Panasonic KXFC255SP User Manual

Instrucciones de funcionamiento
Fax de papel normal con terminal digital DECT
Modelo KX-FC255SP
Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad y guárdelas para su referencia futura.
Cargue la batería durante unas 7 horas y media antes de utilizarla por primera vez.
Esta unidad es compatible con el identificador de llamada y con SMS (mensajes de texto). Para utilizar estas funciones, debe abonarse al servicio apropiado de su proveedor.
Consulte la página 80 para obtener información acerca de las condiciones de la garantía.
Asegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en este producto.
Este modelo está diseñado para ser utilizado en España.
FOR ENGLISH USERS: You can select English for the voice guidance, display and report of the base unit (feature #48 and #50, page 52), and the display of the cordless handset (page 52).
Gracias por adquirir una máquina de fax Panasonic.
Elementos que debe guardar
Pegue aquí la factura de la venta.
Para futuras referencias
Fecha de compra
Número de serie (se encuentra en la parte posterior de la unidad)
Nombre y dirección del distribuidor
Número de teléfono del distribuidor
Puede seleccionar el idioma que desee.
L
Unidad base:
defecto es ESPAÑOL. Para cambiar el ajuste a inglés, consulte las funciones #48 y #50 en la página 52.
L
Portátil inalámbrico:
página 55.
Atención:
L
Tenga en cuenta que las imágenes de los documentos recibidos y copiados permanecen en la película de tinta utilizada. Sea discreto cuando se deshaga de la película de tinta usada.
L
No frote ni borre con una goma en el lado impreso del papel de grabación ya que la tinta puede manchar.
L
En caso de surgir algún problema, debería ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
L
Este equipo está diseñado para trabajar únicamente en la red telefónica analógica española.
Puede seleccionar el idioma de la guía de voz, de la pantalla y de los informes entre español e inglés. El ajuste por
Puede seleccionar el idioma de la pantalla. El ajuste por defecto es ESPAÑOL. Para cambiar el ajuste, consulte
2
Información imp ortanteInstrucciones de seguri dad

Instrucciones de seguridad importantes

Cuando utilice esta unidad, debe seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución o daños personales.
1. Lea detenidamente todas las instrucciones.
2. Siga las advertencias e instrucciones marcadas en esta unidad.
3. Desenchufe esta unidad antes de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
4. No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo cerca de una tubería del baño, del fregadero, etc.
5. Sitúe la unidad en una superficie plana y estable. Se producirán serios daños si la unidad se cae.
6. No cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Tienen un uso para ventilarla y protegerla de sobrecalentamiento. Nunca sitúe la unidad cerca de radiadores o en un lugar con una mala ventilación.
7. Utilice sólo la fuente de alimentación marcada en la unidad. Si no está seguro del tipo de corriente de su casa, consulte a su suministrador o a su compañía eléctrica.
8. Por razones de seguridad, esta unidad está equipada con un enchufe conectado a masa. Si no dispone de este tipo de toma, instale una. No utilice ningún tipo de adaptador que obstaculice esta medida de seguridad.
9. No coloque objetos en el cable eléctrico. Instale la unidad donde nadie pueda pisar o tropezar con el cable.
10. No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede causar riesgos de incendio o electrocuciones.
11. Nunca introduzca objetos en las ranuras de esta unidad. Puede causar riesgo de incendio o electrocuciones. Nunca eche líquido en la unidad.
12. Para reducir el riesgo de electrocución, no desmonte la unidad. Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado cuando se precise el servicio. La apertura de las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos o a otros riesgos. El montaje incorrecto puede causar electrocuciones cuando se reutilice la unidad.
13. Desenchufe esta unidad del enchufe de la pared y diríjase a un centro de servicio autorizado cuando pase lo siguiente: A. Cuando el cable de alimentación esté dañado o
desgastado. B. Si se ha derramado líquido en la unidad. C. Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia o agua. D. Si la unidad no funciona correctamente siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles
cubiertos por las instrucciones. El ajuste inadecuado
puede que precise de un centro de servicio autorizado. E. Si la unidad se ha caído o dañado físicamente. F. Si la unidad tiene un funcionamiento distinto.
14. Durante tormentas, evite utilizar los teléfonos excepto los inalámbricos. Existe un riesgo remoto de electrocución por un rayo.
15. No utilice esta unidad para informar de un escape de gas cuando se sitúa cerca del escape.

Información importante

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ATEN CI ÓN :
Instalación
L
No instale nunca el teléfono durante una tormenta.
L
Nunca instale conectores de teléfono en ubicaciones húmedas a no ser que se trate de un conector especial para estas zonas.
L
Nunca toque los cables de teléfono no aislados a no ser que la línea de teléfono esté desconectada al interfaz de red.
L
Tenga precaución al instalar o modificar líneas de teléfono.
L
No toque el enchufe con las manos mojadas.
L
Esta unidad no debe utilizarse cerca de equipos de emergencia o de cuidados intensivos y no debe ser utilizada por personas con marcapasos.
Batería
Para reducir el riesgo de fuego o de daños personales, lea y siga estas instrucciones.
L
Utilice sólo las baterías que se especifican.
L
No mezcle pilas viejas y nuevas.
L
No se deshaga de las baterías echándolas al fuego. Pueden explotar. Verifique los códigos locales de gestión de residuos para obtener las instrucciones de desecho.
L
No abra ni mutile las baterías. Los electrolitos que se liberan son corrosivos y pueden causar quemaduras o heridas en los ojos y en la piel. Los electrolitos pueden ser tóxicos si se tragan.
L
Tenga cuidado al manipular la batería o baterías. Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La batería(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.
L
Cargue las baterías que se proporcionan o que se han identificado para ser utilizadas con este producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
L
Use sólo el cargador incluido para cargar las baterías. No manipule el cargador. Si no siguiera estas instrucciones, podría causar que la batería o baterías se hincharan o explotaran.
L
Utilice sólo baterías recargables. Si intenta instalar baterías no recargables y cargarlas, podría producirse una fuga del electrolito.
AVI SO:
L
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
L
Desconecte esta unidad de las tomas de corriente si emite humo, un olor anormal o un ruido extraño. Estas condiciones pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Confirme que el humo ha dejado de emitirse y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
3
Información importante
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Acerca del entorno
L
Mantenga la unidad lejos de elementos eléctricos que generen ruidos, como fluorescentes y motores.
L
La unidad se debe mantener libre de polvo, altas temperaturas y vibraciones.
L
La unidad no se debería exponer a la luz solar directa.
L
No coloque objetos pesados encima de esta unidad.
L
Si va a dejar la unidad sin utilizar durante un período largo de tiempo, desenchufe la unidad de la toma de alimentación.
L
Esta unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor, como calentadores, cocinas, etc. También deben evitarse los sótanos húmedos.
Cuidados rutinarios
L
Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave. No utilice benzol, disolventes ni polvos abrasivos.

