PANASONIC HDC-SD9, HDC-SD9D User Manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning
Högupplösande videokamera
Model No. HDC-SD9
HDC-SD9D
Läs hela bruksanvisningen före användning.
E
VQT1N56
Page 2
Säkerhetsinformation
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELCHOCKER ELLER SKADOR PÅ PRODUKTEN: UTSÄTT INTE UTRUSTNINGEN FÖR
REGN, FUKT, DROPP ELLER STÄNK OCH FÖRSÄKRA DIG OM ATT INGA VÄTSKEFYLLDA FÖREMÅL, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ UTRUSTNINGEN.
ANVÄND ENDAST DE TILLBEHÖR SOM
REKOMMENDERAS.
TA INTE AV HÖLJET (ELLER
BAKSTYCKET); DET FINNS INGA DELAR INUTI SOM DU KAN REPARERA PÅ EGEN HAND. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
FÖRSIKTIGT!
INSTALLERA ELLER PLACERA INTE
DEN HÄR APPARATEN PÅ EN BOKHYLLA, I ETT SKÅP ELLER ANNAT BEGRÄNSAT UTRYMME. SE TILL ATT KAMERAN HAR TILLRÄCKLIG LUFTCIRKULATION. FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELSTÖTAR ELLER BRANDFARA PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, SE TILL ATT GARDINER OCH ANDRA MATERIAL INTE TÄPPER FÖR FLÄKTARNA.
TÄPP INTE FÖR APPARATENS
FLÄKTÖPPNINGAR MED TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER OCH ANDRA LIKNANDE FÖREMÅL.
PLACERA INTE ÖPPNA ELDSLÅGOR,
SÅSOM TÄNDA LJUS PÅ APPARATEN.
BORTSKAFFA BATTERIER PÅ
MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Eluttaget ska installeras i närheten av utrustningen och vara lättillgängligt. Nätkontakten till strömsladden ska vara lätt att komma åt. För att koppla bort apparaten från nätet, ta ur strömsladdens kontakt ur eluttaget.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Ta inte isär. Hetta inte upp batterierna ovan följande temperaturer och bränn inte batterierna.
Knappbatteri 60 oC Batteripaket 60 oC
EMC Elektrisk och magnetisk
Kompatibilitet Symbolen (CE) finns på märkplattan.
Använd endast de tillbehör som rekommenderas.
Använd inte några andra AV-kablar,
komponentkabel eller USB-kablar än bifogade.
Om du använder en annan kabel som säljs
separat, se till att den inte är längre än 3 meter.
Förvara minneskortet oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer det.
Produktens identifikationsmärkning sitter på apparaternas undersida.
2
VQT1N56
Page 3
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
Garantier avseende inspelat
material
Tillverkaren ansvarar under inga omständigheter för förlust av inspelningar pga. fel i denna apparat, dess tillbehör eller inspelningsbara medier.
Iaktta all upphovsrättslig
lagstiftning
Inspelning av förinspelade band eller skivor, eller annat publicerat eller utsänt material, i andra syften än din egna privata användning kan utgöra ett brott mot upphovsrättslagen. Beträffande inspelning av vissa material kan även personlig användning vara föremål för restriktioner.
Kort du kan använda i denna
enhet
SD-kort och SDHC-kort
4 GB (eller mer) minneskort som inte har
SDHC-logotyp är inte baserade på specifikationer för SD-minneskort.
Se sidan 18 för mer information om SD-kort.
För syftena med
bruksanvisningen
SD-minneskort och SDHC-minneskort kallas
före “SD-kort”.
Funktioner som kan användas för inspelning
och uppspelning av videobilder indikeras med
VIDEO
i bruksanvisningen.
Funktioner som kan användas för inspelning
och uppspelning av stillbilder indikeras med
PHOTO
i bruksanvisningen.
“HD Writer 2.5E for HDC” kallas för “HD Writer
2.5E”.
Referenssidor indikeras med en pil, till
exempel: l 00
VQT1N56
3
Page 4
Licenser
SDHC-logotypen är ett varumärke.“Logotyperna AVCHD” och “AVCHD” är
varumärken som tillhör Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. och Sony Corporation.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Logotyperna HDMI, HDMI och High-Definition
Multimedia Interface är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” visas.LEICA är ett registrerat varumärke som tillhör
Leica Microsystems IR GmbH och DICOMAR är ett registrerat varumärke som tillhör Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Skärmbilder ur Microsoft-produkter omtryckta
med tillstånd av Microsoft Corporation.
IBM och PC/AT är registrerade varumärken
som tillhör International Business Machines Corporation i USA.
®
,Core™, Pentium® och Celeron® är
Intel
registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Intel Corporation i USA och andra länder.
AMD Athlon är ett varumärke som tillhör
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, Mac OS är antingen registrerade
varumärken eller varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och/eller andra länder.
PowerPC är ett varumärke som tillhör
International Business Machines Corporation.
Övriga namn på system och produkter som
nämns i denna bruksanvisning är vanligtvis registrerade varumärken eller varumärken som tillhör de tillverkare som utvecklat systemet eller produkten i fråga.
är ett varumärke som tillhör
®
, Windows®, Windows Vista® och
®
är antingen registrerade varumärken
Den här produkten har beviljats licens enligt avtalet för AVC patentportfölj för konsumenters personliga och icke-kommersiella användning för att (i) koda video i överensstämmelse med AVC-standard ("AVC-video") och/eller (ii) koda AVC-video som kodats av konsumenter som är engagerade i en personlig och icke-kommersiell aktivitet och/eller som erhållits från en videoleverantör med licens att leverera AVC-video. Ingen licens ges för, eller ska inbegripa, annan användning. Ytterligare information kan erhållas från MPEG LA och LLC. Se http://www.mpegla.com
.
4
VQT1N56
Page 5
Innehåll
Säkerhetsinformation ..........................2
Tillbehör ................................................7
Funktioner.............................................8
Förberedelse
Före användning
[1] Identifiering och hantering
av enhetens delar .......................... 10
Fjärrkontroll...................................... 13
Inställning
[1] Strömförsörjning ........................... 14
Ladda batteriet................................. 14
Sätt i/Ta ut batteriet.......................... 15
Laddningstid och inspelningstid....... 16
Anslutning till nätuttaget .................. 17
[2] Förberedelse av SD-kort ............... 18
Kort du kan använda i
denna enhet..................................... 18
Sätta i/ta ut ett SD-kort .................... 19
[3] Välja ett läge
(Sätta på/stänga av
apparaten) ...................................... 20
Så här sätter du på och stänger av
strömmen med LCD-skärmen ......... 20
[4] Använda menyskärmen ................ 21
Språkval........................................... 22
Menylista ......................................... 22
[5] Ställa in datum och tid.................. 24
Inställning av världstid
(Visa tiden på ditt resmål)................ 26
[6] Justera LCD-skärm........................ 27
Öka ljusstyrkan på
LCD-skärmen .................................. 27
Justera ljusstyrkan och
färgnivån på LCD-skärmen.............. 27
Ändra bildkvaliteten på
LCD-skärmen .................................. 28
Att spela in dig själv......................... 28
Inspelning
Inspelning (Grundläggande)
[1] Före inspelning ............................. 30
Förhindring av inspelning
av marken (AGS) ............................ 31
[2] Spela in videobilder ...................... 32
Inspelningslägen/ungefärlig
inspelningstid .................................. 34
Snabbstart....................................... 35
PRE-REC........................................ 35
Fotohjälp ......................................... 36
[3] Spela in stillbilder ......................... 37
Bildkvalitet....................................... 39
Antal inspelningsbara bilder ............ 39
[4] In-/utzoomningsfunktion .............. 40
Digital zoomfunktion ........................ 40
[5] Bildstabiliseringsfunktion............ 41
[6] Läget för avläsning av
ansikten och AE ........................... 42
Inspelning (Avancerat)
[1] Inspelningsfunktion på
funktionsikonerna ......................... 43
Funktionsikoner............................... 43
Toning, Intelligent kontrastkontroll, Hjälpläge, Slät hud-läget, Färg natt, Motljuskompensation, Svag belysning, Självutlösare, Tele-makro
[2] Menyernas
inspelningsfunktioner................... 47
Menyer ............................................ 47
Riktlinjer, 25p digital bio, brusreducering, mikrofoninställning, mikrofonnivå, fotografering med snabb bildsekvens för HD, inbyggd blixt, rödaögonreducering, slutarljud, zebra, färgfält, Automatisk långsam slutartid, Digitalbiofärg
[3] Manuella
inspelningsfunktioner................... 55
Scenläge......................................... 55
Manuell fokusjustering .................... 56
Vitbalans ......................................... 57
Manuell inställning av
slutartid/bländaröppning.................. 58
VQT1N56
5
Page 6
Uppspelning
Med en pc
Uppspelning
[1] Uppspelning av videobilder.......... 60
Att spela upp videobilder
efter datum ...................................... 63
Intelligent scenval ............................ 63
Upprepa uppspelning ...................... 64
Återuppta föregående
uppspelning..................................... 64
[2] Uppspelning av stillbilder............. 65
Att spela upp stillbilder
efter datum ...................................... 67
Redigera
[1] Radera scener/stillbilder............... 68
[2] Dela upp en scen för radering...... 70
[3] Skydda scener/stillbilder .............. 71
[4] DPOF-inställning ........................... 72
[5] Formatering.................................... 73
Använda kameran tillsammans med en TV
[1] Se på video/bilder på din
TV-apparat...................................... 74
Ansluta med en HDMI-minikabel ..... 77
Lyssna på 5.1-kanalsljud ................. 78
Att ansluta med
komponentkabeln ........................... 78
[2] Uppspelning med VIERA Link
(HDAVI Control
)........................... 79
Säkerhetskopiering
Med andra produkter
[1] Ansluta en DVD-brännare för att
kopiera till/spela upp en skiva...... 82
Förbereda för
kopiering/uppspelning...................... 82
Kopiering till skivor........................... 83
Uppspelning av den
kopierade skivan.............................. 86
Hantering av en kopierad skiva (Formatering, Automatiskt skydd,
Visning av skivinformation).............. 87
[2] Kopiera bilder till annan
videoapparat.................................. 88
[3] Med en skrivare (PictBridge) ........ 89
Före användning
[1] Vad du kan göra med en dator..... 92
Licensavtal för slutanvändare ......... 94
[2] Operativ miljö................................ 95
Inställning
[1] Installation ..................................... 97
[2] Anslutning och igenkänning........ 99
Om datorns bildskärm................... 100
Använda med datorn
[1] Starta HD Writer 2.5E .................. 101
Så här läser du bruksanvisningarna till
programapplikationerna ................ 101
[2] Om du använder Macintosh....... 102
Övrigt
Indikeringar
[1] Indikationer.................................. 104
[2] Meddelanden............................... 107
Om filåterhämtning........................ 108
Tips
[1] Funktioner som inte kan
användas samtidigt..................... 109
[2] Felsökning.................................... 111
Försiktighetsmått vid
användning....................................... 120
Ordförklaringar................................. 123
Specifikationer ................................. 125
6
VQT1N56
Page 7
Tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
SDHC-minneskort (4 GB)
(medföljer bara HDC-SD9D)
Batteripaket
VW-VBG130
Nätadapter
VSK0698
Nätkabel
K2CQ2CA00006
Likströmskabel
K2GJYYC00001
Fjärrkontroll
N2QAEC000023
Knappbatteri
CR2025
AV-kabel
K2KC4CB00027
Komponentkabel
K2KZ9DB00004
Extratillbehör
I en del länder kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga.
Nätadapter (VW-AD21E-K) Batteripaket (litium/VW-VBG130/1320 mAh) Batteripaket (litium/VW-VBG260/2640 mAh) Batteripaket (litium/VW-VBG6/5800 mAh)*1 Kit med batterihållare (VW-VH04) HDMI-minikabel (RP-CDHM15, RP-CDHM30 ) Telelins (VW-T3714H) Vidvinkellins (VW-W3707H) Filterkit (VW-LF37WE) Videoljus med likström (VW-LDC102E)*2 Glödlampa till videoljus med likström
(VZ-LL10E) Fästskoadapter (VW-SK12E) Stativ (VW-CT45E) DVD-brännare (VW-BN1)
*1 Sats med batterihållare/VW-VH04
(extratillbehör) krävs.
*2 Skoadapter VW-SK12E (extra tillval) behövs.
USB-kabel
K2KZ4CB00011
CD-ROM
VQT1N56
7
Page 8
Funktioner
Mycket skarpa högupplösta bilder
Med den här apparaten kan du få mycket skarpa högupplösta bilder inspelade på ett SD-kort.
A Högupplösta bilder (1920k1080)
Antalet tillgängliga sveplinjer 1080
A
*
B Standardbilder (720k576)
Antalet tillgängliga sveplinjer 576
B
Högupplösta bilder
Stillbilderna ovan är bilder för förklaringssyften. * Om inspelningsläget är HA/HG/HX.
Vad är AVCHD?
Det här är ett format för inspelning och uppspelning av mycket skarpa högupplösta bilder. Bilderna är inspelade med MPEG-4 AVC/H.264 kod för komprimering av bilder och ljud spelas in med Dolby Digital 5.1 Creator.
Eftersom inspelningsmetoden är annorlunda än för normala DVD-video, så är data inte kompatibla.
Kompatibilitet med andra produkter
Med andra produkter Tillgänglig funktion Bildkvalitet
Se på video/bilder på din TV-apparat (l 74 till 80)
Använda en DVD­brännare (l 82 till 87)
Vad du kan göra med en dator (l 92 till 93)
Kopiera bilder till annan videoapparat (l 88)
Uppspelning med HDMI-minikabel (l 77)
jUppspelning med VIERA Link (HDAVI
Uppspelning med komponentkabeln [1080i] (l 78)
Uppspelning med komponentkabeln [576i] (l 78) Standardbilder
Uppspelning med AV-kabel (l 74)
Ansluta en DVD-brännare för att kopiera till/spela upp en skiva (l 82)
jUppspelning av den kopierade skivan (l 86)
Kopiera data till en dator och enkel redigering (l 92)
Skriva data till DVD-skivor och SD-kort (l 92)
Konvertera videobildsdata till MPEG2 (l 92) Standardbilder
Skapa en DVD-videoskiva (l 92)
Kopiera bilder vid anslutning med AV-kabel (l 88)
Control
) (l 79)
Högupplösta bilder
Högupplösta bilder
8
VQT1N56
Page 9
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
10 Före användning
14 Inställning
Övrigt
VQT1N56
9
Page 10
Före användning
1
1
Identifiering och hantering av enhetens delar
345 6 7 8 9
2
13 14 15
16 17
19 18
12
10 11
1 Öppningsdel för LCD-skärm 2 LCD-skärm (l 27)
Dra med fingrarna ut LCD-skärmen i pilens riktning.
Den kan öppnas till 90o.
Den kan vridas upp till 180o A mot linsen eller
90o B i motsatt riktning.
10
VQT1N56
På grund av begränsningar i den teknik som används vid tillverkningen av LCD-produkter kan det förekomma små ljusa eller svarta prickar på sökarskärmen. Detta innebär dock inget funktionsfel och har ingen inverkan på bilden som spelas in.
3 Knapp för optisk bildstabilisering [ ,
O.I.S.] (l 41)
4 Lägesväljare [AUTO/MANUAL/FOCUS]
(l 31, 55) 5 Återställningsknapp [RESET] (l 114) 6 Markörknapp
Använd markörknappen för att välja inspelningsfunktionerna och uppspelningsåtgärder och för att använda menyskärmen.
1 För den upp, ner, åt vänster eller höger för
att välja. 2 Du ställer in genom att trycka på mitten.
Funktioner på menyskärmen (l 21)Att välja inspelningsfunktionerna (l 43, 47)Att göra manuella justeringar (l 55)Uppspelningsåtgärder (l 60, 65)
Page 11
7 Knapp för avläsning av ansikten och AE
[] (l 42) 8 PRE-REC knapp [PRE-REC] (l 35) 9 Likströmsintag [DC IN 9.3V] (l 17) 10 Batterihållare (l 15) 11 Batteriets låsspak [BATTERY] (l 15) 12 HDMI-minikontakt [HDMI] (l 77, 79) 13 Skivkopieringsknapp [DISC COPY] (l 85) 14 Power LCD Extra-knapp
[POWER LCD EXTRA] (l 27) 15 Raderingsknapp [ ] (l 68) 16 Ljud- och videoutgång [A/V] (l 74, 88)
Använd bara bifogad AV-kabel.
17 Komponentuttag [COMPONENT] (l 78) 18 USB-uttag [ ] (l 82, 89, 99) 19 Menyknapp [MENU] (l 21)
Var noggrann med följande.
När 2 linstillbehör, såsom t.ex. ND-filtret och telelinsen, monteras och du trycker spaken åt W-hållet kommer bildens 4 hörn att bli mörkare. (Vinjettering) (Ta först av linsskyddet när du ska använda 2 tillbehör till linsen, innan du sätter på dem.)
Fästa linslocket (finns i filtersatsen (VW-LF37WE; extra tillval))
När filtersatsen (VW-LF37WE; extra tillval)
används ska linsytan skyddas medan apparaten inte används med linslocket som medföljer filtersatsen.
20
21
22
23 24
20 Inbyggd blixt (l 51) 21 Lins (LEICA DICOMAR)
Linsskydd A
Linsskyddet öppnas i
inspelningsläge. (l 20)
22 Motljusskydd
För att ta av motljusskyddet vrider du det moturs A. För att montera det placerar du det i öppningen B och vrider sedan medurs C.
För att sätta på eller ta av linslocket fattar du
lockets båda sidor med fingertoppen och tummen.
23 Fjärrkontrollsensor (l 13) 24 Inspelningslampa (l 22)
25
25 Stativgänga
Det här hålet används för att fästa apparaten på ett stativ. (För information om hur stativet monteras, se stativets bruksanvisning.)
Montera filtersatsens MC-skydd eller ND-filter
(VW-LF37WE; extra tillval) framför motljussskyddet.
När du monterar tele-(VW-T3714H; extra
tillval) eller vidvinkellinsen (VW-W3707H; extra tillval) måste du först ta av motljusskyddet.
A Kameraunderlag
11
VQT1N56
Page 12
26 27 28 29
31
32
33 34
37 38
35 36
26 Lägesomkopplare (l 20) 27 Stillbildsknapp [ ] (l 37) 28 Zoomknapp [W/T] (I inspelningsläge)
(l 40)
Volymknapp [sVOLr]
(I uppspelningsläge) (l 61) 29 Högtalare 30 Inbyggda mikrofoner (5.1 kanals stöd) 31 Statusindikator (l 20) 32 Start-/stoppknapp för inspelning (l 32) 33 Kortåtkomstlampa [ACCESS] (l 19) 34 Låsknapp för SD-kortet [SD CARD OPEN]
(l 19) 35 Kortfack (l 19) 36 SD-kortets skydd (l 19) 37 Axelremsfäste
30
38 Handrem
Ställ in längden på handremmen så att det passar din hand.
1 Dra i remmen. 2 Justera längden. 3 Byt ut remmen.
12
VQT1N56
Page 13
Fjärrkontroll
0
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
Sätt i ett knappbatteri (bifogas)
1 Håll spärren A
intryckt och dra
7
8
9
1
ut batterihållaren.
2 Sätt i
knappbatteriet med dess (i)- symbol vänd uppåt och skjut tillbaka batterihållaren.
När knappbatteriet tagit slut ska du ersätta
det med ett nytt batteri (del nr.: CR2025). Batteriet räcker vanligtvis c:a 1 år, men dess livslängd beror på hur mycket du använder kameran.
1 Stillbildstangent [ ]
*
2 Skärmbildsknapp [EXT DISPLAY] (l 76) 3 Datum-/tidknapp [DATE/TIME] (l 24) 4 Uppspelningsknappar (l 61) 5 Raderingsknapp [ ]
*
6 Riktningsknappar [3,4,2,1]
Dessa knappar fungerar på liknande sätt som apparatens markörknapp som flyttas uppåt/ neråt/åt vänster/höger.
