Operating Instructions/ Bedienungsanleitung/
Manuel d’utilisation/
Instrucciones de funcionamiento
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
Model No./Model Nr./Modèle/Modelo N.
H-FSA100300
E |
DVQX1185ZA |
||
F1216KD0 |
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
ENGLISH |
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
-If you see this symbol-
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products must not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Manufactured by: |
Panasonic Corporation |
|
Kadoma, Osaka, Japan |
Importer for Europe: |
Panasonic Marketing |
|
Europe GmbH |
|
Panasonic Testing Centre |
|
Winsbergring 15, 22525 |
|
Hamburg, Germany |
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
Information for Your Safety
Keep the unit as far away as possible from electromagnetic equipment (such as microwave ovens, TVs, video games, radio transmitters, high-voltage lines etc.).
•Do not use the camera near cell phones because doing so may result in noise adversely affecting the pictures and sound.
•If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment and stops functioning properly, turn the camera off and remove the battery and/or the connected AC adaptor. Then reinsert the battery and/or reconnect the AC adaptor and turn the camera on.
The lens can be used with a digital camera compatible with the lens mount standard for the “Micro Four ThirdsTM
Panasonic Corporation 2017 |
System”. |
||
• It cannot be mounted on the Four ThirdsTM mount |
|||
|
|
specification camera. |
|
|
|
• The appearance and specifications of products |
|
|
|
described in this manual may differ from the actual |
|
|
|
products you have purchased due to later |
|
|
|
enhancements. |
|
|
|
• Micro Four ThirdsTM and Micro Four Thirds Logo marks |
|
|
|
are trademarks or registered trademarks of Olympus |
|
|
|
Imaging Corporation, in Japan, the United States, the |
|
|
|
European Union and other countries. |
|
|
|
• Four ThirdsTM and Four Thirds Logo marks are |
|
|
|
trademarks or registered trademarks of Olympus |
|
|
|
Imaging Corporation, in Japan, the United States, the |
|
|
|
European Union and other countries. |
|
|
|
• G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type |
|
|
|
digital camera system of LUMIX based on a Micro Four |
|
|
|
Thirds System standard. |
|
|
|
• Other names of systems and products mentioned in |
|
|
|
these instructions are usually the registered trademarks |
|
|
|
or trademarks of the manufacturers who developed the |
|
1 |
2 |
system or product concerned. |
|
Precautions |
|||
|
|
|
|
|
|
∫Lens Care |
VFC4601 |
|
VYF3375 |
|
• This lens has a dust-proof and splash-proof |
|
|
construction. When using it, please be careful of the |
||
3 |
4 |
|
|
following. If the lens is not working properly, consult the |
|
|
dealer or your nearest Service Centre. |
||
|
|
|
|
– Please attach the lens to a dust-proof and splash- |
|
|
|
|
proof digital camera. |
|
|
|
|
– When detaching the lens from the digital camera, take |
VFC4605 |
|
VYC1016 |
|
care to ensure that sand, dust, splashes of water etc., |
|
|
do not get into the lens or the terminals. |
||
|
|
|
|
– This lens is not waterproof and cannot be used to |
|
|
|
|
record underwater. For splash-proofing, the lens is |
|
|
|
|
constructed to resist the entry of water. If splashes of |
|
|
|
|
water etc. do adhere to the lens, wipe after use with a |
|
|
|
|
soft dry cloth. |
|
|
|
|
• To improve the dust-proofing and splash-proofing of this |
|
|
|
|
lens, a lens mount rubber is used in the mounting |
|
|
|
|
portion. After changing the lens a number of times, you |
3 4 |
5 |
6 |
7 |
may find that the lens mount rubber has marked the |
mount portion of the digital camera body, which does not |
||||
|
|
|
|
affect its performance. For information on changing the |
|
|
|
|
lens mount rubber, contact your nearest Service Centre. |
•Do not press the lens with excessive force.
•When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on the surface of the lens, the picture may be affected. Lightly wipe the surface of the lens with a soft, dry cloth before and after taking pictures.
•To prevent dust and other particles from accumulating on or entering the lens, attach the lens rear cap when the lens is not in use.
•To protect the lens contact points 1, do not place the lens with its mount surface facing down. In addition, do not allow the lens contact points to become dirty.