Para obtener el mejor rendimiento

Ubicación y ruido
La unidad base y el teléfono inalámbrico utilizan ondas de radio para comunicarse entre ellos. Para obtener la máxima distancia y un funcionamiento libre de ruidos, le recomendamos lo siguiente:
L
Coloque la unidad lejos de electrodomésticos, tales como televisores, radios, ordenadores personales u otros teléfonos inalámbricos.
L
Coloque la unidad en una ubicación ALTA y CENTRAL sin obstrucciones tales como paredes.
L
Eleve la antena verticalmente.
4
1. Tabla de Contenidos
1. Introducción e instalación
Accesorios
1.1 Accesorios incluidos...................................................
1.2 Información sobre accesorios.....................................
Encontrar los mandos
1.3 Descripción de los botones de la unidad base...........
1.4 Descripción de los botones del teléfono inalámbrico..
1.5 Descripción de la pantalla del portátil inalámbrico .....
1.6 Aspectos generales ..................................................
Instalación
1.7 Película de tinta ........................................................
1.8 Bandeja de alimentación de papel ...........................
1.9 Papel de impresión ...................................................
1.10 Cable para microteléfono..........................................
1.11 Instalación y sustitución de las baterías ...................
2. Preparación
Conexiones y configuración
2.1 Conexiones...............................................................
2.2 Cómo cargar las baterías .........................................
2.3 Modo de salvapantallas del portátil inalámbricol......
2.4 Apagar y encender el teléfono inalámbrico ..............
Vo lu m en
2.5 Ajuste del volumen del teléfono inalámbrico.............
2.6 Ajustar el volumen de la unidad base.......................
Programación inicial
2.7 Fecha y hora.............................................................
2.8 Su logotipo................................................................
2.9 Su número de fax......................................................
3. Teléfono
Realizar y contestar llamadas
3.1 Realizar llamadas telefónicas...................................
3.2 Contestar llamadas telefónicas.................................
3.3 Cómo grabar una conversación telefónica (sólo para el
teléfono inalámbrico) ................................................
3.4 Modo nocturno..........................................................
Marcación automática
3.5 Agenda del teléfono inalámbrico ..............................
3.6 Marcado en cadena (sólo portátil inalámbrico).........
3.7 Agenda de la unidad base........................................
3.8 Marcación directa .....................................................
Identificador de llamada
3.9 Servicio de Identificación del interlocutor .................
3.10 Visualización y respuesta a llamadas.......................
3.11 Editar el número de teléfono de un interlocutor antes de
devolver la llamada...................................................
3.12 Borrar la información de la llamada..........................
3.13 Guardar la información de la llamada en la agenda .
SMS
3.14 Uso de SMS (Servicio de mensajes cortos).............
3.15 Activación y desactivación de SMS..........................
3.16 Cambiar los números de los centros de mensajes SMS
30
3.17 Registrar/cancelar un servicio SMS..........................
3.18 Enviar un mensaje....................................................
3.19 Recibir un mensaje...................................................
3.20 Guía de configuración de SMS.................................

Tabla de Contenidos

4. Fax
Envío de faxes
7 7
8 9 9
11
12 13 14 14 14
15 16 16 16
17 17
18 19 19
20 21
22 22
23 24 24 25
26 27
28 28 28
29 29
30 30 31 32
4.1 Envío manual de un fax ...........................................
4.2 Requisitos del documento ........................................
4.3 Envío de un fax utilizando la guía de teléfonos y las
teclas de marcación rápida.......................................
4.4 Multitransmisión........................................................
Recepción de faxes
4.5 Seleccionar la forma de utilizar el equipo de fax ......
4.6 Recepción manual de un fax – Respuesta automática
desactivada...............................................................
4.7 Recepción automática de un fax – Respuesta
automática activada..................................................
4.8 Recibir polling (recuperar un fax colocado en otro
equipo de fax)...........................................................
4.9 Inhibidor de faxes indeseados (impedir la recepción de
faxes de interlocutores no deseados).......................
5. Copia
Copiar
5.1 Realización de una copia..........................................
6. Contestador automático
Saludo
6.1 Grabación del mensaje de saludo ............................
Mensajes de entrada
6.2 Escuchar los mensajes grabados.............................
Mensaje recordatorio
6.3 Dejar un mensaje para otros o para usted ...............
Funcionamiento remoto
6.4 Uso del contestador automático con el teléfono
inalámbrico...............................................................
6.5 Funcionamiento desde una ubicación remota..........
7. Funciones programables
Unidad base
7.1 Programación de la unidad base ..............................
Teléfono inalámbrico
7.2 Programación del teléfono inalámbrico.....................
8. Uso combinado de varias unidades
Unidades adicionales
8.1 Uso de unidades adicionales....................................
8.2 Registrar un teléfono inalámbrico para una unidad base
58
Otras opciones
8.3 Intercomunicación.....................................................
8.4 Transferencia de una llamada o conferencia............
8.5 Copia de los elementos de la agenda ......................
9. Información de utilidad
Información de utilidad
9.1 Entrada de caracteres ..............................................
33 34
34 35
36
37
39
40
40
41
43
44
44
45 46
48
55
58
59 59 60
61
5
Tabla de Contenidos
10. Ayuda
Mensajes de error
10.1 Mensajes de error – Informes...................................
10.2 Mensajes de error – Pantalla....................................
Solución de problemas
10.3 Cuando una función no está operativa, consulte esta
sección......................................................................
11. Mantenimiento
Atascos
11.1 Atascos del papel de grabación................................
11.2 Atascos de documentos ...........................................
Limpieza
11.3 Limpieza de alimentador de documentos, alimentador
de papel de impresión y cristal del escáner..............
11.4 Limpieza del cabezal térmico ...................................
12. Información general
Informes impresos
12.1 Listas de referencia e informes (sólo para la unidad
base).........................................................................
Especificaciones
12.2 Especificaciones.......................................................
Garantía
12.3 Garantía....................................................................
Declaración de conformidad
12.4 Declaración de conformidad.....................................
63 64
66
73 74
75 76
78
78
80
81
13. Índice analítico
13.1 Índice analítico.........................................................
82
6
1Int roducción e inst alaciónAccesorios
1. Introducción e instalación

1.1 Accesorios incluidos

1
Cable telefónico
3
Cable para microteléfono
5
Rollo inicial de película de tinta (10 metros de longitud)
2
Microteléfono
4
Bandeja de alimentación de papel
A
Apoyo para el papel
B
Bandeja de alimentación de papel
6
Teléfono inalámbrico
B
A

1.2 Información sobre accesorios

1.2.1 Accesorios disponibles
Película de repuesto*1 (Nº de modelo/Nº de pieza KX-
30 m × 2 rollos (Cada rollo imprimirá unas 90 páginas
FA5 2X):
de tamaño A4).
Baterías recargables*2 (Nº de modelo/Nº de pieza P03P):
2 baterías recargables de hidruro metálico de níquel (Ni-MH), tamaño AAA (R03)
Unidad portátil inalámbrica digital adicional (Nº de
modelo/Nº de pieza KX-TGA810EX)
Auriculares (Nº de modelo/Nº de pieza KX-TCA94EX):
Permite mantener conversaciones telefónicas en modo manos libres.
Clip para el cinturón (Nº de modelo/Nº de pieza KX-
TCA718EX)
Repetidor DECT (Nº de modelo/Nº de pieza KX-A272)
*1 Para garantizar el funcionamiento correcto de la unidad,
recomendamos utilizar película de recambio Panasonic.
Las películas de tinta no son reutilizables. No rebobine y utilice la película de tinta de nuevo.
*2 Capacidad máxima de 750mAh
Para comprar por internet el cartucho KX-FA52X Visite nuestra página web:
http://www.panasonic.es/fax-multifuncion
7
Baterías recargables
9
Cargador
k
Guía rápida de instalación
*1 La referencia indicada puede ser modificada sin previo aviso.
Nota:
L
Si falta alguno de los elementos o si alguno de ellos está dañado, póngase en contacto con el punto de venta.
L
Guarde el cartón y la caja original para el futuro transporte de la unidad.
8
Adaptador AC (PQLV209CE)
j
Instrucciones de funcionamiento
*1
7
1. Introducción e instalación

