Panasonic KXFC235SP User Manual [bg]

Fax de papel normal con terminal digital DECT
Instrucciones de funcionamiento
KX-FC235SP
Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad y guárdelas para su referencia futura.
Esta unidad es compatible con el identificador de llamada y con SMS (mensajes de texto). Para utilizar estas funciones, debe abonarse al servicio apropiado de su proveedor.
Consulte la página 107 para obtener información acerca de las condiciones de la garantía.
FOR ENGLISH USERS: You can select English for the voice guidance, display and report of the base unit (feature #48, page 69) and the display of the handset (page 77).

Ubicación de los contro les

Cómo utilizar las instrucciones de funcionamiento

Cuando siga las instrucciones de funcionamiento, mantenga siembre abierta la página de la tapa frontal (siguiente página) para que encuentre fácilmente la referencia de los botones.
ABRIR
i

Ubicación de los controles

Por favor, mantenga esta página abierta cuando siga las instrucciones de funcionamiento. Para obtener una descripción de cada botón, consulte página 10, 11.
Unidad base
ABC D EF G
I
JLMNP QR ST
Botones (enumerados en orden alfabético)
AUTO ANSWER CALLER ID COPY
I
DIGITAL SP-PHONE ERASE
D
FAX/START GREETING/CHECK GREETING/REC HELP
L
G
B
J
N
P
Q
K
HOLD LOCATOR MEMO MENU MIC MUTE NAVIGATOR PAUSE PLAYBACK
A
C
T
M
F
S
C
E
O
O
R
R
REDIAL SET
J
START
J
STOP
K
TONE
H
VOLUME
H
S
O
Microteléfono
A
B C D E
F G
H I
J
K L
Botones
j
/OK (Menú/OK)
k
(Guía telefónica)
C
(Hablar)
Navegador
s
(Altavoz)
*
(Tono)
F
R (Rellamada)
R
(Volver a marcar/Pausa)
ih
(Desactivado/Activado) C/T (Borrar/Silencio) INT (Intercomunicación) Micrófono
L
A
B
C
D
E
G
J
H
I
K
ii
Gracias por adquirir una máquina de fax Panasonic.
Para futuras referencias
Fecha de compra
Número de serie (se encuentra en la parte posterior de la unidad)
Nombre y dirección del distribuidor
Número de teléfono del distribuidor
Pegue aquí la factura de la venta.
Puede seleccionar el idioma que desee.
L
Unidad base:
El ajuste por defecto es español. Para cambiar el ajuste a inglés, consulte la función #48 en página 69.
L
Unidad portátil:
consulte página 77.
Puede seleccionar el idioma de la guía de voz, de la pantalla y de los informes entre español e inglés.
Puede seleccionar el idioma de la pantalla. El ajuste por defecto es español. Para cambiar el ajuste,
Atención:
L
Tenga en cuenta que las imágenes de los documentos recibidos y copiados permanecen en la película de tinta utilizada. Sea discreto cuando se deshaga de la película de tinta usada.
L
No frote ni borre con una goma en el lado impreso del papel de grabación ya que la tinta puede manchar.
L
En caso de surgir algún problema, debería a ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
L
Este equipo está diseñado para trabajar únicamente en la red telefónica analógica española.
Marcas comerciales:
L
Eatoni y LetterWise son marcas comerciales de Eatoni Ergonomics, Inc.
2

Instrucciones importantes

Instrucci ones import antesInstrucci ones de seguri dad

Instrucciones de seguridad importantes

Cuando utilice esta unidad, debe seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución o daños personales.
1. Lea detenidamente todas las instrucciones.
2. Siga las advertencias e instrucciones marcados en esta unidad.
3. Desenchufe esta unidad antes de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Utilice un paño suave para la limpieza.
4. No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo cerca de una tubería del baño, del fregadero, etc.
5. Sitúe la unidad en una superficie plana y estable. Se producirán serios daños si la unidad se cae.
6. No cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Tienen un uso para ventilarla y protegerla de sobrecalentamiento. Nunca sitúe la unidad cerca de radiadores o en un lugar con una mala ventilación.
7. Utilice sólo la fuente de alimentación marcada en la unidad. Si no está seguro del tipo de corriente de su casa, consulte a su suministrador o a su compañía eléctrica.
8. Por razones de seguridad, esta unidad está equipada con un enchufe conectado a masa. Si no dispone de este tipo de toma, instale una. No utilice ningún tipo de adaptador que obstaculice esta medida de seguridad.
9. No coloque objetos en el cable eléctrico. Instale la unidad donde nadie pueda pisar o tropezar con el cable.
10. No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede causar riesgos de incendio o electrocuciones.
11. Nunca introduzca objetos en las ranuras de esta unidad. Puede causar riesgo de incendio o electrocuciones. Nunca eche líquido en la unidad.
12. Para reducir el riesgo de electrocución, no desmonte la unidad. Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado cuando se precise el servicio. La apertura de las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos o a otros riesgos. El montaje incorrecto puede causar electrocuciones cuando se reutilice la unidad.
13. Desenchufe esta unidad del enchufe de la pared y diríjase a un centro de servicio autorizado cuando pase lo siguiente: A. Cuando el cable de alimentación esté dañado o
desgastado. B. Si se ha derramado líquido en la unidad. C. Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia o
agua. D. Si la unidad no funciona correctamente
siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste sólo los controles cubiertos por las
instrucciones. El ajuste inadecuado puede que
precise de un centro de servicio autorizado. E. Si la unidad se ha caído o dañado físicamente. F. Si la unidad tiene un funcionamiento distinto.
14. Durante tormentas, evite utilizar los teléfonos excepto los inalámbricos. Existe un riesgo remoto de electrocución por un rayo.
15. No utilice esta unidad para informar de un escape de gas cuando se sitúa cerca del escape.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Instrucciones importantes
ATENCIÓN:
Instalación
L
No instale nunca el teléfono durante una tormenta.
L
Nunca instale los conectores del teléfono en zonas húmedas a no ser que se trate de un conector especial para estas zonas.
L
Nunca toque los cables de teléfono no aislados a no ser que la línea de teléfono esté desconectada al interfaz de red.
L
Tenga precaución al instalar o modificar líneas de teléfono.
L
No toque el enchufe con las manos mojadas.
L
Esta unidad no debe utilizarse cerca de equipos de emergencia o de cuidados intensivos y no debe ser utilizada por personas con marcapasos.
Batería
Para reducir el riesgo de fuego o de daños personales, lea y siga estas instrucciones.
L
Utilice sólo las baterías que se especifican.
L
No se deshaga de las baterías echándolas al fuego. Pueden explotar. Verifique los códigos locales de gestión de residuos para obtener las instrucciones de desecho.
L
No abra ni mutile las baterías. Los electrolitos que se liberan son corrosivos y pueden causar quemaduras o heridas en los ojos y en la piel. Los electrolitos pueden ser tóxicos si se tragan.
L
Tenga cuidado al manipular la batería o baterías. Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La batería(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.
L
Cargue las baterías que se proporcionan o que se han identificado para ser utilizadas con este producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual de instrucciones.
L
Use sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar baterías. No manipule la unidad base (o cargador). Si no siguiera estas instrucciones, podría causar que la batería o baterías se hincharan o explotaran.

