PANASONIC HDC-SD9, HDC-SD9D User Manual [it]

Page 1
Istruzioni d’uso
Videocamera digitale ad alta definizione
Model No. HDC-SD9
HDC-SD9D
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
EG
VQT1N51
Page 2
Informazioni sulla sicurezza
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, NON ESPONETE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITA’, INFILTRAZIONI D’ACQUA O SCHIZZI E NON COLLOCATE SULL’APPARECCHIO OGGETTI RIEMPITI CON LIQUIDI, AD ESEMPIO I VASI.
UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI
RACCOMANDATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. RIVOLGETEVI SEMPRE A UN CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO PER FAR ESEGUIRE LE RIPARAZIONI.
ATTENZIONE!
NON INSTALLATE O COLLOCATE
QUESTA UNITÀ IN UNA LIBRERIA, IN UNA NICCHIA O IN UN ALTRO SPAZIO RISTRETTO. ASSICURATEVI CHE L’UNITÀ SIA BEN VENTILATA. PER EVITARE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE O IL PERICOLO DI INCENDI CAUSATI DAL SURRISCALDAMENTO, NON OSTRUITE CON TENDE O ALTRI MATERIALI LE GRIGLIE DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUITE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E OGGETTI ANALOGHI.
NON COLLOCATE SULL’UNITÀ FONTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
SMALTITE LE BATTERIE IN MODO
ECOLOGICAMENTE COMPATIBILE.
La presa di corrente dovrà essere facilmente accessibile e localizzata vicino all’apparecchio. La spina del cavo di alimentazione dovrà essere sempre prontamente accessibile. Per scollegare completamente questo apparecchio dalla rete di alimentazione CA, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non smontare. Non riscaldare le batterie al di sopra delle seguenti temperature o incenerire.
Batteria a bottone 60 oC Set batteria 60 oC
EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
Non utilizzate cavi AV, cavo Component e cavi
USB diversi da quello in dotazione.
Quando utilizzate cavi venduti separatamente,
ricordatevi che la lunghezza deve essere inferiore a 3 metri.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo delle unità.
2
VQT1N51
Page 3
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/ o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Declinazione di responsabilità
riguardo il contenuto di registrazione
Il produttore non sarà in alcun caso responsabile della perdita di registrazioni dovuta a un funzionamento difettoso o a un guasto della presente unità, degli accessori e dei supporti di registrazione.
Rispetto delle leggi sul copyright
La registrazione di nastri preregistrati, dischi o altro materiale pubblicato o trasmesso a scopi diversi dall’uso privato può contravvenire alle leggi sul copyright. La registrazione di tale materiale può essere vietata anche per uso esclusivamente privato.
Schede utilizzabili con questa
unità
Scheda di memoria SD e scheda di memoria SDHC
Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo SDHC non sono conformi alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD.
Per ulteriori informazioni sulle schede SD
vedere a pagina 18.
Nelle presenti istruzioni d’uso
La scheda di memoria SD e la scheda di
memoria SDHC verranno denominate semplicemente come “scheda SD”.
Le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini in movimento sono indicate con nelle presenti istruzioni d’uso.
Le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini fisse sono indicate con nelle presenti istruzioni d’uso.
“HD Writer 2.5E for HDC” viene chiamato
“HD Writer 2.5E”.
Le pagine per i riferimenti vengono indicate
con una freccia; ad esempio: l 00
PHOTO
VIDEO
VQT1N51
3
Page 4
Licenze
Il logo SDHC è un marchio depositato.“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. e Sony Corporation.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi registrati o marchi di HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” è un marchio di fabbrica.LEICA è un marchio registrato di Leica
Microsystems IR GmbH e DICOMAR è un marchio registrato di Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Le schermate dei prodotti Microsoft sono state
riprodotte dietro autorizzazione di Microsoft Corporation.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines Corporation degli Stati Uniti.
®
, Core™, Pentium® e Celeron® sono
Intel
marchi registrati o marchi di Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
AMD Athlon è un marchio di fabbrica della
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, Mac OS è un marchio registrato o un
marchio depositato di Apple Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
PowerPC è un marchio depositato di
International Business Machines Corporation.
Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati
nelle presenti istruzioni sono generalmente marchi registrati o marchi depositati dei produttori che hanno sviluppato detti sistemi o prodotti.
è un marchio di fabbrica della
®
, Windows®, Windows Vista® e
®
sono marchi registrati o marchi di
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per uso personale e non commerciale da parte di un consumatore ai fini della (i) codifica di video in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati da un consumatore impegnato in un’attività personale e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com
.
4
VQT1N51
Page 5
Indice
Informazioni sulla sicurezza................2
Accessori ..............................................7
Caratteristiche......................................8
Preparazione
Prima dell’uso
[1]
Identificazione delle parti e utilizzo
Comando a distanza........................ 13
Impostazione
[1] Alimentazione................................ 14
Ricarica della batteria ...................... 14
Inserimento/rimozione della batteria Tempo di ricarica e autonomia di
registrazione.................................... 16
Collegamento alla presa CA............ 17
[2] Preparazione delle schede SD ..... 18
Schede utilizzabili con questa
unità................................................. 18
Inserimento/rimozione di una
scheda SD ....................................... 19
[3] Selezione di una modalità
(Accensione/spegnimento
dell’unità)........................................ 20
Come accendere e spegnere
l’unità con il monitor LCD................. 20
[4] Come utilizzare la schermata
dei menu......................................... 21
Selezione lingua .............................. 22
Elenco dei menu.............................. 22
[5] Impostazione di data e ora............ 24
Impostazione del fuso orario (Visualizzazione dell’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio)
[6] Regolazione del monitor LCD ...... 27
Aumento della luminosità del
monitor LCD .................................... 27
Regolazione della luminosità e del
livello del colore sul monitor LCD .... 27
Modifica della qualità dell’immagine sul
monitor LCD .................................... 28
Autoripresa...................................... 28
... 10
..... 15
.... 26
Registrazione
Registrazione (Base)
[1] Prima della registrazione.............. 30
Prevenzione di riprese involontarie
(Anti-Ground-Shooting, AGS) ......... 31
[2] Registrazione di immagini in
movimento..................................... 32
Modalità di registrazione/autonomia
indicativa di registrazione................ 34
Avvio rapido .................................... 35
PRE-REC........................................ 35
Guida scatti..................................... 36
Registrazione di immagini fisse
[3]
Qualità dell’immagine...................... 39
Numero di immagini registrabili....... 39
[4] Funzione zoom avanti/indietro .... 40
Funzione di zoom digitale ............... 40
[5] Funzione stabilizzatore di
immagine ....................................... 41
[6] Modalità Riconoscimento dei
volti e AE........................................ 42
Registrazione (Avanzata)
[1] Funzioni di registrazione delle icone
operative........................................ 43
Icone operative................................ 43
Dissolvenza, Controllo intelligente del contrasto, Modalità aiuto, Modalità soft skin, Visione notturna colore, Compensazione del controluce, Bassa luminosità, Autoscatto, Tele macro
[2] Funzioni di registrazione dei
menu............................................... 47
Menu ............................................... 47
Linea guida, cinema digitale 25p, Filtro del vento, Impostazione microfono, Livello del microfono, Scatto a raffica hi-speed HD, Flash incorporato, Riduzione degli occhi rossi, Suono dell’otturatore, Zebra, Barra del colore, Bassa velocità otturatore automatica, Cinema digitale a colori
[3] Funzioni di registrazione
manuale.......................................... 55
Modalità scena................................ 55
Regolazione manuale della messa
a fuoco ............................................ 56
Bilanciamento del bianco ................ 57
Regolazione manuale della velocità/
apertura dell’otturatore.................... 58
... 37
VQT1N51
5
Page 6
Riproduzione
Con il PC
Riproduzione
[1] Riproduzione di immagini in
movimento ..................................... 60
Riproduzione di immagini in
movimento per data......................... 63
Selezione intelligente delle scene ... 63
Ripetizione della riproduzione ......... 64
Ripristino della riproduzione
precedente....................................... 64
[2] Riproduzione di immagini fisse ... 65
Riproduzione di immagini fisse
per data ........................................... 67
Modifica
[1] Eliminazione di scene/
immagini fisse................................ 68
[2] Divisione di una scena da
cancellare....................................... 70
[3] Protezione scene/
immagini fisse................................ 71
[4] Impostazione DPOF....................... 72
[5] Formattazione ................................ 73
Con un televisore
[1] Visione di video/immagini sul
televisore........................................ 74
Collegamento con un
mini-cavo HDMI............................... 77
Ascolto del suono in formato
5.1 canali......................................... 78
Collegamento con il cavo component
[2] Riproduzione con VIERA Link
(HDAVI Control
)........................... 79
.... 78
Backup
Prima dell’uso
[1]
Cosa è possibile fare con un PC
Contratto di licenza con l’utente
finale................................................ 94
[2] Ambiente operativo....................... 95
.... 92
Impostazione
[1] Installazione................................... 97
[2] Collegamento e rilevamento ........ 99
Informazioni sulla visualizzazione
su PC ............................................ 100
Uso con un PC
[1] Avvio HD Writer 2.5E................... 101
Lettura delle istruzioni d’uso delle
applicazioni software..................... 101
[2] Se si utilizza Macintosh.............. 102
Altro
Indicazioni
[1] Indicazioni.................................... 104
[2] Messaggi...................................... 107
Informazioni sul recupero dei dati
Suggerimenti utili
[1] Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente................. 109
[2] Risoluzione dei problemi............. 111
Precauzioni per l’uso....................... 120
Spiegazione dei termini................... 123
Dati tecnici........................................ 125
...... 108
Con altri prodotti
[1] Collegamento di un masterizzatore
DVD per copiare/riprodurre un
disco ............................................... 82
Preparazione per la copia/
riproduzione..................................... 82
Copia su dischi................................ 83
Riproduzione del disco copiato........ 86
Gestione del disco copiato (Formattazione, Protezione automatica, Visualizzazione delle
informazioni sul disco) ..................... 87
[2] Duplicazione di immagini su un
altro dispositivo video .................. 88
[3] Con una stampante
(PictBridge).................................... 89
6
VQT1N51
Page 7
Accessori
Prima di utilizzare la presente unità verificare che siano presenti i seguenti accessori.
Scheda di memoria SDHC (4 GB)
(fornito solo con HDC-SD9D)
Gruppo batterie
VW-VBG130
Alimentatore CA
VSK0698
Cavo CA
K2CQ2CA00006
Cavo CC
K2GJYYC00001
Comando a distanza
N2QAEC000023
Batteria a bottone
CR2025
Cavo AV
K2KC4CB00027
Cavo component
K2KZ9DB00004
Accessori opzionali
In alcuni Paesi, alcuni accessori opzionali possono non essere disponibili.
Alimentatore CA (VW-AD21E-K) Gruppo batterie (litio/VW-VBG130/1320 mAh) Gruppo batterie (litio/VW-VBG260/2640 mAh) Gruppo batterie (litio/VW-VBG6/5800 mAh)*1 Kit supporto batterie (VW-VH04) mini-cavo HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30 ) Lenti per teleobiettivo (VW-T3714H) Lenti per grandangolo (VW-W3707H) Kit filtri (VW-LF37WE) Luce video DC (VW-LDC102E)*2 Lampadina per luce video DC (VZ-LL10E) Adattatore slitta (VW-SK12E) Treppiede (VW-CT45E) Masterizzatore DVD (VW-BN1)
*1 Il kit supporto batterie VW-VH04 (opzionale)
è necessario.
*2 E’ necessario l’adattatore slitta per accessori
VW-SK12E (opzionale).
Cavo USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
VQT1N51
7
Page 8
Caratteristiche
Immagini molto chiare ad alta definizione
Questa unità è in grado di registrare immagini dettagliate ad alta definizione su una scheda SD.
A Immagini ad alta definizione (1920k1080)
Numero di linee di scansione disponibili 1080
A
*
B Immagini standard (720k576)
Numero di linee di scansione disponibili 576
B
Immagini ad alta definizione
Lo scopo delle immagini fisse mostrate in alto è unicamente quello di illustrare meglio il concetto. * Se la modalità di registrazione è HA/HG/HX.
Cos’è AVCHD?
È un formato che consente la registrazione e riproduzione di immagini molto dettagliate ad alta definizione. Le immagini vengono registrate con un codec MPEG-4 AVC/H.264 per la compressione delle immagini mentre l’audio è registrato con Dolby Digital 5.1 Creator.
Poiché il metodo di registrazione è diverso da quello di un normale video DVD, i dati non sono compatibili.
Compatibilità con altri prodotti
Con altri prodotti Funzione disponibile
Visione di video/ immagini sul televisore (l 74 a 80)
Utilizzando un masterizzatore DVD (l 82 a 87)
Cosa è possibile fare con un PC (l 92 a 93)
Duplicazione di immagini su un altro dispositivo video (l 88)
Riproduzione con il mini-cavo HDMI (l 77)
jRiproduzione con VIERA Link (HDAVI
Riproduzione con il cavo Component [1080i] (l 78)
Riproduzione con il cavo Component [576i] (l 78) Immagini
Riproduzione con il cavo AV (l 74)
Collegamento di un masterizzatore DVD per copiare/riprodurre un disco (l 82)
jRiproduzione del disco copiato (l 86)
Copia di dati su un PC e Facile modifica (l 92)
Scrittura di dati su dischi DVD e schede SD (l 92)
Conversione in formato MPEG2 dei dati delle immagini in movimento (l 92)
Creazione di un disco DVD-Video (l 92)
Duplicazione di immagini quando si effettua il collegamento con il cavo AV (l 88)
Control
) (l 79)
Qualità
immagine
Immagini ad alta definizione
standard
Immagini ad alta definizione
Immagini standard
8
VQT1N51
Page 9
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
10 Prima dell’uso
14 Impostazione
Altro
VQT1N51
9
Page 10
Prima dell’uso
1
1
Identificazione delle parti e utilizzo
345 6 7 8 9
2
13 14 15
16 17
19 18
12
10 11
1 Apertura monitor LCD 2 Monitor LCD (l 27)
Estrarre il monitor LCD in direzione della freccia, usando le dita.
Il monitor può essere aperto fino a 90o.
È possibile ruotarlo fino a 180o A verso
l’obiettivo o 90o B nella direzione opposta.
10
VQT1N51
A causa di limiti tecnologici relativi alla produzione degli schermi LCD, è possibile che vi siano dei punti particolarmente luminosi o scuri sul monitor LCD. Questo dato non rappresenta certo un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
3 Pulsante stabilizzatore di immagine ottico
[ , O.I.S.] (l 41)
4 Interruttore di selezione della modalità di
funzionamento [AUTO/MANUAL/FOCUS]
(l 31, 55) 5 Tasto di ripristino [RESET] (l 114) 6 Pulsante cursore
Utilizzare il pulsante cursore per selezionare le funzioni di registrazione e le operazioni di riproduzione, e per gestire la schermata dei menu.
1 Selezione con movimento verso l’alto, il
basso, a sinistra, a destra. 2 Impostazione con pressione al centro.
Operazioni sulla schermata dei menu (l 21)Per selezionare le funzioni di registrazione
(l 43, 47)
Per effettuare la regolazione manuale (l 55)Operazioni di riproduzione (l 60, 65)
Page 11
7 Pulsante Riconoscimento dei volti e AE
[] (l 42) 8 PRE-REC pulsante [PRE-REC] (l 35) 9 Terminale di ingresso CC [DC IN 9.3V]
(l 17) 10 Vano batteria (l 15) 11 Leva di rilascio batteria [BATTERY] (l 15) 12 Mini connettore HDMI [HDMI] (l 77, 79) 13 Pulsante copia disco [DISC COPY] (l 85) 14 Pulsante Power LCD Extra
[POWER LCD EXTRA] (l 27) 15 Pulsante di eliminazione [ ] (l 68) 16 Terminale di uscita audio/video [A/V]
(l 74, 88)
Utilizzare esclusivamente il cavo AV in dotazione.
17 Terminale component [COMPONENT] (l78) 18 Terminale USB [ ] (l 82, 89, 99) 19 Tasto menu [MENU] (l 21)
Prestare attenzione alle seguenti note.
Quando sono installati 2 accessori per la lente, come il filtro ND e la lente per teleobiettivo, e la levetta W/T è spinta verso W, i 4 angoli dell’immagine verranno oscurati (Offuscamento). (Quando installato due accessori per la lente, rimuovete prima il paraluce e poi installateli).
Installazione del copriobiettivo (Incluso nel kit filtri (VW-LF37WE; opzionale))
Quando si utilizza il kit di filtri (VW-LF37WE;
opzionale), mentre l’unità non è in uso proteggere la superficie dell’obiettivo con il copriobiettivo fornito insieme al kit filtri.
20
21
22
23 24
20 Flash incorporato (l 51) 21 Obiettivo (LEICA DICOMAR)
Copriobiettivo A
In modalità di registrazione
copriobiettivo si
il apre. (l 20)
22 Coprilente
Per rimuovere il coprilente, ruotarlo in senso antiorario nell’alloggiamento
A
. Per installarlo, posizionarlo
B
, e ruotarlo in senso orario C.
Per installare o rimuovere il copriobiettivo,
afferrare entrambi i lati del copriobiettivo fra indice e pollice.
23 Sensore telecomando (l 13) 24 Luce di registrazione (l 22)
25
25 Innesto treppiede
È un foro che consente di installare l’unità sul treppiede opzionale. (Per ulteriori informazioni sull’installazione del treppiede, vedere le relative istruzioni per l’uso.)
Applicare l’MC protector o il filtro ND del kit filtri
(VW-LF37WE; opzionale) davanti al coprilente.
Quando installa il teleobiettivo (VW-T3714H;
opzionale) o il grandangolo (VW-W3707H; opzionale), rimuovere prima il paraluce.
A Base della camera
11
VQT1N51
Page 12
26 27 28 29
31
32
33 34
37 38
35 36
26 Interruttore della modalità di
funzionamento (l 20) 27 Pulsante scatto fotografico [ ] (l 37) 28 Leva zoom [W/T] (In modalità di
registrazione) (l 40)
Leva volume [sVOLr] (In modalità di
riproduzione) (l 61) 29 Altoparlante 30 Microfoni interni (supporto per 5.1 canali) 31 Indicatore di stato (l 20) 32 Tasto di avvio/arresto della registrazione
(l 32) 33 Spia di accesso scheda [ACCESS] (l 19) 34 Leva di apertura del coperchio della
scheda SD [SD CARD OPEN] (l 19) 35 Slot per scheda (l 19) 36 Coperchio scheda SD (l 19) 37 Elemento di fissaggio tracolla
30
38 Cinghia per impugnatura
Regolare la lunghezza della cinghia per impugnatura in modo che calzi bene nella mano.
1 Rovesciare la cinghia. 2 Regolare la lunghezza. 3 Fissare la cinghia.
12
VQT1N51
Page 13
Comando a distanza
0
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
Installazione di una batteria a pastiglia (in dotazione)
1 Premendo il
7
8
9
1
coperchio A, tirare fuori il portabatteria.
2 Posizionare la
batteria con il segno (i) verso l’alto, quindi rimettere il portabatteria al suo posto.
Quando la batteria si scarica, sostituirla con
una nuova batteria (codice articolo: CR2025). La batteria dura di solito circa 1 anno, ma ciò dipende dalla frequenza d’uso dell’unità.
1 Pulsante scatto fotografico [ ]
*
2 Pulsante visualizzazione su schermo
[EXT DISPLAY] (l 76) 3 Pulsante data/ora [DATE/TIME] (l 24) 4 Pulsanti di riproduzione (l 61) 5 Pulsante elimina [ ]
*
6 Pulsanti di direzione [3,4,2,1]
L’utilizzo di questi pulsanti equivale a spostare il pulsante cursore in alto/in basso/a destra/a sinistra sull’unità.
7 Pulsanti di avvio/arresto della
registrazione [START/STOP] 8 Pulsanti zoom/volume [ZOOM, VOL] 9 Pulsante menu [MENU]
*
*
*
10 Pulsante enter [ENTER]
L’utilizzo di questo pulsante equivale a premere il pulsante cursore. * significa che questi pulsanti funzionano come i
corrispondenti pulsanti sull’unità.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo scorretto esiste il rischio di un’esplosione. Sostituire la batteria solo con modelli uguali o equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della casa produttrice.
Avviso
Tenere la batteria a pastiglia fuori dalla portata dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria a pastiglia. In caso di ingestione, consultare un medico.
Portata di utilizzo del
telecomando
A Sensore telecomando Distanza massima: 5 m circa Angolo: circa 10o in su e 15o in giù, a sinistra e a destra Il telecomando è destinato all’uso in ambienti
chiusi. All’aperto o in condizioni di forte illuminazione l’unità potrebbe non funzionare correttamente anche se non si supera la distanza massima.
13
VQT1N51
Page 14
Impostazione
Alimentazione
1
Batterie utilizzabili con questa unità
Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria Panasonic VW-VBG130/VW-VBG260/ VW-VBG6.
I modelli VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 sono dotati di una funzione che controlla se la batteria e l’unità possono essere utilizzate insieme in sicurezza.
Per utilizzare il componente VW-VBG6 su questa unità, è necessario il kit supporto batterie
VW-VH04 (opzionale).
Su questa unità è possibile utilizzare batterie prodotte da altre aziende e certificate da Panasonic, ma
non prestiamo alcuna garanzia circa la qualità, le prestazioni e la sicurezza di tali batterie.
