Panasonic KX-HDV130 User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
Teléfono SIP
KX-HDV130
Modelo n°
Gracias por adquirir este producto de Panasonic. Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas.
Nota
su país o zona geográfica. Póngase en contacto con su distribuidor / proveedor de servicios telefónicos.
R El contenido y diseño del software están sujetos a cambios sin previo aviso.
Versión de documento: 2016-11
NÚMERO DE MODELO
DIRECCIÓN MAC
FECHA DE COMPRA
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR
NÚMERO DE TELÉFONO DEL DISTRIBUIDOR
NÚMERO DE SERIE

Introducción

Descripción general
Este manual ofrece información sobre la instalación y el funcionamiento de KX-HDV130.
Documentación relacionada R Guía de inicio rápido
Describe información básica acerca de la instalación y precauciones de seguridad para evitar daños personales y/ o materiales.
R Guía del administrador
Ofrece información detallada acerca de la configuración y la gestión de esta unidad.
Encontrará los ma
nuales y la información adicional en el sitio Web de Panasonic:
http://www.panasonic.net/pcc/support/sipphone/
Para referencia futura
Anote la información en el espacio indicado a continuación para tenerla como referencia futura.
Nota
R Encontrará el número de serie y la dirección MAC de este producto en la etiqueta de la parte inferior de la unidad.
Anote el número de serie y la dirección MAC de esta un
idad en el espacio proporcionado y conserve este manual
como registro permanente de prueba de compra, que le ayudará a identificar la unidad en caso de robo.
2
Información importante
Información importante ................................................4
Para usuarios de países europeos ..............................5
Para obtener el mejor rendimiento ..............................6
Antes de utilizar los teléfonos
Información sobre accesorios ......................................7
Ubicación de los controles ...........................................8
La pantalla y los iconos .............................................14
Ajustar el volumen de audio ......................................20
Registro de llamadas entrantes / salientes ................20
Configuración de la contraseña .................................21
Seleccionar el idioma de la pantalla ..........................21
Introducir caracteres ..................................................22
Funcionamiento básico ..............................................23
Realizar llamadas
Realizar llamadas ......................................................24
Llamadas básicas ......................................................24
Marcación sencilla .....................................................24
Realizar una llamada de localización de voz
multidifusión ...............................................................26
Recibir llamadas
Recibir llamadas ........................................................27
Contestar a llamadas .................................................27
Modo manos libres ....................................................28
Durante una conversación
Durante una conversación .........................................29
Antes de alejarse de su escritorio
Desvío de llamadas / No molestar .............................32
Escuchar mensajes de correo vocal ..........................32
Utilizar la agenda
Utilizar la agenda .......................................................33
Utilizar la agenda local ..............................................34
Utilizar la agenda remota ...........................................40
Modo ECO .................................................................40
Comprobación del estado de la línea ........................41
Personalizar el teléfono
Personalizar el teléfono .............................................42
Instalación y configuración
Instalación y configuración ........................................48
Actualizar el software ................................................53
Apéndice
Apéndice ....................................................................54
Historial de revisiones ...............................................68

Tabla de contenido

3

Información importante

Información importante

Seguridad de datos
R Para impedir el acceso no autorizado a este producto:
– Mantenga la contraseña en secreto. – Cambie la contraseña por defecto. – Establezca una contraseña que sea aleatoria y que no pueda descifrarse fácilmente. – Cambie la contraseña periódicamente.
R Este producto puede almacenar información privada y confidencial. Para proteger su privacidad y
confidencialidad, se recomienda que borre l de la memoria antes de deshacerse del producto, transferirlo, devolverlo o llevarlo a reparar.
R Se recomienda bloquear la agenda para evitar que la información almacenada se filtre.
Información para usuarios en la recogida y desecho de equipos antiguos y baterías / pilas utilizadas
Información para usuarios en la recogida y desecho de equipos antiguos y baterías / pilas utilizadas
La aparición de estos símbolos en los productos, embalaje y / o la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos y baterías / pilas utilizados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que los productos antiguos y las baterías / pilas utilizadas se sometan a un proceso adecua­do de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida, según la legisla­ción nacional y las directivas 2002 / 96 / EC y 2006 / 66 / EC. Si desecha estos productos y baterías / pilas correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Para más información adicional acerca de la recogida y reciclaje de productos antiguos y bate­rías, póngase en contacto con su municipio local, su servicio de recogida de basura o el punto de venta donde adquirió los artículos. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legisla­ción nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos solo son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos productos, pón­gase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de batería / pilas (ejemplos de dos símbolos en la parte inferior):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
a información, como por ejemplo, la agenda o el registro de llamadas
4
Información importante