(See illustration )
∫About Condensation (Fogging of the Lens)
•Condensation occurs when there are differences in temperature and humidity as described below. Condensation can cause the lens to become dirty and lead to mold and malfunctioning, so exercise caution in the following situations:
–When the camera is brought indoors from outside during cold weather
–When the camera is brought into an air-conditioned car
–When cold air from an air conditioner is directly blown onto the lens
–In humid places
•If condensation occurs, turn the power off and leave it for about two hours. Once the camera acclimatizes to the surrounding temperature the condensation will go away naturally.
BSupplied Accessories
Product numbers correct as of January 2017. These may be subject to change.
1 Lens Pouch
2Lens Cap
3 Lens Rear Cap
4Lens Hood
•The lens rear cap and lens cap are attached to the interchangeable lens at the time of purchase.
CNames and Functions of Components
1Lens surface
2Focus ring
Rotate to focus when taking pictures with manual focus (MF).
3Zoom ring
Rotate the zoom ring when you wish to take large (tele) or wide (wide angle) pictures.
4[O.I.S.] switch
When the lens is attached to the camera the stabilizer function is set to activate if the O.I.S. switch is set to [ON].
•We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF] when using a tripod.
5Contact points
6 Lens mount rubber
7Lens fitting mark
Note
•If you zoom after focusing, focusing errors may occur. After zooming, please perform the focusing again.
•In very quiet situations Auto Focus operating sounds may be recorded during motion picture recording. This is not a malfunction. In such situations, switching to Manual Focus will improve the situation.
•If you set the O.I.S. to [ON] when recording a motion picture, operating sounds may be recorded. If they become bothersome, we recommend setting the O.I.S. switch to [OFF] and mounting the camera on a tripod.
DAttaching/Detaching the Lens
For information on how to attach and remove the lens, refer to the operating instructions for your digital camera.
•Before attaching or detaching the lens, check that the digital camera is turned off.
•Before attaching the lens to the digital camera, remove the lens rear cap A by rotating it in the direction of the
arrow. (See illustration |
) |
•To prevent dust and other particles from accumulating on or entering the lens, be sure to attach the lens cap/lens rear cap after detaching the lens from the digital camera.
∫Attaching Filters
•Vignetting may occur if using 2 or more filters at the same time.
•It is possible to attach the lens cap with the filter already attached.
•When using the lens hood and a filter at the same time, attach the filter first.
•You cannot attach a conversion lens or adaptor to this lens. A filter may be used, but attaching any other element may cause damage to the lens.
∫Attaching the Lens Hood
(Supplied Accessory) (See illustration ) Insert the lens hood into the lens, and turn in the direction of the arrow (1) until it stops.
B: Fit to the mark
∫Temporarily Storing the Lens Hood (See illustration / )
1Turn the lens hood in the direction of the arrow (2) to detach it.
2Reverse the lens hood and then attach it in the same way as shown previously.
Note
•When taking pictures with the flash with the lens hood attached, the lower portion of the screen may turn dark (vignetting effect) and the control of the flash may be disabled because the photo flash may be obscured by the lens hood. We recommend detaching the lens hood.
Cautions for Use
Take care not to drop or knock the lens. Also take care not to put a lot of pressure on the lens.
•Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as it may strongly shock the lens. The camera may stop operating normally and pictures may no longer be recorded. Also, the lens may be damaged.
•When carrying the digital camera with the lens attached, hold both the digital camera and the lens.
When using pesticides and other volatile substances around the camera make sure that they do not get onto the lens.
•If such substances get onto the lens they can damage the exterior case or cause the paint to peel.
Do not point the lens at the sun or other strong light sources.
•This could cause the lens to collect an excessive amount of light, resulting in fire and malfunction.
•Under no circumstances should the unit be stored in any of the following locations since doing so may cause problems in operation or malfunctioning.
–In direct sunlight or on a beach in summer
–In locations with high temperatures and humidity levels or where the changes in temperature and humidity are acute
–In locations with high concentrations of sand, dust or dirt
–Where there is fire
–Near heaters, air conditioners or humidifiers
–Where water may make the unit wet
–Where there is vibration
–Inside a vehicle
•Refer also to the operating instructions of the digital camera.