Per un utilizzo sicuro dell’unità si consiglia di utilizzare batterie originali Panasonic che siano state
sottoposte al nostro processo di controllo della qualità.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni all’unità o incidenti causati da
batterie non originali (comprese quelle certificate da Panasonic).
Fare attenzione quando si acquistano le batterie. Sono state trovate molte batterie contraffatte o
imitate tra quelle vendute a prezzi insolitamente bassi e quelle che i clienti non possono controllare di persona prima dell’acquisto.
Ricarica della batteria
La batteria consegnata con l’unità appena acquistata non è carica. Caricare la batteria prima di utilizzare l’unità.
Importante: Se il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica. Rimuovere il cavo CC dall’alimentatore CA.
Spia della ricarica [CHARGE] A
Accesa:
Caricamento in corso (Tempo di ricarica della batteria: l 16)
Spenta:
Caricamento completato
Lampeggiante:
Accertarsi che i terminali della batteria o l’alimentatore CA non siano esposti a sporcizia, corpi estranei o polvere, quindi ricollegarli correttamente. (l 121)
1 Collegare il cavo CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Inserire la batteria nel caricabatterie allineando le frecce.
Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic (l 7, 16).Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto.
14
VQT1N51
Page 15
Non riscaldare o esporre alla fiamma.Non lasciare la(e) batteria(e) in auto esposto alla luce solare diretta per un lungo periodo di tempo,
con le porte e i finestrini chiusi.
Inserimento/rimozione della batteria
Aprire il monitor LCD e installare la batteria inserendola nella direzione indicata in figura.
Rimozione della batteria
Prima di rimuovere la batteria, assicurarsi di aver impostato il selettore della modalità di funzionamento su OFF e controllare che l’indicatore di stato sia anch’esso disattivato.
Muovere la leva BATTERY nella direzione indicata dalla freccia e rimuovere la batteria quando si sblocca.
A Inserire la batteria finchè non si blocca con
uno scatto.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo scorretto esiste il rischio di un’esplosione. Sostituire la batteria solo con modelli uguali o equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della casa produttrice.
Nota sulla batteria ricaricabile
La batteria è riciclabile. Attenersi alle disposizioni locali in materia di riciclaggio.
15
VQT1N51
Page 16
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
Temperatura: 25 oC/umidità: 60%Tempo di ricarica
Numero di modello della batteria
Batteria in dotazione/
VW-VBG130 (opzionale) VW-VBG260 (opzionale) 7,2 V/2640 mAh 4 h 40 min
VW-VBG6 (opzionale)
Tempo di registrazione
Numero di modello
della batteria
Batteria in dotazione/
VW-VBG130 (opzionale) VW-VBG260 (opzionale) 7,2 V/2640 mAh 3 h 30 min 2 h 10 min
VW-VBG6 (opzionale)
* Il kit supporto batterie VW-VH04 (opzionale) è necessario.
I tempi indicati sono approssimativi.Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria è completamente scarica. Il tempo di
ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la batteria. Il tempo di ricarica può risultare più lungo del normale in condizioni di alta/bassa temperatura o quando la batteria è rimasta inutilizzata per lungo tempo.
L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce all’autonomia di registrazione quando la
registrazione viene continuamente avviata/interrotta, l’unità viene accesa o spenta, viene attivato lo zoom, ecc.
L’autonomia di registrazione varia a seconda dello stato di utilizzo dell’unità. Si tenga inoltre presente
che il tempo operativo della batteria si riduce in presenza di basse temperature. Si consiglia di caricare una batteria di ricambio da utilizzare durante la registrazione.
Le batterie si riscaldano dopo l’uso o durante la ricarica. Inoltre anche l’unità si riscalda durante l’uso.
Questo non è un difetto.
Non è necessario consumare completamente la carica della batteria. È possibile ricaricare la batteria
anche se la sua capacità non è interamente esaurita.
*
Tensione/
capacità
7,2 V/1320 mAh 1 h 50 min 1 h 10 min
*
7,2 V/5800 mAh 8 h 35 min 5 h 20 min
Tensione/
capacità
7,2 V/1320 mAh 2 h 35 min
7,2 V/5800 mAh 9 h 25 min
Massima autonomia in
ripresa continua
Tempo di ricarica
Autonomia effettiva di
registrazione
Indicazione della capacità della batteria
Con il graduale ridursi dell’autonomia della batteria, l’indicazione visualizzata cambia.
####. Se l’autonomia residua è inferiore a 3 minuti, l’indicazione diventerà rossa. Se la batteria si scarica, ( ) lampeggerà.
Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica per questa unità, viene visualizzata la sua
capacità residua espressa in minuti. La visualizzazione di tale informazione può richiedere qualche tempo. Il tempo effettivo può variare a seconda delle modalità di utilizzo dell’unità.
La massima autonomia residua della batteria che può essere indicata è di 999 minuti. Se
l’autonomia residua effettiva è superiore a 999 minuti, l’indicazione rimarrà verde e non cambierà finchè l’autonomia residua non scenderà al di sotto dei 999 minuti.
Quando si passa da una modalità di funzionamento a un’altra, l’indicazione si spegnerà
temporaneamente mentre viene ricalcolata l’autonomia residua della batteria.
Quando si utilizza l’alimentatore CA o batterie prodotte da altre aziende la capacità residua della
batteria non verrà visualizzata.
16
VQT1N51
Page 17
Collegamento alla presa CA
Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa. Quando l’alimentatore CA è collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”.
Importante: Quando il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica. Non utilizzare il cavo CA con altri apparecchi perché è stato progettato esclusivamente per
questa unità. Non utilizzare un cavo CA di un altro apparecchio con questa unità.
A Terminale di uscita CC
1 Collegare il cavo CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Collegare il cavo CC all’alimentatore CA.
3 Collegare il cavo CC al terminale di ingresso CC [DC IN 9.3V].
17
VQT1N51
Page 18
Impostazione
Preparazione delle schede SD
2
Questa unità (un dispositivo compatibile con la tecnologia SDHC) è compatibile sia con schede di memoria SD che con schede di memoria SDHC. Non è possibile utilizzare le schede di memoria SDHC su dispositivi compatibili solo con schede di memoria SD. Quando si utilizza una scheda di memoria SDHC su un altro dispositivo, assicurarsi che tale dispositivo supporti la scheda di memoria SDHC.
Schede utilizzabili con questa unità
Tipo di
scheda
Scheda di
memoria
SD
Scheda di
memoria
SDHC
* SD Speed Class Rating indica la velocità standard per le successive operazioni di scrittura.
Verificare le informazioni più aggiornate sulle
schede di memoria SD/schede di memoria SDHC utilizzabili per la registrazione di immagini in movimento dal seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua Inglese).
Utilizzare questa unità per formattare schede SD. (l 73) Non formattare una scheda SD utilizzando un’apparecchiatura diversa, come un PC. In caso contrario è possibile che non si riesca a utilizzare la scheda su questa unità.
Capacità Registrazione di immagini in movimento
8MB
16 MB 32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB RP-SDV01G 2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G 4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G 8 GB RP-SDV08G
16 GB RP-SDV16G
Consigliamo l’utilizzo di schede SD conformi o superiori alla Class 4 dello standard SD Speed Class
*
, oppure le seguenti schede di memoria SD
Rating Panasonic per la registrazione di immagini in movimento.
Non utilizzabile. Utilizzabile.
Funzionamento non garantito. La registrazione potrebbe interrompersi in modo improvviso mentre si registrano immagini in movimento a seconda della scheda SD utilizzata. (l 33)
Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo SDHC non sono conformi alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD.
Quando il dispositivo di
protezione da scrittura A sulla scheda di memoria SD è bloccato, non sarà possibile registrare, eliminare o modificare la scheda.
Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
Registrazione
di immagini
fisse
16
18
VQT1N51
Page 19
Inserimento/rimozione di una scheda SD
Avvertenza: Se si inserisce o rimuove la scheda SD quando l’unità è accesa, l’unità potrebbe funzionare non correttamente o potrebbero andare persi i dati registrati sulla scheda SD.
Spia di accesso alla scheda [ACCESS]
Quando è in corso l’elaborazione di dati da
parte di questa unità, la spia di accesso A si illumina.
1 Posizionare l’interruttore della
modalità di funzionamento su OFF. (l 20)
Verificare che l’indicatore di stato sia spento.
2 Aprire il coperchio della scheda
SD, facendo scorrere nel contempo SD CARD OPEN la leva B.
3 Inserire/rimuovere la scheda SD.
Rivolgere il lato con i terminali C nella
direzione mostrata nell’illustrazione e spingerla all’interno in linea retta fino a fondo corsa.
Premere il centro della scheda SD, quindi
estrarla in linea retta.
4 Chiudere bene il coperchio della
scheda SD.
Chiuderlo bene sino a sentire un clic.
Come prima cosa formattare la scheda SD se si sta per utilizzare per la prima volta una scheda che sia stata usata su un altro dispositivo. ( tutti i dati presenti sulla scheda. Una volta eliminati i dati, non sarà possibile recuperarli. Prima di eseguire la formattazione copiare i dati più importanti su un PC, su un disco DVD, ecc. (
Non toccare i terminali posti sul lato posteriore della scheda SD.I rumori di tipo elettrico, l’elettricità statica, gli errori di questa unità o della scheda SD possono
danneggiare o cancellare i dati registrati sulla scheda SD. Si consiglia di salvare i dati più importanti registrati su questa unità su un PC, un disco DVD ecc. (l 82, 92)
Se la spia di accesso alla scheda è accesa, non:
jRimuovere la scheda SD jAzionare l’interruttore della modalità di funzionamento jSpegnere l’unità jInserire e rimuovere il cavo di collegamento USB jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
Eseguire l’operazione sopra descritta quando la spia è accesa può danneggiare i dati/la scheda SD o
questa unità.
l
73) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati
l
82, 92)
19
VQT1N51
Page 20
Impostazione
3
Azionare l’interruttore della modalità di funzionamento per avviare la registrazione/la riproduzione, o per spegnere l’unità posizionandolo su OFF.
Selezione di una modalità (Accensione/spegnimento dell’unità)
Accendere la videocamera posizionando l’interruttore della modalità di funzionamento su o e premendo nel contempo il pulsante di rilascio A.
Azionare l’interruttore della modalità di
funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il pulsante di sblocco se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
Indicatore di stato B
L’indicatore di stato si illumina e l’unità è alimentata. Quando l’unità viene accesa per la prima volta, apparirà una schermata che chiederà di impostare
ora e data. Selezionare [SI] e impostare la data e l’ora. (l 24)
Per spegnere l’unità
Posizionare l’interruttore della modalità di funzionamento su OFF. L’indicatore di stato si spegne e l’alimentazione viene interrotta.
Modalità di registrazione (l 32, 37)
Modalità di riproduzione (l 60, 65)
OFF
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD
Quando il interruttore della modalità di funzionamento viene impostato su , la videocamera si accende quando il monitor LCD si apre e si spegne quando il monitor LCD si chiude.
Per accendere l’unità
L’indicatore di stato A si illumina.
Impostare l’interruttore della modalità di funzionamento su OFF quando non si utilizza l’unità.
20
VQT1N51
Per spegnere l’unità
L’indicatore di stato A si spegne.
Page 21
Impostazione
4
Per gestire le schermate dei menu visualizzate utilizzare il pulsante cursore.
Come utilizzare la schermata dei menu
1 Premere il pulsante MENU.
MENU
Il menu visualizzato cambia a seconda della posizione dell’interruttore della modalità di funzionamento.
2
Selezionare il menu principale A e muovere il pulsante cursore verso destra o premere il pulsante cursore.
3
Selezionare la voce del sottomenu B e muovere il pulsante cursore verso destra o premere il pulsante cursore.
4 Selezionare l’impostazione
desiderata e premere il pulsante cursore per immettere la selezione.
Per tornare alla schermata precedente,
muovere il pulsante cursore verso sinistra. Le altre voci possono essere impostate in ogni momento.
5 Premere il tasto MENU per uscire
dalla schermata dei menu.
MENU
La schermata dei menu non appare nel corso
della registrazione o della riproduzione. Quando è visualizzata la schermata dei menu non è possibile avviare altre operazioni.
C Impostazioni correnti sui menu
21
VQT1N51
Page 22
Selezione lingua
L’utente può selezionare la lingua delle schermate e dei menu.
1 Premere il tasto MENU, quindi selezionare [LANGUAGE] e premere il
tasto cursore.
2 Selezionare [Italiano] e premere il pulsante cursore.
Elenco dei menu
Modalità registrazione
[BASE]
[MODO SCENE] (l 55) [ZOOM DIG.] (l 40) [LINEE GUIDA] (l 47) [IMP. ORA] (l 24) [IMP.FUSOOR.] (l 26)
[VIDEO]
[MODO REG.] (l 34) [25pDIGITAL CINEMA] (l 47) [ATT. COL.] (l 44) [WIND CUT] (l 48) [IMP. MICROF.] (l 48) [LIV. MIC.] (l 49) [A.G.S.] (l 31)
[FOTO]
[QTÀ IMMAG.] (l 39) [RAFF. A.V.] (l 50) [FLASH] (l 51) [LIV. FLASH] (l 51) [OCCHI ROS.] (l 51) [SUONO OTTUR.] (l 52)
[AVANZATE]
[LAMP REC]
La spia di registrazione si accende nel corso della registrazione e lampeggia quando l’unità riceve i segnali del comando a distanza o quando l’autoscatto ha avviato il conto alla rovescia. Quando questa opzione è impostata su [OFF], non si accende nel corso della registrazione.
[ZEBRA] (l 52) [BARRE COL.] (l 52) [AIUTO MF] (l 56)
[OTT. LENTO AUT.] (l 53) [GUIDA RIPR.] (l 36) [Digital Cinema Colour] (l 53)
[IMPOSTA]
[FOR.SCHED.] (l 73) [DISPLAY]
Le indicazioni su schermo vengono selezionate come mostrato dall’illustrazione in basso.
[OFF] [ON]
+
1
[DATA/ORA] (l 24) [CONFG.DATA] (l 24) [RIS. ENER.]
[OFF]:
Non è attiva la funzione di risparmio energetico.
[5 MINUTI]:
Dopo circa 5 minuti da quando è stata compiuta l’ultima azione, l’unità si spegne automaticamente per risparmiare l’energia della batteria. Quando si utilizza l’alimentatore CA, quando
si collega l’unità a un PC, a una stampante o a un masterizzatore DVD, o quando si utilizza PRE-REC, la funzione di risparmio energetico non si attiverà.
22
VQT1N51
Page 23
[AVVIO RAPIDO] (l 35) [SUONO BIP]
Questa opzione consente di segnalare con un bip l’inizio e la fine delle registrazioni.
1 Bip
All’inizio delle riprese All’accensione Quando l’unità viene rilevata dal PC o dalla stampante e così via
2 Bip
Quando si mette in pausa la registrazione Allo spegnimento
2 bip per quattro volte
Quando si verifica un errore. Controllare il messaggio visualizzato sullo schermo. (l 107)
[LCD AI] (l 28) [IMP. LCD] (l 27) [COMPONENT] (l 78) [RISOL. HDMI] (l 77) [VIERA Link] (l 79) [ASPETTO TV] (l76) [IMP. INIZ.]
Impostare [SI] per riportare le impostazioni dei menu ai valori predefiniti. (Non è possibile ripristinare l’impostazione predefinita per la lingua.)
[MODO DEMO]
Questa opzione avvia una dimostrazione sull’uso di questa unità. (Solo quando l’interruttore della modalità di funzionamento è posizionato su ) Se si imposta [MODO DEMO] su [ON] senza inserire una scheda SD, viene avviata automaticamente la dimostrazione. Se si esegue una qualsiasi operazione, la dimostrazione viene annullata. Tuttavia, se non si esegue alcuna operazione per circa 10 minuti, la dimostrazione ricomincia automaticamente. Per interrompere la dimostrazione, impostare [MODO DEMO] su [OFF] o inserire una scheda SD.
Modalità Riproduzione
(
[] riproduzione di immagini in
movimento)
[IMP. VIDEO]
[RIPETI P.] (l 64) [RIPRENDI] (l 64) [PROTEZ. SCENA] (l 71) [LINEE GUIDA] (l 47)
[MOD. SCENA]
[DIVIDI] (l 70) [ELIMINA] (l 69)
[IMP. DISCO]
[FORM.DISCO] (l 87) [PROTEZ. AUTO] (l 87) [INFORMAZ.] (l 87) Per i menu non descritti sopra, vedere i menu
con lo stesso nome per la modalità Registrazione.
*2
*1
*1
([] riproduzione di immagini fisse)
[IMP. IMM.]
[PROTEZ. SCENA] (l 71) [IMP.DPOF] (l 72) [ELIMINA] (l 69)
[IMPOSTA]
[FORM.DISCO] (l 87) Per i menu non descritti sopra, vedere i menu
con lo stesso nome per la modalità Registrazione e Riproduzione di immagini in movimento.
*1 Quando è selezionata la scheda
Riproduzione disco [ ] mentre è collegato un masterizzatore DVD (opzionale), o quando è selezionato [INTELL. SCENE] (l 63), questa indicazione non viene visualizzata.
*2 L’indicazione viene visualizzata solo quando
è selezionata la scheda Riproduzione disco [ ] mentre è collegato un masterizzatore DVD (opzionale).
*1
*2
[LANGUAGE] (l 22)
23
VQT1N51
Page 24
Impostazione
Impostazione di data e ora
5
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di impostare data e ora. Selezionare [SI] e seguire i passaggi 2 e 4 di seguito per impostare la data e l’ora.
¬Azionare l’interruttore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
1 Selezionare il menu. (l 21)
[BASE] # [IMP. ORA] # [SI]
2 Selezionare la data o l’ora da
impostare, quindi impostare il valore desiderato mediante il pulsante cursore.
Modifica del tipo di visualizzazione di data e ora
Selezionare il menu. (l 21) [IMPOSTA] # [DATA/ORA] # tipo di visualizzazione desiderato
È anche possibile attivare o modificare la
visualizzazione di data e ora premendoripetutamente il pulsante DATE/ TIME sul telecomando.
[DATA] [DAT/ORA]
15. 12. 2008 15:3015. 12. 2008
[OFF]
Il valore dell’anno verrà modificato come
segue: 2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Per visualizzare l’ora viene utilizzato il formato
a 24-ore.
L’indicazione [ ] viene visualizzata nella
parte superiore destra dello schermo quando [IMP.FUSOOR.] (l 26) è impostato su [RESIDENZA], mentre [ ] viene visualizzato quando è impostato su [DESTINAZIONE].
3 Premere il pulsante cursore per
immettere la selezione.
La funzione orologio inizia da [00] secondi
quando si preme il tasto cursore.
4 Premere il pulsante MENU per
terminare l’impostazione.
Controllare la data e l’ora visualizzate.
24
VQT1N51
Modifica del formato della data
Selezionare il menu. (l 21) [IMPOSTA] # [CONFG.DATA] # tipo di visualizzazione desiderato
Tipo di
visualizzazione
[A/M/G] 2008. 12. 15
[M/G/A] 12 15 2008
[G/M/A] 15. 12. 2008
Per impostare l’ora legale, selezionarla in
[RESIDENZA] sotto [IMP. FUSO OR.] dopo aver impostato l’orologio.
La funzione di data e ora è controllata da una
batteria interna al litio.
Se il display dell’ora indica [- -], la batteria
interna al litio deve essere ricaricata. Seguire i passaggi seguenti per ricaricare la batteria.
Visualizzazione
sullo schermo
Page 25
Per ricaricare la batteria interna al litio
Collegare l’alimentatore CA o collegare la
batteria a questa unità e la batteria interna al litio si ricaricherà. Non toccare l’unità per circa 24 ore. In questo modo la batteria manterrà in memoria la data e l’ora per circa 6 mesi (anche se l’interruttore della modalità di funzionamento è impostato su OFF, la ricarica della batteria non si interrompe).
25
VQT1N51
Page 26
Impostazione del fuso orario (Visualizzazione dell’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio)
È possibile visualizzare e registrare l’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio selezionando la zona di residenza e la destinazione del viaggio.
1 Selezionare il menu. (l 21)
[BASE] # [IMP. FUSO OR.] # [SI]
Se l’orologio non è impostato, regolarlo sull’ora
corrente. (l 24)
Quando non è impostato [RESIDENZA] (la
zona di residenza), come al momento delle impostazioni iniziali, viene visualizzato il relativo messaggio. Premere il pulsante cursore per andare al passaggio 3.
Quando la zona di residenza viene impostata per la prima volta, dopo l’impostazione viene visualizzata la schermata per la selezione della destinazione del viaggio. Se la zona di residenza è già stata impostata una volta, eseguire l’operazione da menu descritta al passaggio 1.
5
(Solo quando è impostata la zona di destinazione del viaggio)
Selezionare la zona di destinazione del viaggio e confermare mediante il
2 (Solo quando è impostata la zona di
residenza)
pulsante cursore.
Selezionare [RESIDENZA] mediante il pulsante cursore.
3 (Solo quando è impostata la zona di
residenza)
Selezionare la zona di residenza e confermare mediante il pulsante cursore.
L’ora corrente viene visualizzata nella parte
superiore sinistra della schermata. La differenza rispetto al GMT (Greenwich Mean Time) viene visualizzata nella parte inferiore sinistra della schermata.