Para obtener el mejor rendimiento

Carga de las baterías
L
Coloque la unidad portátil en el soporte de la unidad base durante unas utilizarla.
L
Para más información, consulte la página 20.
Distancia de funcionamiento y ruido
L
La unidad base y la unidad portátil utilizan ondas de radio para comunicarse entre ellas.
7 horas
antes de empezar a
AVISO:
L
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
L
Desconecte esta unidad de las tomas de corriente si emite humo, un olor anormal o un ruido extraño. Estas condiciones pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Confirme que el humo ha dejado de emitirse y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
4
Instrucciones importantes
Para obtener la máxima distancia y un funcionamiento libre de ruidos,
lo siguiente:
1
le recomendamos
2
3
Papel de grabación
L
Guarde el papel que no ha utilizado en su embalaje original, en un lugar frío y seco. En caso contrario podría empeorar la calidad de impresión.
1
Coloque la unidad base alejada de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros teléfonos.
2
Coloque la unidad base en una ubicación ALTA y CENTRAL sin obstrucciones tales como paredes.
3
Eleve la antena verticalmente.
Acerca del entorno
L
Mantenga la unidad lejos de elementos eléctricos que generen ruidos, como fluorescentes y motores.
L
La unidad se debe mantener libre de polvo, altas temperaturas y vibraciones.
L
La unidad no se debería exponer a la luz solar directa.
L
No coloque objetos pesados encima de esta unidad.
L
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 5 °C o superior a 35 °C (unidad base) / 40 °C (unidad portátil). También hay que evitar los sótanos con humedad.
Cuidados rutinarios
L
Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave. No utilice benzol, disolventes ni polvos abrasivos.
5

Tabla de Contenidos

1. Tabla de Contenido s
1. Introducción
Accesorios
1.1 Accesorios incluidos......................................
1.2 Información sobre accesorios.......................
Encontrar los mandos
1.3 Descripción de los botones de la unidad base
10
1.4 Descripción de los botones de la unidad
portátil .........................................................
1.5 Muestra las descripciones de la unidad portátil
12
1.6 Aspectos generales.....................................
2. Instalación
Unidad base
2.1 Instalación y cambio de la película de tinta.
2.2 Bandeja de alimentación de papel .............
2.3 Papel de impresión......................................
Microteléfono
2.4 Instalación y sustitución de las baterías......
3. Preparación
Conexiones y configuración
3.1 Conexiones .................................................
3.2 Cómo cargar las baterías............................
3.3 Encender y apagar la unidad portátil ..........
Tecla de ayuda
3.4 Función de ayuda de la unidad base ..........
Vo lu men
3.5 Ajuste del volumen del microteléfono..........
3.6 Ajustar el volumen de la unidad base .........
Programación inicial
3.7 Modo de marcación.....................................
3.8 Fecha y hora ...............................................
3.9 Su logotipo ..................................................
3.10 Su número de fax........................................
11
13
14 16 17
18
19 20 21
21
22 22
23 23 25 26
SMS
4.11 SMS (Servicio de mensajes cortos)............
8 9
4.12 Activación y desactivación de SMS ............
4.13 Cambiar los números de los centros de
mensajes SMS............................................
4.14 Registrar/cancelar un servicio SMS............
4.15 Enviar un mensaje ......................................
4.16 Recibir un mensaje .....................................
4.17 Guía de configuración de SMS ...................
4.18 Introducción de caracteres disponibles para
SMS ............................................................
39 39
40 40 41 43 44
46
5. Fax
Envío de faxes
5.1 Envío manual de un fax .............................
5.2 Documentos que puede enviar ..................
5.3 Enviar un fax con la agenda de la unidad base
50
5.4 Multitransmisión ..........................................
48 49
50
Recepción de faxes
5.5 Seleccionar la forma de utilizar el equipo de
fax ...............................................................
5.6 Recepción automática ................................
5.7 Recepción manual ......................................
5.8 Recepción manual de un fax – Respuesta
automática desactivada ..............................
5.9 Recepción automática de un fax – Respuesta
automática activada ....................................
5.10 Recibir polling (recuperar un fax colocado en
otro equipo de fax) ......................................
5.11 Inhibidor de faxes indeseados (impedir la recepción de faxes de interlocutores no
deseados) ...................................................
52 52 53
54
56
57
58
6. Copia
Copiar
6.1 Realización de una copia............................
59
4. Teléfono
Realizar y contestar llamadas
4.1 Realizar llamadas telefónicas .....................
4.2 Contestar llamadas telefónicas...................
Marcación automática
4.3 Agenda de la unidad portátil .......................
4.4 Agenda de la unidad base ..........................
Identificador de llamada
4.5 Servicio de Identificación del interlocutor....
4.6 Visualización y devolución de llamadas
utilizando los datos del interlocutor.............
4.7 Editar el número de teléfono de un interlocutor
antes de devolver la llamada.......................
4.8 Borrar la información de la llamada ............
4.9 Guardar la información de la llamada en la
agenda ........................................................
4.10 Servicio de buzón de voz............................
6
28 30
30 33
34
36
37 37
38 39
7. Contestador automático
Saludo
7.1 Grabación del mensaje de saludo...............
Mensajes de entrada
7.2 Escuchar los mensajes grabados...............
Mensaje recordatorio
7.3 Dejar un mensaje para otros o para usted..
Funcionamiento remoto
7.4 Funcionamiento desde una ubicación remota
63
61
62
62
Tabla de Contenidos
8. Funciones programables
Unidad base
8.1 Programación de la unidad base ................
8.2 Funciones básicas .....................................
8.3 Funciones avanzadas ................................
8.4 Comandos directos para funciones de
programación ..............................................
Microteléfono
8.5 Programación del microteléfono..................
9. Uso combinado de varias unidades
Unidades adicionales
9.1 Uso de unidades adicionales ......................
9.2 Registro de una unidad portátil en una unidad
base ............................................................
9.3 Localizador de unidades portátiles .............
9.4 Comunicaciones internas entre unidades
portátiles .....................................................
9.5 Transferencia de llamadas entre unidades
portátiles o llamadas de conferencia...........
9.6 Copiar elementos de la agenda de una unidad
portátil .........................................................
65 66 67
70
73
82
82 84
84
84
85
Declaración de conformidad
12.4 Declaración de conformidad .....................
13.Índice analítico
13.1 Índice analítico .........................................
108
109
10.Información de utilidad
Información de utilidad
10.1 Entradas de caracteres disponibles para la
unidad portátil .............................................
11.Ayuda
Mensajes de error
11.1 Mensajes de error – Informes .....................
11.2 Mensajes de error – Pantalla de la unidad
base ............................................................
Solución de problemas
11.3 Cuando una función no está operativa,
consulte esta sección..................................
Atascos
11.4 Atascos del papel de grabación ..................
11.5 Atascos de papel – enviar.........................
Limpieza
11.6 Limpieza del cristal del alimentador / escáner
de documentos..........................................
11.7 Limpieza del cabezal térmico....................
12.Información general
Informes impresos
12.1 Listas de referencia e informes (sólo para la
unidad base) .............................................
Especificaciones
12.2 Especificaciones .......................................
Garantía
12.3 Garantía ....................................................
86
88
89
91
97
100
101 102
104
105
107
7
1. Introducción
1Introducción

