PANASONIC KX-DT346, KX-DT343 User Manual [fr]

DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 1 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Quick Reference Guide
Digital Proprietary Telephone
Model No. KX-DT333/KX-DT343/KX-DT346
<KX-DT346>
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Wall Mounting Template. . . . . . . . . . . . 143
Suomi
Dansk
Português
Deutsch/
Français/
Nederlands/
Svenska Italiano/
Thank you for purchasing a Digital Proprietary Telephone (DPT). Please read this manual carefully before using this product and save this manual for future use. For more details, please refer to the manuals of the PBX.
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 2 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 3 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Kurzanleitung
Digitales Systemtelefon
Modell-Nr. KX-DT333/KX-DT343/KX-DT346
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Digitalen Systemte­lefons (Digitales SYSTEL) entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Verwendung des Produktes zuerst diese Anleitung und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Weitere Informationen finden Sie in den Handbüchern der TK-Anlage.
Zubehör (im Lieferumfang)
Hörer: 1 Hörerkabel: 1 Wandmontage-
halterung*1: 1
Schrauben für die Wand: 2
*1
Im Lieferumfang dieses Telefons ist eine vormontierte Wandmontagehalterung enthalten. Informationen zum Entfernen der Halterung finden Sie unter Schritt 1 auf Seite 19.
*2
Informationen zum zu verwendenden Telefonkabel erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Telefonkabel*2: 2
3
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 4 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Dieses Gerät unterstützt die folgenden optionalen Geräte und Funktionen:
KX-DT333 KX-DT343 KX-DT346
Funktionen Display 3-zeilig 3-zeilig 6-zeilig Variable Funktionstasten 24 24 24 LCD-Hintergrundbeleuchtung QQ
Optionen
KX-NT303 Zusätzliches 12er Tastenmodul
KX-NT307 (PSLP1528) Bluetooth
*1 *2 *3
Module KX-DT301 USB-Modul
KX-DT390 Systemkonsole (mit 60
*2
Tasten)
Q: Verfügbar
*1
Die Verfügbarkeit eines Bluetooth-Moduls richtet sich nach der
*3
®
QQQ
QQ
QQ
QQ
Softwareversion der angeschlossenen TK-Anlage. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
*2
Informationen zum Anschluss finden Sie im jeweils beigefügten Handbuch.
*3
Beim Anschließen von digitalen SYSTELs über den digitalen TWIN-Port kann dieses optionale Gerät nicht verwendet werden.
Warenzeichen:
Die Bluetooth® -Wortmarke und -Logos sind das Eigentum des Unternehmens Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz.
4
R
U
Q
LMN
G
H
I
K
A
E F
B
D
J
S
V
O
P
<KX-DT346>
T
C
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 5 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Position der Bedienungstasten
A
LCD (Liquid Crystal Display)
B
PAU S E:
Fügt eine Pause in die gespeicherte Rufnummer ein. Diese Taste dient auch zum Programmieren dieses Gerätes.
C
RWL/ARS (Rufweiterleitung/ Anrufschutz):
Dient zum Einstellen der Funktion Rufweiterleitung oder Anrufschutz an Ihrer Nebenstelle.
Position der Bedienungstasten
D
Konferenz:
eines Konferenzgesprächs.
E
INTERNVERBINDUNG:
dem Tätigen oder der Annahme eines Interngesprächs.
F
AUTOMATISCHE ANSCHALTUNG/ STUMMSCHALTUNG:
der Annahme eines ankommenden Gesprächs im Freisprechmodus oder der Stummschaltung des Mikrofons/Hörers während eines Gesprächs.
Dient dem Aufbau
Dient
Dient
5
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 6 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Position der Bedienungstasten
G
KURZWAHL/SPEICHERN:
Dient der zentralen/ persönlichen Kurzwahl oder dem Speichern von Änderungen an der Programmierung.
H
VERMITTELN:
Dient dem Vermitteln eines Gesprächs an einen anderen Teilnehmer.
I
WAHLWIEDERHOLUNG:
Dient dem erneuten Wählen der zuletzt gewählten Nummer.