Se nella propria zona di residenza è estate,
muovere il cursore verso l’alto. Viene visualizzato [ ] e viene attivata l’impostazione dell’ora legale; l’orologio viene messo avanti di un’ora. Muovere nuovamente il cursore per tornare alla normale impostazione dell’ora.
4 (Solo quando è impostata la zona di
destinazione del viaggio)
Selezionare [DESTINAZIONE] e premere il pulsante cursore.
L’ora in vigore nella zona di destinazione del
viaggio selezionata viene visualizzata nella parte superiore destra della schermata. La differenza tra le ore in vigore nella zona di destinazione del viaggio e nella zona di residenza viene visualizzata nella parte inferiore sinistra della schermata.
Se nella zona di destinazione del viaggio è
estate, muovere il pulsante cursore verso l’alto. Viene visualizzato [ ] e viene attivata l’impostazione dell’ora legale; l’orologio viene messo avanti di un’ora. Muovere nuovamente il cursore per tornare alla normale impostazione dell’ora.
Chiudere l’impostazione premendo il pulsante
MENU. Viene visualizzato [ ] e viene indicata l’ora in vigore nella zona di destinazione del viaggio.
Per visualizzare nuovamente l’ora della zona di residenza
Impostare la zona di residenza eseguendo i passaggi da 1 a 3, quindi terminare l’impostazione premendo il pulsante MENU.
Se non si riesce a trovare la destinazione del
viaggio nella zona visualizzata sullo schermo, impostarla utilizzando la differenza oraria rispetto alla zona di residenza.
26
VQT1N51
Page 27
Impostazione
Regolazione del monitor LCD
6
Queste impostazioni non influenzano l’aspetto delle immagini registrate.
Aumento della luminosità del monitor LCD
Pulsante POWER LCD EXTRA
Ogni volta in cui si preme il pulsante POWER LCD EXTRA, l’indicazione viene modificata di una singola impostazione nel seguente ordine: [ ] > [] > impostazione annullata (standard)
Se si utilizza l’alimentatore CA,
all’accensione viene visualizzata l’indicazione [ ] e la luminosità dello schermo aumenta automaticamente.
Regolazione della luminosità e del livello del colore sul monitor LCD
+
1
+
1
+
2
1 Selezionare il menu. (l 21)
[IMPOSTA] # [IMP. LCD] # [SI]
2 Selezionare la voce mediante il
pulsante cursore.
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del monitor LCD
[COLORE]:
Livello del colore sul monitor LCD
3 Premere il pulsante cursore per
effettuare la regolazione.
Al termine delle regolazioni, se non vengono
eseguite operazioni per circa 2 secondi, la barra scomparirà.
Premere il pulsante MENU per uscire dalla
schermata dei menu.
VQT1N51
27
Page 28
Modifica della qualità dell’immagine sul monitor LCD
Selezionare il menu. (l 21)
[IMPOSTA] # [LCD AI] # [DINAMICO] o [NORMALE]
[DINAMICO]:
L’immagine sul monitor LCD diventa più chiara e vivida. A seconda delle scene registrate vengono impostati valori ottimali per il contrasto e la luminosità. Le immagini sono visualizzate in modo chiaro e brillante.
[NORMALE]:
Imposta la qualità dell’immagine standard.
Questa funzione viene impostata
automaticamente su [DINAMICO] quando si aumenta la luminosità del monitor LCD (quando sul monitor LCD appare l’indicazione
+
[ ] o [ ]) e non potrà essere indipendentemente impostata su [NORMALE].
+
1
2
Autoripresa
¬Azionare l’interruttore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
Ruotare il monitor LCD verso il lato dell’obiettivo.
L’immagine viene
invertita in senso orizzontale come se la si vedesse allo specchio. (L’immagine registrata sarà tuttavia uguale a quella di una normale registrazione.)
Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato [°], riportate il monitor LCD nella posizione normale e controllate l’indicazione di avviso/allarme. (l 107)
28
VQT1N51
Page 29
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
30 Registrazione (Base)
43 Registrazione (Avanzata)
Altro
29
VQT1N51
Page 30
Registrazione (Base)
Prima della registrazione
1
Posizionamento di base della videocamera
Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole sia alle spalle. Se il
soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
Quando si effettuano riprese, accertarsi che la propria posizione sia stabile e non vi sia il rischio di
collisione con altre persone o oggetti.
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani. 2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura. 3 Non coprire i microfoni A. 4 Tenere le braccia vicino al corpo. 5 Divaricare le gambe per un migliore equilibrio.
30
VQT1N51
Page 31
Informazioni sulla modalità automatica
Il bilanciamento del colore (bilanciamento del bianco) e la messa a fuoco vengono regalati automaticamente. L’apertura e la velocità dell’otturatore vengono regolate automaticamente in base alla luminosità del soggetto, per garantire una luminosità ottimale. (La velocità dell’otturatore viene regolata fino a un massimo di 1/250 in modalità di registrazione.)
jBilanciamento automatico del bianco
(l 123)
jMessa a fuoco automatica (l 123)
Il bilanciamento del colore e la messa a
fuoco potrebbero non venire regolate automaticamente a seconda della sorgente di luce o delle scene. In questo caso, configurare manualmente queste impostazioni. (l 55)
Prevenzione di riprese involontarie (Anti-Ground­Shooting, AGS)
Se l’unità continua a essere capovolta rispetto alla normale posizione orizzontale durante la registrazione di immagini in movimento, l’unità va automaticamente in pausa.
¬Azionare l’interruttore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
Selezionare il menu. (l 21)
[VIDEO] # [A.G.S.] # [ON]
La funzione AGS può attivarsi e mettere l’unità
in standby nel caso si stia riprendendo un soggetto sopra o sotto di sé. In tal caso, impostare [A.G.S.] su [OFF] quindi continuare a registrare.
Utilizzare il tasto di avvio/arresto della
registrazione per interrompere temporaneamente la ripresa.
31
VQT1N51
Page 32
Registrazione
0h00m00s
R1h20m
G
(Base)
2
Questa unità registra immagini ad alta definizione compatibili con il formato AVCHD su una scheda SD. Il suono è registrato con Dolby Digital 5.1 Creator.
Utilizzare una scheda SD adatta alla registrazione di immagini in movimento. (l 18)
1920
R1h20m
R1h20m
Azionare l’interruttore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco A se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
Registrazione di immagini in movimento
0h00m00s
0h00m00s
VIDEO
1 Azionare il interruttore della
modalità di funzionamento per selezionare e aprire il monitor LCD.
Non è possibile avviare la registrazione
quando si chiude il monitor LCD.
2 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per avviare la registrazione.
Quando la registrazione è in corso, questa
proseguirà anche se si chiude il monitor LCD.
3 Premere il pulsante di avvio/
arresto della registrazione per mettere in pausa la registrazione.
I simboli [¥] e [;] sono rossi durante la
registrazione. Non muovere l’unità fino a quando l’indicazione [;] non emette luce verde.
Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento registrate
Le immagini in movimento registrate non
sono compatibili con dispositivi che non supportino l’AVCHD. Le immagini non possono essere riprodotte su apparecchi che non supportino l’AVCHD (registratori DVD ordinari). Controllare che il proprio apparecchio supporti l’AVCHD consultando le relative istruzioni per l’uso.
Vi sono casi in cui le immagini in movimento
registrate non possono essere riprodotte, anche se il dispositivo supporta l’AVCHD. In tali casi, riprodurre l’immagine in movimento registrata con questa unità.
32
VQT1N51
Page 33
Le immagini registrate fra la prima pressione del pulsante di avvio/arresto della registrazione per
0h00m00s
R1h20m
avviare la registrazione e la seconda pressione dello stesso pulsante per mettere in pausa la registrazione, diventano un’unica scena.
Dopo circa 5 minuti da quando è stata compiuta l’ultima azione con l’unità in pausa, l’unità si spegne
automaticamente per evitare che la batteria esaurisca la carica. Per utilizzare di nuovo l’unità, riaccenderla. Questa funzione di risparmio energetico può anche essere impostata su [OFF]. ([RIS. ENER.]: l 22)
(Numero massimo di immagini registrabili su una singola scheda SD)
Numero massimo di scene registrabili: 3998 Numero massimo di scene registrabili con date diverse: 200 (l 63) Quando viene raggiunto uno di questi limiti, non è possibile registrare ulteriori scene.
Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento, non rimuovere la batteria o scollegare
l’alimentatore CA. Non rimuovere inoltre la scheda SD quando è accesa la spia di accesso alla scheda. Se si compie una delle due azioni sopra indicate, l’operazione di ripristino inizierà al successivo inserimento della scheda SD o quando la videocamera verrà riaccesa. (l 108)
Indicazioni sullo schermo in
modalità di registrazione
0h00m00s
R1h20m
R1h20m
0h00m00s
A Modalità registrazione B Tempo rimanente per la registrazione
(Quando il tempo rimanente è inferiore a 1 minuto, [R0h00m] lampeggia in rosso).
C Tempo di registrazione trascorso
Ogni volta che l’unità entra in pausa di registrazione, il contatore viene resettato a “0h00m00s”.
Quando la registrazione di immagini in movimento si interrompe all’improvviso
Per alcune schede SD, il messaggio viene visualizzato all’improvviso, e la registrazione si arresta. Utilizzare una scheda SD Panasonic o un’altra scheda SD compatibile per registrare le immagini in movimento. (l 18)
Quando l’unità si interrompe mentre si sta utilizzando una scheda SD compatibile per la registrazione di immagini in movimento (l 18), la velocità di scrittura dei dati peggiora.
Si consiglia di formattare la scheda SD in uso. (l 73) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti sulla scheda, prima di formattare copiare pertanto i dati importanti su PC. (l 92)
33
VQT1N51
Page 34
Modalità di registrazione/autonomia indicativa di registrazione
Impostare la qualità delle immagini per le immagini in movimento da registrare.
Selezionare il menu. (l 21)
[VIDEO] # [MODO REG.] # impostazione desiderata
Scheda
SD
Capacità HA
*1
1GB 7 min 9 min 14 min 21 min
2GB 15 min 20 min 30 min 45 min
HG
*2
HX
*3
HE
*4
4GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 1 h 1 h 20 min 2 h 3 h
16 GB 2h 2h40min 4h 6h
*1 (1920k1080): È possibile registrare immagini in movimento con la massima qualità
HA
dell’immagine.
*2 (1920k1080): È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine alta.
HG
*3 (1920k1080): È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine
HX
*
normale.
*4 (1440k1080): L’autonomia di registrazione è maggiore.
HE
* Assicura la massima qualità per questa unità.
La registrazione viene eseguita ad alta definizione indipendentemente dalla modalità
utilizzata.
Questa unità registra in VBR (Variable Bit Rate) in modalità. La registrazione VBR varia
automaticamente il valore del bit rate (quantità di dati in un determinato intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la registrazione. Ciò significa che se si esegue una ripresa molto movimentata, il tempo di registrazione sarà inferiore.
Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 16)Nei seguenti casi sulle immagini in riproduzione potrebbe apparire un disturbo sotto forma di
mosaico.
jQuando sullo sfondo è presente un motivo complesso jQuando l’unità viene spostata troppo rapidamente jQuando viene ripreso un soggetto che compie movimenti rapidi
(Specialmente se viene registrato in modalità HE.)
Molte operazioni ripetute di registrazione ed eliminazione delle immagini in movimento possono
ridurre il tempo di utilizzo della registrazione di una scheda SD. In tal caso, formattare la scheda SD con questa unità. Poiché tutti i dati registrati sulla scheda SD saranno eliminati con la formattazione della scheda SD, salvare i dati importanti sul PC. (l 92)
34
VQT1N51
Page 35
Avvio rapido
L’unità ripristinerà la modalità di registrazione/ pausa in circa 0,6 secondi dopo che il monitor LCD è stato riaperto.
In modalità di attesa per l’avvio rapido
viene consumato circa il 60% dell’energia utilizzata nella pausa della registrazione, ciò riduce quindi i tempi di registrazione.
1 Selezionare il menu. (l 21)
[IMPOSTA] # [AVVIO RAPIDO] # [ON]
2 Chiudere il monitor LCD quando
l’interruttore della modalità di funzionamento è impostato su
.
L’indicatore di stato A lampeggia con luce verde e l’unità si predispone in modalità di attesa per l’avvio rapido. Il copriobiettivo non si chiude.
3 Aprire il monitor LCD.
Quando Cinema digitale è impostato su 25p, il
tempo necessario per l’operazione di avvio rapido è leggermente superiore a 0,6 secondi.
Quando l’unità è impostata con la funzione
avvio rapido, potrà essere necessario un certo intervallo di tempo prima che venga effettuato il bilanciamento del bianco se la scena in registrazione ha una sorgente di luce diversa rispetto all’ultima scena registrata. (Quando si utilizza la funzione vista notturna a colori, tuttavia, viene mantenuto il bilanciamento del bianco dell’ultima scena registrata.)
In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello
zoom passa a 1k e le dimensioni delle immagini possono essere diverse da quelle che erano prima che fosse impostata la modalità di attesa per l’avvio rapido. Se si imposta l’opzione [RIS. ENER.] (l22) su
[5 MINUTI] e l’unità si dispone automaticamente in modalità di attesa per l’avvio rapido, chiudere e riaprire il monitor LCD.
Se l’unità è esposta a vibrazioni o urti, il tempo necessario per l’avvio in modalità Avvio rapido può essere leggermente superiore a 0,6 secondi.
PRE-REC
Consente di non perdere l’opportunità di uno scatto.
Consente di iniziare la registrazione delle immagini e del suono circa 3 secondi prima che venga premuto il tasto di avvio/arresto della registrazione.
1 Premere il pulsante PRE-REC.
L’indicatore di stato A si illumina con luce rossa e l’unità si predispone in pausa di registrazione circa 0,6 secondi dopo l’accensione. Impostare [AVVIO RAPIDO] su [OFF] per
annullare la modalità di attesa avvio rapido.
La modalità Attesa avvio rapido viene
annullata se
jSono trascorsi circa 5 minuti jPosizionate l’interruttore della modalità di
funzionamento su
jSpegnere l’unità
PRE-REC
[ ] viene visualizzato sullo schermo e l’unità ripete l’aggiornamento registrando delle immagini in movimento per circa 3 secondi nella memoria interna e quindi eliminandole.
Puntare l’unità verso il soggetto e
posizionarla stabilmente.
Premere di nuovo il pulsante PRE-REC per
annullare l’impostazione.
2 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione per iniziare la ripresa.
35
VQT1N51
Page 36
Le immagini e l’audio vengono registrati per
circa 3 secondi prima che venga premuto il tasto di avvio/arresto della registrazione.
Non viene emesso il segnale acustico.Dopo l’avvio della registrazione, l’impostazione
PRE-REC viene annullata.
Per utilizzare nuovamente la funzione PRE-
REC, ripremere il pulsante PRE-REC.
PRE-REC viene annullato nei seguenti casi.
jSe si aziona l’interruttore della modalità di
funzionamento.
jSe si apre il coperchio della scheda SD. jSe si preme il pulsante MENU. jSe si spegne l’unità.
Quando l’autonomia residua per la
registrazione di immagini in movimento è inferiore a 1 minuto, PRE-REC non può essere impostato.
Se si avvia la registrazione meno di 3 secondi
dopo che si è premuto il pulsante PRE-REC, o mentre l’indicazione PRE-REC lampeggia entro 3 secondi dopo l’inizio dell’operazione di avvio rapido, per 3 secondi le immagini in movimento non possono essere registrate.
Quando si preme il pulsante di avvio/arresto
della registrazione, è possibile che l’immagine oscilli e che venga registrato il suono di funzionamento.
Quando si preme il pulsante di avvio/arresto
della registrazione l’immagine viene visualizzata sotto forma di anteprima, ed è diversa dall’immagine visualizzata quando si avvia la riproduzione.
Guida scatti
Vengono visualizzati dei messaggi che insegnano la tecnica di ripresa in condizioni di oscurità e come evitare oscillazioni della videocamera, per ottenere immagini migliori.
Selezionare il menu. (l 21)
[AVANZATE] # [GUIDA RIPR.] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
Quando si sposta rapidamente l’unità:
Quando viene visualizzato il messaggio “PANNING DELL’UNITÀ TROPPO VEL.”, muovere l’unità lentamente durante la registrazione.
Quando l’unità oscilla:
Quando viene visualizzato il messaggio “UTILIZ. O.I.S.”, impostare [O.I.S.] su [ON]. (Quando è attivata la funzione Stabilizzatore di immagine, il messaggio non viene visualizzato.)
Quando il contrasto dell’immagine è troppo marcato, come in controluce:
Quando viene visualizzato il messaggio “UTILIZ. CONTRASTO INTELLIG.”, selezionare [ ] sulle icone operative. (Quando la modalità di rilevamento volto e AE è attivata, il messaggio non viene visualizzato).
Quando la scena è scura:
Quando viene visualizzato il messaggio “UTILIZ. MODALITÀ BASSA LUM.”, selezionare [ ] sulle icone operative.
Impostare [OFF] per disabilitare la
visualizzazione del messaggio.
In determinate condizioni di ripresa, può non
apparire alcun messaggio.
Viene anche visualizzato un messaggio che
consiglia di annullare il controllo intelligente del contrasto o la modalità Bassa Luminosità.
Una volta che viene visualizzato il messaggio
che consiglia di attivare il controllo intelligente del contrasto o la modalità Bassa Luminosità, non verrà visualizzato nuovamente finché non si avvia o si arresta la registrazione.
Quando l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS
è posizionato su MANUAL, i messaggi che segnalano l’eccessivo contrasto dell’immagine, ad esempio in controluce, o la scarsa luminosità della scena non verranno visualizzati.
Un messaggio appare nei seguenti casi.
36
VQT1N51
Page 37
Registrazione (Base)
3
Il numero di pixel registrati per le immagini fisse è di 1920k1080. È possibile registrare le immagini fisse mentre si stanno riprendendo immagini in movimento.
Azionare l’interruttore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco A se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
1 Azionare il selettore della
Registrazione di immagini fisse
Indicazione della messa a fuoco:
modalità di funzionamento per selezionare e aprire il monitor LCD.
A B
PHOTO
2 Premere il pulsante a metà.
(Solo per la messa a fuoco automatica)
Viene visualizzata l’indicazione di messa a fuoco e l’unità mette automaticamente a fuoco il soggetto. (Quando la messa a fuoco automatica presenta delle difficoltà, ricorrere alla messa a fuoco manuale.) Se si attiva [O.I.S.] (l 41), la funzione di
stabilizzazione dell’immagine risulterà più efficace. (Verrà visualizzato [ ] (MEGA stabilizzatore di immagine ottico)).
MEGA
A Indicazione della messa a fuoco
± (La spia bianca lampeggia.): Messa a fuoco ¥ (La spia verde si accende.): Il soggetto è a fuoco Nessun indicatore: Messa a fuoco non riuscita. B Area di messa a fuoco (all’interno dei segni
di delimitazione)
3 Premete il tasto fino in fondo.
Lo schermo si illuminerà quando
si preme fino in fondo il pulsante
, consentendo di riprendere
immagini fisse migliori.
37
VQT1N51
Page 38
Per registrare le immagini fisse in
3000
modo nitido
Mentre si registrano immagini in movimento
o durante l’operazione di PRE-REC, la priorità viene data alla registrazione di queste ultime, per cui vengono applicate le seguenti misure. Per riprendere immagini fisse più vivide, si consiglia di mettere in pausa la registrazione di immagini in movimento e di riprendere le immagini fisse dopo aver annullato la modalità PRE-REC. jLa qualità è diversa da quella delle
immagini fisse ordinarie.
jLa pressione parziale del pulsante è
disabilitata.
jL’indicazione della capacità utile residua
(numero di immagini che possono essere riprese) non viene visualizzata.
È possibile registrare immagini stabili e
senza oscillazioni utilizzando un treppiede e il telecomando. (Quando si utilizza un telecomando, la pressione parziale del pulsante è disabilitata.)
Per informazioni sul numero di immagini
fisse registrabili (l 39)
Non è possibile registrare il suono mentre si
riprendono delle immagini fisse.
I margini delle immagini fisse registrate con
questa unità in formato 16:9 potrebbero essere tagliati in fase di stampa. Prima di eseguire la stampa verificare le impostazioni della stampante o dello studio fotografico.
Informazioni sulle indicazioni
della schermata quando il pulsante viene premuto
2.1
3000
3000
MEGA
ß: Flash (l 51) ßj: Livello del flash (l 51)
: Riduzione occhi rossi (l 51) : Qualità delle immagini fisse (l 39)
2.1
: Dimensione delle immagini fisse
3000: Numero di immagini fisse rimanenti
(Lampeggia in rosso quando appare [0]).
: Indicazione scheda (l 105)
MEGA
: MEGA stabilizzatore di immagine
ottico (l 41)
Indicazione di messa a fuoco
L’indicazione di messa a fuoco mostra lo stato
della messa a fuoco automatica.
L’indicazione di messa a fuoco non viene
visualizzata in modalità messa a fuoco manuale.
È possibile registrare immagini fisse anche se
non appare l’indicazione di messa a fuoco, ma le immagini potrebbero risultare sfocate.