Encontrar los mandos

1.3 Descripción de los botones de la unidad base
AGHIJKFEDCB
U
T
S
M
L
N
A
{
MIC}
(Micrófono)
L
El micrófono incorporado.
B
{
GREETING REC
L
Para grabar un mensaje de saludo (página 43).
C
{
GREETING CHECK
Para comprobar un mensaje de saludo (página 43).
L
D
{
MEMO
}
Para grabar un mensaje almacenado (página 44).
L
E
{
ERASE
}
L
Para borrar mensajes (página 43, 44).
F
{
AUTO ANSWER
Para activar o desactivar el ajuste de respuesta
L
automática (página 37, 39).
G
{
PLAYBACK
Para reproducir mensajes (página 44).
L
H
{
REDIAL}{PAU S E
Para marcar de nuevo el último número marcado desde la
L
unidad base.
L
Para insertar una pausa durante la marcación.
I
{R}
Para acceder a los servicios de telefonía especiales o
L
para transferir llamadas a otras extensiones.
L
La temporización de la tecla “R” se puede cambiar (función #72 en la página 53).
J
{
CALLER ID
Para utilizar las funciones de identificación de llamada
L
(página 26).
K
{
STOP
Para detener una sesión de operación o programación.
L L
Para borrar un carácter o un número (página 61). Manténgala apretada para borrar todos los caracteres/números.
L
{
LOCATOR}{INTERCOM
Para realizar y contestar llamadas internas (página 59).
L L
Para llamar o buscar otro portátil inalámbrico (página 59).
M
{
PRINT REPORT
Para imprimir listas e informes como consulta (página 78).
L
N
{
MENU
Para iniciar o salir de la programación.
L
}
}
}
}
P
O
}
}
}
}
}
}
Q
R
O
{
PHONEBOOK}{VOLUME
L
Para ajustar el volumen (página 17).
L
Para buscar un elemento guardado (página 24, página
34).
P
{
SET
}
Para guardar un ajuste durante la programación.
L
Q
{
TONE
}
L
Para pasar de pulsos a tonos temporalmente durante la marcación si la línea dispone de marcación por impulsos. También puede utilizar el servicio de marcado por tonos cambiado la función #13 en página 49.
R
{
MUTE
}
Para silenciar su voz durante una conversación. Pulse de
L
nuevo para continuar la conversación.
S
{
T
U
{
{
SP-PHONE
L
FAX START
L
COPY
L
}
Para utilizar el altavoz.
}
Para enviar o recibir un fax.
}
Para copiar un documento (página 41).
}
8
1. Introducción e instalación
1.4 Descripción de los botones del teléfono inalámbrico
A
B
C
D
E
A
Teclas de función
L
Para seleccionar funciones u operaciones que aparecen directamente encima de cada tecla (página 10).
B
{C}
(Hablar)
L
Para realizar/contestar llamadas (página 20, 21).
C
Navegador
L
Para ajustar el volumen (página 17).
L
Para buscar un elemento guardado (página 24).
L
Para seleccionar funciones o los ajustes de función durante la programación.
L
Para desplazarse a la operación siguiente.
D
{s}
(Altavoz)
L
Para utilizar el altavoz.
E
{R}
(Rellamada)
L
Para acceder a los servicios de telefonía especiales o para transferir llamadas a otras extensiones.
L
La temporización de la tecla “R” se puede cambiar (función #72 en la página 53).
F
{ih}
(Desactivado/Activado)
L
Para conectar y desconectar la alimentación (página 16).
L
Para colgar (página 20, 21).
L
Para detener una operación o la programación.
G
{C/T} (Borrar/Silencio)
L
Para silenciar su voz durante una conversación. Pulse de nuevo para continuar la conversación.
L
Para borrar un carácter o un número (página 61). Manténgala apretada para borrar todos los caracteres/números.
H
{
INT} (Intercomunicación)
L
Para buscar o localizar la unidad base u otro teléfono inalámbrico (página 59).
F
G
H
1.5 Descripción de la pantalla del portátil inalámbrico
Iconos de pantalla
Icono de pantalla
w
x
k
y
u
n
d
i
1
e
d
U
f
[2]
-2-
(2)
h
j
m
Significado
Dentro del radio de cobertura
L
Cuando parpadea: el portátil inalámbrico está buscando la unidad base (fuera del radio de cobertura, el portátil inalámbrico no está registrado en la unidad base, la unidad base está sin corriente)
El portátil inalámbrico está accediendo a la unidad base (llamadas internas, búsqueda, cambio en la configuración de la unidad base, etc.)
Un teléfono inalámbrico está en una llamada externa
Llamada perdida*1 (página 27)
El contestador automático está activado (página 39) o se han grabado mensajes nuevos (página 45)
El contestador automático está lleno.
El contestador automático responde a las llamadas con un mensaje de bienvenida pero no graba ningún mensaje recibido (página 46)
Las baterías se están cargando
Carga de las pilas
La alarma está activada (página 57)
El sintonizador de la voz está ajustado en tono alto o tono bajo (página 20)
Volumen timbre apagado (página 17)
El modo nocturno está activado (página 22)
Número del portátil inalámbrico (ajuste de visualización del modo de reposo, página
55)
Número de la unidad base (ajuste de visualización del modo de reposo, página
55)
Número del terminal (página 55)
Se ha recibido un nuevo mensaje SMS*2 (página 31)
El mensaje SMS que ha escrito supera los 160 caracteres
La memoria de mensajes SMS está llena
*2
(página 30)
*2
9
1. Introducción e instalación
Icono de pantalla
*1 Sólo abonados a la identificación de llamadas *2 Sólo usuarios de SMS
Iconos del menú
En el modo de reposo, si pulsa la tecla de función de en medio, aparece el menú principal del portátil inalámbrico. Desde aquí podrá acceder a diversas funciones y ajustes.
Icono del menú
j
X
I
N
L
M
Significado
L
La unidad base u otro portátil inalámbrico está utilizando la línea
L
Otro portátil inalámbrico o la unidad base está utilizando el contestador automático
Menú/función
Lista de llam.
SMS” (Servicio de mensajes cortos)
Contestador
Prog. Portátil
Prog. Uni. Base
Pantalla conf.
Icono de la tecla de función
A
$
D
G
E
Símbolos utilizados en este manual de instrucciones
Símbolo Significado
“ ” Seleccione las palabras entre comillas que
Acción
Se muestra al añadir o modificar un elemento de la agenda o al escribir un mensaje SMS
Detiene la grabación o reproducción
Inserta una pausa durante la marcación
Borra el elemento seleccionado
Aparece cuando la tecla no dispone de función
aparecen en la pantalla (p. ej.,
Hora
) pulsando
{^}
o
Conf.
{V}
Teclas de función
El portátil inalámbrico tiene 3 teclas de función. Al pulsar una de las teclas de función, puede seleccionar la función u operación que indica el icono de la tecla de función que aparece justo encima de la misma.
Iconos de las teclas de función
Icono de la tecla de función
F
"
#
B
H
C
!
Acción
Vuelve a la pantalla anterior
Muestra el menú
Acepta la selección actual
Muestra un número de teléfono marcado anteriormente
Abre la agenda del portátil inalámbrico
Muestra el menú de búsqueda de la agenda
Desactiva la función de bloqueo de teclas (página 20)
10
1. Introducción e instalación

1.6 Aspectos generales

1.6.1 Unidad base
56
4
3
2
1
89 j k
1
Guías de documento
2
Bandeja de alimentación de papel
3
Guía metálica de grabación del papel
4
Apoyo para el papel
5
Salida del papel de impresión
6
Entrada del papel de grabación
7
Antena
8
Micrófono
9
Tapa delantera
j
Entrada de documentos
k
Salida del documento
l
Altavoz
m
Botón verde (Botón de apertura de la tapa trasera)
n
Tapa trasera
l
m
7
n
1.6.2 Teléfono inalámbrico
4
5
1
Indicador de carga Indicador de timbre Indicador de mensajes
2
Auricular
3
Micrófono
4
Clavija de los auriculares
5
Altavoz
1
2
3
Quitar la cinta de transporte
11
1. Introducción e instalación

Instalación

1.7 Película de tinta

El rollo de película que se incluye es una película de tinta para arrancar.
1
Abra la tapa delantera.
2
Abra la cubierta posterior pulsando el botón verde (1).
L
Asegúrese de que la rueda dentada azul (2) y la rueda dentada blanca (3) están instaladas como se muestra en la imagen.
3
2
5
Gire el engranaje azul (4) en la dirección indicada por la flecha hasta que la película de tinta esté tensa (5) y haya al menos una capa de película de tina enrollada en el cilindro
6
).
azul (
3
Abra la cubierta posterior.
4
Inserte el engranaje azul del rollo de película de tina en la ranura delantera izquierda de la unidad (2) y el engranaje blanco en la ranura trasera izquierda de la unidad (
L
La película de tinta se puede tocar ya que no manchará sus manos como el papel carbón.
1
3
4
).
5
12
Correcto
1 vuelta
Apretar
6
Incorrecto
No hay película de tinta enrollada en el núcleo azul.
1. Introducción e instalación