J
NACHRICHT:
Dient dem Hinterlassen einer Nachrichtenanzeige oder dem Zurückrufen eines Teilnehmers, der eine Nachrichtenanzeige hinterlassen hat.
K
Headset-Buchse
L
FLASH/SIGNALTASTE:
dem Trennen der aktuellen Verbindung mit anschließendem Tätigen eines neuen Anrufs ohne Auflegen des Hörers.
M
RÜCKFRAGE:
Wird verwendet, um ein Gespräch ins Halten zu legen.
N
FREISPRECHEN/ LAUTHÖREN:
Dient zur Verwendung des Freisprechbetriebs.
O
ENTER:
Dient der Zuweisung
einer ausgewählten Position.
Dient
P
Mikrophon:
Wird im
Freisprechbetrieb verwendet.
Q
Navigationstaste:
Dient der Einstellung der Lautstärke und des Displaykontrasts sowie der Auswahl gewünschter Positionen.
R
CANCEL:
Macht die Auswahl
einer Position rückgängig.
S
Variable Funktionstasten:
Dienen zum Belegen einer Amtsleitung oder zur Ausführung einer der jeweiligen Taste zugewiesenen Funktion.
T
LCD-Display:
Kann auf den gewünschten Winkel eingestellt werden.
U
Soft-Tasten (S1-S4):
(Anordnung von links nach rechts) werden zur Auswahl einer in der untersten Zeile des Displays angezeigten Position verwendet.
V
Leuchtelement Nachricht/ Rufsignal:
Wenn Sie ein Interngespräch empfangen, blinkt dieses Leuchtelement grün, bei einem Amtsanruf blinkt es rot. Wenn Sie eine Nachricht erhalten haben, leuchtet die Lampe rot.
S1-S4
6
INT'
ODER
(AL)
Zweimal drücken.
ODER
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 7 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Einstellungen
Lautsprecher-
Im Freisprechbetrieb
Lautstärke Lautstärke
Hörer/Headset
Bei Verwendung von Hörer oder
*1
Headset
Ruflautstärke Bei aufgelegtem Hörer oder
Empfangen eines Anrufs
LCD-Kontrast Bei aufgelegtem Hörer
Rufton ändern
LCD­Hintergrundbele uchtung
*2
Bei aufgelegtem Hörer
ODER
ODER
Einstellungen
Zum Lauterstellen auf Auf, zum Leiserstellen auf Ab drücken.
Automatisch
Immer EIN
Immer AUS
*1
Wenn Sie Ihre eigene Stimme über den Hörer oder das Headset hören, verringern Sie die Lautstärke.
*2
Nur für KX-DT343/KX-DT346.
7
BS-Ton
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 8 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Liste der Funktionen
Liste der Funktionen
Bedeutung der Symbole
= Variable Funktionstaste = Hörer abheben
(AL)
= Hörer auflegen = Funktionskennziffer = Sprechen = Bestätigungston
Anrufe tätigen
Anrufen
Anrufen einer Nebenstelle Anrufen eines externen Teilnehmers
Nebenstellen-Nr.
Wahlwiederholung
Sofortwahl
Sofortwahlnr.
Zielwahl
Speichern
(AL)
Gewünschte Nr.* (max. 32 Stellen)
* Geben Sie die Amtskennziffer vor der externen Rufnummer ein.
Wählen
(Zielwahl)
eingerichtet als Zielwahl-Taste
Persönliche Kurzwahl
Speichern
persönliche Kurzwahl-Nr. (2 Stellen
gewünschte Rufnr.* (max. 32 Stellen
* Geben Sie die Amtskennziffer vor der externen Rufnummer ein.
)
Wählen
persönliche Kurzwahl-Nr.
(
2 Stellen
externe Rufnummer
(AL)
BS-Ton
)
)
8
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 9 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Liste der Funktionen
Zentrale Kurzwahl
Wählen
zentrale Kurzwahl-Nr.
