
n Modification du numéro avant de rappeler
1 Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
2 MbN : “Modifier et appeler” a MOKN 3 Modifiez le numéro. a M
N
*1 Allemagne et Italie :
Abonnés au service d’identification des appels uniquement
Effacement de tous les messages
1 M
N#325
2 MbN : “Oui” a MOKN a MeN

Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages

Alerte de message audible
Cette fonctionnalité permet au hub d’émettre un signal sonore pour vous informer de l’arrivée de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. Le hub émet un signal sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous écoutiez les messages si le réglage Bip du
hub est activé. Le réglage par défaut est “Non”.
1 M
N#339
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Alerte de nouveau message avec un appel
Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une notification par téléphone lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. Le hub appelle le numéro de téléphone indiqué. Vous pouvez alors écouter le nouveau message à distance. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez : – mémoriser le numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler,
– activer l’alerte de nouveau me
ssage. Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages à partir de l’appel (page 39).
Important :
R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute
après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel.
Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler
n A partir du répertoire :
1 M
N#338
2 MbN : “Notifier à:” a MOKN a M N 3 MbN : “Répertoire” a MOKN 4 MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire
souhaitée. a MOKN a MeN
n En saisissant un numéro de téléphone :
1 M
N#338
2 MbN : “Notifier à:” a MOKN a M
N
3 MbN : “Manuel” a MOKN 4 Saisissez le nom souhaité (16 caractères
maximum). a MOKN
5 Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres
maximum). a MOKN 2 fois a MeN
Activation/désactivation de l’alerte de nouveau message
1 M
N#338
2 MbN : Oui/Nona MOKN
38
Répondeur
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 38 2016/03/17 10:30:54
Page 39
3 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Modification du numéro de téléphone défini
1 M
N#338
2 MbN : “Notifier à:” a MOKN 3 M
N a MbN : “Modification” a MOKN
4 Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères
maximum). a MOKN
5 Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a MeN
Effacement du numéro de téléphone défini
1 M
N#338
2 MbN : “Notifier à:” a MOKN 3 M
N a MbN : “Effacer” a MOKN
4 MbN : “Oui” a MOKN a MeN
R L’alerte de nouveau message est
désactivée.
Activation/désactivation du code d’accès à distance pour la lecture des messages
Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez saisir le code d’accès à distance (page 39) pour lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte de nouveau message. Les personnes non autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos messages. Le réglage par défaut est Désactiver”.Désactiver” : vous pouvez écouter le
message
en appuyant sur 4 (sans saisir le
code d’accès à distance).
Activer” : vous devez saisir le code d’accès
à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message.
1 M
N#338
2 MbN : “Code distance” a MOKN 3 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Ecoute des messages
Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages comme suit.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
Désactiver” :
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message lors de l’annonce.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
Activer” :
1 Saisissez le code d’accès à distance
(page 39) lors de l’annonce.
2 Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message.
Remarq
ues :
R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des
nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message avec un appel.
R La liste de renumérotation du combiné n’affiche
pas l’enregistrement même si l’appareil effectue un appel d’alerte de nouveau message.

Utilisation à distance

Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
1 M N#306 2 Saisissez le code d’accès à distance à 3
chiffres souhaité.
39
Répondeur
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 39 2016/03/17 10:30:54
Page 40
3 MOKN a MeN
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance”, page 39. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Utilisation à distance du répondeur 1 Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2 Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
3 Suivez les consignes vocales comme
nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 40).
4 Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
n Allemagne/Suisse (quand l’allemand ou le
français est sélectionné comme langue pour les consignes vocales)
Pendant l’utilisation à distance, les consignes vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à appuyer sur 1 pour effectuer une opération spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les autres opérations disponibles.
n Italie/Suisse (quand l’italien est sélectionné
comme langue p
our les consignes vocales)
Pour lancer les consignes vocales, appuyez sur
9. Les consignes vocales annoncent les commandes à distance disponibles (page 40).
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel.
Commandes à distance
Vous pouvez appuyer sur les touches de numérotation pour accéder à certaines fonctions du répondeur sans attendre les consignes vocales.
Tou­che
Fonction
1 Répétition du message (pendant l’écou-
te)
*1
2 Saut du message (pendant l’écoute) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 7 Enregistrement du message d’accueil 9 Arrêt de l’enregistrement ou de la lectu-
re
*2
Répétition des consignes vocales
*3
(la lecture ou l’enregistrement est inter­rompu)
0 Désactivation du répondeur *4 Effacement du message en cours de
le
cture
*5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’ac-
cueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil)
*# Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
*2 Quand l’allemand ou le français est utilisé
comme langue pour les consignes vocales
*3 Quand l’italien est utilisé comme langue pour
les consignes vocales
Activation du répondeur à distance
Important :
R Le répondeur doit être activé (page 36) pour
l’activer à distance.
1 Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2 n Allemagne et Italie
Laissez le téléphone sonner 10 fois. n Suisse Laissez le téléphone sonner 15 fois. R Un bip prolongé retentit.
40
Répondeur
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 40 2016/03/17 10:30:54
Page 41
3 Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 39).

