Panasonic KXFP215SP, KXFP205SP User Manual [bg]

El modelo que aparece en la imagen es KX-FP205.
Instrucciones de funcionamiento
Fax Compacto de Papel Normal
Modelo KX-FP205SP
Fax Compacto de Papel Normal
con Contestador Digital
Modelo KX-FP215SP
Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad y guárdelas para su referencia futura.
Esta unidad es compatible con el identificador de llamada. Para utilizar esta función, debe abonarse al servicio apropiado de su proveedor.
Consulte la página 58 para obtener información acerca de las condiciones de la garantía.
Este modelo está diseñado para ser utilizado en España.
FOR ENGLISH USERS: You can select English for the voice guidance, display and report (feature #48, page 39).
Gracias por adquirir una máquina de fax Panasonic.
Elementos que debe guardar
Pegue aquí la factura de la venta.
Para futuras referencias
Fecha de compra
Número de serie (se encuentra en la parte posterior de la unidad)
Nombre y dirección del distribuidor
Número de teléfono del distribuidor
Puede seleccionar el idioma ESPAÑOL o INGLÉS.
La guía de voz, la pantalla y los informes aparecerán en el idioma escogido. El ajuste por defecto es ESPAÑOL. Si desea cambiar la configuración a Inglés, consulte la función #48 en la página 39.
Atención:
L
Tenga en cuenta que las imágenes de los documentos recibidos y copiados permanecen en la película de tinta utilizada. Sea discreto cuando se deshaga de la película de tinta usada.
L
No frote ni borre con una goma en el lado impreso del papel de grabación ya que la tinta puede manchar.
L
En caso de surgir algún problema, debería ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
L
Este equipo está diseñado para trabajar únicamente en la red telefónica analógica española.
Nota:
L
Se omitirá el sufijo en el número de modelo en estas instrucciones.
L
La mayoría de las ilustraciones que aparecen en estas instrucciones de funcionamiento están basadas en el modelo KX-FP205.
Copyright:
L
Este material tiene copyright de Panasonic Communications Co., Ltd., y sólo se puede reproducir para uso interno. Cualquier otra reproducción, parcial o total está prohibida si no cuenta con el consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
2
Información imp ortanteInstrucciones de seguri dad

Instrucciones de seguridad importantes

Cuando utilice esta unidad, debe seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución o daños personales.
1. Lea detenidamente todas las instrucciones.
2. Siga las advertencias e instrucciones marcadas en esta unidad.
3. Desenchufe esta unidad antes de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
4. No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo cerca de una tubería del baño, del fregadero, etc.
5. Sitúe la unidad en una superficie plana y estable. Se producirán serios daños si la unidad se cae.
6. No cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Tienen un uso para ventilarla y protegerla de sobrecalentamiento. Nunca sitúe la unidad cerca de radiadores o en un lugar con una mala ventilación.
7. Utilice sólo la fuente de alimentación marcada en la unidad. Si no está seguro del tipo de corriente de su casa, consulte a su suministrador o a su compañía eléctrica.
8. Por razones de seguridad, esta unidad está equipada con un enchufe conectado a masa. Si no dispone de este tipo de toma, instale una. No utilice ningún tipo de adaptador que obstaculice esta medida de seguridad.
9. No coloque objetos en el cable eléctrico. Instale la unidad donde nadie pueda pisar o tropezar con el cable.
10. No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede causar riesgos de incendio o electrocuciones.
11. Nunca introduzca objetos en las ranuras de esta unidad. Puede causar riesgo de incendio o electrocuciones. Nunca eche líquido en la unidad.
12. Para reducir el riesgo de electrocución, no desmonte la unidad. Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado cuando se precise el servicio. La apertura de las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos o a otros riesgos. El montaje incorrecto puede causar electrocuciones cuando se reutilice la unidad.
13. Desenchufe esta unidad del enchufe de la pared y diríjase a un centro de servicio autorizado cuando pase lo siguiente: A. Cuando el cable de alimentación esté dañado o
desgastado. B. Si se ha derramado líquido en la unidad. C. Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia o agua. D. Si la unidad no funciona correctamente siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles
cubiertos por las instrucciones. El ajuste inadecuado
puede que precise de un centro de servicio autorizado. E. Si la unidad se ha caído o dañado físicamente. F. Si la unidad tiene un funcionamiento distinto.
14. Durante tormentas, evite utilizar los teléfonos excepto los inalámbricos. Existe un riesgo remoto de electrocución por un rayo.
15. No utilice esta unidad para informar de un escape de gas cuando se sitúa cerca del escape.