7 Start-/stoppknapp för inspelning [START/
8 Zoom-/volymknappar [ZOOM, VOL] 9 Menyknapp [MENU]
STOP]
*
*
*
10 Enter-knapp [ENTER]
Den här knappen fungerar som apparatens markörknapp som trycks in. * Innebär att dessa knappar fungerar på samma
sätt som motsvarande knappar på huvudenheten.
FÖRSIKTIGT
Explosionsrisk vid felaktig montering av batteriet. Ersätt endast med batteri av samma eller likvärdig typ som rekommenderas av tillverkaren. Kasta förbrukade batterier i enlighet med tillverkarens anvisningar.
Varning
Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Vid sväljning, kontakta läkare.
ª Fjärrkontrollens räckvidd
A Fjärrkontrollssensor Avstånd: Inom cirka 5 m Vinkel: C:a 10o uppåt och 15o nedåt, åt vänster och åt höger Fjärrkontrollen är avsedd för användning
inomhus. Utomhus eller vid stark belysning kan det hända att apparaten inte fungerar korrekt, även inom angiven räckvidd.
13
VQT1N56
Page 14
Inställning
Strömförsörjning
1
Batterier du kan använda i denna enhet
Det batteri från Panasonic som kan användas på den här apparaten är VW-VBG130/VW-VBG260/ VW-VBG6.
VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 har en funktion för att kontrollera om batteriet eller apparaten säkert kan användas tillsammans.
För att använda VW-VBG6 för den här apparaten krävs batterihållarens utrustning VW-VH04
(extra tillval).
Batterier från andra företag som certifierats av Panasonic kan användas med den här kameran, men
vi kan inte garantera kvalitet, prestanda eller säkerhet med sådana batterier.
För att säkert använda den här enheten rekommenderar vi att du använder genuina Panasonic
batterier som genomgått vår kvalitetskontroll.
Vi kan inte godkänna något som helst ansvar för skador på kameran eller olyckor som sker på grund
av icke genuina Panasonic batterier (inklusive de som certifierats av Panasonic). Var uppmärksam när du köper batterier. Många falska eller imitationer av batterier har hittats bland de som
säljs i handeln till ovanligt låga priser och sådana som kunderna inte kan kontrollera själva före inköpet.
Ladda batteriet
När du köper denna apparat är batteriet inte laddat. Du bör ladda det innan du använder apparaten.
Viktigt: Om likströmskabeln ansluts till nätadaptern laddas inte batteriet. Dra ut likströmskabeln ur nätadaptern.
Laddningslampa [CHARGE] A
Lyser:
Laddar (Batteriets laddningstid l 16)
Slocknar:
Laddningen klar
Blinkar:
Se till att uttagen på batteriet eller nätadaptern inte är utsatta för smuts, främmande föremål eller damm, anslut dem sedan korrekt igen. (l 121)
1 Anslut nätkabeln till nätadaptern och nätuttaget.
2 Sätt in batteriet i batteriladdaren genom att följa pilarnas ordning.
Vi rekommenderar att du använder Panasonic-batterier (l 7, 16).Om du använder andra batterier kan vi inte garantera produktens kvalitet.
14
VQT1N56
Page 15
Värm inte och utsätt inte för öppen eld.Lämna inte batteriet(batterierna) i en bil som står i direkt solljus en längre tid med dörrar och fönster
stängda.
Sätt i/Ta ut batteriet
Öppna LCD-skärmen och sätt i batteriet i den riktning som visas på bilden.
Ta ut batteriet
Se till att du ställer lägesratten på OFF och kontrollera att statusindikatorn är släckt, innan du tar ur batteriet.
Flytta BATTERY -spaken i den riktning som pilen visar och ta ur batteriet när luckan öppnats.
A Sätt i det laddade batteriet så att du hör ett
klickljud och det blir låst.
FÖRSIKTIGT
Explosionsrisk vid felaktig montering av batteriet. Ersätt endast med batteri av samma eller likvärdig typ som rekommenderas av tillverkaren. Kasta förbrukade batterier i enlighet med tillverkarens anvisningar.
Anmärkning om det laddningsbara batteriet
Batteriet är avsett för återvinning. Följ gällande lokala bestämmelser för återvinning.
15
VQT1N56
Page 16
Laddningstid och inspelningstid
Temperatur: 25 oC/Fuktighet: 60%Laddningstid
Batteriets modellnummer
Medföljande batteri/
VW-VBG130 (extra tillval) VW-VBG260 (extra tillval) 7,2 V/2640 mAh 4 h 40 min
VW-VBG6 (extra tillval)
Inspelningstid
Batteriets
modellnummer
Medföljande batteri/
VW-VBG130 (extra
tillval)
VW-VBG260 (extra
tillval)
VW-VBG6 (extra tillval)*7,2 V/5800 mAh 8 h 35 min 5 h 20 min
* Sats med batterihållare/VW-VH04 (extratillbehör) krävs.
Dessa tider är ungefärliga.Den laddningstid som anges gäller när batteriet har laddats ur helt. Laddningstiden kan variera
beroende på hur batteriet har använts. Batterier i varma och kalla omgivningar eller ett batteri som inte använts på länge kan ta längre tid än normalt att ladda.
Den faktiska inspelningstiden hänvisar till inspelningstiden på en skiva när start/stopp av inspelning
upprepas, apparaten sätts på och stängs av, zoomknappen flyttas etc.
De inspelningsbara tiderna varierar beroende på hur användningen sker. Tänk på att batteriets drifttid
förkortas vid låga temperaturer. Vi rekommenderar att du även laddar ett reservbatteri när du ska ut och göra inspelningar.
Batterierna blir varma efter användning eller laddning. Apparaten värms också upp vid användning.
Detta är inte ett tecken på fel.
Man behöver inte förbruka batteriet helt. Batteriet kan laddas om även om det finns laddning kvar.
*
Spänning/
kapacitet
7,2 V/1320 mAh 1 h 50 min 1 h 10 min
7,2 V/2640 mAh 3 h 30 min 2 h 10 min
Spänning/
kapacitet
7,2 V/1320 mAh 2 h 35 min
7,2 V/5800 mAh 9 h 25 min
Max kontinuerlig
inspelningstid
Laddningstid
Faktisk
inspelningsbar tid
Batteriindikator
Allteftersom batterikapaciteten minskar ändras displayen.
####. Om den återstående tiden är mindre än 3 minuter blir röd. Om batteriets laddning tar slut kommer ( ) att blinka.
Den återstående batteriladdningen visas i minuter när du använder det batteri från Panasonic som
kan användas på den här kameran. Det kan ta en stund innan den återstående batteriladdningen visas. Den aktuella tiden kan variera beroende på hur du använder det.
Den maximala mängden återstående batterikapacitet indikeras som 999 minuter. Om den aktuella
återstående tiden överskrider 999 minuter, förblir indikeringen grön och ändras inte tills den tid som återstår går under 999 minuter. När lägen växlas, släcks tidsindikeringen tillfälligt för att beräkna batteriets återstående laddningstid.
≥ ≥ När en nätadapter eller batterier från andra tillverkare används visas inte den återstående tiden för
batteriet.
16
VQT1N56
Page 17
Anslutning till nätuttaget
Apparaten är i standbyläge när nätadaptern kopplas på. Den primära kretsen är alltid aktiv “live” så länge nätadaptern är ansluten till eluttaget.
Viktigt: När likströmskabeln är ansluten till nätadaptern kan batteriet inte laddas. Använd inte nätkabeln med annan utrustning eftersom den är särskilt utformad för denna
enhet. Använd inte nätkablar som hör till annan utrustning med den här kameran.
A DC-utgång
1 Anslut nätkabeln till nätadaptern och nätuttaget.
2 Anslut likströmskabeln till nätadaptern.
3 Anslut likströmskabeln till likströmsintaget [DC IN 9.3V].
17
VQT1N56
Page 18
Inställning
Förberedelse av SD-kort
2
Den här enheten (en SDHC-kompatibel apparat) är kompatibel med både SD-minneskort och SDHC­minneskort. Du kan inte använda SDHC-minneskort på apparater som bara är kompatibla med SD­minneskort. När du använder ett SDHC-minneskort på annan anordning, kontrollera att appparaten stöder SDHC-kort.
Kort du kan använda i denna enhet
Korttyp Kapacitet Inspelning av videobilder
SD-
minneskort
SDHC-
minneskort
* SD Speed Class Rating är hastighetsstandarden för inspelningar som görs i följd.
Bekräfta den senaste informationen om SD-
minneskort/SDHC-minneskort som kan användas för inspelning av videobilder på följande webbsida.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Webbsidan är endast på engelska.)
Använd kameran för att formatera SD-kort. (l 73) Formatera inte SD-kort med annan utrustning som t.ex. en dator. Kortet kanske inte går att använda på den här enheten.
8MB
16 MB
32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB RP-SDV01G
2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G
4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G
8 GB RP-SDV08G
16 GB RP-SDV16G
Vi rekommenderar att använda SD-kort som överensstämmer med Class 4 eller mer av SD Speed Class Rating inspelning av videobilder.
Går inte att använda. Kan
Kan inte garanteras i funktion. Inspelningen kanske plötsligt stannar upp under inspelning av videobilder, beroende på det SD-kort du använder. (l 33)
*
eller följande SD-kort från Panasonic för
4 GB (eller mer) minneskort som inte har
SDHC-logotyp är inte baserade på specifikationer för SD-minneskort.
När skrivskyddstappen A
på SD-kortet är låst kan ingen inspelning, radering eller redigering utföras på kortet.
Förvara minneskortet oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer det.
Inspelning
av stillbilder
användas.
16
18
VQT1N56
Page 19
Sätta i/ta ut ett SD-kort
Varning: Om du sätter i eller tar ut SD-kortet när strömmen är på, kan det bli fel på kameran eller så kan de data som spelats in på SD-kortet förloras.
Kortåtkomstlampa [ACCESS]
När apparaten bearbetar data tänds
åtkomstlampan A.
1 Ställ lägesratten på OFF. (l 20)
Kontrollera att statusindikatorn släckts.
2 Öppna SD-kortfackets lock
medan du skjuter SD CARD OPEN -spaken B.
3 Sätta i/ta ur SD-kortet.
Vänd kontaktsidan C i den riktning som visas
på bilden och tryck in den rakt så långt det går.
Tryck på mitten av SD-kortet och dra det sedan
rakt ut.
4 Stäng kortfackets lock ordentligt.
Stäng igen säkert så att det klickar.
Formatera först SD-kortet om du ska använda ett som har använts på annan utrustning för första gången på den här apparaten. (l 73) När SD-kortet formateras raderas alla inspelade data. Då data raderats går de inte att återställa. Kopiera värdefulla data på en dator, dvd-skiva etc innan du formaterar. (l 82, 92)
Rör inte vid terminalerna på baksidan av SD-kortet.Elektriskt brus, statisk elektricitet eller fel på kameran eller SD-kortet kan leda till att de data som
lagrats på SD-kortet skadas eller raderas. Spara viktiga data som spelats in på den här enheten till en dator, DVD-skiva etc. (l 82, 92)
Gör inte följande när kortåtkomstlampan tänds:
jTa ur SD-kortet jVrida lägesratten. jStänga av kameran jSätta i eller ta ur USB-anslutningskabeln jUtsätta apparaten för vibrationer eller stötar
Genom att göra vad som anges ovan medan lampan är tänd kan data/SD-kort eller enheten skadas.
19
VQT1N56
Page 20
Inställning
3
Vrid lägesratten för att växla till inspelning, uppspelning eller för att stänga OFF strömmen.
Slå på strömmen genom att vrida lägesratten till eller medan du trycker ner låsknappen A.
Statusindikatorn tänds och strömmen slås på. När du sätter på kameran för första gången visas ett meddelande i vilket du ombeds ställa in datum
och tid. Välj [JA] och ställ in datum och tid. (l 24)
Stänga av strömmen
Ställ lägesratten på OFF. Statusindikatorn släcks och strömmen stängs av.
Fotoläge (l 32, 37)
Välja ett läge (Sätta på/stänga av apparaten)
Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker
in låsknappen om du ändrar från OFF till annat läge.
Statusindikator B
Uppspelningsläge (l 60, 65)
OFF
Så här sätter du på och stänger av strömmen med LCD-skärmen
När lägesratten ställs på slås kameran på när LCD-skärmen öppnas och stängs av när LCD­skärmen stängs.
ª Sätta på strömmen
Statusindikatorn A tänds.
Ställ lägesratten på OFF när du inte använder den här enheten.
20
VQT1N56
ª Stänga av strömmen
Statusindikatorn A släcks.
Page 21
Inställning
Använda menyskärmen
4
Använd de menyfönster som visas med markörknappen.
1 Tryck på MENU-knappen.
MENU
Menyn som visas beror på lägesrattens
position.
2 Välj toppmenyn A och flytta
markörknappen till höger eller tryck in markörknappen.
3 Välj undermenyalternativ B och
flytta markörknappen till höger eller tryck in markörknappen.
4 Välj önskad inställning och tryck
på markörknappen för att bekräfta valet.
För att gå tillbaka till föregående fönster flyttar
du markörknappen åt vänster. Du kan ställa in andra alternativ hela tiden.
5 Tryck på MENU-knappen för att
avsluta menyskärmen.
MENU
Menyskärmen visas inte vid in- eller
uppspelning. Du kan inte starta andra funktioner medan menyskärmen visas.
C Aktuella menyinställningar
21
VQT1N56
Page 22
Språkval
Du kan byta språket på skärmen och i menyfönstret.
1 Tryck på MENU-knappen, välj [LANGUAGE] och tryck på markörknappen.
2 Välj [Svenska] och tryck på markörknappen.
Menylista
Inspelningsläge
[GRUNDINST.]
[SCENLÄGE] (l 55) [D.ZOOM] (l 40) [RIKTLINJER] (l 47) [KLOCKINST.] (l 24) [VÄRLDSTIDSINST] (l 26)
[VIDEO]
[INSP.VAL] (l 34) [25pDIGITAL CINEMA] (l 47) [TONA FÄRG] (l 44) [VIND BRUS] (l 48) [MIK INST.] (l 48) [MICNIVÅ] (l 49) [AGS] (l 31)
[BILD]
[BILDKVAL.] (l 39) [SNABB BILDSEKV] (l 50) [BLIXT] (l 51) [BLIXTNIVÅ] (l 51) [RÖDA ÖGON] (l 51) [SLUTARLJUD] (l 52)
[AVANCERAD]
[INSPLAMP]
Inspelningslampan lyser under inspelning och blinkar när kameran tar emot en signal från fjärrkontrollen eller när självutlösaren är i gång. När den är ställd på [AV], lyser den inte under inspelning.
[AUTO LÅNGS. SLUT.] (l 53) [FOTOHJÄLP] (l 36) [Digital Cinema Colour] (l 53)
[INSTÄLLNING]
[KORTFORMAT] (l 73) [BILDSKÄRM]
Du väljer skärmindikeringarna enligt bilden nedan.
[AV] [PÅ]
+
1
[DATUM/TID] (l 24) [DATUMSTIL] (l 24) [VILOLÄGE]
[AV]:
Vilolägesfunktionen är inte aktiverad.
[5 MINUTER]:
Efter ungefär 5 minuters inaktivitet stängs kameran av automatiskt för att förhindra att batteriet laddas ur. När du använder nätadaptern genom att
ansluta apparaten till en dator, skrivare eller DVD-brännare eller PRE-REC används, aktiveras inte strömbesparingsfunktionen.
[ZEBRA] (l 52) [FÄRGFÄLT] (l 52) [MF-HJÄLP] (l 56)
22
VQT1N56
Page 23
[SNABBSTART] (l 35) [LJUDSIGNAL]
Åtgärder som start och slut av inspelning signaleras med ett pipljud.
1 pipljud
När du startar en inspelning När du sätter på strömmen När kameran känns igen av datorn eller skrivaren etc.
2 pipljud
När du pausar inspelningen När du slår av strömmen
2 pipljud, 4 gånger
När ett fel uppstår. Läs meningen som står på skärmen. (l 107)
[LCD AI] (l 28) [LCD-INST.] (l 27) [COMPONENT] (l 78) [HDMI UPPLÖSN.] (l 77) [VIERA Link] (l 79) [TV-BILDFÖRH] (l 76) [INIT.INST.]
Ställ in på [JA] för att ändra menyinställningarna till standardinställningen. (Språkinställningen kan inte ställas tillbaka till initialinställningen.)
[DEMOLÄGE]
Den här posten används för att starta demoläget. (Endast när lägesratten är i läget ) Om du ställer [DEMOLÄGE] på [PÅ] utan att sätta i ett SD-kort startar demonstrationsvisningen automatiskt. Om någon åtgärd utförs, avbryts demonstrationen. Om inga åtgärder däremot utförs på cirka 10 minuter startar demonstrationen automatiskt igen. För att stoppa den ställer du [DEMOLÄGE] på [AV] eller sätter i ett SD-kort.
Uppspelningsläge
(
[] uppspelning av videobilder)
[VIDEOINST.]
[UPPR. PLAY] (l 64) [ÅTERUPPTA] (l 64) [SCENSKYDD] (l 71)
*1
[RIKTLINJER] (l 47)
[REDIGERA SCEN]
*1
[DELA] (l 70) [RADERA] (l 69)
[SKIVINST.]
*2
[DISKFORMAT] (l 87) [AUTO SKYDD] (l 87) [INFORMATION] (l 87) För andra menyer som inte beskrivs ovan, se
menyer med samma namn för inspelningsläget.
([] uppspelning av stillbilder)
[BILDINST.]
[SCENSKYDD] (l 71) [DPOF-INST.] (l 72) [RADERA] (l 69)
[INSTÄLLNING]
[DISKFORMAT] (l 87) För andra menyer som inte beskrivs ovan, se
menyer med samma namn för inspelningsläget och uppspelning av videobilder.
*1 När skivuppspelningsfliken väljs [ ]
medan en DVD-brännare (extra tillval) är ansluten, eller när [INTEL. SCEN] (l 63) valts, visas inte denna.
*2 Bara när skivuppspelningsfliken väljs [ ]
medan en DVD-brännare (extra tillval) är ansluten, så visas den.
*1
*2
[LANGUAGE] (l 22)
23
VQT1N56
Page 24
Inställning
Ställa in datum och tid
5
När du sätter på kameran för första gången visas ett meddelande i vilket du ombeds ställa in datum och tid. Välj [JA] och följ sedan steg 2 och 4 nedan för att ställa in datum och klockslag.
¬Använd lägesratten för att välja .
1 Välj menyn. (l 21)
[GRUNDINST.] # [KLOCKINST.] # [JA]
2 Välj datum eller klockslag att
ställa in, ställ sedan in önskad siffra med markörknappen.
Året ändras enligt följande:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Tiden visas enligt 24-timmarssystemet.[ ] visas till höger högst upp på skärmen när
[VÄRLDSTIDSINST] (l 26) ställs på [HEM], medan [ ] visas när den står på [RESMÅL].
3 Tryck på markörknappen för att
bekräfta valet.
Klockans funktion startar vid [00] sekunder när
markörknappen trycks in.
Ändra indikeringssätt för datum och tid
Välj menyn. (l 21) [INSTÄLLNING] # [DATUM/TID] # Önskat indikeringssätt
Du kan också visa eller ändra datum- eller
tidsvisningen genom att trycka upprepade gånger på DATE/TIME-knappen på fjärrkontrollen.
[DATUM] [D/T]
15. 12. 2008 15:3015. 12. 2008
[AV]
Ändra datumformat
Välj menyn. (l 21) [INSTÄLLNING] # [DATUMSTIL] # Önskat indikeringssätt
Indikeringssätt Skärmvisning
[Å/M/D] 2008. 12. 15
[M/D/Å] 12 15 2008
[D/M/Å] 15. 12. 2008
4 Tryck på MENU -knappen för att
avsluta inställningarna.
Kontrollera datum och tid som visas.
24
VQT1N56
För att ställa in tid för sommartid väljer du
sommartid i [HEM] för [VÄRLDSTIDSINST] efter att ha ställt in tiden.
Datum- och tidsfunktionen drivs av ett inbyggt
litiumbatteri.
Om tidsdisplayen ser ut på följande sätt [- -],
behöver det inbyggda litiumbatteriet laddas. För att byta batteriet utför du följande steg.