(
)
3 Stellen
Türsprechstellen-Anruf
Türsprechstellen-Nr. (2 Stellen)
BS-Ton
Während eines Gesprächs
Halten eines Gesprächs
Halten
BS-Ton
Anruf zurückholen an der haltenden Nebenstelle
INT'
(AL)
/
So holen Sie ein Amtsgespräch von einer anderen Nebenstelle zurück
(AL)
Gespräch vermitteln
Anrufen einer Nebenstelle
externe
Anrufen eines externen Teilnehmers
BS-Ton
Nebenstellen-Nr.
Rufnummer
(AL)
Hilfreiche Funktionen
Konferenzgespräch
Weitere Teilnehmer in ein Gespräch aufnehmen (d.h. Konferenz)
gewünschte
BS-Ton
Rufnummer
Beenden einer Konferenz
BS-Ton
Sprechen Sie mit demneuen Teilnehmer.
BS-Ton
Sprechen Sie mit mehreren Teilnehmern.
9
BS-Ton
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 10 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Liste der Funktionen
Einstellung des Telefons entsprechend Ihren Anforderungen
Anrufschutz
Alle Anrufe Amtsanrufe
Intern­gespräche
Einschalten Ausschalten
BS-Ton
Einstellen des Alarms
Einschalten
12 H
Einmalig Täglich
BS-Ton
Stunde/Minute
(
4 Stellen
24 H
Stunde/Minute
(
4 Stellen
)
)
AM PM
Ausschalten Signalruf ausschalten oder
beantworten
INT'
/
Vor dem Verlassen des Schreibtischs
Rufweiterleitung
Alle Anrufe Amtsanrufe Interngespräche
Rufweiterleitung­Sofort
Rufweiterleitung bei Besetzt
Rufweiterleitung nach Zeit
Rufweiterleitung bei Besetzt oder nach Zeit
Ausschalten
Nebenstellen-Nr.
ODER
Amtskenn-
ziffer
externe
Ruf-
nummer
BS-Ton
10
Anruf beenden
Serie KX-TVM
Serie KX-TVP
Nachricht anhören Nachricht zustellen Mailboxverwaltung Automatische Abfrage Nachrichtenhinweis Weitere Funktionen
Anruf beenden
Nachricht anhören Nachricht zustellen Mailboxverteilung prüfen Automatische Abfrage Mailboxverwaltung Weitere Funktionen
* Wenn Sie kein Passwort haben, können Sie den letzten Schritt weglassen.
Die Nachricht sofort senden
Die Zustellzeit festlegen
Befolgen Sie die Anweisungen
Die gewünschte Mailboxnummer eingeben
Eine Nachricht hinterlassen
Von der eigenen Nebenstelle
Von der Nebenstelle einer anderen Person
SPS-Nebenstellen-Nr.
(Serie KX-TVP)
(Serie KX-TVM)
Mailbox-Passwort*
Mailbox-Passwort*Mailbox-Nr.
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 11 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Liste der Funktionen
Voicemail-Dienst verwenden
Eine Nachricht anhören
Von der eigenen Nebenstelle
SPS-Nebenstellen-Nr.
Mailbox-Passwort*
* Wenn Sie kein Passwort haben, können Sie
den letzten Schritt weglassen.
Anmerkung: SPS = Sprachprozessorsystem
Von der Nebenstelle einer anderen Person
SPS-Nebenstellen-Nr.
Mailbox-Nr.
Mailbox-Passwort*
* Wenn Sie kein Passwort haben, können Sie
den letzten Schritt weglassen.
Eine Nachricht hinterlassen
11
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 12 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Liste der Funktionen
Beim Abspielen
Sprachführung wiederholen
Beenden
Weitere Informationen zu Funktionskennziffern erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Variable Funktionstasten können als Funktionstasten eingerichtet werden.
Namen und Beschreibungen der Bedienelemente/Tasten finden Sie unter "Position der Bedienungstasten" auf Seite 5.