L’indicazione di messa a fuoco non appare o la
messa a fuoco risulta difficoltosa nei seguenti casi. jQuando l’ingrandimento dello zoom è
elevato.
jQuando l’unità oscilla. jQuando il soggetto è in movimento. jQuando il soggetto sta davanti ad una
sorgente di luce.
jQuando nell’inquadratura ci sono sia
soggetti vicini che soggetti lontani.
jQuando la scena è scura. jQuando nell’inquadratura c’è una zona molto
luminosa.
jQuando nell’inquadratura ci sono solo linee
orizzontali.
jQuando la scena manca di contrasto. jQuando si utilizza la funzione visione
notturna a colori.
38
VQT1N51
Page 39
Indicazione sull’area di messa a
fuoco
Quando ci sono oggetti con forte contrasto dietro il soggetto nell’area di messa a fuoco, il soggetto potrebbe risultare sfocato. In questo caso, spostare gli oggetti con forte contrasto fuori dall’area di messa a fuoco. L’area di messa a fuoco non viene visualizzata
quando si utilizza lo zoom digitale (con un ingrandimento superiore a 10k).
Qualità dell’immagine
Selezione della qualità dell’immagine.
Selezionare il menu. (l 21)
[FOTO] # [QTÀ IMMAG.] # impostazione desiderata
: Verranno registrate immagini fisse con
un’elevata qualità dell’immagine.
: Viene data priorità al numero di immagini
fisse registrate. Le immagini fisse vengono registrate con una qualità dell’immagine normale.
Se l’opzione [QTÀ IMMAG.] è impostata su
[ ], sull’immagine in riproduzione potrebbe apparire un disturbo sotto forma di mosaico a seconda del contenuto dell’immagine.
Numero di immagini registrabili
2.1
Dimensione
immagine
Qualità
immagine
Scheda
SD
Il numero delle immagini registrabili varia
se vengono utilizzate insieme le opzioni [ ] e [ ] e a seconda del soggetto che viene ripreso.
I numeri mostrati nella tabella sono indicativi.
8MB 46 16 MB 10 17 32 MB 20 32 64 MB 47 74
128 MB 94 150 256 MB 200 320 512 MB 410 640
1GB 820 1290
2GB 1670 2630
4GB 3290 5160
8GB 6690 10520 16 GB 13470 21170
(1920t1080)
39
VQT1N51
Page 40
Registrazione
1
t
W
T
5
t
W
T
W
T
10
t
(Base)
4
Il massimo ingrandimento dello zoom ottico è 10k.
Funzione zoom avanti/ indietro
¬Azionare l’interruttore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
VIDEO
PHOTO
Se l’ingrandimento dello zoom è di 1k, questa
unità può mettere a fuoco un soggetto a circa 4 cm dall’obiettivo. (Funzione macro)
Se si spinge la leva dello zoom fino a fondo
corsa, è possibile ingrandire da 1k fino a 10k in circa 2,5 secondi. (La velocità dello zoom non cambia quando si usa il telecomando.) Quando la velocità dello zoom è elevata, può risultare difficile mettere a fuoco il soggetto.
Funzione di zoom digitale
Se l’ingrandimento dello zoom è superiore a 10k, verrà attivata la funzione zoom digitale. Si può selezionare l’ingrandimento massimo consentito dallo zoom digitale.
Selezionare il menu. (l 21)
1
t
W
T
5
t
W
T
10
10
t
W
T
Leva zoom
Lato T:
Ripresa in primo piano (zoom avanti)
Lato W:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro) La velocità dello zoom varia a seconda
dell’ampiezza del movimento della leva.
Quando si toglie il dito dalla leva dello zoom
durante l’uso dello zoom, il suono di questa operazione potrebbe essere registrato. Quando si rimette la leva dello zoom nella posizione originale, spostarla in modo silenzioso.
Se l’ingrandimento dello zoom è di 10k, la
distanza di messa a fuoco dei soggetti è di 1,2 m o maggiore.
40
VQT1N51
[BASE] # [ZOOM DIG.] # impostazione desiderata
[OFF]: Solo zoom ottico (fino a 10k) [25k]: Fino a 25k [700k]: Fino a 700k Se viene selezionato [25k] o [700k], il livello
di zoom digitale viene visualizzato in blu durante la zoomata.
Maggiore sarà l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità dell’immagine.
Page 41
Registrazione (Base)
5
Riduce le oscillazioni delle immagini (jitter) dovute al movimento della mano.
¬Azionare l’interruttore della modalità di funzionamento per selezionare .
L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].In modalità registrazione di immagini fisse, premendo il pulsante a metà si aumenta l’effetto di
stabilizzazione dell’immagine. (stabilizzatore ottico di immagine MEGA)
Quando si utilizza un treppiede, si consiglia di disattivare lo stabilizzatore di immagine.In questi casi è possibile che lo stabilizzatore di immagine non sia abbastanza efficace.
jQuando si utilizza lo zoom digitale jQuando l’unità oscilla in misura notevole jQuando si riprende un soggetto in movimento seguendone la traiettoria jQuando si utilizza la lente di conversione
Funzione stabilizzatore di immagine
VIDEO
Pulsante stabilizzatore di immagine ottico [ , O.I.S.]
Premere questo pulsante per attivare/ disattivare la funzione di stabilizzatore di immagine.
[ ] appare sullo schermo.
O.I.S.: Stabilizzatore di immagine ottico
PHOTO
41
VQT1N51
Page 42
Registrazione (Base)
6
Quando un soggetto è retroilluminato e appare scuro, questa funzione consente di rilevare il volto e di regolare automaticamente la luminosità e la qualità dell’immagine, in modo che il volto sia registrato chiaramente.
Modalità Riconoscimento dei volti e AE
VIDEO
PHOTO
¬Azionare l’interruttore della modalità di funzionamento per selezionare .
Pulsante Riconoscimento dei volti e AE
Premere questo pulsante per attivare/ disattivare la modalità riconoscimento dei volti e AE.
[ ] appare sullo schermo.
In modalità Riconoscimento dei volti e AE, i volti riconosciuti vengono visualizzati all’interno di riquadri. Vengono indicati fino a 5 riquadri. I volti più grandi e quelli più vicini al centro dello schermo hanno la priorità sugli altri. I volti che non compaiono interamente sullo schermo non vengono riconosciuti.
Il riquadro di riconoscimento volti scompare
quando si preme parzialmente il pulsante .
Nei seguenti casi, è possibile che in
determinate condizioni di ripresa i volti non vengano riconosciuti.
jVolti incompleti jVolti piegati jVolti estremamente luminosi o scuri jVolti in ombra jVolti non interamente esposti (ad esempio
quando si portano occhiali da sole)
jVolti con dimensioni su schermo troppo
ridotte.
jRapido movimento del soggetto. jTremore della mano jQuando si utilizza lo zoom digitale jQuando l’unità è ribaltata.
Nei seguenti casi, è possibile che la funzione
non operi correttamente anche se vengono riconosciuti dei volti. In tal caso, disabilitare questa funzione. jDei soggetti non umani vengono riconosciuti
come volti.
jQuando non è possibile regolare con
precisione la luminosità o la qualità perchè le scene sono estremamente scure, o le zone intorno ai volti/lo sfondo sono estremamente luminosi.
Non è possibile mettere a fuoco di preferenza il
volto riconosciuto.
Poiché viene modificata la luminosità
dell’intera immagine per riprendere i volti in modo più vivido, in determinate condizioni di ripresa è possibile che la luminosità cambi improvvisamente o si le immagini presentino uno sfarfallio.
Quando il fotogramma di rilevamento del volto
scompare con lo zoom, la luminosità può cambiare improvvisamente o può apparire sfarfallio sull’immagine.
42
VQT1N51
Page 43
Registrazione (Avanzata)
1
Selezionare le icone operative per aggiungere diversi effetti alle immagini riprese.
¬Azionare l’interruttore della modalità di funzionamento per selezionare .
1 Premere il pulsante cursore per
visualizzare le icone sullo schermo.
Funzioni di registrazione delle icone operative
2 (es. controllo intelligente del contrasto)
Selezionare un’icona con il pulsante cursore.
L’indicazione cambia ogni volta che si muove
verso il basso il pulsante cursore.
L’icona operativa appare o scompare ogni
volta che si preme al centro del pulsante cursore.
Selezionare nuovamente l’icona per annullare
la funzione. (Vedere a pagina 44 per informazioni su come annullare la modalità Aiuto, e a pagina 45 per informazioni su come annullare l’autoscatto.)
Icone operative
Dissolvenza, Controllo intelligente del contrasto, Modalità aiuto, Modalità soft skin, Visione notturna colore, Compensazione del controluce, Bassa luminosità, Autoscatto, Tele macro
Dissolvenza Controllo intelligente
del contrasto
Modalità soft skin Visione notturna
colore
Modalità aiuto
Compensazione del
controluce
43
VQT1N51
Page 44
Bassa luminosità
Le icone operative sfumate non vengono visualizzate durante la registrazione.Se si interrompe l’alimentazione o si posiziona l’interruttore della modalità di funzionamento su ,
le funzioni di controllo intelligente del contrasto, modalità aiuto, compensazione del controluce, autoscatto e tele macro vengono annullate.
Se si spegne l’unità, la funzione dissolvenza viene annullata.
Funzione Effetto
Dissolvenza
VIDEO
(Dissolvenza in ingresso)
(Dissolvenza in uscita)
Quando si inizia a registrare. Le immagini/l’audio appaiono gradualmente. (Dissolvenza in ingresso) Quando si mette in pausa la registrazione, le immagini/ l’audio scompaiono gradualmente. (Dissolvenza in uscita)
Per la dissolvenza in uscita, una volta che le immagini/l’audio
Per selezionare il colore della dissolvenza in ingresso/
Selezionare il menu. (l 21) [VIDEO] # [ATT. COL.] # [BIANCO] o [NERO]
Ø Autoscatto Tele macro
sono scomparsi del tutto, la registrazione si interrompe e l’impostazione della dissolvenza viene annullata.
uscita
Controllo intelligente
del contrasto
Modalità aiuto
44
VQT1N51
VIDEO
VIDEO
PHOTO
PHOTO
Questo aumenta la luminosità delle parti in ombra e difficili da vedere, ed elimina la saturazione del bianco nelle parti luminose. Possono essere registrate con chiarezza sia le parti chiare che quelle scure.
Selezionare tramite il pulsante cursore l’icona della funzione che si desidera conoscere; una spiegazione relativa all’icona selezionata scorrerà nella parte inferiore della schermata. (Solo per le icone che possono essere selezionate quando l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS è posizionato su AUTO in modalità Registrazione).
Per uscire dalla modalità
aiuto, premere il tasto MENU o selezionare [END].
Page 45
Funzione Effetto
Modalità soft skin
VIDEO
Visione notturna
colore
VIDEO
Compensazione del
controluce
VIDEO
Bassa luminosità
VIDEO
Ø Autoscatto
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Questa modalità attenua la tonalità della pelle dei soggetti ripresi per una migliore riuscita estetica. Questa modalità è più efficace se si riprende una persona da vicino a mezzobusto.
Questa funzione consente di riprendere immagini a colori in situazioni di scarsissima luminosità. (Illuminazione minima richiesta: circa 1 lx)
Aumenta la luminosità dell’immagine per evitare che un soggetto in controluce risulti scuro.
Aumenta la luminosità della scena in condizioni di oscurità, ad esempio al crepuscolo.
Consente di riprendere immagini fisse con l’autoscatto.
Ogni volta in cui è selezionata l’icona [Ø], l’indicazione viene modificata di una singola impostazione nel seguente ordine: [Ø10] # [Ø2] # impostazione annullata
Ø10: Registra dopo 10 secondi Ø2: Registra dopo 2 secondi
Quando si preme il tasto , dopo che l’indicazione [Ø10] o
[Ø2] e la spia di registrazione hanno lampeggiato per il tempo impostato, viene registrata un’immagine fissa.
Dopo la registrazione, l’autoscatto viene eliminato.In modalità Messa a fuoco automatica, se si preme prima
parzialmente il pulsante e poi lo si preme fino in fondo, l’obiettivo mette a fuoco il soggetto quando il pulsante premuto parzialmente.
Se si preme subito fino in fondo il pulsante , l’obiettivo
mette a fuoco il soggetto subito prima della ripresa.
A seconda del tempo impiegato per mettere a fuoco il
soggetto, per avviare la registrazione occorrerà un tempo superiore a quello impostato.
viene
Tele macro
VIDEO
PHOTO
Per interrompere l’autoscatto prima del tempo
Premere il pulsante MENU.
Consente di mettere a fuoco solo ciò che si vuole riprendere da vicino. Mettendo a fuoco solo il soggetto e sfocando lo sfondo, è possibile ottenere un’immagine suggestiva.
L’unità può mettere a fuoco un soggetto ad una distanza di
circa 50 cm.
Se l’ingrandimento è 10k o inferiore, viene impostato
automaticamente su 10k.
VQT1N51
45
Page 46
Dissolvenza:
Le anteprime delle scene registrate utilizzando
la dissolvenza in ingresso diventano nere (o bianche).
Bassa luminosità:
La velocità dell’otturatore è 1/25 o più.Le scene molto scure potrebbero non essere
registrate con chiarezza sufficiente.
Controllo intelligente del contrasto:
Se vi sono parti estremamente scure o
luminose, o se la luminosità è insufficiente, è possibile che l’effetto non sia evidente.
Modalità aiuto:
Quando è in uso la modalità aiuto, non è
possibile impostare le funzioni.
Quando è in uso la modalità aiuto, non è
possibile registrare immagini in movimento e fisse.
Modalità soft skin:
Se lo sfondo o qualunque altro elemento della
scena ha colori simili a quello della pelle, anche questi verranno sfumati.
Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può
non essere evidente.
Se si riprende una persona a distanza, è
possibile che la faccia non venga ripresa chiaramente. In tal caso, annullare la modalità soft skin o zoomare sulla faccia (ripresa ravvicinata).
Visione notturna colore:
La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
Se si esegue l’impostazione in un luogo
luminoso, lo schermo può assumere per qualche tempo un colore sbiadito.
La funzione di visione notturna a colori
consente di riprendere con colori vivaci scene che normalmente non sono visibili. Per questa ragione è possibile che compaiano puntini luminosi solitamente invisibili, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Installare l’unità su un treppiede per poter
riprendere le immagini senza vibrazioni.
In condizioni di scarsa illuminazione la messa
a fuoco può risultare un po’ più lenta. Se la messa a fuoco automatica risulta difficile, regolare manualmente la messa a fuoco.
Ø Autoscatto:
La modalità di attesa dell’autoscatto viene
annullata se si preme il pulsante di avvio/ arresto della registrazione o si avvia la registrazione di immagini in movimento. Anche se si preme il pulsante di avvio/arresto della registrazione quando è iniziato il conto alla rovescia dell’autoscatto, la registrazione di immagini in movimento non sarà possibile.
L’impostazione dell’autoscatto su [Ø2]
rappresenta un buon metodo per evitare l’oscillazione delle immagini quando si preme il pulsante utilizzando un treppiede, ecc.
Tel e macr o
La funzione Tele macro viene annullata
quando l’ingrandimento dello zoom scende sotto i 10k.
Se non si riesce ad ottenere una messa a
fuoco ottimale, passate alla regolazione manuale. (l 56)
46
VQT1N51
Page 47
Registrazione (Avanzata)
2
Funzioni di registrazione dei menu
Menu
Linea guida, cinema digitale 25p, Filtro del vento, Impostazione microfono, Livello del microfono, Scatto a raffica hi-speed HD, Flash incorporato, Riduzione degli occhi rossi, Suono dell’otturatore, Zebra, Barra del colore, Bassa velocità otturatore automatica, Cinema digitale a colori
¬Azionare l’interruttore della modalità di funzionamento per selezionare .
Impostare [OFF] quando non si utilizzano i menu. (Impostare [IMP. MICROF.] su [SURROUND] e
[LIV. MIC.] su [AUTO].)
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Funzione linea guida
VIDEO
PHOTO
È possibile controllare che l’immagine non sia storta mentre si riprendono o si riproducono immagini in movimento e immagini fisse. Questa funzione può essere inoltre utilizzata per valutare il bilanciamento della composizione fotografica.
A [ORIZZ.] B [GRIGLIA1] C [GRIGLIA2]
Selezionare il menu. (l 21)
[BASE] # [LINEE GUIDA] # impostazione desiderata
Cinema digitale 25p
VIDEO
(Quando è selezionata la scheda (Riproduzione di immagini in movimento) mentre l’interruttore della modalità di funzionamento è posizionato su . (l 60))
[IMP. VIDEO] # [LINEE GUIDA] # impostazione desiderata
Le linee guida non appaiono sulle immagini effettivamente
registrate.
Le immagini registrate a 25 fotogrammi al secondo hanno lo stesso frame rate dei film.
Impostare la modalità di registrazione su HA o HG. (l 34)
Selezionare il menu. (l 21)
[VIDEO] # [25pDIGITAL CINEMA] # [ON]
La velocità dell’otturatore è 1/25 o più. (Quando [OTT. LENTO
AUT.] è [OFF], è 1/50 o più).
In modalità Cinema digitale 25p, le immagini vengono registrate a
25 fotogrammi al secondo, per cui è possibile che le immagini non risultino fluide come quelle registrate a 50 fotogrammi al secondo quando [25pDIGITAL CINEMA] è [OFF].
VQT1N51
47
Page 48
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Funzione filtro del vento
VIDEO
Impostazione microfono
VIDEO
[SURROUND]:
Il suono è registrato con un microfono surround 5.1 ch.
[MIC ZOOM]:
La direttività del microfono è collegata all’operazione di zoom. I suoni vicini alla parte superiore dell’unità vengono registrati più chiaramente se si esegue una zoomata in avanti (per avvicinare i soggetti) mentre i suoni circostanti vengono registrati in modo più realistico se si esegue una zoomata all’indietro (grandangolo).
[MIC CENTR.]:
La direttività del centro viene aumentata per registrare più chiaramente l’audio vicino alla parte anteriore dell’unità.
Questa funzione consente di ridurre il rumore del vento captato dai microfoni interni a seconda della forza del vento.
Selezionare il menu. (l 21)
[VIDEO] # [WIND CUT] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
È possibile regolare la direttività (direzione della sensibilità al suono) dei microfoni incorporati.
Selezionare il menu. (l 21)
[VIDEO] # [IMP. MICROF.] # impostazione desiderata
L’impostazione predefinita di questa funzione è [SURROUND].
48
VQT1N51
Page 49
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Livello del microfono
VIDEO
AGC: Auto Gain Control (controllo guadagno automatico) [AUTO]:
La funzione AGC è attiva e il livello di registrazione viene regolato automaticamente.
[IMP.rAGC]:
È possibile impostare il livello di registrazione desiderato. La funzione AGC verrà comunque attivata per ridurre il livello di distorsione sonora.
[IMP.]:
AGC non è attivato, ed è possibile ottenere una registrazione naturale.
Durante la registrazione è possibile regolare il livello di ingresso dei microfoni incorporati.
1 Selezionare il menu. (l 21)
[VIDEO] # [LIV. MIC.] # [IMP.rAGC] o [IMP.]Impostare [LIV. MIC.] su [AUTO] per impostare automaticamente
il livello di ingresso dei microfoni.
2 Muovere il pulsante cursore per regolare il
livello di ingresso del microfono.
A Centro B Anteriore sinistro C Posteriore sinistro D Anteriore destro E Posteriore destro F Livello di ingresso del microfono
Viene visualizzato il livello del guadagno per ognuno dei 5
microfoni incorporati. (Non è possibile impostare singolarmente il livello di ingresso dei microfoni.)
Regolare il valore del guadagno in modo che ultime 2 barre del
livello di ingresso del microfono non siano rosse. (In caso contrario, il suono risulterebbe distorto.) Selezionare un’impostazione più bassa per il valore del guadagno o impostare l’opzione [LIV. MIC.] su [AUTO].
3 Per impostare premere il pulsante cursore e
premere quindi il pulsante MENU per completare l’impostazione.
MENU
G Indicatore del livello di ingresso del microfono
L’indicatore del livello di ingresso del microfono viene visualizzato
sullo schermo.
VQT1N51
49
Page 50
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Modalità scatto a raffica hi-speed HD
PHOTO
Vengono registrate 72 immagini fisse alla velocità di 25 fotogrammi al secondo.
1 Selezionare il menu. (l 21)
[FOTO] # [RAFF. A.V.] # [ON]
2 Premere il pulsante .
È possibile riprendere fino a 72 immagini fisse in modalità scatto a
raffica. ([ ] lampeggia in rosso durante la registrazione.)
3 Selezionare l’impostazione da salvare con il
pulsante cursore, quindi premere il pulsante cursore.
[REG TUT]: Tutte le immagini sono memorizzate. [SEL.]: Le immagini nell’intervallo selezionato sono memorizzate. [CANC. T.]: Nessuna immagine viene memorizzata.
Selezionare l’anteprima nella parte inferiore destra della
schermata con il pulsante cursore, e muovere il pulsante cursore verso destra per visualizzare la pagina successiva.
4 (Solo quando è selezionato [SEL.])
Selezionare l’intervallo di immagini da memorizzare.
50
VQT1N51
A Punto iniziale B Punto finale
Selezionare il punto iniziale e il punto finale, quindi immetterli
utilizzando il pulsante MENU. Quando viene visualizzato il messaggio di conferma, selezionare [SI] e premere il pulsante cursore. (È necessario selezionare due o più immagini.)