1.1 Accesorios incluidos

Nº Elemento Cantidad Notas
1
Cable red eléctrica 1 ----------
2
Cable telefónico 1 ----------
3
Bandeja de alimentación de papel 1 ----------
4
Rollo inicial de película de tinta (10 metros de longitud)
5
Microteléfono 1 ----------
6
Baterías recargables 2 Tamaño AAA (R03)
7
Tapa de la unidad portátil 1 ----------
8
Instrucciones de funcionamiento 1 ----------
9
Guía rápida de instalación 1 ----------
*1 Para la sustitución de la película, consulte página 9.
12345
1 imprime unas 28 páginas de
tamaño A4.
*1
6789
Nota:
L
Si falta alguno de los elementos o si alguno de ellos está dañado, póngase en contacto con el punto de venta.
L
Guarde el cartón y la caja original para el futuro transporte de la unidad.
8
1. Introducción

1.2 Información sobre accesorios

1.2.1 Accesorios disponibles
Accesorios adicionales/de recambio
Modelo nº Elemento Especificaciones/Uso
KX-FA54X Película de repuesto
P03P Baterías recargables 2 pilas recargables de hidruro metálico de níquel
KX-TCA121EX Unidad portátil adicional ----------
KX-A272 Repetidor DECT ----------
*1 Le recomendamos que compre requesto completo para asegurar que puede utilizar la unidad sin interrupciones. Por
favor, utilice película original Panasonic de repuesto.
utilice la película de tinta de nuevo.
*1
Las películas de tinta no son reutilizables. No rebobine y
35 m × 2 rollos (Cada rollo imprimirá unas 105 páginas de tamaño A4).
(Ni-MH)
9
1. Introducción