1.8 Bandeja de alimentación de papel

Tire de la guía metálica para el papel de impresión hacia arriba (1) y, a continuación, instale la bandeja de papel (2).
2
Floja/Arrugada
6
Cierre firmemente la tapa posterior empujando sobre la zona
7
punteada de ambos extremos (
7
Cierre la cubierta frontal firmemente.
).
7
Invertir
1
L
Asegúrese de que encajan las flechas en la bandeja de papel y en la unidad.
L
Si el soporte para papel está plegado, despliéguelo.
13
1. Introducción e instalación

1.9 Papel de impresión

La unidad puede aceptar hasta 20 hojas de papel de 64 g/m2 a 80 g/m2. Para obtener más información sobre el papel de impresión, consulte página 79.
1
Ventile el papel para evitar que se obstruya.
2
Inserte el papel con cuidado, con la cara de impresión hacia
1
).
bajo (
L
No fuerce el papel en la bandeja para el papel.
1

1.10 Cable para microteléfono

Conecte el cable para microteléfono (1).
1
1.11 Instalación y sustitución de las baterías
Importante:
L
Utilice solamente las baterías recargables que vienen incluidas y que se indican en la página 3, 7.
L
A la hora de cambiar las baterías, recomendamos utilizar las baterías recargables de Panasonic que se indican en la página 3, 7.
L
Limpie los extremos (S, T) de las pilas con un paño seco.
L
Coloque las pilas sin tocar sus extremos (S, T) o los contactos de la unidad.
1
Pulse la ranura de la tapa del portátil inalámbrico y deslice la tapa.
L
A la hora de cambiar las baterías, extraiga primero el
S
terminal positivo (
) de las baterías antiguas.
L
Si no se inserta correctamente el papel, saque todo el papel y vuelva a colocarlo con cuidado. En caso contrario, pueden producirse atascos de papel.
Correcto Inclinado
Nota:
L
Retire todo el papel antes de añadir más.
14
2
Coloque primero la parte negativa (T). Cierre la tapa del portátil inalámbrico.
2. Preparación
2Pre paraciónConexiones y confi guración

2.1 Conexiones

Importante:
L
La unidad no funcionará cuando se produzca un fallo en la alimentación. Para realizar llamadas en situaciones de emergencia, tendrá que conectar un teléfono que pueda funcionar durante un fallo de la alimentación a la línea telefónica.
2.1.1 Unidad base
1
Cable telefónico
L
Conecte a una toma de línea telefónica.
2
Cable red eléctrica
L
Conecte a una toma de corriente (220 V – 240 V, 50 Hz).
L
Si utiliza la unidad con un ordenador y su proveedor de Internet le da instrucciones para que instale un filtro (3), conecte el cable de la línea telefónica de la unidad.
3
2.1.2 Cargador
1
Adaptador de CA
L
Conecte a una toma de corriente (220 V – 240 V, 50 Hz).
2
Ganchos
L
Apriete bien el cable del adaptador de CA para evitar que se desconecte.
3
Tornillos (no incluidos)
L
El cargador se puede montar en la pared, en caso de que sea necesario.
2
1
Atención:
L
Cuando haga funcionar este producto, la salida de corriente debe estar cerca del producto y debe ser de acceso fácil.
L
Asegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en este producto.
L
No realice extensiones del cable de teléfono.
Nota:
L
Si un dispositivo está conectado a la misma línea telefónica, este equipo puede perturbar las condiciones de acceso a la red del dispositivo.
2
25 mm
1
3
Atención:
L
UTILÍCELO SÓLO CON el adaptador de CA Panasonic suministrado.
L
El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.)
L
El adaptador de CA deberá conectarse a una toma de CA montada en el suelo y con orientación vertical. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, puesto que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
15
2. Preparación

2.2 Cómo cargar las baterías

Coloque el teléfono inalámbrico en el cargador durante unas
horas
antes de utilizar el teléfono por primera vez.
i
Al cargar, alternativamente en la pantalla. Cuando se haya completado la carga, pantalla.
L
El indicador de carga (1) se enciende al colocar el portátil inalámbrico en el cargador.
y el icono de carga de las baterías aparecen
1
permanece en la
L
La duración de las pilas puede reducirse con el tiempo en función de las condiciones de uso y de la temperatura
7
ambiente.
L
Incluso después de cargar totalmente el portátil inalámbrico, este se puede dejar en el cargador sin perjudicar en absoluto las baterías.
L
La carga de las baterías puede que no se muestre correctamente después de cambiarlas. En este caso, coloque el portátil inalámbrico en el cargador y cárguelo durante al menos 7 horas.
2
1
3
Nota:
L
Para asegurarse de que la batería se carga adecuadamente, limpie los terminales de carga del portátil inalámbrico (
3
cargador ( Limpie con mayor frecuencia si la unidad está expuesta a grasa, polvo o humedad.
Carga de las pilas
Icono de la batería Carga de las pilas
) con un paño seco y suave una vez al mes.
1
2
3
Alta
Media
Baja Cuando parpadea: necesita cargarse.
2
) y el
2.3 Modo de salvapantallas del portátil inalámbricol
Si el portátil inalámbrico no está en el cargador,
desactivará por completo tras un minuto de inactividad
Para utilizar el portátil inalámbrico cuando se encuentra en el modo salvapantallas, pulse primero pantalla.
{ih}
la luz trasera se
.
para volver a activar la
2.4 Apagar y encender el teléfono inalámbrico
Encendido
Pulse
{ih}
durante 1 segundo.
Apagado
Pulse
{ih}
durante 2 segundos.
Rendimiento de las baterías de Ni-MH de Panasonic (baterías incluidas)
Funcionamiento Tiempo de
funcionamiento
En uso continuo 12 horas máx.
En modo de reposo continuo 150 horas máx.
Nota:
L
Es normal que las baterías no alcancen una capacidad total con la carga inicial. El rendimiento máximo de las baterías se alcanza después de unos cuantos ciclos completos de carga y descarga (uso).
L
El rendimiento real de las baterías depende de la combinación de la frecuencia con la que se utilice el portátil inalámbrico y la frecuencia con la que esté en pausa (reposo).
16
2. Preparación

Volumen

2.5 Ajuste del volumen del teléfono inalámbrico
{^}{V}{<}{>}
Volumen de timbre
1.
"
2.
Seleccione N pulsando
3.
Pulse
{^}
o
{V}
4.
Pulse
{^}
o
{V}
#
5.
Pulse
{^}
o
{V}
# i {ih}
Nota:
L
Al recibir una llamada, puede ajustar el volumen del timbre
{^}
pulsando
L
Cuando el volumen del timbre está desactivado, aparece U. Cuando el timbre esté desactivado, el portátil inalámbrico sonará: – al nivel mínimo para la alarma y las llamadas internas – al nivel máximo para la búsqueda
Tono de timbre
Puede seleccionar el tono de timbre deseado del portátil inalámbrico para llamadas externas e internas (página 55). Los usuarios del servicio Identificador de llamada pueden utilizar un timbre distinto para cada categoría (página 27).
Volumen del auricular del portátil inalámbrico Mientras utiliza el auricular,
o
{^}, {V}, {<}
para seleccionar “Prog. Timbre”. i para seleccionar “Volumen Timbre”. i
para seleccionar el volumen deseado. i
{V}
.
pulse
{^}
o
{ih}
o
{>}. i #
{V}
.
#
2.6 Ajustar el volumen de la unidad base
{
SET}
{A}{B}
Volumen de timbre Mientras la unidad está inactiva,
L
Si hay algún documento en la entrada de documentos, no podrá ajustar el volumen. Verifique que no haya documentos en la entrada.
Para desactivar el timbre
Pulse repetidamente
{
SET
}
L
La unidad base no sonará al recibir llamadas externas. La unidad base sonará al nivel más bajo para llamadas internas.
L
Para volver a activar el timbre, pulse
Tono de timbre
L
Puede seleccionar el tono de timbre deseado de la unidad base para las llamadas externas (función #17 en la página
49).
Volumen del receptor del teléfono Mientras utiliza el auricular,
Volumen del altavoz Mientras utiliza el altavoz,
{B}
para mostrar “TÍM.APAG.= OK?”. i
pulse
pulse
pulse
{A}
{A}
o
o
{B}
{A}
{A}
{B}
o
{B}
.
.
.
.
Volumen del altavoz Mientras utiliza el altavoz,
pulse
{^}
o
{V}
.
17
2. Preparación

