Owner’s Manual/
Manuel d’utilisation/
Instrucciones de
funcionamiento
INTERCHANGEABLE LENS FOR
DIGITAL CAMERA
OBJECTIF INTERCHANGEABLE
POUR APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA
CÁMARA DIGITAL
Model No./Modèle/Modelo N.
H-FS12032
For USA and Puerto Rico assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262) or,
contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo
For Canadian assistance,
please call: 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649) .
Register online at
www.panasonic.com/register
(U.S. customers only)
1
VYF3562
2
VFC4605
1 2
1
3
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
www.panasonic.ca
C
Panasonic Corporation 2013
PP
3
4
2
VQT5D06
F1013WT0
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
-If you see this symbol-
Information on Disposal in other Countries outside
the European Union
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
This symbol is only valid in the European
Union.
If you wish to discard this product, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Information for Your Safety
Keep the unit as far away as possible from electromagnetic
equipment (such as microwave ovens, TVs, video games,
radio transmitters, high-voltage lines etc.).
• Do not use the camera near cell phones because doing so may
result in noise adversely affecting the pictures and sound.
• If the camera is adversely affected by electromagnetic
equipment and stops functioning properly, turn the
camera off and remove the battery and/or the connected
AC adaptor. Then reinsert the battery and/or reconnect
the AC adaptor and turn the camera on.
The lens can be used with a digital camera compatible with the
lens mount standard for the “Micro Four ThirdsTM System”.
• It cannot be mounted on the Four ThirdsTM mount
specification camera.
• The digital camera illustrations in this owner’s manual
show DMC-GM1 as an example.
• The appearance and specifications of products described in
this manual may differ from the actual products you have
purchased due to later enhancements.
• Micro Four ThirdsTM and Micro Four Thirds Logo marks
are trademarks or registered trademarks of Olympus
Imaging Corporation, in Japan, the United States, the
European Union and other countries.
•Four ThirdsTM and Four Thirds Logo marks are
trademarks or registered trademarks of Olympus
Imaging Corporation, in Japan, the United States, the
European Union and other countries.
• G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type
digital camera system of LUMIX based on a Micro Four
Thirds System standard.
• Other names of systems and products mentioned in
these instructions are usually the registered trademarks
or trademarks of the manufacturers who developed the
system or product concerned.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment
would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact Telephone No.:
1-800-211-PANA (7262)
Precautions
∫ Lens Care
• Sand and dust can damage the lens. Make sure that
no sand or dust gets inside the lens or the terminals
when using the lens on a beach, etc.
• This lens is not waterproof. If drops of water get
onto the lens, wipe the lens with a dry cloth.
• Do not press the lens with excessive force.
• When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on
the surface of the lens, the picture may be affected.
Lightly wipe the surface of the lens with a soft, dry cloth
before and after taking pictures.
• Do not place the lens mount facing downwards. Do not
allow the lens contact points 1 to become dirty.
(See illustration )
∫
About Condensation (Fogging of the Lens)
• Condensation occurs when there are differences in
temperature and humidity as described below. Condensation
can cause the lens to become dirty and lead to mold and
malfunctioning, so exercise caution in the following situations:
– When the camera is brought indoors from outside
during cold weather
– When the camera is brought into an air-conditioned car
– When cold air from an air conditioner is directly blown
onto the lens
– In humid places
• Put the camera into a plastic bag to allow it to
acclimatize to the surrounding temperature in order to
prevent condensation. If condensation occurs, turn the
power off and leave it for about two hours. Once the
camera acclimatizes to the surrounding temperature the
condensation will go away naturally.
Supplied Accessories
B
[Inspection to be performed when you unpack the unit]
When removing the unit from its packing box, check that
the main unit and the supplied accessories are there and
also check their external appearance and functions to
verify that they have not sustained any damage during
distribution and transportation.
If you discover any trouble, contact your vendor before
using the product.
Product numbers correct as of October 2013. These may
be subject to change.
1 Lens Cap
2 Lens Rear Cap
(The lens rear cap and lens cap are attached
to the interchangeable lens at the time of
purchase.)
Names and Functions of
C
Components
1 Lens surface
2 Zoom ring
Rotate the zoom ring when you wish to take large
(tele) or wide (wide angle) pictures. (35 mm film
camera equivalent: 24 mm to 64 mm)
3 Lens fitting mark
4 Contact points
Manual Focus with the lens is possible only with a model
that supports the lens.
Refer to the support website below for details:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Note
• When flash recording with a close subject, the light of
the flash will be blocked by the lens and part of the
picture may be dark. Check the distance from the
subject when recording.
• When recording on the wide-angle side and using the
flash, the periphery of the screen may darken. In such
cases, we recommend using the external flash.
• If you zoom after focusing, focusing errors may occur.
After zooming, please perform the focusing again.
Attaching/Detaching the Lens
D
• Refer also to the camera’s owner’s manual for attaching
and detaching the lens.
• Check that the camera is turned off.