Page 51
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Flash incorporato
PHOTO
Funzione di riduzione degli occhi rossi
PHOTO
Se si preme il tasto , il flash è attivato e l’immagine verrà registrata. Utilizzare il flash incorporato per riprendere immagini in luoghi molto bui.
Selezionare il menu. (l 21)
[FOTO] # [FLASH] # [AUTO] o [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è [AUTO].Quando il pulsante viene premuto parzialmente, l’indicatore
del flash verrà visualizzato nell’angolo inferiore sinistro dello
schermo. [ON]: ß [AUTO]: ßA [OFF]: Quando è impostato [AUTO], viene automaticamente rilevata la
luminosità dell’ambiente ed il flash verrà attivato solo quando
necessario. (Se il flash non è necessario, l’indicatore [ßA] non
verrà visualizzato quando si preme parzialmente il pulsante ).
Per regolare la luminosità del flash
Selezionare il menu. (l 21)
[FOTO] # [LIV. FLASH] # impostazione desiderata
[ßj]: Minore luminosità [ßd0]: Normale [ßi]: Maggiore luminosità
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash.
Selezionare il menu. (l 21)
[FOTO] # [OCCHI ROS.] # [ON]
51
VQT1N51
Page 52
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Suono dell’otturatore
PHOTO
Zebra
VIDEO
PHOTO
A Forma zebra
Barra del colore
VIDEO
PHOTO
Quando si registrano immagini fisse è possibile aggiungere il suono dell’otturatore.
Selezionare il menu. (l 21)
[FOTO] # [SUONO OTTUR.] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
Le parti in cui la saturazione del bianco (saturazione del colore) potrebbe verificarsi con maggiore probabilità (parti estremamente illuminate o lucide) vengono visualizzate con linee diagonali (forma zebra).
Selezionare il menu. (l 21)
[AVANZATE] # [ZEBRA] # [ON]
È possibile registrare immagini con una piccola saturazione del
bianco regolando manualmente la velocità dell’otturatore o la
luminosità (diaframma/guadagno) (l 58). La zebratura non compare sull’immagine effettivamente ripresa.
Questa unità visualizza una barra con 7 colori che risulta utile per regolare la qualità dell’immagine del TV o del monitor esterno.
Selezionare il menu. (l 21)
[AVANZATE] # [BARRE COL.] # [ON]
52
VQT1N51
Page 53
Funzione Effetto/Metodo di impostazione
Modalità bassa velocità otturatore automatica
VIDEO
PHOTO
Cinema digitale a colori
VIDEO
Consente di riprendere immagini luminose anche in condizioni di oscurità diminuendo la velocità dell’otturatore.
Selezionare il menu. (l 21)
[AVANZATE] # [OTT. LENTO AUT.] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].La velocità dell’otturatore viene impostata su un valore compreso
tra 1/25 e 1/250 a seconda della luminosità circostante. (Quando
si regola manualmente la velocità dell’otturatore, è possibile
impostarla su un valore compreso tra 1/25 e 1/8000). Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [OFF], la velocità
dell’otturatore verrà impostata su un valore compreso tra 1/50 e
1/250. (Quando si regola manualmente la velocità dell’otturatore,
è possibile regolarla su un valore compreso tra 1/50 e 1/8000).
Registrazione di immagini in movimento con colori più vividi.
Selezionare il menu. (l 21)
[AVANZATE] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
Per colori più realistici, utilizzare un mini-cavo HDMI con un
televisore che supporta x.v.Colour
.
Cinema digitale 25p:
[Digital Cinema Colour] viene impostato su
[ON] e non può essere modificato.
È possibile che le immagini in movimento
registrate mentre questa funzione era impostata su [ON] non vengano riprodotte correttamente se il lettore non supporta 25p.
Funzione filtro del vento:
È possibile che l’effetto surround venga
attenuato se questa funzione viene attivata in condizioni di vento forte. Tuttavia l’effetto surround verrà automaticamente ripristinato quando il vento sarà calato.
Impostazione microfono:
Se [IMP. MICROF.] è impostato su [MIC CENTR.]
o [MIC ZOOM] quando si esegue una zoomata in avanti (per avvicinare i soggetti), i suoni provenienti dalla zona circostante vengono eliminati e viene registrato il suono vicino alla parte anteriore dell’unità. Se si desidera ottenere una suono migliore e più realistico anche quando si esegue una zoomata in avanti, ad esempio quando si registra un recital musicale, si consiglia di impostare [IMP. MICROF.] su [SURROUND].
Livello del microfono:
Quando [IMP. MICROF.] è [MIC ZOOM], il
volume cambierà a seconda dell’ingrandimento dello zoom. Impostare [IMP. MICROF.] su [SURROUND] o impostare il livello di ingresso dei microfoni dopo aver regolato l’ingrandimento dello zoom. (l 49)
Il misuratore del livello di ingresso dei
microfoni mostra il volume più alto per i microfoni.
Modalità scatto a raffica hi-speed HD:
Se si imposta su [ON] questa modalità, non è
possibile registrare immagini in movimento. Anche le seguenti funzioni vengono disabilitate. jModifica delle impostazioni [VIDEO] nel
Menu.
jPRE-REC jPressione parziale del pulsante jZoom digitale jDissolvenza jVisione notturna colore jBassa luminosità jFlash incorporato jModalità bassa velocità otturatore
automatica
jCinema digitale a colori jModalità Scena jRegolazione della velocità dell’otturatore, del
diaframma o del guadagno
Il numero massimo di registrazioni effettuabili
su una scheda SD è di 30.
Se non si riesce ad ottenere una messa a
fuoco ottimale, passate alla regolazione manuale. (l 56)
53
VQT1N51
Page 54
I disturbi aumentano in condizioni di scarsa
illuminazione. Il bilanciamento del colore e la luminosità dello schermo possono cambiare con alcuni tipi di fonti di illuminazione, come le lampade fluorescenti.
Consente di cambiare la qualità delle immagini
fisse. (l 39)
La qualità delle immagini è diversa da quella
delle normali immagini fisse. Per riprendere immagini fisse più vivide, disattivare questa funzione prima della registrazione. (l 37)
Se si interrompe l’alimentazione o si posiziona
il selettore della modalità di funzionamento su
, la funzione viene annullata.
Flash incorporato:
Non bloccare il flash con la mano o in altro
modo.
Impostare il flash su [OFF] dove l’uso del flash
è vietato.
Non utilizzare il flash con il filtro ND (opzionale)
installato.
L’unità determina automaticamente se il flash è
necessario, anche quando è stato impostato [OFF] tramite la rilevazione della luminosità ambientale. (Se il flash viene reputato necessario, l’indicazione [ ] si accende in rosso quando si preme parzialmente il pulsante )
Se l’indicazione [ß] lampeggia o non viene
visualizzata quando il tasto viene premuto parzialmente, il flash non è attivato.
La distanza utile del flash è compresa tra 1 m e
2,5 m circa in ambienti bui. Le immagini appariranno scure o rossastre se riprese col flash ad oltre 2,5 m di distanza.
Quando si utilizza il flash fissa la velocità
dell’otturatore è fissa su un valore pari o inferiore a 1/500.
L’immagine potrebbe risultare scura se il flash
si accende su uno sfondo bianco.
Una lente di conversione (opzionale) può
bloccare il flash e causare un effetto vignetta.
Se il flash viene usato molte volte di seguito,
potrebbe impiegare più tempo a ricaricarsi.
Funzione di riduzione degli occhi rossi:
Il flash viene attivato 2 volte. Non muoversi
finché il flash non è scattato per la seconda volta.
Il fenomeno degli occhi rossi è legato alle
condizioni di registrazione.
Barra del colore:
Questa funzione viene disattivata quando si
spegne l’unità.
L’icona non verrà visualizzata.Quando la barra del colore è attivata, le
impostazioni di menu [LINEE GUIDA], [25pDIGITAL CINEMA], [LIV. MIC.], [RAFF. A.V.], [FLASH], [OCCHI ROS.], [ZEBRA], [AIUTO MF] e [Digital Cinema Colour] non possono essere selezionate.
Modalità bassa velocità otturatore automatica:
Se la scena ha una bassa luminosità o un
basso contrasto, è possibile che il soggetto non venga messo a fuoco.
Quando la velocità dell’otturatore passa a 1/25,
lo schermo può apparire come se mancassero dei fotogrammi e possono apparire degli aloni.
Cinema digitale a colori:
Per riprodurre immagini in modalità Cinema
digitale a colori con una gamma di colori più ampia e brillante, è necessario un dispositivo compatibile con x.v.Colour
. Quando queste immagini vengono riprodotte su dispositivi diversi da quelli compatibili con x.v.Colour
, si consiglia di registrare le immagini dopo aver impostato su [OFF] questa funzione.
Quando delle immagini in movimento
registrate mentre questa funzione era impostata su [ON] vengono riprodotte su un
televisore non compatibile con x.v.Colour
, è possibile che i colori non vengano riprodotti correttamente.
x.v.Colour
indica i dispositivi compatibili con il formato xvYCC, uno standard internazionale che consente l’utilizzo di una più ampia gamma di colori nelle immagini in movimento, e che segue le normative per la trasmissione dei segnali.
54
VQT1N51
Page 55
Registrazione (Avanzata)
3
Funzioni di registrazione manuale
VIDEO
PHOTO
¬Azionare l’interruttore della modalità di funzionamento per selezionare .
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su MANUAL.
Viene visualizzata l’icona mostrata nella figura.
Bilanciamento del bianco (l 57)
Regolazione dell’apertura (l 58)
Velocità dell’otturatore (l 58)
Modalità scena
Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità imposta automaticamente i valori ottimali per la velocità e l’apertura dell’otturatore.
Selezionare il menu. (l 21)
[BASE] # [MODO SCENE] # impostazione desiderata
Icona Modalità/condizioni di registrazione
Sport
5
Utilizzato per registrare azioni rapide.
Ritratto
Per far risaltare le persone rispetto allo sfondo
Spettacolo
Migliora la qualità delle immagini quando il soggetto è fortemente illuminato.
Sole e neve
Migliora la qualità delle immagini quando si effettuano riprese in spiaggia o sulla neve.
Impostare [MODO SCENE] su [OFF] o
l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su AUTO per annullare la funzione.
Modalità sport
Quando si esegue la riproduzione al rallentatore
o si mette in pausa la riproduzione di immagini registrate, questa modalità consente di evitare oscillazioni della videocamera.
Nel corso della normale riproduzione, il
movimento delle immagini potrebbe non essere fluido. Per ovviare ai possibili cambiamenti di colore e
luminosità delle immagini in fase di riproduzione, si consiglia di non registrare con luci fluorescenti, al mercurio o ai vapori di sodio.
Se si riprende un soggetto illuminato con una
luce molto forte oppure un soggetto molto riflettente, potrebbero apparire delle linee verticali di luce. Se la luminosità è insufficiente, la modalità sport
non funziona. L’indicazione [
Se si utilizza questa modalità in ambienti interni, può verificarsi uno sfarfallio dello schermo.
5
] lampeggia.
55
VQT1N51
Page 56
Modalità ritratto
Se si utilizza questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello schermo. In questo caso, cambiare l’impostazione della modalità scena su [OFF].
Modalità spettacolo
Se il soggetto che si sta riprendendo è
fortemente illuminato, il soggetto può apparire slavato e la parte periferica dell’immagine estremamente scura.
Modo sole e neve
Se il soggetto è fortemente illuminato,
l’immagine registrata può risultare slavata.
Regolazione manuale della messa a fuoco
Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la messa a fuoco automatica, è possibile utilizzare la messa a fuoco manuale.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su MANUAL. (l 55)
1 (Quando si utilizza la funzione aiuto MF)
Selezionare il menu. (l 21)
[AVANZATE] # [AIUTO MF] # [ON]
L’impostazione predefinita di questa funzione è
[ON].
2 Muovere l’interruttore verso il
basso impostandolo nella posizione FOCUS.
AUTO
MANUAL
FOCUS
Il centro dello schermo non viene ingrandito
quando [AIUTO MF] è impostato su [OFF].
Muovere di nuovo l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS verso la posizione FOCUS o AUTO per tornare alla regolazione automatica.
La funzione MF assist non funziona se
l’ingrandimento dello zoom è superiore a 10k.
La parte dello schermo che viene ingrandita,
non viene ingrandita anche sull’immagine effettivamente registrata.
La zebratura non viene visualizzata sulla parte
dello schermo ingrandita quando [ZEBRA] è [ON].
Verranno visualizzate l’indicazione della messa a fuoco manuale [MF] e l’icona mostrate nella figura.
3 Muovere il pulsante cursore per
mettere a fuoco il soggetto.
Il centro dello schermo viene ingrandito. Lo schermo torna normale dopo circa 2 secondi da quando è stato messo a fuoco il soggetto.
56
VQT1N51
Page 57
Bilanciamento del bianco
In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del bianco può non essere in grado di garantire colori naturali. In questo caso, è possibile regolare il bilanciamento del bianco in modo manuale.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su MANUAL. (l 55)
1 Muovere il pulsante cursore per
selezionare [ ].
2 Selezionare la modalità di
bilanciamento del bianco.
Icona
AWB
Impostare la modalità di bilanciamento del
bianco su [ ] o l’interruttore AUTO/ MANUAL/FOCUS su AUTO per tornare alla regolazione automatica.
Modalità/condizioni di
registrazione
Regolazione automatica del bilanciamento del bianco
Modalità Interni (per riprese con lampade a incandescenza)
Lampade a incandescenza, lampade alogene
Modalità esterni
Scene in esterni con cielo limpido
Modalità di regolazione manuale
Lampade ai vapori di mercurio,
lampade ai vapori di sodio, alcuni tipi di lampade a fluorescenza
Luci utilizzate per ricevimenti
matrimoniali negli alberghi, riflettori sui palchi dei teatri
Alba, tramonto, ecc.
AWB
Per impostare il bilanciamento
del bianco in modalità manuale
1 Selezionare [ ], quindi inquadrare un
soggetto bianco a tutto schermo.
2 Selezionare [ ].
Se lo schermo diventa nero per un momento e
l’indicazione [ ] smette di lampeggiare e rimane accesa, l’impostazione è completata.
Se l’indicazione [ ] continua a lampeggiare,
non è possibile impostare il bilanciamento del bianco perché è troppo scuro, ecc. In questo caso, utilizzare il bilanciamento del bianco automatico.
Quando l’indicazione [ ] lampeggia, viene
memorizzata la regolazione manuale del bilanciamento del bianco effettuata in precedenza. Ogni volta che le condizioni di ripresa cambiano, reimpostare il bilanciamento del bianco per una regolazione corretta.
Se è necessario impostare sia il bilanciamento
del bianco che il diaframma/guadagno, impostare prima il bilanciamento del bianco.
57
VQT1N51
Page 58
Regolazione manuale della velocità/apertura dell’otturatore
Velocità otturatore:
Regolare la velocità quando si riprendono soggetti in rapido movimento.
Apertura:
Regolare l’apertura quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su MANUAL. (l 55)
1 Muovere il pulsante cursore per
selezionare [ ] (apertura) o [ ] (velocità dell’otturatore).
2 Effettuare la regolazione.
A Velocità dell’otturatore: Da 1/25 a 1/8000
Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [OFF],
la velocità dell’otturatore verrà impostata su un valore compreso tra 1/50 e 1/8000.
Se [25pDIGITAL CINEMA] è impostato su
[ON], la velocità dell’otturatore verrà impostata su un valore compreso tra 1/25 e 1/8000. (Quando [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [OFF], il valore è compreso tra 1/50 e 1/8000).
Le velocità dell’otturatore più vicine a 1/8000
sono quelle massime.
Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL/
FOCUS su AUTO per tornare alla regolazione automatica.
Se è necessario impostare sia la velocità
dell’otturatore che il valore di diaframma/ guadagno, impostare prima la velocità dell’otturatore e quindi il valore di diaframma/ guadagno.
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore
Per ovviare ai possibili cambiamenti di colore e
luminosità delle immagini in fase di riproduzione, si consiglia di non registrare con luci fluorescenti, al mercurio o ai vapori di sodio.
Se si aumenta manualmente la velocità
dell’otturatore, è possibile che i disturbi sullo schermo aumentino.
Sull’immagine riprodotta di un soggetto
particolarmente luminoso o molto riflettente possono comparire strisce verticali di luce. Non si tratta di cattivo funzionamento.
Nel corso della normale riproduzione, il
movimento delle immagini potrebbe non essere fluido.
Quando si effettuano riprese in luoghi
estremamente luminosi, lo schermo può cambiare colore o essere soggetto a sfarfallio. In tal caso regolare manualmente la velocità dell’otturatore su [1/50] o [1/100].
B Valore diaframma/guadagno: CLOSE # (da F16 a F2.0) # OPEN # (da 0dB a 18dB)
Più i valori sono vicini a [CLOSE] più
l’immagine è scura.
I valori più vicini a [18dB] rendono l’immagine
più luminosa.
Quando il valore di diaframma è regolato a un
valore più chiaro di [OPEN], esso cambia al valore di guadagno.
58
VQT1N51
Regolazione manuale diaframma/guadagno
Se si aumenta il valore del guadagno,
aumentano anche i disturbi sullo schermo.
A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non vengono visualizzati.
Page 59
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
60 Riproduzione
68 Modifica
74 Con un televisore
Altro
59
VQT1N51
Page 60
Riproduzione
1
A Pulsante di rilascio
Azionare l’interruttore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
1 Azionare l’interruttore della
modalità di funzionamento per selezionare .
Riproduzione di immagini in movimento
3 Selezionare la scena da
riprodurre e premere il pulsante cursore.
2 Selezionare [ ] (riproduzione
di immagini in movimento) con il pulsante cursore.
VIDEO
B Riproduzione di immagini in movimento
60
VQT1N51
C Visualizzazione con anteprime D Pagina precedente E Pagina successiva F Pulsante Cambio riproduzione G Numero di scena
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo intero, e sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa. Se sono state registrate 9 scene o più, è
possibile visualizzare la pagina successiva (o precedente) spostando il pulsante cursore verso sinistra o verso destra o selezionando
/ e quindi premendo il centro
del pulsante cursore.
Al posto del numero di scena viene
visualizzato il numero di pagina, tranne quando sono selezionate delle anteprime.
Page 61
Premere il pulsante cursore mentre si
VOL
seleziona il pulsante Cambio riproduzione per passare alle anteprime delle scene successive.
(Tutte le scene):
Riproduzione di tutte le scene
(Per data): Riproduzione di scene registrate in una data selezionata (l 63)
(Selezione intelligente delle scene): Riproduzione delle scene di cui è stata rilevata la registrazione con colori vividi (l 63)
Riproduzione veloce avanti/
riavvolgimento
Muovere il pulsante cursore verso destra durante la riproduzione. (Muovere il pulsante cursore verso sinistra per riavvolgere).
4 Selezionare l’operazione di
riproduzione mediante il pulsante cursore.
1/;: Riproduzione/pausa 6: Riavvolgimento 5: Riproduzione veloce in avanti ∫: Interrompe la riproduzione e mostra le
anteprime.
L’icona operativa appare o scompare ogni
volta che si preme al centro del pulsante cursore.
Regolazione del volume
dell’altoparlante
Spostare la leva del volume per regolare il volume dell’altoparlante nel corso della riproduzione.
La velocità della riproduzione rapida in avanti/
del riavvolgimento aumenta se si sposta nuovamente il pulsante cursore. (L’indicazione sullo schermo cambia da 5 a .)
Si tornerà alla normale riproduzione muovendo
il pulsante cursore verso l’alto.
Uso con il telecomando
Premere il tasto 6
o 5 durante la
riproduzione.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
Saltare la riproduzione (andare
all’inizio di una scena)
(Questa operazione è possibile solo con il telecomando.)
Premere il pulsante : o 9 del comando a distanza durante la riproduzione.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
151515
Verso “r”:
Per aumentare il volume
Verso “s”:
Per diminuire il volume
61
VQT1N51
Page 62
Riproduzione al rallentatore
1 Pausa della riproduzione. 2 Muovere e tenere premuto il pulsante
cursore verso destra. (Muovere e tenere premuto il pulsante cursore verso sinistra per riprodurre all’indietro le immagini al rallentatore.)
Si tornerà alla normale riproduzione muovendo
il pulsante cursore verso l’alto.
Quando le immagini al rallentatore vengono
riprodotte all’indietro, verranno visualizzate in sequenza a intervalli di circa 2/3 della velocità di riproduzione normale (intervalli di 0,5 secondi).
Uso con il telecomando
Premere il pulsante E o D durante la riproduzione.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Quando si riproduce un’immagine all’indietro
fotogramma per fotogramma, i fotogrammi verranno visualizzati a intervalli di 0,5 secondi.
Uso con il telecomando
1 Premere il pulsante ;.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
2 Premere il pulsante E o D.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Compatibilità delle immagini in movimento
Questa unità adotta il formato AVCHD.I segnali video riproducibili con questa unità
sono 1920k1080/50i, 1920k1080/25p o 1440k1080/50i.
La riproduzione sull’unità di immagini in
movimento registrate o create con un altro apparecchio può risultare non corretta o impossibile, e viceversa, anche se il prodotto supporta l’AVCHD.
Riproduzione alla moviola
Le immagini in movimento avanzano di un fotogramma per volta.