Programación ini cial

2.7 Fecha y hora

Se puede ajustar la fecha y la hora con el teléfono inalámbrico o con la unidad base.
L
La máquina de fax del otro interlocutor imprimirá la fecha y la hora en el encabezado de cada página que usted envíe según la fecha y la hora ajustadas en la unidad.
2.7.2 Con la unidad base
Importante:
L
Si aparece e en la unidad base, indica que no se han ajustado la fecha y la hora o que se ha perdido el ajuste (debido a una caída de tensión, etc.). Ajuste la fecha y la
{
hora pulsando
3.
SET} y, a continuación, siga los pasos 2 y
2.7.1 Con el teléfono inalámbrico
{^}{V}{<}{>}
1
"
2
Seleccione N pulsando
3
Pulse
{^}
o
{V}
4
Pulse
{^}
o
{V}
#
5
Introduzca día/mes/año/hora/minuto actual seleccionando 2 dígitos para cada uno.
Ejemplo: 10 de agosto, 2006 03:15 (formato de reloj de 12 horas)
1.
Pulse {1}{0} {0}{8} {0}{6} {0}{3} {1}{5}.
{^}, {V}, {<}
para seleccionar “Conf. Hora”. i para seleccionar “Ajus.Fecha/Hora”. i
Fech :10 — 08 — 06 Hora :03:15
{ih}
o
{>}. i #
;
=12/24
#
{SET}
{MENU}{<}{>}
1
{
MENU} i
{#}{0}{1} i {
SET
}
D:|01/M:01/A:06 HORA: 00:00
2
Introduzca día/mes/año/hora/minuto actual seleccionando 2 dígitos para cada uno.
Ejemplo: 10 de agosto, 2006 03:15 (formato de reloj de 12 horas)
1.
Pulse {1}{0} {0}{8} {0}{6} {0}{3} {1}{5}.
D:|10/M:08/A:06 HORA: 03:15
2.
Pulse
{*}
repetidamente para seleccionar “PM”.
3
{
SET
}
4
Pulse {MENU} para salir.
2.
Pulse
{*}
repetidamente para seleccionar “PM”.
6
#
7
Pulse
{ih}
para salir.
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para colocar el cursor en el número incorrecto y
corríjalo.
18
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para colocar el cursor en el número incorrecto y
corríjalo.
Si está suscrito a un servicio de Identificador del interlocutor
La fecha y la hora se establecerán automáticamente según la información recibida del remitente.
L
Si no se ha ajustado la hora previamente, el Identificador de llamada no pondrá en hora el reloj.
2. Preparación

2.8 Su logotipo

Puede programar la aparición de su logotipo (nombre, nombre de la empresa, etc.) en la parte superior de cada página que envíe.
{SET}
{<}{>}
1
{
MENU} i
2
Escriba su logotipo, hasta 30 caracteres (consulte página 61 para la introducción de caracteres).
L
Para introducir un guión, pulse {R}.
3
{
SET
4
Pulse {MENU} para salir.
Para corregir un error
Pulse
{<}
corríjalo.
L
Para borrar todos los caracteres, mantenga pulsado {STOP}.
{#}{0}{2} i {
}
o
{>}
para colocar el cursor en el carácter incorrecto y
SET
{R}
{STOP}{MENU}
}
LOGO=|
[#:ABC]

2.9 Su número de fax

Puede programar la aparición de su número de fax en la parte superior de cada página que envíe.
{SET}{R}
{STOP}{MENU}
{<}{>}
1
{
MENU} i
2
Introduzca su número de fax, hasta 20 dígitos.
L
Para introducir “+”, pulse
L
Para introducir un espacio, pulse
L
Para introducir un guión, pulse {R}.
L
Para borrar un número, pulse {STOP}.
3
{
SET
4
Pulse {MENU} para salir.
Para corregir un error
Pulse
{<}
corríjalo.
L
Para borrar todos los números, mantenga pulsado {STOP}.
{#}{0}{3} i {
SET
}
Nº=|
{*}
.
{#}
.
}
o
{>}
para colocar el cursor en el número incorrecto y
19
3. Teléfono
3TeléfonoRealizar y conte star l lamadas

3.1 Realizar llamadas telefónicas

3.1.1 Con el teléfono inalámbrico
1
{C}
{^}{V}{<}{>}
{s}
1
Descuelgue el portátil inalámbrico y pulse
L
Para realizar llamadas telefónicas en modo manos libres,
{s}
pulse
2
Marque el número de teléfono.
3
Para colgar el teléfono, pulse inalámbrico en el cargador.
Nota:
L
Mientras habla mediante conversación telefónica en modo manos libres pulsando Para volver al modo anterior, pulse
L
También puede marcar realizando el paso 2 antes del paso 1.
Para silenciar la conversación
Mientras la llamada esté silenciada, podrá escuchar a la otra persona, pero ella no podrá escucharle a usted.
{C/T}.
Pulse
L
Para desactivar el modo de silencio, pulse {C/T}
Función de sintonizador de la voz
Puede cambiar la calidad de tono del receptor mientras está haciendo una llamada.
1.
Pulse " durante una llamada.
2.
Seleccione “Mejora de voz”. i
3. “
Tono alto” o “Tono bajo”. i
L
Aparece d.
Para marcar el último número marcado desde el teléfono inalámbrico
Pulse
{C}
L
Si el botón volverá a marcar automáticamente el número 2 o más veces. Mientras el portátil inalámbrico está esperando a volver a marcar, el indicador de timbre (
.
{ih}
{C}
o
{s}. i B
{s}
está pulsado y la línea está ocupada, la unidad
{ih}
{C/T}
{C}
.
o coloque el portátil
, puede cambiar a una
{C}
.
.
# #
1
) parpadeará.
{s}
2.
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar el número deseado.
3.
{C}
o
{s}
Para editar un número en la lista de llamadas antes de marcarlo
1.
B
2.
Pulse
{^}
o
{V}
varias veces para seleccionar el número
deseado.
3. “
4.
Pulse modifique el número.
5.
{C}, {s}
Para borrar números de la lista de llamadas
1.
B
2.
Pulse deseado.
3. “
.
4. “Si” i # i {ih}
Para almacenar un número de la lista de llamadas en la agenda del teléfono inalámbrico
1.
B
2.
Pulse deseado. i
3. “
4.
Escriba un nombre de hasta 16 caracteres (consulte página 61 para la introducción de caracteres).
5.
Modifique el número de teléfono si es necesario. i
6.
Seleccione la categoría que desee (página 23). i
7. “
Bloqueo de teclas
El teléfono inalámbrico puede bloquearse para no realizar llamadas ni ajustes. Se puede contestar a las llamadas que se reciban, pero las demás funciones estarán desactivadas mientras el bloqueo de teclas esté activado. Para activar el bloqueo de teclas, pulse segundos.
L
Aparece !.
L
Para desactivar el bloqueo de teclas, pulse ! durante unos 2 segundos.
i "
Modif. y llamar” i
{<}
o
{>}
para mover el cursor y a continuación
L
Coloque el cursor en el número que desea borrar, y pulse
{C/T}.
L
Coloque el cursor a la derecha de donde desee insertar un número y, a continuación, pulse la tecla apropiada.
o
#
{^}
o
{V}
varias veces para seleccionar el número
i "
Borrar” i
L
Si desea borrar todos los números de la lista, seleccione
Borrar todo”, y luego pulse #.
{^}
Agr. a agenda” i
Guardar” i # i
#
o
{V}
varias veces para seleccionar el número
"
#
#
{ih}
i #
"
durante unos 2
#
#
Para volver a marcar haciendo uso de la lista de llamadas (Remarcado de memoria)
Los últimos 10 números de teléfono marcados desde el portátil inalámbrico se almacenan en la lista de llamadas.
1.
B
20
3. Teléfono
3.1.2 Con la unidad base
{SP-PHONE}{REDIAL}
1
Coja el teléfono inalámbrico o pulse {SP-PHONE}.
2
Marque el número de teléfono.
3
Para colgar el teléfono, vuelva a colocar la unidad portátil en
{
su sitio o pulse
Nota:
L
También puede marcar realizando el paso 2 antes del paso 1.
SP-PHONE}.

