Panasonic KXFC255SP User Manual

Instrucciones de funcionamiento

Fax de papel normal con terminal digital DECT

Modelo KX-FC255SP

Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad y guárdelas para su referencia futura.

Cargue la batería durante unas 7 horas y media antes de utilizarla por primera vez.

Esta unidad es compatible con el identificador de llamada y con SMS (mensajes de texto). Para utilizar estas funciones, debe abonarse al servicio apropiado de su proveedor.

Consulte la página 80 para obtener información acerca de las condiciones de la garantía.

Asegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en este producto.

Este modelo está diseñado para ser utilizado en España.

FOR ENGLISH USERS:

You can select English for the voice guidance, display and report of the base unit (feature #48 and #50, page 52), and the display of the cordless handset (page 52).

Gracias por adquirir una máquina de fax Panasonic.

Elementos que debe guardar

Pegue aquí la factura de la venta.

Para futuras referencias

Fecha de compra

Número de serie (se encuentra en la parte posterior de la unidad)

Nombre y dirección del distribuidor

Número de teléfono del distribuidor

Puede seleccionar el idioma que desee.

LUnidad base: Puede seleccionar el idioma de la guía de voz, de la pantalla y de los informes entre español e inglés. El ajuste por defecto es ESPAÑOL. Para cambiar el ajuste a inglés, consulte las funciones #48 y #50 en la página 52.

LPortátil inalámbrico: Puede seleccionar el idioma de la pantalla. El ajuste por defecto es ESPAÑOL. Para cambiar el ajuste, consulte página 55.

Atención:

LTenga en cuenta que las imágenes de los documentos recibidos y copiados permanecen en la película de tinta utilizada. Sea discreto cuando se deshaga de la película de tinta usada.

L No frote ni borre con una goma en el lado impreso del papel de grabación ya que la tinta puede manchar.

L En caso de surgir algún problema, debería ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo. L Este equipo está diseñado para trabajar únicamente en la red telefónica analógica española.

2

Información importante

Instrucciones de seguridad importantes

Cuando utilice esta unidad, debe seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución o daños personales.

1.Lea detenidamente todas las instrucciones.

2.Siga las advertencias e instrucciones marcadas en esta unidad.

3.Desenchufe esta unidad antes de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.

4.No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo cerca de una tubería del baño, del fregadero, etc.

5.Sitúe la unidad en una superficie plana y estable. Se producirán serios daños si la unidad se cae.

6.No cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Tienen un uso para ventilarla y protegerla de sobrecalentamiento. Nunca sitúe la unidad cerca de radiadores o en un lugar con una mala ventilación.

7.Utilice sólo la fuente de alimentación marcada en la unidad. Si no está seguro del tipo de corriente de su casa, consulte a su suministrador o a su compañía eléctrica.

8.Por razones de seguridad, esta unidad está equipada con un enchufe conectado a masa. Si no dispone de este tipo de toma, instale una. No utilice ningún tipo de adaptador que obstaculice esta medida de seguridad.

9.No coloque objetos en el cable eléctrico. Instale la unidad donde nadie pueda pisar o tropezar con el cable.

10.No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede causar riesgos de incendio o electrocuciones.

11.Nunca introduzca objetos en las ranuras de esta unidad. Puede causar riesgo de incendio o electrocuciones. Nunca eche líquido en la unidad.

12.Para reducir el riesgo de electrocución, no desmonte la unidad. Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado cuando se precise el servicio. La apertura de las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos o a otros riesgos. El montaje incorrecto puede causar electrocuciones cuando se reutilice la unidad.

13.Desenchufe esta unidad del enchufe de la pared y diríjase a un centro de servicio autorizado cuando pase lo siguiente:

A.Cuando el cable de alimentación esté dañado o desgastado.

B.Si se ha derramado líquido en la unidad.

C.Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia o agua.

D.Si la unidad no funciona correctamente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles cubiertos por las instrucciones. El ajuste inadecuado puede que precise de un centro de servicio autorizado.

E.Si la unidad se ha caído o dañado físicamente.

F.Si la unidad tiene un funcionamiento distinto.

14.Durante tormentas, evite utilizar los teléfonos excepto los inalámbricos. Existe un riesgo remoto de electrocución por un rayo.

15.No utilice esta unidad para informar de un escape de gas cuando se sitúa cerca del escape.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ATENCIÓN:

Instalación

L No instale nunca el teléfono durante una tormenta. L Nunca instale conectores de teléfono en ubicaciones

húmedas a no ser que se trate de un conector especial para estas zonas.

L Nunca toque los cables de teléfono no aislados a no ser que la línea de teléfono esté desconectada al interfaz de red.

L Tenga precaución al instalar o modificar líneas de teléfono. L No toque el enchufe con las manos mojadas.

LEsta unidad no debe utilizarse cerca de equipos de emergencia o de cuidados intensivos y no debe ser utilizada por personas con marcapasos.

Batería

Para reducir el riesgo de fuego o de daños personales, lea y siga estas instrucciones.

L Utilice sólo las baterías que se especifican. L No mezcle pilas viejas y nuevas.

L No se deshaga de las baterías echándolas al fuego. Pueden explotar. Verifique los códigos locales de gestión de residuos para obtener las instrucciones de desecho.

LNo abra ni mutile las baterías. Los electrolitos que se liberan son corrosivos y pueden causar quemaduras o heridas en los ojos y en la piel. Los electrolitos pueden ser tóxicos si se

tragan.

LTenga cuidado al manipular la batería o baterías. Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La batería(s) o los

conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.

LCargue las baterías que se proporcionan o que se han identificado para ser utilizadas con este producto de acuerdo

con las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.

LUse sólo el cargador incluido para cargar las baterías. No manipule el cargador. Si no siguiera estas instrucciones, podría causar que la batería o baterías se hincharan o

explotaran.

LUtilice sólo baterías recargables. Si intenta instalar baterías no recargables y cargarlas, podría producirse una fuga del electrolito.

AVISO:

L Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.

LDesconecte esta unidad de las tomas de corriente si emite humo, un olor anormal o un ruido extraño. Estas condiciones pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Confirme que el humo ha dejado de emitirse y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.

3

Información importante

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.

Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.

Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

Para obtener el mejor rendimiento

Ubicación y ruido

La unidad base y el teléfono inalámbrico utilizan ondas de radio para comunicarse entre ellos. Para obtener la máxima distancia y un funcionamiento libre de ruidos, le recomendamos lo siguiente:

LColoque la unidad lejos de electrodomésticos, tales como televisores, radios, ordenadores personales u otros teléfonos

inalámbricos.

L Coloque la unidad en una ubicación ALTA y CENTRAL sin obstrucciones tales como paredes.

L Eleve la antena verticalmente.

Acerca del entorno

L Mantenga la unidad lejos de elementos eléctricos que generen ruidos, como fluorescentes y motores.

LLa unidad se debe mantener libre de polvo, altas temperaturas y vibraciones.

L La unidad no se debería exponer a la luz solar directa. L No coloque objetos pesados encima de esta unidad.

L Si va a dejar la unidad sin utilizar durante un período largo de tiempo, desenchufe la unidad de la toma de alimentación.

LEsta unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor, como calentadores, cocinas, etc. También deben evitarse los sótanos húmedos.

Cuidados rutinarios

LLimpie la superficie externa de la unidad con un paño suave. No utilice benzol, disolventes ni polvos abrasivos.

4

Tabla de Contenidos

1. Introducción e instalación

 

Accesorios

 

1.1

Accesorios incluidos ...................................................

7

1.2

Información sobre accesorios.....................................

7

Encontrar los mandos

 

1.3

Descripción de los botones de la unidad base ...........