Aufruf von Funktionen über das Display
Über das LCD-Display
Wenn das Gerät frei ist, können folgende Verzeichnisse, Logs und Menüs durch Drücken der Pfeile nach links bzw. rechts an der Navigationstaste aufgerufen werden:
Anrufliste Erweiterte Wahlwiederholung Kurzwahlverzeichnis (persönlich) Kurzwahlverzeichnis (zentral) Nebenstellenverzeichnis Systemfunktionen
Eingabe von Zeichen
Sie können über die Wähltasten Buchstaben und Ziffern eingeben. Durch das wiederholte Drücken einer Wähltaste werden verschiedene Zeichen wie in der folgenden Tabelle aufgeführt angezeigt. Während der Zeicheneingabe können Sie den Cursor durch Drücken der Pfeile nach links bzw. Rechts an der Navigationstaste bewegen, über die Taste VERMITTELN können Sie Zeichen löschen. Um während der Eingabe von Zeichen zwischen Tabelle 1 und Tabelle 2 zu wechseln, drücken Sie einfach die Soft-Taste (S1). Eine Liste der verfügbaren Zeichen finden Sie auf der nächsten Seite.
12
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 13 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Aufruf von Funktionen über das Display
Aufruf von Funktionen über das Display
Tabelle 1 (Standardanzeige)
Mal
Tasten
!
?1"
A
BC abc2
D
EFdef3
G
HIghi4
J
KLjkl5
M
NOmn 6o
P
QRSpqrs7
T
UVt 8uv
W
XYZwxyz
(Leer-
.
stelle)
/+—=<>
%& () #
$
Tabelle 2 (Optionaler Modus)
Mal
Tasten
"
!
A
BCabcÀ
EFdefÐ
D
HIghiÌ
G
KLjkl5
J
M
NOmn Ño
P
QRSpqrs
UVtuv
T
W
XYZwxyz
(Leer-
.
stelle)
/+—=<>
%& () #£
$
;
:
,
@
ö1ü
;
:
,
@
9
0
£
10 11 12 13 14 15
БВГДЕЖЗ2
ÈÉÊË3
ÍÎÏ4
ТУФХЦШŒ6
ß7
Š
ÙÚÛÜ8
ý 9
Z
0
13
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 14 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Bedienfeldwinkel anpassen
Bedienfeldwinkel anpassen
Der Bedienfeldwinkel kann in acht verschiedene Stufen gestellt werden (Stufe 1 = 0°, Stufe 8 = 45°).
VORSICHT:
Halten Sie das Bedienfeld fest, bis das Bedienfeld im gewünschten Winkel eingerastet ist. Achten Sie darauf, sich beim Aufrichten und Absenken des Bedienfeldes nicht die Finger zu klemmen.
Aufrichten:
Richten Sie das Bedienfeld vorsichtig Stufe für Stufe auf.
Absenken:
Richten Sie das Bedienfeld zunächst bis zur Stufe 8 auf. Halten Sie dann mit einer Hand die Gerätebasis fest und richten Sie das Bedienfeld weiter auf, um die Verriegelung zu lösen, und drücken Sie das Bedienfeld langsam bis zur Stufe 1 nach unten. Wenn sich das Bedienfeld nicht bis Stufe 1 absenken lässt, wiederholen Sie diesen Schritt.
Hörer-Aufhänger feststellen
Drücken Sie den Hörer-Aufhänger nach unten, bis er einrastet, um zu verhindern, dass der Hörer bei Wandmontage oder bei aufrechtem Winkel von der Hörer-Aufhängung herunterfällt. Um den Hörer während eines Gesprächs vorübergehend abzulegen, hängen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt über die obere Kante des Gerätes.
8
7
6
5
4
3
2
1
14
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 15 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Anschluss
<Rückansicht>
Headset
Empfohlen: KX-TCA89
Weitere Informationen zum TWIN-Port und digitalen TWIN-Port erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
VORSICHT:
Anschließen eines Headsets
Achten Sie darauf, das Headset-Kabel fest um den Haken zu wickeln, um eine Beschädigung des Steckers zu vermeiden.
Anschließen von Kabeln
Achten Sie darauf, dass die Kabel fest in der Kabelführung sitzen, um eine Beschädigung des Steckers zu vermeiden.
Anschluss möglich an: ein digitales Systemtelefon
— Digitaler TWIN-Port Anschluss
eines Standardtelefons
— TWIN-Port oder paralleler
Anschluss
Das Telefonkabel (im Lieferumfang)
An eine TK-Anlage anschließen.