Encontrar los mandos

1.3 Descripción de los botones de la unidad base
L
Mantenga abierta la página de la portada delantera para la localización de los botones.
A
{
MIC}
(Micrófono)
L
El micrófono incorporado.
B
{
CALLER ID
L
Para utilizar las funciones de identificación de llamada (página 36).
C
{
LOCATOR}{HOLD
Para localizar una unidad portátil (página 84).
L L
Para poner una llamada en espera.
D
{
ERASE
L
Para borrar mensajes (página 61, 62).
E
{
PLAYBACK
L
Para reproducir mensajes (página 62).
F
{
MEMO
Para grabar un mensaje almacenado (página
L
62).
G
{
AUTO ANSWER
L
Para activar o desactivar el ajuste de respuesta automática (página 52).
H
{
TONE
Para pasar de pulsos a tonos temporalmente
L
durante la marcación si la línea dispone de marcación por impulsos.
I
{
COPY
L
Para copiar un documento (página 59).
J
{
FAX/START}{SET
Para iniciar el envío o la recepción de un fax.
L L
Para guardar un ajuste durante la programación.
K
{
STOP
L
Para detener una sesión de operación o programación.
L
Para borrar un carácter o un número (página 26). Manténgala apretada para borrar todos los caracteres/números.
L
{
HELP
L
Para imprimir información de ayuda para una consulta rápida (página 21).
M
{
MENU
L
Para iniciar o salir de la programación.
N
{
GREETING/REC
L
Para grabar un mensaje de saludo (página 61).
O
{
NAVIGATOR}{VOLUME
L
Para ajustar el volumen (página 22).
L
Para buscar un elemento guardado (página 33,
50).
L
Para seleccionar las funciones o sus ajustes durante la programación (página 65).
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
L
Para desplazarse a la operación siguiente.
P
{
GREETING/CHECK
L
Para comprobar un mensaje de saludo (página
61).
Q
{
DIGITAL SP-PHONE
Para utilizar el altavoz (página 29).
L
R
{R}
L
Para acceder a los servicios especiales del operador o para transferir llamadas a otras extensiones.
S
{
REDIAL}{PAU SE
L
Para marcar de nuevo el último número marcado desde la unidad base.
L
Para insertar una pausa durante la marcación.
T
{
MUTE
}
L
Para silenciar su voz cuando se encuentra en una conversación con otra persona. Pulse de nuevo para continuar la conversación.
}
}
}
10
1.4 Descripción de los botones de la unidad portátil
L
Mantenga abierta la página de la portada delantera para la localización de los botones.
A
{j
/OK} (Menú/OK)
L
Para iniciar la programación.
L
Para guardar un ajuste durante la programación.
L
Para bloquear/desbloquear las teclas del microteléfono (página 29).
B
{k}
(Guía telefónica)
L
Para acceder a la guía telefónica (página 30).
C
{C}
(Hablar)
L
Para realizar/contestar llamadas (página 28, 30).
D
Navegador
L
Para ajustar el volumen (página 22).
L
Para buscar un elemento guardado (página 31).
L
Para seleccionar funciones o los ajustes de función durante la programación.
L
Para desplazarse a la operación siguiente.
E
{s}
(Altavoz)
L
Para utilizar el altavoz (página 28).
F
{*}
(Tono)
L
Para pasar de pulsos a tonos temporalmente durante la marcación si la línea dispone de marcación por impulsos.
G
{R}
(Rellamada)
L
Para acceder a los servicios especiales del operador o para transferir llamadas a otras extensiones.
H
{R}
(Volver a marcar/Pausa)
L
Para volver a marcar uno de los últimos 10 números marcados desde el microteléfono (página 28).
L
Para insertar una pausa durante la marcación.
I
{ih}
(Desactivado/Activado)
L
Para conectar y desconectar la alimentación (página 21).
L
Para colgar (página 28, 30).
L
Para detener una sesión de operación o programación.
L
Para salir de la programación.
J
{C/T} (Borrar/Silencio)
L
Para borrar un carácter o un número (página 31). Manténgala apretada para borrar todos los caracteres/números.
L
Para silenciar su voz cuando se encuentra en una conversación con otra persona. Pulse de nuevo para continuar la conversación.
K
{
INT} (Intercomunicación)
L
Para llamar o buscar otra unidad portátil (página
84).
1. Introducción
L
Micrófono
L
El micrófono incorporado.
Nota:
L
Pueden aparecer hasta 3 elementos del menú a la vez. Para seleccionar un elemento del menú que no se muestra en la página actual, muévase arriba o
{e}
o
abajo pulsando la tecla navegador respectivamente.
{v}
,
11
1. Introducción
1.5 Muestra las descripciones de la unidad portátil
Iconos de pantalla
En la pantalla de la unidad portátil aparecen varios iconos para indicar el estado actual de la unidad.
Icono de pantalla
w
k
o
5
[VE]
[N]
[X]
[2]
Significado
Dentro del radio de cobertura
L
Cuando parpadea: el teléfono está buscando la unidad base (fuera de cobertura, la unidad portátil no está registrada para la unidad base, la unidad base está sin corriente)
La unidad portátil está en una llamada externa
Prohibición de llamadas activada (página 77)
Carga de la batería (página 20)
El sintonizador de la voz está
ajustado en tono alto o tono bajo (página 29)
El modo nocturno está activado (página 75)
El bloqueo de teclado está activado (página 29)
Número de la unidad portátil: el icono de la izquierda muestra el ejemplo de la unidad portátil 2 (página 76)
12
-2-
(2)
F
0
Número de la unidad base: el
icono de la izquierda muestra el ejemplo de la unidad base 2 (página 76)
Número del terminal: el icono de la izquierda muestra el ejemplo del terminal 2 (página 76)
Se ha recibido un nuevo SMS (sólo usuarios de SMS, página
43)
Recibido nuevo mensaje del buzón de voz (sólo para usuarios del buzón de voz; página 39)
La línea está siendo utilizada por otro microteléfono