Réglages du répondeur

Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
M
N sur le combiné.
Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est Oui”.
1 M
N#310
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel
n Allemagne et Italie
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone Nbre sonneries avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner 2 à 7 sonneries, ou Auto”. Le réglage par défaut est 6 Sonneries”. Auto : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 4ème sonnerie si de nouveaux messages ont été enreg
istrés ou à la fin de la 7ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 40), vous comprendrez que vous n’avez aucun message lorsque le téléphone émettra la 5ème sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel.
n Suisse
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone Nbre sonneries
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner 2 à 7 sonneries, ou Auto”. Le réglage par défaut est 4 Sonneries”. Auto : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (pag
e 40), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel.
1 M
N#211
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Pour les abonnés au service de messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur correctement, tenez compte des conseils suivants : R Pour utiliser le service de messagerie vocale de
votre fournisseur de services téléphoniques à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 36).
R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la
place du service de messagerie vocale de votre fournisseur de services téléphoniques, contactez-le pour désactiver le service. Si votre fournisseur de services de téléphonie ne peut procéder à la désactivation : – Définissez le réglage Nbre sonneries
de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services téléphoniques ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre
de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de
services téléphoniques avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service
de messagerie vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
41
Répondeur
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 41 2016/03/17 10:30:54
Page 42
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est 3 minutes”.
1 M
N#305
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 42.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propr
e message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 36).
42
Répondeur
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 42 2016/03/17 10:30:54
Page 43

Intégration au Système Home Network

Si d’autres dispositifs, tels que des caméras, des détecteurs et des prises intelligentes, sont enregistrés au niveau du hub, vous pouvez utiliser le combiné en tant qu’élément intégré au Système Home Network. Vous pouvez notamment utiliser le combiné pour : – activer et désactiver le système d’alarme
(page 43),
– recevoir des notifications lors du déclenchement
des détecteur
s,
– afficher le statut de chaque détecteur
(page 44),
– activer et désactiver les prises intelligentes
(page 45).

Fonctionnalités du système d’alarme

Vous pouvez utiliser le combiné pour activer et désactiver le système d’alarme. Si les détecteurs du système sont déclenchés lors de l’activation du système (lors de la détection de mouvements ou lorsqu’une porte ou une fenêtre est ouverte, par exemple) : – le combiné et le hub émettent une alarme, – le combiné affiche des informations relatives à la
détection,
– le combiné a
nnonce la détection (fonctionnalité
de notification vocale, page 44),
– le voyant LED du hub clignote rapidement en
rouge,
– le bouton M N du combiné clignote rapidement. Des paramètres et fonctionnalités supplémentaires sont disponibles lors de l’utilisation de l’application Home Network (page 46).