8

1.4Descripción de los botones del teléfono inalámbrico..9

1.5

Descripción de la pantalla del portátil inalámbrico

.....9

1.6

Aspectos generales ..................................................

11

Instalación

 

1.7

Película de tinta ........................................................

12

 

1.8

Bandeja de alimentación de papel ...........................

13

 

1.9

Papel de impresión ...................................................

14

 

1.10

Cable para microteléfono..........................................

14

 

1.11

Instalación y sustitución de las baterías ...................

14

2.

Preparación

 

Conexiones y configuración

 

 

2.1

Conexiones...............................................................

15

 

2.2

Cómo cargar las baterías .........................................

16

 

2.3

Modo de salvapantallas del portátil inalámbricol ......

16

 

2.4

Apagar y encender el teléfono inalámbrico ..............

16

Volumen

 

 

 

2.5

Ajuste del volumen del teléfono inalámbrico.............

17

 

2.6

Ajustar el volumen de la unidad base.......................

17

Programación inicial

 

 

2.7

Fecha y hora.............................................................

18

 

2.8

Su logotipo................................................................

19

 

2.9

Su número de fax......................................................

19

3.

Teléfono

 

Realizar y contestar llamadas

 

 

3.1

Realizar llamadas telefónicas ...................................

20

 

3.2

Contestar llamadas telefónicas.................................

21

3.3Cómo grabar una conversación telefónica (sólo para el

 

teléfono inalámbrico) ................................................

22

3.4

Modo nocturno..........................................................

22

Marcación automática

 

3.5

Agenda del teléfono inalámbrico ..............................

23

3.6

Marcado en cadena (sólo portátil inalámbrico).........

24

3.7

Agenda de la unidad base ........................................

24

3.8

Marcación directa .....................................................

25

Identificador de llamada

 

3.9

Servicio de Identificación del interlocutor .................

26

3.10

Visualización y respuesta a llamadas.......................

27

3.11Editar el número de teléfono de un interlocutor antes de

 

devolver la llamada ...................................................

28

3.12

Borrar la información de la llamada ..........................

28

3.13

Guardar la información de la llamada en la agenda .28

SMS

 

 

3.14

Uso de SMS (Servicio de mensajes cortos).............

29

3.15

Activación y desactivación de SMS ..........................

29

3.16Cambiar los números de los centros de mensajes SMS

30

3.17

Registrar/cancelar un servicio SMS..........................

30

3.18

Enviar un mensaje ....................................................

30

3.19

Recibir un mensaje ...................................................

31

3.20

Guía de configuración de SMS.................................

32

4. Fax

 

Envío de faxes

 

4.1

Envío manual de un fax ...........................................

33

4.2

Requisitos del documento ........................................

34

4.3Envío de un fax utilizando la guía de teléfonos y las

 

teclas de marcación rápida.......................................

34

4.4

Multitransmisión........................................................

35

Recepción de faxes

 

4.5

Seleccionar la forma de utilizar el equipo de fax ......

36

4.6Recepción manual de un fax – Respuesta automática

desactivada...............................................................

37

4.7Recepción automática de un fax – Respuesta

automática activada..................................................

39

4.8Recibir polling (recuperar un fax colocado en otro

equipo de fax) ...........................................................

40

4.9Inhibidor de faxes indeseados (impedir la recepción de

 

faxes de interlocutores no deseados).......................

40

5. Copia

 

Copiar

 

 

5.1

Realización de una copia..........................................

41

6. Contestador automático

 

Saludo

 

 

6.1

Grabación del mensaje de saludo ............................

43

Mensajes de entrada

 

6.2

Escuchar los mensajes grabados.............................

44

Mensaje recordatorio

 

6.3

Dejar un mensaje para otros o para usted ...............

44

Funcionamiento remoto

6.4Uso del contestador automático con el teléfono

 

inalámbrico ...............................................................

45

6.5

Funcionamiento desde una ubicación remota ..........

46

7. Funciones programables

 

Unidad base

 

7.1

Programación de la unidad base ..............................

48

Teléfono inalámbrico

 

7.2

Programación del teléfono inalámbrico.....................

55

8. Uso combinado de varias unidades

 

Unidades adicionales

 

8.1

Uso de unidades adicionales....................................

58

8.2Registrar un teléfono inalámbrico para una unidad base

58

Otras opciones

8.3

Intercomunicación.....................................................

59

8.4

Transferencia de una llamada o conferencia ............

59

8.5

Copia de los elementos de la agenda ......................

60

9. Información de utilidad

 

Información de utilidad

 

9.1

Entrada de caracteres ..............................................

61

5

Tabla de Contenidos

 

10. Ayuda

 

Mensajes de error

 

10.1

Mensajes de error – Informes...................................

63

10.2

Mensajes de error – Pantalla ....................................

64

Solución de problemas

10.3Cuando una función no está operativa, consulte esta

 

sección......................................................................

66

11. Mantenimiento

 

Atascos

 

 

11.1

Atascos del papel de grabación................................

73

11.2

Atascos de documentos ...........................................

74

Limpieza

11.3Limpieza de alimentador de documentos, alimentador

de papel de impresión y cristal del escáner..............

75

11.4 Limpieza del cabezal térmico ...................................

76

12. Información general

Informes impresos

12.1Listas de referencia e informes (sólo para la unidad

 

base).........................................................................

78

Especificaciones

 

12.2

Especificaciones .......................................................

78

Garantía

 

12.3

Garantía....................................................................

80

Declaración de conformidad

 

12.4

Declaración de conformidad .....................................

81

13. Índice analítico

 

13.1

Índice analítico.........................................................

82

6

1. Introducción e instalación

1.1 Accesorios incluidos

1 Cable telefónico

2 Microteléfono

3 Cable para microteléfono 4 Bandeja de alimentación de papel

A Apoyo para el papel

B Bandeja de alimentación de papel

A

B

5 Rollo inicial de película de 6 Teléfono inalámbrico tinta

(10 metros de longitud)

7

Baterías recargables

8

Adaptador AC

 

 

 

(PQLV209CE)*1

9

Cargador

j Instrucciones de

 

 

 

funcionamiento

k Guía rápida de instalación

*1 La referencia indicada puede ser modificada sin previo aviso.

Nota:

L Si falta alguno de los elementos o si alguno de ellos está dañado, póngase en contacto con el punto de venta.

LGuarde el cartón y la caja original para el futuro transporte de la unidad.

1.2 Información sobre accesorios

1.2.1 Accesorios disponibles

Película de repuesto*1 (Nº de modelo/Nº de pieza KXFA52X): 30 m × 2 rollos (Cada rollo imprimirá unas 90 páginas

de tamaño A4).

Baterías recargables*2 (Nº de modelo/Nº de pieza P03P):

2 baterías recargables de hidruro metálico de níquel (Ni-MH), tamaño AAA (R03)

Unidad portátil inalámbrica digital adicional (Nº de modelo/Nº de pieza KX-TGA810EX)

Auriculares (Nº de modelo/Nº de pieza KX-TCA94EX):

Permite mantener conversaciones telefónicas en modo manos libres.

Clip para el cinturón (Nº de modelo/Nº de pieza KXTCA718EX)

Repetidor DECT (Nº de modelo/Nº de pieza KX-A272)

*1 Para garantizar el funcionamiento correcto de la unidad, recomendamos utilizar película de recambio Panasonic.

Las películas de tinta no son reutilizables. No rebobine y utilice la película de tinta de nuevo.

*2 Capacidad máxima de 750mAh

Para comprar por internet el cartucho KX-FA52X

Visite nuestra página web:

http://www.panasonic.es/fax-multifuncion

7

1. Introducción e instalación

1.3 Descripción de los botones de la unidad base

A BCDE F G

H IJK

LMN

O P Q

RS T U

A {MIC} (Micrófono)

L El micrófono incorporado.