3.2 Contestar llamadas telefónicas

3.2.1 Con el teléfono inalámbrico
{C}
{s}
1
Coja el teléfono inalámbrico y pulse
L
También puede responder a una llamada pulsando
{0}
cualquier tecla de
(Cualquier función de comunicación mediante tecla)
2
Para colgar el teléfono, pulse inalámbrico en el cargador.
Función de comunicación automática (Portátil inalámbrico)
Esta función le permite contestar llamadas con sólo levantar el portátil inalámbrico del cargador (página 56).
a {9},
{ih}
3.2.2 Con la unidad base
{ih}
{INT}
{C}
o
{s}
{*}, {#}
o {INT}
o coloque el portátil
.
.
Para volver a marcar el último número marcado desde la unidad base
Coja el teléfono inalámbrico o pulse {SP-PHONE} i {REDIAL
Si el botón {SP-PHONE} está pulsado y la línea está
L
ocupada, la unidad volverá a marcar automáticamente el número 2 o más veces.
}
{SP-PHONE}{MIC}
1
Descuelgue la unidad portátil o pulse {SP-PHONE} y hable
{
MIC}.
por el
2
Para colgar el teléfono, vuelva a colocar la unidad portátil en
{
su sitio o pulse
SP-PHONE}.
21
3. Teléfono
3.3 Cómo grabar una conversación telefónica (sólo para el teléfono inalámbrico)
Importante:
L
Antes de grabar una conversación, debería informar a la otra persona de que va a hacerlo.
1
Pulse " durante una llamada externa.
2
Grabar llamada” i
L
Tras escuchar un pitido, se inicia la grabación.
L
Se emitirá un pitido cada 15 segundos que podrá escuchar el otro interlocutor.
3
Si desea detener la grabación, pulse $.
Nota:
L
Para escuchar la conversación grabada, consulte página 44.
#

3.4 Modo nocturno

El modo nocturno le permite seleccionar una franja de tiempo durante la cual no sonarán el por tátil inalámbrico ni la unidad base al recibir llamadas externas. Esta función es útil cuando no desee que le molesten, como por ejemplo mientras está durmiendo. Mediante la función de categorías de la agenda del portátil inalámbrico (página 23), también puede seleccionar categorías de interlocutores cuyas llamadas se superpondrán al modo nocturno y harán sonar el portátil inalámbrico (sólo abonados a la identificación de llamadas). Configure la fecha y la hora de antemano (página 18).
Importante:
L
Le recomendamos que utilice esta función en modo TEL. Si utiliza esta función en otros modos (modo CONTESTADOR/FAX, SÓLO FAX o TEL/FAX), puede que la configuración del retraso de llamada no funcione correctamente.
Nota:
L
El modo nocturno se puede configurar de forma independiente para la unidad base y el portátil inalámbrico.
3.4.1 Portátil inalámbrico
Para ajustar la hora de inicio y finalización del modo nocturno
1.
" i N i #
2. “
Prog. Timbre” i
3. “
Modo noche” i
4. “
Inicio/Fin” i
5.
Introduzca la hora y los minutos para iniciar esta función.
L
Si usa la entrada de 12 horas seleccione “AM” o “PM” pulsando tiempo.
6.
Introduzca la hora y los minutos para finalizar esta función.
L
Si usa la entrada de 12 horas seleccione “AM” o “PM” pulsando tiempo.
{*}
{*}
# # #
repetidamente antes de introducir el
repetidamente antes de introducir el
7.
# i {ih}
Para activar/desactivar el modo nocturno
1.
" i N i #
2. “
Prog. Timbre” i
3. “
Modo noche” i
4. “
Activar/Des.” i
5. “
Activar” o “Desactivar” (valor predeterminado) i
# i {ih}
L
Cuando esté fijado el modo nocturno, se visualizará f.
Para configurar el retraso de llamada para el modo nocturno
Esta configuración permite que el portátil inalámbrico suene durante el modo nocturno si la persona que realiza la llamada espera el tiempo suficiente para ello. Cuando se supera el periodo de tiempo seleccionado, el portátil inalámbrico suena. Si
selecciona el modo nocturno.
1.
2. “
3. “
4. “
5.
Para seleccionar categorías para saltarse el modo nocturno
1.
2. “
3. “
4. “
5.
6.
No sonar”, el portátil inalámbrico no sonará durante
" i N i #
Prog. Timbre” i
Modo noche” i
Retraso llam.” i
Seleccione el ajuste que desee. i # i
" i N i #
Prog. Timbre” i
Modo noche” i
Selec. categ.” i
Pulse los números de la categoría deseada. i
L
El número de categoría seleccionado parpadeará.
L
Para anular un número de categoría seleccionado, pulse de nuevo el número. El número dejará de parpadear.
{ih}
#
#
#
#
#
#
{ih}
#
#
#
#
3.4.2 Unidad base
Para ajustar la hora de inicio y finalización del modo nocturno
1.
{
MENU} i
2.
Introduzca la hora y los minutos para iniciar esta función.
L
Si usa la entrada de 12 horas seleccione “AM” o “PM” pulsando tiempo.
3.
Introduzca la hora y los minutos para finalizar esta función.
L
Si usa la entrada de 12 horas seleccione “AM” o “PM” pulsando tiempo.
4.{SET} i {MENU
Para activar/desactivar el modo nocturno
1.
{
MENU} i
2.
Pulse {0} o {1} para seleccionar el ajuste deseado.
{0} “
{#}{3}{5} i {
{*}
repetidamente antes de introducir el
{*}
repetidamente antes de introducir el
}
{#}{3}{5} i {
DESACTIVAR” (valor predeterminado)
SET} i {1} i {SET
SET} i {2} i {SET
}
}
22
3. Teléfono
{1} “
ACTIVAR
3.
{
SET} i {MENU}.
Nota:
L
Cuando esté fijado el modo nocturno, se visualizará “[N]”.
Para configurar el retraso de llamada para el modo nocturno
Esta configuración permite que la unidad base suene durante el modo nocturno si la persona que realiza la llamada espera el tiempo suficiente para ello. Cuando haya transcurrido el tiempo de retardo seleccionado, la unidad base sonará. Si selecciona
SONAR
, la unidad base no sonará durante el modo nocturno.
1.{MENU} i
2.
Pulse de {0} a {4} para seleccionar el ajuste que desee.
{0} “
NO SONAR”: la unidad base no sonará.
{1} “
30seg.”: 30 segundos
{2} “
60seg.” (valor predeterminado): 60 segundos
{3} “
90seg.”: 90 segundos
{4} “
120seg.”: 120 segundos
3.{SET} i {MENU
{#}{3}{5} i {
}
SET} i {3} i {SET
NO
}