Información importante

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ATEN CI ÓN :
Instalación
L
No instale nunca el teléfono durante una tormenta.
L
Nunca instale conectores de teléfono en ubicaciones húmedas a no ser que se trate de un conector especial para estas zonas.
L
Nunca toque los cables de teléfono no aislados a no ser que la línea de teléfono esté desconectada al interfaz de red.
L
Tenga precaución al instalar o modificar líneas de teléfono.
L
No toque el enchufe con las manos mojadas.
AVI SO:
L
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
L
Desconecte esta unidad de las tomas de corriente si emite humo, un olor anormal o un ruido extraño. Estas condiciones pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Confirme que el humo ha dejado de emitirse y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
3
Información importante
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

Para obtener el mej or rendimi ento

Para obtener el mejor rendimiento

Acerca del entorno
L
Mantenga la unidad lejos de elementos eléctricos que generen ruidos, como fluorescentes y motores.
L
La unidad se debe mantener libre de polvo, altas temperaturas y vibraciones.
L
La unidad no se debería exponer a la luz solar directa.
L
No coloque objetos pesados encima de esta unidad.
L
Si va a dejar la unidad sin utilizar durante un período largo de tiempo, desenchufe la unidad de la toma de alimentación.
L
Esta unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor, como calentadores, cocinas, etc. También deben evitarse los sótanos húmedos.
Cuidados rutinarios
L
Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave. No utilice benzol, disolventes ni polvos abrasivos.
4

Tabla de Contenidos

1. Tabla de Contenidos
1. Introducción e instalación
Accesorios
1.1 Accesorios incluidos...................................................
1.2 Información sobre accesorios.....................................
Encontrar los mandos
1.3 Descripción de los botones.........................................
1.4 Aspectos generales ....................................................
Instalación
1.5 Película de tinta ..........................................................
1.6 Cable para microteléfono..........................................
1.7 Bandeja de alimentación de papel ...........................
1.8 Soporte para papel ...................................................
1.9 Papel de impresión ...................................................
2. Preparación
Conexiones y configuración
2.1 Conexiones...............................................................
Vo lu m en
2.2 Ajuste del volumen ...................................................
Programación inicial
2.3 Fecha y hora.............................................................
2.4 Su logotipo................................................................
2.5 Su número de fax......................................................
3. Teléfono
Marcación automática
3.1 Almacenamiento de nombres y números de teléfono en
la guía telefónica.......................................................
3.2 Realizar una llamada telefónica utilizando la guía
telefónica ..................................................................
3.3 Edición de una entrada almacenada ........................
3.4 Borrado de una entrada almacenada .......................
3.5 Marcación directa .....................................................
Identificador de llamada
3.6 Servicio de Identificación del interlocutor .................
3.7 Visualización y devolución de llamadas....................
3.8 Edición de un número de teléfono antes de devolver la
llamada/guardarla.....................................................
3.9 Borrar la información de la llamada..........................
3.10 Guardar la información de la llamada en la agenda .
4. Fax
Envío de faxes
4.1 Envío manual de un fax ...........................................
4.2 Requisitos del documento ........................................
4.3 Envío de un fax utilizando la agenda y las teclas de
marcación directa .....................................................
4.4 Multitransmisión........................................................
Recepción de faxes
4.5 Seleccionar la forma de utilizar el equipo de fax ......
4.6 Recepción manual de un fax – Respuesta automática
desactivada...............................................................
4.7 Recepción automática de un fax – Respuesta
automática activada..................................................
4.8 Uso de la unidad con un contestador automático (sólo
el KX-FP205) ............................................................
4.9 Recibir polling (recuperar un fax colocado en otro
equipo de fax)...........................................................
4.10 Inhibidor de faxes indeseados (impedir la recepción de
7 7
faxes de interlocutores no deseados).......................
5. Copia
8
Copiar
9
9 11 11 11 12
5.1 Realización de una copia..........................................
6. Contestador automático (sólo KX­FP215)
Saludo
6.1 Grabación del mensaje de saludo ............................
Mensajes de entrada
6.2 Escuchar los mensajes grabados.............................
Mensaje recordatorio
13
14
14 15 15
6.3 Dejar un mensaje para otros o para usted ...............
Funcionamiento remoto
6.4 Funcionamiento desde una ubicación remota..........
7. Funciones programables
Resumen de las funciones
7.1 Programación ...........................................................
7.2 Funciones básicas....................................................
7.3 Funciones avanzadas ..............................................
8. Información de utilidad
16
16 16 16 16
17 18
19 19 19
20 21
21 22
Información de utilidad
8.1 Entrada de caracteres ..............................................
9. Ayuda
Mensajes de error
9.1 Mensajes de error – Informes...................................
9.2 Mensajes de error – Pantalla....................................
Solución de problemas
9.3 Cuando una función no está operativa, consulte esta
sección......................................................................
10. Mantenimiento
Atascos
10.1 Atascos del papel de grabación................................
10.2 Atascos de documentos ...........................................
Limpieza
10.3 Limpieza de alimentador de documentos, alimentador
de papel de impresión y cristal del escáner..............
10.4 Limpieza del cabezal térmico ...................................
11. Información general
23
24
25
27
Informes impresos
11.1 Listas de referencia e informes.................................
Especificaciones
11.2 Especificaciones.......................................................
Garantía
11.3 Garantía....................................................................
Declaración de conformidad
11.4 Declaración de conformidad.....................................
27
28
29
31
32
32
33
34 35 37
42
44 45
46
52 53
54 55
56
56
58
59
5
Tabla de Contenidos
12. Índice analítico
12.1 Índice analítico.........................................................
60
6
1Int roducción e inst alaciónAccesorios
1. Introducción e instalación