Activation et désactivation du système

Le système d’alarme dispose de 3 modes. – À la maison” : Ce mode est utilisé quand il y
a quelqu’un à la maison.
À l’extérieur” : Ce mode est utilisé quand
il n’y a personne à la maison.
Désarmer” : Ce mode est utilisé quand les
fonctionnalités du système d’alarme ne sont pas nécessaires.
R Le voyant LED du hub clignote en rouge lorsque
le mode d’activation est réglé sur À la maison” ou À l’extérieur”.
R Les détecteurs peuvent être activés ou
désactivés pour les modes d’activation. Pour plus d’informations, report
ez-vous au Guide de
l’utilisateur (page 46).
Important :
R Vous devez saisir un code PIN de désactivation
lors de l’utilisation du système. Nous vous recommandons de modifier le code PIN par défaut avant d’utiliser le système (valeur par défaut : 0000”, page 45).
n Pour activer le système :
1 M
N
2 MbN : sélectionnez “À la maison ou “À
l’extérieur”. a MOKN
R Si le système indique qu’il a été déclenché
(lorsque l’alarme est émise, par exemple), le mode ne peut être réglé sur À la
maison ou “À l’extérieur”.
3 Saisissez le code PIN de désactivation (valeur
par défaut : 0000”, page 45) si le système vous invite à le faire. a MOKN
R Lorsque vous sélectionnez “À
l’extérieur, vous devez appuyer sur
MOKN po
ur activer le mode. Le hub émet une alarme pendant 1 minute par défaut*1, cela vous laisse le temps de quitter la maison avant que les détecteurs ne se déclenchent (délai pour quitter les lieux). Les déclencheurs sont activés lorsque l’alarme s’arrête.
*1 Il est possible de modifier ce paramètre à
l’aide de l’application Home Network. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 46)
.
Remarques :
R Le combiné vous informe si le système détecte
qu’une fenêtre ou une porte est toujours ouverte lorsque vous activez le système d’alarme.
n Pour désactiver le système :
1 M
N
43

Intégration au Système Home Network

HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 43 2016/03/17 10:30:54
Page 44
2 MbN : “Désarmer” a MOKN 3 Saisissez le code PIN de désactivation (valeur
par défaut : 0000”, page 45). a MOKN
Remarques :
R En cas de déclenchement d’un capteur
configuré pour utiliser le délai d’entrée, le système vous donne 1 minute par défaut*1 pour désactiver le système. L’alarme d’entrée dans les lieux est émise pendant ce laps de temps. Si vous ne désactivez pas le système à temps, les détecteurs sont
déclenchés et le hub et le
combiné émettent une alarme.
*1 Il est possible de modifier ce paramètre à
l’aide de l’application Home Network. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 46).
Arrêt de l’alarme
Lorsqu’un détecteur est déclenché, le hub et le combiné émettent une alarme. Procédez comme suit pour arrêter l’alarme.
1 Appuyez sur la touche MnN ou MeN. 2 Saisissez le code PIN (valeur par défaut :
0000, page 45). a MOKN
Remarques :
R L’option M
N vous permet de désactiver le
système d’alarme et d’arrêter l’alerte. Reportez-vous à la section “Activation et désactivation du système”, page 43.
Affichage du statut des détecteurs
Le statut de chaque détecteur est indiqué sur le combiné.
1 M
N#801
2 MbN : sélectionnez Tous endroits” ou la
zone à laquelle les détecteurs souhaités appartiennent. a MOKN
3 MbN : sélectionnez le détecteur souhaité.
R Appuyez sur la touche M
N pour
actualiser les informations affichées.
4 MeN
Fonctionnalité de notification vocale
Cette fonctionnalité vous permet d’obtenir des informations au sujet du détecteur déclenché sans regarder l’écran. Lors du déclenchement d’un détecteur, le combiné peut annoncer l’emplacement du détecteur, le nom du détecteur et le type de détection. L’annonce a lieu avant que l’alarme soit émise. Le réglage par défaut est Activé”.
1 M
N#809
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3 MeN
Remarques :
R Suisse :
L’allemand est la langue utilisée pour les annonces de notification vocale.
Volume de l’alarme
Vous pouvez régler le volume de l’alarme en mode À la maison et en mode À l’extérieur. – Volume d’alerte” : volume de l’alarme
émise lorsque le système n’est pas désactivé au cours du délai pour entrer dans les lieux (page 44)
Vol. alerte délai entrée” : volume de
l’alarme émise pendant le délai pour entrer dans les lieux (page 44)
Vol. alerte délai sortie” : volume de
l’alarme émise pen
dant le délai pour quitter les
lieux (page 43)
n Modification du volume de l’alarme
1 Pour le combiné :
M N#803 (À la maison) ou M
N#804 (À l’extérieur)
Pour le hub :
M
N#*803 (À la maison) ou
M
N#*804 (À l’extérieur)
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3 MeN
n Modification du volume de l’alarme pour entrer dans les lieux
1 Pour le combiné :
M
N#808 (À la maison) ou
M
N#807 (À l’extérieur)
Pour le hub :
44
Intégration au Système Home Network
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 44 2016/03/17 10:30:54
Page 45
M N#*808 (À la maison) ou M
N#*807 (À l’extérieur)
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3 MeN
n Modification du volume de l’alarme pour quitter les lieux
1 Pour le hub :
M
N#805 (À l’extérieur)
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3 MeN
Réglage/modification du code PIN de désactivation
Vous devez saisir le code PIN de désactivation pour désactiver le système d’alarme ou arrêter une alerte. Le code PIN par défaut est 0000”. Nous vous recommandons de modifier le code PIN de désactivation.
Important :
R Veuillez noter le nouveau code PIN de
désactivation en cas de modification. L’appareil ne vous le donnera pas. En cas d’oubli du code PIN, con
tactez un centre de services agréé.
1 M
N#810
2 Saisissez l’actuel code PIN de désactivation
(4-8 chiffres). a MOKN R Ignorez cette étape lors du réglage du code
PIN de désactivation pour la première fois.
3 Saisissez le nouveau code PIN de
désactivation (4-8 chiffres). a MOKN
4 Saisissez de nouveau le nouveau code PIN
de désactivation. a MOKN
5 MeN