Page 25
Så här laddar du det inbyggda litiumbatteriet
Anslut nätadaptern eller sätt fast batteriet på
apparaten, varpå det inbyggda litiumbatteriet laddas. Lämna apparaten i detta tillstånd i ungefär 24 timmar, så kommer batteriets laddning att spara datum och tid i ungefär 6 månader. (Batteriets laddning fortsätter om även om lägesratten ställts på OFF.)
25
VQT1N56
Page 26
Inställning av världstid (Visa tiden på ditt resmål)
Du kan visa och spela in tiden på resmålet genom att ställa in din hemort och resmålet.
1 Välj menyn. (l 21)
[GRUNDINST.] # [VÄRLDSTIDSINST] # [JA]
Om klockan inte ställts in, justera till aktuell tid.
(l 24)
När [HEM] (din hemort) inte ställts in, t. ex.
tiden för standardinställningen, visas meddelandet. Tryck på markörknappen för att flytta till steg 3.
4 (Bara när du ställer in resmålet)
Välj [RESMÅL] och tryck på markörknappen.
När hemorten ställs in första gången visas
skärmen för val av resmål efter att hemorten ställts in. Om hemorten redan ställts in en gång, utför du menyåtgärden för steg 1.
5 (Bara när du ställer in resmålet)
Välj ditt resmål och tryck in
2 (Bara när du ställer in din hemort)
Välj [HEM] med markörknappen.
markörknappen för att bekräfta valet.
3 (Bara när du ställer in din hemort)
Välj hemorten och tryck in markörknappen för att bekräfta valet.
Den aktuella tiden på det valda resmålet visas
längst upp till höger på skärmen och tidsskillnaden från hemlandets tid visas längst ner till vänster på skärmen.
Om det är sommar på din hemort, flyttar du
markören uppåt. [ ] visas och
Den aktuella tiden visas högst upp till vänster
på skärmen och tidsskillnaden från GMT "Greenwich Mean Time" visas längst ner till vänster på skärmen.
Om det är sommar på din hemort, flyttar du
markören uppåt. [ ] visas och sommarinställningen slås på, tiden flyttas fram en timme. Luta igen för att gå tillbaka till normal tidsinställning.
sommarinställningen slås på, tiden flyttas fram en timme. Luta igen för att gå tillbaka till normal tidsinställning.
Stäng inställningen genom att trycka på
MENU-knappen. [ ] visas och tiden på resmålet indikeras.
Att åter visa hemortens inställning
Ställ in hemorten med Steg 1 till 3, och avsluta genom att trycka in MENU -knappen.
26
VQT1N56
Om du inte kan hitta resmålet i de zoner som
visas på skärmen kan du ställa in den tid som skiljer från hemzonen.
Page 27
Inställning
Justera LCD-skärm
6
Dessa inställningar påverkar inte de inspelade bilderna.
Öka ljusstyrkan på LCD-skärmen
POWER LCD EXTRA knapp
Var gång POWER LCD EXTRA-knappen trycks in, ändras indikeringen med en inställning i följande ordning: inställningen av [ ] > [] > avbryts (standard)
Om du använder nätadaptern visas [ ]-
indikeringen och skärmen blir automatiskt ljusare när strömmen slås på.
Justera ljusstyrkan och färgnivån på LCD-skärmen
+
1
+
2
+
1
1 Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [LCD-INST.] # [JA]
2 Välj alternativ med
markörknappen.
[LJUSSTYRKA]:
LCD-skärmens ljusstyrka
[FÄRG]:
LCD-skärmens färgnivå
3 Tryck på markörknappen för att
justera.
Efter justeringarna försvinner fältet, om inga
åtgärder utförs inom cirka 2 sekunder.
Tryck på MENU-knappen för att avsluta
menyskärmen.
VQT1N56
27
Page 28
Ändra bildkvaliteten på LCD-skärmen
Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [LCD AI] # [DYNAMISK] eller [NORMAL]
[DYNAMISK]:
Bilden på LCD-skärmen blir klar och tydlig. Optimal kontrast och ljusstyrka ställs in i för de olika inspelade scenerna. Bilderna som erhålls blir lika skarpa och klara.
[NORMAL]:
Växlar till standardbildkvalitet.
Denna funktion ställs automatiskt på
[DYNAMISK] när LCD-skärmens ljusstyrka
+
ökas ([ ] eller [ ]-indikeringen visas på
1
LCD-skärmen) och kan då inte ställas på [NORMAL] separat.
+
2
Att spela in dig själv
¬Använd lägesratten för att välja .
Vrid LCD-skärmen mot linssidan.
Bilden vänds
horisontellt, som om du såg den i en spegel. (Den inspelade bilden är dock densamma som vid en normal inspelning.)
Endast vissa indikeringar visas på skärmen.
När [°] visas ska du återställa LCD-skärmen i normalt läge och kontrollera varnings-/ alarmindikeringen. (l 107)
28
VQT1N56
Page 29
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
30 Inspelning (Grundläggande)
43 Inspelning (Avancerat)
Övrigt
29
VQT1N56
Page 30
Inspelning (Grundläggande)
Före inspelning
1
Grundläggande kamerahantering
När du är utomhus bör du ta du bilderna med solljuset i ryggen. Om objektet är upplyst bakifrån kan
inspelningen bli mörk.
Se till att du står stadigt när du spelar in och att du inte kan kollidera med personer eller några
föremål.
1 Håll kameran med båda händerna. 2 För in handen genom handremmen. 3 Täck inte över mikrofonerna A. 4 Håll armarna nära kroppen. 5 Stå med fötterna åtskilda för att få bättre balans.
30
VQT1N56
Page 31
Om autoläget
Färgbalansen (vitbalans) och fokus justeras automatiskt. Beroende på motivets ljusstyrka etc. justeras bländaröppning och slutartid automatiskt så att optimal ljusstyrka erhålls. (Slutartiden justeras till max 1/250 i inspelningsläge.)
jAutomatisk vitbalans (l 123) jAutofokus (l 123)
Det kan hända att färgbalansen och fokus
inte justeras automatiskt beroende på ljuskällan eller scenen. I så fall justerar du dessa inställningar manuellt. (l 55)
Förhindring av inspelning av marken (AGS)
Om du fortsätter att hålla kameran upp och ned i förhållande till det normala horisontella läget medan inspelning av rörliga bilder pågår, försätts kameran automatiskt på inspelningspaus.
¬Använd lägesratten för att välja .
Välj menyn. (l 21)
[VIDEO] # [AGS] # [PÅ]
AGS-funktionen kan aktivera och framkalla en
inspelningspaus om du spelar in ett motiv omedelbart ovanför eller under dig. I så fall ställer du [AGS] på [AV] och fortsätter inspelningen.
För att ställa inspelningen på paus trycker du
igen på start/stopp-knappen för inspelning.
31
VQT1N56
Page 32
Inspelning
0h00m00s
R1h20m
G
(Grundläggande)
Spela in videobilder
2
Den här apparaten spelar in högupplösta bilder som är kompatibla med AVCHD -formatet på ett SD­kort. Ljud spelas in med Dolby Digital 5.1 Creator.
Använd ett SD-kort där videobilder kan spelas in. (l 18)
0h00m00s
0h00m00s
1920
R1h20m
R1h20m
Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker in låsknappen A om du ändrar från OFF till annat läge.
VIDEO
1 Vrid lägesratten för att välja
och öppna LCD-skärmen.
Det går inte att börja spela in när du stänger
LCD-skärmen.
2 Tryck på start-/stopp-knappen för
inspelning för att starta inspelningen.
Medan inspelningen pågår stoppas den inte
även om LCD-skärmen stängs.
3 Tryck på start-stoppknappen för
inspelning igen för att sätta paus på inspelningen.
[¥] och [;] lyser röda under inspelning. Flytta
inte apparaten förrän [;] blivit grön.
Om de inspelade videobildernas kompatibilitet
De är inte kompatibla med utrustningar som
inte stöder AVCHD. Bilder kan inte spelas med utrustningar som inte stöder AVCHD (vanliga DVD-inspelare). Läs bruksanvisningen för att bekräfta att din utrustning stöder AVCHD.
I vissa fall kan de tagna videobilderna inte
spelas upp, även om apparaten stöder AVCHD. Spela i så fall upp videobilderna med den här apparaten i stället.
32
VQT1N56
Page 33
Den bildsekvens som spelats in mellan det att du tryckte på start/stopp-knappen för att starta
0h00m00s
R1h20m
inspelningen och att du tryckte på knappen igen för att pausa inspelningen utgör en scen.
Efter ungefär 5 minuters inaktivitet stängs apparaten av automatiskt för att förhindra att batteriet
laddar ur. När du vill använda kameran igen måste du sätta på den igen. Denna funktion kan även avaktiveras genom att man väljer inställningen [AV]. ([VILOLÄGE]: l 22)
(Maximalt antal inspelningsbara bilder på ett enda SD-kort)
Maximalt antal inspelningsbara scener: 3998 Maximalt antal inspelningsbara scener med olika datum: 200 (l 63) När någon av dessa uppnår maximal gräns, kan inte flera scener spelas in.
Vid inspelning av videobilder, får batteriet inte tas ut eller nätadaptern kopplas ur. Ta heller inte ur SD-
kortet medan kortåtkomstlampan lyser. Om du gör något av det som nämnts, visas meddelandet för återställning av scenen och återställningen börjar när SD-kortet sätts i nästa gång och strömmen kopplas på igen. (l 108)
Skärmindikeringar i
inspelningsläge
0h00m00s
R1h20m
R1h20m
0h00m00s
A Inspelningsläge B Återstående inspelningstid
(När den återstående tiden är mindre än 1 minut, blinkar [R0h00m] röd.)
C Inspelad tid
Varje gång kameran försätts i pausläge vid inspelning återställs tidräknaren till “0h00m00s”.
När inspelning av videobilder plötsligt stoppar
För vissa SD-kort visas meddelandet plötsligt och inspelningen stoppar. Använd ett Panasonic SD-kort eller annat SD-kort som kan användas för att spela in videobilder på. (l 18)
När kameran stoppar medan ett användbart SD-kort för inspelning av videobilder (l 18) används, har skrivhastigheten för data försämrats.
Vi rekommenderar att formatera SD-kortet som ska användas. (l 73) När ett SD-kort formateras, raderas alla inspelade data på det, så kopiera först alla värdefulla data till en dator innan du formaterar kortet. (l 93)
REC STOPPED. NOW WRITING.
33
VQT1N56
Page 34
Inspelningslägen/ungefärlig inspelningstid
Växla bildkvalitet för rörliga bilder som ska spelas in.
Välj menyn. (l 21)
[VIDEO] # [INSP.VAL] # Önskad inställning
Kapacitet HA
*1
HG
*2
HX
*3
HE
*4
SD-kort 1 GB 7 min 9 min 14 min 21 min
2GB 15 min 20 min 30 min 45 min
4GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 1 h 1 h 20 min 2 h 3 h
16 GB 2h 2h40min 4h 6h
*1 (1920k1080): Videobilder kan spelas in med högsta bildkvalitet.*
HA
*2 (1920k1080): Videobilder kan spelas in med hög bildkvalitet.
HG
*3 (1920k1080): Videobilder kan spelas in med normal bildkvalitet.
HX
*4 (1440k1080): Videobilder kan spelas in i längre tid.
HE
* Detta innebär högsta kvalitet för den här kameran.
Inspelningen sker i bildkvalitet med högupplösning oavsett vilket inspelningsläge som
används för att spela in.
Den här kameran spelar in med VBR (Variable Bit Rate). VBR-inspelning varierar automatiskt
bithastigheten (mängd data på bestämd tid) beroende på objektet som spelas in. Detta innebär att inspelningstiden minskar för en inspelning med mycket rörelser spelas in minskar inspelningstiden.
Inspelningstid när batteriet används (l 16)I följande fall kan mosaikliknande mönster förekomma på den uppspelade bilden.
jNär bakgrunden utgörs av ett komplicerat mönster jNär kameran flyttas för snabbt jNär du spelat in ett motiv som rör sig snabbt
(Särskilt om du spelat in i HE-läge.)
SD-kortets användbara inspelningstid kan reduceras om du har spelat in och raderat filmer många
gånger med kortet. Formatera i så fall om SD-kortet med den här enheten. Innan du formaterar om SD-kortet ska du spara all viktig data på din PC, eftersom all data som spelats in på SD-kortet raderas vid formateringen. (l 92)
34
VQT1N56
Page 35
Snabbstart
Den här kameran återupptar läget för inspelning/ paus cirka 0,6 sekunder efter att LCD-skärmen öppnats igen.
När snabbstartens standbyläge är på,
används cirka 60% av effekten i pausläget för inspelning och inspelningstiden reduceras.
1 Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [SNABBSTART] # [PÅ]
2 Stäng LCD-skärmen medan
lägesratten ställs på .
Statusindikatorn A blinkar med grönt ljus och kameran går in i snabbstartens standbyläge. Linsskyddet stängs inte.
3 Öppna LCD-skärmen.
När den här kameran snabbstartas med
vitbalansen i automatiskt läge, kan det ta en stund tills vitbalansen ställs in, om scenen som spelas in har en annan ljuskälla än den förra scenen som spelades in. (När färg­nattfunktionen används, bibehålls emellertid vitbalansen på den tidigare inspelade scenen.)
Om strömmen sätts på i snabbstartläget, så blir
zoomförstoringen 1k och bildstorleken kan skifta till annan än vad den var före standbyläget för snabbstart.
Om [VILOLÄGE] (l 22) ställs på [5 MINUTER]
och kameran automatiskt går in i snabbstartens standbyläge, stäng LCD­skärmen och öppna den igen.
Om kameran utsätts för vibration eller stötar,
kan tiden för det snabba startläget bli lite längre än 0,6 sekunder.
PRE-REC
Detta förhindrar att du missar en bild.
Inspelning av bilderna och ljudet kan starta omkring 3 sekunder innan start-/stoppknappen för inspelning trycks in.
1 Tryck på PRE-REC-knappen.
Statusindikatorn A lyser med rött ljus och kameran ställs på inspelningspaus cirka 0,6 sekunder efter att den satts på. Ställ [SNABBSTART] på [AV] för att avbryta
snabbstartsläget.
Standbyläget för snabbstart avbryts om
jcirka 5 minuter förflutit jStäll lägesratten på jStänga av kameran
I inställningen 25p för digital bio är den tid som
krävs för snabbstartsåtgärder lite längre än 0,6 sekunder.
[ ] visas på skärmen och kameran
PRE-REC
upprepar uppdateringen genom att spela in videobilder i cirka 3 sekunder till det inbyggda minnet och raderar dem sedan.
Rikta kameran mot objektet och ställ in det
säkert.
Tryck på PRE-REC -knappen igen för att ta
bort inställningen.
2 Tryck på start-/stopp-knappen för
inspelning för att starta inspelningen.
Bilder och ljud spelas in i cirka 3 sekunder
innan man trycker in start-/stoppknappen för inspelning.
Inget pipljud avges.Efter inspelningen avbryts PRE-REC-
inställningen.
För att använda PRE-REC-funktionen igen
trycker du igen på PRE-REC -knappen.
35
VQT1N56
Page 36
PRE-REC avbryts i följande fall.
jOm du vrider lägesratten. jOm du öppnar SD-kortfackets lock. jOm du trycker du på MENU-knappen. jOm du stänger av kameran.
När den återstående tiden för inspelning av
videobilder är mindre än 1 minut, kan PRE­REC inte ställas in.
Om du startar inspelningen mindre än
3 sekunder efter att ha tryckt in PRE-REC ­knappen, eller medan PRE-REC-indikeringen blinkar inom cirka 3 sekunder efter att snabbstartåtgärden påbörjats, så kan inte videobilder spelas in på 3 sekunder.
När start-/stoppknappen för inspelning tryckts
in, kan bildskakningar och driftljud spelas in.
När man trycker på start-/stoppknappen för
inspelning visas bilden som miniatyrbild och är inte likadan som bilden då uppspelningen startade.
Fotohjälp
Meddelanden som instruerar hur man spelar in på mörka plaster och minskar kameraskakning visas för bättre bildtagning.
Välj menyn. (l 21)
[AVANCERAD] # [FOTOHJÄLP] # [PÅ]
Funktionens standardinställning är [PÅ].
Ett meddelande visas i följande fall.
När du flyttar kameran snabbt:
När “PANORERINGEN PÅ KAMERAN ÄR FÖR SNABB” visas ska du flytta kameran långsamt medan du spelar in.
När kameran skakas:
När “ANVÄND O.I.S.” visas ställer du [O.I.S.] på [PÅ]. (När bildstabilisatorns funktion är på, visas inte meddelandet.)
När bildkontrasten blir för stark som vid motljus:
När “ANVÄND INTELLIGENT KONTRAST” visas väljer du [ ] på funktionsikonerna. (Meddelandet visas inte när ansiktsdetekterings­& AE-läget är aktivt.)
När scenen är mörk:
När “ANVÄND LÄGET SVAG BEL.” visas väljer du [ ] på funktionsikonerna.
Ställ på [AV] för att stänga av meddelandet.
36
VQT1N56
I vissa förhållanden visas inte meddelanden.Ett meddelande som rekommenderar att
stänga av den intelligenta kontrastkontrollen eller svag belysning visas också.
Då meddelandet som rekommenderar att sätta
på den intelligenta kontrastkontrollen eller svag belysning visas, kommer det inte att visas igen förrän inspelningen startar eller stoppar.
När AUTO/MANUAL/FOCUS-ratten ställs på
MANUAL, visas inte meddelanden som varnar om att bildkontrasten är för stark som t.ex. motljus eller att scenen är för mörk.
Page 37
Inspelning (Grundläggande)
Spela in stillbilder
3
PHOTO
Antalet pixlar för stillbilder är 1920k1080. Stillbilder kan spelas in under inspelning av videobilder.
Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker in låsknappen A om du ändrar från OFF till annat läge.
1 Vrid lägesratten för att välja
och öppna LCD-skärmen.
Fokusindikering:
2 Tryck in -knappen halvvägs.
(Endast autofokus)
Fokusindikeringen visas och kameran fokuserar automatiskt på objektet. (Ställ in fokus på ett objekt manuellt när det är svårt med automatisk inställning.) Om du ställer [O.I.S.] (l 41) på “på”, blir
bildstabilisatorns funktion mer effektiv. ([ ] MEGA optisk bildstabilisator
MEGA
visas.)
A B
A Fokusindikering
± (Den vita lampan blinkar.): Fokusering pågår ¥ (Den gröna lampan lyser.): Motivet fokuserat Ingen symbol: Fokuseringen har misslyckats. B Fokusområde (området inom parentes)
3 Tryck in -knappen helt för att
ta bilden.
För att bättre bilder ska kunna tas,
blir skärmen ljusare vid inspelning när. -knappen trycks in.
37
VQT1N56
Page 38
Spela in tydliga stillbilder
3000
Vid inspelning av videobilder eller under
åtgärder för PRE-REC tillämpas följande så att videobildsinspelningen prioriterar över stillbildsinspelningen. För livfulla stillbilder rekommenderar vi att ställa videobildsinspelningen på paus och ta stillbilder efter att ha släppt PRE-REC ­läget. jBildkvaliteten blir inte som på vanliga
stillbilder.
jDet går inte att trycka in -knappen
halvvägs.
jIndikeringen för den återstående
användbara kapaciteten (antal bilder som kan tas) visas inte.
Genom att använda ett stativ och
fjärrkontrollen kan du spela in stadiga bilder utan skakningar. (När en fjärrkontroll används, går det inte att trycka in ­knappen halvvägs.)
För information om antalet inspelningsbara
stillbilder (l 39)
Ljudet kan inte spelas in under inspelning av
stillbilder.
Kanterna på stillbilder som spelats in på den
här kameran med en bildkvot på 16:9 kan bli avklippta vid utskrift. Kontrollera skrivaren eller fotocentret före utskrift.
Om skärmindikeringar när -
knappen trycks in halvvägs
2.1
3000
3000
MEGA
ß: Blixt (l 51) ßj: Blixtnivå (l 51)
: Reducering av röda ögon (l 51) : Stillbildernas kvalitet (l 39)
2.1
: Stillbildernas storlek
3000: Återstående antal stillbilder
(Blinkar röd när [0] visas.)