1.1 Accesorios incluidos

1
Cable telefónico
3
Cable para microteléfono
5
Soporte para papel
2
Microteléfono
4
Bandeja de alimentación de papel
6
Rollo inicial de película de tinta (10 metros de longitud)

1.2 Información sobre accesorios

Película de repuesto*1 (Modelo nº/Pieza nº KX-FA52X):
m × 2 rollos (Cada rollo imprimirá unas 90 páginas de tamaño A4). *1 Para garantizar el funcionamiento correcto de la unidad,
recomendamos utilizar película de recambio Panasonic.
Las películas de tinta no son reutilizables. No rebobine y utilice la película de tinta de nuevo.
Para comprar por internet el cartucho KX-FA52X Visite nuestra página web: http://www.panasonic.es/fax-multifuncion
30
7
Instrucciones de funcionamiento
Nota:
L
Si falta alguno de los elementos o si alguno de ellos está dañado, póngase en contacto con el punto de venta.
L
Guarde el cartón y la caja original para el futuro transporte de la unidad.
8
Guía rápida de instalación
7
1. Introducción e instalación

Encontrar los mandos

1.3 Descripción de los botones

AGHIJKFEDCB
R
S
M
L
N
*El modelo que aparece en la imagen es KX-FP215.
A
{
MIC}
(Micrófono) (sólo KX-FP215)
L
El micrófono incorporado.
B
{
GREETING REC} (sólo KX-FP215)
L
Para grabar un mensaje de saludo (página 31).
C
{
GREETING CHECK} (sólo KX-FP215)
L
Para comprobar un mensaje de saludo (página 31).
D
{
MEMO} (sólo KX-FP215)
L
Para grabar un mensaje almacenado (página 32).
E
{
ERASE} (sólo KX-FP215)
L
Para borrar mensajes (página 31, 32).
F
{
AUTO ANSWER
Para activar o desactivar el ajuste de respuesta
L
automática (página 24, 25).
G
{
PLAYBACK} (sólo KX-FP215)
L
Para reproducir mensajes (página 32).
H
{
REDIAL}{PAU S E
L
Para volver a llamar al último número marcado. Si la línea está ocupada cuando realiza una llamada telefónica utilizando el botón
PHONE
automáticamente el número 2 o más veces.
L
Para insertar una pausa durante la marcación.
I
{R}
Para acceder a los servicios especiales del operador o
L
para transferir llamadas a otras extensiones.
L
El periodo de parpadeo puede cambiarse (función #72 en página 40).
J
{
CALLER ID
L
Para utilizar las funciones de identificación de llamada (página 17).
K
{
STOP
}
L
Para detener una sesión de operación o programación.
L
Para borrar un carácter o un número (página 42). Manténgala apretada para borrar todos los caracteres/números.
L
{
BROADCAST
Para enviar un documento a varios destinos (página 22).
L
M
{
PRINT REPORT
Para imprimir listas e informes de referencia (página 56).
L
N
{
MENU
}
L
Para iniciar o salir de la programación.
}
}
}
(KX-FP215), la unidad volverá a marcar
}
}
}
Q
P
O
{
MONITOR}(KX-FP205)/{SP-
T
U
O
{
PHONEBOOK}{VOLUME
L
Para ajustar el volumen (página 14).
L
Para buscar un elemento guardado (página 16, 21).
P
{
SET
}
L
Para guardar un ajuste durante la programación.
Q
{
TONE
}
Para pasar de pulsos a tonos temporalmente durante la
L
marcación si la línea dispone de marcación por impulsos. También puede utilizar el servicio de marcado por tonos cambiando la función #13 en página 36.
R
{
MUTE
}
Para silenciar su voz durante una conversación. Pulse de
L
nuevo para continuar la conversación.
S
{
SP-PHONE} (KX-FP215)
L
Para utilizar el altavoz.
{
MONITOR}
L
Para iniciar el marcado sin levantar el microteléfono.
T
{
FAX START
Para enviar o recibir un fax.
L
U
{
COPY
Para copiar un documento (página 29).
L
(KX-FP205)
}
}
}
8