Fonctionnalités des prises intelligentes

Les prises intelligentes (KX-HNA101) vous permettent d’utiliser le combiné pour activer et désactiver des appareils électriques. Les prises intelligentes disposent également d’un détecteur de
surintensité qui éteint automatiquement l’appareil électrique en cas de détection d’une surintensité.
Activation et désactivation des prises intelligentes
Il y a 3 moyens d’activer et de désactiver les prises intelligentes. – Toutes les prises intelligentes peuvent être
activées ou désactivées en même temps.
– Toutes les prises intelligentes d’une zone
sélectionnée peuvent être activées ou désactivées en même temps.
– Les prises intelligentes peuvent être activées ou
désactivées individuellement.
Activation ou
désactivation de plusieurs prises
1 M
N#802
2 Pour activer ou désactiver toutes les prises
intelligentes : MbN : “Tous endroits” a MOKN Pour activer ou désactiver toutes les prises intelligentes d’une zone sélectionnée : MbN : sélectionnez la zone souhaitée. a MOKN
3 MbN : sélectionnez “Ttes prises int.
activées ou “Ttes prises int. désact.”. a MOKN
4 MeN
Remarques :
R Il est possible que le statut des prises
intelligentes ne change pas. Un message d’
erreur indiquant le nombre de prises intelligentes pour lesquelles aucune modification n’a eu lieu s’affiche alors. Pour vérifier le statut, reportez-vous à la section “Affichage du statut de la prise intelligente”, page 46.
Activation ou désactivation d’une prise intelligente
1 M
N#802
2 MbN : sélectionnez la zone souhaitée. a MOKN 3 MbN : “Statut Prise intel.” a MOKN 4 MbN : sélectionnez la prise intelligente
souhaitée.
5 Appuyez sur la touche M N pour mettre sous
tension ou sur la touche M
N pour mettre
hors tension.
45
Intégration au Système Home Network
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 45 2016/03/17 10:30:54
Page 46
6 MeN
Affichage du statut de la prise intelligente
1 M
N#802
2 MbN : sélectionnez la zone souhaitée. a MOKN 3 MbN : “Statut Prise intel.” a MOKN 4 MbN : sélectionnez la prise intelligente
souhaitée.
5 MeN