Para usuarios de países europeos

La siguiente declaración se aplica únicamente a KX-HDV130NE / KX-HDV130X
Para obtener información sobre el cumplimiento de las directivas de regulación relativas a la UE, Póngase en contacto con un representante autorizado: Panasonic Testing Center Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
Ecodesign information
Ecodesign information under EU Regulation (EC) No.1275/2008 amended by (EU) Regulation No.801/2013. =============================== Please visit here: www.ptc.panasonic.eu click [Downloads] ® Energy related products information (Public) ======================================= Power consumption in networked standby and guidance are mentioned in the web site above.
========
5
Información importante

Para obtener el mejor rendimiento

Entorno
R Mantenga el producto apartado de aparatos de calefacción y de dispositivos que generen ruido eléctrico, como
lámparas fluorescentes, motores y televisores. Estas fuentes de ruido pueden interferir en el funcionamiento del producto.
R No coloque el producto en habitaciones en las que la temperatura sea inferior a los 0 °C (32 °F) o superior a los
40 °C (104 °F). Deje un espacio de 10 cm (3-15/16 pulgadas) alrededor del producto para una ventilación adecuada.
R R Evite entornos con humo excesivo, polvo, humedad, vibración mecánica, propensos a golpes o luz directa del sol. R Esta aparato está diseñado para instalarse y utilizarse bajo condiciones controladas de temperatura ambiente y
una humedad relativa.
Cuidado rutinario
R Desconecte el adaptador de CA de la toma R Limpie el producto con un paño suave. R No limpie el aparato con productos abrasivos o con agentes químicos como gasolina o disolventes. R No utilice líquidos limpiadores ni aerosoles.
Ubicación
R No coloque objetos pesados en la parte superior del producto. R Debe tener cuidado de que no caigan objetos ni líquidos en el producto.
de CA y desconecte el cable Ethernet antes de limpiar.
6

Antes de utilizar los teléfonos

Información sobre accesorios

Accesorios incluidos
Microteléfono: 1 Cable del microteléfono: 1 Soporte: 1
Accesorios opcionales
Elemento Modelo
*1
Adaptador de CA
*1 Esta unidad cumple con el estándar Alimentación a través del cable Ethernet (PoE) IEEE 802.3af. Si la PoE
está disponible en su red, esta unidad podrá recibir la alimentación necesaria desde la red a través del cable Ethernet. En este caso, no necesitará ningún adaptador de CA. Sin embargo, si la PoE no está disponible, deberá conectar un adaptador de CA a la unidad.
*2 Al solicitar un adaptador de CA adicional, pida el número de modelo "KX-A423xx".
Si desea obtener información sobre qué número de modelo de adaptador de CA debe pedir, consulte a su distribuidor.
Elemento Nº de modelo Kit de montaje en pared KX-HDV130/KX-HDV130C:
Nota Solamente para usuarios de Estados Unidos
Para solicitar accesorios, llame gratis al 1-800-332-5368.
KX-HDV130/ KX-HDV130C
KX-HDV130NE/ KX-HDV130RU
KX-HDV130X KX-A423AG (PQLV219AG)/KX-A423AL (PQLV219AL)/
KX-HDV130SX KX-A423SX (PQLV219SX)
KX-A440
KX-HDV130NE/KX-HDV130RU/KX-HDV130X:
KX-A440X
KX-HDV130SX:
KX-A440SX
Nº de modelo de adaptador de CA
KX-A423 (PQLV219)
KX-A423CE (PQLV219CE)
KX-A423BR (PQLV219BR)/KX-A423CE (PQLV219CE)/ KX-A423E (PQLV219E)/KX-A423X (PQLV219)
*2
7
MJK ONLI PQR
BC EA FGD
H
S
Antes de utilizar los teléfonos