: Kortindikation (l 105)
MEGA
: MEGA optisk bildstabilisator visas
(l 41)
ª Om fokusindikeringen
Fokusindikeringen anger status för automatisk
fokus.
Fokusindikeringen visas inte i manuellt
fokusläge.
Du kan spela in stillbilder även om
fokusindikeringen inte visas, men i så fall kan det hända att bilderna spelas in utan fokusering.
Fokusindikeringen visas inte eller visas
svårligen i följande fall.
jNär zoomförstoringen är hög. jNär kameran skakas. jNär motivet rör sig. jNär motivet står framför en ljuskälla. jNär både närliggande och avlägsna motiv
förekommer i samma scen.
jNär scenen är mörk. jNär det finns ett ljust parti i scenen. jNär scenen är fylld av endast horisontella
linjer.
jNär scenen saknar kontrast. jNär färg natt-funktionen används.
38
VQT1N56
Page 39
Om fokuseringsområdet
När det förekommer ett kontrasterande föremål framför eller bakom motivet inom fokuseringsområdet kan det hända att motivet inte fokuseras. I så fall flyttar du det kontrasterande föremålet så att det inte står inom fokuseringsområdet. Fokuseringsområdet visas inte när den digitala
zoomen (mer än cirka 10k) används.
Bildkvalitet
Välja bildkvalitet.
Välj menyn. (l 21)
[BILD] # [BILDKVAL.] # Önskad inställning
: Stillbilderna spelas in med hög
bildkvalitet.
: Antalet inspelade stillbilder prioriteras.
Bilderna spelas in med normal bildkvalitet.
Om [BILDKVAL.] ställs på [ ] kan ett
mosaikliknande mönster förekomma i den uppspelade bilden, beroende på bildinnehållet.
Antal inspelningsbara bilder
2.1
Bildstorlek
Bildkvalitet
SD­kort
Antalet inspelningsbara bilder beror på om
[ ] och [ ] används tillsammans samt på det inspelade motivet.
Siffrorna i tabellen är ungefärliga värden.
8MB 46
16 MB 10 17
32 MB 20 32
64 MB 47 74
128 MB 94 150
256 MB 200 320
512 MB 410 640
1GB 820 1290
2GB 1670 2630
4GB 3290 5160
8GB 6690 10520
16 GB 13470 21170
(1920t1080)
39
VQT1N56
Page 40
Inspelning
1
t
W
T
5
t
W
T
W
T
10
t
(Grundläggande)
In-/utzoomningsfunktion
4
Den optiska zoomens maximala värde är 10k.
¬Använd lägesratten för att välja .
1
t
W
T
5
t
W
T
10
10
t
W
Zoomknapp
T-sidan:
Närbildsinspelning (zooma in)
W-sidan:
Vidvinkelsinspelning (zooma ut) Zoomningshastigheten varierar beroende
på det inställningsområde till vilket du flyttar zoomknappen.
VIDEO
PHOTO
Om du tar bort fingret från zoomknappen under
zoomning, kan driftljudet spelas in. Rör den försiktigt, när du ska ställa tillbaka den i dess ursprungliga läge.
När zoomförstoringen är 10k, fokuseras
objekten på cirka 1,2 m eller mer.
När zoomförstoringen är 1k kan denna
kamera fokusera på föremål vid c:a 4 cm avstånd från linsen. (Makro-funktion)
Om zoomknappen skjuts så långt det går, kan
du zooma från 1k upp till 10k på så snabbt som cirka 2,5 sekunder. (Zoomningshastigheten varierar inte när du använder fjärrkontrollen.) Om zoomningshastigheten är hög kan det bli svårt att fokusera på bildmotivet.
T
Digital zoomfunktion
Om zoomförstoringen överskrider 10k aktiveras den digitala zoomfunktionen. Den högsta möjliga zoomförstoringen med digital zoom är inställbar.
Välj menyn. (l 21)
[GRUNDINST.] # [D.ZOOM] # Önskad inställning
[AV]: Endast optisk zoom (upp till 10k) [25k]: Upp till 25k [700k]: Upp till 700k Om [25k] eller [700k] väljs visas det digitala
zoomomfånget i blått under zoomning.
Ju större digital zoomningsförstoring du väljer,
desto sämre blir bildkvaliteten.
40
VQT1N56
Page 41
Inspelning (Grundläggande)
Bildstabiliseringsfunktion
5
VIDEO
Minskar skakningen på bilden (flimmer) som orsakas av handens rörelser under inspelningen.
¬Använd lägesratten för att välja .
Knapp för optisk bildstabilisering [ , O.I.S.]
Tryck på den här knappen för att koppla på/av bildstabilisatorns funktion.
[ ] visas på skärmen.
O.I.S.: Optisk bildstabilisering
Funktionens standardinställning är [PÅ].Om du trycker in -knappen halvvägs i inspelningsläge för stillbilder, ökar
bildstabiliseringsfunktionens effekt. (MEGA optisk bildstabilisator visas)
När ett stativ används, rekommenderar vi att du stänger av bildstabilisatorn.I följande fall kan bildstabiliseringsfunktionen försämras.
jNär du använder den digitala zoomen jNär kameran skakas våldsamt jNär du spelar in och följer ett objekt som rör sig jNär du använder konverteringslinsen
PHOTO
41
VQT1N56
Page 42
Inspelning (Grundläggande)
6
När motivet är bakgrundsbelyst och framstår mörkare, kan du använda den här funktionen för att detektera ansikten och automatiskt justera ljusstyrkan och bildkvaliteten så att ansiktet blir tydligare under inspelningen.
Läget för avläsning av ansikten och AE
VIDEO
¬Använd lägesratten för att välja .
Knapp för avläsning av ansikten och AE
Tryck på den här knappen för att sätta på/ stänga av läget för avläsning av ansikten och AE.
[ ] visas på skärmen.
PHOTO
I läget för avläsning av ansikten & AE, visas de avlästa ansiktena med ramar. Upp till 5 ramar indikeras. Större ansikten och ansikten närmare mitten av skärmen prioriterar över andra. Ansikten som inte visas helt på skärmen blir inte avlästa.
Ramen med avläsning av ansikten försvinner
när -knappen trycks in halvvägs.
I följande fall kan ansikten inte avläsas i en del
inspelningsförhållanden.
jAnsiktena syns inte i hel form jAnsiktena lutar jAnsiktena är för ljusa eller mörka jFör mycket skuggor i ansiktena jAnsiktena är inte helt exponerade (objektet
bär t.ex. solglasögon)
jAnsiktet är för litet på skärmen. jObjektet rör sig snabbt. jNär handen skakar jNär du använder den digitala zoomen jNär kameran lutas.
I följande fall går kanske inte funktionen att
använda korrekt även om ansiktena avläses. Avbryt den, om detta inträffar. jObjekt andra än människor blir avlästa som
ansikten.
jNär ljusstyrkan eller kvaliteten inte kan
justeras helt eftersom scenerna är för mörka, eller det är för ljust i omgivningarna kring ansiktena eller i bakgrunden.
Det finns ingen funktion som prioriterar fokus
på ett ansikte som blir avläst.
Eftersom hela bildens ljusstyrka justeras för att
spela in ansiktena mer livfulla, kan ljusstyrkan plötsligt ändras eller bilderna kanske fladdrar till under vissa inspelningsförhållanden.
Om ansiktsdetekteringsramen försvinner som
resultat av zoomning, kan ljusstyrkan plötsligt ändras och bildflimmer kan uppstå.
42
VQT1N56
Page 43
Inspelning (Avancerat)
1
Välj funktionsikoner för att lägga till olika effekter till de tagna bilderna.
¬Använd lägesratten för att välja .
1 Tryck mitt på markörknappen så
visas ikoner på skärmen.
Indikeringen ändras var gång markörknappen
flyttas neråt.
Funktionsikonen visas eller försvinner var gång
du trycker på knappen.
Inspelningsfunktion på funktionsikonerna
2 (t.ex. Intelligent kontrastkontroll)
Välj en ikon och tryck på markörknappen.
Välj ikonen igen för att avbryta funktionen.
(Se sidan 44 om hur du avbryter hjälpläget och sidan 45 för att avbryta självutlösaren.)
Funktionsikoner
Toning, Intelligent kontrastkontroll, Hjälpläge, Slät hud-läget, Färg natt, Motljuskompensation, Svag belysning, Självutlösare, Tele-makro
Toning Intelligent
kontrastkontroll
Slät hud-läget Färg natt Motljus-
Hjälpläge
kompensation
43
VQT1N56
Page 44
Svag belysning
De funktionsikoner som anges med skuggning visas inte under inspelning.Om du slår av strömmen eller ställer lägesratten på , så avbryts funktionerna för hjälpläget, färg-
nattvy, motljuskompensation, självutlösare och telemakro.
Om du stänger av strömmen avbryts toningsfunktionen.
Funktion Effekt
Toning
VIDEO
(Tona in)
(Uttoning)
När du startar inspelningen visas bild/ljud gradvis. (Intoning) När du startar inspelningen försvinner bild/ljud gradvis. (Uttoning)
För uttoning sedan bild/ljud försvunnit helt, stoppar
Så här väljer du färg för in-/uttoning
Välj menyn. (l 21) [VIDEO] # [TONA FÄRG] # [VIT] eller [SVART]
Ø Självutlösare Tele-makro
inspelningen och toningens inställning avbryts.
Intelligent
kontrastkontroll
Hjälpläge
Slät hud-läget
44
VQT1N56
VIDEO
VIDEO
VIDEO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Detta gör att partier som är i skugga och svåra att se blir ljusare och minskar vitmättnaden i ljusa partier samtidigt. Både ljusa och mörka partier kan spelas in tydligt.
Välj ikonen för den funktions du vill ha information om och sedan rullar en förklaring av vald ikon längst ner på skärmen. (Bara för ikoner som kan väljas när AUTO/ MANUAL/FOCUS -väljaren ställs på AUTO i inspelningsläge.)
För att gå ur hjälpläget
trycker du på MENU­knappen eller väljer [END].
Med denna funktion kan hudfärgen spelas in med mjukare toner, så att motivet ser mer attraktivt ut. Effekten blir större när du spelar in ett bystporträtt.
Page 45
Funktion Effekt
Färg natt
VIDEO
Motljuskompensation
VIDEO
Svag belysning
VIDEO
Ø Självutlösare
Telemakro
VIDEO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Med den här funktionen kan du spela in färgbilder i omgivningar med svag belysning. (Minimal belysning som krävs är cirka 1 lx)
Bilden blir ljusare för att förhindra att ett objekt med bakgrundsbelysning blir mörkt.
Scenen blir ljusare i mörka situationer som t.ex. vid solnedgången.
För inspelning av stillbilder med timer.
Varje gång ikonen [Ø] väljs, ändras indikeringen genom en inställning på följande sätt: inställningen av [Ø10] # [Ø2] # avbryts
Ø10: Startar inspelning efter 10 sekunder Ø2: Startar inspelning efter 2 sekunder
När -knappen trycks in spelas en stillbild in efter att
[Ø10] eller [Ø2] visats och inspelningslampan blinkar under den tid som ställts in.
Efter inspelningen avbryts självutlösarfunktionen.Om -knappen trycks in halvvägs en gång och sedan helt i
autofokusläget, så fokuserar linsen på objektet när knappen trycks in halvvägs.
Om -knappen trycks in helt en gång, så fokuserar linsen
på objektet alldeles före inspelning.
Beroende på hur lång tid det tar att fokusera objektet, kan det
ta längre tid än programmerat att starta inspelningen.
Så här gör du för att stoppa timern halvvägs
Tryck på MENU-knappen.
Denna funktion är till för att endast fokusera på det du vill vid närbildsinspelningar. Genom att bara fokusera på objektet och göra bakgrunden suddig, så kan bilden bli uttrycksfull.
Kameran kan fokusera på bildmotivet vid ett avstånd på cirka
50 cm.
Om förstoringen är 10k eller mindre ställs den automatiskt på
10k.
45
VQT1N56
Page 46
Toning:
Miniatyrbilderna på de scener som spelats in
med toning blir svarta (eller vita).
Intelligent kontrastkontroll:
Om det förekommer mycket mörka eller ljusa
partier eller ljusstyrkan inte är tillräcklig, så kanske effekten inte blir skarp.
Hjälpläge:
När du använder hjälpläget går det inte att
ställa in funktioner.
När hjälpläget används, kan rörliga bilder och
stillbilder inte spelas in.
Slät hud-läget:
Om bakgrunden eller något annat i scenen har
färger som liknar hudtonen kommer även de att justeras.
Om ljusstyrkan inte är tillräcklig, så kanske
effekten inte blir tydlig.
Om du spelar in en person på avstånd, kanske
inte ansiktet blir tydligt. I så fall kan du ta bort slät-hudläget eller zooma in på ansiktet (närbild) för inspelning.
Färg natt:
Den inspelade scenen ser ut att sakna
ramar.
Om inställningen görs på en ljus plats kan det
hända att skärmen blir vitaktig ett tag.
Färg natt-funktionen gör att mörka scener som
vanligtvis är osynliga kan spelas in i starka färger. Därför kan det hända att du ser ljusa prickar, men det innebär inget funktionsfel.
Montera kameran på ett stativ så att du kan
spela in bilder utan att vibration uppstår.
På mörkare områden kan autofokus fungera
lite långsammare. Detta är normalt. Om det är svårt att fokusera med autofokus, kan du ställa in fokus för hand.
Svag belysning:
Slutarhastigheten är 1/25 eller mer.Extremt mörka scener kanske inte går att spela
in perfekt.
Ø Självutlösare:
Självutlösarens standbyläge avbryts när du
trycker in start-stoppknappen för inspelning för att starta inspelning av rörliga bilder. Även om du trycker in start-stoppknappen för inspelning medan självutlösarens nedräkning pågår, går det inte att spela in rörliga bilder.
Det är praktiskt att ställa självutlösaren på [Ø2]
för att förhindrar kameraskakning när du trycker på -knappen då kameran sitter på ett stativ el.dyl.
Tele-makro
Telemakrofunktionen avbryts när
zoomförstoringen blir mindre än 10k.
Om det inte går att få en skarpare bild justerar
du manuellt. (l 56)
46
VQT1N56
Page 47
Inspelning (Avancerat)
2
Menyernas inspelningsfunktioner
Menyer
Riktlinjer, 25p digital bio, brusreducering, mikrofoninställning, mikrofonnivå, fotografering med snabb bildsekvens för HD, inbyggd blixt, rödaögonreducering, slutarljud, zebra, färgfält, Automatisk långsam slutartid, Digitalbiofärg
¬Använd lägesratten för att välja .
Ställ på [AV] när menyerna inte används. (Ställ [MIK INST.] på [SURROUND] och [MICNIVÅ] på
[AUTO].)
Funktion Effekt/Inställningsmetod
Riktlinjer
VIDEO
PHOTO
Du kan kontrollera om bilden är jämn medan du spelar in eller spelar upp rörliga bilder och stillbilder. Funktionen kan också användas för att värdera balansen i bildens komposition.
A [HORISONT] B [GALLER1] C [GALLER2]
Välj menyn. (l 21)
[GRUNDINST.] # [RIKTLINJER] # Önskad inställning
25p digital bio
VIDEO
(När (uppspelning av videobilder)-fliken väljs medan lägesratten står på . (l 60))
[VIDEOINST.] # [RIKTLINJER] # Önskad inställning
Riktlinjerna visas inte på bilder som just spelas in.
Bilder som spelats in med en hastighet på 25 bilder per sekund har samma bildhastighet som videofilmer.
Ställ inspelningsläget på HA eller HG. (l 34)
Välj menyn. (l 21)
[VIDEO] # [25pDIGITAL CINEMA] # [PÅ]
Slutarhastigheten är 1/25 eller mer. (När [AUTO LÅNGS. SLUT.]
är [AV], är den 1/50 eller mer)
I 25p digitalbioläge spelas bilderna in med en hastighet på 25
bilder per sekund så att bilderna kanske inte ser lika släta ut som när de spelas in med 50 bilder per sekund när [25pDIGITAL CINEMA] är [AV].
VQT1N56
47
Page 48
Funktion Effekt/Inställningsmetod
Vindbrusreducering
VIDEO
Mikrofoninställning
VIDEO
[SURROUND]:
Ljud spelas in med
5.1 kanals surroundmikrofon.
[ZOOMMIK.]:
Mikrofonens riktning är spärrad av zoomens aktivitet. Ljud i närheten av kameran spelas in tydligare om du zoomar in (närbild) och omgivande ljud spelas in mer verklighetstroget om du zoomar ut (vidvinkel).
[FOKUSMIK.]:
Inriktningen på mitten förbättras för inspelningsljud i närheten av kameran.
Detta är för att minska vindbruset som kommer in i de inbyggda mikrofonerna beroende på vindstyrkan.
Välj menyn. (l 21)
[VIDEO] # [VIND BRUS] # [PÅ]
Funktionens standardinställning är [PÅ].
Inriktningen (ljudkänsligheten) på de inbyggda mikrofonerna kan justeras.
Välj menyn. (l 21)
[VIDEO] # [MIK INST.] # Önskad inställning
Funktionens standardinställning är [SURROUND].
48
VQT1N56
Page 49
Funktion Effekt/Inställningsmetod
Mikrofonnivå
VIDEO
AGC: Auto Gain Control [AUTO]:
AGC aktiveras och inspelningsnivån ställs in automatiskt.
[ÄNDRArAGC]:
Den önskade inspelningsnivån kan ställas in. AGC aktiveras också för att reducera ljudförvrängningarna.
[ÄNDRA]:
AGC aktiveras inte och därför kan naturlig inspelning genomföras.
Vid inspelning kan insignalnivån från de inbyggda mikrofonerna justeras.
1 Välj menyn. (l 21)
[VIDEO] # [MICNIVÅ] # [ÄNDRArAGC] eller [ÄNDRA]
Ställ [MICNIVÅ] på [AUTO] för att ställa in mikrofonens
ingångsnivå automatiskt.
2 Flytta markörknappen för att justera
mikrofonens ingångsnivå.
A Mitten B Framtill åt vänster C Baktill åt vänster D Framtill åt höger E Baktill åt höger F Mikrofonens ingångsnivå
Ett bildförstärkningsvärde för var och en av de 5 inbyggda
mikrofonerna visas. (Mikrofonernas ingångsnivå går inte att ställa in var och en för sig).
Justera bildförstärkningsvärdet så att de sista 2 fälten på
mikrofonens ingångsnivå inte är röda. (Annars förvrängs ljudet.) Välj lägre värde för inställningen av bildförstärkaren eller ställ [MICNIVÅ] på [AUTO].
3 Tryck på markörknappen för att ställa in och
tryck sedan på MENU-knappen för att slutföra inställningen.
G Mikrofoningångens nivåmätare
Microfoningångens nivåmätare visas på skärmen.
MENU
49
VQT1N56
Page 50
Funktion Effekt/Inställningsmetod
Snabbt bildsekvensläge för HD
PHOTO
72 stillbilder spelas in med en hastighet på 25 per sekund.
1 Välj menyn. (l 21)
[BILD] # [SNABB BILDSEKV] # [PÅ]
2 Tryck på -knappen.
Upp till 72 stillbilder kan tas i bildsekvensläge. ([ ] blinkar röd
under inspelning.)
3 Välj inställning för att spara med
markörknappen och tryck in denna.
[REC ALL]: Alla bilder lagras. [VÄLJ]: De valda bilderna lagras. [DEL ALL]: Inga bilder har lagrats.
Välj miniatyrbild längst ner till höger på skärmen med
markörknappen och flytta markörknappen åt höger för at visa nästa sida.
4 (Endast när [VÄLJ] väljs)
Välj antal bilder som ska lagras.
50
VQT1N56
A Startpunkt B Slutpunkt
Välj start- och slutpunkt och mata in dem med MENU-knappen.
När bekräftelsemeddelandet visas, väljer du [JA] och trycker på markörknappen. (Två eller flera bilder måste väljas.)
Page 51
Funktion Effekt/Inställningsmetod
Inbyggd blixt
PHOTO
Reducering av röda ögon
PHOTO
När knappen trycks in aktiveras blixten och bilden tas. Använd den inbyggda blixten till att spela in stillbilder på mörka platser.