Fonctionnalités de l’application Home Network

Certaines des fonctionnalités disponibles lors de l’utilisation de l’application Home Network sont répertoriées ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 46). – Fonctionnalités téléphoniques
Passer et recevoir des appels, écouter les messages du répondeur, consulter les journaux d’appels, etc.
Fonction de surveillance de l’appareil photo
Visionner des images en direct à partir de vos caméras, même lorsque vous n’êtes pas chez vous
Fonctionnalités du système d’alarme
Recevoir des notifications lorsque le système d’alarme se déclenche
Contrôle du domicile
Vous pouvez configurer le système pour enregistrer les images des caméras, activer les prises intelligentes ou composer un numéro de téléphone préprogrammé lorsqu’un détect
eur se
déclenche.
Téléchargement de l’application Home Network
Les informations relatives au téléchargement sont disponibles sur le site Web indiqué ci-dessous.
www.panasonic.net/pcc/support/tel/ homenetwork/

Accès au Guide de l’utilisateur

Le Guide de l’utilisateur regroupe des documents en ligne qui vous aident à profiter pleinement de l’application Home Network.
1 iPhone/iPad
Appuyez sur
au niveau de l’écran
d’accueil de l’application.
Dispositifs Android™
Appuyez sur
ou appuyez sur le bouton de menu du dispositif mobile au niveau de l’écran d’accueil de l’application.
2 Appuyez sur [Guide de l’utilisateur].
Remarques :
R Les versions 8 et antérieures de l’application
Microsoft® Windows® Internet Explorer® ne sont pas prises en charge.
R Les versions 4.1 et plus récentes de l’application
Android sont recommandées.
R Vous pouvez également accéder au Guide de
l’utilisateur à p
artir de la page Web indiquée
ci-dessous.
www.panasonic.net/pcc/support/tel/ homenetwork/manual/
46
Intégration au Système Home Network
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 46 2016/03/17 10:30:54
Page 47

Service de messagerie vocale

La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services téléphoniques. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services téléphoniques répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services de téléphonie, et non
par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie.
Important :
R Si
reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur
# pendant 2 secondes.
R Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services téléphoniques à la place
du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 36). Pour plus de détails, voir page 41.

Saisie de caractères

Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 47). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et d
es numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : MRN a MbN : sélectionnez un mode de saisie de caractères. a MOKN
Remarques :
R
dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
47

Informations utiles

HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 47 2016/03/17 10:30:55
Page 48
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
R Les caractères suivants sont attribués à la touche 1 lors de la saisie d’un mot de passe Wi-Fi.
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
y
1
2
3
4 5 6 7 8 9
Tableau des caractères grecs ( )
z y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Tableau des caractères Étendu 1 ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8
9
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
48
Informations utiles
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 48 2016/03/17 10:30:55
Page 49
Tableau des caractères Étendu 2 ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
49
Informations utiles
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 49 2016/03/17 10:30:55
Page 50

Messages d’erreur

Message affiché Problème/solution
Hub sans alim.
ou
Pas de réseau Rebrancher adapt. AC.
R La communication entre le combiné et le hub a été interrompue. Rap-
prochez-vous du hub et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur du hub pour réinitialiser l’appareil.
Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enre-
gistrez à nouveau le combiné (page 33).
Imp. d’obte
nir
l’adresse IP
R Votre routeur sans fil ne prend pas en charge la fonctionnalité DHCP
ou la fonctionnalité DHCP de votre routeur sans fil est désactivée. Si votre routeur sans fil prend en charge la fonctionnalité DHCP, veillez à ce que celle-ci soit activée. Si la fonctionnalité DHCP n’est pas dis­ponible, réglez les paramètres IP du hub manuellement. Repor­tez-vous à la section “Configuration avancée (paramètres IP stati­ques)”, page 34.
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Échec connexion
R Vous avez saisi un mot de passe de connexion au routeur sans fil in-
correct lors de la configuration du hub. Vérifiez le mot de passe et ré­essayez. Si votre routeur sans fil est configuré pour l’utilisation d’un mot de passe hexadécimal, saisissez le mot de passe en utilisant les chiffres 0-9 et les lettres
a-f.
R Si vous avez configuré le routeur sans fil pour l’utilisation du filtrage
des adresses MAC, veillez à ajouter l’adresse MAC du hub à la liste des adresses MAC autorisées.
Conflits d’adresses IP
R L’adresse IP attribuée au hub a également été affectée à un autre pé-
riphérique du réseau. Vérifiez les adresses IP du hub (page 34) et des autres périphériques du réseau.
Premièrement souscrivez à Id. appelant
R Allemagne et Italie :
Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonne­ment à un service d’identification des appels, ce message ne s’affi­che plus.
Utiliser des piles rechargeable
R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou
manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargea­ble
s Ni-MH indiquées à la page 3, 8.
Mauvais code
R Vous avez saisi un mot de passe de connexion au routeur sans fil in-
correct lors de la configuration du hub. Vérifiez le mot de passe et ré­essayez.
50
Informations utiles
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 50 2016/03/17 10:30:55
Page 51