Ubicación de los controles

KX-HDV130
8
KX-HDV130C
MJK ONLI PQR
BC EA FGD
H
S
Antes de utilizar los teléfonos
9
MJK ONLI PQR
BC EA FGD
H
S
Antes de utilizar los teléfonos
KX-HDV130RU
10
KX-HDV130X/KX-HDV130SX
MJK ONLI PQR
BC EA FGD
H
S
Antes de utilizar los teléfonos
11
MJK ONLI PQR
BC EA FGD
H
S
Antes de utilizar los teléfonos
KX-HDV130NE
/ENTER
Se utiliza para confirmar el elemento seleccionado.
LCD (pantalla de cristal líquido)
Para obtener información acerca de la LCD, consulte “Visualización”, Página 14.
Teclas soft
A/B/C (situadas de izquierda a derecha) se utilizan para seleccionar el elemento que se visualiza en la línea inferior de la pantalla. Para más información sobre las teclas soft, consulte “Teclas soft”, Página 15.
Tecla Navegador
La tecla Navegador incluye cuatro teclas de dirección. Las teclas de dirección se utilizan para mover el cursor para seleccionar un elemento. En el modo en espera, al pulsar las teclas se llevarán a cabo las funciones siguientes: IZQUIERDA (F) a Se utiliza para visualizar el registro de llamadas entrantes. DERECHA (E) a Se utiliza para abrir la agenda. ABAJO (C) a Pulsación larga: se *1 Cuando la función BroadCloud (Presencia) esté activada, el teléfono funcionará de la siguiente manera.
Póngase en contacto con el administrador para más información. IZQUIERDA: se utiliza para mostrar Presencia. DERECHA: se utiliza para mostrar Favoritos.
Indicador de timbre/mensaje de llamada perdida/en espera
La lámpara emite una luz cuando recibe una llamada o cuando tiene una notificación de mensaje no leído o de llamada perdida.
utiliza para visualizar el estado de la línea.
*1
*1
12
Antes de utilizar los teléfonos
Tecla /LINE/programada 1
Se utiliza para realizar la función asignada. Cuando se asigna esta tecla como tecla LINE, se puede utilizar para confirmar el estado o para conectar la línea 1. Para obtener información acerca de cómo cambiar las teclas programadas, consulte “Cambiar las teclas programadas”, Página 43. Para obtener información acerca de las teclas LINE, consulte “Teclas LINE”, Página 18.
Tecla /LINE/programada 2
Se utiliza para realizar la función asignada. Cuando se asigna esta tecla como tecla LINE, se puede utilizar para confirmar el estado o para conectar la línea 2. Para obtener información acerca de cómo cambiar las teclas programadas, consulte “Cambiar las teclas programadas”, Página 43. Para obtener información acerca de las teclas LINE, consulte “Teclas LINE”, Página 18.
Gancho de colgar del microteléfono
Ayuda a mantener el microteléfono estable cuando la unidad se coloca en una pared. Para más información, consulte “Colgar el microteléfono”, Página 52.
/ /HOLD/MESSAGE
Durante una conversación, se utiliza para colocar una llamada en retención. En el modo de espera se utiliza para recuperar una llamada en espera, si hay alguna, o para acceder al buzón de voz si no hay ninguna.
/ /REDIAL
Se utiliza para volver a marcar el último número marcado.
/HEADSET
Se utiliza para el funcionamiento con auriculares.
/MUTE/AUTO ANS
Se utiliza para recibir una llamada entrante en el modo manos libres o enmudecer el micrófono / microteléfono durante una conversación.
/VOL
Se utiliza para ajustar el volumen del timbre / auricular.
/CANCEL
Se utiliza para cancelar el elemento seleccionado.
Micrófono
Se utiliza para conversaciones con manos libres.
/SP-PHONE
Se utiliza para el funcionamiento con manos libres.
/ /TRANSFER
Se utiliza para transferir una llamada a otro interlocutor.
/CONF
Se utiliza para establecer una conversación a múltiples bandas.
Jack para auriculares
De forma opcional, se pueden utilizar auriculares con esta unidad. (No ofrecemos garantía para todas las operaciones con auriculares). Para obtener información actualizada acerca de los auriculares que se han probado con esta unidad, consulte el sitio web siguiente: http://www.panasonic.net/pcc/support/sipphone/
13
Reg Lla
Menú
Line1
DIC31 12:45PM
ECO
Fwd
DND
Auto Ans.
ECO
Antes de utilizar los teléfonos