1 Pausa della riproduzione. 2 Muovere il pulsante cursore verso destra.
(Muovere il pulsante cursore verso sinistra per fare scorrere i fotogrammi uno per volta all’indietro.)
Si tornerà alla normale riproduzione muovendo
il pulsante cursore verso l’alto.
62
VQT1N51
Il suono sarà udibile solo durante la normale
riproduzione.
Se la riproduzione rimane in pausa per 5 minuti
di seguito, lo schermo visualizza nuovamente le anteprime.
Le scene le cui anteprime vengono
visualizzate come non possono essere riprodotte. Verrà visualizzato il messaggio di errore e l’unità tornerà alla schermata delle anteprime.
Durante la riproduzione di immagini in
movimento, anche se il monitor LCD è chiuso, l’alimentazione non viene interrotta.
Il tempo rimanente per la riproduzione verrà
resettato al valore di “0h00m00s” per ogni scena.
Se si riproducono con un altro apparecchio
delle immagini in movimento registrate senza soluzione di continuità da una scheda SD di dimensioni superiori 4 GB è possibile che la riproduzione si interrompa ogni 4 GB di dati.
Page 63
Riproduzione di immagini in movimento per data
Le scene registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione.
1 Selezionare (per date), e
premere il pulsante cursore.
2 Selezionare la data per la
riproduzione, premere quindi il pulsante cursore.
Le scene registrate nella data selezionata vengono visualizzate come anteprime. Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la riproduzione. Muovere il pulsante cursore verso sinistra per selezionare l’ultima data del mese precedente, verso destra per selezionare l’ultima data del mese successivo.
3 Selezionare la scena da
riprodurre e premere il pulsante cursore.
Selezionare (Tutte le scene) e premere il
pulsante cursore per riprodurre in sequenza tutte le scene registrate.
Se l’unità viene spenta o viene azionato
l’interruttore della modalità di funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
Anche se le scene sono state registrate lo
stesso giorno, vengono raggruppate separatamente nei seguenti casi. jQuando il numero delle scene è superiore a
99
jQuando la scheda SD è stata riparata jQuando si cambia l’impostazione di
[25pDIGITAL CINEMA]
jQuando si è commutata la modalità di
registrazione da HA/HG/HX a HE HA/HG/HX
* viene aggiunto –1, –2... dopo la data di
registrazione visualizzata sullo schermo.
*
*
*
o da HE a
Selezione intelligente delle scene
(Selezione delle parti registrate chiaramente per la riproduzione)
Le immagini in movimento sono riprodotte dopo l’esclusione di alcune parti non registrate chiaramente, come le immagini mosse o le scene non a fuoco.
1 Selezionare (Selezione
intelligente delle scene), e premere il pulsante cursore.
2 Selezionare la scena da
riprodurre e premere il pulsante cursore.
Selezionare (Tutte le scene) e premere il
pulsante cursore per riprodurre in sequenza tutte le scene registrate.
Selezionare (per data) e premere il tasto
del cursore per attivare la selezione intelligente delle scene sulla data selezionata. (l 63)
Per tornare alla selezione intelligente delle
scene per tutte le scene, selezionare (Tutte le scene) con il pulsante cursore, quindi premere il pulsante cursore.
63
VQT1N51
Page 64
Le immagini in movimento verranno tagliate
quando sono state riprese nelle seguenti condizioni jQuando si riprendono immagini in
movimento mentre si sposta rapidamente l’unità
jQuando l’unità oscilla jQuando il soggetto è in controluce. jQuando le scene sono troppo scure jQuando si riprendono immagini in
movimento mentre l’unità è capovolta e non si trova nella normale posizione orizzontale
jQuando il soggetto non è a fuoco
È possibile che vengano tagliate fino a 9
sezioni per ciascuna scena.
Quando vengono saltate delle immagini in
movimento, l’immagine si interrompe per qualche istante.
La posizione delle sezioni da tagliare può
variare a seconda del tipo di registrazione, ed è possibile che alcune riprese non vengano tagliate affatto.
Se l’unità viene spenta o viene azionato
l’interruttore della modalità di funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
Per i dati copiati sul PC o scritti sul supporto
selezionando le immagini in movimento, o modificati con la facile funzione di editing di HD Writer 2.5E, la selezione intelligente delle scene è disattivata.
Ripetizione della riproduzione
Al termine della riproduzione dell’ultima scena, inizia la riproduzione della prima.
Selezionare il menu. (l 21)
[IMP. VIDEO] # [RIPETI P.] # [ON]
Verrà visualizzata l’indicazione [ ] nelle anteprime e nella visualizzazione a schermo intero. Tutte le scene sulla scheda SD vengono
riprodotte ripetutamente. (Quando la modalità di riproduzione è impostata su , tutte le scene registrate alla data selezionata vengono riprodotte ripetutamente.)
Impostare [RIPETI P.] su [OFF] per annullare
la funzione ripetizione della riproduzione.
Ripristino della riproduzione precedente
Se la riproduzione di una scena è stata interrotta a metà, è possibile ripristinare la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta.
Selezionare il menu. (l 21)
[IMP. VIDEO] # [RIPRENDI] # [ON]
Se è stata interrotta la riproduzione di immagini in movimento, viene visualizzata l’indicazione [ ] nella visualizzazione delle anteprime della scena interrotta. Impostare [RIPRENDI] su [OFF] per annullare
la funzione ripristino della riproduzione.
64
VQT1N51
Il punto di ripristino memorizzato viene
cancellato se si spegne l’unità o se si attiva l’interruttore della modalità di funzionamento.
Page 65
Riproduzione
H
2
A Pulsante di rilascio
Azionare l’interruttore della modalità di funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante di sblocco se si sta passando dalla modalità OFF a un’altra.
1 Azionare l’interruttore della
modalità di funzionamento per selezionare .
Riproduzione di immagini fisse
3 Selezionare l’immagine fissa da
riprodurre e premere il pulsante cursore.
PHOTO
2 Selezionare [ ] (riproduzione
di immagini fisse) con il pulsante cursore.
B Riproduzione di immagini fisse
C D
E
G
C Pulsante di selezione della modalità di
riproduzione
D Visualizzazione con anteprime E Pagina precedente F Pagina successiva G Visualizzazione del numero di immagini fisse H Nome cartella/file
F
65
VQT1N51
Page 66
L’immagine fissa selezionata verrà riprodotta a schermo intero, e sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa. Se sono state registrate 9 immagini fisse o più,
è possibile visualizzare la pagina successiva (o precedente) spostando il pulsante cursore verso sinistra o verso destra o selezionando
/ e quindi premendo il centro
del pulsante cursore.
Al posto del numero di immagine viene
visualizzato il numero di pagina, tranne quando sono selezionate delle anteprime.
Selezionare il pulsante di scelta della modalità
di riproduzione e premere il pulsante cursore per visualizzare le immagini successive nella vista Anteprime.
(Tutte le scene): Riproduzione di tutte le immagini fisse
(Per data): Riproduzione di immagini fisse registrate in una data selezionata (l 67)
Compatibilità delle immagini fisse
Questa unità è conforme allo standard unico
DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Il formato di file delle immagine fisse
supportato da questa unità è JPEG. (Non tutti i file in formato JPEG verranno riprodotti).
Se si riproduce un’immagine fissa che non
rispetta questo standard, è possibile che il nome della cartella/file non venga visualizzato.
Questa unità può riprodurre con scarsa
qualità o non riprodurre le immagini fisse registrate o create con altri prodotti e altri prodotti possono riprodurre con scarsa qualità o non riprodurre le immagini fisse registrate con questa unità.
4 Selezionare l’operazione di
riproduzione mediante il pulsante cursore.
1/;: Avvio/pausa della presentazione
(riproduzione delle immagini fisse in ordine numerico).
2;: Riproduce l’immagine precedente. ;1: Riproduce l’immagine successiva. ∫: Interrompe la riproduzione e mostra le
anteprime.
L’icona operativa appare o scompare ogni
volta che si preme al centro del pulsante cursore.
Le immagini fisse le cui anteprime vengono
visualizzate come non possono essere riprodotte. Verrà visualizzato il messaggio di errore e l’unità tornerà alla schermata delle anteprime.
Durante la riproduzione di immagini fisse,
anche se il monitor LCD è chiuso, l’alimentazione non viene interrotta.
66
VQT1N51
Page 67
Riproduzione di immagini fisse per data
Le immagini fisse registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione.
1 Selezionare (per date), e
premere il pulsante cursore.
2 Selezionare la data per la
riproduzione, premere quindi il pulsante cursore.
Le immagini fisse registrate nella data selezionata vengono visualizzate come anteprime. Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la riproduzione. Muovere il pulsante cursore verso sinistra per selezionare l’ultima data del mese precedente, verso destra per selezionare l’ultima data del mese successivo.
Anche se le immagini fisse sono state
registrate lo stesso giorno, vengono raggruppate separatamente nei seguenti casi. jQuando il numero delle immagini fisse è
superiore a 999
jQuando le immagini vengono registrate in
modalità Scatto a raffica hi-speed HD l’indicazione ([ ] viene visualizzata prima della data nell’elenco delle scene ordinate per data).
3 Selezionare l’immagine fissa da
riprodurre.
Selezionare (Tutte le scene) e premere il
pulsante cursore per riprodurre in sequenza tutte le immagini fisse registrate.
Se l’unità viene spenta o viene azionato
l’interruttore della modalità di funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le immagini fisse.
67
VQT1N51
Page 68
Modifica
1
Importante: Le scene/immagini fisse eliminate non possono essere recuperate.
¬Azionare l’interruttore della modalità di funzionamento per selezionare .
Eliminazione di scene/ immagini fisse
VIDEO
Per effettuare e confermare l’eliminazione di immagini in riproduzione
Premere il pulsante mentre è in corso la riproduzione delle scene o delle immagini fisse da eliminare. Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
Eliminazione di più scene/immagini fisse nella visualizzazione delle
anteprime
1 Premere il pulsante quando è
visualizzata la schermata con le anteprime.
jQuando la modalità di riproduzione è
impostata su : Tutte le scene o le immagini fisse nella data selezionata
PHOTO
2 Muovere il pulsante cursore per
selezionare [SELEZ.] o [TUTTE] e premere il pulsante cursore.
Quando è selezionato [TUTTE], verranno
eliminate le scene/immagini fisse seguenti, tranne quelle protette, presenti sulla scheda SD. Quando viene visualizzato il messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il pulsante cursore. jQuando la modalità di riproduzione è
impostata su : Tutte le scene o le immagini fisse
68
VQT1N51
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionare la scena/immagine fissa da eliminare e premere il pulsante cursore.
Per deselezionare la scena/l’immagine fissa,
premere nuovamente il pulsante cursore.
È possibile selezionare fino a 99 scene da
eliminare.
Page 69
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Premere il tasto .
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetere i passaggi 3 e 4.
Per completare la modifica
Premere il pulsante MENU.
È possibile inoltre eliminare le scene
premendo il tasto MENU, selezionando [MOD. SCENA] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
È possibile inoltre eliminare le immagini fisse
premendo il tasto MENU, selezionando [IMP. IMM.] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
Quando la modalità di riproduzione è
impostata su [INTELL. SCENE], non è possibile eliminare le scene.
Per eliminare una parte indesiderata di una
scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la parte non necessaria. (l 70)
Le scene/immagini fisse che non possono
essere riprodotte (le anteprime sono visualizzate come ) non si possono eliminare.
Non aprire il coperchio della scheda SD
durante l’eliminazione di immagini in movimento o immagini fisse dalla scheda SD. L’eliminazione verrà interrotta.
Se è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere un intervallo di tempo prolungato se nella scheda SD vi sono molte scene o immagini fisse.
Non spegnere questa unità durante
l’eliminazione.
Quando si eliminano delle scene/immagini
fisse, utilizzare una batteria con carica sufficiente o utilizzare l’adattatore CA.
Se si eliminano scene registrate su altri
prodotti o immagini fisse conformi allo standard DCF con questa unità, è possibile che vengano eliminati tutti i dati collegati alle scene/immagini fisse.
Quando vengono eliminate immagini fisse
registrate su una scheda SD con altri prodotti, è possibile che vengano cancellate immagini fisse (diverse da JPEG) che non possono essere riprodotte su questa unità.
69
VQT1N51
Page 70
Modifica
2
Per eliminare parti non necessarie di una scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la parte non necessaria.
¬Selezionare [ ] (Riproduzione di immagini in movimento) mentre l’interruttore
della modalità di funzionamento è posizionato su . (l 60)
1 Selezionare il menu. (l 21)
[MOD. SCENA] # [DIVIDI] # [IMP.]
Divisione di una scena da cancellare
VIDEO
Per continuare a dividere altre scene
Ripetere i passaggi 2-3 prima di completare la divisione al passaggio 4.
2 Selezionare la scena da dividere
e premere il pulsante cursore.
3 Selezionare [ ] per impostare il
punto di divisione.
L’utilizzo della riproduzione al rallentatore o
con moviola facilita la ricerca del punto in cui si desidera dividere la scena. (l 62)
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
4 Premere il pulsante MENU per
completare la divisione.
5 Eliminare la scena non
necessaria. (l 68)
Per eliminare tutti i punti di divisione
[DIVIDI] # [CANC.TUTTO]
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
Tutti i punti di divisione impostati su questa
unità verranno cancellati.
Le scene eliminate dopo la divisione non
possono essere ripristinate.
Quando la modalità di riproduzione è
impostata su [INTELL. SCENE], non è possibile dividere le scene.
Non è possibile dividere le scene se il loro
numero totale ha raggiunto le 3998 o se il numero di scene riprodotte in una data selezionata ha raggiunto le 99.
Se la durata della scena è breve, è possibile
che non si riesca a dividerla.
Se delle immagini che sono state divise
vengono riprodotte su un altro dispositivo, i punti di giunzione tra le scene possono non essere chiari.
I dati che sono stati registrati o modificati su un
altro dispositivo non possono essere divisi e i punti di divisione non possono essere cancellati.
Quando è selezionato [CANC.TUTTO], i punti
di divisione di tutte le scene vengono cancellati e l’unità ritorna all’impostazione che riproduce tutte le scene anche se si è scelto di riprodurre le scene per data.
70
VQT1N51
Page 71
Modifica
3
È possibile proteggere le scene/immagini fisse in modo che non vengano eliminate accidentalmente.
(Anche se si proteggono alcune scene/immagini fisse presenti nella scheda SD, la formattazione della scheda SD eliminerà comunque le scene.)
¬Azionare l’interruttore della modalità di funzionamento per selezionare .
Protezione scene/immagini fisse
VIDEO
1 Selezionare il menu. (l 21)
[IMP. VIDEO] o [IMP. IMM.] # [PROTEZ. SCENA] # [SI]
2 Selezionare le scene/immagini
fisse da proteggere e premere il pulsante cursore.
PHOTO
Viene visualizzata l’indicazione [ ] e la scena/ immagine fissa è protetta. Premere di nuovo il pulsante cursore per
annullare l’impostazione.
Si possono impostare in successione 2 o più
scene/immagini fisse.
Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni.
Quando la modalità di riproduzione è
impostata su [INTELL. SCENE] mentre si stanno riproducendo delle immagini in movimento, le scene non possono essere protette.
71
VQT1N51
Page 72
Modifica
Impostazione DPOF
4
È possibile scrivere i dati selezionando le immagini fisse da stampare e il numero di stampe (dati DPOF) sulla scheda SD.
¬Selezionare [ ] (Riproduzione di immagini fisse) mentre l’interruttore della
modalità di funzionamento è posizionato su . (l 65)
Cos’è il DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) è un formato che consente all’utente di una videocamera digitale di definire quali delle immagini presenti sulla scheda SD stampare, insieme a informazioni sul numero di copie che si desidera stampare. (Si noti che al momento non tutti i servizi commerciali di stampa supportano questa funzionalità.)
1 Selezionare il menu. (l 21)
[IMP. IMM.] # [IMP.DPOF] # [IMP.]
2 Selezionare l’immagine fissa da
impostare e premere il pulsante cursore.
È possibile inoltre selezionare più file in
successione.
Premere il pulsante MENU per completare le
impostazioni.
Per annullare tutte le impostazioni del DPOF
Selezionare il menu. (l 21)
[IMP.DPOF] # [CANC.TUTTO]
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
Effettuare le impostazioni DPOF su questa
unità.
Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da stampare utilizzando le impostazioni del DPOF.
PHOTO
3 Selezionare il numero di stampe,
quindi premere il pulsante cursore.
Per annullare l’impostazione, impostare il
numero di stampe su [0].
72
VQT1N51
Page 73
Modifica
Formattazione
5
VIDEO
PHOTO
Tenere presente che se si formatta una scheda SD, tutti i dati presenti sulla scheda SD vengono cancellati. Memorizzare i dati importanti su un PC, un DVD ecc.
1 Selezionare il menu. (l 21)
[IMPOSTA] # [FOR.SCHED.] # [SI]
Mentre è in corso la formattazione, non spegnere questa unità o rimuovere la scheda SD. Non
esporre l’unità a vibrazioni o urti.
Utilizzare questa unità per formattare schede SD. Non formattare una scheda SD utilizzando un’apparecchiatura diversa, come un PC. In caso contrario è possibile che non si riesca a utilizzare la scheda su questa unità.
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
Quando la formattazione è stata completata,
premere il pulsante MENU per uscire dalla schermata del messaggio.
73
VQT1N51
Page 74
Con un televisore
1
È possibile riprodurre sullo schermo di un televisore le immagini in movimento e le immagini fisse registrate su questa unità.
Controllare i terminali sul televisore e utilizzare un cavo compatibile. La qualità delle immagini può cambiare a seconda dei terminali utilizzati per la connessione.
1 Immagini ad alta definizione 2 Terminale HDMI 3 Terminale component 4 Terminale video
Utilizzare l’adattatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.Utilizzare il cavo Component in dotazione per collegare l’unità tramite il terminale Component sul
televisore; utilizzare invece il cavo AV in dotazione per il collegamento al terminale video. Si consiglia di utilizzare uno dei seguenti mini-cavi Panasonic HDMI per collegare l’unità al terminale HDMI.
Visione di video/immagini sul televisore
VIDEO
1 Collegare questa unità ad un televisore.
A Mini-cavo HDMI
(opzionale)
B Cavo component (in
dotazione)
C Cavo AV (in dotazione)
Qualità dell’immagine
1 Immagini ad alta
definizione quando si collega l’unità a un terminale HDMI
2 Immagini ad alta
definizione quando si collega l’unità a un terminale Component compatibile con 1080i Immagini standard quando
A/V
si collega l’unità a un terminale Component compatibile con 576i
3 Immagini standard quando
si collega l’unità a un terminale video
PHOTO
74
VQT1N51
A/V
Page 75
Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.Si consiglia di utilizzare mini cavi Panasonic HDMI (opzionale).
Codice articolo: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Non utilizzare cavi component diversi da quello fornito in dotazione.Il terminale Component consente la trasmissione delle sole immagini; ricordarsi quindi di collegare
anche il cavo AV. (Non è necessario collegare lo spinotto giallo.)
Non utilizzare cavi AV diversi da quello fornito in dotazione.
2 Selezionare sul televisore l’ingresso video a cui questa unità è collegata.
Esempio:
Selezionare il canale [HDMI] con un mini-cavo HDMI. Selezionare il canale [Component] con un cavo Component. Selezionare il canale [Video 2] con un cavo AV. (Il nome del canale può differire a seconda del televisore collegato).
3 Posizionate l’interruttore della modalità di funzionamento su per
riprodurre.
L’immagine e l’audio vengono trasmessi sul TV.
Cavi Elementi di riferimento
A Mini-cavo HDMI (opzionale) Collegamento con un mini-cavo HDMI (l 77)
B Cavo component (in
dotazione)
Ascolto del suono in formato 5.1 canali (l 78)Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control
Collegamento con il cavo component (l 78)
) (l 79)
Se l’immagine o l’audio provenienti da questa unità non vengono visualizzati sul televisore
Controllare le connessioni.Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.Controllare l’impostazione dell’ingresso (l’interruttore di ingresso) e l’impostazione
dell’ingresso audio dell’apparecchio TV. (Per ulteriori informazioni, leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Controllare [RISOL. HDMI] quando si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI. (l 77)
VQT1N51
75
Page 76
Per guardare immagini in
formato 16:9 su un apparecchio TV di dimensioni normali (4:3)
Quando si riproducono immagini in movimento o immagini fisse registrate su questa unità con formato 16:9 su un apparecchio TV con formato 4:3, le immagini appariranno deformate in senso orizzontale. In questo caso, modificare le impostazioni di menu per riprodurre le immagini nel loro formato originale. (A seconda delle impostazioni dell’apparecchio TV, la visualizzazione delle immagini potrebbe non essere corretta. Per ulteriori informazioni, leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Selezionare il menu. (l 21)
[IMPOSTA] # [ASPETTO TV] # [4:3]
Esempio di immagini in formato 16:9 su un apparecchio TV di dimensioni normali (4:3)
Impostazione [ASPETTO TV] [16:9] [4:3]
Se la videocamera è collegata a un televisore
widescreen, regolare l’impostazione del formato sul televisore. (Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del televisore.)
Per visualizzare delle
informazioni sullo schermo del televisore
Quando si preme il pulsante EXT DISPLAY sul telecomando, è possibile visualizzare sull’apparecchio TV le informazioni mostrate su schermo (icona operativa e codici di tempo, ecc.).