Dépannage

Si les problèmes persistent après l’application des instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur du hub et mettez le combiné hors tension, puis rebranchez l’adaptateur secteur du hub. Retirez les batteries du combiné, puis insérez-les à nouveau dans le combiné et mettez le combiné sous tension.
Utilisation générale
Problème Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries char­gées.
R Posez le combiné sur le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas. R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (pa-
ge 11).
R Chargez complètement les batteries (page 11). R Vérifiez les raccordements (page 11). R Débranchez l’adaptateur secteur du hub afin de réinitialiser l’ap-
pare
il, puis mettez le combiné hors tension. Rebranchez l’adap-
tateur, mettez le combiné sous tension et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré au niveau du hub. Enregis-
trez le combiné (page 33).
L’écran du combiné est vide. R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre an-
cien cordon téléphonique peut p
résenter une configuration de
fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique du hub n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez le hub du cordon téléphonique et branchez le cor-
don sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire ré­parer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
Le hub émet un signal sonore. R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nou-
veaux messages (page 37).
Je ne parviens pas à régler la date et l’heure.
R Vous ne pouvez pas régler la date et l’heure avec le combiné.
Le réglage de l’heure du système est basé sur la date et l’heure du dispositif mobile enregistré au niveau du hub. Si un dispositif mobile n’est pas enregistré au niveau du hub, vous devez l’enre­gistrer en suivant les instructions du Guide de configuration du système du hub.
Je ne peux pas utiliser l’alarme du combiné ou le mode nuit.
R La date et l’heure ne sont pas réglées. Le réglage de l’heure du
système est basé sur la date et l’heure du dispositif mobile enre­gistré au niveau du hub. Si un dispositif mobile n’est pas enregis­tré
au niveau du hub, vous devez l’enregistrer en suivant les ins-
tructions du Guide de configuration du système du hub.
51
Informations utiles
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 51 2016/03/17 10:30:55
Page 52
Liste des menus
Problème Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Je ne peux pas enregistrer de com­biné au niveau du hub.
R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré au ni-
veau du hub. Annulez l’enregistrement des combinés non utili­sés au niveau du hub (page 33).
R Vous avez saisi un code PIN de hub incorrect. Si vous oubliez
votre code PIN, report
ez-vous à la “J’ai oublié le code PIN du
hub.” (page 52).
J’ai oublié le code PIN du hub. R Modifiez le code PIN du hub en procédant comme suit.
1 M
N#132
2 *7000 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres du hub. a
MOKN
4 MbN : “Oui” a MOKN a MeN
Recharger les batteries
Problème Problème/solution
Le combiné émet un signal sonore et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11).
J’ai chargé complètement les batte­ries, mais –
clignote toujours,
– la durée de fonctionnement sem-
ble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries (
, ) et les contacts de
charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 11).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème Problème/solution
s’affiche.
R Le combiné est trop éloigné du hub. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur du hub n’est pas correctement branché. Re-
branchez l’adaptateur secteur au hub.
R Le combiné n’est pas enregistré au niveau du hub. Inscrivez-le
(page 33).
Des bruits parasites se font enten­dre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou le hub dans une zone à hautes inter-
férences électriques. Repositionnez le hub e
t utilisez le combiné
à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez-vous du hub. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de con-
necter un filtre DSL/ADSL entre le hub et la prise de ligne télé­phonique. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
52
Informations utiles
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 52 2016/03/17 10:30:55
Page 53
Problème Problème/solution
La qualité du son semble se dégra­der.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recom-
mandé (page 5). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recom­mandé.
Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la son-
nerie (page 16, 27).
R Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 30)
.
Je ne peux pas effectuer un appel. R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (pa-
ge 32).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désac-
tivez-le (page 20).
R Italie uniquement :
Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modifiez le réglage (page 15).
Identification de l’appelant/identification vocale de l’appelant
Problème Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Allemagne et Italie uniquement :
Vous devez vous abonner au service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique sup-
plémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
R Si vous
utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de con­necter un filtre DSL/ADSL entre le hub et la prise de ligne télé­phonique. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible que le service d’affichage du nom ne soit pas dis-
ponible partout. Pour plus d’informations, contactez votre fournis­seur de services de téléphonie.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère
avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
Les informations relatives aux ap­pelants sont affichées ou annon­cées avec un délai.
R Allemagne et Italie :
Selon votre fournisseur de services téléphoniques, l’appareil peut afficher ou annoncer les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage. Réglez la première son­nerie sur Non (page 27).
R Suisse :
Se
lon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil
peut afficher les informations des appelants au bout de la 2e son­nerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur Non” (pa- ge 27).
R Rapprochez-vous du hub.
53
Informations utiles
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 53 2016/03/17 10:30:55
Page 54
Problème Problème/solution
Les informations relatives aux ap­pelants ne sont pas annoncées (Al­lemagne et Italie uniquement).
R Pour utiliser la fonctionnalité d’identification vocale des appe-
lants, enregistrez le nom et le numéro de téléphone dans le ré­pertoire (page 21).
R Le volume de la sonnerie du combiné est coupé. Réglez-le (pa-
ge 16, 27).
R La fonctionnalité d’identification vocale de l’appelant est désacti-
vée.
Activez-le (page 27).
R Selon le nombre de sonneries défini, le répondeur peut répon-
dre aux appels avant que les informations relatives à l’appelant soient annoncées. Sélectionnez un autre paramètre (page 41).
Le nom enregistré dans le répertoi­re ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1
ligne de texte (page 22).
Répondeur
Problème Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas les nou­veaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 36). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages
inutiles (page 37).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur Rép.simple”. Modi-
fiez le réglage (page 42).
R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournis-
seur de services téléphoniques réponde aux appels avant le r
é­pondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’ap­pareil (page 41) ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code
d’accès à distance (page 39).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous
avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramèt
re du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 39).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 40). Le répondeur
doit être activé (page 36) pour l’activer à distance.
L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini.
R Si la première sonnerie est désactivée, le nombre de sonneries
est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini.
54
Informations utiles
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 54 2016/03/17 10:30:55
Page 55
Dommages dus à un liquide
Problème Problème/solution
Un liquide ou autre forme d’humi­dité a pénétré dans le combiné/ hub.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique du
hub. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois le combiné/hub entièrement sec, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insé­rez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’
appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un cen-
tre de services agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
Connexion réseau
Problème Problème/solution
Je rencontre des problèmes à la connexion.
R Votre routeur sans fil n’est pas sous tension ou ne fonctionne pas. Re-
portez-vous aux consignes d’utilisation fournies avec votre routeur sans fil.
R Votre dispositif mobile n’est pas connecté au routeur sans fil. Vérifiez
les paramètres Wi-Fi de votre dispositif mobile. Reportez-vous au ma­nuel utilisateur fournie avec votre dispositif mobile.
R Le SSID (nom du réseau sans fil), le type de sécurité ou le mot de
passe attribué au routeur sans fil a été modifié. Configurez de nou­veau le hub en suivant la procédure détaillée à la section “Paramètres d’accès au réseau Wi-Fi”, page 34.
R Vérifiez les paramètres Wi-Fi et IP du hub en suivant la procédure dé-
taillée à la section “Vérification du statut du réseau”, page 34.
R Si la fonctionnalité d’isolation des clients du routeur sans fil (une fonc-
tionnalité qui empêche les dispositifs sans fil connectés au même rou­teur sans fil de communiquer les uns avec les autres) est activée, le hub et le dispositif mobile ne peuvent communiquer ensemble. Repor­tez-vous aux consignes d’utilisation fournies avec le routeur sans fil et veillez à désactiver cette fonctionnalité.
R Les paramètres réseau du hub sont incorrects. Réinitialisez les para-
mètres réseau du hub (page 34) et configurez-les de nouveau.
55
Informations utiles
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 55 2016/03/17 10:30:55
Page 56