1.6 Aspectos generales

1. Introducción
1.6.2 Microteléfono
1.6.1 Unidad base
2654873
1
j9
1
Micrófono
2
Guías de documento
3
Bandeja de alimentación de papel
4
Guía metálica de grabación del papel
5
Entrada del papel de grabación
6
Salida del papel de impresión
7
Placa tensora
8
Antena
9
Tapa delantera
j
Entrada de documentos
k
Salida del documento
l
Altavoz
m
Botón verde (Botón de apertura de la tapa trasera)
n
Tapa trasera
lk
m
n
1
2
3
1
Altavoz
2
Auricular
3
Micrófono
Quitar la cinta de transporte
Abra la tapa delantera tirando de la parte central (1), a continuación, retire la cinta de transporte (2).
2
1
13
2. Instalación
2InstalaciónUni dad base
2.1 Instalación y cambio de la película de tinta
El rollo de película que se incluye es una película de tinta para arrancar.
Importante:
L
Antes de la instalación quite de la unidad todas las cintas azules de embalaje.
2.1.1 Instalar la película de tinta
El rollo de película que se incluye es una película de tinta para arrancar.
1
Abra la cubierta frontal tirando de la parte central.
2
Abra la cubierta posterior pulsando el botón verde (1).
L
Ta m bi én puede liberar la tapa trasera empujando la palanca verde (2).
3
Abra la cubierta posterior.
4
Inserte el rollo de película de tinta frontal introduciendo su rueda dentada azul en la ranura izquierda de la unidad ( película de tinta trasero introduciendo su rueda dentada blanca en la ranura izquierda de la unidad
2
).
(
L
La película de tinta se puede tocar ya que no manchará sus manos como el papel carbón.
L
Asegúrese de que la rueda dentada azul (1) y la rueda dentada blanca (2) están instaladas como se muestra en la imagen.
1
). Inserte el rollo de
2
2
1
1
14
5
Gire la rueda dentada de rodillo azul (1) en la dirección de la flecha hasta que la película de tinta esté tensa (2).
1
2. Instalación
L
La película de tinta está invertida.
L
La película de tinta está floja o arrugada.
6
Cierre firmemente la cubierta posterior empujando en la zona punteada de ambos extremos (
1
1
).
2
Correcto
L
La película de tinta está enrollada alrededor del
3
núcleo azul (
3
Incorrecto
L
La película de tinta no está enrollada alrededor del núcleo azul (4).
4
) al menos una vez.
1 vuelta
Apretar
7
Cierre la cubierta frontal firmemente.
15
2. Instalación
2.1.2 Substituir la película de tinta
Para asegurar que la unidad funciona correctamente, le recomendamos que utilice película de repuesto Panasonic. Consulte en la página 9 la información acerca de los accesorios.
L
No podemos responsabilizarnos de cualquier daño que sufra el equipo o la degradación de la calidad de impresión debida al uso de película de repuesto que no sea Panasonic.
1
Abra las cubiertas (consulte los pasos de 1 a 3 en página 14).
2
Quite el rodillo usado (1) y la película de tinta usada (2).
1
2.2 Bandeja de alimentación de papel
Inserte las lengüetas de la bandeja de alimentación de papel (1) en las ranuras de la parte posterior de la unidad (2).
1
3
Quite los topes (1) y etiquetas (2) de la película de tinta nueva (3).
2
1
3
4
Instale la película de tinta y cierre las cubiertas (consulte los pasos de 4 a 7 en página 14).
1
2
2
16

2.3 Papel de impresión

La unidad puede contener hasta 30 hojas de papel de 80 g/m2. Para obtener más información sobre el papel de impresión, consulte página 105.
1
Empuje la placa de tensión hacia adelante (1).
1
2. Instalación
3
Inserte el papel, con la cara de impresión hacia bajo (1).
4
Empuje la placa de tensión hacia atrás (1).
1
2
Ventile el papel para evitar que se obstruya.
L
Si el papel no se inserta correctamente, reajústelo o se puede atascar.
Correcto Incorrecto
1
17
2. Instalación

Microteléfono

2.4 Instalación y sustitución de las baterías
2.4.1 Instalación de las baterías
1
Coloque primero la parte negativa (T).
2
Cierre la tapa de la unidad portátil.
2.4.2 Cambio de las baterías
Si
7
parpadea incluso después de que las baterías de la unidad base lleven 7 horas cargando, habrá que reemplazarlas.
Panasonic.
acerca de los accesorios.
Importante:
L
Utilice solamente pilas recargables. Si intenta cargar pilas no recargables, podría producirse una fuga del electrolito.
L
No mezcle pilas viejas y nuevas.
1
Pulse la ranura en la tapa de la unidad portátil y deslícela en la dirección de la flecha.
Recomendamos el uso de baterías
Consulte en la página 9 la información
2
Retire primero las pilas antiguas del terminal positivo (S) e instale las nuevas. Consulte el procedimiento de instalación de las baterías.
18
3. Preparación
3Pre paraciónConexiones y co nfiguraci ón

3.1 Conexiones

Importante:
L
La unidad no funcionará cuando se produzca un fallo en la alimentación. Para realizar llamadas en situaciones de emergencia, tendrá que conectar un teléfono que pueda funcionar durante un fallo de la alimentación a la línea telefónica.
1
Cable red eléctrica
L
Conecte a una toma de corriente (220 V – 240 V, 50 Hz).
2
Cable telefónico
L
Conecte a una toma de línea telefónica.
filtro (
3
), conecte el cable de la línea telefónica
como sigue.
3
1
2
Atención:
L
Tras la conexión debe cargar las baterías para hacer o responder llamadas con la unidad portátil (página 20).
L
Cuando haga funcionar este producto, la salida de corriente debe estar cerca del producto y debe ser de acceso fácil.
L
Asegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en este producto.
L
No realice extensiones del cable de teléfono.
Nota:
L
Si un dispositivo está conectado a la misma línea telefónica, este equipo puede perturbar las condiciones de acceso a la red del dispositivo.
L
Si utiliza la unidad con un ordenador y su proveedor de Internet le da instrucciones para que instale un
19
3. Preparación

3.2 Cómo cargar las baterías

Coloque el microteléfono en el soporte de la unidad base durante unas 7 horas antes de su utilización inicial.
Mientras se carga, el icono de carga aparece como se muestra más abajo.
Cuando se haya completado la carga, en la pantalla.
5
permanece
L
Si
7
parpadea cuando retire la unidad portátil de la unidad base, cargue las baterías durante al menos 15 minutos.
Duración de las pilas
Cuando las pilas Panasonic están completamente cargadas, su duración es la siguiente:
Pilas Ni-MH (700 mAh)
Funcionamiento Tiempo de
funcionamiento
Tiempo de conversación 20 horas aprox.
Tiempo de pausa (reposo)
170 horas aprox.
1
2
Nota:
L
Limpie los contactos de carga de la unidad portátil (1) y los del cargador (2) con un paño seco y suave una vez al mes, o puede que las baterías no se carguen correctamente. Limpie con mayor frecuencia si la unidad está expuesta a grasa, polvo o humedad.
Nota:
L
El rendimiento real de las pilas depende de la combinación de la frecuencia con la que se utilice la unidad portátil (conversación) y la frecuencia con la que esté en pausa (reposo).
L
La duración de las pilas puede reducirse con el tiempo en función de las condiciones de uso y de la temperatura ambiente.
Carga de las pilas
Puede comprobar la carga de la batería en la pantalla de la unidad portátil.
Iconos Carga de las pilas
5
6
7
Nota:
L
Si la unidad portátil está apagada, se encenderá automáticamente al colocarse en la unidad base.
Alta
Media
Baja
L
Cuando parpadea: necesita cargarse
20

