FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND,
ELCHOCKER ELLER SKADOR PÅ
PRODUKTEN:
≥ UTSÄTT INTE UTRUSTNINGEN FÖR
REGN, FUKT, DROPP ELLER STÄNK
OCH FÖRSÄKRA DIG OM ATT INGA
VÄTSKEFYLLDA FÖREMÅL, SÅSOM
VASER, PLACERAS PÅ
UTRUSTNINGEN.
≥ ANVÄND ENDAST DE TILLBEHÖR SOM
REKOMMENDERAS.
≥ TA INTE AV HÖLJET (ELLER
BAKSTYCKET); DET FINNS INGA DELAR
INUTI SOM DU KAN REPARERA PÅ
EGEN HAND. ÖVERLÅT ALLT
REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
FÖRSIKTIGT!
≥ INSTALLERA ELLER PLACERA INTE
DEN HÄR APPARATEN PÅ EN
BOKHYLLA, I ETT SKÅP ELLER ANNAT
BEGRÄNSAT UTRYMME. SE TILL ATT
KAMERAN HAR TILLRÄCKLIG
LUFTCIRKULATION. FÖR ATT UNDVIKA
RISK FÖR ELSTÖTAR ELLER
BRANDFARA PÅ GRUND AV
ÖVERHETTNING, SE TILL ATT
GARDINER OCH ANDRA MATERIAL
INTE TÄPPER FÖR FLÄKTARNA.
≥ TÄPP INTE FÖR APPARATENS
FLÄKTÖPPNINGAR MED TIDNINGAR,
BORDSDUKAR, GARDINER OCH ANDRA
LIKNANDE FÖREMÅL.
≥ PLACERA INTE ÖPPNA ELDSLÅGOR,
SÅSOM TÄNDA LJUS PÅ APPARATEN.
≥ BORTSKAFFA BATTERIER PÅ
MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Eluttaget ska installeras i närheten av
utrustningen och vara lättillgängligt.
Nätkontakten till strömsladden ska vara lätt att
komma åt.
För att koppla bort apparaten från nätet, ta ur
strömsladdens kontakt ur eluttaget.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Ta
inte isär.
Hetta inte upp batterierna ovan följande
temperaturer och bränn inte batterierna.
Knappbatteri60 oC
Batteripaket60 oC
∫ EMC Elektrisk och magnetisk
Kompatibilitet Symbolen (CE) finns på
märkplattan.
Använd endast de tillbehör som
rekommenderas.
≥ Använd inte några andra AV-kablar,
komponentkabel eller USB-kablar än bifogade.
≥ Om du använder en annan kabel som säljs
separat, se till att den inte är längre än 3 meter.
≥ Förvara minneskortet oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer det.
Produktens identifikationsmärkning sitter
på apparaternas undersida.
2
VQT1N56
Page 3
Information om kassering för användare av
elektrisk & elektronisk utrustning (privata
konsumenter)
Om denna symbol finns på
produkterna och/eller
medföljande dokumentation,
betyder det att förbrukade
elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas
med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering,
inhämtning och återvinning, ska dessa
produkter lämnas på återvinningscentraler,
där de tas emot utan kostnad. I vissa länder
kan du som ett alternativ lämna in dina
produkter hos återförsäljaren, när du köper en
motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas
värdefulla resurser och eventuellt negativa
effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig
avyttring. Kontakta din lokala myndighet för
mer information om var din närmsta
återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av
dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen
i landet.
För företagsanvändare inom den
Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk
utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare
eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder
utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den
Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du
kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
∫ Garantier avseende inspelat
material
Tillverkaren ansvarar under inga omständigheter
för förlust av inspelningar pga. fel i denna
apparat, dess tillbehör eller inspelningsbara
medier.
∫ Iaktta all upphovsrättslig
lagstiftning
Inspelning av förinspelade band eller skivor,
eller annat publicerat eller utsänt material,
i andra syften än din egna privata användning
kan utgöra ett brott mot upphovsrättslagen.
Beträffande inspelning av vissa material kan
även personlig användning vara föremål
för restriktioner.
∫ Kort du kan använda i denna
enhet
SD-kort och SDHC-kort
≥ 4 GB (eller mer) minneskort som inte har
SDHC-logotyp är inte baserade på
specifikationer för SD-minneskort.
≥ Se sidan 18 för mer information om SD-kort.
∫ För syftena med
bruksanvisningen
≥ SD-minneskort och SDHC-minneskort kallas
före “SD-kort”.
≥ Funktioner som kan användas för inspelning
och uppspelning av videobilder indikeras med
VIDEO
i bruksanvisningen.
≥ Funktioner som kan användas för inspelning
och uppspelning av stillbilder indikeras med
PHOTO
i bruksanvisningen.
≥ “HD Writer 2.5E for HDC” kallas för “HD Writer
2.5E”.
≥ Referenssidor indikeras med en pil, till
exempel: l 00
VQT1N56
3
Page 4
∫ Licenser
≥ SDHC-logotypen är ett varumärke.
≥ “Logotyperna AVCHD” och “AVCHD” är
varumärken som tillhör Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. och Sony Corporation.
≥ Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby och symbolen med dubbla D:n är
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
≥ Logotyperna HDMI, HDMI och High-Definition
Multimedia Interface är registrerade
varumärken eller varumärken som tillhör HDMI
Licensing LLC.
≥ HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
≥ “x.v.Colour” visas.
≥ LEICA är ett registrerat varumärke som tillhör
Leica Microsystems IR GmbH och DICOMAR
är ett registrerat varumärke som tillhör Leica
Camera AG.
≥ Microsoft
DirectX
eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
≥ Skärmbilder ur Microsoft-produkter omtryckta
med tillstånd av Microsoft Corporation.
≥ IBM och PC/AT är registrerade varumärken
som tillhör International Business Machines
Corporation i USA.
®
,Core™, Pentium® och Celeron® är
≥ Intel
registrerade varumärken eller varumärken som
tillhör Intel Corporation i USA och andra länder.
≥ AMD Athlon är ett varumärke som tillhör
Advanced Micro Devices, Inc.
≥ Apple, Mac OS är antingen registrerade
varumärken eller varumärken som tillhör
Apple Inc. i USA och/eller andra länder.
≥ PowerPC är ett varumärke som tillhör
International Business Machines Corporation.
≥ Övriga namn på system och produkter som
nämns i denna bruksanvisning är vanligtvis
registrerade varumärken eller varumärken som
tillhör de tillverkare som utvecklat systemet
eller produkten i fråga.
™
är ett varumärke som tillhör
®
, Windows®, Windows Vista® och
®
är antingen registrerade varumärken
Den här produkten har beviljats licens enligt
avtalet för AVC patentportfölj för konsumenters
personliga och icke-kommersiella användning för
att (i) koda video i överensstämmelse med
AVC-standard ("AVC-video") och/eller (ii) koda
AVC-video som kodats av konsumenter som är
engagerade i en personlig och icke-kommersiell
aktivitet och/eller som erhållits från en
videoleverantör med licens att leverera
AVC-video. Ingen licens ges för, eller ska
inbegripa, annan användning. Ytterligare
information kan erhållas från MPEG LA och LLC.
Se http://www.mpegla.com
Med den här apparaten kan du få mycket skarpa högupplösta bilder inspelade på ett SD-kort.
A Högupplösta bilder (1920k1080)
Antalet tillgängliga sveplinjer 1080
A
*
B Standardbilder (720k576)
Antalet tillgängliga sveplinjer 576
B
Högupplösta bilder
≥ Stillbilderna ovan är bilder för förklaringssyften.
* Om inspelningsläget är HA/HG/HX.
Vad är AVCHD?
Det här är ett format för inspelning och uppspelning av mycket skarpa högupplösta bilder.
Bilderna är inspelade med MPEG-4 AVC/H.264 kod för komprimering av bilder och ljud spelas in med
Dolby Digital 5.1 Creator.
≥ Eftersom inspelningsmetoden är annorlunda än för normala DVD-video, så är data inte kompatibla.