Välj menyn. (l 21)
[BILD] # [BLIXT] # [AUTO] eller [PÅ]
Funktionens standardinställning är [AUTO].När -knappen trycks in halvvägs, visas blixtindikatorn längst
ner till vänster på skärmen. [PÅ]: ß [AUTO]: ßA [AV]: När [AUTO] ställts in, detekteras omgivningens ljusstyrka
automatiskt och blixten används endast om detta bedöms vara
nödvändigt. (Om blixten inte behövs, visas inte -indikatorn
när [ßA]-knappen trycks in halvvägs.)
Så här justerar du blixtens ljusstyrka
Välj menyn. (l 21)
[BILD] # [BLIXTNIVÅ] # Önskad inställning
[ßj]: Mindre ljust [ßd0]: Normalt [ßi]: Mycket ljusare
Reducerar det fenomen som gör att mänskliga ögon blir röda av blixtljus.
Välj menyn. (l 21)
[BILD] # [RÖDA ÖGON] # [PÅ]
51
VQT1N56
Page 52
Funktion Effekt/Inställningsmetod
Avtryckarljud
Zebra
VIDEO
A Zebramönster
Färgfält
VIDEO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Du kan lägga till ett slutarljud när du spelar in stillbilder.
Välj menyn. (l 21)
[BILD] # [SLUTARLJUD] # [PÅ]
Funktionens standardinställning är [PÅ].
Delar där vitmättning (färgmättning) kan uppstå (extremt ljus och blanka delar) visas med diagonala streck (zebramönster).
Välj menyn. (l 21)
[AVANCERAD] # [ZEBRA] # [PÅ]
Du kan spela in en bild med liten vitmättning om du ställer in
slutartiden eller ljusstyrkan (bländar/förstärkning) för hand (l 58). Zebramönstret visas inte på bilder som just spelas in.
Den här kameran visar ett fält med sju färger vilket är praktiskt för inställning av bildkvaliteten på TV-skärmen eller en extern skärm.
Välj menyn. (l 21)
[AVANCERAD] # [FÄRGFÄLT] # [PÅ]
52
VQT1N56
Page 53
Funktion Effekt/Inställningsmetod
Automatiskt läge för långsam slutartid
VIDEO
PHOTO
Digitalbiofärg
VIDEO
Du kan spela in ljusa bilder även där det är mörkt genom att ställa in långsammare slutartid.
Välj menyn. (l 21)
[AVANCERAD] # [AUTO LÅNGS. SLUT.] # [PÅ]
Funktionens standardinställning är [PÅ].Slutartiden justeras till mellan 1/25 och 1/250 beroende på
omgivningens ljusstyrka. (När slutartiden justeras för hand, kan
den ställas på mellan 1/25 och 1/8000.) Om [AUTO LÅNGS. SLUT.] ställs på [AV], ställs slutartiden mellan
1/50 och 1/250. (När du justerar slutartiden för hand, kan den
justeras till mellan 1/50 och 1/8000.)
Inspelning av videobilder med mer livfulla färger.
Välj menyn. (l 21)
[AVANCERAD] # [Digital Cinema Colour] # [PÅ]
För mer verklighetstrogna färger bör du använda en HDMI-
minikabel med en tv som stöder x.v.Colour
.
25p digital bio:
[Digital Cinema Colour] sätts [PÅ] och går inte
att ändra.
Videobilder som spelas in medan denna står
på [PÅ] går kanske inte att spela upp korrekt med en spelare som inte stöder 25p.
Vindbrusreducering:
Surroundeffekten kan minska, om den här
funktionen aktiveras vid stark blåst. Surroundeffekten återställs emellertid automatiskt när blåsten minskar.
Mikrofoninställning:
Om [MIK INST.] ställs på [FOKUSMIK.] eller
[ZOOMMIK.] vid inzoomning (närbild), undertrycks ljud från omgivningen och ljud i närheten av kameran spelas in. Om du vill spela in ljud med högre kvalitet och bevara det verklighetstroget även vid inzoomning, till exempel när du spelar in ett musikuppträdande rekommenderar vi att du ställ [MIK INST.] på [SURROUND].
Mikrofonnivå:
När [MIK INST.] är [ZOOMMIK.], ändras
volymen, beroende på zoomhastigheten. Ställ [MIK INST.] på [SURROUND] eller ställ in mikrofoningångsnivån efter att ha justerat zoomhastigheten. (l 49)
Mikrofonens nivåmätare visar den högsta
mikrofonvolymen.
Snabbt bildsekvensläge för HD:
Om den står på [PÅ] kan videobilder inte
spelas in. Följande funktioner är också omöjliga att utföra.
jÄndra inställningar på [VIDEO] på menyn. jPRE-REC jTryck in -knappen halvvägs. jDigital zoom jToning jFärg natt (Ställ in och avbryt) jSvag belysning jInbyggd blixt jAutomatiskt läge för långsam slutartid: jDigitalbiofärg jScenläge jInställning av slutartid, bländarvärde/
bildförstärkning
Det maximala antalet gånger du kan spela in
på ett SD-kort är 30.
Om det inte går att få en skarpare bild justerar
du manuellt. (l 56)
53
VQT1N56
Page 54
Brus ökar på mörka platser. Färgbalans och
ljusstyrka på skärmen kan ändras med vissa ljuskällor som lysrör.
Stillbildskvaliteter kan ändras. (l 39)Bildkvaliteten är en annan än vid vanlig
stillbildsinspelning. För att spela in mer livfulla stillbilder ska du stänga av den här funktionen innan du börjar spela in. (l 37)
Om du stänger av strömmen eller ställer
lägesratten på , avbryts den här funktionen.
Inbyggd blixt:
Täck inte över blixten med handen eller på
något annat sätt.
Ställ blixten på [AV] där det är förbjudet att
använda blixt.
Använd inte blixten med ND-filtret
(extratillbehör) påsatt.
Kameran avgör automatiskt genom detektering
av omgivningens ljusstyrka om blixten behövs, även när har ställts på [AV]. (Om den bedömer att blixten är nödvändig tänds [ ] indikeringen och lyser röd när -knappen trycks in halvvägs.)
Om [ß]-indikeringen etc. blinkar eller inte visas
när -knappen trycks in halvvägs, så aktiveras inte blixten.
Blixtens räckvidd är c:a 1 m till 2,5 m på mörka
platser. Om du spelar in bilder med blixt på ett större avstånd än 2,5 m kan bilderna bli mörka eller rödaktiga.
När du använder blixten blir slutartiden låst på
1/500 eller långsammare.
Om blixten tänds framför en vit bakgrund kan
bilden bli mörk.
En konverteringslins (extratillbehör) kan
blockera blixten och kan orsaka en vinjetteringseffekt.
Om blixten aktiveras ett stort antal gånger kan
det ta längre tid att ladda den.
Reducering av röda ögon:
Blixten aktiveras 2 gånger. Rör dig inte förrän
den andra blixten utlösts.
Röda ögon-fenomenet kan förekomma
beroende på inspelningsförhållandena.
Färgfält:
Den här funktionen avbryts när strömmen
stängs av.
Ikonen visas inte.När färgfältet är på kan menyinställningarna på
[RIKTLINJER], [25pDIGITAL CINEMA], [MICNIVÅ], [SNABB BILDSEKV], [BLIXT], [RÖDA ÖGON], [ZEBRA], [MF-HJÄLP] och [Digital Cinema Colour] inte väljas.
Automatiskt läge för långsam slutartid:
Om scenen inte har mycket ljusstyrka eller
kontrast, så kanske objektet inte blir fokuserat.
När slutartiden blir 1/25, kan skärmen bli som
om bilder saknades och efterbilder framträder.
Digitalbiofärg:
För att spela upp bilder som tagits med
digitalbions färger med fler och livfullare färger, krävs en apparat som är kompatibel med
x.v.Colour andra apparater än sådana som är kompatibla med x.v.Colour
. När dessa bilder spelas upp med
, bör du komma ihåg att spela
in bilderna när denna funktion stängts [AV].
När videobilder som spelats in medan den här
funktionen är [PÅ] spelas upp på en tv som inte
är kompatibel med x.v.Colour färgerna inte reproduceras korrekt.
x.v.Colour
är namnet på apparater som är
, kanske
kompatibla med xvYCC-format, en internationell standard för större färgutrymmen på videobilder och som följer regler för signalöverföring.
54
VQT1N56
Page 55
Inspelning (Avancerat)
3
Manuella inspelningsfunktioner
VIDEO
¬Använd lägesratten för att välja .
Ställ väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS på MANUAL.
Ikonen på bilden visas.
Vitbalans (l 57)
Bländarjustering (l 58)
Manuell slutartid (l 58)
Scenläge
När du spelar in bilder i olika situationer ställer det här läget automatiskt in optimal slutartid och bländaröppning.
Välj menyn. (l 21)
[GRUNDINST.] # [SCENLÄGE] # Önskad inställning
Ikon Läge/Inspelningssituationer
Sport
5
Används för att spela in snabba rörelser.
Porträtt
För att få personer att framträda mot bakgrunden
Spotlight
Bättre kvalitet när objektet är starkt belyst.
Sand och snö
Bättre bildkvalitet när du fotograferar på sandstränder eller snöbetäckta omgivningar.
Ställ [SCENLÄGE] på [AV] eller AUTO/
MANUAL/FOCUS -ratten på AUTO för att avbryta funktionen.
Sportläge
Detta läge motverkar effekten av
kameraskakningar vid uppspelning i slowmotion eller vid pauser när du tittar på inspelade bilder.
Vid normal uppspelning kan det hända att
bildens rörelse inte ser jämn ut.
Undvik att spela in med belysning från lysrör,
kvicksilverlampor eller natriumlampor, eftersom färgen och ljusstyrkan i den uppspelade bilden då kan variera.
Om du spelar in ett föremål som är starkt
belyst eller med starkt reflekterande ljus kan det uppstå vertikala ljusränder i bilden.
Om ljusstyrkan inte är tillräcklig fungerar inte
sportläget. Indikeringen [5] blinkar.
Om det här läget används inomhus kan
skärmen flimra.
PHOTO
55
VQT1N56
Page 56
Porträttläge
Om det här läget används inomhus kan
skärmen flimra. Ändra i så fall scenlägets inställning till [AV].
Spotlight-läge
Om objektet som spelas in är extremt ljust kan
det bli vitaktigt och kanterna extremt mörka.
Sand- och snöläge
Om det inspelade objektet är extremt ljust så
kan den inspelade bilden bli vitaktig.
Manuell fokusjustering
Om den automatiska fokuseringen är svår på grund av förhållandena kan du använda manuell fokusering.
Ställ väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS på MANUAL. (l 55)
1 (När MF-hjälpfunktionen används)
Välj menyn. (l 21)
[AVANCERAD] # [MF-HJÄLP] # [PÅ]
Funktionens standardinställning är [PÅ].
MF-hjälpen fungerar inte om zoomförstoringen
är större än 10k.
Den del av skärmen som förstoras, förstoras
inte på den bild som faktiskt spelas in.
Zebramönstret visas inte på den del av
skärmen som förstoras när [ZEBRA] är [PÅ].
2 Flytta väljaren nedåt och sätt den
i FOCUS-läget.
AUTO
MANUAL
FOCUS
Indikeringen för manuell fokus [MF] och ikonen på bilden visas.
3 Flytta markörknappen för att
fokusera på objektet
Skärmens mitt förstoras under manuell fokusinställning. Skärmen går tillbaka till normal bild cirka 2 sekunder efter att fokuseringen av objektet avslutats. Mitten av skärmen förstoras inte när [MF-
HJÄLP] ställs på [AV].
Flytta AUTO/MANUAL/FOCUS -ratten neråt
igen till läget för FOCUS eller AUTO för att återställa den automatiska justeringen.
56
VQT1N56
Page 57
Vitbalans
Den automatiska vitbalansfunktionen kan inte alltid reproducera naturliga färger, beroende på scenerna och ljusförhållandena. I så fall kan du justera vitbalansen manuellt.
Ställ väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS på MANUAL. (l 55)
1 Flytta markörknappen för att
välja [ ].
2 Välj vitbalansläget.
Ikon Läge/Inspelningssituationer
Automatisk vitbalansjustering
AWB
Inomhusläge (för inspelning under lysrör)
Glödlampor, halogenlampor
Utomhusläge
Utomhus under klar himmel
Manuellt vitbalansläge
Kvicksilverlampor, natriumlampor,
vissa lysrör
Belysning man använder till
bröllopsmottagningar på hotell, strålkastare på teater
Soluppgång, solnedgång etc.
Ställ vitbalansläget på [ ] eller AUTO/
MANUAL/FOCUS -ratten till AUTO för att återställa den automatiska justeringen.
AWB
Ställa in vitbalansen manuellt
1 Välj [ ] och fyll skärmen med ett vitt
motiv.
2Välj [ ].
När skärmen plötsligt blir svart och visningen
av [ ] slutar blinka och ljuset lyser hela tiden så är inställningen färdig.
Om [ ]-indikeringen fortsätter att blinka, går
det inte att ställa in vitbalansen därför att platsen är för mörk etc. I så fall ska du använda den automatiska vitbalansfunktionen.
När [ ]-indikeringen blinkar i vitt lagras den
vitbalans som justerats manuellt. När inspelningsförhållandena ändras, ställ om vitbalansen till korrekt inställning.
Om du ska ställa in både vitbalansen och
bländare/bildförstärkning ska du börja med vitbalansen.
57
VQT1N56
Page 58
Manuell inställning av slutartid/bländaröppning
Slutartid:
Justera den när du spelar in objekt med snabba rörelser.
Bländaröppning:
Justera den när skärmen är för ljus eller för mörk.
Ställ väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS på MANUAL. (l 55)
1 Flytta markörknappen åt vänster
eller höger för att välja [ ] (bländaröppning) eller [ ] (slutartid).
2 Gör justeringen.
A Slutartid: 1/25 till 1/8000
Om [AUTO LÅNGS. SLUT.] ställs på [AV],
ställs slutartiden mellan 1/50 och 1/8000.
Om [25pDIGITAL CINEMA] ställs på [PÅ],
ställs slutartiden mellan 1/25 och 1/8000. (När [AUTO LÅNGS. SLUT.] ställs på [AV], blir hastigheten 1/50 till 1/8000.)
Slutartider närmare 1/8000 är snabbare.
Manuell justering av slutartid
Undvik att spela in med belysning från lysrör,
kvicksilverlampor eller natriumlampor, eftersom färgen och ljusstyrkan i den uppspelade bilden då kan variera.
Om du ökar slutartiden manuellt kan
störningarna på skärmen öka.
Det kan hända att du ser vertikala ljusränder i
den spelade bilden av ett motiv som lyser starkt eller är starkt reflekterande. Detta är inget tecken på fel.
Vid normal uppspelning kan det hända att
bildens rörelse inte ser jämn ut.
När du spelar in på en plats med ovanligt
mycket ljus kan färgen på skärmen Ändras eller flimra. I så fall ska du justera slutartiden manuellt till [1/50] eller [1/100].
Manuell inställning av bländare/ förstärkningsvärde
Om förstärkningsvärdet ökar, så ökar även
bildbruset på skärmen.
Beroende på zoomförstoringen kommer vissa
bländarvärden inte att visas.
B Bländare/Förstärkningsvärde: CLOSE # (F16 till F2.0) # OPEN # (0dB till 18dB)
Värden närmare [CLOSE] ger mörkare bilder.Värden närmare [18dB] ger ljusare bilder.
När bländarvärdet justeras till en ljusare nivå än
[OPEN] ändras det till bildförstärkningsvärdet.
Ställ AUTO/MANUAL/FOCUS -ratten på AUTO
för att återställa den automatiska justeringen.
När du ska ställa in både slutartid och
bländare/förstärkningsvärde ska du börja med slutartiden och sedan ställa in bländare/ förstärkningsvärde.
58
VQT1N56
Page 59
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
60 Uppspelning
68 Redigera
74 Använda kameran tillsammans med en TV
Övrigt
59
VQT1N56
Page 60
Uppspelning
G
Uppspelning av videobilder
1
A Låsknapp
Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker in låsknappen om du ändrar från OFF till annat läge.
VIDEO
1 Använd lägesratten för att välja
.
2 Välj [ ] (uppspelning av
videobilder) och tryck på markörknappen.
B Uppspelning av videobilder
3 Välj den scen du vill dela och
tryck på markörknappen.
F
C
D
C Miniatyrbildsvisning D Föregående sida E Nästa sida F Knapp för val av spelläge G Scennummer
Den valda scenen spelas upp så att den fyller hela skärmen. Funktionsikonen dyker automatiskt upp på skärmen. Om 9 eller flera scener har spelats in kan nästa
(eller föregående) sida visas genom att markörknappen flyttas åt vänster eller höger eller / väljs.
Scennumret som visas växlar till sidnumret
utom när miniatyrbilder valts.
E
60
VQT1N56
Page 61
Tryck på markörknappen medan du väljer
VOL
uppspelningsknappen för att växla miniatyrbilder på följande scener.
(Alla scener):
Uppspelning av alla scener
(Efter datum):
Scener inspelade på valt datum (l 63)
(Intelligent scenval): Uppspelning av avlästa scener som spelats in med livfulla färger (l 63)
4 Välj upspelningsfunktionen med
markörknappen.
Snabbsökning framåt/bakåt
under uppspelning
Flytta markörknappen åt höger under uppspelning. (Flytta markörknappen åt vänster för att spola tillbaka.)
Hastigheten för snabb framåtspolning/
tillbakaspolning ökar om du flyttar markörknappen igen (Visningen på skärmen ändras från 5 till .)
Normal uppspelning återupptas så fort man
flyttar markörknappen uppåt.
1/;: Uppspelning/paus 6: Söka bakåt på uppspelningen 5: Söka framåt på uppspelningen ∫: Stoppar uppspelningen och visar
miniatyrbilderna
Funktionsikonen visas eller försvinner var gång
du trycker på knappen.
Högtalarens volymjustering
Flytta volymspaken för att justera högtalarens volym under uppspelning.
151515
Mot “r”:
Ljudstyrkan ökar
Mot “s”:
Ljudstyrkan minskar
Styra kameran med fjärrkontrollen
Tryck på 6
eller 5 -knappen under
uppspelning.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
Hoppa under uppspelningen (till
början av en scen)
med fjärrkontrollen.)
Tryck på : eller 9-knappen på fjärrkontrollen under uppspelning.
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
(Det är bara möjligt
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
61
VQT1N56
Page 62
Uppspelning i slowmotion
1 Ställ uppspelningen i pausläge. 2 Flytta och håll markörknappen åt höger.
(Flytta markörknappen åt vänster och håll intryckt för att spela upp slowmotion­bilder baklänges.)
Normal uppspelning återupptas så fort man
flyttar markörknappen uppåt.
När videobilder med slowmotion spelas upp i
motsatt riktning, visas de kontinuerligt i cirka 2/3 hastighet vid normal uppspelning (intervaller om 0,5 sekunder).
Styra kameran med fjärrkontrollen
Tryck på E eller D-knappen under uppspelning.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Styra kameran med fjärrkontrollen
1 Tryck på ;-knappen.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
2 Tryck på E eller D knappen.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Videobilders kompatibilitet
Den här kameran är baserad på AVCHD-
formatet.
Videosignaler som kan spelas upp på den
här apparaten är 1920k1080/50i, 1920k1080/25p eller 1440k1080/50i.
Den här apparaten kan försämra eller inte
spela upp videobilder som spelats in eller skapats på andra produkter, och andra produkter kan försämra eller inte spela upp videobilder som tagits på den här apparaten, även om produkterna stöder AVCHD.
Stillbildsframmatning
Videobilden spelas upp kontinuerligt, ruta för ruta.
1 Ställ uppspelningen i pausläge. 2 Flytta markörknappen åt höger. (flytta
markörknappen åt vänster för att mata fram bilderna en i taget i motsatt riktning.)
Normal uppspelning återupptas så fort man
flyttar markörknappen uppåt.
Om bilderna matas fram en i taget i motsatt
riktning, visas de i intervaller om 0,5 sekunder.
62
VQT1N56
Ljudet hörs bara vid normal uppspelning.Om kameran försätts i pausläge i 5 minuter
återgår skärmen till att visa miniatyrbilder.