La pantalla y los iconos

Visualización
[Ejemplo]
Pictogramas
Sufijo
(ninguno)/C NE/RU/SX/X
Desvío de llamadas
No molesten
Respuesta automática
Timbre desactivado
Modo ECO
Selector de página de visualización en espera
Visualización de la fecha y la hora Visualización de llamada perdida, mensaje nuevo o número/nombre Teclas soft
Para más información, consulte “Teclas soft”, Página 15.
Nota
R En el modo en espera aparece el nombre de la línea. En el resto de modos, si solo hay una línea configurada en
el teléfono, no aparece el nombre de la línea.
R Las imágenes de ejemplo de la pantalla de este manual son solo de muestra y el color y/o aspecto de la pantalla
real de su teléfono pueden variar.
Significado
14
Atrás
Respon.
Conf
Menú
OK
Llam
Trans
Antes de utilizar los teléfonos
Teclas soft
Los iconos y la información mostrados en la pantalla variarán en función del contexto. Para seleccionar un elemento mostrado en la pantalla, pulse la tecla soft correspondiente. Los iconos pueden diferir del aspecto real del producto.
Tecla soft A (tecla izquierda)
Sufijo
(ninguno)/CNE/RU/
SX/X
Abre la agenda. Si pulsa esta tecla durante más de 2 segundos, bloqueará la agenda.
Vuelve a la pantalla anterior.
Aparece cuando se encuentra en el modo de bloqueo de listín telefónico. Si pulsa esta tecla y, a continuación, introduce la contraseña (por defecto: no registrada), la agenda se desbloqueará temporalmente. Si la pulsa durante más de 2 segundos y, a continua­ción, introduce la contraseña (por defecto: no registrada), se desbloqueará la agenda. Si no ha definido ninguna contraseña, no podrá bloquear la agenda. Para más informa­ción acerca de cómo definir la contraseña, consulte “Configuración de la contraseña”, Página 21.
Contesta una llamada.
Establece una conversación entre varios interlocutores (Conferencia).
Tecla soft B (tecla central)
Significado
(ninguno)/CNE/RU/
Tecla soft C (tecla derecha)
(ninguno)/CNE/RU/
Sufijo
Significado
SX/X
Abre el menú principal.
Confirma la entrada.
Realiza una llamada.
Desactiva el timbre.
Almacena un nuevo elemento en la agenda.
Sufijo
Significado
SX/X
Abre el registro de llamadas salientes.
Abre el registro de llamadas entrantes.
Realiza una transferencia (sin avisar) sin consulta.
15
ABC
0 - 9
Rechaz.
Sig.
Borr
Buscar
AM/PM
Cancel
Borrar
Guard.
Fwd/DND
DIR0—DIR9
Megaf
Park
Reg Lla
Rellam
Pausa
Menú
OK
OK
OK
OK
Antes de utilizar los teléfonos
Se muestra cuando se encuentra en el modo de entrada de caracteres latinos.
Se muestra cuando se encuentra en el modo de entrada de caracteres numéricos.
Se muestra cuando se encuentra en el modo de entrada de caracteres especiales (ampliado 1).
Se utiliza para rechazar una llamada entrante.
Avanza a la siguiente pantalla.
Borra dígitos o caracteres.
Busca en orden alfabético un elemento de la agenda.
Se utiliza para seleccionar AM o PM al definir la hora.
Se utiliza para cancelar la configuración.
Se utiliza para borrar el ajuste.
Se utiliza para guardar un ajuste.
Se muestra cuando se encuentra en el modo de entrada de caracteres especiales (ampliado 2).
Se utiliza para ajustar Desvío de llamadas y No molesten.
*1*2
*1*2
*1
Se muestra cuando se encuentra en el modo de entrada de caracteres griegos.
Se muestra cuando se encuentra en el modo de entrada de caracteres cirílicos.
Llama al número asignado a la tecla de acceso directo.
*1
Se utiliza para realizar una llamada de localización de voz multidifusión.
Se utiliza para recuperar una llamada aparcada (aparcado de llamadas).
*1
Abre el registro de llamadas.
*1
*1*2
*1 Esta tecla soft se puede configurar para que aparezca como tecla soft A, B o C. *2 Esta tecla soft se muestra solo cuando se ha configurado en el teléfono.
Editar las teclas soft Volver a la configuración por defecto
[En el modo en espera]
1.
2. [D]/[C]: "Ajustes básicos" a
3. [D]/[C]: "Opciones Teclas" a