Marcación automát ica

3.5 Agenda del teléfono inalámbrico

Puede almacenar 200 elementos en la agenda del portátil inalámbrico. Cuando el sistema dispone de teléfonos inalámbricos adicionales (página 58), cada teléfono inalámbrico dispone de su propia agenda.
L
La unidad base dispone de su propia agenda individual (página 24).
L
Puede copiar elementos de la agenda entre la unidad base y el portátil inalámbrico o entre dos portátiles inalámbricos (página 60).
{C}
{^}{V}
3.5.1 Guardar elementos en la agenda
1
H i "
2
Nueva entrada” i
3
Escriba el nombre, hasta 16 caracteres (consulte página 61 para la introducción de caracteres).
4
Introduzca el número de teléfono, hasta 24 dígitos. i
5
Seleccione la categoría que desee. i
6
Guardar” i
L
Para programar otras entradas, repita los pasos del 3 al
6.
7
{ih}
#
#
{ih}
i #
#
#
3.5.2 Categorías
Las categorías pueden ayudarle a encontrar elementos en la agenda del portátil inalámbrico de forma rápida y sencilla. Cuando añada un elemento a la agenda del portátil inalámbrico puede asignarlo a la categoría deseada. Puede cambiar los nombres de las categorías asignadas para los elementos de la agenda del portátil inalámbrico (“Amigos”, “Familia”, etc.) y, a continuación, buscar los elementos de la agenda del portátil inalámbrico por categorías. Los abonados a la identificación de llamadas cuentan con funciones de categorías adicionales (página 27).
Para cambiar los nombres de las categorías
1.
H i "
2. “
Categoría” i
3.
Seleccione la categoría que desee. i
4. “
Nombre categor.” i
5.
Modifique el nombre, hasta 10 caracteres (consulte página 61 para la introducción de caracteres).
#
#
#
i # i {ih}
23
3. Teléfono
3.5.3 Realizar una llamada telefónica utilizando la guía telefónica
1
H
2
Pulse
{^}
o
{V}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado. i
Para buscar un nombre por la inicial
1.
H
2.
Pulse la tecla (de {0} a {9}) que contenga el carácter mediante el cual está buscando (página 61).
L
Pulse la misma tecla repetidamente para mostrar el primer elemento que corresponda a cada letra situada en esa tecla.
L
Si no hay ningún elemento que corresponda a la letra que ha seleccionado, se mostrará el elemento siguiente.
L
Para cambiar el modo de introducción de caracteres:
C i “
el modo de introducción de caracteres.
3.
Pulse fuera necesario.
{C}
Índice Búsqueda” i # i Seleccione
{^}
o
{V}
repetidamente para moverse por la agenda si
i #
2. “
Borrar todo” i
3. “Si” i #
4. “Si” i # i {ih}
#
3.6 Marcado en cadena (sólo portátil inalámbrico)
Esta función le permite marcar números de teléfono de la agenda del portátil inalámbrico mientras está con una llamada. Esta función se puede utilizar, por ejemplo, para marcar un número de acceso de una tarjeta comercial o un PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en la agenda del portátil inalámbrico, sin tener que marcarlo manualmente.
1
Mientras esté con una llamada, pulse H.
2
Pulse
{^}
o
{V}
varias veces para seleccionar el elemento
deseado.
L
Para buscar por el primer carácter (búsqueda de índice), consulte página 24. Para buscar por categoría, consulte página 24.
3
Pulse # para marcar el número.
Para buscar un nombre por la categoría
1.
H i C
2. “
Buscar categ.” i
3.
Seleccione la categoría que desea buscar. i
L
Si selecciona “Todo”, la unidad finalizará la búsqueda de categorías.
4.
Pulse
{^}
o
{V}
repetidamente para moverse por la agenda si
fuera necesario.
#
#
3.5.4 Edición de un elemento guardado
Cambiar un nombre, un número de teléfono, una categoría
1.
Localice el elemento deseado (página 24). i
2. “
Editar” i
3.
Modifique el nombre si es necesario. Para más información, consulte el procedimiento de almacenamiento en página 23.
i #
4.
Modifique el número de teléfono si es necesario. Para más informació n, consulte el procedimiento d e almacenamiento en página 23.
5.
Seleccione la categoría que desee. i
6. “
Guardar” i # i
#
i #
{ih}
"
#
3.5.5 Borrado de un elemento guardado
Para borrar un elemento determinado
1.
Localice el elemento deseado (página 24).i"
2. “
Borrar” i
3. “Si” i # i {ih} Para borrar todos los elementos
1.
H i "
#

3.7 Agenda de la unidad base

Puede almacenar 100 elementos en la agenda de la unidad base.
L
El teléfono inalámbrico dispone de su propia agenda individual (página 23).
L
Puede copiar elementos de la agenda entre la unidad base y el portátil inalámbrico(página 60).
{SET}{ERASE}{STOP}
{SP-PHONE}{MENU}
{A}{B}{PHONEBOOK}
3.7.1 Guardar elementos en la agenda
1
Pulse repetidamente {MENU} para mostrar “AJUSTE
”. i {*}
AGENDA
2
Escriba el nombre, hasta 16 caracteres (consulte página 61 para la introducción de caracteres). i {SET
3
Introduzca el número de teléfono, hasta 24 dígitos. i {SET
Para programar otras entradas, repita los pasos del 2 al
L
3.
4
{
MENU
}
3.7.2 Realizar una llamada telefónica utilizando la guía telefónica
1
{
PHONEBOOK
}
}
}
24
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
3
Coja el teléfono inalámbrico o pulse {SP-PHONE}.
Para buscar un nombre por la inicial
1.
{
PHONEBOOK
2.
Pulse
{A}
3.
Pulse la tecla (de {0} a {9}) que contenga el carácter mediante el cual está buscando (página 61).
L
Pulse la misma tecla repetidamente para mostrar el primer elemento que corresponda a cada letra situada en esa tecla.
L
Si no hay ningún elemento que comience por la inicial indicada, pulse otra tecla.
4.
Pulse
{A}
si fuera necesario.
}
o
{B}
para iniciar la agenda.
o
{B}
repetidamente para moverse por la agenda
3.7.3 Edición de un elemento guardado
1
{
PHONEBOOK
2
Pulse
{A}
deseado.
3
Modifique el nombre si es necesario. Para más información, consulte el procedimiento de almacenamiento en página 24.
i {
SET
4
Modifique el número de teléfono si es necesario. Para más información, consulte el procedimiento de almacenamiento en página 24.
}
o
{B}
repetidamente para mostrar el elemento
i {
MENU} i
}
i {
SET
{*}
}
3.7.4 Borrado de un elemento guardado
1
{
PHONEBOOK
2
Pulse
{A}
deseado.
Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.
L
3
{
SET
}
}
o
{B}
repetidamente para mostrar el elemento
i {
MENU} i
{#}
3. Teléfono