∫ Kompatibilitet med andra produkter
Med andra produkterTillgänglig funktionBildkvalitet
Se på video/bilder på
din TV-apparat
(l 74 till 80)
Använda en DVDbrännare (l 82 till 87)
Vad du kan göra med en
dator
(l 92 till 93)
Kopiera bilder till annan
videoapparat
(l 88)
Uppspelning med HDMI-minikabel (l 77)
jUppspelning med VIERA Link (HDAVI
Uppspelning med komponentkabeln [1080i] (l 78)
Uppspelning med komponentkabeln [576i] (l 78)Standardbilder
Uppspelning med AV-kabel (l 74)
Ansluta en DVD-brännare för att kopiera till/spela
upp en skiva (l 82)
jUppspelning av den kopierade skivan (l 86)
Kopiera data till en dator och enkel redigering
(l 92)
Skriva data till DVD-skivor och SD-kort (l 92)
Konvertera videobildsdata till MPEG2 (l 92)Standardbilder
Skapa en DVD-videoskiva (l 92)
Kopiera bilder vid anslutning med AV-kabel (l 88)
Control
™
) (l 79)
Högupplösta
bilder
Högupplösta
bilder
8
VQT1N56
Page 9
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
10Före användning
14Inställning
Övrigt
VQT1N56
9
Page 10
Före
användning
1
1
Identifiering och hantering av
enhetens delar
345 6 7 89
2
13
14
15
16 17
19
18
12
10
11
1 Öppningsdel för LCD-skärm
2 LCD-skärm (l 27)
Dra med fingrarna ut LCD-skärmen i pilens
riktning.
≥ Den kan öppnas till 90o.
≥ Den kan vridas upp till 180o A mot linsen eller
90o B i motsatt riktning.
10
VQT1N56
På grund av begränsningar i den teknik som
används vid tillverkningen av LCD-produkter kan
det förekomma små ljusa eller svarta prickar på
sökarskärmen. Detta innebär dock inget funktionsfel
och har ingen inverkan på bilden som spelas in.
Använd markörknappen för att välja
inspelningsfunktionerna och uppspelningsåtgärder
och för att använda menyskärmen.
1 För den upp, ner, åt vänster eller höger för
att välja.
2 Du ställer in genom att trycka på mitten.
≥ Funktioner på menyskärmen (l 21)
≥ Att välja inspelningsfunktionerna (l 43, 47)
≥ Att göra manuella justeringar (l 55)
≥ Uppspelningsåtgärder (l 60, 65)
När 2 linstillbehör, såsom t.ex. ND-filtret och
telelinsen, monteras och du trycker spaken åt
W-hållet kommer bildens 4 hörn att bli
mörkare. (Vinjettering)
(Ta först av linsskyddet när du ska använda
2 tillbehör till linsen, innan du sätter på dem.)
Fästa linslocket
(finns i filtersatsen (VW-LF37WE;
extra tillval))
≥ När filtersatsen (VW-LF37WE; extra tillval)
används ska linsytan skyddas medan
apparaten inte används med linslocket som
medföljer filtersatsen.
20
21
22
2324
20 Inbyggd blixt (l 51)
21 Lins (LEICA DICOMAR)
Linsskydd A
≥Linsskyddet öppnas i
inspelningsläge. (l 20)
22 Motljusskydd
För att ta av motljusskyddet vrider du det moturs
A. För att montera det placerar du det i
öppningen B och vrider sedan medurs C.
≥ För att sätta på eller ta av linslocket fattar du
Den här knappen fungerar som apparatens
markörknapp som trycks in.
* Innebär att dessa knappar fungerar på samma
sätt som motsvarande knappar på
huvudenheten.
FÖRSIKTIGT
Explosionsrisk vid felaktig montering av
batteriet. Ersätt endast med batteri av samma
eller likvärdig typ som rekommenderas av
tillverkaren. Kasta förbrukade batterier i
enlighet med tillverkarens anvisningar.
Varning
Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn.
Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Vid
sväljning, kontakta läkare.
ª Fjärrkontrollens räckvidd
A Fjärrkontrollssensor
Avstånd: Inom cirka 5 m
Vinkel: C:a 10o uppåt och 15o nedåt, åt vänster
och åt höger
≥ Fjärrkontrollen är avsedd för användning
inomhus. Utomhus eller vid stark belysning kan
det hända att apparaten inte fungerar korrekt,
även inom angiven räckvidd.
13
VQT1N56
Page 14
Inställning
Strömförsörjning
1
∫ Batterier du kan använda i denna enhet
Det batteri från Panasonic som kan användas på den här apparaten är VW-VBG130/VW-VBG260/
VW-VBG6.
VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 har en funktion för att kontrollera om batteriet eller apparaten
säkert kan användas tillsammans.
≥ För att använda VW-VBG6 för den här apparaten krävs batterihållarens utrustning VW-VH04
(extra tillval).
≥ Batterier från andra företag som certifierats av Panasonic kan användas med den här kameran, men
vi kan inte garantera kvalitet, prestanda eller säkerhet med sådana batterier.
≥ För att säkert använda den här enheten rekommenderar vi att du använder genuina Panasonic
batterier som genomgått vår kvalitetskontroll.
≥ Vi kan inte godkänna något som helst ansvar för skador på kameran eller olyckor som sker på grund
av icke genuina Panasonic batterier (inklusive de som certifierats av Panasonic).
Var uppmärksam när du köper batterier. Många falska eller imitationer av batterier har hittats bland de som
≥
säljs i handeln till ovanligt låga priser och sådana som kunderna inte kan kontrollera själva före inköpet.
Ladda batteriet
När du köper denna apparat är batteriet inte laddat. Du bör ladda det innan du använder apparaten.
Viktigt:
Om likströmskabeln ansluts till nätadaptern laddas inte batteriet. Dra ut likströmskabeln ur
nätadaptern.
Laddningslampa [CHARGE] A
Lyser:
Laddar (Batteriets laddningstid l 16)
Slocknar:
Laddningen klar
Blinkar:
Se till att uttagen på batteriet eller nätadaptern inte
är utsatta för smuts, främmande föremål eller
damm, anslut dem sedan korrekt igen. (l 121)
1 Anslut nätkabeln till nätadaptern och nätuttaget.
2 Sätt in batteriet i batteriladdaren genom att följa pilarnas ordning.
≥ Vi rekommenderar att du använder Panasonic-batterier (l 7, 16).
≥ Om du använder andra batterier kan vi inte garantera produktens kvalitet.
14
VQT1N56
Page 15
≥ Värm inte och utsätt inte för öppen eld.
≥ Lämna inte batteriet(batterierna) i en bil som står i direkt solljus en längre tid med dörrar och fönster
stängda.
Sätt i/Ta ut batteriet
Öppna LCD-skärmen och sätt i batteriet i den riktning som visas på bilden.
Ta ut batteriet
Se till att du ställer lägesratten på OFF och
kontrollera att statusindikatorn är släckt,
innan du tar ur batteriet.
Flytta BATTERY -spaken i den riktning
som pilen visar och ta ur batteriet när
luckan öppnats.
A Sätt i det laddade batteriet så att du hör ett
klickljud och det blir låst.
FÖRSIKTIGT
Explosionsrisk vid felaktig montering av
batteriet. Ersätt endast med batteri av samma
eller likvärdig typ som rekommenderas av
tillverkaren. Kasta förbrukade batterier i
enlighet med tillverkarens anvisningar.
Anmärkning om det laddningsbara batteriet
Batteriet är avsett för återvinning.
Följ gällande lokala bestämmelser för
återvinning.
15
VQT1N56
Page 16
Laddningstid och inspelningstid
≥ Temperatur: 25 oC/Fuktighet: 60%
∫ Laddningstid
Batteriets modellnummer
Medföljande batteri/
VW-VBG130 (extra tillval)
VW-VBG260 (extra tillval)7,2 V/2640 mAh4 h 40 min
VW-VBG6 (extra tillval)
∫ Inspelningstid
Batteriets
modellnummer
Medföljande batteri/
VW-VBG130 (extra
tillval)
VW-VBG260 (extra
tillval)
VW-VBG6 (extra tillval)*7,2 V/5800 mAh8 h 35 min5 h 20 min
* Sats med batterihållare/VW-VH04 (extratillbehör) krävs.