Tecla de ayuda

3. Preparación
3.3 Encender y apagar la unidad portátil
3.3.1 Encendido
Pulse
{ih}
durante 1 segundo.
L
La pantalla cambiará al modo de reposo.
{ih}
3.3.2 Apagado
Pulse
{ih}
durante 2 segundos.
L
La pantalla quedará en blanco.
3.4 Función de ayuda de la unidad base
La unidad contiene información de utilidad que se puede imprimir como referencia rápida.
AJUSTES BASICOS
Cómo ajustar la fecha, la hora, su logotipo y el número del fax.
LISTA FUNCIONES
Cómo programar las funciones.
AGENDA TEL.
Cómo grabar nombres y números en la agenda de la unidad base y cómo marcarlos.
OPERACION CONT
Cómo utilizar el contestador automático del teléfono.
RECIBIENDO FAX
Cómo configurar la unidad base para recibir faxes.
COPIADORA
Cómo utilizar la función de copia.
INFORMES
Lista de los informes disponibles.
”:
”:
”:
”:
”:
”:
”:
{SET} {HELP}
{<}{>}
1
Pulse {HELP}.
2
Pulse
{<}
o
{>}
repetidamente para mostrar el
elemento deseado.
3
Pulse {SET}.
L
Se imprime el elemento seleccionado.
21
3. Preparación

Volumen

3.5 Ajuste del volumen del microteléfono
{j/OK}
{C}
{>}{e}{v}
{s}
Volumen de timbre
1.
Pulse {j/OK}.
2.
Seleccione “Prog. Portátil”, y después pulse
{>}
.
3.
Seleccione “Prog. Timbre”, y después pulse
4.
Seleccione “Volumen Timbre”, y después pulse
{>}
.
5.
Pulse
{e}
o
{v}
varias veces para seleccionar el
volumen deseado.
6.
Pulse
{>}
.
7.
Pulse
{ih}
.
Nota:
L
Las alarmas y el timbre de la unidad portátil sonarán para las llamadas internas y cuando se use el buscapersonas aunque el timbre esté apagado.
Tono de timbre
Puede seleccionar uno de los 15 tonos de timbre para llamadas externas y para llamadas internas (página 75). Los usuarios del servicio Identificador de llamada pueden utilizar un timbre distinto para cada categoría (página 35).
{ih}
{INT}
{>}
3.6 Ajustar el volumen de la unidad base
SET}
{
Volumen de timbre
Mientras la unidad está inactiva,
L
Si hay algún documento en la entrada de documentos, no podrá ajustar el volumen. Verifique que no haya documentos en la entrada.
.
Para desactivar el timbre
1.
Pulse repetidamente
TÍM.APAG.= OK?”.
2.
Pulse {SET}.
L
Cuando se reciba una llamada, la unidad base no sonará y aparecerá “LLAMADA ENTRANTE”.
L
Para volver a activar el timbre, pulse
Tono de timbre
Puede seleccionar los tonos de timbre entre 3 tonos para llamadas externas (función #17 en página 66).
Volumen del altavoz
Mientras utiliza el altavoz,
Volumen del contestador automático
Mientras escucha los mensajes,
{A}{B}
{B}
para mostrar
pulse
pulse
{A}
o
pulse
{A}
{A}
{B}
{A}
.
.
o
o
{B}
{B}
.
.
Volumen del receptor
Mientras utiliza
{C}
o {INT}, pulse
Volumen del altavoz
Mientras utiliza {s}
, pulse
22
{e}
o
{v}
{e}
.
o
{v}
.
3. Preparación

Programación inicial

3.7 Modo de marcación

Si no puede marcar (página 28, 48), configure este ajuste de acuerdo con su servicio de línea telefónica.
L
Cambie el ajuste tanto en la base como en la unidad portátil.
3.7.1 Con la unidad portátil
{j/OK}
{>}
1
Pulse {j/OK}.
2
Seleccione “Prog. Uni. Base”, y después pulse
{>}
.
3
Pulse “0000” (PIN de la unidad base por defecto).
L
Si ha modificado el PIN, introdúzcalo (página
81).
{ih}
2
Pulse repetidamente
MODO MARCACION”.
3
Pulse
{A}
o
{B}
ajuste deseado.
–“TONOS” (valor predeterminado): Para el
servicio de marcación por tonos.
PULSOS”: Para el servicio de marcación por
pulsos.
4
Pulse {SET}.
L
Aparecerá en pantalla la función siguiente.
5
Pulse {MENU}.
{<}
o
{>}
para mostrar
repetidamente para mostrar el