Klemme
Anschluss
15
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 16 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Installation von KX-DT301/KX-NT303
Installation von KX-DT301/KX-NT 303
VORSICHT:
Um eine Beschädigung des Telefons zu verhindern, ist es wichtig, dass Sie das Nebenstellenkabel trennen, bevor Sie das KX-DT301 (USB-Modul) oder die KX-NT303 (Zusätzliches 12er Tastenmodul) einrichten oder entfernen.
Wenn Sie sowohl die KX-NT303 als auch das KX-DT301 installieren, schließen Sie zunächst die KX-NT303 an.
KX-NT303
Die Zusätzliches die Erweiterung dieses Gerätes um 12 variable Funktionstasten. Diese Tasten dienen zum Belegen einer Amtsleitung, zum Tätigen eines Anrufs per Zielwahl oder zur Ausführung einer der jeweiligen Taste zugewiesenen Funktion.
1.
Öffnen Sie die Abdeckung.
12er Tastenmodul
ermöglicht
<am KX-DT346>
2.
Befestigen Sie die KX-NT303 mithilfe von Schrauben (im Lieferumfang der KX-NT303) an Ihrem Gerät.
3.
Schließen Sie das Bandkabel an die Buchse an (
A
) und biegen Sie es dann vorsichtig wie in der Abbildung gezeigt (
16
B
).
4.
Schließen Sie die Abdeckung.
An einen PC anschließen
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 17 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Installation von KX-DT301/KX-NT303
KX-DT301
Das USB-Modul kann über die USB-Schnittstelle zwischen dem digitalen Systemtelefon und dem PC angeschlossen werden, um CTI (Computer-Telefonie) zu nutzen.
1.
Öffnen Sie die Abdeckung.
2.
Schließen Sie das Bandkabel wie in der Abbildung gezeigt an die Buchse an.
3. Schließen Sie die
Abdeckung.
4. Schließen Sie das USB-
Kabel an den USB-Port an.
Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel in der Kabelführung liegt.
Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von weniger als 3 m.
17
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 18 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Installation von KX-DT301/KX-NT303
5. Setzen Sie die Laschen der
KX-DT301 in die beiden Öffnungen am Gerät ein.
7. Installieren Sie den USB-
Treiber. Informationen hierzu finden Sie im Installationshandbuch auf der im Lieferumfang des KX­DT301 enthaltenen CD­ROM.
6.
Befestigen Sie das KX-DT301 mithilfe der Schrauben (im Lieferumfang von KX-DT301) an Ihrem Gerät.
18
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 19 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Wandmontage
Wandmontage
1.
Entfernen Sie die Wandmontagehalterung wie in der Abbildung gezeigt vom Gerät.
2.
Stellen Sie den Bedienfeldwinkel auf Stufe 1, schließen Sie die Telefonkabel an und sichern Sie diese entsprechend.
Die Kabel können auch über die Oberseite des Geräte geführt werden (Seite 15).
3.
Befestigen Sie die Wandmontagehalterung wie in der Abbildung gezeigt.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht durch die Wandmontagehalterung abgeklemmt werden. Vergewissern Sie sich beim Verlegen der Kabel von der Geräteoberseite, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden. Schauen Sie dazu durch die Öffnung in der Wandmontagehalterung
4.
Befestigen Sie die beiden
(A)
.
Schrauben (im Lieferumfang) in einem Abstand von 83 mm oder 100 mm in der Wand und installieren Sie das Gerät.
Auf Seite 143 finden Sie eine Schablone für die Wandmontage.
Stellen Sie sicher, dass die Wand, an die das Gerät montiert wird, stark genug ist, um das Gerät (ca. 1,65 kg) zu tragen.
Achten Sie darauf die Kabel sicher an der Wand zu befestigen.
Achten Sie darauf das Gerät von der Wand zu entfernen, wenn es nicht mehr verwendet wird.
Informationen zum Feststellen des Hörer-Aufhängers finden Sie auf Seite 14.
83 mm
100 mm
Wandmontage­halterung bis zu dieser Stelle schieben.
Unterlegscheibe
Schraube bis zu diesem Punkt hereindrehen.