≥ Dessa tider är ungefärliga.
≥ Den laddningstid som anges gäller när batteriet har laddats ur helt. Laddningstiden kan variera
beroende på hur batteriet har använts. Batterier i varma och kalla omgivningar eller ett batteri som
inte använts på länge kan ta längre tid än normalt att ladda.
≥ Den faktiska inspelningstiden hänvisar till inspelningstiden på en skiva när start/stopp av inspelning
upprepas, apparaten sätts på och stängs av, zoomknappen flyttas etc.
≥ De inspelningsbara tiderna varierar beroende på hur användningen sker. Tänk på att batteriets drifttid
förkortas vid låga temperaturer. Vi rekommenderar att du även laddar ett reservbatteri när du ska ut
och göra inspelningar.
≥ Batterierna blir varma efter användning eller laddning. Apparaten värms också upp vid användning.
Detta är inte ett tecken på fel.
≥ Man behöver inte förbruka batteriet helt. Batteriet kan laddas om även om det finns laddning kvar.
####.
Om den återstående tiden är mindre än 3 minuter blir röd. Om batteriets laddning tar slut
kommer () att blinka.
≥ Den återstående batteriladdningen visas i minuter när du använder det batteri från Panasonic som
kan användas på den här kameran. Det kan ta en stund innan den återstående batteriladdningen
visas. Den aktuella tiden kan variera beroende på hur du använder det.
≥ Den maximala mängden återstående batterikapacitet indikeras som 999 minuter. Om den aktuella
återstående tiden överskrider 999 minuter, förblir indikeringen grön och ändras inte tills den tid som
återstår går under 999 minuter.
När lägen växlas, släcks tidsindikeringen tillfälligt för att beräkna batteriets återstående laddningstid.
≥
≥ När en nätadapter eller batterier från andra tillverkare används visas inte den återstående tiden för
batteriet.
16
VQT1N56
Page 17
Anslutning till nätuttaget
Apparaten är i standbyläge när nätadaptern kopplas på. Den primära kretsen är alltid aktiv “live” så
länge nätadaptern är ansluten till eluttaget.
Viktigt:
När likströmskabeln är ansluten till nätadaptern kan batteriet inte laddas.
≥ Använd inte nätkabeln med annan utrustning eftersom den är särskilt utformad för denna
enhet. Använd inte nätkablar som hör till annan utrustning med den här kameran.
A DC-utgång
1 Anslut nätkabeln till nätadaptern och nätuttaget.
2 Anslut likströmskabeln till nätadaptern.
3 Anslut likströmskabeln till likströmsintaget [DC IN 9.3V].
17
VQT1N56
Page 18
Inställning
Förberedelse av SD-kort
2
Den här enheten (en SDHC-kompatibel apparat) är kompatibel med både SD-minneskort och SDHCminneskort. Du kan inte använda SDHC-minneskort på apparater som bara är kompatibla med SDminneskort. När du använder ett SDHC-minneskort på annan anordning, kontrollera att appparaten
stöder SDHC-kort.
Kort du kan använda i denna enhet
KorttypKapacitetInspelning av videobilder
SD-
minneskort
SDHC-
minneskort
* SD Speed Class Rating är hastighetsstandarden för inspelningar som görs i följd.
≥ Bekräfta den senaste informationen om SD-
minneskort/SDHC-minneskort som kan
användas för inspelning av videobilder på
följande webbsida.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Webbsidan är endast på engelska.)
Använd kameran för att formatera SD-kort.
(l 73)
Formatera inte SD-kort med annan
utrustning som t.ex. en dator. Kortet
kanske inte går att använda på den här
enheten.
8MB
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GBRP-SDV01G
2 GBRP-SDV02G, RP-SDM02G
4 GBRP-SDV04G, RP-SDM04G
8 GBRP-SDV08G
16 GBRP-SDV16G
Vi rekommenderar att använda SD-kort som
överensstämmer med Class 4 eller mer av SD Speed
Class Rating
inspelning av videobilder.
Går inte att använda.Kan
Kan inte garanteras i funktion.
Inspelningen kanske plötsligt stannar upp under
inspelning av videobilder, beroende på det SD-kort du
använder. (l 33)
*
eller följande SD-kort från Panasonic för
≥ 4 GB (eller mer) minneskort som inte har
SDHC-logotyp är inte baserade på
specifikationer för SD-minneskort.
≥ När skrivskyddstappen A
på SD-kortet är låst kan
ingen inspelning, radering
eller redigering utföras på
kortet.
≥ Förvara minneskortet oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer det.
Inspelning
av stillbilder
användas.
16
18
VQT1N56
Page 19
Sätta i/ta ut ett SD-kort
Varning:
Om du sätter i eller tar ut SD-kortet när strömmen är på, kan det bli fel på kameran eller så kan
de data som spelats in på SD-kortet förloras.
Kortåtkomstlampa [ACCESS]
≥ När apparaten bearbetar data tänds
åtkomstlampan A.
1 Ställ lägesratten på OFF. (l 20)
≥ Kontrollera att statusindikatorn släckts.
2 Öppna SD-kortfackets lock
medan du skjuter
SD CARD OPEN -spaken B.
3 Sätta i/ta ur SD-kortet.
≥ Vänd kontaktsidan C i den riktning som visas
på bilden och tryck in den rakt så långt det går.
≥ Tryck på mitten av SD-kortet och dra det sedan
rakt ut.
4 Stäng kortfackets lock ordentligt.
≥ Stäng igen säkert så att det klickar.
Formatera först SD-kortet om du ska använda ett som har använts på annan utrustning för första
gången på den här apparaten. (l 73) När SD-kortet formateras raderas alla inspelade data. Då data
raderats går de inte att återställa. Kopiera värdefulla data på en dator, dvd-skiva etc innan du
formaterar. (l 82, 92)
≥ Rör inte vid terminalerna på baksidan av SD-kortet.
≥ Elektriskt brus, statisk elektricitet eller fel på kameran eller SD-kortet kan leda till att de data som
lagrats på SD-kortet skadas eller raderas. Spara viktiga data som spelats in på den här enheten till en
dator, DVD-skiva etc. (l 82, 92)
≥ Gör inte följande när kortåtkomstlampan tänds:
jTa ur SD-kortet
jVrida lägesratten.
jStänga av kameran
jSätta i eller ta ur USB-anslutningskabeln
jUtsätta apparaten för vibrationer eller stötar
≥ Genom att göra vad som anges ovan medan lampan är tänd kan data/SD-kort eller enheten skadas.
19
VQT1N56
Page 20
Inställning
3
Vrid lägesratten för att växla till inspelning, uppspelning eller för att stänga OFF strömmen.
Slå på strömmen genom att vrida lägesratten till eller medan du
trycker ner låsknappen A.
Statusindikatorn tänds och strömmen slås på.
≥ När du sätter på kameran för första gången visas ett meddelande i vilket du ombeds ställa in datum
och tid. Välj [JA] och ställ in datum och tid. (l 24)
Stänga av strömmen
Ställ lägesratten på OFF.
Statusindikatorn släcks och strömmen stängs av.
Fotoläge (l 32, 37)
Välja ett läge
(Sätta på/stänga av apparaten)
≥ Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker
in låsknappen om du ändrar från OFF till
annat läge.
≥ Statusindikator B
Uppspelningsläge (l 60, 65)
OFF
Så här sätter du på och stänger av strömmen med LCD-skärmen
När lägesratten ställs på slås kameran på när LCD-skärmen öppnas och stängs av när LCDskärmen stängs.
ª Sätta på strömmen
Statusindikatorn A tänds.
Ställ lägesratten på OFF när du inte använder den här enheten.
20
VQT1N56
ª Stänga av strömmen
Statusindikatorn A släcks.