4. [D]/[C]: "Editar TeclaSoft" a
5. [D]/[C]: seleccione la tecla soft que se desea. a
Desconecta la llamada actual y le permite realizar otra llamada sin colgar.
Inserta una pausa.
16
6. [D]/[C]: "Reposo"/"Conversación" a
OK
OK
Menú
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Menú
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
7. [D]/[C]: "Defecto" a
Asignar teclas de funciones [En el modo en espera]
1.
2. [D]/[C]: "Ajustes básicos" a
3. [D]/[C]: "Opciones Teclas" a
4. [D]/[C]: "Editar TeclaSoft" a
5. [D]/[C]: seleccione la tecla soft que se desea. a
6. [D]/[C]: "Reposo"/"Conversación" a
7. [D]/[C]: "Tecla Función" a
8. [D]/[C]: seleccione el elemento que se desea. a
Asignar teclas de marcación directa [En el modo en espera]
1.
2. [D]/[C]: "Ajustes básicos" a
3. [D]/[C]: "Opciones Teclas" a
4. [D]/[C]: "Editar TeclaSoft" a
5. [D]/[C]: seleccione la tecla soft que se desea. a
6. [D]/[C]: "Reposo"/"Conversación" a
7. [D]/[C]: "Marc. Directa" a
8. [D]/[C]: seleccione el elemento que se desea. a
Antes de utilizar los teléfonos
17
Antes de utilizar los teléfonos
Teclas LINE
Si se ha asignado una línea a una tecla de programa, dicha tecla funciona como una tecla LINE. En este caso, la tecla LINE se puede utilizar para conectar una línea con el fin de realizar o recibir una llamada. El color del LED de cada tecla indica el estado de la línea. Para obtener información acerca de cómo cambiar el ajuste de las teclas programadas, consulte “Cambiar las teclas progr
Indicación de estado
Estado
Color Patrón de señaliza-
Azul Activado En uso
Rojo Activado En uso
Desacti­vado
ción
R Está llamando.
Parpadeo lento "Línea espera"
R Hay una llamada en espera.
Parpadeo rápido "Llamada Entrante/Rellamada"
R Se está recibiendo una llamada (incluida la rellamada de llamada retenida). Nombre o número del llamador
R Se está recibiendo una llamada a una línea compartida.
R Hay una l
Parpadeo lento "Línea espera"
R Hay una línea compartida en espera en otra unidad.
Libre
R La línea está libre.
amadas”, Página 43.
Significado
ínea compartida en uso o una llamada en espera privada en otra
unidad.
18
Menú principal
Menú
Antes de utilizar los teléfonos
Pulse
Centro Llamadas
Se utiliza para acceder a la función Centro de llamadas.
Presencia
Se utiliza para acceder a la función Presencia.
Desvío/NM
Define las funciones Desvío de llamadas / No molestar. Consulte “Desvío de llamadas / No molestar”, Página 32.
Megafonía
Realiza una llamada de localización de voz multidifusión. Consulte “Realizar una llamada de loc
Nuevo Contacto
Añade una nueva entrada en la agenda local. Consulte “Almacenar un elemento en la agenda local”, Página 34.
List Entrant
Se utiliza para visualizar el registro de llamadas entrantes. Consulte “Registro de llamadas entrantes / salientes”, Página 20.
ListSalientes
Se utiliza para visualizar el registro de llamadas salientes. Consulte “Registro de lla
Agenda
Se utiliza para acceder a la agenda local o remota. Consulte “Utilizar la agenda”, Página 33.
para visualizar el siguiente menú principal.
*1
*1
*1
alización de voz multidifusión”, Página 26.
madas entrantes / salientes”, Página 20.
Modo ECO
Define la función Modo ECO. Consulte “Modo ECO”, Página 40.
Estado Ln
Se utiliza para mostrar el estado de cada línea en la LCD principal. Consulte “Comprobación del estado de la línea”, Página 41.
Ajustes básicos
Se utiliza para acceder al menú de ajustes bási Consulte “Cambiar los ajustes básicos”, Página 46.
Ajustes Sistema
Se utiliza para acceder al menú de ajustes del sistema. Consulte “Cambiar los ajustes del sistema”, Página 46.
Aplicación
Se utiliza para acceder a la función Aplicación. *1 Este elemento se visualiza solo cuando está activada la función. Póngase en contacto con el administrador para
*1
más información.
cos.
19
Atrás
OK
Reg Lla
OK
Antes de utilizar los teléfonos