19
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 20 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Wichtige Informationen
Wichtige Informationen
Beachten Sie bei der Verwendung von Digitalen SYSTELs der Serie KX-DT3xx folgende Punkte.
Wenn beim Tätigen von Anrufen Probleme auftreten, ziehen Sie den Stecker des Nebenstellenkabels und schließen Sie ein anderes Telefon an, von dem Sie wissen, dass es funktioniert. Wenn dieses andere Telefon einwandfrei funktioniert, lassen Sie das defekte Telefon von einem autorisierten Panasonic Kundendienst reparieren. Wenn auch das intakte Telefon nicht einwandfrei funktioniert, prüfen Sie die TK-Anlage und die internen Nebenstellenkabel.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schleifpulvern oder chemischen Reinigungsmitteln wie Benzin oder Verdünner.
Verwenden Sie ausschließlich den geeigneten Panasonic Hörer.
Bauen Sie dieses Produkt nicht auseinander. Gefährliche Stromschläge könnten die Folge sein. Das Gerät darf nur von qualifizierten Service­Technikern auseinandergebaut und repariert werden.
Wenn das Gerät in einer Weise beschädigt ist, dass innere Teile freigelegt sind, ziehen Sie sofort den Stecker des Kabels oder der Anschlussschnur.
Versuchen Sie nie, Drähte, Nadeln usw. in die Lüftungsöffnungen oder andere Öffnungen dieses Gerätes einzuführen.
Beachten Sie sorgfältig die unten aufgeführten Sicherheitshinweise. Installation
Umgebung
1) Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z. B. einer Badewanne, Waschschüssel oder Küchenspüle. Auch feuchte Keller müssen gemieden werden.
2) Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten bzw. Heizkörpern und nicht im Bereich elektrischer Störfelder, wie sie beispielsweise von Leuchtstofflampen, Motoren und Fernsehgeräten erzeugt werden. Diese Rauschquellen können störend auf die Leistung des Gerätes einwirken. Das Gerät darf auch nicht in Räumen mit einer Temperatur von weniger als 5 °C oder mehr als 40 °C aufgestellt werden.
Aufstellung
1) Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
2) Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf das Gerät fallen und keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden können. Setzen Sie das Gerät nicht übermäßigem Qualm, Staub, Feuchtigkeit, mechanischen Vibrationen, Stößen oder direktem Sonnenlicht aus.
3) Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf.
20
1731
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 21 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Wichtige Informationen
Wichtige Informationen
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER ANDEREN ARTEN VON FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. DIE HÖRMUSCHEL DES HÖRERS IST MAGNETISCH UND KANN KLEINE METALLTEILE ANZIEHEN. DAS HÖREN ÜBER KOPFHÖRER ODER HEADSETS MIT ÜBERMÄSSIG HOHER LAUTSTÄRKE KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES GEHÖRS FÜHREN. TRENNEN SIE BEI RAUCHENTWICKLUNG, UNGEWÖHNLICHER GERUCHSBILDUNG ODER AUFFÄLLIGEN GERÄUSCHEN DAS TELEFONKABEL VOM PRODUKT. ES BESTEHT DIE GEFAHR VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG. STELLEN SIE SICHER, DASS ES KEINE RAUCHENTWICKLUNG MEHR GIBT UND WENDEN SIE SICH AN DEN ZUSTÄNDIGEN PANASONIC FACHHÄNDLER.
WICHTIGER HINWEIS:
Bei Netzausfall funktioniert das Digitale SYSTEL ggf. nicht. Halten Sie
an abgesetzten Standorten für die Verwendung im Notfall ein nicht von der lokalen Stromversorgung abhängiges Telefon bereit.
Diese Produkt ist ausschließlich für den Anschluss an eine Panasonic TK­Anlage vorgesehen. Hiermit erklären Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd., dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) entspricht. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Produkten von Panasonic können unter folgender Adresse heruntergeladen werden:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt zum autorisierten Fachhändler: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring15, 22525 Hamburg, Germany
21
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 22 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Wichtige Informationen
Wichtige Informationen
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
22
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 23 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Mémo utilisateur
Téléphone propriétaire numérique
Nº de modèle KX-DT333/KX-DT343/KX-DT346
Merci pour votre achat d'un téléphone propriétaire numérique (TPN). Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser ce produit, et gardez-le pour utilisation ultérieure. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter aux manuels du PBX.