Page 21
Inställning
Använda menyskärmen
4
Använd de menyfönster som visas med markörknappen.
1 Tryck på MENU-knappen.
MENU
≥ Menyn som visas beror på lägesrattens
position.
2 Välj toppmenyn A och flytta
markörknappen till höger eller
tryck in markörknappen.
3 Välj undermenyalternativ B och
flytta markörknappen till höger
eller tryck in markörknappen.
4 Välj önskad inställning och tryck
på markörknappen för att
bekräfta valet.
≥ För att gå tillbaka till föregående fönster flyttar
du markörknappen åt vänster. Du kan ställa in
andra alternativ hela tiden.
5 Tryck på MENU-knappen för att
avsluta menyskärmen.
MENU
≥ Menyskärmen visas inte vid in- eller
uppspelning. Du kan inte starta andra
funktioner medan menyskärmen visas.
C Aktuella menyinställningar
21
VQT1N56
Page 22
Språkval
Du kan byta språket på skärmen och i menyfönstret.
1 Tryck på MENU-knappen, välj [LANGUAGE] och tryck på markörknappen.
Inspelningslampan lyser under inspelning och
blinkar när kameran tar emot en signal från
fjärrkontrollen eller när självutlösaren är i gång.
När den är ställd på [AV], lyser den inte under
inspelning.
Ställ in på [JA] för att ändra
menyinställningarna till standardinställningen.
(Språkinställningen kan inte ställas tillbaka till
initialinställningen.)
[DEMOLÄGE]
Den här posten används för att starta
demoläget.
(Endast när lägesratten är i läget )
Om du ställer [DEMOLÄGE] på [PÅ] utan att
sätta i ett SD-kort startar
demonstrationsvisningen automatiskt. Om
någon åtgärd utförs, avbryts demonstrationen.
Om inga åtgärder däremot utförs på cirka 10
minuter startar demonstrationen automatiskt
igen. För att stoppa den ställer du
[DEMOLÄGE] på [AV] eller sätter i ett SD-kort.
[DISKFORMAT] (l 87)≥ För andra menyer som inte beskrivs ovan, se
menyer med samma namn för inspelningsläget
och uppspelning av videobilder.
*1 När skivuppspelningsfliken väljs []
medan en DVD-brännare (extra tillval) är
ansluten, eller när [INTEL. SCEN] (l 63)
valts, visas inte denna.
*2 Bara när skivuppspelningsfliken väljs []
medan en DVD-brännare (extra tillval) är
ansluten, så visas den.
*1
*2
∫ [LANGUAGE] (l 22)
23
VQT1N56
Page 24
Inställning
Ställa in datum och tid
5
När du sätter på kameran för första gången visas ett meddelande i vilket du ombeds ställa in datum och tid.
Välj [JA] och följ sedan steg 2 och 4 nedan för att ställa in datum och klockslag.
¬Använd lägesratten för att välja .
1 Välj menyn. (l 21)
[GRUNDINST.] # [KLOCKINST.] # [JA]
2 Välj datum eller klockslag att
ställa in, ställ sedan in önskad
siffra med markörknappen.
≥ Året ändras enligt följande:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ Tiden visas enligt 24-timmarssystemet.
≥ [] visas till höger högst upp på skärmen när
[VÄRLDSTIDSINST] (l 26) ställs på [HEM],
medan [] visas när den står på
[RESMÅL].
sommartid i [HEM] för [VÄRLDSTIDSINST]
efter att ha ställt in tiden.
≥ Datum- och tidsfunktionen drivs av ett inbyggt
litiumbatteri.
≥ Om tidsdisplayen ser ut på följande sätt [- -],
behöver det inbyggda litiumbatteriet laddas.
För att byta batteriet utför du följande steg.
Page 25
Så här laddar du det inbyggda litiumbatteriet
≥ Anslut nätadaptern eller sätt fast batteriet på
apparaten, varpå det inbyggda litiumbatteriet
laddas. Lämna apparaten i detta tillstånd i
ungefär 24 timmar, så kommer batteriets
laddning att spara datum och tid i ungefär
6 månader. (Batteriets laddning fortsätter om
även om lägesratten ställts på OFF.)
25
VQT1N56
Page 26
Inställning av världstid (Visa tiden på ditt resmål)
Du kan visa och spela in tiden på resmålet genom att ställa in din hemort och resmålet.
1 Välj menyn. (l 21)
[GRUNDINST.] # [VÄRLDSTIDSINST] #
[JA]
≥ Om klockan inte ställts in, justera till aktuell tid.
(l 24)
≥ När [HEM] (din hemort) inte ställts in, t. ex.
tiden för standardinställningen, visas
meddelandet. Tryck på markörknappen för att
flytta till steg 3.
4 (Bara när du ställer in resmålet)
Välj [RESMÅL] och tryck på
markörknappen.
≥ När hemorten ställs in första gången visas
skärmen för val av resmål efter att hemorten
ställts in. Om hemorten redan ställts in en
gång, utför du menyåtgärden för steg 1.
5 (Bara när du ställer in resmålet)
Välj ditt resmål och tryck in
2 (Bara när du ställer in din hemort)
Välj [HEM] med markörknappen.
markörknappen för att bekräfta
valet.
3 (Bara när du ställer in din hemort)
Välj hemorten och tryck in
markörknappen för att bekräfta
valet.
≥ Den aktuella tiden på det valda resmålet visas
längst upp till höger på skärmen och
tidsskillnaden från hemlandets tid visas längst
ner till vänster på skärmen.
≥ Om det är sommar på din hemort, flyttar du
markören uppåt. [] visas och
≥ Den aktuella tiden visas högst upp till vänster
på skärmen och tidsskillnaden från GMT
"Greenwich Mean Time" visas längst ner till
vänster på skärmen.
≥ Om det är sommar på din hemort, flyttar du
markören uppåt. [] visas och
sommarinställningen slås på, tiden flyttas fram
en timme. Luta igen för att gå tillbaka till normal
tidsinställning.
sommarinställningen slås på, tiden flyttas fram
en timme. Luta igen för att gå tillbaka till normal
tidsinställning.
≥ Stäng inställningen genom att trycka på
MENU-knappen. [] visas och tiden på
resmålet indikeras.
Att åter visa hemortens inställning
Ställ in hemorten med Steg 1 till 3, och avsluta
genom att trycka in MENU -knappen.
26
VQT1N56
≥ Om du inte kan hitta resmålet i de zoner som
visas på skärmen kan du ställa in den tid som
skiljer från hemzonen.
Page 27
Inställning
Justera LCD-skärm
6
≥ Dessa inställningar påverkar inte de inspelade bilderna.
Öka ljusstyrkan på LCD-skärmen
POWER LCD EXTRA knapp
Var gång POWER LCD EXTRA-knappen
trycks in, ändras indikeringen med en
inställning i följande ordning:
inställningen av [] > [] > avbryts
(standard)
≥ Om du använder nätadaptern visas []-
indikeringen och skärmen blir automatiskt
ljusare när strömmen slås på.
Justera ljusstyrkan och färgnivån på LCD-skärmen
+
1
+
2
+
1
1 Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [LCD-INST.] # [JA]
2 Välj alternativ med
markörknappen.
[LJUSSTYRKA]:
LCD-skärmens ljusstyrka
[FÄRG]:
LCD-skärmens färgnivå
3 Tryck på markörknappen för att
justera.
≥ Efter justeringarna försvinner fältet, om inga
åtgärder utförs inom cirka 2 sekunder.
≥ Tryck på MENU-knappen för att avsluta
menyskärmen.
VQT1N56
27
Page 28
Ändra bildkvaliteten på
LCD-skärmen
Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [LCD AI] #
[DYNAMISK] eller [NORMAL]
[DYNAMISK]:
Bilden på LCD-skärmen blir klar och tydlig.
Optimal kontrast och ljusstyrka ställs in i för de
olika inspelade scenerna. Bilderna som erhålls
blir lika skarpa och klara.
[NORMAL]:
Växlar till standardbildkvalitet.