• Remove the lens rear cap from the lens. (See illustration )
• Attach and remove the lens only when the lens barrel is retracted.
∫
Attaching the Lens (See illustration )
Align the lens fitting marks
body and the lens and then rotate the lens in
the direction of the arrow until it clicks.
• Do not press the lens release button B when you
attach a lens.
• Do not try to attach the lens when holding it at an angle to
the camera body as the lens mount may get scratched.
• Check that the lens is attached correctly.
∫
Detaching the Lens (See illustration )
While pressing on the lens release button
B
, rotate the lens toward the arrow until it
stops and then remove.
• When rotating the lens, hold C, the portion near the
base of the lens.
• Attach the lens rear cap so that the lens contact point
does not get scratched.
• Attach the body cap to the camera so no dirt or dust
will get inside the main unit.
Recording Preparations and
E
How to Retract the Lens
A on the camera
∫ Recording Preparations
Rotate the zoom ring in the direction of
arrow 1 from position A (the lens is
retracted) to position B (12 mm to 32 mm)
to extend the lens.
• When the lens barrel is retracted, images cannot be
recorded.
• Make sure to remove the lens cap.
∫ How to Retract the Lens
Rotate the zoom ring in the direction of
arrow 2 from position B (
to position A to retract the lens.
• When you are not recording images, we recommend
that you retract the lens.
12 mm to 32 mm
∫ Attaching Filters
• Vignetting may occur if using 2 or more MC protectors
(optional: DMW-LMCH37), PL filters (optional: DMWLPL37, DMW-LPLA37) or ND filters (optional: DMWLND37), or if using thick protectors and/or filters.
• The filter may become impossible to remove if excessively
tightened, so please refrain from tightening it too strongly.
• It is possible to attach the lens cap with the filter already attached.
• You cannot attach a conversion lens or adaptor to this
lens. A filter may be used, but attaching any other
element may cause damage to the lens.
Cautions for Use
Take care not to drop or knock the lens. Also take care
not to put a lot of pressure on the lens.
• Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as
it may damage the lens. The camera may stop operating
normally and pictures may no longer be recorded.
When using pesticides and other volatile substances around
the camera make sure that they do not get onto the lens.
• If such substances get onto the lens they can damage
the exterior case or cause the paint to peel.
Do not carry the unit when it is still attached to the
camera body.
• Under no circumstances should the unit be stored in any
of the following locations since doing so may cause
problems in operation or malfunctioning.
– In direct sunlight or on a beach in summer
– In locations with high temperatures and humidity levels or
where the changes in temperature and humidity are acute
– In locations with high concentrations of sand, dust or dirt
– Where there is fire
– Near heaters, air conditioners or humidifiers
– Where water may make the unit wet
– Where there is vibration
– Inside a vehicle
• Refer also to the owner’s manual of the digital camera.
• When the unit is not going to be used for a prolonged
period, we recommend storing with a desiccant (silica
gel). Failure to do so may result in performance failure
caused by mold, etc. It is recommended that you check
the unit’s operation prior to use.
• Do not leave the lens in contact with rubber or plastic
products for extended periods of time.
• Do not touch the lens contact point. Doing so can cause
failure of the unit.
• Do not disassemble or alter the unit.
Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar
cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet.
• Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel.
• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
• Wipe off any dirt or dust on the zoom ring with a dry,
dustless cloth.
• Do not use a household detergent or a chemically treated cloth.
Troubleshooting
A sound is heard when the camera is turned on or off.
• This is the sound of lens or aperture movement and is
not a malfunction.
When this lens is attached to digital camera, stabilizer
function cannot be turned off or stabilizer function
does not work.
• The Optical Image Stabilizer function of this lens only
works correctly with supported cameras.
> When older Panasonic digital cameras (DMC-GF1,
DMC-GH1, DMC-G1) are used, [Stabilizer] in the
[Rec] mode menu cannot be set to [OFF]. It is
recommended to update the firmware of the digital
camera at the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
>
When using this lens with another make of digital
cameras, contact the respective company about details.
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
“LUMIX G VARIO 12–32 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA
O.I.S.”
Focal length
f=12 mm to 32 mm
(35 mm film camera equivalent: 24 mm to 64 mm)
Aperture type
7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm
Aperture range
F3.5 (Wide) to F5.6 (Tele)
Minimum aperture value
F22
Lens construction
8 elements in 7 groups (3 aspherical lenses, 1 ED lenses)
In focus distance
0.2 m (0.66 feet) to ¶
[from the focus distance reference line] (focal length
12 mm to 20 mm),
0.3 m (0.98 feet) to ¶
[from the focus distance reference line]
(focal length 21mm to 32 mm)
Maximum image magnification
0.13k (35 mm film camera equivalent: 0.26k)
Optical image stabilizer
Available
[O.I.S.] switch
None (Setting of the [Stabilizer] is done in [Rec] mode
menu by LUMIX digital cameras.)