Accessoires (inclus)
Combiné: 1
Cordon du combiné: 1
Adaptateur de montage mural
*1
: 1
Vis pour mur: 2 Cordon de ligne
*1
Ce téléphone est livré avec l'adaptateur de montage mural déjà incorporé. Pour retirer l'adaptateur, reportez-vous à l'étape 1 de page 39.
*2
Consultez votre revendeur en ce qui concerne le cordon de ligne téléphonique à utiliser.
téléphonique
*2
: 2
23
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 24 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Cette unité prend en charge les fonctions et dispositifs optionnels suivants:
KX-DT333 KX-DT343 KX-DT346
Fonctions Ecran 3 lignes 3 lignes 6 lignes Touches Programmables 24 24 24 Eclairage du LCD QQ
Options
KX-NT303 Module d'extension 12 touches
KX-NT307 (PSLP1528) Module Bluetooth
KX-DT301 Module USB KX-DT390 Console SDP (avec 60
touches)
Q: Disponible
*1
*2
*3
®*1 *2 *3
*3
*2
QQQ
La disponibilité du module Bluetooth dépend de la version du logiciel du PBX connecté. Consultez votre revendeur pour de plus amples détails. Pour des informations concernant la connexion, reportez-vous au manuel inclus avec chaque unité. Si vous connectez les TPN via des XDP numériques, ce dispositif
QQ
QQ
QQ
optionnel ne peut pas être utilisé.
Marque commerciale:
La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces logos ou marques par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. possède la licence nécessaire.
24
R
U
Q
LMN
G
H
I
K
A
E F
B
D
J
S
V
O
P
<KX-DT346>
T
C
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 25 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Emplacement des commandes
Emplacement des commandes
A LCD (Ecran à cristaux
liquides)
B PAUSE: Permet d'insérer
une pause lorsque vous enregistrez un numéro de téléphone. Ce bouton est également utilisé pour programmer cette unité.
C RNV/NPD (Renvoi d'appel/
Ne Pas Déranger): Permet
d'activer la fonction de Renvoi d'appel ou la fonction Ne Pas Déranger pour votre poste.
D CONFERENCE: Permet
d'établir une conférence à plusieurs interlocuteurs.
E INTER: Sert à effectuer ou à
recevoir des appels internes.
F REPONSE AUTO/SECRET:
Permet de recevoir un appel entrant en mode mains-libres ou de couper le microphone/ combiné pendant la communication.
25
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 26 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Emplacement des commandes
G
NUMEROTATION AUTO/ MEMORISER:
Permet de composer un numéro abrégé du système/personnel ou de mémoriser des modifications de programmation.
H TRANSFERT: Permet de
transférer un appel à un autre utilisateur.
I BIS (RENUMEROTATION):
Permet de recomposer le dernier numéro composé.
J MESSAGE: Permet de
laisser une notification de message en attente ou de rappeler le correspondant ayant laissé cette notification.
K Prise casque L R (FLASH)/
RENUMEROTATION: Permet de terminer l'appel actuel et d'en entamer un autre sans raccrocher.
M ATTENTE: Permet de mettre
un appel en attente.
N MAINS-LIBRES: Permet
d'effectuer des opérations mains-libres.
O ENTER: Permet de
confirmer l'élément sélectionné.
P Microphone: Utilisé lors des
conversations mains-libres.
Q Touche Navigation: Permet
de régler le volume, le contraste de l'écran ou de sélectionner les options souhaitées.
R CANCEL: Permet d'annuler
la sélection.
S Touches programmables:
Utilisées pour saisir une ligne externe ou pour exécuter une fonction attribuée à la touche.
T Ecran LCD: Peut être dirigé
à l'angle souhaité.
U Touches polyvalentes (S1-
S4): S1-S4 (situées de
gauche à droite) utilisées pour sélectionner le sujet affiché à la dernière ligne de l'écran.