Instalacn

1. Introducción e instalación

1.4 Aspectos generales

6
4
5
3
2
1
9
j
7
8
*El modelo que aparece en la imagen es KX-FP215.
1
Guías de documento
2
Bandeja de alimentación de papel
3
Guía metálica de grabación del papel
4
Soporte para papel
5
Salida del papel de impresión
6
Entrada del papel de grabación
7
Micrófono (sólo KX-FP215)
8
Tapa delantera
9
Entrada de documentos
j
Salida del documento
k
Altavoz
l
Botón verde (Botón de apertura de la tapa trasera)
m
Tapa trasera
k
l
m

1.5 Película de tinta

El rollo de película que se incluye es una película de tinta para arrancar.
1
Abra la tapa delantera.
2
Abra la cubierta posterior pulsando el botón verde (1).
1
3
Abra la cubierta posterior.
Quitar la cinta de transporte
4
Inserte la rueda dentada azul del rollo de película de tinta en la ranura delantera izquierda de la unidad (2) y la rueda dentada blanca en la ranura trasera izquierda de la unidad
3
).
(
L
La película de tinta se puede tocar ya que no manchará sus manos como el papel carbón.
9
1. Introducción e instalación
L
Asegúrese de que la rueda dentada azul (2) y la rueda dentada blanca (3) están instaladas como se muestra en la imagen.
3
2
5
Gire la rueda dentada azul (4) en la dirección indicada por la flecha hasta que la película de tinta esté tensa (5) y haya al menos una capa de película de tinta enrollada en el cilindro
6
).
azul (
Correcto
1 vuelta
Apretar
6
Incorrecto
No hay película de tinta enrollada en el núcleo azul.
Floja/Arrugada
6
Cierre firmemente la tapa posterior empujando sobre el área
7
punteada de ambos extremos (
).
Invertir
7
4
5
7
Cierre la cubierta frontal firmemente.
10
1. Introducción e instalación

1.6 Cable para microteléfono

Conecte el cable para microteléfono (1).
1

1.7 Bandeja de alimentación de papel

Tire de la guía metálica del papel de impresión hacia arriba (1) y,
2
a continuación, instale la bandeja de alimentación de papel (
).
2

1.8 Soporte para papel

Mantenga abierto el soporte para papel (1) y, a continuación inserte los extremos en los orificios en la bandeja de alimentación
2
de papel (
).
1
2
1
L
Asegúrese de que encajan las flechas en la bandeja de alimentación de papel y en la unidad.
11
1. Introducción e instalación

1.9 Papel de impresión

La unidad puede aceptar hasta 20 hojas de papel de 60 g/m2 a 90 g/m2. Para obtener más información sobre el papel de impresión, consulte página 57.
1
Ventile el papel para evitar que se obstruya.
2
Inserte el papel con cuidado, con la cara de impresión hacia abajo (1).
L
No fuerce el papel en la bandeja de alimentación de papel.
L
Si no se inserta correctamente el papel, saque todo el papel y vuelva a colocarlo con cuidado. En caso contrario, pueden producirse atascos de papel.
Correcto Inclinacion
Nota:
L
Retire todo el papel antes de añadir más.
1
12
2. Preparación
2Pre paraciónConexiones y confi guración