Mount
“Micro Four Thirds Mount”
)
Angle of view
84x (Wide) to 37x (Tele)
Filter diameter
37 mm
Max. diameter
Approx. 55.5 mm (2.19 inch)
Overall length
Approx. 24 mm (0.94 inch)(from the tip of the lens to the base
side of the lens mount when the lens barrel is recessed)
Mass (Weight)
Approx. 70 g (0.15 lb)
•
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
-Si ce symbole apparaît-
Information sur la mise au rebut dans les pays
n’appartenant pas à l’Union européenne
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
Ce symbole est uniquement valide dans
l’Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut,
contactez l’administration locale ou le revendeur
et informez-vous de la bonne façon de procéder.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Précautions à prendre
Évitez d’approcher l’appareil de tout équipement
magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement
de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone
cellulaire : cela pourrait entraîner un bruit nuisible à
l’image et au son.
• Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait
dérangé par un champ magnétique, coupez le contact,
retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour
ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher
l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.
L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo
numérique compatible avec le système de monture
normalisé Micro Four ThirdsTM (Micro Quatre Tiers).
• Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture
Four Thirds
• Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel
d’utilisation prennent le DMC-GM1 comme exemple.
• L’apparence et les spécifications des produits décrits dans
le présent manuel peuvent différer des produits que vous
avez achetés en raison de bonifications ultérieures.
• Micro Four ThirdsTM (Micro Quatre Tier s) et le logo Mi cro
Four Thirds sont des marques de commerce ou des
marques déposées d’Olympus Imaging Corporation au
Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans
d’autres pays.
•Four ThirdsTM (Quatre Tiers) et le logo Four Thirds sont
des marques de commerce ou des marques déposées
d’Olympus Imaging Corporation au Japon, aux ÉtatsUnis, en Union européenne et dans d’autres pays.
• G MICRO SYSTEM est un système d’appareil photo
numérique à objectif interchangeable de LUMIX basé sur la
norme du système Micro Four ThirdsTM (Micro Quatre Tiers).
• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés
dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des
marques déposées ou des marques de commerce des
fabricants qui ont développé le système ou le produit.
TM
(Quatre Tiers).
Précautions
∫ Entretien de l’objectif
• Le sable et la poussière peuvent endommager
l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et l’objectif
et les points de contact de la monture contre toute
infiltration de sable et de poussière lorsque
l’appareil est utilisé à la plage, etc.
• Cet objectif n’est pas étanche à l’eau. Si des gouttes d’eau
l’éclaboussaient, essuyez l’objectif avec un linge sec.
• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif.
• Lorsqu’il y a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.)
sur la surface de l’objectif, cela peut avoir une incidence sur
l’image. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un
chiffon sec et doux avant et après la prise de photos.
• Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Veillez
à ce que les points de contact 1 de la monture de
l’objectif restent toujours propres. (Voir illustration )
∫ À propos de la condensation (Objectif
embué)
• Il y a formation de condensation lorsque la température et
l’humidité changent comme suit. La condensation peut salir
l’objectif, entraîner de la moisissure et des problèmes de
fonctionnement. Aussi, est-il important de prendre des
précautions dans les circonstances suivantes :
– Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à
l’intérieur par temps froid
– Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule climatisé
– Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive directement
sur l’objectif
– Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un endroit
humide
• Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique
jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près
possible de la température ambiante afin d’éviter la
condensation. En cas de condensation, mettez l’appareil photo
hors marche et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures.
Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de la
température ambiante, la buée disparaît naturellement.
Accessoires fournis
B
[La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez
l’appareil de l’emballage]
En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la
présence de l’appareil principal et de tous ses
accessoires, et vérifiez également l’apparence externe
ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont
subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur
avant d’utiliser le produit.
Codes du produit corrects à compter d’octobre 2013. Ces
numéros sont sujets à des modifications.
1 Capuchon d’objectif
2 Capuchon arrière d’objectif
(Le capuchon arrière d’objectif et le capuchon
d’objectif sont montés sur l’objectif
interchangeable au moment de l’achat.)
Noms et fonctions des
C
composants
1 Surface de l’objectif
2 Bague de zoom
Tournez la bague de réglage du zoom pour
une prise de vue rapprochée (téléobjectif) ou
à grand-angle. (Équivalent à un film de
35 mm : 24 mm à 64 mm)
3 Repère pour la mise en place de l’objectif
4 Points de contact
La mise au point manuelle avec l’objectif est uniquement
possible avec un modèle compatible avec l’objectif.
Reportez-vous au site web d’assistance pour plus de détails:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Nota
• Lors de la prise de vue avec flash d’un sujet rapproché,
la lumière du flash sera bloquée par l’objectif et une
partie de l’image pourrait donc être sombre. Vérifiez la
distance du sujet avant de prendre la photo.
• Lors d’un enregistrement en position grand-angle et
avec le flash activé, il peut arriver que le pourtour de
l’écran s’assombrisse. Dans une telle éventualité, il est
recommandé d’utiliser un flash externe.
• Si un zoom est effectué après avoir effectué la mise au
point, la mise au point pourrait ne pas être précise.