•When the unit is not going to be used for a prolonged period, we recommend storing with a desiccant (silica gel). Failure to do so may result in performance failure caused by mold, etc. It is recommended that you check the unit’s operation prior to use.
•Do not leave the lens in contact with rubber or plastic products for extended periods of time.
•Do not touch the lens contact point. Doing so can cause failure of the unit.
•Do not disassemble or alter the unit.
Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet.
•Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel.
•Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
•Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on the lens mount rubber, zoom ring, or focus ring.
•Do not use a household detergent or a chemically treated cloth.
Troubleshooting
A sound is heard when the camera is turned on or off.
•This is the sound of lens or aperture movement and is not a malfunction.
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G VARIO 100-300 mm/F4.0-5.6 II /POWER O.I.S.”
Focal length
f=100 mm to 300 mm
(35 mm film camera equivalent: 200 mm to 600 mm)
Aperture type
7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm
Maximum aperture
F4.0 (Wide) to F5.6 (Tele)
Minimum aperture value
F22
Lens construction
17 elements in 12 groups (1 ED lens)
In focus distance
1.5 m (4.9 feet) to ¶
(from the focus distance reference line)
Maximum image magnification
0.21k (35 mm film camera equivalent: 0.42k)
Optical image stabiliser
Available
[O.I.S.] switch
Available (Switching ON/OFF)
Mount
“Micro Four Thirds Mount”
Angle of view
12x (Wide) to 4.1x (Tele)
Filter diameter
67 mm
Max. diameter
Approx. 73.6 mm (2.9 inch)
Overall length
Approx. 126 mm (5.0 inch) (from the tip of the lens to the base side of the lens mount)
Mass
Approx. 520 g (1.15 lb)
Operating temperature
0 oC to 40 oC (32 oF to 104 oF)
Dust-proof and splash-proof
Available
DEUTSCH
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Informationen für Ihre Sicherheit
Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten und Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder erzeugen (wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Videospielgeräte, Funksender, Hochspannungsleitungen usw.).
•Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Mobiltelefonen. Es könnten sonst Bildund Tonstörungen auftreten.
•Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku heraus und/oder trennen Sie das Netzadapter ab. Setzen Sie den Akku dann wieder ein und/oder stecken Sie das Netzadapter wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four ThirdsTM System”-Standard kompatibel ist.
•Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf Kameras mit Four-ThirdsTM-Bajonett aufsetzen.
•Ausstattung und technische Daten der von Ihnen erworbenen Produkte können aufgrund technischer Weiterentwicklungen von der Ausstattung und den technischen Daten der in diesem Handbuch beschriebenen Produkte abweichen.
•Micro Four ThirdsTM und die für Micro Four Thirds verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.
•Four ThirdsTM und die für Four Thirds verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.
•Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.
•Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind normalerweise Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.
Vermeidung von Störungen
∫Objektivpflege
•Dieses Objektiv verfügt über eine staubund spritzwasserdichte Konstruktion. Bitte achten Sie bei der Verwendung des Objektivs auf folgende Punkte.
Wenn das Objektiv nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihr nächstgelegenes Service-Center.
–Bitte bringen Sie das Objektiv an einer staubund spritzwasserdichten Digital-Kamera an.
–Achten Sie beim Abnehmen des Objektivs von der Digital-Kamera darauf, dass kein Sand, Staub, keine Spritzer oder Wasser, etc. in das Objektiv oder die Anschlüsse gelangen.
–Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht und kann nicht für Aufnahmen unter Wasser verwendet werden. Zum Spritzwasserschutz ist das Objektiv so konstruiert, dass es dem Eindringen von Wasser standhält. Wenn sich Wasserspritzer, etc. am Objektiv festsetzen, trocknen Sie das Objektiv nach der Verwendung mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
•Zur Verbesserung des Staubund Spritzschutzes des Objektivs wird ein Objektivfassungsgummi an der Anschlussposition verwendet. Nachdem das Objektiv einige Male gewechselt wurde, kann ein Abdruck des Objektivfassungsgummis am Anschlussbereich der Digitalkamera zu sehen sein. Dies beeinträchtigt nicht die Leistung. Kontaktieren Sie für Informationen zum Wechseln des Objektivfassungsgummis Ihr nächstgelegenes Service-Center.
•Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
•Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl, Fingerabdrücke usw.) kann zu schlechteren Bildern führen. Wischen Sie die Objektivoberfläche vor und nach dem Fotografieren vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
•Bringen Sie den hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht verwendet wird, damit keine Stauboder anderen Partikel auf die Linse oder in das Objektiv geraten.
•Platzieren Sie das Objektiv nicht mit der Befestigungsseite nach unten, damit die Kontaktpunkte 1 des Objektivs nicht beschädigt werden. Achten Sie außerdem darauf, dass die Kontaktpunkte des Objektivs nicht verschmutzen. (Siehe Abbildung )
∫Hinweise zu Kondensation
(Beschlagen des Objektivs)
•Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen führen kann, müssen Sie in folgenden Fällen auf Anzeichen von Kondensation achten:
–Die Kamera wird bei kaltem Wetter von draußen nach drinnen gebracht
–Die Kamera wird in ein klimatisiertes Auto gebracht
–Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf das Objektiv
–Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet
•Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie für etwa zwei Stunden ausgeschaltet. Die Kondensation baut sich während der Anpassung der Kamera an die Umgebung auf natürlichem Wege ab.
BBeiliegendes Zubehör
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von Januar 2017. Änderungen sind vorbehalten.
1 Objektivbeutel
2Objektivdeckel
3Hinterer Objektivdeckel
4Gegenlichtblende
•Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und der Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv aufgesetzt.
CBezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile
1Linsenfläche
2Schärfenring
Drehen Sie auf Fokus, wenn Sie Bilder mit dem manuellen Fokus (MF) aufnehmen.
3Zoomring
•Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mit Tele oder Aufnahmen mit Weitwinkel machen möchten.
4[O.I.S.]-Schalter
Wenn der O.I.S.-Schalter bei aufgesetztem Objektiv auf [ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion aktiviert.
•Es empfiehlt sich, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
5Kontaktpunkt
6Objektivfassungsgummi
7Markierung zum Ansetzen des Objektivs
Hinweis
•Wenn Sie nach dem Fokussieren den Zoom verwenden, kann es zu Fokussierungsproblemen kommen. Bitte stellen Sie nach dem Zoomvorgang erneut scharf.
•In sehr stillen Situationen können die Auto-Fokus- Betriebsgeräusche während der Videoaufnahme aufgezeichnet werden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Solche Situationen lassen sich durch das Wechseln zum Manuellen Fokus verbessern.
•Wenn Sie während der Aufnahme eines Videos den O.I.S. auf [ON] stellen, können Betriebsgeräusche
aufgezeichnet werden. Wenn diese stören, empfehlen wir, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] zu stellen und die Kamera auf ein Stativ zu montieren.
DObjektiv ansetzen/abnehmen
Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des Objektivs finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Digital-Kamera.
•Vergewissern Sie sich, bevor Sie das Objektiv aufsetzen oder abnehmen, dass die Digital-Kamera ausgeschaltet ist.
•Bevor Sie das Objektiv auf die Digital-Kamera aufsetzen, nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel A ab, indem Sie ihn in Pfeilrichtung drehen.
(Siehe Abbildung )
•Bringen Sie den Objektivdeckel/hinteren Objektivdeckel an, wenn Sie das Objektiv von der Digital-Kamera abnehmen, damit keine Stauboder anderen Partikel auf die Linse oder in das Objektiv geraten.
∫Filter aufsetzen
•Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 oder mehr Filter gleichzeitig verwendet werden.
•Der Objektivdeckel kann auch aufgesetzt werden, wenn der Filter bereits angebracht ist.
•Wenn Sie die Gegenlichtblende und einen Filter zugleich verwenden, bringen Sie zuerst den Filter an.
•Auf dieses Objektiv lassen sich weder Vorsatzlinsen noch Adapter aufsetzen. Die Verwendung von Filtern ist möglich, das Aufsetzen anderer Komponenten dagegen kann zu einer Beschädigung des Objektivs führen.
∫Gegenlichtblende aufsetzen (Mitgeliefertes
Zubehör) (Siehe Abbildung ) Setzen Sie die Gegenlichtblende in das
Objektiv ein und drehen Sie sie so weit wie möglich in Pfeilrichtung (1).