2.1 Conexiones

Atención:
L
Cuando haga funcionar este producto, la salida de corriente debe estar cerca del producto y debe ser de acceso fácil.
L
Asegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en este producto.
L
No realice extensiones del cable de teléfono.
1
Cable telefónico
L
Conecte a una toma de línea telefónica.
2
Cable red eléctrica
L
Realice la conexión a una toma de corriente (220–240 V, 50 Hz).
3
Clavija [EXT] (sólo KX-FP205)
L
Puede conectarlo a un contestador automático o a un teléfono. Extraiga el tope si está colocado.
4
Contestador automático (no incluido)
3
L
Si utiliza la unidad con un ordenador y su proveedor de Internet le da instrucciones para que instale un filtro (5), conéctelo como sigue.
5
2
1
4
Nota:
L
Para evitar que no funcione correctamente, no coloque la máquina de fax cerca de electrodomésticos tales como televisores o altavoces que generan un intenso campo magnético.
L
Si un dispositivo está conectado a la misma línea telefónica, este equipo puede perturbar las condiciones de acceso a la red del dispositivo.
13
2. Preparación

Volumen

2.2 Ajuste del volumen

{SET}
{A}{B}
Volumen de timbre Mientras la unidad está inactiva,
L
Si hay algún documento en la entrada de documentos, no podrá ajustar el volumen. Verifique que no haya documentos en la entrada.
Para desactivar el timbre
Pulse repetidamente
{
SET
}
L
No sonará la unidad.
L
Para volver a activar el timbre, pulse
Tono de timbre
L
Puede seleccionar uno de los tres patrones de timbre (función #17 en página 36).
Volumen del receptor del teléfono Mientras utiliza el teléfono,
Volumen del altavoz Mientras utiliza el monitor/altavoz,
{B}
para mostrar “TÍM.APAG.= OK?”. i
pulse
pulse
{A}
pulse
o
{A}
{A}
{B}
{A}
.
o
{B}
.
.
o
{B}
.

Programación ini cial

2.3 Fecha y hora

{SET}
{MENU}{<}{>}
1
{
MENU} i
2
Introduzca día/mes/año/hora/minuto actual seleccionando 2 dígitos para cada uno. Pulse seleccionar
L
Cuando no se muestra “AM” ni “PM”, se ha seleccionado el formato de 24 horas.
Ejemplo: 10 de agosto, 2006 15:15 (formato de 24 horas)
Pulse {1}{0} {0}{8} {0}{6} {1}{5} {1}{5}.
3
{
SET
4
Pulse {MENU} para salir.
Nota:
L
La máquina de fax del otro interlocutor imprimirá la fecha y la hora en el encabezado de cada página que usted envíe según la fecha y la hora ajustadas en la unidad.
Para corregir un error
Pulse
{<}
corríjalo.
{#}{0}{1} i {
SET
}
D:|01/M:01/A:06 HORA: 00:00
{*}
repetidamente para
“AM”, “PM”
o el formato de 24 horas.
D:|10/M:08/A:06 HORA: 15:15
}
o
{>}
para colocar el cursor en el número incorrecto y
14
Si está suscrito a un servicio de Identificador del interlocutor
La fecha y la hora se establecerán automáticamente según la información recibida del remitente.
L
Si no se ha ajustado la hora previamente, el Identificador de llamada no pondrá en hora el reloj.
2. Preparación

2.4 Su logotipo

Puede programar la aparición de su logotipo (nombre, nombre de la empresa, etc.) en la parte superior de cada página que envíe.
{R}
{SET}
{MENU}
1
{
MENU} i
2
Escriba su logotipo, hasta 30 caracteres (consulte página 42 para la introducción de caracteres).
L
Para introducir un guión, pulse {R}.
L
Para insertar un espacio, pulse {MUTE}.
3
{
SET
4
Pulse {MENU} para salir.
}
{#}{0}{2} i {
SET
{MUTE}
}
LOGO=|
[#:ABC]