Après un zoom, refaites la mise au point.
Fixation/Retrait de l’objectif
D
• Pour les instructions sur la mise en place et le retrait de
l’objectif, reportez-vous également au manuel
d’utilisation de l’appareil photo.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Retirez le capuchon arrière de l’objectif du boîtier.
(Voir illustration )
• Montez et retirez l’objectif uniquement lorsque le barillet
de l’objectif est rentré.
∫
Mise en place de l’objectif (Voir illustration )
Alignez les repères pour la mise en place de
l’objectif A sur le boîtier de l’appareil photo
et sur l’objectif, puis tournez l’objectif dans
le sens de la flèche jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de
l’objectif B lorsque vous mettez l’objectif en place.
• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez
en angle par rapport au boîtier, car la monture de
l’objectif risquerait d’être éraflée.
• Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.
∫
Retrait de l’objectif (Voir illustration )
Tout en maintenant enfoncée la touche de
déverrouillage de l’objectif B, tournez
l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à
ce qu’il s’immobilise, puis retirez-le.
• Lorsque vous faites tourner l’objectif, tenez C, la
partie à la base de l’objectif.
• Fixez le capuchon arrière d’objectif afin que les points de
contact de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.
• Fixez le capuchon du boîtier sur la monture d’objectif
de manière à prévenir toute infiltration de saleté ou
de poussière dans l’appareil.
Préparatifs à l’enregistrement
E
et rétractation de l’objectif
∫ Préparatifs à l’enregistrement
Faites tourner la bague de mise au point dans le
sens de la flèche
(l’objectif est rentré) vers la position
12 mm à 32 mm) afin d’allonger l’objectif.
• Lorsque le barillet de l’objectif est rentré, aucune
image ne peut être enregistrée.
• Assurez-vous de retirer le capuchon de l’objectif.
1
en partant de la position A
B
(de
∫ Rétractation de l’objectif
Faites tourner la bague de zoom dans le
sens de la flèche 2 en partant de la
position B (de
position A afin de faire rentrer l’objectif.
• Si vous n’enregistrez pas d’images, nous vous
recommandons de rentrer l’objectif.
∫ Fixation de filtres
• Un vignetage peut se produire si au moins 2 des filtres
suivants (vendus séparément) sont utilisés : filtres
protecteurs (DMW-LMCH37), filtres PL (DMW-LPL37, DMWLPLA37) ou filtres ND (DMW-LND37). Cela peut également
se produire avec des filtres ou des protecteurs épais.
• Le filtre peut devenir impossible à enlever s’il est trop
serré; évitez donc de trop le serrer.
• Il est possible de fixer le capuchon d’objectif avec le filtre
déjà en place.
• Des accessoires autres que des filtres, comme les lentilles
de conversion ou les adaptateurs, ne peuvent être montés
sur cet objectif. Ils pourraient endommager l’objectif.
12 mm à 32 mm
) vers la
Précautions d’utilisation
Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif.
De plus, ne mettez pas trop de pression dessus.
• Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve
l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil
photo pourrait ne plus fonctionner normalement et les
images ne seraient plus enregistrées.
Si des pesticides ou toute autre substance volatile
sont utilisés près de l’appareil, veuillez protéger
l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.
• Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci
pourrait être endommagé, ou la peinture pourrait
s’écailler.
Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé sur
l’appareil photo.
• En aucune circonstance vous ne devez ranger l’objectif dans
les endroits indiqués ci-dessous car cela pourrait causer des
problèmes d’utilisation ou de mauvais fonctionnement.
– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été
– Dans des endroits ayant des niveaux de température et
d’humidité élevés ou dans des endroits où les changements
de température et d’humidité sont prononcés
– Dans des endroits ayant une forte concentration de
sable, de poussière ou de saleté
– Où il y a du feu
– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
– Où l’eau pourrait mouiller l’objectif
– Où il y a des vibrations
– À l’intérieur d’un véhicule
• Reportez-vous également au manuel d’utilisation de
l’appareil photo.
• En cas d’inutilisation prolongée de l’objectif, nous
recommandons de le ranger avec un dessicatif (gel de
silice). Si cette précaution n’est pas suivie, la
moisissure, notamment, peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’objectif. Nous vous conseillons de
vérifier le fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.
• Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des produits en
plastique ou en caoutchouc pendant une longue période.
• Ne touchez pas les points de contact de l’objectif. Ceci
pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’objectif.
• Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif.
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ni
aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer
l’objectif ou le boîtier.
• L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire
s’écailler la peinture.
• Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un
chiffon doux et sec.
• Essuyez toute saleté ou poussière de la bague de zoom
avec un tissu propre et sec.
• N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge traité
chimiquement.
Dépannage
Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors
marche de l’appareil photo.
• Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de
l’ouverture. Ce n’est pas un défaut de fonctionnement.
La fonction de stabilisation ne peut être mise hors
marche ou la fonction de stabilisation ne fonctionne pas
lorsque cet objectif est fixé à l’appareil photo numérique.