Alla scener där miniatyrbilder visas som
går inte att spela upp. Ett felmeddelande kommer upp och skärmen visar miniatyrbilderna.
Under uppspelning av videobilder slås
strömmen inte av även om LCD-skärmen stängs.
Den återstående tiden för indikeringen av
uppspelning nollställs till “0h00m00s” varje scen.
En kontinuerlig inspelning av videobilder på
SD-kortet som överskrider 4 GB kan tillfälligt stoppa var gång 4 GB data uppnås vid uppspelning med annan utrustning.
Page 63
Att spela upp videobilder efter datum
Scener som spelats in samma dag kan spelas upp i följd.
1 Välj (efter datum) och tryck
på markörknappen.
2 Välj datum för uppspelning och
tryck sedan på markörknappen.
Scener som spelats in på samma dag visas som miniatyrbilder. Flytta markörknappen uppåt eller neråt för att
välja uppspelningsdatum. Flytta markörknappen åt vänster för att välja det sista datumet på den föregående månaden och flytta åt höger för att välja det sista datumet i påföljande månad.
3 Välj den scen du vill dela och
tryck på markörknappen.
Välj (Alla scener) och tryck på
markörknappen för att spela upp alla inspelade scener i följd.
Även om scenerna spelats in samma dag
sorteras de separat i följande fall.
jOm antalet scener överskrider 99 jNär SD-kortet är reparerat. jNär inställningen av [25pDIGITAL CINEMA]
jNär inspelningsläget ändras från HA/HG/HX
* –1, –2... läggs till efter inspelningsdatumet som
visas på skärmen.
*
ändras
*
eller HE till HA/HG/HX
till HE
*
Intelligent scenval
(Ta fram partier som spelats in tydligt för visning)
Filmer spelas efter att vissa delar som inte har spelats in tydligt, t.ex. bildskakningar eller oskärpa, har uteslutits.
1 Välj (Intelligent scenval) och
tryck på markörknappen.
2 Välj den scen du vill dela och
tryck på markörknappen.
Välj (Alla scener) och tryck på
markörknappen för att spela upp alla inspelade scener i följd.
Välj (efter datum) och tryck på
piltangenten för att aktivera den intelligenta scenvalsfunktionen vid det valda datumet. (l 63)
För att gå tillbaka till det intelligenta scenvalet
för alla scener, väljer du (Alla scener) med markörknappen och tryck sedan in denna.
Uppspelningen av alla scener återkommer om
strömmen stängs av eller lägesratten används.
63
VQT1N56
Page 64
Följande videobilder klipps
jNär videobilder spelas in med snabba
kamerarörelser
jNär kameran skakar jNär objektet har motljus jNär scenerna är för mörka jNär videobilder spelas in med kameran
uppåtnervänd och inte i normalt horisontellt läge
jNär objektet inte är ifokusUpp till 9 delar kan klippas på en enda scen.När videobilder hoppas över, stannar bilden
tillfälligt upp. Läget på de delar som ska klippas av kan
variera beroende på typen av inspelning, en
del utan behov att klippas. Uppspelningen av alla scener återkommer om
strömmen stängs av eller lägesratten används. Intelligent scenval avaktiveras för filmdata som
kopieras till en PC eller skrivs på ett annat
medie samt vid redigering av den enkla
redigeringsfuktionen hos HD Writer 2.5E.
Upprepa uppspelning
Uppspelning av den första scenen startar efter att den sista scenen spelats upp.
Välj menyn. (l 21)
Återuppta föregående uppspelning
Om uppspelningen av en scen stoppas mitt i, kan den återupptas senare från samma ställe där den stoppades.
Välj menyn. (l 21)
[VIDEOINST.] # [ÅTERUPPTA] # [PÅ]
Om du stoppar uppspelningen av en videobild visas [ ] på den stoppade scenens miniatyrbild. Ställ [ÅTERUPPTA] till [AV] för att avbryta
återupptagningen av uppspelningsfunktionen.
Den lagrade återupptagningspunkten raderas
om du stänger av strömmen eller använder lägesratten.
[VIDEOINST.] # [UPPR. PLAY] # [PÅ]
Indikeringen [ ] visas på miniatyrbilden och enhetens skärm. Alla scener på SD-kortet spelas upp
upprepade gånger. (När spelläget ställs på
, spelas alla scener på det valda datumet
upp upprepade gånger.) Ställ [UPPR. PLAY] till [AV] för att avbryta
funktionen för upprepad uppspelning.
64
VQT1N56
Page 65
Uppspelning
Uppspelning av stillbilder
2
A Låsknapp
Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker in låsknappen om du ändrar från OFF till annat läge.
1 Använd lägesratten för att välja
.
3 Välj den stillbild du vill spela upp
och tryck på markörknappen.
PHOTO
2 Välj [ ] (uppspelning av
stillbilder) och tryck på markörknappen.
B Uppspelning av stillbilder
C D
E
G
C Knapp för val av spelläge D Miniatyrbildsvisning E Föregående sida F Nästa sida G Display för stillbildsantal H Mapp-/filnamn
F
H
65
VQT1N56
Page 66
Den valda stillbilden spelas upp så att den fyller hela skärmen. Funktionsikonen dyker automatiskt upp på skärmen. Om 9 eller flera stillbilder har spelats in kan
nästa (eller föregående) sida visas genom att
markörknappen flyttas åt vänster eller höger
eller / väljs och
markörknappen sedan trycks in. Bildnumret som visas växlar till sidnumret
förutom när miniatyrbilder har valts. Välj spellägets valknapp och tryck på
markörknappen för att växla följande
bildvisningar till miniatyrbilder.
(Alla scener):
Uppspelning av alla stillbilder
(Efter datum): Uppspelning av stillbilder inspelade på valt datum (l 67)
4 Välj upspelningsfunktionen med
markörknappen.
1/;: Start/paus för bildspel (uppspelning av
stillbilderna i nummerföljd).
2;: Uppspelning av föregående bild ;1: Uppspelning av nästa bild ∫: Stoppar uppspelningen och visar
miniatyrbilderna
Funktionsikonen visas eller försvinner var gång
du trycker på knappen.
Stillbildernas kompatibilitet
Den här enheten uppfyller kraven för
standarden DCF (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Filformatet för stillbilder som stöds av den
här kameran är JPEG. (Inte alla JPEG formaterade filer kan spelas upp.)
Om en annorlunda stillbild spelas upp kan
det hända att mapp-/filnamnet inte visas.
Den här enheten kan skada eller inte spela
upp stillbilder som spelats in eller skapats med annan utrustning. På samma sätt kan en annan utrustning skada eller inte spela upp stillbilder som spelats in med den här enheten.
66
VQT1N56
Inga stillbilder där miniatyrbilder visas som
kan spelas upp. Ett felmeddelande kommer upp och skärmen visar miniatyrbilderna.
Under uppspelning av stillbilder slås strömmen
inte av även om LCD-skärmen stängs.
Page 67
Att spela upp stillbilder efter datum
Stillbilder som spelas in på samma dag kan spelas upp i följd.
1 Välj (efter datum) och tryck
på markörknappen.
2 Välj datum för uppspelning och
tryck sedan på markörknappen.
Stillbilder som spelats in på samma datum visas som miniatyrbilder. Flytta markörknappen uppåt eller neråt för att
välja uppspelningsdatum. Flytta markörknappen åt vänster för att välja det sista datumet på den föregående månaden och flytta åt höger för att välja det sista datumet i påföljande månad.
Även om stillbilderna spelats in samma dag
sorteras de separat i följande fall.
jNär antalet stillbilder överskrider 999 jNär bilder spelas in i det snabba
bildsekvensläget för HD ([ ] indikeras före datumet i scenlistan efter datum).
3 Välj den stillbild du vill spela upp.
Välj (Alla scener) och tryck på
markörknappen för att spela upp alla inspelade stillbilder i följd.
Uppspelningen av alla stillbilder återkommer
om strömmen stängs av eller lägesratten används.
67
VQT1N56
Page 68
Redigera
Radera scener/stillbilder
1
Viktigt: Raderade scener/stillbilder går inte att återställa.
¬Använd lägesratten för att välja .
Att radera genom att bekräfta bilder som visas
Tryck på -knappen medan scener eller stillbilder som ska raderas spelas upp. När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
Radera flera scener/stillbilder i en miniatyrbildsskärm
1 Tryck på -knappen medan
miniatyrbildsskärmen visas.
2 Flytta markörknappen för att
välja [VÄLJ RADERA] eller [ALLA SCENER] och tryck på markörknappen.
3 (Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Välj den scen/stillbild du vill radera och tryck på markörknappen.
VIDEO
PHOTO
När [ALLA SCENER] väljs raderas följande
scener/stillbilder utom skyddade scener/ stillbilder på SD-kortet. När bekräftelsemeddelandet visas väljer du [JA]. Tryck sedan på markörknappen. jNär spelläget ställs på :
Alla scener eller stillbilder
jNär spelläget ställs på :
Alla scener eller stillbilder på det valda datumet
68
VQT1N56
För att avbryta valet av scen/stillbild trycker du
en gång till på markörknappen.
Du kan välja upp till 99 scener att radera.
Page 69
4 (Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Tryck på -knappen.
När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
(Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Fortsätta radera andra scener
Upprepa stegen 3-4.
Slutföra redigeringen
Tryck på MENU-knappen.
Du kan också radera scener genom att trycka
på MENU-knappen och välja [REDIGERA SCEN] # [RADERA] # [ALLA SCENER] eller [VÄLJ RADERA].
Du kan också radera scener genom att trycka
på MENU-knappen och välja [BILDINST.] # [RADERA] # [ALLA SCENER] eller [VÄLJ RADERA].
När spelläget ställs på [INTEL. SCEN], kan
scener inte raderas.
För att radera ett oönskat avsnitt i en scen
delar du först upp scenen och raderar sedan den oönskade delen. (l 70)
Scener/stillbilder som inte går at spela upp
(miniatyrbilder visas som ) går inte att radera.
Öppna inte SD-kortet under radering av
videobilder eller stillbilder på SD-kortet. Raderingen avbryts då.
Om du väljer [ALLA SCENER] och det finns
många scener eller stillbilder på SD-kortet kan det ta en stund att radera.
Stäng inte av kameran medan radering pågår.När du raderar scener/stillbilder ska du
använda ett batteri med tillräcklig laddning eller nätadaptern.
Om du raderar scener som spelats in på andra
produkter eller stillbilder som överensstämmer med DCF -standard med den här kameran, kan alla data som hör till de scenerna/ stillbilderna raderas.
När stillbilder som spelats in på ett SD-kort på
andra produkter raderas, kan en stillbildsfil (annan än JPEG) som inte går att spela upp på den här kameran raderas.
69
VQT1N56
Page 70
Redigera
Dela upp en scen för radering
2
VIDEO
För att radera ett oönskat avsnitt i scenen delar du först upp scenen och raderar sedan det oönskade avsnittet.
¬Välj [ ] (uppspelning av videobilder) medan lägesratten står på . (l 60))
1 Välj menyn. (l 21)
[REDIGERA SCEN] # [DELA] # [ÄNDRA]
Fortsätta dela upp andra scener
Upprepa stegen 2-3 innan du slutför delningen i steg 4.
2 Välj den scen du vill dela och
tryck på markörknappen.
3 Välj [ ] för att ställa in
delningspunkten.
Du kan enkelt söka efter punkten där du vill
dela scenen med hjälp av uppspelning i slowmotion eller stillbildsframmatning. (l 62)
När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
4 Tryck på MENU-knappen för att
avsluta delningen.
Att radera alla delade punkter
[DELA] # [ÅNGRA ALLA]
När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
Alla delade punkter som ställts in på kameran
tas nu bort.
Scenerna som raderades efter delningen går
inte att återställa.
När spelläget ställs på [INTEL. SCEN], kan
scener inte delas.
Scener kan inte delas om det totala antalet
scener har uppnått 3998 eller antalet uppspelade scener på ett valt datum har uppnått 99.
Det kan bli omöjligt att dela scener med en kort
inspelningstid kvar.
Om bilder som delats upp spelas upp på annan
apparat, kanske de ställen där scenerna förenades inte blir tydliga.
Data som spelats in eller redigerats på annan
apparat kan inte delas och de delade punkterna kan inte raderas.
När [ÅNGRA ALLA] väljs, raderas de delade
punkterna på alla scener och apparaten går tillbaka till den inställning där alla scener spelas upp, även om du valt att spela upp scenerna efter datumet.
5 Radera den scen du inte behöver.
(l 68)
70
VQT1N56
Page 71
Redigera
Skydda scener/stillbilder
3
VIDEO
Scener/stillbilder kan skyddas så att de inte raderas av misstag.
(Även om du skyddar vissa scener/stillbilder på ett SD-kort, kommer formatering av SD-kortet att radera dem.)
¬Använd lägesratten för att välja .
1 Välj menyn. (l 21)
[VIDEOINST.] eller [BILDINST.] # [SCENSKYDD] # [JA]
2 Välj den scen/stillbild du vill
skydda och tryck på markörknappen.
PHOTO
[ ] -indikeringen visas och scenen/stillbilden är skyddad. Tryck på markörknappen igen för att ta bort
inställningen.
2 eller fler scener/stillbilder kan ställas in i följd.Tryck på MENU-knappen för att avsluta
inställningarna.
När spelläget ställs på [INTEL. SCEN] medan
man visar videobilder, kan scenerna inte vara skyddade.
71
VQT1N56
Page 72
Redigera
DPOF-inställning
4
Du kan skriva data för stillbilder som ska skrivas ut och antalet kopior (DPOF-data) på SD-kortet.
¬Välj [ ] (uppspelning av stillbilder) medan lägesratten står på . (l 65)
Vad är DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) är ett format som tillåter användaren av en digitalkamera att definiera vilka inhämtade bilder på SD-kortet som ska skrivas ut, tillsammans med information om antalet kopior de vill skriva ut. (Obs! Inte alla fotocenter stöder denna funktion idag.)
1 Välj menyn. (l 21)
[BILDINST.] # [DPOF-INST.] # [ÄNDRA]
2 Välj den stillbild du vill ställa in
och tryck på markörknappen.
Avbryta alla DPOF-inställningar
Välj menyn. (l 21)
[DPOF-INST.] # [ÅNGRA ALLA]
När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
Gör dina DPOF-inställningar på den här
kameran.
Det går inte att infoga inspelningsdatumet i
bilder som ska skrivas ut med DPOF inställningar.
PHOTO
3 Välj antalet utskrifter och tryck på
markörknappen.
För att avbryta inställningen sätter du antalet
utskrifter till [0].
Du kan även välja flera filer i följd.Tryck på MENU-knappen för att avsluta
inställningarna.
72
VQT1N56
Page 73
Redigera
Formatering
5
VIDEO
Kom ihåg att när du formaterar ett SD-kort kommer alla data som du lagrat på det att raderas. Säkerhetskopiera viktiga data på en dator, DVD-skiva etc.
PHOTO
1 Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [KORTFORMAT] # [JA]
Stäng inte av apparaten och ta inte ur SD-kortet under formatering. Utsätt inte apparaten för
vibrationer eller stötar.
Använd kameran för att formatera SD-kort. Formatera inte SD-kort med annan utrustning som t.ex. en dator. Kortet kanske inte går att använda på den här enheten.
När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
När formateringen är klar trycker du på MENU-
knappen för att avsluta meddelandeskärmen.
73
VQT1N56
Page 74
Använda kameran tillsammans med en TV
Rörliga bilder och stillbilder inspelade med den här kameran kan spelas upp på en TV.
Bekräfta uttagen på din tv-apparat och använd en kabel som passar uttagen. Bildkvaliteten kan variera enligt de anslutna uttagen.
1 Hög kvalitet 2 HDMI-uttag 3 Komponentutgång 4 Videoutgång
Använd nätadaptern så att du inte behöver oroa dig för att batteriet ska ta slut.
Använd den medföljande komponentkabeln för att ansluta apparaten via komponentuttaget på din tv­apparat medan du använder den medföljande AV-kabeln för att ansluta till videouttaget. Vi rekommenderar att använda följande Panasonic HDMI-minikablar för att ansluta apparaten till HDMI-uttaget.
1
Se på video/bilder på din TV­apparat
VIDEO
1 Anslut apparaten till en tv-apparat.
A HDMI-minikabel B Komponentkabel
(medföljer)
C AV-kabel (medföljer)
Bildkvalitet
1 Bilder med högupplösning
vid anslutning till HDMI­uttag
2 Bilder med högupplösning
vid anslutning till komponentuttag kompatibelt med 1080i Standardbilder vid anslutning till komponentuttag kompatibelt med 576i
A/V
3 Standardbilder vid
anslutning till videouttag
PHOTO
74
VQT1N56
A/V
Page 75
Kontrollera att alla kontakter är ordentligt isatta.Vi rekommenderar att du använder Panasonic HDMI-minikablar (extra tillval).
Delar nr.: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m).
Använd endast den bifogade komponentkabeln.Komponentuttaget används endast för att skicka ut bilder, så se till att du också kopplat AV-kabeln.
(Det är inte nödvändigt att ansluta den gula kontakten.)
Använd endast den bifogade AV-kabeln.
2 Välj videoingång på den TV kameran är ansluten till.
Exempel:
Välj [HDMI]-kanalen med en HDMI-minikabel. Välj [Component]-kanalen med en komponentkabel. Välj [Video 2]-kanalen med en AV-kabel. (Kanalens namn kan variera, beroende på den anslutna TV-apparaten.)
3 Ställ lägesratten på för att spela upp.
Bild och ljud spelas upp på TV:n.
Kablar Referensalternativ
A HDMI-minikabel (extra tillval) Ansluta med en HDMI-minikabel (l 77)
B Komponentkabel (medföljer) Att ansluta med komponentkabeln (l 78)
Om kamerans ljud och bild inte skickas till TV:n
Kontrollera anslutningarna.Kontrollera att alla kontakter är ordentligt isatta.Kontrollera ingångsinställningen (ingångsväxlare) och ljudintagets inställning på
TV-apparaten. (För mer information, läs bruksanvisningen för TV-apparaten.)
Kontrollera [HDMI UPPLÖSN.] när du ansluter med en HDMI-minikabel. (l 77)
Lyssna på 5.1-kanalsljud (l 78)Uppspelning med VIERA Link (HDAVI Control
) (l 79)
75
VQT1N56
Page 76
Titta på bilder med
bildförhållandet 16:9 på en vanlig TV (4:3)
När du spelar upp rörliga bilder eller stillbilder som tagits på den här kameran med en 16:9 bildkvot på en TV med 4:3 bildförhållande, så kan bilderna på skärmen tryckas ihop lite horisontellt. Ändra i så fall menyinställningen för att spela upp dem i det ursprungliga bildförhållandet. (Beroende på TV-apparatens inställning, kanske bilderna inte visas korrekt. För mer information, läs bruksanvisningen för din TV.)
Välj menyn. (l 21)
Visa skärminformationen på TV:n
När EXT DISPLAY -knappen på fjärrkontrollen trycks in, kan den information som visas på skärmen (funktionsikon och tidskod etc.) visas på TV-apparaten.
START/
PHOTO
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
Tryck på knappen igen för att ta bort
informationen.
Kamerans skärm ändras inte.
SHOT
STOP
ZOOM
VOL
[INSTÄLLNING] # [TV-BILDFÖRH] # [4:3]
Exempel på bilder med bildförhållandet 16:9 på en vanlig TV (4:3)
Se till att du ansluter med en HDMI-minikabel.
Anslut inte till en HDMI-utgång på andra produkter.
När du ansluter med en komponentkabel, se till
[TV-BILDFÖRH]-inställning
[16:9] [4:3]
att du också ansluter AV-kabeln. (Sätt i den i ljudintaget för komponentingång.)
När en HDMI-minikabel och en AV-kabel
ansluts samtidigt, prioriteras utgången från HDMI-minikabel.
När komponentkabeln och AV-kabeln ansluts
Om en TV med bredbildsskärm ansluts,
justeras formatets inställning på TV:n. (Se
samtidigt prioriteras komponentkabeln för bildutsändning.
TV:ns bruksanvisninganvisning för närmare information.)