B {GREETING REC}

L Para grabar un mensaje de saludo (página 43).

C {GREETING CHECK}

L Para comprobar un mensaje de saludo (página 43).

D {MEMO}

L Para grabar un mensaje almacenado (página 44).

E {ERASE}

L Para borrar mensajes (página 43, 44).

F {AUTO ANSWER}

LPara activar o desactivar el ajuste de respuesta automática (página 37, 39).

G {PLAYBACK}

L Para reproducir mensajes (página 44).

H {REDIAL}{PAUSE}

L Para marcar de nuevo el último número marcado desde la unidad base.

L Para insertar una pausa durante la marcación.

I {R}

LPara acceder a los servicios de telefonía especiales o para transferir llamadas a otras extensiones.

LLa temporización de la tecla “R” se puede cambiar (función #72 en la página 53).

J {CALLER ID}

LPara utilizar las funciones de identificación de llamada (página 26).

K {STOP}

L Para detener una sesión de operación o programación.

LPara borrar un carácter o un número (página 61). Manténgala apretada para borrar todos los caracteres/números.

L {LOCATOR}{INTERCOM}

L Para realizar y contestar llamadas internas (página 59). L Para llamar o buscar otro portátil inalámbrico (página 59).

M {PRINT REPORT}

L Para imprimir listas e informes como consulta (página 78).

N {MENU}

L Para iniciar o salir de la programación.

O {PHONEBOOK}{VOLUME}

L Para ajustar el volumen (página 17).

LPara buscar un elemento guardado (página 24, página 34).

P {SET}

L Para guardar un ajuste durante la programación.

Q {TONE}

LPara pasar de pulsos a tonos temporalmente durante la marcación si la línea dispone de marcación por impulsos. También puede utilizar el servicio de marcado por tonos cambiado la función #13 en página 49.

R {MUTE}

LPara silenciar su voz durante una conversación. Pulse de nuevo para continuar la conversación.

S {SP-PHONE}

L Para utilizar el altavoz.

T {FAX START}

L Para enviar o recibir un fax.

U {COPY}

L Para copiar un documento (página 41).

8

1. Introducción e instalación

1.4 Descripción de los botones del teléfono inalámbrico

A

BF

C

DG

EH

A Teclas de función

LPara seleccionar funciones u operaciones que aparecen directamente encima de cada tecla (página 10).

B {C} (Hablar)

L Para realizar/contestar llamadas (página 20, 21).

C Navegador

L Para ajustar el volumen (página 17).

L Para buscar un elemento guardado (página 24).

L Para seleccionar funciones o los ajustes de función durante la programación.

L Para desplazarse a la operación siguiente.

D {s} (Altavoz)

L Para utilizar el altavoz.

E {R} (Rellamada)

L Para acceder a los servicios de telefonía especiales o para transferir llamadas a otras extensiones.

LLa temporización de la tecla “R” se puede cambiar (función #72 en la página 53).

F {ih} (Desactivado/Activado)

L Para conectar y desconectar la alimentación (página 16). L Para colgar (página 20, 21).

L Para detener una operación o la programación.

G {C/T} (Borrar/Silencio)

L Para silenciar su voz durante una conversación. Pulse de nuevo para continuar la conversación.

LPara borrar un carácter o un número (página 61). Manténgala apretada para borrar todos los caracteres/números.

H {INT} (Intercomunicación)

LPara buscar o localizar la unidad base u otro teléfono inalámbrico (página 59).

1.5 Descripción de la pantalla del portátil inalámbrico

Iconos de pantalla

Icono de

Significado

pantalla

 

w

Dentro del radio de cobertura

 

L Cuando parpadea: el portátil

 

inalámbrico está buscando la unidad

 

base (fuera del radio de cobertura, el

 

portátil inalámbrico no está registrado

 

en la unidad base, la unidad base está

 

sin corriente)

 

 

x

El portátil inalámbrico está accediendo a la

 

unidad base (llamadas internas, búsqueda,

 

cambio en la configuración de la unidad

 

base, etc.)

 

 

k

Un teléfono inalámbrico está en una

 

llamada externa

 

 

y

Llamada perdida*1 (página 27)

u

El contestador automático está activado

 

(página 39) o se han grabado mensajes

 

nuevos (página 45)

 

 

n

El contestador automático está lleno.

 

 

d

El contestador automático responde a las

 

llamadas con un mensaje de bienvenida

 

pero no graba ningún mensaje recibido

 

(página 46)

 

 

i

Las baterías se están cargando

 

 

1

Carga de las pilas

 

 

e

La alarma está activada (página 57)

 

 

d

El sintonizador de la voz está ajustado en

 

tono alto o tono bajo (página 20)

 

 

U

Volumen timbre apagado (página 17)

 

 

f

El modo nocturno está activado (página 22)

 

 

[2]

Número del portátil inalámbrico (ajuste de

 

visualización del modo de reposo, página

 

55)

 

 

-2-

Número de la unidad base (ajuste de

 

visualización del modo de reposo, página

 

55)

 

 

(2)

Número del terminal (página 55)

h

Se ha recibido un nuevo mensaje SMS*2

 

(página 31)

 

 

j

El mensaje SMS que ha escrito supera los

 

160 caracteres*2 (página 30)

m

La memoria de mensajes SMS está llena*2

9

1. Introducción e instalación

Icono de

Significado

pantalla

 

 

 

LLa unidad base u otro portátil inalámbrico está utilizando la línea

LOtro portátil inalámbrico o la unidad base está utilizando el contestador automático

*1 Sólo abonados a la identificación de llamadas

*2 Sólo usuarios de SMS

Iconos del menú

En el modo de reposo, si pulsa la tecla de función de en medio, aparece el menú principal del portátil inalámbrico. Desde aquí podrá acceder a diversas funciones y ajustes.

Icono del

Menú/función

menú

 

j

Lista de llam.

X

SMS(Servicio de mensajes cortos)

I

Contestador

N

Prog. Portátil

L

Prog. Uni. Base

M

Pantalla conf.

 

 

Teclas de función

El portátil inalámbrico tiene 3 teclas de función. Al pulsar una de las teclas de función, puede seleccionar la función u operación que indica el icono de la tecla de función que aparece justo encima de la misma.

Iconos de las teclas de función

Icono de la

Acción

tecla de

 

función

 

F

Vuelve a la pantalla anterior

 

 

"

Muestra el menú

 

 

#

Acepta la selección actual

 

 

B

Muestra un número de teléfono marcado

 

anteriormente

 

 

H

Abre la agenda del portátil inalámbrico

 

 

C

Muestra el menú de búsqueda de la agenda

 

 

!

Desactiva la función de bloqueo de teclas

 

(página 20)

 

 

Icono de la

Acción

tecla de

 

función

 

 

 

ASe muestra al añadir o modificar un elemento de la agenda o al escribir un mensaje SMS

$

Detiene la grabación o reproducción

 

 

D

Inserta una pausa durante la marcación

 

 

G

Borra el elemento seleccionado

EAparece cuando la tecla no dispone de función

Símbolos utilizados en este manual de instrucciones

Símbolo Significado

” Seleccione las palabras entre comillas que aparecen en la pantalla (p. ej., Conf. Hora) pulsando {^} o {V}

10

1. Introducción e instalación

1.6 Aspectos generales

1.6.1 Unidad base

5 6

4

3

2

7

1

n m

8 9 j k

l

1 Guías de documento

2 Bandeja de alimentación de papel

3 Guía metálica de grabación del papel

4 Apoyo para el papel

5 Salida del papel de impresión

6 Entrada del papel de grabación

7Antena

8Micrófono

9Tapa delantera

j Entrada de documentos k Salida del documento

lAltavoz

mBotón verde (Botón de apertura de la tapa trasera)

nTapa trasera

Quitar la cinta de transporte

1.6.2 Teléfono inalámbrico

1

2

4

5

3

1Indicador de carga Indicador de timbre Indicador de mensajes

2Auricular

3Micrófono

4Clavija de los auriculares

5Altavoz

11

Panasonic KXFC255SP User Manual

1. Introducción e instalación

1.7 Película de tinta

El rollo de película que se incluye es una película de tinta para arrancar.