3.8 Fecha y hora

Es necesario establecer la fecha y la hora tanto para microteléfono como para la unidad base. Las horas se ajustan de forma independiente y puede que no sean idénticas.
L
La máquina de fax del otro interlocutor imprimirá la fecha y la hora en cada página que usted envíe según la fecha y la hora ajustadas en la unidad base.
L
La precisión del reloj es de unos ±60 segundos al mes.
3.8.1 Con el microteléfono
4
Seleccione “Opc. de llamada”, y después pulse
{>}
.
5
Seleccione “Modo Marcación”, y después pulse
{>}
.
6
Seleccione el ajuste deseado, y luego pulse
Tonos” (valor predeterminado): Para el
servicio de marcación por tonos.
Pulsos”: Para el servicio de marcación por
pulsos.
7
Pulse
{ih}
.
3.7.2 Con la unidad base
{SET} {MENU}
{<}{>}{A}{B}
1
Pulse {MENU}.
{>}
{j/OK}
.
Importante:
L
L
L
1 2
3 4
{<}{>}
Asegúrese de que el cable de corriente de la unidad base está conectado. Asegúrese de que el icono w no esté parpadeando. En caso de producirse un corte de corriente, deberá configurar de nuevo la fecha y la hora de la unidad portátil.
Pulse {j/OK}.
Seleccione “Prog. Portátil”, y después pulse
{>}
.
Seleccione “Conf. Hora”, y después pulse
Seleccione “Ajus.Fecha/Hora”, y después pulse
{>}
.
L
Aparecerá el cursor (|) en la pantalla.
{ih}
{>}
.
23
3. Preparación
5
Introduzca día/mes/año actual seleccionando 2 dígitos para cada uno.
Ejemplo: 10 de agosto, 2005
Pulse {1}{0} {0}{8} {0}{5}.
Fech :10-08-05 Hora :00:00
6
Introduzca hora/minuto actuales seleccionando 2 dígitos para cada uno. Pulse para seleccionar la entrada horaria de “AM”, “PM” o de 24 horas.
Ejemplo: 3:15 PM (entrada horaria de 12 horas)
1.
Pulse {0}{3} {1}{5}.
2.
Pulse repetidamente
{*}
Fech :10-08-05 Hora :03:15
{*}
para mostrar “PM”.
Fech :10-08-05 Hora :03:15 PM
@
=12/24
repetidamente
@
=12/24
@
=12/24
3.8.2 Con la unidad base
{SET} {MENU}
{<}{>}
1
Pulse {MENU}.
CONFIG.SISTEMA PULSE NAVI.[()]
2
Pulse repetidamente siguiente.
3
Pulse {SET}.
L
Aparecerá el cursor (|) en la pantalla.
{<}
o
{>}
AJUS.FECHA/HORA
D:|01/M:01/A:05 HORA: 00:00
para mostrar lo
PULSE SET
7
Pulse {j/OK}.
8
Pulse
{ih}
.
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para colocar el cursor en el número
incorrecto y corríjalo.
Nota:
L
La fecha y la hora del microteléfono se perderán cuando se produzca un corte de suministro y deberán volverse a ajustar, sin embargo la unidad base dispone de una batería de seguridad para conservar la hora.
4
Introduzca día/mes/año actual seleccionando 2 dígitos para cada uno.
Ejemplo: 10 de agosto, 2005
Pulse {1}{0} {0}{8} {0}{5}.
D:10/M:08/A:05 HORA: |00:00
5
Introduzca hora/minuto actuales seleccionando 2 dígitos para cada uno. Pulse para seleccionar la entrada horaria de “AM”, “PM” o de 24 horas.
Ejemplo: 3:15 PM (entrada horaria de 12 horas)
1.
Pulse {0}{3} {1}{5}.
{*}
repetidamente
D:|10/M:08/A:05 HORA: 03:15
2.
Pulse repetidamente
{*}
para mostrar “PM”.
D:|10/M:08/A:05 HORA: 03:15PM
6
Pulse {SET}.
L
Aparecerá en pantalla la función siguiente.
7
Pulse {MENU}.
Para corregir un error
Pulse
{<} o{>}
incorrecto y corríjalo.
para colocar el cursor en el número
24

3.9 Su logotipo

Se imprimirá su logotipo en la parte superior de cada página que se envíe desde la unidad. El logotipo puede ser su nombre o el de su empresa.
Teclado Caracteres
{4}
{5}
GHI Í 4
ghi í 4
JKL5
jkl5
3. Preparación
{MENU}
{SET}
1
Pulse {MENU}.
2
Pulse repetidamente siguiente.
3
Pulse {SET}.
L
Aparecerá el cursor (|) en la pantalla.
{<}{>}{A}{B} {MUTE}
{<}
{R}{STOP}
CONFIG.SISTEMA PULSE NAVI.[()]
o
{>}
para mostrar lo
SU LOGOTIPO
PULSE SET
LOGO=|
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
{*}
{R}
{
MUTE
}
{
STOP
}
Nota:
L
Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla de marcado, pulse hasta el siguiente espacio.
MNÑ O Ó 6
mn ñ o ó 6
PQRS7
pqr s7
TUV8
tuv8
WXYZ9
wxyz9
Espacio 0
Para cambiar las mayúsculas o las minúsculas.
Para introducir un guión.
Para introducir un espacio.
Para borrar un dígito.
{>}
para mover el cursor
4
Introduzca su logotipo, hasta 30 caracteres. Consulte la tabla de caracteres siguiente para obtener los detalles.
5
Pulse {SET}.
L
Aparecerá en pantalla la función siguiente.
6
Pulse {MENU}.
Para seleccionar caracteres con el teclado de marcación de la unidad base
Teclado Caracteres
{1}
{2}
{3}
Espacio # & ()
@
, ./1
A Á BC2
a á bc2
DEÉ F3
deé f3
Para introducir su logotipo
Ejemplo:
1.
BILL
Pulse {2} 3 veces.
LOGO=|B
2.
Pulse {4} 3 veces.
LOGO=B|I
3.
Pulse {5} 3 veces.
LOGO=BI|L
4.
Pulse
{>}
para colocar el cursor en el siguiente
espacio y pulse {5} 3 veces.
LOGO=BIL|L
Para cambiar las mayúsculas o las minúsculas
Si pulsa el botón minúsculas alternativamente.
{*}
cambiará a mayúsculas y
25
3. Preparación
1.
Pulse {2} 3 veces.
2.
Pulse {4} 3 veces.
3.
Pulse
{*}
.
4.
Pulse {5} 3 veces.
LOGO=|B
LOGO=B|I
LOGO=B|i
LOGO=Bi|l