• La fonction de stabilisation optique de l’image ne
fonctionne correctement qu’avec des appareils photo
numériques pris en charge.
>
Lors de l’utilisation d’appareils photo numériques
Panasonic de modèles antérieurs (DMC-GF1, DMC-GH1
ou DMC-G1), [Stabilisateur] dans le menu du mode [Enr.]
ne peut être réglé sur [NON]. Il est recommandé
d’effectuer la mise à jour du micrologiciel de l’appareil
photo numérique en visitant le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
>
Lors de l’utilisation de cet objectif avec des appareils
photo numériques d’autres fabricants, contactez le
fabricant de l’appareil photo pour plus de détails.
Spécifications
Les spécifications sont sous réserve de modifications.
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
“LUMIX G VARIO 12–32 mm/F3.5–5.6 ASPH./
MÉGA S.O.I.”
Distance focale
f=12 mm à 32 mm
(Équivalent à un film de 35 mm : 24 mm à 64 mm)
Type d’ouverture
7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture circulaire
Plage d’ouverture
F3.5 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif)
Valeur d’ouverture minimum
F22
Composition de l’objectif
8 éléments en 7 groupes
(3 lentilles asphériques, 1 lentilles à ultra faible dispersion)
Distance de mise au point
0,2m (0,66pi) à ¶ [À partir de la ligne de référence de
mise au point] (Distance focale de 12 mm à 20 mm),
0,3m (0,98pi) à ¶ [À partir de la ligne de référence de
mise au point] (Distance focale de 21 mm à 32 mm)
Agrandissement maximum de l’image
0,13k (Équivalent à un film de 35 mm : 0,26k)
Stabilisateur optique de l’image
Disponible
Commutateur [O.I.S.]
Aucun (Le réglage de [Stabilisateur] s’effectue dans le menu
du mode [Enr.] d’un appareil photo numérique LUMIX.)
Monture
“Micro Quatre Tiers” (Micro Four Thirds)
Angle de vue
84x (Grand-angle) à 37x (Téléobjectif)
Diamètre de filtre
37 mm
Diamètre maximum
Environ 55,5 mm (2,19 pouces)
Longueur totale
Environ 24 mm (0,94 pouces) (à partir du bout de
l’objectif jusqu’au côté support de la monture de l’objectif
lorsque le barillet d'objectif est rétracté)
Poids
Environ 70 g (0,15 lb)
1
VYF3562
2
VFC4605
1 2
1
3
4
2
3
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros países
no pertenecientes a la Unión Europea
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Información para su seguridad
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de
equipos electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores
radio, líneas de alto voltaje, etc.).
• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
negativamente a las imágenes y el sonido.
• Si la cámara queda afectada negativamente por un
equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague la cámara y quite la batería y/o
el adaptador de CA conectado. Luego vuelva a insertar
la batería y/o vuelva a conectar el adaptador de CA y
encienda la cámara.
El objetivo puede usarse con una cámara digital
compatible con el estándar de montaje de objetivos del
“Micro Four ThirdsTM System”.
• No se puede montar en una cámara con estándar de
soporte Four Thirds
• Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de
funcionamiento muestran la DMC-GM1 en concepto de ejemplo.
• E aspecto y las especificaciones de los productos
descritos en este manual pueden diferir de los productos
reales que usted ha comprado debido a aumentos
sucesivos.
• El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
• El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
• G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar
Micro Four Thirds System.
• Los nombres de los sistemas y productos que se
mencionan en estas instrucciones generalmente son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales
de los fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
TM
.
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN
LOS EE. UU.
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de
conformidad con los límites de un dispositivo digital de la
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable
protección contra las interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía
de frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a
las comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no
pueda tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si
este equipo causa interferencia a la recepción de radio o
televisión que pueden determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se anima al usuario intentar corregir la interferencia
tomando una de las medidas a continuación:
• Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente
del que está conectado el receptor.
• Llame al concesionario o un técnico experto de radio y
televisión para ayuda.
Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará
el título del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2)
este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida,
incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
N° de teléfono de contacto del centro de soporte:
1-800-211-PANA (7262)
Prevención contra las averías
∫ Atención del objetivo
• La arena y el polvo pueden dañar el objetivo.
Cuando usa el objetivo en una playa, tenga cuidado
de que ni arena ni polvo entren en el interior del
objetivo o los terminales, etc.
• Este objetivo no es impermeable. Si caen gotas de
agua en el objetivo, límpielo con un paño seco.
• No ejerce demasiada presión en el objetivo.
• Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares,
etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir
afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco
antes y después de tomar las imágenes.
• No meta el soporte del objetivo mirando hacia abajo. No deje
que se ensucien los punto de contacto 1. (Ver ilustración )
∫ Acerca de la condensación
(Empañamiento del objetivo)
• La condensación ocurre cuando se encuentra una
diferencia en la temperatura y humedad como se describe
abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y
producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo
tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:
– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre
durante un tiempo frío
– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire
acondicionado
– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un
acondicionador de aire
– En lugares húmedos
• Para impedir la condensación, meta la cámara en una
bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura
ambiente. Si ocurre condensación, apague la
alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de
que la cámara se haya aclimatado a la temperatura
ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.