1 Abra la tapa delantera.

2 Abra la cubierta posterior pulsando el botón verde (1).

1

3 Abra la cubierta posterior.

4Inserte el engranaje azul del rollo de película de tina en la ranura delantera izquierda de la unidad (2) y el engranaje blanco en la ranura trasera izquierda de la unidad (3).

L La película de tinta se puede tocar ya que no manchará sus manos como el papel carbón.

LAsegúrese de que la rueda dentada azul (2) y la rueda dentada blanca (3) están instaladas como se muestra en la imagen.

3

2

5Gire el engranaje azul (4) en la dirección indicada por la flecha hasta que la película de tinta esté tensa (5) y haya al menos una capa de película de tina enrollada en el cilindro azul (6).

4

5

12

Correcto

1 vuelta

Apretar

6

Incorrecto

No hay película de tinta enrollada en el núcleo azul.

Floja/Arrugada Invertir

6Cierre firmemente la tapa posterior empujando sobre la zona punteada de ambos extremos (7).

7

7 Cierre la cubierta frontal firmemente.

1.Introducción e instalación

1.8Bandeja de alimentación de papel

Tire de la guía metálica para el papel de impresión hacia arriba (1) y, a continuación, instale la bandeja de papel (2).

2

1

LAsegúrese de que encajan las flechas en la bandeja de papel y en la unidad.

L Si el soporte para papel está plegado, despliéguelo.

13

1. Introducción e instalación

1.9 Papel de impresión

La unidad puede aceptar hasta 20 hojas de papel de 64 g/m2 a 80 g/m2.

Para obtener más información sobre el papel de impresión, consulte página 79.

1 Ventile el papel para evitar que se obstruya.

2Inserte el papel con cuidado, con la cara de impresión hacia bajo (1).

L No fuerce el papel en la bandeja para el papel.

1

LSi no se inserta correctamente el papel, saque todo el papel y vuelva a colocarlo con cuidado. En caso contrario, pueden producirse atascos de papel.

Correcto

Inclinado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota:

L Retire todo el papel antes de añadir más.

1.10 Cable para microteléfono

Conecte el cable para microteléfono (1).

1

1.11 Instalación y sustitución de las baterías

Importante:

L Utilice solamente las baterías recargables que vienen incluidas y que se indican en la página 3, 7.

LA la hora de cambiar las baterías, recomendamos utilizar las baterías recargables de Panasonic que se indican en

la página 3, 7.

LLimpie los extremos (S, T) de las pilas con un paño seco.

LColoque las pilas sin tocar sus extremos (S, T) o los contactos de la unidad.

1Pulse la ranura de la tapa del portátil inalámbrico y deslice la tapa.

L A la hora de cambiar las baterías, extraiga primero el terminal positivo (S) de las baterías antiguas.

2Coloque primero la parte negativa (T). Cierre la tapa del portátil inalámbrico.

14

2. Preparación

2.1 Conexiones

Importante:

LLa unidad no funcionará cuando se produzca un fallo en la alimentación. Para realizar llamadas en situaciones de emergencia, tendrá que conectar un teléfono que pueda funcionar durante un fallo de la alimentación a la línea telefónica.

2.1.1 Unidad base

1 Cable telefónico

L Conecte a una toma de línea telefónica. 2 Cable red eléctrica

L Conecte a una toma de corriente (220 V – 240 V, 50 Hz).

2

1

Atención:

LCuando haga funcionar este producto, la salida de corriente debe estar cerca del producto y debe ser de

acceso fácil.

LAsegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en este producto.

L No realice extensiones del cable de teléfono.

Nota:

LSi un dispositivo está conectado a la misma línea telefónica, este equipo puede perturbar las condiciones de acceso a la red del dispositivo.

LSi utiliza la unidad con un ordenador y su proveedor de Internet le da instrucciones para que instale un filtro (3), conecte el cable de la línea telefónica de la unidad.

3

2.1.2 Cargador

1 Adaptador de CA

L Conecte a una toma de corriente (220 V – 240 V, 50 Hz). 2 Ganchos

L Apriete bien el cable del adaptador de CA para evitar que se desconecte.

3 Tornillos (no incluidos)

LEl cargador se puede montar en la pared, en caso de que sea necesario.

 

2

25 mm

1

 

3

 

Atención:

L UTILÍCELO SÓLO CON el adaptador de CA Panasonic suministrado.

LEl adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta

durante la utilización.)

LEl adaptador de CA deberá conectarse a una toma de CA montada en el suelo y con orientación vertical. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, puesto que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.

15

2. Preparación

2.2 Cómo cargar las baterías

Coloque el teléfono inalámbrico en el cargador durante unas 7 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.

Al cargar, iy el icono de carga de las baterías aparecen alternativamente en la pantalla.

Cuando se haya completado la carga, 1permanece en la pantalla.

LEl indicador de carga (1) se enciende al colocar el portátil inalámbrico en el cargador.

2 1

3

Nota:

LPara asegurarse de que la batería se carga adecuadamente, limpie los terminales de carga del portátil inalámbrico (2) y el cargador (3) con un paño seco y suave una vez al mes.

Limpie con mayor frecuencia si la unidad está expuesta a grasa, polvo o humedad.

Carga de las pilas

Icono de la batería

Carga de las pilas

1

Alta

 

 

2

Media

 

 

3

Baja

 

Cuando parpadea: necesita

 

cargarse.

 

 

Rendimiento de las baterías de Ni-MH de Panasonic (baterías incluidas)

Funcionamiento

Tiempo de

 

funcionamiento

En uso continuo

12 horas máx.

 

 

En modo de reposo continuo

150 horas máx.

 

 

Nota:

LEs normal que las baterías no alcancen una capacidad total con la carga inicial. El rendimiento máximo de las baterías se alcanza después de unos cuantos ciclos completos de carga

y descarga (uso).

LEl rendimiento real de las baterías depende de la combinación de la frecuencia con la que se utilice el portátil inalámbrico y la frecuencia con la que esté en pausa (reposo).

LLa duración de las pilas puede reducirse con el tiempo en función de las condiciones de uso y de la temperatura

ambiente.

LIncluso después de cargar totalmente el portátil inalámbrico, este se puede dejar en el cargador sin perjudicar en absoluto

las baterías.

LLa carga de las baterías puede que no se muestre correctamente después de cambiarlas. En este caso, coloque el portátil inalámbrico en el cargador y cárguelo durante al menos 7 horas.

2.3 Modo de salvapantallas del portátil inalámbricol

Si el portátil inalámbrico no está en el cargador, la luz trasera se desactivará por completo tras un minuto de inactividad. Para utilizar el portátil inalámbrico cuando se encuentra en el modo salvapantallas, pulse primero {ih} para volver a activar la pantalla.

2.4 Apagar y encender el teléfono inalámbrico

Encendido

Pulse {ih} durante 1 segundo.

Apagado

Pulse {ih} durante 2 segundos.

16

2. Preparación

2.5 Ajuste del volumen del teléfono inalámbrico

{^}{V}{<}{>}{ih}

Volumen de timbre

1."