Ajustar el volumen de audio

Ajustar el volumen del receptor / altavoz / auriculares
1. Tecla de volumen [k]/[j]: ajusta el volumen durante una conversación.
Ajustar el volumen del timbre o desactivar el timbre [En el modo en espera]
1. Tecla de volumen [k]/[j]: ajusta el volumen del timbre.
Nota
R Para más información acerca de cómo ajustar el patrón de timbre, consulte “Opciones Llamada”, Página 55.
Ajustar el volumen del timbre o desactivar el timbre mientras el teléfono está sonando
Al recibir una llamada, siga el procedimiento que se describe a continuación para ajustar el volumen del timbre o para desactivarlo:
Nota
R Si conecta unos auriculares mientra recibe una llamada entrante, el timbre se escuchará desde el altavoz.
Para ajustar el volumen del timbre
1. Tecla de volumen [k]/[j]: ajusta el v
2.
Para desactivar el timbre
1.
: Salir.
*1 El nivel de volumen ajustado se utilizará también para llamadas posteriores.
olumen del timbre.
*1

Registro de llamadas entrantes / salientes

Visualizar el registro de llamadas entrantes [En el modo en espera]
1. [F]
2. [D]/[C]: "List Entrant" a
Nota
R Si se visualiza "Llam.Perdidas" en la LCD en modo de espera, seleccione "Llam.Perdida" en el paso 2.
Visualizar el registro de llamadas salientes [En el modo en espera]
1.
2. [D]/[C]: "ListSalientes" a
Nota
R Si se visualiza "Llam.Perdidas" en la LCD en modo de espera, seleccione "Llam.Perdida" en el paso 2.
Realizar una llamada con el registro de llamadas entrantes / salientes
Consulte “Utilizar el registro de llamadas entrantes / salientes”, Página 25.
20
Menú
OK
OK
Menú
OK
OK
Menú
OK
OK
OK
Menú
OK
Antes de utilizar los teléfonos
Almacenar un elemento con el registro de llamadas entrantes / salientes
Consulte “Almacenar un elemento utilizando el registro de llamadas entrantes o salientes”, Página 35.
Eliminar elementos del registro de llamadas entrantes [Cuando se muestra el registro de llamadas entrantes]
1. [D]/[C]: seleccione el elemento que se desea. a
2. [D]/[C]: "Borrar"*1 a
3. [D]/[C]: "Si" a *1 Puede seleccionar "Borrar Todo" en lugar de borrar todos los elementos.
Eliminar elementos del registro de llamadas salientes [Cuando se muestra el registro de llamadas salientes]
1. [D]/[C]: seleccione el elemento que se desea. a
2. [D]/[C]: "Borrar"*1 a
3. [D]/[C]: "Si" a *1 Puede seleccionar "Borrar Todo" en lugar de borrar todos los elementos.