≥ Denna funktion ställs automatiskt på
[DYNAMISK] när LCD-skärmens ljusstyrka
+
ökas ([] eller []-indikeringen visas på
1
LCD-skärmen) och kan då inte ställas på
[NORMAL] separat.
+
2
Att spela in dig själv
¬Använd lägesratten för att välja .
Vrid LCD-skärmen mot linssidan.
≥ Bilden vänds
horisontellt, som om du
såg den i en spegel.
(Den inspelade bilden
är dock densamma
som vid en normal
inspelning.)
≥ Endast vissa indikeringar visas på skärmen.
När [°] visas ska du återställa LCD-skärmen i
normalt läge och kontrollera varnings-/
alarmindikeringen. (l 107)
28
VQT1N56
Page 29
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
30Inspelning (Grundläggande)
43Inspelning (Avancerat)
Övrigt
29
VQT1N56
Page 30
Inspelning
(Grundläggande)
Före inspelning
1
∫ Grundläggande kamerahantering
≥ När du är utomhus bör du ta du bilderna med solljuset i ryggen. Om objektet är upplyst bakifrån kan
inspelningen bli mörk.
≥ Se till att du står stadigt när du spelar in och att du inte kan kollidera med personer eller några
föremål.
1 Håll kameran med båda händerna.
2 För in handen genom handremmen.
3 Täck inte över mikrofonerna A.
4 Håll armarna nära kroppen.
5 Stå med fötterna åtskilda för att få bättre balans.
30
VQT1N56
Page 31
Om autoläget
Färgbalansen (vitbalans) och fokus justeras
automatiskt.
Beroende på motivets ljusstyrka etc. justeras
bländaröppning och slutartid automatiskt så
att optimal ljusstyrka erhålls.
(Slutartiden justeras till max 1/250 i
inspelningsläge.)
jAutomatisk vitbalans (l 123)
jAutofokus (l 123)
≥ Det kan hända att färgbalansen och fokus
inte justeras automatiskt beroende på
ljuskällan eller scenen. I så fall justerar du
dessa inställningar manuellt. (l 55)
Förhindring av inspelning
av marken (AGS)
Om du fortsätter att hålla kameran upp och ned i
förhållande till det normala horisontella läget
medan inspelning av rörliga bilder pågår, försätts
kameran automatiskt på inspelningspaus.
¬Använd lägesratten för att välja .
Välj menyn. (l 21)
[VIDEO] # [AGS] # [PÅ]
≥ AGS-funktionen kan aktivera och framkalla en
inspelningspaus om du spelar in ett motiv
omedelbart ovanför eller under dig. I så fall
ställer du [AGS] på [AV] och fortsätter
inspelningen.
≥ För att ställa inspelningen på paus trycker du
igen på start/stopp-knappen för inspelning.
31
VQT1N56
Page 32
Inspelning
0h00m00s
R1h20m
H
G
(Grundläggande)
Spela in videobilder
2
Den här apparaten spelar in högupplösta bilder som är kompatibla med AVCHD -formatet på ett SDkort.
Ljud spelas in med Dolby Digital 5.1 Creator.
Använd ett SD-kort där videobilder kan spelas in. (l 18)
0h00m00s
0h00m00s
1920
R1h20m
R1h20m
≥ Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker in låsknappen A om du ändrar från OFF till annat läge.
VIDEO
1 Vrid lägesratten för att välja
och öppna LCD-skärmen.
≥ Det går inte att börja spela in när du stänger
LCD-skärmen.
2 Tryck på start-/stopp-knappen för
inspelning för att starta
inspelningen.
≥ Medan inspelningen pågår stoppas den inte
även om LCD-skärmen stängs.
3 Tryck på start-stoppknappen för
inspelning igen för att sätta paus
på inspelningen.
≥ [¥] och [;] lyser röda under inspelning. Flytta
inte apparaten förrän [;] blivit grön.
Om de inspelade videobildernas
kompatibilitet
≥ De är inte kompatibla med utrustningar som
inte stöder AVCHD. Bilder kan inte spelas
med utrustningar som inte stöder AVCHD
(vanliga DVD-inspelare). Läs
bruksanvisningen för att bekräfta att din
utrustning stöder AVCHD.
≥ I vissa fall kan de tagna videobilderna inte
spelas upp, även om apparaten stöder
AVCHD. Spela i så fall upp videobilderna
med den här apparaten i stället.
32
VQT1N56
Page 33
≥ Den bildsekvens som spelats in mellan det att du tryckte på start/stopp-knappen för att starta
0h00m00s
R1h20m
inspelningen och att du tryckte på knappen igen för att pausa inspelningen utgör en scen.
≥ Efter ungefär 5 minuters inaktivitet stängs apparaten av automatiskt för att förhindra att batteriet
laddar ur. När du vill använda kameran igen måste du sätta på den igen.
Denna funktion kan även avaktiveras genom att man väljer inställningen [AV]. ([VILOLÄGE]: l 22)
≥ (Maximalt antal inspelningsbara bilder på ett enda SD-kort)
Maximalt antal inspelningsbara scener: 3998
Maximalt antal inspelningsbara scener med olika datum: 200 (l 63)
När någon av dessa uppnår maximal gräns, kan inte flera scener spelas in.
≥ Vid inspelning av videobilder, får batteriet inte tas ut eller nätadaptern kopplas ur. Ta heller inte ur SD-
kortet medan kortåtkomstlampan lyser. Om du gör något av det som nämnts, visas meddelandet för
återställning av scenen och återställningen börjar när SD-kortet sätts i nästa gång och strömmen
kopplas på igen. (l 108)
∫ Skärmindikeringar i
inspelningsläge
0h00m00s
R1h20m
R1h20m
0h00m00s
A Inspelningsläge
B Återstående inspelningstid
(När den återstående tiden är mindre än
1 minut, blinkar [R0h00m] röd.)
C Inspelad tid
Varje gång kameran försätts i pausläge vid
inspelning återställs tidräknaren till
“0h00m00s”.
När inspelning av videobilder plötsligt stoppar
För vissa SD-kort visas meddelandet plötsligt och inspelningen
stoppar.
Använd ett Panasonic SD-kort eller annat SD-kort som kan användas
för att spela in videobilder på. (l 18)
När kameran stoppar medan ett användbart SD-kort för
inspelning av videobilder (l 18) används, har skrivhastigheten
för data försämrats.
Vi rekommenderar att formatera SD-kortet som ska användas. (l 73)
När ett SD-kort formateras, raderas alla inspelade data på det, så
kopiera först alla värdefulla data till en dator innan du formaterar
kortet. (l 93)
REC STOPPED.NOW WRITING.
33
VQT1N56
Page 34
Inspelningslägen/ungefärlig inspelningstid
Växla bildkvalitet för rörliga bilder som ska spelas in.
Välj menyn. (l 21)
[VIDEO] # [INSP.VAL] # Önskad inställning
KapacitetHA
*1
HG
*2
HX
*3
HE
*4
SD-kort1 GB7 min9 min14 min21 min
2GB15 min20 min30 min45 min
4GB30 min40 min1 h1 h 30 min
8GB1 h1 h 20 min2 h3 h
16 GB2h2h40min4h6h
*1 (1920k1080): Videobilder kan spelas in med högsta bildkvalitet.*
HA
*2 (1920k1080): Videobilder kan spelas in med hög bildkvalitet.
HG
*3 (1920k1080): Videobilder kan spelas in med normal bildkvalitet.
HX
*4 (1440k1080): Videobilder kan spelas in i längre tid.
HE
* Detta innebär högsta kvalitet för den här kameran.
≥ Inspelningen sker i bildkvalitet med högupplösning oavsett vilket inspelningsläge som
används för att spela in.
≥ Den här kameran spelar in med VBR (Variable Bit Rate). VBR-inspelning varierar automatiskt
bithastigheten (mängd data på bestämd tid) beroende på objektet som spelas in. Detta innebär att
inspelningstiden minskar för en inspelning med mycket rörelser spelas in minskar inspelningstiden.