2.Seleccione Npulsando {^}, {V}, {<} o {>}. i#

3.Pulse {^} o {V} para seleccionar Prog. Timbre. i#

4.Pulse {^} o {V} para seleccionar Volumen Timbre. i

5.Pulse {^} o {V} para seleccionar el volumen deseado. i

#i{ih}

Nota:

L Al recibir una llamada, puede ajustar el volumen del timbre pulsando {^} o {V}.

LCuando el volumen del timbre está desactivado, aparece U. Cuando el timbre esté desactivado, el portátil inalámbrico sonará:

al nivel mínimo para la alarma y las llamadas internas

al nivel máximo para la búsqueda

Tono de timbre

Puede seleccionar el tono de timbre deseado del portátil inalámbrico para llamadas externas e internas (página 55). Los usuarios del servicio Identificador de llamada pueden utilizar un timbre distinto para cada categoría (página 27).

Volumen del auricular del portátil inalámbrico

Mientras utiliza el auricular, pulse {^} o {V}.

Volumen del altavoz

Mientras utiliza el altavoz, pulse {^} o {V}.

2.6 Ajustar el volumen de la unidad base

{SET}

{A}{B}

Volumen de timbre

Mientras la unidad está inactiva, pulse {A} o {B}.

LSi hay algún documento en la entrada de documentos, no podrá ajustar el volumen. Verifique que no haya documentos en la entrada.

Para desactivar el timbre

Pulse repetidamente {B} para mostrar TÍM.APAG.= OK?. i

{SET}

LLa unidad base no sonará al recibir llamadas externas. La unidad base sonará al nivel más bajo para llamadas

internas.

L Para volver a activar el timbre, pulse {A}.

Tono de timbre

LPuede seleccionar el tono de timbre deseado de la unidad base para las llamadas externas (función #17 en la página 49).

Volumen del receptor del teléfono

Mientras utiliza el auricular, pulse {A} o {B}.

Volumen del altavoz

Mientras utiliza el altavoz, pulse {A} o {B}.

17

2. Preparación

2.7 Fecha y hora

Se puede ajustar la fecha y la hora con el teléfono inalámbrico o con la unidad base.

LLa máquina de fax del otro interlocutor imprimirá la fecha y la hora en el encabezado de cada página que usted envíe según la fecha y la hora ajustadas en la unidad.

2.7.1 Con el teléfono inalámbrico

{^}{V}{<}{>}{ih}

1"

2Seleccione Npulsando {^}, {V}, {<} o {>}. i#

3Pulse {^} o {V} para seleccionar Conf. Hora. i#

4Pulse {^} o {V} para seleccionar Ajus.Fecha/Hora. i

#

5Introduzca día/mes/año/hora/minuto actual seleccionando 2 dígitos para cada uno.

Ejemplo: 10 de agosto, 2006 03:15 (formato de reloj de 12 horas)

1. Pulse {1}{0} {0}{8} {0}{6} {0}{3} {1}{5}.

Fech

:10 — 08 — 06

 

 

 

Hora

:03:15

 

 

 

;=12/24

 

 

 

 

2. Pulse {*} repetidamente para seleccionar PM.

6#

7Pulse {ih} para salir.

Para corregir un error

Pulse {<} o {>} para colocar el cursor en el número incorrecto y corríjalo.

2.7.2 Con la unidad base

Importante:

LSi aparece een la unidad base, indica que no se han ajustado la fecha y la hora o que se ha perdido el ajuste (debido a una caída de tensión, etc.). Ajuste la fecha y la hora pulsando {SET} y, a continuación, siga los pasos 2 y

3.

{SET}

{MENU} {<}{>}

1 {MENU} i{#}{0}{1} i{SET}

D:01/M:01/A:06|

HORA: 00:00

2Introduzca día/mes/año/hora/minuto actual seleccionando 2 dígitos para cada uno.

Ejemplo: 10 de agosto, 2006 03:15 (formato de reloj de 12 horas)

1. Pulse {1}{0} {0}{8} {0}{6} {0}{3} {1}{5}.

D:10/M:08/A:06|

HORA: 03:15

2. Pulse {*} repetidamente para seleccionar PM.

3{SET}

4Pulse {MENU} para salir.

Para corregir un error

Pulse {<} o {>} para colocar el cursor en el número incorrecto y corríjalo.

Si está suscrito a un servicio de Identificador del interlocutor

La fecha y la hora se establecerán automáticamente según la información recibida del remitente.

LSi no se ha ajustado la hora previamente, el Identificador de llamada no pondrá en hora el reloj.

18

2. Preparación

2.8 Su logotipo

Puede programar la aparición de su logotipo (nombre, nombre de la empresa, etc.) en la parte superior de cada página que envíe.

{SET} {R}

 

 

 

 

 

 

{MENU}

{STOP}

 

 

 

{<}{>}

1 {MENU} i{#}{0}{2} i{SET}

LOGO=|

[#:ABC]

2Escriba su logotipo, hasta 30 caracteres (consulte página 61 para la introducción de caracteres).

L Para introducir un guión, pulse {R}.

3{SET}

4Pulse {MENU} para salir.

Para corregir un error

Pulse {<} o {>} para colocar el cursor en el carácter incorrecto y corríjalo.

L Para borrar todos los caracteres, mantenga pulsado {STOP}.

2.9 Su número de fax

Puede programar la aparición de su número de fax en la parte superior de cada página que envíe.

{SET} {R}

 

 

 

 

 

 

{MENU}

{STOP}

 

 

 

{<}{>}

1 {MENU} i{#}{0}{3} i{SET}

Nº=|

2Introduzca su número de fax, hasta 20 dígitos. L Para introducir “+”, pulse {*}.

L Para introducir un espacio, pulse {#}. L Para introducir un guión, pulse {R}.

L Para borrar un número, pulse {STOP}.

3{SET}

4Pulse {MENU} para salir.

Para corregir un error

Pulse {<} o {>} para colocar el cursor en el número incorrecto y corríjalo.

L Para borrar todos los números, mantenga pulsado {STOP}.

19

3. Teléfono

3.1 Realizar llamadas telefónicas

3.1.1 Con el teléfono inalámbrico

1

{C} {^}{V}{<}{>}{ih}

{s} {C/T}

1 Descuelgue el portátil inalámbrico y pulse {C}.

LPara realizar llamadas telefónicas en modo manos libres, pulse {s}.

2Marque el número de teléfono.

3Para colgar el teléfono, pulse {ih} o coloque el portátil inalámbrico en el cargador.

Nota:

LMientras habla mediante {C}, puede cambiar a una conversación telefónica en modo manos libres pulsando {s}.

Para volver al modo anterior, pulse {C}.

L También puede marcar realizando el paso 2 antes del paso 1.

Para silenciar la conversación

Mientras la llamada esté silenciada, podrá escuchar a la otra persona, pero ella no podrá escucharle a usted.

Pulse {C/T}.

L Para desactivar el modo de silencio, pulse {C/T}.

Función de sintonizador de la voz

Puede cambiar la calidad de tono del receptor mientras está haciendo una llamada.

1.Pulse "durante una llamada.

2.Seleccione Mejora de voz. i#

3.Tono altoo Tono bajo. i#

L Aparece d.

Para marcar el último número marcado desde el teléfono inalámbrico

Pulse {C} o {s}. iB

LSi el botón {s} está pulsado y la línea está ocupada, la unidad volverá a marcar automáticamente el número 2 o más veces. Mientras el portátil inalámbrico está esperando a volver a marcar, el indicador de timbre (1) parpadeará.

Para volver a marcar haciendo uso de la lista de llamadas (Remarcado de memoria)

Los últimos 10 números de teléfono marcados desde el portátil inalámbrico se almacenan en la lista de llamadas.