2.5 Su número de fax

Puede programar la aparición de su número de fax en la parte superior de cada página que envíe.
{
SET}{R}
{STOP}{MENU}
{<}{>}
1
{
MENU} i
2
Introduzca su número de fax, hasta 20 dígitos.
L
Para introducir “+”, pulse
L
Para introducir un espacio, pulse
L
Para introducir un guión, pulse {R}.
L
Para borrar un número, pulse {STOP}.
3
{
SET
4
Pulse {MENU} para salir.
Para corregir un error
Pulse
{<}
corríjalo.
L
Para borrar todos los números, mantenga pulsado {STOP}.
{#}{0}{3} i {
SET
}
Nº=|
{*}
.
{#}
.
}
o
{>}
para colocar el cursor en el número incorrecto y
15
3. Teléfono
3TeléfonoMarcación automáti ca
3.1 Almacenamiento de nombres y números de teléfono en la guía telefónica
La unidad ofrece una agenda (50 entradas).
{SET}
{MENU}
1
Pulse repetidamente {MENU} para mostrar “AJUSTE
”. i {*}
AGENDA
2
Escriba el nombre, de 16 caracteres como máximo (consulte
i {
SET
las instrucciones en página 42).
3
Introduzca el número de teléfono, hasta 32 dígitos. i {SET
Para programar otras entradas, repita los pasos del 2 al
L
3.
4
{
MENU
}
}
3.2 Realizar una llamada telefónica utilizando la guía telefónica
1
{
PHONEBOOK
2
Pulse
{A}
deseado.
3
Pulse {MONITOR} (KX-FP205)/{SP-PHONE} (KX-FP215) o descuelgue el microteléfono.
Para buscar un nombre por la inicial Ejemplo: “
1.
2.
3.
4.
LISA
{
PHONEBOOK
Pulse
{A}
Pulse {5} repetidamente para mostrar cualquier nombre con la inicial
L
Para buscar símbolos, pulse {1}.
Pulse repetidamente
L
Si desea detener la búsqueda, pulse {STOP}.
L
Para marcar el número visualizado pulse {MONITOR} (KX-FP205)/ microteléfono.
}
o
{B}
repetidamente para mostrar el elemento
}
o
{B}
para iniciar la agenda.
“L”
(consulte la tabla de caracteres, página 42).
{B}
para mostrar “LISA”.
{
SP-PHONE} (KX-FP215) o descuelgue el
3.3 Edición de una entrada almacenada
1
{
PHONEBOOK
}
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado. i {MENU
3
{*}
Si no necesita modificar el nombre, vaya directamente al
L
paso 5.
4
Modifique el nombre. Para más información, consulte el procedimiento de almacenamiento en página 16.
5
{
SET
}
Si no necesita modificar el número de teléfono, vaya
L
directamente al paso 7.
6
Edite el número de teléfono. Para más información, consulte el procedimiento de almacenamiento en página 16.
7
{
SET
}
}
3.4 Borrado de una entrada almacenada
3.4.1 Borrado de una entrada específica
1.{PHONEBOOK
2.
Pulse
}
deseado.
L
3.{SET
{A}
Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.
}
}
o
{B}
repetidamente para mostrar el elemento
i {
MENU} i
{#}
3.4.2 Borrado de todas las entradas
1.{PHONEBOOK} i {MENU
2.
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para seleccionar “SI”. i
{
SET
}
Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.
L
3.{SET
}
}

3.5 Marcación directa

Las teclas {1} - {9} pueden utilizarse como teclas de marcación directa, de modo que podrá marcar un número desde la agenda con sólo apretar una tecla.
3.5.1 Asignación de una entrada a una tecla de marcación directa
1
{
PHONEBOOK
2
Pulse
{A}
deseado.
3
Pulse
{A}
marcación deseada.
L
Si la tecla ya se usa como tecla de marcación directa, se visualizará tecla, puede sobrescribir la asignación anterior.
4
{
SET} i {SET
Para programar otras entradas, repita los pasos del 2 al
L
4.
5
{
STOP
}
}
o
{B}
repetidamente para mostrar el elemento
i {
MENU} i {0
o
{B}
repetidamente para seleccionar una tecla de
Q
junto al número de tecla. Si selecciona esta
}
}
16
3.5.2 Realización de una llamada utilizando una tecla de marcación directa
1
Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa ({1} a {9}).
L
Puede ver otras teclas registradas como teclas de
{A}
o
{B}
marcación directa apretando
2
Pulse {MONITOR} (KX-FP205)/{SP-PHONE} (KX-FP215) o descuelgue el microteléfono.
.
3.5.3 Borrado de una asignación de tecla de marcación directa
1
Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa ({1} a {9}). i {MENU
Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.
L
2
{
SET
}
Nota:
L
El número borrado de una tecla de marcación directa no será eliminado de la guía telefónica. Para borrarlo de la agenda, consulte página 16.
}
3. Teléfono