V VOYANT MESSAGE/
SONNERIE: Lorsque vous
recevez un appel interne, le voyant clignotera en vert; s'il s'agit d'un appel externe, le voyant clignote en rouge. Si un correspondent vous a envoyé un message, ce voyant reste allumé en rouge.
26
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 27 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Paramètres
Volume du hautparleur
Volume du combiné/
*1
casque Volume de la
sonnerie
Pendant une conversation mains­libres.
En utilisant le combiné ou le casque
A l'état raccroché ou la réception d'un appel
Contraste LCD A l'état raccroché
Tonalité de la sonnerie
Eclairage du
*2
LCD
(LR)
OU
INT'
Appuyer 2 fois.
A l'état raccroché
OU
OU
Paramètres
Appuyez sur Up pour augmenter ou sur Down pour diminuer le volume.
OU
Automatique
Toujours ACTIF
Toujours INACTIF
*1
Si vous entendez votre propre voix dans le combiné ou le casque, diminuez le volume.
*2
Pour KX-DT343/KX-DT346 uniquement.
27
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 28 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Liste des fonctions
Liste des fonctions
Signification des icônes
= Touche programmable = Décrochéz = Raccrochéz
(LR)
= Numéro de fonction = Parlez = Tonalité de confirmation
Tonalité C.
Effectuer des appels
Appel
Vers un poste Vers un correspondant externe
Nº de poste
Nº appel rapide
Pour sauvegarder
(LR)
* Saisissez le numéro d'accès à la ligne externe avant de
saisir le numéro de téléphone externe.
Pour numéroter
(Numérotation"une-touche")
Numérotation abrégée personnelle
Pour sauvegarder
Pour numéroter
28
Renumérotation
Numérotation rapide
Numérotation "une-touche
Nº désiré* (32 chiffres maximum)
affecté à une touche en mode de numérotation "une-touche"
abrégée
personnelle
(
2 chiffres
personnelle
(
Nº de téléphone désiré*
(32 chiffres maximum)
)
*
Saisissez le numéro d'accès à la ligne externe
avant de saisir le numéro de téléphone externe.
abrégée
)
2 chiffres
Nº de téléphone externe
(LR)
"
Tonalité C.
Nº d'interphone (2 chiffres)
Tonalité C.
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 29 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Liste des fonctions
Numérotation abrégée système
Pour numéroter
Nº abrégée
système. (3 chiffres)
Appel interphone
Lors d'une communication
Mise en attente d'appels
Mise en attente Pour reprendre un appel au poste en attente
INT'
(LR)
Tonalité C.
Pour récupérer un appel externe à partir d'un autre poste
(LR)
Transfert d'appels
/
Tonalité C.
Nº de poste
(LR)
Vers un poste
Nº de téléphone
externe
Vers un correspondant externe
Fonctions utiles
Conversation à plusieurs interlocuteurs
Pour ajouter d'autres correspondants à une conversation c.-à-d. conférence
Tonalité C.
Pour quitter une conférence
Tonalité C.
Nº de téléphone
désiré
Parlez au nouveau correspondant.
Tonalité C.
Parlez à plusieurs correspondants.
29
DT333_343_346NE_QRG_GQ.book Page 30 Thursday, July 3, 2008 11:22 AM
Liste des fonctions
Paramétrage de votre téléphone selon vos besoins
Ne Pas Déranger
Pour valider
Une fois quotidiennement
Tous appels Appels externes Appels internes
Rappel de rendez-vous
12 H
heure/minute
(
24 H
heure/minute
(
Tonalité C.
4 chiffres
4 chiffres
)
)
Valider Annuler
AM PM
Tonalité C.
Pour annuler Pour arrêter ou répondre à
l'appel de l'alarme
Tonalité C.
INT'
/
Avant de quitter votre bureau
Renvoi d'appels
Tous appels Appels externes
Appels internes
Tous les appels Sur Occupation Non Réponse
Occupation/ Non Réponse
Annuler
30
Nº de poste
Nº d'accès
à la ligne
externe
OU
Nº de
téléphone
externe
Tonalité C.
Loading...
+ 114 hidden pages