B: Ausrichten der Markierungen
∫Gegenlichtblende auf dem Objektiv aufbewahren (Siehe Abbildung / )
1Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung (2), um sie zu entfernen.
2Drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen Sie sie wie oben beschrieben wieder auf.
Hinweis
•Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz machen, kann der untere Teil des Bildes dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/Randabschattung).
Außerdem funktioniert unter Umständen die Blitzsteuerung nicht, weil das Blitzlicht durch die Gegenlichtblende verdeckt wird. Wir empfehlen, bei Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende abzunehmen.
Vorsichtsmaßnahmen
Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.
•Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie das Objektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn das Objektiv könnte sonst schwer beschädigt werden. Unter Umständen funktioniert dann auch die Kamera nicht mehr und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.
•Wenn Sie die Digitalkamera mit angebrachtem Objektiv tragen, halten Sie sowohl die Digitalkamera als auch das Objektiv.
Wenn in der Umgebung der Kamera Pestizide oder andere flüchtige Substanzen verwendet werden, müssen Sie dafür sorgen, dass diese Stoffe nicht in Kontakt mit der Obektivoberfläche kommen.
•Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen, könnten sie zur Beschädigung des Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.
Richten Sie das Objektiv nicht gegen die Sonne oder andere starke Lichtquellen.
•Das Objektiv könnte zu viel Licht aufnehmen, was zu Bränden oder Fehlfunktionen führen kann.
•Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies zu Defekten oder Funktionsstörungen führen kann.
–Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste
–An Orten mit hohen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen
–An Orten mit hoher Konzentration von Sand, Staub oder Schmutz
–Bei einem Brand
–In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder Luftbefeuchtern
–Wo Wasser das Gerät benässen kann
–Wo Erschütterungen vorhanden sind
–In einem Fahrzeug
•Weiter Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung der Kamera.
•Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern Sie das Objektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel (Silica-Gel). Ohne ausreichende Trocknung kann die Einsatzfähigkeit des Objektivs durch Schimmel usw. beeinträchtigt oder der Einsatz völlig unmöglich werden. Es wird empfohlen, die Funktionsfähigkeit des Gerätes vor dem Gebrauch zu prüfen.
•Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über einen längeren Zeitraum in Kontakt mit Gummioder Plastikprodukten kommt.
•Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des Gerätes. Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät kommen.
•Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.
•Lösungsmittel können zur Beschädigung des Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.
•Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen.
•Verwenden Sie ein trockenes Staubtuch, um Schmutz und Staub von Objektivfassungsgummi, Zoom-Ring oder Fokusring zu entfernen.
•Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit Chemikalien getränkte Tücher.
Fehlerbehebung
Beim Einund Ausschalten ist ein Geräusch zu hören.
•Dieses Geräusch wird durch die Blendenoder Objektivbewegung verursacht; es ist keine Fehlfunktion.
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA
“LUMIX G VARIO 100-300 mm/F4.0-5.6 II /POWER O.I.S.”
Brennweite
f=100 mm bis 300 mm (Kleinbild-Äquivalent: 200 mm bis 600 mm)
Blende
7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende
Maximale Blendenöffnung
F4.0 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele)
Minimale Blende
F22
Objektivaufbau
17 Elemente in 12 Gruppen (1 ED-Linse)
Schärfebereich
1,5 m bis ¶ (von der Bezugslinie für Fokusentfernung)
Maximale Vergrößerung
0,21k (Kleinbild-Äquivalent: 0,42k)
Optischer bildstabilisator
Verfügbar
[O.I.S.]-Schalter
Verfügbar (Umschalten ON/OFF)
Objektivbajonett
“Micro Four Thirds Mount”
Bildwinkel
12x (Weitwinkel) bis 4,1x (Tele)
Filterdurchmesser
67 mm
Max. Durchmesser
Ca. 73,6 mm
Gesamtlänge
Ca. 126 mm (vom vorderen Ende des Objektivs bis zum Ende des Objektivbajonetts)
Gewicht
Ca. 520 g
Betriebstemperatur
0 oC bis 40 oC
Staubund spritzwasserdicht
Ja