Identific ador de ll amada

3.6 Servicio de Identificación del interlocutor
Esta unidad es compatible con el servicio de identificación de llamadas de su compañía telefónica local. Para utilizar las funciones del identificador de llamada de esta unidad, debe suscribirse al servicio de identificador de llamada.
Importante:
L
Esta unidad está diseñada de acuerdo con el “Protocolo de línea del abonado basado en FSK” bajo la normativa ETS (European Telecommunication Standard) y sólo admite las funciones básicas CLIP (Presentación de identificación del interlocutor).
L
Esta unidad sólo mostrará en pantalla el número de teléfono y el nombre del interlocutor.
L
Esta unidad es incompatible con los servicios telefónicos adicionales futuros.
L
Esta unidad es incompatible con los servicios basados en el “Protocolo de línea del abonado basado en DTMF”.
L
Según el servicio de la compañía telefónica local, puede que la fecha/hora de la llamada o el nombre del interlocutor no aparezcan.
Asegúrese previamente de que el siguiente recuento del timbre está configurado a 2 o más timbres.
– Para KX-FP205: Recuento de timbre de FAX (función #06 en
página 35) y recuento de timbre de TEL/FAX (función #78 en página 41)
Para KX-FP215: Recuento de timbre de CONT (función #06
en página 35), recuento de timbre de FAX (función #06 en página 35) y recuento de timbre de TEL/FAX (función #78 en página 41)
L
Puede que el servicio de visualización de nombres no esté disponible en algunas zonas. Para obtener más información, póngase en contacto con su compañía telefónica.
3.6.1 Cómo aparece la identificación del interlocutor
Después de la primera llamada aparecerá el número de teléfono o el nombre del interlocutor. Tiene la opción de contestar o no la llamada. La unidad almacenará de modo automático la información de la llamada (nombre, número de teléfono, fecha y duración de la llamada, número de llamadas) de los 30 interlocutores más recientes. Es posible ver la información de la llamada de modo individual en la pantalla (página 18) o imprimir la lista completa de identificadores de llamada (página 56).
L
Cuando se recibe la información de la llamada y coincide con un número de teléfono almacenado en la agenda de la unidad, se mostrará el nombre almacenado.
L
Si la unidad se conecta a un sistema de centralita privada (PBX), puede que no reciba correctamente los datos del interlocutor. Consulte su suministrador de centralita privada (PBX).
L
Si la unidad no recibe los datos del interlocutor, en la pantalla aparecerá lo siguiente:
17
3. Teléfono
NO DISPONIBLE”: El interlocutor llamó desde una zona que
no dispone de servicio de identificación del interlocutor.
IDENTIF. OCULTA”: El interlocutor no ha querido enviar su
información.
LLAMADAPROVINC”: El interlocutor realizó una llamada
internacional.
Para confirmar los datos del interlocutor utilizando la lista de identificación
Para imprimir manualmente, consulte la página 56. – Para imprimirla automáticamente cada 30 nuevas llamadas,
active la función #26 (página 37).
3.7 Visualización y devolución de llamadas
La pantalla mostrará el número de llamadas nuevas en el modo de reposo.
Ejemplo: 10 LLAMADAS
10:59
{CALLER ID}
{A}{B}
{STOP}
{FAX START}
{MONITOR} (KX-FP205) {SP-PHONE} (KX-FP215)
1
{
CALLER ID
2
Pulse llamadas recibidas recientemente.
L
Si pulsa pantalla.
3
Pulse {MONITOR} (KX-FP205)/{SP-PHONE} (KX-FP215) o descuelgue el microteléfono para devolver la llamada.
L
Para enviar un fax, inserte el documento CARA ABAJO y pulse
Para cambiar el modo en el que aparecen en pantalla los datos del interlocutor
Pulse repetidamente {CALLER ID} después del paso 2.
}
{B}
para buscar a partir de la información de las
{A}
, se invertirá el orden de aparición en
{
FAX START}.
Ejemplo: SAM LEE
11:20 20 JUL.,
b
1345678901 11:20 20 JUL.,
3.7.1 Símbolos y operaciones para la información de la llamada
18
Significado de “,”
“,” indica que ya se ha visualizado o contestado la llamada.
Si llama la misma persona más de una vez
Se mostrará el número de veces que llamó el mismo interlocutor
“×2
a “×9”). Sólo se almacenarán la fecha y hora de la llamada
( más reciente.
Ejemplo: Llamó la misma persona 3 veces.
SAM LEE 10:30 20 JUL.×3
Para detener la presentación en pantalla
Pulse {STOP}.
3.8 Edición de un número de teléfono antes de devolver la llamada/guardarla
1
{
CALLER ID
2
Pulse repetidamente deseada.
3
Pulse {CALLER ID} para mostrar el número de teléfono.
4
Pulse la tecla de marcación (0 a 9) o modo de edición y editar el número de teléfono.
5
Pulse {MONITOR} (KX-FP205)/{SP-PHONE} (KX-FP215) o descuelgue el microteléfono para devolver la llamada al número modificado.
L L
L
}
{A}
o
{B}
para visualizar la entrada
{*}
para entrar en el
La unidad empezará a marcar automáticamente. Para enviar un fax, inserte el documento CARA ABAJO y
{
FAX START}.
pulse Para guardar el número en la agenda, siga las instrucciones desde el paso 3 del procedimiento de almacenamiento que se muestra a continuación.
3. Teléfono