≥ Inspelningstid när batteriet används (l 16)
≥ I följande fall kan mosaikliknande mönster förekomma på den uppspelade bilden.
jNär bakgrunden utgörs av ett komplicerat mönster
jNär kameran flyttas för snabbt
jNär du spelat in ett motiv som rör sig snabbt
(Särskilt om du spelat in i HE-läge.)
≥ SD-kortets användbara inspelningstid kan reduceras om du har spelat in och raderat filmer många
gånger med kortet. Formatera i så fall om SD-kortet med den här enheten. Innan du formaterar om
SD-kortet ska du spara all viktig data på din PC, eftersom all data som spelats in på SD-kortet
raderas vid formateringen. (l 92)
34
VQT1N56
Page 35
Snabbstart
Den här kameran återupptar läget för inspelning/
paus cirka 0,6 sekunder efter att LCD-skärmen
öppnats igen.
≥ När snabbstartens standbyläge är på,
används cirka 60% av effekten i pausläget
för inspelning och inspelningstiden
reduceras.
1 Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [SNABBSTART] # [PÅ]
2 Stäng LCD-skärmen medan
lägesratten ställs på .
Statusindikatorn A blinkar med grönt ljus och
kameran går in i snabbstartens standbyläge.
≥ Linsskyddet stängs inte.
3 Öppna LCD-skärmen.
≥ När den här kameran snabbstartas med
vitbalansen i automatiskt läge, kan det ta en
stund tills vitbalansen ställs in, om scenen som
spelas in har en annan ljuskälla än den förra
scenen som spelades in. (När färgnattfunktionen används, bibehålls emellertid
vitbalansen på den tidigare inspelade scenen.)
≥ Om strömmen sätts på i snabbstartläget, så blir
zoomförstoringen 1k och bildstorleken kan
skifta till annan än vad den var före
standbyläget för snabbstart.
≥ Om [VILOLÄGE] (l 22) ställs på [5 MINUTER]
och kameran automatiskt går in i
snabbstartens standbyläge, stäng LCDskärmen och öppna den igen.
≥ Om kameran utsätts för vibration eller stötar,
kan tiden för det snabba startläget bli lite
längre än 0,6 sekunder.
PRE-REC
Detta förhindrar att du missar en bild.
Inspelning av bilderna och ljudet kan starta
omkring 3 sekunder innan start-/stoppknappen
för inspelning trycks in.
1 Tryck på PRE-REC-knappen.
Statusindikatorn A lyser med rött ljus och
kameran ställs på inspelningspaus cirka
0,6 sekunder efter att den satts på.
≥ Ställ [SNABBSTART] på [AV] för att avbryta
snabbstartsläget.
≥ Standbyläget för snabbstart avbryts om
jcirka 5 minuter förflutit
jStäll lägesratten på
jStänga av kameran
≥ I inställningen 25p för digital bio är den tid som
krävs för snabbstartsåtgärder lite längre än
0,6 sekunder.
[] visas på skärmen och kameran
PRE-REC
upprepar uppdateringen genom att spela in
videobilder i cirka 3 sekunder till det inbyggda
minnet och raderar dem sedan.
≥ Rikta kameran mot objektet och ställ in det
säkert.
≥ Tryck på PRE-REC -knappen igen för att ta
bort inställningen.
2 Tryck på start-/stopp-knappen för
inspelning för att starta
inspelningen.
≥ Bilder och ljud spelas in i cirka 3 sekunder
innan man trycker in start-/stoppknappen för
inspelning.
≥ Inget pipljud avges.
≥ Efter inspelningen avbryts PRE-REC-
inställningen.
≥ För att använda PRE-REC-funktionen igen
trycker du igen på PRE-REC -knappen.
35
VQT1N56
Page 36
≥ PRE-REC avbryts i följande fall.
jOm du vrider lägesratten.
jOm du öppnar SD-kortfackets lock.
jOm du trycker du på MENU-knappen.
jOm du stänger av kameran.
≥ När den återstående tiden för inspelning av
videobilder är mindre än 1 minut, kan PREREC inte ställas in.
≥ Om du startar inspelningen mindre än
3 sekunder efter att ha tryckt in PRE-REC knappen, eller medan PRE-REC-indikeringen
blinkar inom cirka 3 sekunder efter att
snabbstartåtgärden påbörjats, så kan inte
videobilder spelas in på 3 sekunder.
≥ När start-/stoppknappen för inspelning tryckts
in, kan bildskakningar och driftljud spelas in.
≥ När man trycker på start-/stoppknappen för
inspelning visas bilden som miniatyrbild och är
inte likadan som bilden då uppspelningen
startade.
Fotohjälp
Meddelanden som instruerar hur man spelar in
på mörka plaster och minskar kameraskakning
visas för bättre bildtagning.
Välj menyn. (l 21)
[AVANCERAD] # [FOTOHJÄLP] # [PÅ]
≥ Funktionens standardinställning är [PÅ].
Ett meddelande visas i följande fall.
När du flyttar kameran snabbt:
När “PANORERINGEN PÅ KAMERAN ÄR FÖR
SNABB” visas ska du flytta kameran långsamt
medan du spelar in.
När kameran skakas:
När “ANVÄND O.I.S.” visas ställer du [O.I.S.] på
[PÅ].
(När bildstabilisatorns funktion är på, visas inte
meddelandet.)
När bildkontrasten blir för stark som vid
motljus:
När “ANVÄND INTELLIGENT KONTRAST” visas
väljer du [] på funktionsikonerna.
(Meddelandet visas inte när ansiktsdetekterings& AE-läget är aktivt.)
När scenen är mörk:
När “ANVÄND LÄGET SVAG BEL.” visas väljer
du [] på funktionsikonerna.
≥ Ställ på [AV] för att stänga av meddelandet.
36
VQT1N56
≥ I vissa förhållanden visas inte meddelanden.
≥ Ett meddelande som rekommenderar att
stänga av den intelligenta kontrastkontrollen
eller svag belysning visas också.
≥ Då meddelandet som rekommenderar att sätta
på den intelligenta kontrastkontrollen eller svag
belysning visas, kommer det inte att visas igen
förrän inspelningen startar eller stoppar.
≥ När AUTO/MANUAL/FOCUS-ratten ställs på
MANUAL, visas inte meddelanden som varnar
om att bildkontrasten är för stark som t.ex.
motljus eller att scenen är för mörk.
Page 37
Inspelning
(Grundläggande)
Spela in stillbilder
3
PHOTO
Antalet pixlar för stillbilder är 1920k1080. Stillbilder kan spelas in under inspelning av videobilder.
≥ Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker in låsknappen A om du ändrar från OFF till annat läge.
1 Vrid lägesratten för att välja
och öppna LCD-skärmen.
Fokusindikering:
2 Tryck in -knappen halvvägs.
(Endast autofokus)
Fokusindikeringen visas och
kameran fokuserar automatiskt på
objektet. (Ställ in fokus på ett objekt
manuellt när det är svårt med
automatisk inställning.)
≥ Om du ställer [O.I.S.] (l 41) på “på”, blir
bildstabilisatorns funktion mer effektiv.
([] MEGA optisk bildstabilisator
MEGA
visas.)
A
B
A Fokusindikering
± (Den vita lampan blinkar.):
Fokusering pågår
¥ (Den gröna lampan lyser.):
Motivet fokuserat
Ingen symbol:
Fokuseringen har misslyckats.
B Fokusområde (området inom parentes)
3 Tryck in -knappen helt för att
ta bilden.
≥ För att bättre bilder ska kunna tas,
blir skärmen ljusare vid inspelning
när. -knappen trycks in.
37
VQT1N56
Page 38
Spela in tydliga stillbilder
3000
≥ Vid inspelning av videobilder eller under
åtgärder för PRE-REC tillämpas följande så
att videobildsinspelningen prioriterar över
stillbildsinspelningen. För livfulla stillbilder
rekommenderar vi att ställa
videobildsinspelningen på paus och ta
stillbilder efter att ha släppt PRE-REC läget.
jBildkvaliteten blir inte som på vanliga
stillbilder.
jDet går inte att trycka in -knappen
halvvägs.
jIndikeringen för den återstående
användbara kapaciteten (antal bilder som
kan tas) visas inte.