Accesorios suministrados
B
[Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad]
Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren la
unidad principal y los accesorios sumi nistrados. Además compruebe
el aspecto externo y las funciones para verificar que no hayan
padecidos daños durante la distribución y el transporte.
Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el
producto llame a su comerciante.
Números de productos correctos a partir de octubre de
2013. Estos pueden estar sujetos a modificaciones.
1 Tapa del objetivo
2 Tapa trasera del objetivo
(La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo
intercambiable al momento de la compra.)
Nombres y funciones de los
C
componentes
1 Superficie del objetivo
2 Anillo del zoom
Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar
imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas
(granangular) (Igual a una cámara de película
de 35 mm: de 24 mm a 64 mm)
3 Marca para ajustar el objetivo
4 Punto de contacto
El enfoque manual con el lente es posible solamente con
un modelo que admite lente.
Consulte el sitio web de asistencia técnica para obtener
más detalles:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Nota
• Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto,
la luz del flash será bloqueada por el objetivo y parte de
la imagen puede quedar oscura. Compruebe la distancia
desde el sujeto cuando graba.
• Cuando graba en el lado de gran angular y usando el
flash, la periferia de la pantalla se puede oscurecer. En
esos casos, le recomendamos usar el flash externo.
• Si hace zoom después de hacer enfoque, pueden
ocurrir errores de enfoque. Luego de hacer zoom,
realice de nuevo el enfoque.
Unir y quitar el objetivo
D
• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
de la cámara para unir y separar el objetivo.
• Compruebe que la cámara esté apagada.
• Saque la tapa trasera de la lente. (Ver ilustración )
• Coloque y retire el lente solamente cuando el cilindro del
objetivo está retraído.
∫ Unión del objetivo (Ver ilustración )
Alinee las marcas para ajustar el objetivo
ubicadas en el cuerpo de la cámara y el
mismo objetivo, luego gire éste en la
dirección de la flecha hasta que dispare.
• No presione el botón de liberación de la lente B
cuando coloca una lente.
• Como el soporte del objetivo podría salir rayado, no trate de
unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo.
• Compruebe que el objetivo esté unido correctamente.
∫
Separación del objetivo (Ver ilustración )
Mientras presiona el botón de liberación de
la lente B, gire la lente hacia la flecha hasta
que se detenga y luego retírela.
• Al girar el lente, sostenga C, la porción cercana a la
base del lente.
• Una la tapa trasera de manera que el punto de
contacto del objetivo no salga rayado.
• Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni suciedad
ni polvo entren dentro de la unidad principal.
Preparación para grabar y
E
modo de retraer el lente
A
∫ Preparación para grabar
Gire el aro del zoom en la dirección que
marca la flecha 1 desde la posición A (el
lente está retraído) hasta la posición B (de
12 mm a 32 mm) para extender el lente.
• Cuando el cilindro del lente está retraído, las
imágenes no pueden grabarse.
• Asegúrese de quitar la tapa del lente.
∫ Cómo retraer el lente
Gire el aro del zoom en la dirección que
marca la flecha 2 desde la posición B (de
12 mm a 32 mm
retraer el lente.
• Cuando no esté grabando imágenes, le
recomendamos retraer el lente.
) hasta la posición A para
∫ Unión de los filtros
• La viñetas pueden ocurrir si se usan 2 o más protectores
MC (opcional: DMW-LMCH37), filtros PL (opcional:
DMW-LPL37, DMW-LPLA37) o filtros ND (opcional:
DMW-LND37), o si se usan protectores o filtros gruesos.
• Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está
demasiado apretado, por lo que no debe apretarlo
demasiado fuerte.
• Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
• No consigue acoplar un objetivo de conversión o
adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero
acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.
Precauciones para el uso
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le
choque contra. Asimismo tenga cuidado de no
presionarlo demasiado.
• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el
objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de
funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.
Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor
de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.
• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden
dañarlo o hacer desconchar su barniz.
No transporte la unidad si ésta está todavía unida al
cuerpo de la cámara.
• De ninguna manera la unidad debe ser usada o
almacenada en uno de los siguientes lugares ya que lo
de hacerlo podría perjudicarla o producir un
funcionamiento defectuoso.
– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
durante el verano
– En lugares donde haya altas temperaturas o altos
niveles de humedad o bien donde sean repentinos los
cambios de temperatura y humedad
– En lugares donde haya altas concentraciones de
arena, polvo o suciedad
– Donde haya llamas
– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o
humedecedores
– Donde el agua puede hacer mojar la unidad
– Donde haya vibraciones
– Dentro de un vehículo
• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
de la cámara digital.
• Cuando no ha de ser usada la unidad por un período
prolongado, le recomendamos guardar con un desecante
(silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una
avería causada por el moho etc. Se recomienda que
compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.