3.9 Borrar la información de la llamada

3.9.1 Borrado de todos los datos del interlocutor
1
Pulse repetidamente {MENU} para mostrar “AJUSTE ID
LLAM”. i {SET
Aparecerá “BORRAR LLAMADAS”.
L
2
{
SET
}
Para cancelar el borrado, pulse {STOP} y luego {MENU}.
L
3
{
SET} i {STOP
}
}
3.9.2 Borrado de los datos de un interlocutor determinado
1
{
2
CALLER ID
Pulse deseado.
}
{A}
o
{B}
i {<} i {
repetidamente para mostrar el elemento
SET} i {STOP
}
3.10 Guardar la información de la llamada en la agenda
1
{
CALLER ID
2
Pulse deseado.
L
3
{
MENU} i {SET} i {SET
}
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el elemento
Si el número necesita modificación, consulte página 19.
}
19
4. Fax
4FaxEno de faxes

4.1 Envío manual de un fax

1
{A}{B} {STOP}
{MONITOR} (KX-FP205) {SP-PHONE} (KX-FP215)
1
Ajuste la anchura de las guías del documento (1) al tamaño real del mismo.
2
Inserte el documento (hasta 10 páginas) CARA ABAJO hasta que se escuche un pitido y la unidad sujete el documento.
3
Si fuera necesario, pulse seleccionar la resolución que desee.
4
Pulse {MONITOR} (KX-FP205)/{SP-PHONE} (KX-FP215) o descuelgue el microteléfono.
5
Marque el número de fax.
6
Cuando se oye un tono de fax:
Pulse {FAX START}.
Cuando el otro interlocutor contesta su llamada:
Pídales que pulsen el botón de inicio. Cuando se oye el tono
{
de fax, pulse
L
Si pulsó {MONITOR} en el paso 4, levante el microteléfono antes de hablar.
FAX START}.
{FAX START}
{A}
o
{B}
repetidamente para
{REDIAL}
L
Para cancelar la repetición de marcación, pulse {STOP}.
Para enviar más de 10 páginas a la vez
Inserte las 10 primeras páginas del documento. Añada más páginas (hasta 10 a la vez) encima de las páginas introducidas anteriormente mientras se inserta la última página en la unidad.
Marcación previa de un número de fax
1.
Marque el número de fax.
2.
Inserte el documento.
3.{FAX START
Envío desde la memoria (Función de escaneado rápido)
Para utilizar esta función, active previamente la función #34 (página 38).
1.
Inserte el documento.
2.
Marque el número de fax. i {FAX START
L
Si el documento excede la capacidad de memoria, el envío se cancelará y esta función se desactivará automáticamente. Deberá enviar todo el documento manualmente.
L
Esta función no puede utilizarse si el microteléfono está utilizándose o si se pulsa
PHONE} (KX-FP215).
Para detener el envío
Pulse {STOP}.
Impresión de un informe de envío
Un informe de envíos le proporciona un justificante impreso de los resultados de la transmisión (errores, etc.). Para imprimir informes de envío, asegúrese de que está activada la función #04 (página
35). La configuración predeterminada es una explicación de los mensajes de error, consulte la página 44.
Impresión de un informe de actividad
Un informe general le proporciona un registro impreso de las 30 transmisiones y recepciones de fax más recientes. Para imprimirlo manualmente, consulte la página 56. Para imprimirlo automáticamente cada 30 nuevas transmisiones y recepciones de fax, asegúrese de que la función #22 está activada (página 37). Para obtener una explicación de los mensajes de error, consulte la página 44.
}
}
{
MONITOR} (KX-FP205)/{SP-
ERROR”. Para obtener
Para seleccionar la resolución
Seleccione la resolución deseada según el tamaño del carácter.
STANDARD”: Para caracteres de tamaño normal.
FINA”: Para caracteres de tamaño pequeño.
– –“SUPER FINA”: Para caracteres de tamaño muy pequeño.
FOTO”: Para fotografías, dibujos sombreados, etc.
L
La utilización de los ajustes “FINA”, “SUPER FINA” y
FOTO” aumentan el tiempo de transmisión.
Para volver a marcar el último número
{
REDIAL} i {FAX START
L
Si la línea está ocupada, la unidad volverá a marcar automáticamente el número 2 o más veces.
}
20
Loading...
+ 44 hidden pages