1. B

2.Pulse {^} o {V} para seleccionar el número deseado.

3.{C} o {s}

Para editar un número en la lista de llamadas antes de marcarlo

1.B

2.Pulse {^} o {V} varias veces para seleccionar el número deseado. i"

3.Modif. y llamari#

4.Pulse {<} o {>} para mover el cursor y a continuación modifique el número.

L Coloque el cursor en el número que desea borrar, y pulse

{C/T}.

L Coloque el cursor a la derecha de donde desee insertar un número y, a continuación, pulse la tecla apropiada.

5.{C}, {s} o #

Para borrar números de la lista de llamadas

1.B

2.Pulse {^} o {V} varias veces para seleccionar el número deseado. i"

3.Borrari#

LSi desea borrar todos los números de la lista, seleccione Borrar todo, y luego pulse #.

4.Sii#i{ih}

Para almacenar un número de la lista de llamadas en la agenda del teléfono inalámbrico

1.B

2.Pulse {^} o {V} varias veces para seleccionar el número deseado. i"

3.Agr. a agendai#

4.Escriba un nombre de hasta 16 caracteres (consulte página 61 para la introducción de caracteres). i#

5.Modifique el número de teléfono si es necesario. i#

6.Seleccione la categoría que desee (página 23). i#

7.Guardari#i{ih}

Bloqueo de teclas

El teléfono inalámbrico puede bloquearse para no realizar llamadas ni ajustes. Se puede contestar a las llamadas que se reciban, pero las demás funciones estarán desactivadas mientras el bloqueo de teclas esté activado.

Para activar el bloqueo de teclas, pulse "durante unos 2 segundos.

L Aparece !.

LPara desactivar el bloqueo de teclas, pulse !durante unos 2 segundos.

20

3. Teléfono

3.1.2 Con la unidad base

{SP-PHONE} {REDIAL}

1Coja el teléfono inalámbrico o pulse {SP-PHONE}.

2Marque el número de teléfono.

3Para colgar el teléfono, vuelva a colocar la unidad portátil en su sitio o pulse {SP-PHONE}.

Nota:

L También puede marcar realizando el paso 2 antes del paso 1.

Para volver a marcar el último número marcado desde la unidad base

Coja el teléfono inalámbrico o pulse {SP-PHONE} i{REDIAL}

LSi el botón {SP-PHONE} está pulsado y la línea está ocupada, la unidad volverá a marcar automáticamente el número 2 o más veces.

3.2 Contestar llamadas telefónicas

3.2.1 Con el teléfono inalámbrico

{C}

{ih} {s}

{INT}

1 Coja el teléfono inalámbrico y pulse {C} o {s}.

LTambién puede responder a una llamada pulsando cualquier tecla de {0} a {9}, {*}, {#} o {INT}

(Cualquier función de comunicación mediante tecla).

2Para colgar el teléfono, pulse {ih} o coloque el portátil inalámbrico en el cargador.

Función de comunicación automática (Portátil inalámbrico)

Esta función le permite contestar llamadas con sólo levantar el portátil inalámbrico del cargador (página 56).

3.2.2 Con la unidad base

{MIC} {SP-PHONE}

1Descuelgue la unidad portátil o pulse {SP-PHONE} y hable por el {MIC}.

2Para colgar el teléfono, vuelva a colocar la unidad portátil en su sitio o pulse {SP-PHONE}.

21

3. Teléfono

3.3 Cómo grabar una conversación telefónica (sólo para el teléfono inalámbrico)

Importante:

LAntes de grabar una conversación, debería informar a la otra persona de que va a hacerlo.

1Pulse "durante una llamada externa.

2Grabar llamadai#

L Tras escuchar un pitido, se inicia la grabación.

LSe emitirá un pitido cada 15 segundos que podrá escuchar el otro interlocutor.

3 Si desea detener la grabación, pulse $.

Nota:

L Para escuchar la conversación grabada, consulte página 44.

3.4 Modo nocturno

El modo nocturno le permite seleccionar una franja de tiempo durante la cual no sonarán el portátil inalámbrico ni la unidad base al recibir llamadas externas. Esta función es útil cuando no desee que le molesten, como por ejemplo mientras está durmiendo. Mediante la función de categorías de la agenda del portátil inalámbrico (página 23), también puede seleccionar categorías de interlocutores cuyas llamadas se superpondrán al modo nocturno y harán sonar el portátil inalámbrico (sólo abonados a la identificación de llamadas).

Configure la fecha y la hora de antemano (página 18).

Importante:

LLe recomendamos que utilice esta función en modo TEL. Si utiliza esta función en otros modos (modo CONTESTADOR/FAX, SÓLO FAX o TEL/FAX), puede que la configuración del retraso de llamada no funcione correctamente.

Nota:

LEl modo nocturno se puede configurar de forma independiente para la unidad base y el portátil inalámbrico.

3.4.1 Portátil inalámbrico

Para ajustar la hora de inicio y finalización del modo nocturno

1."iNi#

2.Prog. Timbrei#

3.Modo nochei#

4.Inicio/Fini#

5.Introduzca la hora y los minutos para iniciar esta función. L Si usa la entrada de 12 horas seleccione AMo PMpulsando {*} repetidamente antes de introducir el

tiempo.

6.Introduzca la hora y los minutos para finalizar esta función. L Si usa la entrada de 12 horas seleccione AMo PMpulsando {*} repetidamente antes de introducir el

tiempo.

7. #i{ih}

Para activar/desactivar el modo nocturno

1."iNi#

2.Prog. Timbrei#

3.Modo nochei#

4.Activar/Des.i#

5.Activaro Desactivar(valor predeterminado) i

#i{ih}

L Cuando esté fijado el modo nocturno, se visualizará f.

Para configurar el retraso de llamada para el modo nocturno

Esta configuración permite que el portátil inalámbrico suene durante el modo nocturno si la persona que realiza la llamada espera el tiempo suficiente para ello. Cuando se supera el periodo de tiempo seleccionado, el portátil inalámbrico suena. Si selecciona No sonar, el portátil inalámbrico no sonará durante el modo nocturno.

1."iNi#

2.Prog. Timbrei#

3.Modo nochei#

4.Retraso llam.i#

5.Seleccione el ajuste que desee. i#i{ih}

Para seleccionar categorías para saltarse el modo nocturno

1."iNi#

2.Prog. Timbrei#

3.Modo nochei#

4.Selec. categ.i#

5.Pulse los números de la categoría deseada. i# L El número de categoría seleccionado parpadeará.

L Para anular un número de categoría seleccionado, pulse de nuevo el número. El número dejará de parpadear.

6.{ih}

3.4.2 Unidad base

Para ajustar la hora de inicio y finalización del modo nocturno

1.{MENU} i{#}{3}{5} i{SET} i{1} i{SET}

2.Introduzca la hora y los minutos para iniciar esta función. L Si usa la entrada de 12 horas seleccione AMo PMpulsando {*} repetidamente antes de introducir el

tiempo.

3.Introduzca la hora y los minutos para finalizar esta función. L Si usa la entrada de 12 horas seleccione AMo PMpulsando {*} repetidamente antes de introducir el

tiempo.

4.{SET} i{MENU}

Para activar/desactivar el modo nocturno

1.{MENU} i{#}{3}{5} i{SET} i{2} i{SET}

2.Pulse {0} o {1} para seleccionar el ajuste deseado. {0} DESACTIVAR(valor predeterminado)

22

3. Teléfono

{1} ACTIVAR

3. {SET} i{MENU}.

Nota:

L Cuando esté fijado el modo nocturno, se visualizará [N].