Caractéristiques

R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées) GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission de radiofréquence
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
R Alimentation électrique :
Combiné :
Batterie Ni-MH AAA (R03) (2 ´ 1,2 V, 550 mAh)
Chargeur :
220
–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,1 W Maximum : Environ 1,8 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative à l’air (sec)
R Dimensions (hauteur ´ largeur ´ profondeur) :
Combiné : environ 164 mm ´ 48 mm ´ 29 mm Chargeur : environ 39 mm ´ 72 mm ´ 72 mm
R Poids :
Combiné : environ 109 g sans les batteries Chargeur : environ 43 g sans l’adaptateur
secteur
56

Annexe

HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 56 2016/03/17 10:30:55
Page 57

Index

A Affichage
Contraste : 27
Langue : 14 Alarme du combiné : 29 Appel en attente : 18 Appelant bloqué : 31 Appeler un correspondant : 16 Appels de conférence : 19 Appels manqués : 17
B Batterie : 11
Bip de touche : 27
C Catégorie : 21
Code de commande direct : 24 Code PIN du hub : 33 Combiné
Annulation de l’enregistrement : 33
Enregistrement : 14, 33
Localisation : 20
Nom : 32 Conférence à 3 : 19 Confidentialité des appel
s : 28
Couper le micro : 18
D Dépannage : 51 E Égaliseur : 19 F Fonctionnalités d’identification de
l’appelant : 17
H Haut-parleur : 16 I Identification de l’appelant en attente : 18
Identification vocale de l’appelant : 17 Intégration au Système Home Network : 43
Activation/désactivation : 43
Activation/désactivation des prises
intelligentes : 45
Application Home Network : 46
Code PIN de désactivation : 45
Fonctionn
alités du système d’alarme : 43 Notification vocale : 44 Statut : 44, 46 Volume de l’alarme : 44
Intercommunication : 20
L Langue des consignes vocales : 15
Liste des appelants : 17
M Messagerie vocale : 41, 47
Messages d’erreur : 50 Mise en attente : 18 Mise sous tension/hors tension : 14 Mode de numérotation : 15
Mode nuit : 30 Modification de la liste des appelants : 18
N Numéro abrégé : 22
Numérotation en chaîne : 22
P Paramètres Wi-Fi : 34
Partage d’appels : 19 Pause : 16 Première sonnerie : 27 Prise de ligne automatique : 16, 28
R Rappel/flash : 18, 28
Réception d’appels : 16
Réduction du bruit : 19 Renumérotation : 16 Répertoire : 21 Répondeur
Accueil uniquement : 42 Activation du répondeur : 36 Activation/désactivation :
36 Alerte de nouveaux messages : 38 Code d’accès à distance : 39 Durée d’enregistrement : 42 Écoute des messages : 37, 40 Effacement des messages : 37, 40 Filtrage des appels : 41 Message d’accueil : 36 Nombre de sonneries : 41 Utilisation à distance : 39
Restriction d’appel : 32
S Saisie de caractères : 47
Statut du réseau : 34
T Téléphone à cadran ou à impulsions : 19
Tonalité de la sonnerie : 27, 28 Transfert d’ap
pels : 19
Type de commandes : 12
U Utilisation provisoire de la tonalité : 19 V Verrouillage du clavier : 20
Volume
Écouteur : 16 Haut-parleur : 16 Sonnerie (combiné) : 16, 27, 28
57

Index

HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 57 2016/03/17 10:30:55
Page 58
58
Notes
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 58 2016/03/17 10:30:55
Page 59
59
Notes
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 59 2016/03/17 10:30:55
Page 60
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie.
Nº de série Date d’achat (dans le compartiment de la batterie du combiné) Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2016
*PNQX7962XA*
*PNQX7962XA*
PNQX7962XA CC0116WK2036 (E)
HNH100EX1_(fr_sl_fr)_0316_ver.220.pdf 60 2016/03/17 10:30:55
Loading...