• No deje el objetivo en contacto con productos de
plástico durante largos períodos de tiempo.
• No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de
hacerlo puede causar avería en la unidad.
• No desmonte ni modifique la unidad.
No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes
de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
• El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y
hacer desconchar su barniz.
• Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con
un paño blando y seco.
• Limpie el polvo o la suciedad del aro del zoom con un
paño seco y limpio.
• No use detergentes para cocina o un paño tratado
químicamente.
Búsqueda de averías
Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara.
• Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de
abertura y no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando la lente se coloca en la cámara digital, la
función del estabilizador no se puede apagar o la
función del estabilizador no funciona.
• La función del estabilizador de imagen óptica de esta lente
sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas.
> Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas
(DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [Estabilizador]
en el menú del modo [Rec] no se puede ajustar en
[OFF]. Se recomienda actualizar el firmware de la
cámara digital en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
> Al usar esta lente con cámaras digitales de otra
marca, comuníquese con la empresa respectiva
para conocer los detalles.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
“LUMIX G VARIO 12–32 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA
O.I.S.”
Longitud focal
f=12 mm a 32 mm
(Igual a una cámara de película de 35 mm: de 24 mm a 64 mm)
Tipo de abertura
7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Gama de abertura
F3.5 (Granangular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo
F22
Estructura del objetivo
8 elementos en 7 grupos (3 lentes asféricas, 1 lentes ED)
En la distancia del enfoque
0,2 m (0,66 pies) a ¶ [desde la línea de referencia de la
distancia de enfoque] (longitud focal 12 mm a 20 mm),
0,3 m (0,98 pies) a ¶ [desde la línea de referencia de la
distancia de enfoque] (longitud focal 21 mm a 32 mm)
Máxima ampliación de la imagen
0,13k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,26k)
Estabilizador óptico de la imagen
Disponible
Interruptor [O.I.S.]
Ninguna (El ajuste de [Estabilizador] está hecho en el
menú de modo [Rec] por las cámaras digitales LUMIX.)
Soporte
“Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual
84x (Granangular) a 37x (Teleobjetivo)
Diámetro del filtro
37 mm
Diámetro máx.
Aprox. 55,5 mm (2,19 pulgadas)
Longitud total
Aprox
. 24 mm (0,94 pul
(desde la punta de la lente hasta el lado de la base del montaje
de la lente cuando el cilindro del objetivo está retraído)
Peso
Aprox. 70 g (0,15 lb)
gadas)
Limited Warranty
FOR U.S.A. and Puerto Rico
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA and
Puerto Rico Only)
If your product does not work properly because of a
defect in materials or workmanship, Panasonic
Corporation of North America (referred to as “the
warrantor”) will, for the length of the period indicated
on the chart below, which starts with the date of
original purchase (“warranty period”), at its option
either (a) repair your product with new or
refurbished parts, (b) replace it with a new or a
refurbished equivalent value product, or (c) refund
your purchase price. The decision to repair, replace
or refund will be made by the warrantor.
Product or part
name
Interchangeable Lens
for Digital Camera
All included
Accessories (Except
Non-Rechargeable
Batteries)
Only NonRechargeable Batteries
During the “Labor” warranty period there will be
no charge for labor. During the “Parts” warranty
period, there will be no charge for parts. This
Limited Warranty excludes both parts and labor
for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only
applies to products purchased and serviced in the
United States or Puerto Rico. This warranty is
extended only to the original purchaser of a new
product which was not sold “as is”.
Parts Labor
1 Year 1 Year
90 Days
10 Days
Not
Applicable
Not
Applicable
Mail-In Service
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick
repair status visit our Web Site at
www.panasonic.com/repair
Telephone Repair Request
You may contact us at: 1-800-211-PANA (7262)
When shipping the unit, carefully pack, include all
supplied accessories listed in the Owner’s
Manual, and send it prepaid, adequately insured
and packed well in a carton box. When shipping
Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
www.panasonic.com/BatteryHandling
Panasonic is committed to providing the most up
to date information. Include a letter detailing the
complaint, a return address and provide a
daytime phone number where you can be
reached. A valid registered receipt is required
under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF
PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE
REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT
SUCH PROOF OF PURCHASE.
--Online or Telephone Repair Request
.
as
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects
in materials or workmanship, and DOES NOT
COVER normal wear and tear or cosmetic damage.