Se följande webbsida för support om du behöver information om Tv-apparater från Panasonic där du kan sätta in ett SD-kort direkt i SD-kortfacket på TV:n och sedan spela upp det. http://panasonic.net/
För mer information om uppspelning, läs bruksanvisningen till din TV.
76
VQT1N56
Page 77
Ansluta med en HDMI-minikabel
Vad är HDMI?
HDMI är morgondagens gränssnitt för digitala utrustningar. När kameran är ansluten till en HDMI­kompatibel utrustning, kan bild och ljud sändas ut med en digital signal. Om du ansluter den här kameran och en HDMI-kompatibel tv med högupplösning och sedan spelar upp tagna högupplösta bilder, kan du avnjuta dem med högupplösning och högkvalitetsljud. Om du ansluter den här kameran till en Panasonic TV som är kompatibel med VIERA Link (VIERA Link), så är länkade åtgärder möjliga. (l 79)
Välj önskad metod för HDMI -utgång när du använder en HDMI-minikabel (extra tillval).
Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [HDMI UPPLÖSN.] #Önskad inställning
[AUTO]: Upplösningen vid utmatning ställs automatiskt in baserad på informationen från den
Information från den anslutna TV-apparaten Upplösning vid utmatning
[1080i]: Den sammanflätade metoden (interlace) med 1080 tillgängliga sveplinjer används för
[576p]: Den progressiva metoden med 576 sveplinjer används för utmatning.
1080i
Detta är en metod för avläsning av bildsprång (interlace) som avläser 1080 sveplinjer för att visa en högupplöst bild. De 1080 sveplinjer som finns är uppdelade på hälften och avläses på skärmen skiftesvis var 1/50 sekund. Antalet befintliga sveplinjer är nästan dubbelt så många som de 576 sveplinjer som används för att visa standardbilder hittills, så bilderna är skarpare och mer verklighetstrogna.
anslutna TV-apparaten.
720p, 1080i 1080i
Övrigt 576p
utmatning.
576p
Det här är en metod för avläsning som avläser alla 576 sveplinjerna på skärmen samtidigt var 1/50 sekund. Den här metoden minskar flimret eftersom sveplinjerna inte avläses på skärmen skiftesvis som vid bildsprångsmetoden.
576i
Det här är en metod för avläsning av bildsprång där de 576 befintliga sveplinjerna delas upp på hälften och avläses på skärmen skiftesvis var 1/50 sekund.
Sammanflätad teknik/progressiv teknik
Videosignaler hänförs hitintills (PAL) som 576i (“i” är förkortning för interlace) där en högdensitets videosignal som fördubblar antalet sveplinjer kallas 576p (“p” är förkortning för progressiv). Komponentuttag och HDMI-minikontakt på den här apparaten är också kompatibla med utmatning av högupplösta bilder 1080i. En kompatibel TV är nödvändig för att man ska kunna se progressiva och högupplösta bilder.
Om bilderna inte skickas till TV-apparaten när inställningen är [AUTO], växla till metoden [1080i] eller
[576p] som möjliggör att bilderna visas på din TV-apparat. (Läs bruksanvisningen för din TV-apparat.)
77
VQT1N56
Page 78
Lyssna på 5.1-kanalsljud
Om du ansluter kameran och en AV-förstärkare med ett HDMI -uttag via en HDMI-minikabel och sedan spelar upp, kan du lyssna på 5.1-kanalsljud som spelats in från de interna mikrofonerna. Läs bruksanvisningen för AV-förstärkaren, högtalarna och Tv-apparaten för mer information om hur
du ansluter dem etc.
Om du ansluter den här kameran till en Panasonic AV-förstärkare och Panasonic TV som är
kompatibla med VIERA Link, så är länkade åtgärder (VIERA Link) möjliga. (l 79)
Kameran kan inte anslutas till den optiska digitala kabeln. Anslut den till en AV-förstärkare med
HDMI-uttag.
Att ansluta med komponentkabeln
När den här kameran ansluts till en TV med komponentkabel, kan inställningen för utgångar på den här kameran ändras. Ställ in så att det matchar utgången på den TV som du ska ansluta till.
Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [COMPONENT] #Önskad inställning
[576i]: När du ansluter till komponent -intaget på TV-apparaten som är kompatibel med 576i.
(Uppspelningen är i standardbildkvalitet.)
[1080i]: När du ansluter till komponent -intaget på TV-apparaten som är kompatibel med 1080i.
(Uppspelningen är i högupplöst bildkvalitet.)
78
VQT1N56
Page 79
Använda kameran tillsammans med en TV
Vad är VIERA Link?
Med den här funktionen kan du använda din HDMI fjärrkontroll för Panasonic tv för enkla
användningssätt när kameran har anslutits till en med VIERA Link kompatibel apparat om du använder en HDMI-minikabel för automatiska länkade aktiviteter. (Det går inte att utföra alla åtgärder).
VIERA Link är Panasonic unika funktion som bygger på en HDMI kontrollfunktion som använder
standardspecifikationen HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Länkade åtgärder med HDMI CEC-kompatibla utrustningar som gjorts av andra företag garanteras inte. När du använder apparater från andra tillverkare som är kompatibla med VIERA Link, se bruksanvisningen för dessa apparater.
Den här kameran är kompatibel med VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 är den senaste
versionen från Panasonic och är också kompatibel med existerande utrustningar för Panasonic VIERA Link. (December 2007)
2
Uppspelning med VIERA Link (HDAVI Control
)
VIDEO
PHOTO
Anslut kameran till en Panasonic -tv som är kompatibel med VIERA Link via en HDMI-minikabel och använd sedan fjärrkontrollen till TV-apparaten.
Inställning på kameran
¬Ställ lägesratten på .
Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [VIERA Link] # [PÅ]
Standardinställningen är [PÅ].
HDMI IN
A HDMI-minikabel (extra tillval) B Panasonic TV kompatibel med VIERA Link
Uppspelningsfunktioner med
TV:ns fjärrkontroll.
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
B
1) Tryck knappen upp, ner, till vänster eller höger för att välja en scen eller fil att spela upp, och tryck sedan mitt på knappen för att ställa in.
2) Använd funktionsikonerna som visas på TV­skärmen med TV:ns fjärrkontroll.
A Funktionsikoner B Visar funktionsikoner C Tar bort funktionsikoner D Visar/tar bort funktionsikoner
Uppspelning görs på samma sätt som på den
här kameran.
jSpela upp videobilder (l 60) jSpela upp stillbilder (l 65)
C
D
79
VQT1N56
Page 80
Om TV-apparaten har två eller flera HDMI ingångar, rekommenderas att koppla den här kameran till
HDMI2 eller HDMI3.
VIERA Link måste aktiveras på den anslutna TV-apparaten. (Läs TV-apparatens bruksanvisning om
hur inställning görs etc.)
Om du inte använder VIERA Link ställer du [VIERA Link] på [AV].
Andra länkade åtgärder
Att slå av strömmen:
Om du använder TV-apparatens fjärrkontroll för att bryta strömmen, stängs kameran också av. (När du spelar in videobilder, formaterar, raderar, återhämtar eller ansluter kameran till en dator via en USB­kabel, stängs kameran inte av.)
Automatisk omkoppling av insignal:
Om du ansluter med en HDMI-minikabel och sedan slår på strömmen, växlar ingångskanalen på TV­apparaten automatiskt till kameraskärmen. Om TV-apparatens ström står på standby, slås den på automatiskt (om [Set] har valts som inställning för [Power on link] på tv). Beroende på TV-apparatens HDMI-utgång, kanske ingångskanalen inte kopplas om automatiskt.
Använd i så fall TV-apparatens fjärrkontroll för att koppla om insignalen. (Läs TV-apparatens bruksanvisning för mer information om hur man kopplar om insignalen.)
Om VIERA Link inte fungerar ordentligt, se sidan 114.
Om du är osäker på om din TV-apparat och AV-förstärkare är kompatibla eller inte med VIERA Link,
se bruksanvisningen för apparaterna.
Tillgängliga länkade åtgärder mellan den här kameran och en Panasonic TV varierar beroende på typ
av Panasonic TV-apparat, även om de är kompatibla med VIERA Link. Se TV-apparatens bruksanvisning för åtgärder som stöds på TV-apparaten.
De går inte att använda med en kabel som inte är baserad på HDMI-standard.
Vi rekommenderar att du använder Panasonic HDMI-minikablar (extra tillval). Delar nr.: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m).
80
VQT1N56
Page 81
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
82 Med andra produkter
Övrigt
81
VQT1N56
Page 82
Med andra produkter
1
Videobilder eller stillbilder som spelats in på den här apparaten kan kopieras till en DVD-skiva genom att man ansluter en DVD-brännare VW-BN1 (extra tillval) till den här apparaten via en Mini AB USB­anslutningskabel (medföljer VW-BN1). Den kopierade DVD-skivan kan också spelas upp. Läs bruksanvisningen för DVD-brännaren om hur du använder den.
Ansluta en DVD-brännare för att kopiera till/spela upp en skiva
VIDEO
PHOTO
Förbereda för kopiering/uppspelning
Vi rekommenderar att använda Panasonic DVD-brännare VW-BN1.
Om skivor som kan användas för kopiering
Nya* 12 cm skivor (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL)
Du kan inte kopiera till 8 cm skivor eller iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.Vi rekommenderar att använda skivor som anges i DVD-brännarens bruksanvisning. Se DVD-
brännarens bruksanvisning för mer information om de rekommenderade skivorna, skivhantering etc.
* Du kan inte spela in på en skiva som redan använts. Men om en DVD-RAM eller en DVD-RW
formaterats, kan den användas för kopiering.
1 Anslut nätadaptern (medföljer VW-BN1) till DVD-brännaren.
Du kan inte få ström till DVD-brännaren från den här apparaten.
2 Anslut kameran till nätadaptern och ställ lägesratten på .
Om ett batteri används, är användning inte möjlig när kameran är ansluten till en DVD-brännare.
3 Anslut den här apparaten till DVD-brännaren via Mini AB USB-
anslutningskabeln (medföljer VW-BN1).
A Mini AB USB-anslutningskabel (medföljer VW-BN1) B DVD-brännare (extra tillval)
Skjut in kontakterna så långt det går.
82
VQT1N56
Page 83
4 Sätt i en skiva i DVD-brännaren.
5 (Vid kopiering)
Välj [BRÄNN SKIVA] och tryck på markörknappen.
(Vid visning)
Välj [SPELA SKIVA] och tryck på markörknappen.
Se sidan 86 om hur de kopierade skivorna spelas upp.
Kopiering till skivor
Videobilder kopieras som högupplösta bilder i AVCHD -format.Vi rekommenderar att du förbereder nödvändigt antal skivor som kan användas för kopiering
(l 82) och reservskivor.
Du kan inte kopiera från flera SD-kort till 1 skiva.Videobilder och stillbilder går inte att kopiera tilll en enda skiva.Bekräfta att det automatiska skyddet är [PÅ] innan du kopierar data. Vi rekommenderar att det
automatiska skyddet kopplas på [PÅ] vid kopiering av data. (l 87)
1 Anslut den här kameran till DVD-
brännaren för att förbereda för kopieringen. (l 82)
2 Välj alternativ och tryck på
markörknappen.
[ALLA SCENER]:
Detta gäller för att kopiera alla scener samtidigt. (Eftersom videobilder och stillbilder kopieras till separata skivor, krävs 2 eller flera skivor.) Gå till steg 6.
[VÄLJ SCENER]:
Det här gäller för att välja scener att kopiera.
[VÄLJ DATUM]:
Det här gäller för att välja datum för scenerna som ska kopieras.
3 (Endast om [VÄLJ SCENER]/[VÄLJ DATUM]
valts i steg 2)
Välj [VIDEO] eller [BILD] och tryck på markörknappen.
83
VQT1N56
Page 84
4 (Endast om [VÄLJ SCENER] valts i steg 2)
Välj scenen du vill kopiera och tryck på markörknappen.
När du trycker på markörknappen igen,
raderas den valda scenen.
Du kan ställa in upp till 99 scener i följd.
(Endast om [VÄLJ DATUM] valts i steg 2)
Välj datumet du vill kopiera och tryck på markörknappen.
När du trycker på markörknappen igen, avbryts
valet av det datumet.
Du kan välja upp till 99 datum i följd.Flytta markörknappen uppåt eller neråt för att
välja uppspelningsdatum. Flytta markörknappen åt vänster för att välja det sista datumet på den föregående månaden och flytta åt höger för att välja det sista datumet i påföljande månad.
5 (Endast om [VÄLJ SCENER] valts i steg 2)
Välj [START] och tryck på markörknappen.
(Endast om [VÄLJ DATUM] valts i steg 2)
Tryck på MENU-knappen.
MENU
6 När bekräftelsemeddelandet
visas, välj [JA] och tryck på markörknappen.
A
A Antalet skivor som krävs för kopiering per
skivtyp.
När 2 eller fler skivor behövs för kopiering, följ
instruktionerna på skärmen när du ska byta skivor.
Ett meddelande visas som bekräftar att
kopieringen är färdig. Ta ur skivan och koppla ur Mini AB USB-anslutningskabeln från kameran.
När kopieringen är färdig blir skivan bara
spelbar och ytterligare inspelningar går inte att göra.
Innan du raderar data på SD-kortet när kopieringen är färdig, spela upp skivorna för att kontrollera att de kopierats korrekt. (l 86)
84
VQT1N56
Page 85
Viktig anmärkning
När du ansluter till en extra DVD-brännare och kameran för att kopiera en skiva ska du inte
sätta i en skiva med inspelade videobilder på apparater som inte stöder AVCHD-formatet. I vissa fall kan skivan fastna i apparaten. Skivan går inte att spela upp på apparater som inte stöder AVCHD-formatet.
När du sätter i en skiva som innehåller inspelade videobilder/stillbilder på andra apparater,
kanske ett meddelande som ber dig formatera skivan visas. Formatera inte skivan eftersom raderade data inte går att återställa.
Om den tid det tar att kopiera till en skiva
Att kopiera videobilder på en hel skiva
Skivtyp Kopieringstid * Data skrivs till alla ytor på skivan för att öka
DVD-RAM Cirka 50 min till 80 min
DVD-RW
Att kopiera 600 stillbilder (cirka 600 MB)
DVD-R DL har två skikt på inspelningsytan så att kopieringstiden är cirka 2 till 3 gånger längre än
DVD-R.
Beroende på följande förhållanden kan det ta längre tid att kopiera. Vänta tills ett meddelande
visas som säger att kopieringen är färdig.
jAntal inspelningsbara bilder:
jNär temperaturen på DVD-brännaren blir hög:
*
Cirka 35 min till 75 min
*
DVD-R
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R Cirka 30 min till 40 min
Det tar tid att kopiera om antalet inspelade scener är stort även när inspelningstiden är samma.
Exempel: Om flera skivor har kopierats i följd eller omgivningstemperaturen är hög.
Cirka 25 min till 45 min
Skivtyp Kopieringstid
uppspelningens kompatibilitet med andra utrustningar, så även om inspelningstiden för videobilder är kort, tar kopieringen kanske ungefär samma tid som vanligt.
Att kopiera samma datum på en ny skiva efter att ha bekräftat innehållet
på den kopierade skivan genom att spela upp den.
Tryck på DISC COPY -knappen på miniatyrbilden för uppspelning för att visa valfönstret i steg 2, så att du kan kopiera data därefter.
Skivan som kopierades till kan spelas upp genom att du ansluter kameran och en DVD-
brännare. (l 86)
Stäng inte av kameran eller DVD-brännaren och kopplainte ur Mini AB USB-anslutningskabeln under
kopieringen. Stöt inte heller till DVD-brännaren.
Det går inte att stoppa kopieringen mitt i.Följden i vilken scenerna kopieras går inte att ändra.
85
VQT1N56
Page 86
Data som spelats in på annan apparat går inte att kopiera.Videobilder som spelas in på en dator med HD Writer 2.5E går inte att kopiera.När 2 eller fler skivor behövs för kopiering, delas den sist scenen som kopierades till en skiva
automatiskt upp för att passa det återstående utrymmet på skivan.
Antalet skivor som krävs för kopiering beräknas automatiskt. Men kopieringen kan göras med färre
skivor än vad som anges om det finns andra data på SD-kortet eller om scener automatiskt delats.
När skivan som kopierats till spelas upp på annan apparat kan bilden tillfälligt stanna upp vid de
punkter där scenerna växlar.
Uppspelning av den kopierade skivan
Bara skivor som kopierats genom anslutning av den här kameran till DVD-brännaren eller där
videobidler spelats in i AVCHD-format går att spela upp. Det kanske inte går att spela upp skivor som spelats in på andra apparater.
1 Anslut den här kameran till DVD-brännaren för att förbereda för
uppspelning. (l 82)
2 Använd markörknappen för att välja [ ] (skivuppspelning)-flikten.
A (Målskiva för videobilder)
Skivuppspelningsflik
B (Målskiva för stillbilder)
Skivuppspelningsflik
3 Välj scen eller stillbild att spela upp och spela sedan upp den.
Uppspelningen utförs på samma sätt som när videobilder eller stillbilder visas. (l 60, 65)Efter uppspelningen tar du ur skivan och kopplar ur Mini AB USB-anslutningskabeln från kameran.
Tryck på DISC COPY -knappen i miniatyrbilden för att visa valfönstret för kopiering av data till en
skiva. Data kan kopieras till en ny skiva som satts in i DVD-brännaren. (l 85)
86
VQT1N56
Page 87
Hantering av en kopierad skiva (Formatering, Automatiskt skydd, Visning av skivinformation)
Anslut kameran till DVD-brännaren och välj sedan [SPELA SKIVA]. (l 82)
Formatera skivor
Detta är för att initialisera DVD-RAM och DVD­RW-skivor.
Välj [ ]-fliken. Notera att om en skiva formateras så raderas
alla data på skivan. Säkerhetskopiera viktiga data på en dator etc.
Välj menyn. (l 21)
[SKIVINST.] eller [INSTÄLLNING] # [DISKFORMAT] # [JA]
När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
När formateringen är klar trycker du på MENU-
knappen för att avsluta meddelandeskärmen.
Anslut kameran och DVD-brännaren för att
formatera skivor. du kanske inte längre kan använda skivorna om du formaterar dem på annan apparat t.ex. en dator etc.
Automatisk skyddsfunktion
Du kan skydda (skrivskydd) en DVD-RAM eller DVD-RW när du kopierar till den så att den inte formateras av misstag när du sätter i den i annan apparat.
Välj [ ] (uppspelning av videobilder) på
[ ]-fliken.
Upphäva skivskyddet
Om du formaterar en skiva så frigörs det
automatiska skyddet. Notera att om en skiva formateras så raderas alla data på skivan och går inte att återställa.
Skivan behöver då omformateras på den
apparat du tänker använda.
Visa skivinformation
Information såsom typ av inspelad skiva, antalet inspelade scener, återstående utrymme och om skivan finaliserats etc. visas.
Välj [ ] (uppspelning av videobilder) på
[ ]-fliken.
Välj menyn. (l 21)
[SKIVINST.] # [INFORMATION] # [JA]
Tryck på MENU-knappen för att avsluta
informationsskärmen.
1 Välj menyn. (l 21)
[SKIVINST.] # [AUTO SKYDD] # [PÅ]
Standardinställningen är [PÅ].Vi rekommenderar inställning av
[AUTO SKYDD] till [PÅ] för att undvika radering av misstag på andra apparater. Om en skiva du kopierat till sätts i en annan apparat utan skydd, kan ett meddelande visas som ber dig formatera skivan. Om skivan formateras, raderas viktiga data och kan inte återhämtas.
2 Kopiera till skiva. (l 83)
Den kopierade skivan är skrivskyddad när den
tas ur om [AUTO SKYDD] är [PÅ].
87
VQT1N56
Page 88
Med andra produkter
2
Bilder som spelas upp på den här kameran kan kopieras på en DVD-inspelare eller videoapparat.
Bilderna kopieras i standardbildkvalitet.Använd nätadaptern så att du inte behöver oroa dig för att batteriet ska ta slut.
A/V
Kopiera bilder till annan videoapparat
Växla videoingången på videoapparaten och teven som den här apparaten är ansluten till.
Kanalen beror av vilken kontakt kameran
anslutits till.
Se videoenhetens bruksanvisning för
närmare anvisningar.