Para configurar el retraso de llamada para el modo nocturno

Esta configuración permite que la unidad base suene durante el modo nocturno si la persona que realiza la llamada espera el tiempo suficiente para ello. Cuando haya transcurrido el tiempo de retardo seleccionado, la unidad base sonará. Si selecciona NO SONAR, la unidad base no sonará durante el modo nocturno.

1.{MENU} i{#}{3}{5} i{SET} i{3} i{SET}

2.Pulse de {0} a {4} para seleccionar el ajuste que desee. {0} NO SONAR: la unidad base no sonará.

{1} 30seg.: 30 segundos

{2} 60seg.(valor predeterminado): 60 segundos {3} 90seg.: 90 segundos

{4} 120seg.: 120 segundos

3.{SET} i{MENU}

3.5 Agenda del teléfono inalámbrico

Puede almacenar 200 elementos en la agenda del portátil inalámbrico.

Cuando el sistema dispone de teléfonos inalámbricos adicionales (página 58), cada teléfono inalámbrico dispone de su propia agenda.

L La unidad base dispone de su propia agenda individual (página 24).

LPuede copiar elementos de la agenda entre la unidad base y el portátil inalámbrico o entre dos portátiles inalámbricos (página 60).

{C}

{^}{V}{ih}

3.5.1 Guardar elementos en la agenda

1Hi"

2Nueva entradai#

3Escriba el nombre, hasta 16 caracteres (consulte página 61 para la introducción de caracteres). i#

4Introduzca el número de teléfono, hasta 24 dígitos. i#

5Seleccione la categoría que desee. i#

6Guardari#

LPara programar otras entradas, repita los pasos del 3 al 6.

7 {ih}

3.5.2 Categorías

Las categorías pueden ayudarle a encontrar elementos en la agenda del portátil inalámbrico de forma rápida y sencilla. Cuando añada un elemento a la agenda del portátil inalámbrico puede asignarlo a la categoría deseada. Puede cambiar los nombres de las categorías asignadas para los elementos de la agenda del portátil inalámbrico (“Amigos”, “Familia”, etc.) y, a continuación, buscar los elementos de la agenda del portátil inalámbrico por categorías. Los abonados a la identificación de llamadas cuentan con funciones de categorías adicionales (página 27).

Para cambiar los nombres de las categorías

1.Hi"

2.Categoríai#

3.Seleccione la categoría que desee. i#

4.Nombre categor.i#

5.Modifique el nombre, hasta 10 caracteres (consulte página 61 para la introducción de caracteres). i#i{ih}

23

3. Teléfono

3.5.3 Realizar una llamada telefónica utilizando la guía telefónica

1H

2Pulse {^} o {V} repetidamente para mostrar el elemento deseado. i{C}

Para buscar un nombre por la inicial

1.H

2.Pulse la tecla (de {0} a {9}) que contenga el carácter mediante el cual está buscando (página 61).

L Pulse la misma tecla repetidamente para mostrar el primer elemento que corresponda a cada letra situada en esa tecla.

L Si no hay ningún elemento que corresponda a la letra que ha seleccionado, se mostrará el elemento siguiente.

L Para cambiar el modo de introducción de caracteres:

CiÍndice Búsquedai#iSeleccione el modo de introducción de caracteres. i#

3.Pulse {^} o {V} repetidamente para moverse por la agenda si fuera necesario.

Para buscar un nombre por la categoría

1.HiC

2.Buscar categ.i#

3.Seleccione la categoría que desea buscar. i#

LSi selecciona Todo, la unidad finalizará la búsqueda de categorías.

4.Pulse {^} o {V} repetidamente para moverse por la agenda si fuera necesario.

3.5.4 Edición de un elemento guardado

Cambiar un nombre, un número de teléfono, una categoría

1.Localice el elemento deseado (página 24). i"

2.Editari#

3.Modifique el nombre si es necesario. Para más información, consulte el procedimiento de almacenamiento en página 23. i#

4.Modifique el número de teléfono si es necesario. Para más información, consulte el procedimiento de almacenamiento en página 23. i#

5.Seleccione la categoría que desee. i#

6.Guardari#i{ih}

3.5.5 Borrado de un elemento guardado

Para borrar un elemento determinado

1.Localice el elemento deseado (página 24).i"

2.Borrari#

3.Sii#i{ih}

Para borrar todos los elementos

1. Hi"

2.Borrar todoi#

3.Sii#

4.Sii#i{ih}

3.6 Marcado en cadena (sólo portátil inalámbrico)

Esta función le permite marcar números de teléfono de la agenda del portátil inalámbrico mientras está con una llamada. Esta función se puede utilizar, por ejemplo, para marcar un número de acceso de una tarjeta comercial o un PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en la agenda del portátil inalámbrico, sin tener que marcarlo manualmente.

1Mientras esté con una llamada, pulse H.

2Pulse {^} o {V} varias veces para seleccionar el elemento deseado.

L Para buscar por el primer carácter (búsqueda de índice), consulte página 24. Para buscar por categoría, consulte página 24.

3Pulse #para marcar el número.

3.7 Agenda de la unidad base

Puede almacenar 100 elementos en la agenda de la unidad base. L El teléfono inalámbrico dispone de su propia agenda

individual (página 23).

LPuede copiar elementos de la agenda entre la unidad base y el portátil inalámbrico(página 60).

{ERASE} {SET}

{STOP}

{MENU} {SP-PHONE}

{A}{B}{PHONEBOOK}

3.7.1 Guardar elementos en la agenda

1Pulse repetidamente {MENU} para mostrar AJUSTE AGENDA. i{*}

2Escriba el nombre, hasta 16 caracteres (consulte página 61 para la introducción de caracteres). i{SET}

3Introduzca el número de teléfono, hasta 24 dígitos. i{SET} L Para programar otras entradas, repita los pasos del 2 al

3.

4{MENU}

3.7.2 Realizar una llamada telefónica utilizando la guía telefónica

1 {PHONEBOOK}

24

3. Teléfono

2Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento deseado.

3Coja el teléfono inalámbrico o pulse {SP-PHONE}.

Para buscar un nombre por la inicial

1.{PHONEBOOK}

2.Pulse {A} o {B} para iniciar la agenda.

3.Pulse la tecla (de {0} a {9}) que contenga el carácter mediante el cual está buscando (página 61).

L Pulse la misma tecla repetidamente para mostrar el primer elemento que corresponda a cada letra situada en esa tecla.

L Si no hay ningún elemento que comience por la inicial indicada, pulse otra tecla.

4.Pulse {A} o {B} repetidamente para moverse por la agenda si fuera necesario.

3.7.3 Edición de un elemento guardado

1{PHONEBOOK}

2Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento deseado. i{MENU} i{*}

3Modifique el nombre si es necesario. Para más información, consulte el procedimiento de almacenamiento en página 24. i{SET}

4Modifique el número de teléfono si es necesario. Para más información, consulte el procedimiento de almacenamiento en página 24. i{SET}

3.7.4 Borrado de un elemento guardado

1{PHONEBOOK}

2Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento deseado. i{MENU} i{#}

L Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.

3{SET}

3.7.5 Borrado de todas las entradas

1{PHONEBOOK} i{ERASE}

2Pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar SI. i

{SET}

L Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.

3{SET}

3.8 Marcación directa

3.8.1 El portátil inalámbrico

Las teclas del portátil inalámbrico de {1} a {9} pueden utilizarse como teclas de marcación directa, de modo que podrá marcar un número de la agenda del portátil inalámbrico con sólo apretar una tecla.

Para asignar un elemento a una tecla de marcación directa

1.Localice el elemento deseado (página 24). i"

2.Marc. un toquei#

3.Pulse {^} o {V} repetidamente para seleccionar una tecla de marcación directa. i#

L Si la tecla ya se usa como tecla de marcación directa, se visualizará @junto al número de tecla. Si selecciona esta tecla, puede sobrescribir la asignación anterior.