The warranty ALSO DOES NOT COVER damages
which occurred in shipment, or failures which are
caused by products not supplied by the warrantor, or
failures which result from accidents, misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, power line
surge, lightning damage, modification, introduction of
sand, humidity or liquids, commercial use such as
hotel, office, restaurant, or other business or rental
use of the product, or service by anyone other than a
Factory Service Center or other Authorized Servicer,
or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES
EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED
WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY
BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost
time, travel to and from the servicer, loss of or
damage to media or images, data or other
memory or recorded content. The items listed are
not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE
PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the exclusions
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state. If a problem with this product develops during
or after the warranty period, you may contact your
dealer or Service Center. If the problem is not
handled to your satisfaction, then write to the
warrantor’s Consumer Affairs Department at the
addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT
COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE
YOUR RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory (United States
and Puerto Rico)
Obtain Product Information and Operating
Assistance; locate your nearest Dealer or
Service Center; purchase Parts and
Accessories; or make Customer Service and
Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/help
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262)
Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am7pm EST
For hearing or speech impaired TTY users,
TTY: 1-877-833-8855
Accessory Purchases (United States and
Puerto Rico)
Purchase Parts, Accessories and Owner's Manual
online for all Panasonic Products by visiting our
Web Site at:
http://www.pstc.panasonic.com
Or, send your request by E-mail to:
npcparts@us.panasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)
(Monday-Friday 9am-9pm EST)
Panasonic National Parts Center
20421 84th Ave S., Kent, WA 98032
(We accept Visa, Master Card, Discover Card
and American Express.)
For hearing or speech impaired TTY users,
TTY: 1-866-605-1277
As of July 2013
FOR CANADA
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Panasonic Canada Inc. warrants this product to
be free from defects in material and workmanship
under normal use and for a period as stated
below from the date of original purchase agrees
to, at its option either (a) repair your product with
new or refurbished parts, (b) replace it with a new
or a refurbished equivalent value product, or (c)
refund your purchase price. The decision to
repair, replace or refund will be made by
Panasonic Canada Inc.
Interchangeable Lens
for Digital Camera
This warranty is given only to the original
purchaser, or the person for whom it was
purchased as a gift, of a Panasonic brand product
mentioned above sold by an authorized
Panasonic dealer in Canada and purchased and
used in Canada, which product was not sold “as
is”, and which product was delivered to you in
new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE
WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE
RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID
AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to
defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER
damages which occurred in shipment, or failures
which are caused by products not supplied by
Panasonic Canada Inc., or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,
misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls,
improper maintenance, improper batteries, power
line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, commercial
use such as hotel, office, restaurant, or other
business or rental use of the product, or service by
anyone other than a Authorized Servicer, or damage
that is attributable to acts of God
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are
also excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety
(90) days from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN
NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages
for lost time, travel to and from the Authorized
Servicer, loss of or damage to media or images,
data or other memory or recorded content. This
list of items is not exhaustive, but for illustration
only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary depending on your
province or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation and information
assistance, please contact:
Our Customer Care Centre:
Telephone: 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)
Fax # : (905) 238-2360
For defective product exchange within the
warranty period, please contact the original
Dealer or our Customer Care Centre.
Panasonic Canada Inc.
PANASONIC PRODUCT – LIMITED
WARRANTY
One (1) year, parts
and labour
.
Garantie limitée
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre
dans un contexte d’utilisation normale pendant la
période indiquée ci-après à compter de la date
d’achat original et, dans l’éventualité d’une
défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer
le produit avec des pièces neuves ou remises à
neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou
remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c)
rembourser le prix d’achat. La décision de réparer,
remplacer ou rembourser appartient à Panasonic
Canada Inc.
Objectif interchangeable
pour l’appareil photo
numérique
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur
original d’un des produits de marque Panasonic
indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic
agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit
ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit
avoir été livré à l’état neuf dans son emballage
d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU
TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE
TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA
DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE
MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST
REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des
matériaux ou à un vice de fabrication et NE
COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages
esthétiques. La présente garantie NE COUVRE
PAS NON PLUS les dommages subis pendant le
transport, les défaillances causées par des
produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni
celles résultant d’un accident, d’un usage abusif
ou impropre, de négligence, d’une manutention
inadéquate, d’une mauvaise application, d’une
altération, d’une installation ou de réglages
impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de
l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles
inadéquates, d’une surtension temporaire, de la
foudre, d’une modification, de la pénétration de
sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation
commerciale (dans un hôtel, un bureau, un
restaurant ou tout autre usage par affaires ou en
location), d’une réparation effectuée par une
entité autre qu’un centre de service Panasonic
agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le
papier sont également exclus de la présente
garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET
UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC
CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie
exclut les dommages relatifs à une perte de
temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de
service agréé, la perte ou la détérioration de
supports ou d’images, de données ou de tout
autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette
liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des
fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects
ou consécutifs, ou les exclusions de garanties
implicites. Dans de tels cas, les limitations
stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. La présente garantie vous confère
des droits précis; vous pourriez aussi avoir
d’autres droits pouvant varier selon votre province
ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits et de
l’assistance technique, veuillez communiquer
avec :
Centre de service à la clientèle :
Téléphone : 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)
Télécopieur : (905) 238-2360
Pour le remplacement d’un produit défectueux
pendant la période de la garantie, veuillez
communiquer avec le revendeur d’origine ou
notre centre de service à la clientèle.
Panasonic Canada Inc.
Un (1) an, pièces
et main-d’œuvre