≥ Genom att använda ett stativ och
fjärrkontrollen kan du spela in stadiga bilder
utan skakningar. (När en fjärrkontroll
används, går det inte att trycka in knappen halvvägs.)
≥ För information om antalet inspelningsbara
stillbilder (l 39)
≥ Ljudet kan inte spelas in under inspelning av
stillbilder.
≥ Kanterna på stillbilder som spelats in på den
här kameran med en bildkvot på 16:9 kan bli
avklippta vid utskrift. Kontrollera skrivaren eller
fotocentret före utskrift.
∫ Om skärmindikeringar när -
knappen trycks in halvvägs
2.1
M
3000
3000
MEGA
ß:Blixt (l 51)
ßj:Blixtnivå (l 51)
:Reducering av röda ögon (l 51)
:Stillbildernas kvalitet (l 39)
2.1
M
:Stillbildernas storlek
3000:Återstående antal stillbilder
(Blinkar röd när [0] visas.)
:Kortindikation (l 105)
MEGA
: MEGA optisk bildstabilisator visas
(l 41)
ª Om fokusindikeringen
≥ Fokusindikeringen anger status för automatisk
fokus.
≥ Fokusindikeringen visas inte i manuellt
fokusläge.
≥ Du kan spela in stillbilder även om
fokusindikeringen inte visas, men i så fall kan
det hända att bilderna spelas in utan
fokusering.
≥ Fokusindikeringen visas inte eller visas
svårligen i följande fall.
jNär zoomförstoringen är hög.
jNär kameran skakas.
jNär motivet rör sig.
jNär motivet står framför en ljuskälla.
jNär både närliggande och avlägsna motiv
förekommer i samma scen.
jNär scenen är mörk.
jNär det finns ett ljust parti i scenen.
jNär scenen är fylld av endast horisontella
När det förekommer ett kontrasterande föremål
framför eller bakom motivet inom
fokuseringsområdet kan det hända att motivet
inte fokuseras. I så fall flyttar du det
kontrasterande föremålet så att det inte står inom
fokuseringsområdet.
≥ Fokuseringsområdet visas inte när den digitala
zoomen (mer än cirka 10k) används.
Bildkvalitet
Välja bildkvalitet.
Välj menyn. (l 21)
[BILD] # [BILDKVAL.] #
Önskad inställning
:Stillbilderna spelas in med hög
bildkvalitet.
:Antalet inspelade stillbilder prioriteras.
Bilderna spelas in med normal
bildkvalitet.
≥ Om [BILDKVAL.] ställs på [] kan ett
mosaikliknande mönster förekomma i den
uppspelade bilden, beroende på bildinnehållet.
Antal inspelningsbara bilder
2.1
M
Bildstorlek
Bildkvalitet
SDkort
≥ Antalet inspelningsbara bilder beror på om
[] och [] används tillsammans samt
på det inspelade motivet.
≥ Siffrorna i tabellen är ungefärliga värden.
8MB46
16 MB1017
32 MB2032
64 MB4774
128 MB94150
256 MB200320
512 MB410640
1GB8201290
2GB16702630
4GB32905160
8GB669010520
16 GB1347021170
(1920t1080)
39
VQT1N56
Page 40
Inspelning
1
t
W
T
5
t
W
T
W
T
10
t
(Grundläggande)
In-/utzoomningsfunktion
4
Den optiska zoomens maximala värde är 10k.
¬Använd lägesratten för att välja .
1
t
W
T
5
t
W
T
10
10
t
W
Zoomknapp
T-sidan:
Närbildsinspelning (zooma in)
W-sidan:
Vidvinkelsinspelning (zooma ut)
≥ Zoomningshastigheten varierar beroende
på det inställningsområde till vilket du flyttar
zoomknappen.
VIDEO
PHOTO
≥ Om du tar bort fingret från zoomknappen under
zoomning, kan driftljudet spelas in. Rör den
försiktigt, när du ska ställa tillbaka den i dess
ursprungliga läge.
≥ När zoomförstoringen är 10k, fokuseras
objekten på cirka 1,2 m eller mer.
≥ När zoomförstoringen är 1k kan denna
kamera fokusera på föremål vid c:a 4 cm
avstånd från linsen. (Makro-funktion)
≥ Om zoomknappen skjuts så långt det går, kan
du zooma från 1k upp till 10k på så snabbt
som cirka 2,5 sekunder.
(Zoomningshastigheten varierar inte när du
använder fjärrkontrollen.) Om
zoomningshastigheten är hög kan det bli svårt
att fokusera på bildmotivet.
T
Digital zoomfunktion
Om zoomförstoringen överskrider 10k aktiveras
den digitala zoomfunktionen. Den högsta möjliga
zoomförstoringen med digital zoom är inställbar.
Välj menyn. (l 21)
[GRUNDINST.] # [D.ZOOM] #
Önskad inställning
[AV]:Endast optisk zoom (upp till 10k)
[25k]:Upp till 25k
[700k]:Upp till 700k≥ Om [25k] eller [700k] väljs visas det digitala
zoomomfånget i blått under zoomning.
≥ Ju större digital zoomningsförstoring du väljer,
desto sämre blir bildkvaliteten.
40
VQT1N56
Page 41
Inspelning
(Grundläggande)
Bildstabiliseringsfunktion
5
VIDEO
Minskar skakningen på bilden (flimmer) som orsakas av handens rörelser under inspelningen.
¬Använd lägesratten för att välja .
Knapp för optisk bildstabilisering
[, O.I.S.]
Tryck på den här knappen för att koppla
på/av bildstabilisatorns funktion.
≥ [] visas på skärmen.
O.I.S.: Optisk bildstabilisering
≥ Funktionens standardinställning är [PÅ].
≥ Om du trycker in -knappen halvvägs i inspelningsläge för stillbilder, ökar
≥ När ett stativ används, rekommenderar vi att du stänger av bildstabilisatorn.
≥ I följande fall kan bildstabiliseringsfunktionen försämras.
jNär du använder den digitala zoomen
jNär kameran skakas våldsamt
jNär du spelar in och följer ett objekt som rör sig
jNär du använder konverteringslinsen
PHOTO
41
VQT1N56
Page 42
Inspelning
(Grundläggande)
6
När motivet är bakgrundsbelyst och framstår mörkare, kan du använda den här funktionen för att
detektera ansikten och automatiskt justera ljusstyrkan och bildkvaliteten så att ansiktet blir tydligare
under inspelningen.
Läget för avläsning av
ansikten och AE
VIDEO
¬Använd lägesratten för att välja .
Knapp för avläsning av ansikten
och AE
Tryck på den här knappen för att sätta på/
stänga av läget för avläsning av ansikten
och AE.
≥ [] visas på skärmen.
PHOTO
I läget för avläsning av ansikten & AE, visas de
avlästa ansiktena med ramar. Upp till 5 ramar
indikeras. Större ansikten och ansikten närmare
mitten av skärmen prioriterar över andra.
Ansikten som inte visas helt på skärmen blir inte
avlästa.
≥ Ramen med avläsning av ansikten försvinner
när -knappen trycks in halvvägs.
≥ I följande fall kan ansikten inte avläsas i en del
inspelningsförhållanden.
jAnsiktena syns inte i hel form
jAnsiktena lutar
jAnsiktena är för ljusa eller mörka
jFör mycket skuggor i ansiktena
jAnsiktena är inte helt exponerade (objektet
bär t.ex. solglasögon)
jAnsiktet är för litet på skärmen.
jObjektet rör sig snabbt.
jNär handen skakar
jNär du använder den digitala zoomen
jNär kameran lutas.
≥ I följande fall går kanske inte funktionen att
använda korrekt även om ansiktena avläses.