3.8 Marcación directa

3.8.1 El portátil inalámbrico
Las teclas del portátil inalámbrico de {1} a {9} pueden utilizarse como teclas de marcación directa, de modo que podrá marcar un número de la agenda del portátil inalámbrico con sólo apretar una tecla.
Para asignar un elemento a una tecla de marcación directa
1.
Localice el elemento deseado (página 24). i
2. “
Marc. un toque” i
3.
Pulse
{^}
o
{V}
repetidamente para seleccionar una tecla de
marcación directa. i
L
Si la tecla ya se usa como tecla de marcación directa, se visualizará esta tecla, puede sobrescribir la asignación anterior.
4. “
Guardar” i # i
Para hacer una llamada usando una tecla de marcación directa
1.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa ({1}
{9}
).
a
L
Puede ver otras teclas registradas como teclas de marcación directa apretando
2.
{C}
o
Para borrar un registro de teclas de marcación directa
1.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa ({1}
{9}
). i
a
2. “
Borrar” i
3. “Si” i # i {ih} Nota:
L
El elemento correspondiente de la agenda de la unidad portátil no se borrará.
“@”
{s}
"
#
#
#
junto al número de tecla. Si selecciona
{ih}
{^}
o
{V}
"
.
3.7.5 Borrado de todas las entradas
1
{
PHONEBOOK} i {ERASE
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para seleccionar “SI”. i
{
SET
}
Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.
L
3
{
SET
}
}
3.8.2 Unidad base
Las teclas de la unidad base de {1} a {9} pueden utilizarse como teclas de marcación directa, de modo que podrá marcar un número de la agenda de la unidad base con sólo apretar una tecla.
Para asignar un elemento a una tecla de marcación directa
1.
{
PHONEBOOK
2.
Pulse
{A}
deseado. i {MENU} i {0
3.
Pulse
{A}
marcación directa.
L
Si la tecla ya se usa como tecla de marcación directa, se visualizará tecla, puede sobrescribir la asignación anterior.
4.{SET} i {SET
Para programar otras entradas, repita los pasos del 2 al 4.
L
5.{STOP
}
o
{B}
repetidamente para mostrar el elemento
}
o
{B}
repetidamente para seleccionar una tecla de
Q
junto al número de tecla. Si selecciona esta
}
}
25
3. Teléfono
Para hacer una llamada usando una tecla de marcación directa
1.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa ({1}
{9}
).
a
L
Puede ver otras teclas registradas como teclas de
{A}
o
{B}
marcación directa apretando
2.
Coja el teléfono inalámbrico o pulse {SP-PHONE}.
Para borrar un registro de teclas de marcación directa
1.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa ({1} a {9}). i {ERASE
Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.
L
2.{SET Nota:
}
L
El elemento correspondiente de la agenda de la unidad base no se borrará.
}
.

Identific ador de ll amada

3.9 Servicio de Identificación del interlocutor
Esta unidad es compatible con el servicio de identificación de llamadas de su compañía telefónica local. Para utilizar las funciones de identificación de llamada de esta unidad, debe suscribirse al servicio de identificador de llamada.
Importante:
L
Esta unidad está diseñada de acuerdo con la normativa ETS (Estándar Europeo de Telecomunicaciones) y sólo admite las funciones básicas CLIP (Presentación de identificación de llamada).
L
Esta unidad sólo mostrará en pantalla el número de teléfono y el nombre del interlocutor.
L
Esta unidad es incompatible con los servicios telefónicos adicionales futuros.
L
Según el servicio de la compañía telefónica local, puede que la fecha/hora de la llamada o el nombre del interlocutor no aparezcan.
Asegúrese previamente de que el siguiente recuento del timbre está configurado a 2 o más timbres.
Número de llamadas del contestador (página 46, función #06
en la página 48) – Número de llamadas del fax (función #06 en la página 48) – Número de llamadas del TEL/FAX (función #78 en la página
54)
L
Puede que el servicio de visualización de nombres no esté
disponible en algunas zonas. Para obtener más información,
póngase en contacto con su compañía telefónica.
3.9.1 Cómo aparece la identificación del interlocutor
Después de la primera llamada aparecerá el número de teléfono o el nombre del interlocutor. Tiene la opción de contestar o no la llamada. La unidad guardará automáticamente la información de la llamada (nombre, número de teléfono, fecha y hora de la llamada) de las últimas 50 llamadas. Es posible ver la información del interlocutor de modo individual en la pantalla (página 27) o imprimir la lista completa de identificación de llamadas (página 78).
L
Cuando se recibe una información de identificación de
llamada y ésta coincide con un número de teléfono
almacenado en la agenda de la unidad:
Aparecerá en pantalla y se cargará el nombre guardado.
El portátil inalámbrico utilizará el tono de timbre asignado
a la categoría de la persona que llama.
L
Si la unidad se conecta a un sistema de centralita privada
(PBX), puede que no reciba correctamente los datos del
interlocutor. Consulte su suministrador de centralita privada
(PBX).
L
Si la unidad no recibe los datos del interlocutor, en la pantalla
aparecerá lo siguiente:
NO DISPONIBLE”: El interlocutor llamó desde una zona que
no dispone de servicio de identificación del interlocutor.
IDENTIF. OCULTA”: El interlocutor no ha querido enviar su
información.
26
LLAMADAPROVINC”: El interlocutor realizó una llamada
internacional.
Llamadas perdidas
Si no se responde a una llamada, la unidad la considera una llamada perdida. El número de llamadas perdidas aparece en la
y
pantalla (también se muestra esta forma, se le avisa en caso de que desee consultar la lista de llamadas para ver quién realizó las llamadas.
Para confirmar la información de la llamada mediante la impresión de la lista de identificadores de llamadas (sólo unidad base)
Para imprimir manualmente, consulte la página 78. – Para imprimirla automáticamente cada 50 nuevas llamadas,
active la función #26 (página 50).
Función de identificación de llamadas en espera
Si se abona a los servicios de identificación de llamadas y llamada en espera, escuchará un tono de llamada en espera al recibir una segunda llamada durante una conversación y se mostrará la información de la segunda llamada en la pantalla.
{R}
Pulse responder a la segunda llamada.
Nota:
en el portátil inalámbrico o {R} en la unidad base para
L
Para volver a la primera llamada, pulse de nuevo {R} en el portátil inalámbrico o
L
La información del segundo interlocutor no se muestra cuando: – la primera llamada cambia a en espera, – el contestador automático está grabando un mensaje
entrante,
se está utilizando un teléfono supletorio de la misma línea
o
está enviando o recibiendo un documento de fax.
en el portátil inalámbrico). De
{R}
en la unidad base.
3. Teléfono
Cambio de los colores de pantalla de las categorías
Si selecciona “Color pantalla”, cuando se reciban llamadas de esta categoría, la unidad usará el color de pantalla que haya definido en página 55. La configuración predeterminada es
Color pantalla”.
1.
H i "
2. “
Categoría” i
3.
Seleccione una categoría. i
4.
Seleccione la configuración actual del color de la categoría.
i #
5.
Seleccione el color que desee. i # i
#
#
{ih}
3.10 Visualización y respuesta a llamadas
Importante:
L
Si el código de zona del número de teléfono recibido es el
mismo que el suyo, puede que sea necesario borrar dicho
código antes de devolver la llamada. Esto sólo se aplica
en algunas zonas. Para modificar el número, consulte
lapágina 28.
3.10.1 Con el teléfono inalámbrico
{C}
{ih}
{s}
{^}{V}
3.9.2 Funciones de la categoría de la agenda del portátil inalámbrico
Las categorías pueden ayudarle a identificar quién está llamando mediante tipos de timbre y colores de pantalla distintos para categorías diferentes de llamadas. Cuando añada un elemento a la agenda del portátil inalámbrico puede asignarlo a la categoría deseada (página 23). Cuando reciba una llamada de una persona asignada a una categoría, se utiliza el tono de timbre y el color de pantalla de la categoría que usted haya seleccionado.
Cambio de los tonos de timbre de las categorías
Si selecciona “Tono llam. ext.”, cuando se reciban llamadas de esta categoría, la unidad usará el tono de timbre externo que haya definido en página 55. La configuración predeterminada es
Tono llam. ext.”.
1.
H i "
2. “
Categoría” i
3.
Seleccione una categoría. i
4.
Seleccione la configuración actual del tono de timbre de la categoría.
5.
Seleccione el tono de timbre que desee. i # i
#
#
i #
{ih}
1
" i j i #
2
Pulse
{V}
para buscar a partir de los datos de interlocutores
recientes.
L
Si pulsa
{^}
, se invertirá el orden de aparición en
pantalla.
3
Pulse
{C}
o
{s}
para devolver a la llamada.
3.10.2 Con la unidad base
{SP-PHONE}
{CALLER ID}
{STOP}
{FAX START}{A}{B}
27
Loading...
+ 61 hidden pages