START/
PHOTO
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
Premere di nuovo il pulsante per eliminare le
informazioni.
Lo schermo dell’unità non mostrerà modifiche.
Quando la videocamera è collegata mediante
un mini-cavo HDMI, accertarsi di collegarla un terminale di ingresso HDMI. Non collegarla a un terminale di uscita HDMI su altri prodotti.
Quando la si collega a un cavo Component,
ricordarsi di collegare anche il cavo AV. (Inserirlo nel terminale di ingresso audio per l’ingresso del terminale Component).
Quando si collega contemporaneamente un
mini-cavo HDMI e il cavo AV, viene data priorità all’uscita dal mini-cavo HDMI.
Quando si collega contemporaneamente il
cavo component e il cavo AV, per l’uscita delle immagini viene data priorità al cavo component.
SHOT
STOP
ZOOM
VOL
Per informazioni sui televisori Panasonic in cui è possibile inserire direttamente una scheda SD nell’apposito slot e quindi riprodurla, visitare il seguente sito di assistenza. http://panasonic.net/
Per dettagli su come eseguire la riproduzione, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.
76
VQT1N51
Page 77
Collegamento con un mini-cavo HDMI
Cos’è il HDMI?
HDMI è un’interfaccia di nuova generazione per dispositivi digitali. Quando questa unità è collegata a un dispositivo HDMI compatibile, l’immagine e l’audio possono essere inviati in uscita con un segnale digitale. Se si collega questa unità e un TV ad alta definizione HDMI compatibile e si riproducono immagini registrate ad alta definizione, sarà possibile visualizzarle con una risoluzione elevata e con sonoro di alta qualità. Se si collega questa unità a un TV Panasonic compatibile con VIERA Link sarà possibile eseguire operazioni collegate (VIERA Link). (l 79)
Selezionare l’output HDMI desiderato quando si utilizza un mini-cavo HDMI (opzionale).
Selezionare il menu. (l 21)
[IMPOSTA] # [RISOL. HDMI] # impostazione desiderata
[AUTO]: La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla base delle informazioni
[1080i]: Per l’uscita è utilizzata la modalità interlacciata con 1080 linee di scansione disponibili. [576p]: Per l’uscita è utilizzata la modalità progressiva con 576 linee di scansione disponibili.
1080i
Questo è un formato di scansione interlacciata che scansiona 1080 linee per visualizzare immagini ad alta definizione. Le 1080 linee di scansione disponibili sono divise a metà e vengono scansionate sullo schermo alternativamente con intervalli di 1/50 disponibili è quasi il doppio rispetto alle 576 linee di scansione utilizzate per le immagini standard fino a oggi, queste immagini quindi sono molto più chiaramente dettagliate e hanno maggiore presenza.
ottenute dall’apparecchio TV collegato.
Informazioni provenienti dal televisore
collegato
720p, 1080i 1080i
Varie 576p
Risoluzione output
esimo
di secondo. Il numero di linee di scansione
576p
Questo è un metodo di scansione progressivo che scansiona contemporaneamente tutte le 576 linee disponibili sullo schermo con intervalli di 1/50 sfarfallio perché le linee di scansione non vengono scansionate sullo schermo in modo alternato come nella modalità interlacciata.
576i
Questo è un metodo di scansione interlacciata in cui le 576 linee di scansione disponibili sono divise a metà e vengono scansionate sullo schermo con intervalli di 1/50
Formato interlacciato/formato progressivo
I segnali video attualmente utilizzati (PAL) sono definiti dall’indicazione 576i (i è l’abbreviazione di interlacciato) mentre un segnale video ad alta densità che raddoppia il numero di linee di scansione viene denominato 576p (p è l’abbreviazione di progressivo). Il terminale Component e il mini connettore HDMI su questa unità sono anche compatibili con l’output di immagini ad alta definizione 1080i. Per poter visualizzare adeguatamente le immagini progressive ad alta definizione è necessario disporre di un TV compatibile.
Se non appaiono immagini sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO], passare alla
modalità [1080i] o [576p] che consentirà la visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV).
esimo
di secondo. Questo metodo riduce lo
esimo
di secondo.
VQT1N51
77
Page 78
Ascolto del suono in formato 5.1 canali
Se si collega questa unità e un amplificatore AV a un terminale HDMI mediante un mini-cavo HDMI e quindi si avvia la riproduzione, è possibile ascoltare il suono in formato 5.1 canali registrato dai microfoni interni. Consultare le istruzioni per l’uso dell’amplificatore AV, degli altoparlanti e del televisore per ulteriori
informazioni su come collegarli, ecc.
Se si collega questa unità a un amplificatore AV Panasonic e a un televisore Panasonic compatibili
con VIERA Link, sarà possibile eseguire delle operazioni collegate (VIERA Link). (l 79)
L’unità non può essere collegata al cavo digitale ottico. Collegarla a un amplificatore AV con i
terminali HDMI.
Collegamento con il cavo component
Quando si collega questa unità a un apparecchio TV con il cavo component, è possibile dover modificare l’impostazione di uscita di questa unità. Impostarla in modo che corrisponda al terminale dell’apparecchio TV al quale è collegato.
Selezionare il menu. (l 21)
[IMPOSTA] # [COMPONENT] # impostazione desiderata
[576i]: Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore compatibile con 576i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini standard).
[1080i]: Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore compatibile con 1080i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini ad alta definizione).
78
VQT1N51
Page 79
Con un televisore
2
Cos’è VIERA Link?
Questa funzione consente di utilizzare il telecomando per TV Panasonic per facilitare l’esecuzione delle
operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo VIERA Link compatibile utilizzando un mini-cavo HDMI (opzionale) per operazioni collegate automatiche. (Non tutte le operazioni sono possibili.)
VIERA Link è una funzione esclusiva di Panasonic incorporata nella funzione di controllo HDMI
utilizzando le specifiche dello standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Se la videocamera è collegata a dispositivi compatibili con lo standard HDMI CEC prodotti da altre aziende, non garantiamo la corretta esecuzione delle operazioni. Quando si utilizzano apparecchi prodotti da altre aziende compatibili con VIERA Link, vedere le rispettive istruzioni per l’uso.
Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 è la più recente versione
sviluppata da Panasonic, ed è anche compatibile con i dispositivi Panasonic VIERA Link esistenti. (Dato aggiornato a dicembre 2007)
Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control
)
VIDEO
PHOTO
Collegare questa unità a un televisore Panasonic compatibile con VIERA Link con un mini-cavo HDMI, quindi azionarla con il telecomando del televisore.
Impostazione su questa unità
¬Posizionate l’interruttore della
modalità di funzionamento su .
Selezionare il menu. (l 21)
[IMPOSTA] # [VIERA Link] # [ON]
L’impostazione predefinita è [ON].
HDMI IN
A Mini-cavo HDMI (opzionale) B
Panasonic Televisore compatibile con VIERA Link
Operazione di riproduzione con il
telecomando del televisore
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
B
1) Premere il tasto verso l’alto, verso il basso, a sinistra o a destra per selezionare una scena o un file da riprodurre, quindi premere il centro del tasto per effettuare l’impostazione.
2) Attivare sulle icone operative visualizzate sullo schermo dell’apparecchio TV utilizzando il comando a distanza dell’apparecchio TV.
A Icone B Visualizza icone C Nascondi icone D Visualizza/Annulla icone operative
C
D
79
VQT1N51
Page 80
L’operazione di riproduzione viene eseguita come sull’unità.
jRiproduzione di immagini in movimento (l 60) jRiproduzione di immagini fisse (l 65)
Se il televisore è dotato di due o più terminali di ingresso HDMI, si consiglia di collegare questa unità
a HDMI2 o HDMI3.
VIERA Link deve essere attivato sul televisore collegato. (Per informazioni su come effettuare
l’impostazione, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.)
Se non si sta utilizzando VIERA Link, impostare [VIERA Link] su [OFF].
Altre operazioni collegate
Spegnimento dell’unità:
Se si spegne l’apparecchio TV utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa unità. (Quando si registrano immagini in movimento, si eseguono operazioni di formattazione, eliminazione, ripristino o si collega l’unità a un PC tramite cavo USB, l’alimentazione non viene interrotta).
Commutazione automatica dell’ingresso:
Se si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI e quindi si accende l’unità, il canale di ingresso dell’apparecchio TV si sintonizza automaticamente sullo schermo di questa unità. Se il televisore si trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato [Set] per l’impostazione [Power on link] del televisore). A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe non essere
commutato automaticamente. In questo caso utilizzare il comando a distanza dell’apparecchio TV per commutare il canale di ingresso. (Per dettagli su come commutare il canale d’ingresso, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Se VIERA Link non funziona correttamente, vedere a pagina 115.
Qualora non si sia certi se il televisore e l’amplificatore AV utilizzati siano compatibili con VIERA Link,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Le operazioni disponibili quando questa unità è collegata a un televisore Panasonic variano a
seconda del modello di televisore Panasonic, anche se questo è compatibile con VIERA Link. Consultate le istruzioni per l’uso del televisore per informazioni sulle operazioni supportate dal televisore.
Se il cavo non è compatibile con lo standard HDMI l’operazione non è possibile.
Si consiglia di utilizzare mini cavi Panasonic HDMI (opzionale). Codice articolo: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
80
VQT1N51
Page 81
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
82 Con altri prodotti
Altro
81
VQT1N51
Page 82
Con altri prodotti
1
Le immagini in movimento o le immagini fisse registrate con questa unità possono essere copiate su un disco DVD collegando un masterizzatore DVD VW-BN1 (opzionale) a questa unità tramite un cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con VW-BN1). Il disco DVD copiato può anche essere riprodotto. Per informazioni sull’utilizzo del masterizzatore di DVD, leggere le sue istruzioni d’uso.
Collegamento di un masterizzatore DVD per copiare/riprodurre un disco
VIDEO
Preparazione per la copia/riproduzione
Si consiglia di utilizzare un masterizzatore DVD Panasonic VW-BN1.
Dischi che possono essere utilizzati per la copia
Dischi vergini* da 12 cm (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL)
Non è possibile effettuare la copia su dischi da 8 cm o iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.Consigliamo di usare i dischi indicati nelle istruzioni operative del masterizzatore di DVD. Per
maggiori informazioni sui dischi consigliati e la loro gestione, vedere le istruzioni d’uso del masterizzatore di DVD.
* Non è possibile registrare su un disco non vergine. Tuttavia è possibile utilizzare per la copia un
DVD-RAM o DVD-RW formattato.
1
Collegare al masterizzatore DVD l’alimentatore CA (in dotazione con VW-BN1).
Non è possibile alimentare il masterizzatore DVD da questa unità.
PHOTO
2 Collegare questa unità all’alimentatore CA e posizionare l’interruttore
della modalità di funzionamento su .
Se si utilizza una batteria, l’unità non funziona quando è collegata a un masterizzatore DVD.
3 Collegare questa unità al masterizzatore DVD tramite il cavo di
collegamento USB Mini AB (in dotazione con VW-BN1).
A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con VW-BN1) B Masterizzatore DVD (opzionale)
Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
82
VQT1N51
Page 83
4 Inserire il disco nel masterizzatore DVD.
5 (Quando si copia)
Selezionare [MAST. DISCO] e premere il pulsante cursore.
(Durante la riproduzione)
Selezionare [LEGGI DISCO] e premere il pulsante cursore.
Vedere a pagina 86 per informazioni su come riprodurre i dischi copiati.
Copia su dischi
Le immagini in movimento vengono copiate come immagini ad alta definizione in formato
AVCHD.
Si consiglia di preparare il numero necessario di dischi utilizzabili per la copia (l 82), più
alcuni dischi di riserva.
Non è possibile copiare da diverse schede SD a 1 disco.Le immagini in movimento e le immagini fisse non possono essere copiate entrambe su un disco
singolo.
Controllare che la protezione automatica sia [ON] prima di copiare i dati. Si consiglia di impostare su
[ON] la protezione automatica mentre si copiano i dati. (l 87)
1 Collegare questa unità a un
masterizzatore DVD in preparazione per la copia. (l 82)
2 Selezionare la voce e premere il
pulsante cursore.
[TUTTE LE SC.]:
Consente di copiare tutte le scene in un’unica soluzione. (Poiché le immagini in movimento e le immagini fisse vengono copiate su dischi separati, sono necessari 2 o più dischi.) Procedere al passaggio 6.
[SELEZ. SCENE]:
Consente di selezionare le scene da copiare.
[SELEZ. DATA]:
Consente di selezionare la data delle scene da copiare.
3
(Solo quando [SELEZ. SCENE]/ [SELEZ. DATA] è selezionato al passaggio 2)
Selezionare [VIDEO] o [IMMAGINE] e premere il tasto cursore.
83
VQT1N51
Page 84
4 (Solo quando [SELEZ. SCENE] è
selezionato al passaggio 2)
Selezionare la scena che si vuole copiare e premere il tasto cursore.
Se si preme di nuovo il pulsante cursore, viene
annullata la selezione della scena.
È possibile selezionare fino a 99 scene in
successione.
(Solo quando [SELEZ. DATA] è selezionato al passaggio 2)
Selezionare la data che si vuole copiare e premere il tasto cursore.
Se si preme di nuovo il pulsante cursore, viene
annullata la selezione della data.
È possibile selezionare fino a 99 date in
successione.
Muovere il pulsante cursore verso l’alto o verso
il basso per selezionare la data per la riproduzione. Muovere il pulsante cursore verso sinistra per selezionare l’ultima data del mese precedente, verso destra per selezionare l’ultima data del mese successivo.
5 (Solo quando [SELEZ. SCENE] è
selezionato al passaggio 2)
Selezionare [AVVIO] e premere il tasto cursore.
(Solo quando [SELEZ. DATA] è selezionato al passaggio 2)
Premere il pulsante MENU.
MENU
6 Quando appare il messaggio di
conferma, selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
A
A Numero di dischi necessari per la copia, per
tipo di disco.
Quando sono necessari 2 o più dischi per la
copia, seguire le istruzioni su schermo per passare da un disco all’altro.
Appare un messaggio che indica che la copia è
terminata. Espellere il disco e scollegare il cavo USB Mini AB da questa unità.
Dopo che la copia è completa, il disco diventa
a sola lettura e nessuna ulteriore registrazione è possibile su di esso.
Prima che vengano cancellati i dati sulla scheda SD dopo il completamento della copia, accertarsi di riprodurre i dischi per verificare che siano stati copiati correttamente. (l 86)
84
VQT1N51
Page 85
Nota importante
Quando si collega questa unità a un masterizzatore DVD opzionale, non inserire un disco
con immagini in movimento registrate in dispositivi che non supportano il formato AVCHD. In alcuni casi il disco potrebbe rimanere bloccato all’interno del dispositivo. Il disco non verrà riprodotto su dispositivi che non supportano il formato AVCHD.
Quando si inserisce un disco contenente immagini in movimento/immagini fisse in altri
dispositivi, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Non formattare il disco, perché i dati eliminati non possono più essere ripristinati.
Tempo approssimativo necessario per copiare su un disco
Per copiare delle immagini in movimento fino a occupare completamente un disco
Tipo di disco
DVD-RAM Circa da 50 min a 80 min
DVD-RW
Per copiare 600 immagini fisse (circa 600 MB)
I DVD-R DL dispongono di due strati per la registrazione e quindi il tempo di copia è pari a circa
2 - 3 volte quello dei DVD-R.
A seconda delle seguenti condizioni, il tempo impiegato per la copia può essere maggiore
rispetto ai tempi indicati. Attendere sino a che appare un messaggio che indica che la copia è terminata.
jNumero di scene registrate:
jQuando la temperatura del masterizzatore DVD è diventata alta:
*
*
DVD-R
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R Circa da 30 min a 40 min
A parità di durata della registrazione, il tempo necessario per la copia sarà maggiore quando il numero di scene registrate è elevato.
Esempio: Se sono stati registrati diversi dischi di seguito o se la temperatura circostante è elevata.
Tempo di copia
Circa da 35 min a 75 min
Circa da 25 min a 45 min
Tipo di disco
* I dati vengono scritti in tutte le aree del disco per
aumentare la compatibilità di riproduzione su altri dispositivi e quindi, anche se la quantità di dati da copiare è piccola, il tempo necessario per la copia potrebbe essere più o meno lo stesso.
Tempo di copia
Per copiare gli stessi dati su un nuovo disco dopo aver controllato il
contenuto del disco copiato riproducendolo
Premere il pulsante DISC COPY nella vista Riproduzione anteprime per visualizzare la schermata di selezione riprodotta al passaggio 2, per poter copiare i dati successivamente.
Il disco copiato può essere riprodotto collegando questa unità ad un masterizzatore di DVD.
(l 86)
Non spegnere questa unità o il masterizzatore di DVD o scollegare il cavo di connessione USB Mini
AB durante la copia. Inoltre, non scuotere il masterizzatore di DVD.
Non è possibile interrompere la copia mentre questa è in corso.
VQT1N51
85
Page 86
Non è possibile modificare l’ordine in cui le scene sono state copiate.Dati registrati su un altro dispositivo potrebbero non essere copiati.Le immagini in movimento registrate su un PC con HD Writer 2.5E non possono essere copiate.Quando per la copia sono necessari 2 o più dischi, l’ultima scena copiata su un disco viene
automaticamente divisa per adattarla allo spazio disponibile su disco.
Il numero di dischi necessari per la copia viene calcolato automaticamente. Tuttavia, la copia
potrebbe essere completata utilizzando un numero di dischi minore di quello indicato se ci sono altri dati sulla scheda SD o se le scene sono state divise automaticamente.
Quando il disco copiato viene riprodotto su un altro dispositivo, l’immagine potrebbe
momentaneamente arrestarsi nel punto di separazione delle scene.
Riproduzione del disco copiato
Solo i dischi che sono stati copiati collegando questa unità al masterizzatore DVD o i dischi su
cui sono state registrate immagini in movimento in formato AVCHD possono essere riprodotti. È possibile che non si riesca a riprodurre i dischi registrati su altri apparecchi.
1 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD in vista della
riproduzione. (l 82)
2 Utilizzare il pulsante cursore per selezionare la scheda [ ] (riproduzione
disco).
A (Disco di destinazione per le immagini in
movimento) Scheda Riproduzione disco
B (Disco di destinazione per le immagini fisse)
Scheda Riproduzione disco
3 Selezionare la scena o l’immagine fissa da riprodurre, quindi riprodurla.
La procedura da seguire è identica a quella descritta per la riproduzione delle immagini in movimento
o delle immagini fisse. (l 60, 65)
Dopo la riproduzione, espellere il disco e scollegare il cavo USB Mini AB da questa unità.
Premere il pulsante DISC COPY nella vista Anteprime per visualizzare la schermata di selezione per
la copia di dati su un disco. I dati possono essere copiati su un nuovo disco inserito nel masterizzatore DVD. (l 85)
86
VQT1N51
Page 87
Gestione del disco copiato (Formattazione, Protezione automatica, Visualizzazione delle informazioni sul disco)
Collegare questa unità al masterizzatore DVD, quindi selezionare [LEGGI DISCO]. (l 82)
Formattazione di dischi
Viene effettuata per inizializzare i dischi DVD­RAM e DVD-RW.
Selezionare la scheda [ ]. Ricordarsi che se un disco viene formattato,
tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati. Conservare i dati importanti su un PC e così via.
Selezionare il menu. (l 21)
[IMP. DISCO] o [IMPOSTA] # [FORM.DISCO] # [SI]
Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
Quando la formattazione è stata completata,
premere il pulsante MENU per uscire dalla schermata del messaggio.
Collegare questa unità a un masterizzatore
DVD per formattare i dischi. Potrebbe non essere possibile utilizzare i dischi formattati su un altro dispositivo come un PC, ecc.
Protezione automatica
È possibile proteggere da scrittura un DVD-RAM o DVD-RW quando si esegue una copia su di esso, in modo da non formattarlo per errore quando lo si inserisce in un altro apparecchio.
Selezionare [ ] (riproduzione di
immagini in movimento) della scheda [ ].
formattato, dati importanti verranno eliminati in modo irreversibile.
2 Copia sul disco. (l 83)
Il disco copiato viene protetto da scrittura
quando viene espulso se [PROTEZ. AUTO] è [ON].
Per disabilitare la protezione del disco
Se si formatta un disco, la protezione
automatica viene annullata. Ricordarsi che se un disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati e non potranno essere ripristinati.
È necessario riformattare i dischi sul
dispositivo che sarà utilizzato.
Visualizzazione delle
informazioni sul disco
Vengono visualizzate informazioni quali il tipo di disco registrato, il numero di scene registrate e lo stato di finalizzazione del disco.
Selezionare [ ] (riproduzione di
immagini in movimento) della scheda [ ].
Selezionare il menu. (l 21)
[IMP. DISCO] # [INFORMAZ.] # [SI]
Premere il tasto MENU per uscire dalla
schermata delle informazioni.
1 Selezionare il menu. (l 21)
[IMP. DISCO] # [PROTEZ. AUTO] # [ON]
L’impostazione predefinita è [ON].Si consiglia di impostare [PROTEZ. AUTO] su
[ON] per evitare la cancellazione accidentale su altri dispositivi. Se un disco su cui è stata eseguita una copia viene inserito in un altro apparecchio senza proteggerlo, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Se il disco viene
87
VQT1N51
Page 88
Con altri prodotti
2
Le immagini riprodotte su questa unità possono essere duplicate su un masterizzatore DVD o su un apparecchio video.