4.Guardari#i{ih}

Para hacer una llamada usando una tecla de marcación directa

1.Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa ({1} a {9}).

L Puede ver otras teclas registradas como teclas de marcación directa apretando {^} o {V}.

2.{C} o {s}

Para borrar un registro de teclas de marcación directa

1.Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa ({1} a {9}). i"

2.Borrari#

3.Sii#i{ih}

Nota:

LEl elemento correspondiente de la agenda de la unidad portátil no se borrará.

3.8.2 Unidad base

Las teclas de la unidad base de {1} a {9} pueden utilizarse como teclas de marcación directa, de modo que podrá marcar un número de la agenda de la unidad base con sólo apretar una tecla.

Para asignar un elemento a una tecla de marcación directa

1.{PHONEBOOK}

2.Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento deseado. i{MENU} i{0}

3.Pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar una tecla de marcación directa.

L Si la tecla ya se usa como tecla de marcación directa, se visualizará Qjunto al número de tecla. Si selecciona esta tecla, puede sobrescribir la asignación anterior.

4.{SET} i{SET}

LPara programar otras entradas, repita los pasos del 2 al 4.

5.{STOP}

25

3. Teléfono

Para hacer una llamada usando una tecla de marcación directa

1.Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa ({1} a {9}).

L Puede ver otras teclas registradas como teclas de marcación directa apretando {A} o {B}.

2.Coja el teléfono inalámbrico o pulse {SP-PHONE}.

Para borrar un registro de teclas de marcación directa

1.Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa ({1} a {9}). i{ERASE}

L Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.

2.{SET}

Nota:

LEl elemento correspondiente de la agenda de la unidad base no se borrará.

3.9 Servicio de Identificación del interlocutor

Esta unidad es compatible con el servicio de identificación de llamadas de su compañía telefónica local. Para utilizar las funciones de identificación de llamada de esta unidad, debe suscribirse al servicio de identificador de llamada.

Importante:

LEsta unidad está diseñada de acuerdo con la normativa ETS (Estándar Europeo de Telecomunicaciones) y sólo

admite las funciones básicas CLIP (Presentación de identificación de llamada).

L Esta unidad sólo mostrará en pantalla el número de teléfono y el nombre del interlocutor.

L Esta unidad es incompatible con los servicios telefónicos adicionales futuros.

LSegún el servicio de la compañía telefónica local, puede que la fecha/hora de la llamada o el nombre del interlocutor no aparezcan.

Asegúrese previamente de que el siguiente recuento del timbre está configurado a 2 o más timbres.

Número de llamadas del contestador (página 46, función #06 en la página 48)

Número de llamadas del fax (función #06 en la página 48)

Número de llamadas del TEL/FAX (función #78 en la página 54)

LPuede que el servicio de visualización de nombres no esté disponible en algunas zonas. Para obtener más información, póngase en contacto con su compañía telefónica.

3.9.1 Cómo aparece la identificación del interlocutor

Después de la primera llamada aparecerá el número de teléfono o el nombre del interlocutor. Tiene la opción de contestar o no la llamada.

La unidad guardará automáticamente la información de la llamada (nombre, número de teléfono, fecha y hora de la llamada) de las últimas 50 llamadas.

Es posible ver la información del interlocutor de modo individual en la pantalla (página 27) o imprimir la lista completa de identificación de llamadas (página 78).

LCuando se recibe una información de identificación de llamada y ésta coincide con un número de teléfono almacenado en la agenda de la unidad:

Aparecerá en pantalla y se cargará el nombre guardado.

El portátil inalámbrico utilizará el tono de timbre asignado

a la categoría de la persona que llama.

LSi la unidad se conecta a un sistema de centralita privada (PBX), puede que no reciba correctamente los datos del

interlocutor. Consulte su suministrador de centralita privada (PBX).

LSi la unidad no recibe los datos del interlocutor, en la pantalla aparecerá lo siguiente:

NO DISPONIBLE: El interlocutor llamó desde una zona que no dispone de servicio de identificación del interlocutor. IDENTIF. OCULTA: El interlocutor no ha querido enviar su información.

26

3. Teléfono

LLAMADAPROVINC: El interlocutor realizó una llamada internacional.

Llamadas perdidas

Si no se responde a una llamada, la unidad la considera una llamada perdida. El número de llamadas perdidas aparece en la pantalla (también se muestra yen el portátil inalámbrico). De esta forma, se le avisa en caso de que desee consultar la lista de llamadas para ver quién realizó las llamadas.

Para confirmar la información de la llamada mediante la impresión de la lista de identificadores de llamadas (sólo unidad base)

Para imprimir manualmente, consulte la página 78.

Para imprimirla automáticamente cada 50 nuevas llamadas, active la función #26 (página 50).

Función de identificación de llamadas en espera

Si se abona a los servicios de identificación de llamadas y llamada en espera, escuchará un tono de llamada en espera al recibir una segunda llamada durante una conversación y se mostrará la información de la segunda llamada en la pantalla.

Pulse {R} en el portátil inalámbrico o {R} en la unidad base para responder a la segunda llamada.

LPara volver a la primera llamada, pulse de nuevo {R} en el portátil inalámbrico o {R} en la unidad base.

Nota:

LLa información del segundo interlocutor no se muestra cuando:

la primera llamada cambia a en espera,

el contestador automático está grabando un mensaje entrante,

se está utilizando un teléfono supletorio de la misma línea o

está enviando o recibiendo un documento de fax.

3.9.2 Funciones de la categoría de la agenda del portátil inalámbrico

Las categorías pueden ayudarle a identificar quién está llamando mediante tipos de timbre y colores de pantalla distintos para categorías diferentes de llamadas. Cuando añada un elemento a la agenda del portátil inalámbrico puede asignarlo a la categoría deseada (página 23). Cuando reciba una llamada de una persona asignada a una categoría, se utiliza el tono de timbre y el color de pantalla de la categoría que usted haya seleccionado.

Cambio de los tonos de timbre de las categorías

Si selecciona Tono llam. ext., cuando se reciban llamadas de esta categoría, la unidad usará el tono de timbre externo que haya definido en página 55. La configuración predeterminada es

Tono llam. ext..

1.Hi"

2.Categoríai#

3.Seleccione una categoría. i#

4.Seleccione la configuración actual del tono de timbre de la categoría. i#

5.Seleccione el tono de timbre que desee. i#i{ih}

Cambio de los colores de pantalla de las categorías

Si selecciona Color pantalla, cuando se reciban llamadas de esta categoría, la unidad usará el color de pantalla que haya definido en página 55. La configuración predeterminada es

Color pantalla.

1.Hi"

2.Categoríai#

3.Seleccione una categoría. i#

4.Seleccione la configuración actual del color de la categoría. i#

5.Seleccione el color que desee. i#i{ih}

3.10 Visualización y respuesta a llamadas

Importante:

LSi el código de zona del número de teléfono recibido es el mismo que el suyo, puede que sea necesario borrar dicho código antes de devolver la llamada. Esto sólo se aplica en algunas zonas. Para modificar el número, consulte lapágina 28.

3.10.1 Con el teléfono inalámbrico

{C}

{ih} {s} {^}{V}

1"iji#

2Pulse {V} para buscar a partir de los datos de interlocutores recientes.

L Si pulsa {^}, se invertirá el orden de aparición en pantalla.

3Pulse {C} o {s} para devolver a la llamada.

3.10.2 Con la unidad base

{CALLER ID}

{SP-PHONE} {STOP}

{A}{B}

{FAX START}

27

Loading...
+ 61 hidden pages