3.10 Su número de fax

Se imprimirá su número de fax en la parte superior de cada página que se envíe desde la unidad.
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para colocar el cursor en el carácter
incorrecto y corríjalo.
Para borrar un carácter
Pulse
{<}
o
{>}
para colocar el cursor en el carácter
que desee borrar y pulse {STOP}.
L
Para borrar todos los caracteres, mantenga pulsado
{
STOP}.
Para insertar un carácter
1.
Pulse
{<}
o
{>}
para colocar el cursor a la derecha
del lugar en donde desee insertar el carácter.
2.
Pulse {MUTE} para insertar un espacio e introducir el carácter.
Para seleccionar caracteres utilizando
{A}
{B}
En vez de pulsar las teclas de marcación, puede seleccionar caracteres con
1.
Pulse
{B}
varias veces para visualizar el carácter deseado. Los caracteres aparecerán en el orden siguiente:
1
Mayúsculas
2
Número
3
Símbolo
4
Minúsculas
L
Si pulsa
2.
Pulse
3.
Vuelva al paso 1 para escribir el siguiente carácter.
{A}
{>}
para introducir el carácter.
{A}
o
{B}
.
, se invertirá el orden de aparición.
o
{R}{STOP}
{SET}
1
Pulse {MENU}.
{MENU}
{<}{>}
CONFIG.SISTEMA PULSE NAVI.[()]
2
Pulse repetidamente siguiente.
{<}
o
{>}
para mostrar lo
SU Nº FAX
PULSE SET
3
Pulse {SET}.
L
Aparecerá el cursor (|) en la pantalla.
Nº=|
4
Introduzca su número de fax, hasta 20 dígitos.
Ejemplo: Nº=1234567|
5
Pulse {SET}.
L
Aparecerá en pantalla la función siguiente.
6
Pulse {MENU}.
Nota:
L
El botón espacio.
Ejemplo: +234 5678
Pulse
L
Para escribir un guión en un número de teléfono, pulse {R}.
{*}
introduce un +” y el botón
{*}{2}{3}{4}{#}{5}{6}{7}{8}
.
{#}
, un
26
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para colocar el cursor en el número
incorrecto y corríjalo.
Para borrar un número
Pulse
{<}
o
{>}
para colocar el cursor en el número que
desee borrar y pulse {STOP}.
L
Para borrar todos los números, mantenga pulsado
{
STOP}.
3. Preparación
27
4. Teléfono
4TeléfonoRealizar y cont estar l lamadas
4.1 Realizar llamadas telefónicas
4.1.1 Con el microteléfono
{j/OK}
{C}
{s}
{<}{>}{e}{v}
1
Levante la unidad portátil y pulse
2
Marque el número de teléfono.
3
Cuando haya finalizado la conversación, pulse
{ih}
o coloque la unidad portátil en la unidad
base.
Funcionamiento del altavoz
Para un rendimiento óptimo, tenga en cuenta lo siguiente:
Utilice el altavoz en un entorno tranquilo. Hable alternativamente con la persona que llame. Si usted o la otra persona tienen dificultades para
escucharse el uno al otro, pulse repetidamente para ajustar el volumen del altavoz si fuera necesario.
Para marcar el último número marcado desde el microteléfono
Pulse
{C}
o
{s}
y, a continuación, pulse
Para rellamar automáticamente
Pulse
{s}
y, a continuación,
L
Si la línea está ocupada, la unidad volverá a marcar automáticamente el número hasta 11 veces. Mientras la unidad portátil está esperando a volver a
{s}
marcar, está rellamando, el silencio se activará automáticamente.
Nota:
L
Si no se desactiva el silencio después de conectar la línea, pulse
parpadeará. Mientras la unidad portátil
{C/T}.
{R}
Marcar mediante la lista de llamadas
Los últimos 10 números de teléfono marcados desde la unidad portátil se almacenan en la lista de marcación.
1.
Pulse
{R}
.
.
{C}
{e}
{R}
{ih}
{C/T}
o
o
{v}
{R}
{s}
.
.
L
Se visualizará el último número marcado.
2.
Pulse
{e}
o
{v}
varias veces para seleccionar el
número deseado.
L
Para salir de la lista, pulse
3.
Pulse
{C}
o
{s}
.
L
Si está pulsado automáticamente si la línea de la otra persona está comunicando.
{s}
{ih}
.
, la unidad rellamará
Para editar un número en la lista de llamadas antes de marcarlo
1.
Pulse
{R}
.
2.
Pulse
{e}
o
{v}
varias veces para seleccionar el
número deseado y, a continuación, pulse
3.
Seleccione “Modif. y llamar”, y después pulse
{>}
.
4.
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor y a
continuación modifique el número.
L
Coloque el cursor sobre el número que desea borrar, a continuación pulse {C/T}
L
Coloque el cursor a la derecha del lugar donde desea introducir un número y, a continuación, realice la corrección.
5.
Pulse
{C}
o
{s}
.
{j
/OK}.
.
Para borrar números de la lista de llamadas
1.
Pulse
{R}
.
2.
Pulse
{e}
o
{v}
varias veces para seleccionar el
número deseado y, a continuación, pulse {j/OK}.
3.
Seleccione “Borrar”, y después pulse
L
Si desea borrar todos los números de la lista,
seleccione
4.
Seleccione “Si”, y después pulse
5.
Pulse
{ih}
Borrar todo”, y luego pulse
.
{>}
{>}
.
.
{>}
Para almacenar un número de la lista de llamadas en la agenda de la unidad portátil
1.
Pulse
{R}
.
2.
Pulse
{e}
o
{v}
varias veces para seleccionar el
{j
{>}
/OK}.
.
número deseado y, a continuación, pulse
3.
Seleccione “Agr. a agenda”, y después pulse
{>}
.
4.
Introduzca un nombre, de hasta 16 caracteres (consulte página 86 para la entrada de caracteres) y, a continuación, pulse {j/OK}.
5.
Modifique el número de teléfono si fuera necesario, y pulse {j/OK}.
6.
Seleccione la categoría deseada (página 31) y, a continuación, pulse
7.
Seleccione “Guardar”, y después pulse
8.
Pulse
{ih}
{>}
.
.
.
28
Loading...
+ 84 hidden pages