Skjut in kontakterna så långt det går.Använd endast den bifogade AV-kabeln.
A AV-kabel (medföljer)
VIDEO
1 Anslut kameran till en videoapparat och ställ sedan lägesratten på .
2 Starta uppspelningen på kameran.
3 Starta inspelningen på den anslutna apparaten.
För att stoppa inspelning (kopiering), stoppar du uppspelning på den här kameran efter att ha stoppat
uppspelningen på inspelaren.
Om datum- och tidsvisningen samt funktionsindikeringen inte behövs ska du avbryta dessa
funktioner före kopiering. (l 24, 76)
Om de kopierade bilderna spelas upp på en bredbilds-TV, så kan bilderna bli utsträckta vertikalt. Läs i så fall bruksanvisningen till enheten du håller på att ansluta eller läs bruksanvisningen för din bredbilds-TV och ställ in bildförhållandet till 16:9.
88
VQT1N56
Page 89
Med andra produkter
Med en skrivare (PictBridge)
3
PHOTO
För att skriva ut bilder genom att direktansluta den här kameran till skrivaren måste du använda en skrivare som är kompatibel med PictBridge. (Läs skrivarens bruksanvisning.) PictBridge är en industristandard för direkt utskrift från Camera & Imaging Products Association (CIPA). Med den kan bilder skrivas ut direkt från digitalkameror till en skrivare, utan att man behöver ansluta kameran till en dator.
Använd nätadaptern så att du inte behöver oroa dig för att batteriet ska ta slut.Slå på den här kameran. (Funktionen finns i alla lägen.)
A USB-kabel (medföljer)
Skjut in kontakterna så långt det går.
1 Anslut kameran till en skrivare.
Använd bara den bifogade
USB-anslutningskabeln. (Funktionen är inte garanterad om du använder andra bifogade USB-anslutningskabeln.)
3 Välj den stillbild du vill skriva ut
och tryck sedan på markörknappen.
2 Välj [PictBridge] och tryck på
markörknappen.
Om [PictBridge]-indikeringen inte visas eller
fortsätter att blinka ska du koppla ur och koppla i USB-kabeln igen.
4 Välj önskat antal utskrifter och
tryck sedan på markörknappen.
Du kan ställa in upp till 9 utskrifter.För att avbryta inställningen sätter du antalet
utskrifter till [0].
Du kan ställa in upp till 8 filer i följd genom att
upprepa steg 3 och 4.
VQT1N56
89
Page 90
5 Tryck på MENU-knappen för att
visa PictBridge-menyerna.
MENU
6 Välj inställning för datumutskrift i
[DATUM].
Om skrivaren inte kan skriva ut datum så finns
inte denna inställning.
7 Välj inställning för
pappersstorlek i [STORLEK].
[STANDARD]: Skrivaranpassad storlek [10k13]: L-format [13k18]: 2L-format [10k15]: Vykortsformat [A4]: A4-format Du kan inte ställa in storlekar som skrivaren
inte stöder.
8 Välj inställning för önskad layout
på [SIDLAYOUT].
9 Välj [UTSKRIFT] # [JA] och tryck
sedan på markörknappen för att skriva ut bilderna.
Efter att bilderna skrivits ut avslutar du
PictBridge genom att koppla ur USB-kabeln (medföljer).
När du stoppar utskriften halvvägs
Flytta markörknappen neråt. Ett bekräftelsemeddelande visas. Om du väljer
[JA] avbryts de inställda utskrifterna och skärmen återgår till steg 3. Om du väljer [NEJ] behålls alla inställningar och skärmen återgår till steg 3.
Undvik att göra följande medan utskriften
pågår, annars får du inga korrekta utskrifter.
jAtt koppla ifrån USB-kabeln jAtt öppna luckan till kortfacket och ta ut SD-
kortet
jKoppla om lägesratten jStänga av kameran
Kontrollera skrivarens inställningar för
pappersstorlek, utskriftskvalitet etc.
Utskriftskvaliteten varierar beroende på
pappersstorleken.
Sidorna på stillbilder inspelade på den här
kameran med bildförhållandet 16:9 kan trimmas vid utskrift. När du använder skrivaren med en trimningsfunktion eller annan funktion som gör att bildernas båda kanter beskärs, ska du avaktivera denna funktion vid utskrift. (Se skrivarens bruksanvisning för närmare anvisningar.)
När enheten är direktansluten till skrivaren går
det inte att använda DPOF-inställningarna.
Anslut skrivaren direkt till kameran. Använd
inte en USB-hubb.
[STANDARD]: Skrivarspecifik layout [ ]: Utan ramar [ ]: Med ramar
Det går inte att ställa in sidinställningar som
inte stöds av skrivaren.
90
VQT1N56
Page 91
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
92 Före användning
97 Inställning
101 Använda med datorn
Övrigt
91
VQT1N56
Page 92
Före användning
Vad du kan göra med en dator
1
Typ av
data
Kopiera data till en dator:
A Video/stillbilder
Skriva över data till
*1
media
A Video/Stillbilder B Videobilder
Kopiering av data mellan media
C Videobilder
Videobild
Stillbild
*1 Kompatibla media är SD-kort och skivor (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R och DVD-R DL). *2 Se bruksanvisningen för HD Writer 2.5E (pdf-fil) för information om hur den används.
Redigera lätt:
Redigering av videobilder som kopierats på en dators hårddisk
Dela upp, kombinera, raderaKonvertera videobildsdata till MPEG2Skapa en DVD-videoskiva
Spela upp på en dator:
Spela upp videobilddata på ett SD-kort eller en DVD-skiva i bildkvalitet med högupplösning på en dator.
Formatera skivor:
Beroende på typen av skiva du använder, kan formatering bli nödvändig. Skivor formateras med UDF 2.5-filsystemet som stöder AVCHD.
Spela upp på en dator Windows standardbildvisare
Kopiera stillbilder på en dator (l 100) Windows Explorer
Tillgänglig funktion Programvara krävs
A
:
*1
:
Se sidan 102 om du använder en Macintosh.
A
B
C
CD-ROM (bifogas):
HD Writer 2.5E for HDC
eller en bildvisare du hittar i handeln.
*2
92
VQT1N56
Page 93
Viktig anmärkning
Sätt inte i en skiva som spelats in i AVCHD-format med HD Writer 2.5E i en utrustning som
inte stöder AVCHD-format. I vissa fall kan skivan fastna i apparaten. Skivan går inte att spela upp på sådana apparater som inte stöder AVCHD-format.
När du sätter i en skiva som innehåller inspelade videobilder på andra apparater, kanske ett
meddelande som ber dig formatera skivan visas. Formatera inte skivan eftersom raderade data inte går att återställa.
Vi kan inte garantera att det fungerar om du använder annan programvara än den som medlevereras
för att läsa videobilder.
Starta inte programmet som bifogats den här enheten samtidigt med annat program. Stäng alla andra
program om du startar programmet som bifogats den här enheten och stäng detta om du startar annat program.
Se till att du använder den bifogade USB-kabeln när du ansluter kameran och datorn. (Funktionen är
inte garanterad om du använder andra USB-kablar.)
93
VQT1N56
Page 94
Licensavtal för slutanvändare
Innan du öppnar CD-ROM-förpackningen ska du läsa följande.
Du (“Licensinnehavaren”) beviljas en licens för den programvara som definieras i detta programvaruavtal för slutanvändare (“Avtalet”) förutsatt att du accepterar bestämmelserna och villkoren för detta avtal. Om licensinnehavaren inte accepterar bestämmelserna och villkoren för detta avtal skall programvaran omgående återsändas till Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), dess distributörer eller de återförsäljare där köpet ingåtts.
Artikel 1 Licens Licensinnehavaren beviljas rätten att använda programvaran, inklusive den information som registrerats eller beskrivs på CD-ROM-skivan, bruksanvisningarna och annan media som tillhandahållits licensinnehavaren (sammanfattningsvis “Programvara”), men alla tillämpliga rättigheter gällande patent, upphovsrätt, varumärken och affärshemligheter i programvaran överförs däremot inte till licensinnehavaren.
Artikel 2 Tredje parts användning Licensinnehavaren får inte använda, kopiera, ändra, överföra eller låta tredje part, gratis eller inte, använda, kopiera eller ändra programvaran på annat sätt än det som uttryckligen anges i detta avtal.
Artikel 5 “Reverse Engineering”, dekompilering eller demontering Licensinnehavaren får inte ändra programvaran genom “reverse engineering”, dekompilering eller demontering utom där och i den utsträckning något av dessa tillåts genom lag eller bestämmelser i det land där licensinnehavaren har sin hemvist. Matsushita eller dess distributörer eller återförsäljare, ansvarar inte för fel i programvaran eller skada som åsamkats licensinnehavaren och som orsakats av att denne ändrat programvaran genom “reverse engineering”, dekompilering eller demontering.
Artikel 6 Ansvarsbegränsning Programvaran tillhandahålls i “I BEFINTLIGT SKICK”, utan några som helst garantier, varken uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men inte begränsat till garantier om icke-intrång, säljbarhet eller lämplighet för ett visst ändamål. Matsushita garanterar heller inte att programvaran fungerar utan avbrott eller felfritt. Varken Matsushita eller någon av dess distributörer eller återförsäljare kan hållas ansvariga för skada som åsamkats licensinnehavaren och som härrör ur eller uppkommit i anslutning till dennes användning av programvaran.
Artikel 3 Begränsningar gällande kopiering av programvaran Licensinnehavaren får endast, helt eller delvis, göra en enda kopia av programvaran i säkerhetskopieringssyfte.
Artikel 4 Dator Licensinnehavaren får endast använda programvaran på en dator, på en och samma plats.
94
VQT1N56
Artikel 7 Exportkontroll Licensinnehavaren samtycker till att inte exportera eller vidareexportera programvaran i någon form, till något land utan att i så fall skaffa erforderliga exportlicenser i enlighet med bestämmelserna i det land där licensinnehavaren har sin hemvist.
Artikel 8 Upphörande av licens Den rättighet som beviljats licensinnehavaren här nedan upphör automatiskt att gälla om licensinnehavaren bryter mot någon av bestämmelserna eller något av villkoren i detta avtal. Vid ett sådant automatiskt upphörande måste licensinnehavaren på egen bekostnad förstöra programvaran och all tillhörande dokumentation, samt alla kopior av dessa.
Page 95
Före användning
Operativ miljö
2
Även om de angivna systemkraven i denna bruksanvisning uppfylls kan det hända att vissa datorer
inte går att använda.
En CD-ROM-enhet behövs för att installera den medföljande programvaran. (Kompatibel DVD-enhet
och media krävs för att skriva på en DVD.)
Funktion garanteras inte i följande fall.
jNär 2 eller fler USB-enheter anslutits till en dator, eller när enheterna ansluts via USB-hubbar eller
förlängningssladdar.
jAnvändning på ett uppgraderat operativsystem. jAnvändning med ett annat operativsystem än det som förinstallerats kan inte garanteras.
Programvaran är inte kompatibel med Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me och Windows NT.
Operativ miljö för HD Writer 2.5E for HDC
Dator IBM PC/AT -kompatibel dator
OS Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
CPU Intel Pentium III 1,0 GHz eller högre (inklusive kompatibel CPU)
RAM Windows Vista: 1024 MB eller mer
Bildskärm High Colour (16 bitar) eller mer (32 bitar eller mer rekommenderas)
Fritt utrymme på hårddisken
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Basic Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Ultimate Microsoft Windows Vista Business
(Intel Core 2 Duo 2,16 GHz eller mer, Intel Pentium D 3,2 GHz eller mer eller AMD Athlon en uppspelningsfunktion eller MPEG2-utgång används.)
Windows XP/2000: 512 MB eller mer (1024 MB eller mer rekommenderas)
Skrivbordsupplösning på 1024k768 pixlar eller mer (1280k1024 pixlar eller mer rekommenderas) Windows Vista: DirectX 10 kompatibelt videokort Windows XP/2000: DirectX 9.0c kompatibelt videokort Kompatibelt med överlagring med DirectDraw Kompatibilitet med PCI Express
Ultra DMA — 100 eller mer 300 MB eller mer (för att installera programmet) När data skrivs på skivan krävs det lika mycket ledigt utrymme på
hårddisken som på skivan som skapas.
64 X2 Dual-Core 5200+ eller mer rekommenderas när
k16 rekommenderas
95
VQT1N56
Page 96
Programvara som krävs
Ljud DirectSound Support
Gränssnitt USB-port [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Andra krav Mus eller liknande pekdon
Den bifogade CD-ROM-skivan finns endast för Windows.Inmatning på andra språk än engelska, tyska, franska, italienska, spanska och förenklad kinesiska
stöds inte.
Funktionen kan inte garanteras på alla DVD-enheter.Åtgärden garanteras inte på Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition,
Tablet PC Edition och är inte kompatibel med operativa system på 64 bit.
Denna programvara är inte kompatibel med multiboot-miljöer.Denna programvara är inte kompatibel med flerskärmsmiljöer.Om du använder Windows XP/2000, kan endast en administratör använda den här programvaran.
Om du använder Windows Vista, kan endast administratörer och användare av standardkonton använda den här programvaran. (En administratör måste installera eller avinstallera den här programvaran.)
Windows Vista: DirectX 10 Windows XP/2000: DirectX 9.0c Om du installerar programvaran på en dator som inte är kompatibel med
DirectX 9.0c, kan det hända att datorn inte fungerar korrekt. Om du är osäker på huruvida din dator är kompatibel eller inte ska du rådfråga datortillverkaren.
Operativ miljö för kortläsarfunktion (massminne)
Dator IBM PC/AT -kompatibel dator
OS Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Microsoft Windows XP Professional Microsoft Windows Vista Home Basic Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Ultimate Microsoft Windows Vista Business Microsoft Windows Vista Enterprise
CPU Windows Vista: Intel Pentium III 1,0 GHz eller högre
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz eller högre eller Intel Celeron 400 MHz eller högre
RAM Windows Vista Home Basic: 512 MB eller mer
Gränssnitt USB-port
Andra krav Mus eller liknande pekdon
USB-utrustningen fungerar med drivrutinen som installerats som standard i operativsystemet.
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise: 1GB eller mer Windows XP/2000: 128 MB eller mer (256 MB eller mer rekommenderas)
96
VQT1N56
Page 97
Inställning
Installation
1
När programvaran installeras, logga in på din dator som Administratör (eller med ett användarnamn med motsvarande auktorisation) eller med användarnamnet för en användares standardkonto. (Om du inte är auktoriserad att göra detta, rådfråga din licenshanterare.)
Innan du startar installationen ska du stänga alla andra program som körs.Gör inget på din dator medan programvaran installeras.
1 Sätt i CD-ROM-skivan i datorn.
Om installationsskärmen inte visas automatiskt
dubbelklickar du på cd-romenhetens ikon på [My Computer (Computer)].
2 Klicka på [Next].
3 Läs noggrant igenom [End User
License Agreement], sätt sedan ett kryss bredvid [I accept the terms of the license agreement] om du samtycker med villkoren och klicka på [Next].
Om du inte samtycker med villkoren för
licensavtalet, går det inte att utföra installationen.
4 Fortsätt att följa meddelandena
på skärmen för att installera HD Writer 2.5E.
Om du använder Windows 2000, Microsoft
DirectX 9.0c vara installerad så att HD Writer
2.5E går att använda. Beroende på den operativa miljön kan du behöva installera DirectX 9.0c. Klicka på [Yes] för att installera det. Om du installerar programvaran på en dator som inte är kompatibel med DirectX9.0c, kan det hända att datorn inte fungerar korrekt. Om du är osäker på om din dator är kompatibel eller inte ska du rådfråga datortillverkaren.
97
VQT1N56
Page 98
5 När installationen är färdig, visas
begränsningarna.
6 Klicka på [Finish].
Kontrollera innehållet och stäng sedan fönstret.
Datorn måste startas om för att applikationen ska fungera.
Avinstallering HD Writer 2.5E
Följ stegen nedan för att avinstallera de applikationer du inte längre behöver.
1 Välj [start] # ([Settings] #)
[Control Panel] # [Add or Remove Programs (Applications)] eller [Uninstall a program].
2 Välj [HD Writer 2.5E for HDC] och
klicka på [Change/Remove] ([Change or Remove] eller [Add/ Remove]) eller [Uninstall].
Fortsätt avinstallationen genom att följa
anvisningarna på skärmen.
Efter att programvaran avinstallerats måste du
starta om datorn.
98
VQT1N56
Page 99
Inställning
Anslutning och igenkänning
2
Efter att programvarans applikationer installerats måste kameran anslutas till datorn och kännas igen av denna. Ta ur den medföljande cd-romskivan ur datorn.
A USB-kabel (medföljer)
1 Anslut kameran till nätadaptern.
Om ett batteri används, är användning inte
möjlig när kameran är ansluten till en dator.
2 Stäng av apparaten.
Den här funktionen går att använda i alla lägen.
3 Anslut den här enheten till
datorn.
Sätt i USB-kontakterna så långt in det går.Använd bara den bifogade
USB-anslutningskabeln. (Funktionen är inte garanterad om du använder andra bifogade USB-anslutningskabeln.)
4 Välj [PC-ANSL.] och tryck på
markörknappen.
Datorn avläser automatiskt den här apparaten.
Koppla inte ur USB-kabeln eller nätadaptern
medan kortåtkomstlampan lyser eller kortåtkomstikonen ( ) visas på LCD­skärmen. Det kan skada bilddata.
Om drivrutinen inte känts igen
Du kan använda följande metoder för att få den igenkänd.
Metod 1:
Stäng av kameran och din dator en gång och försök igen.
Metod 2:
Ta ur SD-kortet och försök igen.
Metod 3:
Försök ansluta kameran till en annan USB-port på datorn.
Så här kopplar du ur USB-kabeln
på säkert sätt
1 Dubbelklicka på ( )-ikonen i
aktivitetsfältet på datorn.
Beroende på dina datorinställningar, kan det
hända att denna ikon inte visas.
2 Välj [USB Mass Storage Device] och
klicka på [Stop].
3 Kontrollera att [MATSHITA HDC-SD9/SD
USB Device] valts och klicka på [OK].
När kameran ansluts till en dator kan
funktionsläget inte ändras och strömmen inte stängas av. Koppla ur USB-kabeln innan du stänger av kameran.
99
VQT1N56
Page 100
Om datorns bildskärm
När kameran är ansluten till en dator känns den igen som en extern enhet. [Removable Disk] (Exempel: ) visas i [My Computer (Computer)].
Exempel på mappstruktur för ett SD-kort:
Removable Disk
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
MISC
PRIVATE
AVC HD
AVCHDTN
BDMV
IISVPL
Vi rekommenderar att du använder HD Writer
2.5E för att kopiera videobildsdata som spelats in på ett SD-kort. Med Windows Explorer eller andra program på datorn där filer och mappar som spelats in på den här kameran ska kopieras, blir utnyttjandet av HD Writer 2.5E omöjligt.
1 Upp till 999 stillbilder i JPEG-format
lagras. ([IMGA0001.JPG] etc.)
2 Stillbilder sparas i JPEG-format
spelats in i HD snabba bildsekvensläge.
* Dessa kan öppnas med bildprogrammet som
stöder JPEG -bilder.
3 Filer med DPOF-inställningar spelas in. 4 Videobilder i miniatyr spelas in. 5 Videobilder med AVCHD-format lagras
([00000.MTS] etc.)
6 Filer för uppspelning av intelligent
scenval spelas in.
Kopiering av stillbilder som
spelats in på SD-kortet till en dator
Kortläsarfunktion (massminne)
Stillbilder på den här apparaten kan kopieras till datorn med Explorer eller andra program.
1 Anslut kameran till datorn och välj sedan
[PC-ANSL.].
2 Dubbelklicka på mappen som innehåller
stillbilder på den borttagbara enheten ([DCIM] # [100CDPFQ] etc.).
3 Dra och släpp stillbilderna på
destinationsmappen (på datorns hårddisk).
*
*
när de
kan
100
VQT1N56
Radera inte SD-kortets mappar. Om du gör det
kan SD-kortet bli oanvändbart på den här apparaten.
När data som inte stöds av kameran spelats in
på en dator kommer kameran inte att känna igen dem.
Använd alltid kameran för att formatera
SD-kort.
Loading...