Le immagini vengono duplicate con qualità dell’immagine standard.Utilizzare l’adattatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.
A/V
Duplicazione di immagini su un altro dispositivo video
Cambiare l’ingresso video sull’apparecchio video e sul televisore a cui questa unità è collegata.
Il canale impostato sarà diverso a seconda
del terminale al quale è stata collegata l’unità.
Per maggiori informazioni vedere le
istruzioni d’uso del dispositivo video.
Inserire le spine fino in fondo.Non utilizzare cavi AV diversi da quello
fornito in dotazione.
A Cavo AV (in dotazione)
VIDEO
1 Collegare questa unità a un dispositivo video, quindi posizionare
l’interruttore della modalità di funzionamento su .
2 Avviare la riproduzione su questa unità.
3 Avviare la registrazione sul dispositivo collegato.
Per interrompere la registrazione (duplicazione), interrompere la riproduzione su questa unità dopo
aver interrotto la registrazione sul masterizzatore.
Se non si desidera la visualizzazione di data e ora e le indicazioni di funzione, annullarle prima della
duplicazione. (l 24, 76)
Se si riproducono le immagini duplicate su un apparecchio TV widescreen, le immagini potrebbero essere deformate in senso verticale. In questo caso, vedere le istruzioni d’uso del dispositivo che si sta collegando o leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV widescreen e impostare il formato 16:9.
88
VQT1N51
Page 89
Con altri prodotti
3
Per stampare delle immagini collegando direttamente questa unità alla stampante, utilizzare una stampante compatibile con la funzione PictBridge. (Consultare le istruzioni d’uso della stampante.) PictBridge è uno standard di settore elaborato dalla Camera & Imaging Products Association (CIPA) per la stampa diretta. Consente di stampare le immagini direttamente dalle videocamere digitali su una stampante, senza dover collegare la videocamera a un PC.
Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.Accendere questa unità. (Questa funzione è disponibile in tutte le modalità.)
A Cavo USB (in dotazione)
Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
1 Collegare questa unità ad una
stampante.
Non utilizzare cavi di connessione USB diversi
da quello in dotazione. (Se si utilizzano altri cavi USB il funzionamento non è garantito.)
Con una stampante (PictBridge)
PHOTO
3 Selezionare un’immagine fissa
da stampare, premere quindi il pulsante cursore.
2 Selezionare [PictBridge] e
premere il tasto cursore.
Se l’indicazione [PictBridge] non appare o
continua a lampeggiare, scollegare e ricollegare il cavo USB.
4 Selezionare il numero desiderato
di stampe, premere quindi il pulsante cursore.
È possibile impostare fino a 9 stampe.Per annullare l’impostazione, impostare il
numero di stampe su [0].
È possibile impostare in successione fino a 8
file ripetendo i passaggi 3 e 4.
89
VQT1N51
Page 90
5 Premere il pulsante MENU per
visualizzare i menu PictBridge.
MENU
6
Selezionare l’impostazione per la stampa della data in [DATA STAMPA].
Se la stampante non è in grado di stampare la
data, questa impostazione non è disponibile.
7
Selezionare l’impostazione per il formato della carta in [FOR. CARTA].
[STANDARD]: Formato specifico per la
[4k5]: Formato L [5k7]: Formato 2L [4k6]: Formato cartolina [A4]: Formato A4 Non è possibile impostare formati della carta
non supportati dalla stampante.
stampante
8 Selezionare l’impostazione di
layout desiderata in [IMP. PAG.].
[STANDARD]: Layout specifico per la
[ ]: Stampa senza cornice [ ]: Stampa con cornice
Non è possibile impostare dei layout di pagina
non supportati dalla stampante.
stampante
9 Selezionare [STAMPA] # [SI] e
premere il pulsante cursore per stampare le immagini.
Uscire da PictBridge scollegando il cavo USB
(in dotazione) dopo che le immagini sono state stampate.
Per interrompere la stampa prima del termine
Muovere il pulsante cursore verso il basso. Verrà visualizzato un messaggio di conferma.
Se è selezionato [SI], il numero di stampe viene annullato e viene nuovamente visualizzata la schermata al passaggio 3. Se è selezionato [NO], tutte le impostazioni vengono conservate e viene nuovamente visualizzata la schermata al passaggio 3.
Evitare di compiere le seguenti operazioni
durante la stampa. Queste operazioni non consentono il corretto svolgimento delle operazioni di stampa.
jScollegamento del cavo USB jApertura del coperchio della scheda SD e
rimozione della scheda SD
jCommutazione dell’interruttore della
modalità di funzionamento
jSpegnere l’unità
Controllare le impostazioni relative al formato
della carta, alla qualità di stampa ecc. sulla stampante.
La qualità della stampa varia a seconda delle
dimensioni della carta.
I margini delle immagini fisse registrate con
questa unità in formato 16:9 potrebbero essere tagliati. Quando si utilizza la stampante con una funzione per il taglio dei margini o per la stampa senza margini, annullare questa funzione prima di eseguire la stampa. (Per maggiori dettagli sulla stampante, vedere le istruzioni d’uso.)
Se l’unità è collegata direttamente alla
stampante, non è possibile utilizzare le impostazioni del DPOF.
Collegare la stampante direttamente a questa
unità. Non utilizzare un hub USB.
90
VQT1N51
Page 91
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Backup
Con il PC
92 Prima dell’uso
97 Impostazione
101 Uso con un PC
Altro
91
VQT1N51
Page 92
Prima dell’uso
C
1
Cosa è possibile fare con un PC
Tipo di
dati
Copia di dati su un PC:
A Immagini in
movimento/fisse
Scrittura di dati sul supporto
A Immagini in
movimento/fisse
B Immagini in
movimento
Copia di dati tra supporti diversi
Immagini
in
movimento
Immagini
fisse
*1 I supporti compatibili sono schede SD e dischi (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL). *2 Per maggiori dettagli sull’uso di HD Writer 2.5E vedere le istruzioni d’uso (file PDF).
C Immagini in
movimento
Facile modifica:
Modifica dei dati delle immagini in movimento copiati sull’HDD di un PC
Divisione, unione, eliminazioneConversione in formato MPEG2 dei dati delle
immagini in movimento
Creazione di un disco DVD Video
Riproduzione su un PC:
Riprodurre su un PC i dati delle immagini in movimento presenti su una scheda SD o un disco DVD con una qualità delle immagini ad alta definizione.
Formattazione di dischi:
A seconda del tipo di disco utilizzato, può essere necessario formattarlo. I dischi vengono formattati con il file system UDF 2.5 che supporta il formato AVCHD.
Riproduzione su un PC Visualizzatore d’immagini
Copia di immagini fisse su PC (l 100) Windows Explorer
Funzione disponibile Software richiesto
A
*1
:
*1
:
Se si utilizza un computer Macintosh vedere pagina 102.
A
B
CD-ROM (in dotazione):
HD Writer 2.5E for HDC
standard Windows o visualizzatore d’immagini disponibile in commercio
*2
92
VQT1N51
Page 93
Nota importante
Non inserire un disco creato in formato AVCHD con il software HD Writer 2.5E in un
dispositivo che non supporta il formato AVCHD. In qualche caso il disco può rimanere bloccato nell’apparecchio. Il disco non verrà riprodotto su apparecchi che non supportano il formato AVCHD.
Quando si inserisce un disco contenente immagini in movimento/immagini fisse in altri
dispositivi, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Non formattare il disco, perché i dati eliminati non possono più essere ripristinati.
Il funzionamento non è garantito se si utilizza un software diverso da quello fornito in dotazione per la
lettura di immagini in movimento.
Non avviare contemporaneamente il software in dotazione a questa unità e altro software. Se si avvia
il software in dotazione a questa unità chiudere tutti gli altri software; se si avvia un altro software, chiudere il software in dotazione a questa unità.
Ricordatevi di utilizzare il cavo USB in dotazione quando collegate questa unità a un PC. (Se si
utilizzano altri cavi USB il funzionamento non è garantito).
93
VQT1N51
Page 94
Contratto di licenza con l’utente finale
Prima di aprire il CD-ROM, leggete le seguenti note.
All’utente (“Licenziatario”) è concessa una licenza per il Software descritto nel Contratto di licenza con l’utente finale (“Contratto”) a condizione che accetti i termini e le condizioni di questo Contratto. Se il Licenziatario non accetta tali termini e condizioni, questi deve restituire immediatamente il Software alla Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), ad un suo distributore o rivenditore presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
Articolo 1 Licenza Al Licenziatario è concessa una licenza di utilizzo del software, comprese le informazioni registrate o descritte nel CD-ROM, nei manuali d’istruzione e in altri supporti forniti al Licenziatario (in generale “Software”), ma non sono trasferiti al Licenziatario tutti i diritti applicabili a brevetti, copyright, marchi e segreti industriali compresi nel Software.
Articolo 2 Uso di una terza parte Il Licenziatario non può usare, copiare, modificare, trasferire e permettere a qualunque terza parte, dietro pagamento o meno, di usare, copiare o modificare il Software, se non nei termini espressamente concessi in questo Contratto.
Articolo 3 Restrizioni alla copia del Software Il Licenziatario può produrre una singola copia del Software, totale o parziale, solamente per fini di backup.
Articolo 4 PC Il Licenziatario può utilizzare il Software su un solo PC in un unico luogo.
Articolo 5 Decodificazione, decompilazione o disassemblaggio Il Licenziatario non può decodificare, decompilare o disassemblare il Software, in misura non ammessa dalle leggi o regolamentazioni vigenti nel Paese di residenza del Licenziatario. Matsushita o i suoi distributori o rivenditori non saranno ritenuti responsabili per alcun difetto del Software o danno al Licenziatario causato dalla decodificazione, decompilazione o disassemblaggio del Software da parte del Licenziatario.
Articolo 6 Limitazione di responsabilità Il Software è fornito “COSÌ COM’È” senza garanzie di alcun genere, espresse o implicite, incluse in via esemplificativa, garanzie di non violazione, di commerciabilità o di idoneità all’uso per scopi particolari. Inoltre, Matsushita non garantisce che il funzionamento del Software sarà ininterrotto o privo di errori. Matsushita o i suoi distributori o rivenditori non sono responsabili per danni causati al Licenziatario derivanti o relativi all’uso del Software.
Articolo 7 Controllo dell’esportazione Il Licenziatario accetta di non esportare o riesportare il Software in alcuna forma senza le necessarie autorizzazioni all’esportazione in conformità con le normative vigenti nel Paese di residenza del Licenziatario, se necessario.
Articolo 8 Revoca della Licenza Il diritto qui garantito al Licenziatario sarà automaticamente revocato se il Licenziatario viola i termini e le condizioni di questo Contratto. In seguito a tale revoca automatica, il Licenziatario dovrà distruggere il Software e la documentazione relativa insieme a tutte le copie a sue spese.
94
VQT1N51
Page 95
Prima dell’uso
Ambiente operativo
2
Anche se tutti i requisiti di sistema illustrati nelle presenti istruzioni d’uso vengono soddisfatti, è
sempre possibile che su alcuni PC non si riesca a utilizzare questo prodotto.
Per installare le applicazioni software fornite in dotazione è necessaria un’unità CD-ROM. (Per la
scrittura dei dati su DVD, sono necessari un’unità di masterizzazione e un supporto compatibili.)
Il funzionamento non è garantito nei seguenti casi.
jNel caso in cui 2 o più dispositivi USB siano connessi su un singolo PC, o nel caso in cui questi
dispositivi siano connessi tramite un hub USB o un cavo di estensione.
jSe il sistema operativo viene aggiornato. jSu sistemi operativi diversi da quello preinstallato sul personal computer.
Questo software non è compatibile con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me e Windows NT.
Ambiente operativo per HD Writer 2.5E for HDC
PC IBM PC/AT PC compatibile Sistema operativo Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
CPU Intel Pentium III 1,0 GHz o superiore (comprese CPU compatibili)
RAM Windows Vista: 1024 MB o superiore
Display High Colour (16 bit) o superiore (consigliata 32 bit o superiore)
Spazio libero sull’unità hard disk
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Basic Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Ultimate Microsoft Windows Vista Business
(Intel Core 2 Duo 2,16 GHz o superiore, Intel Pentium D 3,2 GHz o superiore o AMD Athlon quando si utilizza una funzione di riproduzione o un’uscita MPEG2).
Windows XP/2000: 512 MB o superiore (consigliato 1024 MB o superiore)
Risoluzione dello schermo di 1024k768 pixel o superiore (consigliata 1280k1024 pixel o superiore) Windows Vista: scheda video compatibile con DirectX 10 Windows XP/2000: scheda video compatibile con DirectX 9.0c Compatibile con DirectDraw overlay Consigliato PCI Express
Ultra DMA — 100 o superiore 300 MB o più (per l’installazione dell’applicazione) Per la scrittura dei dati su DVD, è necessaria una quantità di spazio
libero più che doppia rispetto a quella del disco da creare.
64 X2 Dual-Core 5200+ o superiore consigliato
k16 compatibile
95
VQT1N51
Page 96
Software necessari Windows Vista: DirectX 10
Audio Supporto DirectSound Interfaccia Porta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Altri requisiti Mouse o dispositivo di puntamento equivalente
Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows.L’immissione di dati è supportata solo nelle lingue Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo e
Cinese Semplificato.
Il funzionamento non è garantito per tutte le unità DVD.Il funzionamento non è garantito su Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition e non è compatibile con i sistemi operativi a 64 bit.
Questo software non è compatibile con ambienti multi-boot.Questo software non è compatibile con ambienti multi-monitor.Se si utilizza Windows XP/2000, è necessario disporre di un account utente di amministratore. Se si
utilizza Windows Vista, solo gli utenti che dispongono di un account di amministratore o di un account standard possono utilizzare questo software. (Il software deve essere installato e disinstallato da un utente che disponga di un account di amministratore).
Windows XP/2000: DirectX 9.0c Se si installa il software su un computer che non è compatibile con
DirectX 9.0c, il computer potrebbe non funzionare correttamente. Se non si è certi che il proprio computer sia compatibile, contattare il produttore del computer.
Ambiente operativo per la funzione di lettore di schede (memorizzazione
di massa)
PC IBM PC/AT PC compatibile Sistema operativo Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Microsoft Windows XP Professional Microsoft Windows Vista Home Basic Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Ultimate Microsoft Windows Vista Business Microsoft Windows Vista Enterprise
CPU Windows Vista: Intel Pentium III 1,0 GHz o superiore
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz o superiore o Intel Celeron 400 MHz o superiore
RAM Windows Vista Home Basic: 512 MB o superiore
Interfaccia Porta USB Altri requisiti Mouse o dispositivo di puntamento equivalente
Le dotazioni USB funzionano con il driver standard del sistema operativo.
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise: 1 GB o superiore Windows XP/2000: 128 MB o superiore (consigliato 256 MB o superiore)
96
VQT1N51
Page 97
Impostazione
Installazione
1
Quando si installa il software, accedere al PC come Amministratore (o con un nome utente con diritti equivalenti) o con un nome utente per un account utente standard. (Se non si ha l’autorizzazione per compiere questa operazione, consultare un proprio superiore.)
Prima di avviare l’installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione.Non eseguire altre operazioni sul PC durante l’installazione del software.
1 Inserire il CD-ROM nel PC.
Se non viene visualizzata la schermata di
installazione, fare doppio clic sull’icona del CD­ROM in [My Computer (Computer)].
2 Fare clic su [Next].
3 Leggere il [End User License
Agreement], quindi selezionare la casella accanto a [I accept the terms of the license agreement] se si accettano le condizioni e fare clic su [Next].
Se non si accettano i termini e le condizioni del
Contratto di licenza, non sarà possibile eseguire l’installazione.
4 Continuare a installare HD Writer
2.5E seguendo le istruzioni su schermo.
Se il sistema operativo è Windows 2000, per
poter utilizzare HD Writer 2.5E è necessario che sia installato Microsoft DirectX 9.0c. A seconda del sistema operativo in uso, è possibile che venga richiesto di installare DirectX 9.0c. Fare clic su [Yes] per installarlo. Se si installa il software su un PC non compatibile con DirectX 9.0c, è possibile che il PC non funzioni correttamente. Se non si è sicuri che il proprio PC sia compatibile, contattare il produttore del PC.
97
VQT1N51
Page 98
5 Una volta completata l’installazione, vengono
visualizzate le limitazioni d’uso.
6 Fare clic su [Finish].
Verificare i contenuti, quindi chiudere la finestra.
Affinché l’applicazione diventi operativa è necessario riavviare il PC.
Disinstallazione di HD Writer 2.5E
Seguire la procedura di seguito per disinstallare le applicazioni software non più necessarie all’utente.
1 Selezionare [start] # ([Settings]
#) [Control Panel] # [Add or
Remove Programs (Applications)] o [Uninstall a program].
2 Selezionare [HD Writer 2.5E for
HDC], quindi fare clic su [Change/Remove] ([Change or Remove] o [Add/ Remove]) o [Uninstall].
Procedere con la disinstallazione seguendo le
istruzioni su schermo.
Una volta disinstallato il software, accertarsi di
aver riavviato il PC.
98
VQT1N51
Page 99
Impostazione
Collegamento e rilevamento
2
Una volta installate le applicazioni software, l’unità deve essere collegata e correttamente riconosciuta dal PC. Rimuovere il CD-ROM in dotazione dal vostro PC.
A Cavo USB (in dotazione)
1 Collegare l’unità all’alimentatore
CA.
Se si utilizza la batteria, il funzionamento non è
possibile quando l’unità è collegata al PC.
2 Accendere l’unità.
Questa funzione è disponibile in tutte le
modalità.
3 Collegare l’unità a un PC.
Inserire i connettori USB fino a fine corsa.Non utilizzare cavi di connessione USB diversi
da quello in dotazione. (Se si utilizzano altri cavi USB il funzionamento non è garantito.)
4 Selezionare [COLLG.PC] e
premere il pulsante cursore.
L’unità viene automaticamente rilevata dal PC.
Quando l’unità è connessa al PC, non può
essere modificata la modalità di funzionamento e non si può spegnere l’unità.
Scollegare il cavo USB, prima di spegnere l’unità.
Non scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA
mentre la spia di accesso è accesa o l’icona di accesso alla scheda ( ) viene visualizzata sul monitor LCD. In caso contrario si rischia di danneggiare i dati.
Se il driver non è stato
riconosciuto correttamente
Utilizzare seguente procedura per permettere che l’unità venga rilevata.
Metodo 1:
Spegnere l’unità e il PC e provare di nuovo.
Metodo 2:
Rimuovere la scheda SD e provare di nuovo.
Metodo 3:
Tentare di collegare l’unità a un’altra porta USB del PC.
Disconnessione sicura del cavo
USB
1 Fare clic due volte sull’icona ( )
nella barra degli strumenti visualizzata sul PC.
A seconda delle impostazioni del PC, è
possibile che questa icona non venga visualizzata.
2 Selezionare l’opzione [USB Mass Storage
Device] e fare clic su [Stop].
3 Controllare che sia selezionato
[MATSHITA HDC-SD9/SD USB Device] e fare clic su [OK].
99
VQT1N51
Page 100
Informazioni sulla visualizzazione su PC
Quando l’unità è collegata ad un PC, essa è rilevata come unità esterna. [Removable Disk] (Esempio: viene visualizzato in [My Computer (Computer)].
Esempio della struttura di cartelle di una scheda SD:
Removable Disk
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
MISC
PRIVATE
AVC HD
AVCHDTN
BDMV
IISVPL
Si raccomanda di usare HD Writer 2.5E per copiare filmati registrati su una scheda SD. Se si utilizza Windows Explorer o altri programmi presenti sul PC per copiare, spostare o rinominare i file e le cartelle registrate con questa unità, questi non potranno essere utilizzati con HD Writer 2.5E.
1 È possibile memorizzare fino a 999
immagini fisse in formato JPEG ([IMGA0001.JPG] ecc.)
2 Le immagini fisse vengono memorizzate
in formato JPEG registrate in modalità Scatto a raffica hi­speed HD.
* Possono essere aperte utilizzando un software
di grafica che supporti il formato JPEG.
3 Vengono registrati i file per
l’impostazione del DPOF.
4 Vengono registrate le anteprime delle
immagini in movimento.
5 Vengono salvati i file delle immagini in
movimento in formato AVCHD. ([00000.MTS] ecc.)
6 I file per la riproduzione con selezione
intelligente delle scene vengono registrati.
*
quando vengono
Copia su un PC di immagini fisse
Funzione di lettore scheda (storage di massa)
Le immagini fisse registrate con questa unità possono essere copiate sul PC con Explorer risorse o altri programmi.
1 Collegare questa unità al PC, quindi
selezionare [COLLG.PC].
2 Fare doppio clic sulla cartella che
contiene le immagini fisse sul disco rimuovibile ([DCIM] # [100CDPFQ] ecc.).
3 Trascinare le immagini fisse sulla cartella
di destinazione (sull’HDD del PC).
*
.
100
VQT1N51
Non eliminate le cartelle presenti sulla scheda
SD. In caso contrario la scheda SD può diventare inutilizzabile su questa unità.
Quando vengono registrati su un PC dati non
supportati da questa unità, ciò non verrà riconosciuto dall’unità.
Utilizzare sempre questa unità per formattare
schede SD.
Loading...