Configuración de la contraseña

La contraseña del teléfono no está configurada de forma predeterminada. Debe registrar una contraseña (4 dígitos) antes de utilizarlo. No puede utilizar las siguientes funciones sin haber configurado previamente una contraseña: R Bloqueo de la agenda (consulte “Bloquear la agenda local”, Página 38).
Nota
R Para impedir el acceso no autorizado a este producto:
– Establezca una – Cambie la contraseña periódicamente.
R Anote la contraseña de modo que no pueda olvidarla.
contraseña que sea aleatoria y que no pueda descifrarse fácilmente.
Para activar [En el modo en espera]
1.
2. [D]/[C]: "Ajustes básicos" a
3. [D]/[C]: "Otras Opciones" a
4. [D]/[C]: "CambioContraseña" a
5. Introduzca una contraseña nueva (4 dígitos [0–9]).
6. Compruebe la contraseña introduciéndola de nuevo como en el paso 5.

Seleccionar el idioma de la pantalla

Puede seleccionar el idioma que aparecerá en su LCD.
[En el modo en espera]
1.
2. [D]/[C]: "Ajustes básicos" a
21
OK
OK
OK
Borr
Borr
Antes de utilizar los teléfonos
3. [D]/[C]: "Opc de Pantalla" a
4. [D]/[C]: "Idioma" a
5. [D]/[C]: seleccione un idioma. a
R Para ver una lista de los idiomas que pueden seleccionarse, consulte “Opc de Pantalla”, Página 57.

Introducir caracteres

Puede introducir caracteres y dígitos utilizando las teclas de marcación. Puede seleccionar uno de los caracteres si pulsa la tecla soft derecha mientras introduce un nombre. El icono de función que se encuentra encima de la tecla soft muestra el modo de caracteres actual. Para más información acerca de los caracteres disponibles, consulte “Tabla de modos de caracteres”, Página Para cambiar el modo de caracteres mientras edita un nombre en la agenda, pulse la tecla soft derecha.
Nº de modelo Transición del modo de caracteres
KX-HDV130, KX-HDV130C
KX-HDV130NE, KX-HDV130X, KX-HDV130SX
KX-HDV130RU
(Latino)
¯
(Numérico)
¯
(Ampliado 1) (Latino)
¯
(Numérico)
¯
(Griego)
¯
(Ampliado 1)
¯
(Ampliado 2) (Cirílico)
¯
(Numérico)
¯
(Latino)
¯
(Ampliado 1)
¯
(Ampliado 2)
54.
Ejemplo: para introducir "Anne" en el modo latino.
2 a [E] a * a 6 a 6 a [E] a 6 a 6 a [E] a 3 a 3 R Para alternar entre mayúsculas y minúsculas, pulse *. R Para introducir un carácter ubicado en la misma tecla de marcación como el carácter anterior, desplace el cursor
pulsando la tecla Navegador E y, a continuación, introduzca el carácter que desee.
R Si introduce un carácter diferente por error, pulse la tecla Navegador [F] o [E] para resaltar el carácter, pulse
para borrarlo y, a continuación, introduzca el carácter correcto.
R Para borrar una línea completa, pulse
durante más de 1 segundo.
22
Loading...
+ 50 hidden pages