Avbryt den, om detta inträffar.
jObjekt andra än människor blir avlästa som
ansikten.
jNär ljusstyrkan eller kvaliteten inte kan
justeras helt eftersom scenerna är för mörka,
eller det är för ljust i omgivningarna kring
ansiktena eller i bakgrunden.
≥ Det finns ingen funktion som prioriterar fokus
på ett ansikte som blir avläst.
≥ Eftersom hela bildens ljusstyrka justeras för att
spela in ansiktena mer livfulla, kan ljusstyrkan
plötsligt ändras eller bilderna kanske fladdrar
till under vissa inspelningsförhållanden.
≥ Om ansiktsdetekteringsramen försvinner som
resultat av zoomning, kan ljusstyrkan plötsligt
ändras och bildflimmer kan uppstå.
42
VQT1N56
Page 43
Inspelning
(Avancerat)
1
Välj funktionsikoner för att lägga till olika effekter till de tagna bilderna.
¬Använd lägesratten för att välja .
1 Tryck mitt på markörknappen så
visas ikoner på skärmen.
≥ Indikeringen ändras var gång markörknappen
flyttas neråt.
≥ Funktionsikonen visas eller försvinner var gång
du trycker på knappen.
Inspelningsfunktion på
funktionsikonerna
2 (t.ex. Intelligent kontrastkontroll)
Välj en ikon och tryck på
markörknappen.
≥ Välj ikonen igen för att avbryta funktionen.
(Se sidan 44 om hur du avbryter hjälpläget och
sidan 45 för att avbryta självutlösaren.)
≥ De funktionsikoner som anges med skuggning visas inte under inspelning.
≥ Om du slår av strömmen eller ställer lägesratten på , så avbryts funktionerna för hjälpläget, färg-
nattvy, motljuskompensation, självutlösare och telemakro.
≥ Om du stänger av strömmen avbryts toningsfunktionen.
FunktionEffekt
Toning
VIDEO
(Tona in)
(Uttoning)
När du startar inspelningen visas bild/ljud gradvis.
(Intoning)
När du startar inspelningen försvinner bild/ljud gradvis.
(Uttoning)
≥ För uttoning sedan bild/ljud försvunnit helt, stoppar
Detta gör att partier som är i skugga och svåra att se blir
ljusare och minskar vitmättnaden i ljusa partier samtidigt.
Både ljusa och mörka partier kan spelas in tydligt.
Välj ikonen för den funktions du vill ha information om och
sedan rullar en förklaring av vald ikon längst ner på
skärmen. (Bara för ikoner som kan väljas när AUTO/
MANUAL/FOCUS -väljaren ställs på AUTO i
inspelningsläge.)
≥ För att gå ur hjälpläget
trycker du på MENUknappen eller väljer [END].
Med denna funktion kan hudfärgen spelas in med mjukare
toner, så att motivet ser mer attraktivt ut.
Effekten blir större när du spelar in ett bystporträtt.
Page 45
FunktionEffekt
Färg natt
VIDEO
Motljuskompensation
VIDEO
Svag belysning
VIDEO
Ø Självutlösare
Telemakro
VIDEO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Med den här funktionen kan du spela in färgbilder i
omgivningar med svag belysning. (Minimal belysning som
krävs är cirka 1 lx)
Bilden blir ljusare för att förhindra att ett objekt med
bakgrundsbelysning blir mörkt.
Scenen blir ljusare i mörka situationer som t.ex. vid
solnedgången.
För inspelning av stillbilder med timer.
Varje gång ikonen [Ø] väljs, ändras indikeringen genom en
inställning på följande sätt:
inställningen av [Ø10] # [Ø2] # avbryts
Ø10: Startar inspelning efter 10 sekunder
Ø2:Startar inspelning efter 2 sekunder
≥ När -knappen trycks in spelas en stillbild in efter att
[Ø10] eller [Ø2] visats och inspelningslampan blinkar under
den tid som ställts in.
≥ Efter inspelningen avbryts självutlösarfunktionen.
≥ Om -knappen trycks in halvvägs en gång och sedan helt i
autofokusläget, så fokuserar linsen på objektet när knappen
trycks in halvvägs.
≥ Om -knappen trycks in helt en gång, så fokuserar linsen
på objektet alldeles före inspelning.
≥ Beroende på hur lång tid det tar att fokusera objektet, kan det
ta längre tid än programmerat att starta inspelningen.
Så här gör du för att stoppa timern halvvägs
Tryck på MENU-knappen.
Denna funktion är till för att endast fokusera på det du vill
vid närbildsinspelningar. Genom att bara fokusera på
objektet och göra bakgrunden suddig, så kan bilden bli
uttrycksfull.
≥ Kameran kan fokusera på bildmotivet vid ett avstånd på cirka
50 cm.
≥ Om förstoringen är 10k eller mindre ställs den automatiskt på
10k.
45
VQT1N56
Page 46
Toning:
≥ Miniatyrbilderna på de scener som spelats in
med toning blir svarta (eller vita).
Intelligent kontrastkontroll:
≥ Om det förekommer mycket mörka eller ljusa
partier eller ljusstyrkan inte är tillräcklig, så
kanske effekten inte blir skarp.
Hjälpläge:
≥ När du använder hjälpläget går det inte att
ställa in funktioner.
≥ När hjälpläget används, kan rörliga bilder och
stillbilder inte spelas in.
Slät hud-läget:
≥ Om bakgrunden eller något annat i scenen har
färger som liknar hudtonen kommer även de
att justeras.
≥ Om ljusstyrkan inte är tillräcklig, så kanske
effekten inte blir tydlig.
≥ Om du spelar in en person på avstånd, kanske
inte ansiktet blir tydligt. I så fall kan du ta bort
slät-hudläget eller zooma in på ansiktet
(närbild) för inspelning.
Färg natt:
≥ Den inspelade scenen ser ut att sakna
ramar.
≥ Om inställningen görs på en ljus plats kan det
hända att skärmen blir vitaktig ett tag.
≥ Färg natt-funktionen gör att mörka scener som
vanligtvis är osynliga kan spelas in i starka
färger. Därför kan det hända att du ser ljusa
prickar, men det innebär inget funktionsfel.
≥ Montera kameran på ett stativ så att du kan
spela in bilder utan att vibration uppstår.
≥ På mörkare områden kan autofokus fungera
lite långsammare. Detta är normalt. Om det är
svårt att fokusera med autofokus, kan du ställa
in fokus för hand.
Svag belysning:
≥ Slutarhastigheten är 1/25 eller mer.
≥ Extremt mörka scener kanske inte går att spela
in perfekt.
Ø Självutlösare:
≥ Självutlösarens standbyläge avbryts när du
trycker in start-stoppknappen för inspelning för
att starta inspelning av rörliga bilder.
Även om du trycker in start-stoppknappen för
inspelning medan självutlösarens nedräkning
pågår, går det inte att spela in rörliga bilder.
≥ Det är praktiskt att ställa självutlösaren på [Ø2]
för att förhindrar kameraskakning när du
trycker på -knappen då kameran sitter på
ett stativ el.dyl.
Tele-makro
≥ Telemakrofunktionen avbryts när
zoomförstoringen blir mindre än 10k.
≥ Om det inte går att få en skarpare bild justerar
du manuellt. (l 56)
46
VQT1N56
Page 47
Inspelning
(Avancerat)
2
Menyernas
inspelningsfunktioner
Menyer
Riktlinjer, 25p digital bio, brusreducering, mikrofoninställning, mikrofonnivå,
fotografering med snabb bildsekvens för HD, inbyggd blixt, rödaögonreducering,
slutarljud, zebra, färgfält, Automatisk långsam slutartid, Digitalbiofärg
¬Använd lägesratten för att välja .
≥ Ställ på [AV] när menyerna inte används. (Ställ [MIK INST.] på [SURROUND] och [MICNIVÅ] på
[AUTO].)
FunktionEffekt/Inställningsmetod
Riktlinjer
VIDEO
PHOTO
Du kan kontrollera om bilden är jämn medan du spelar in eller
spelar upp rörliga bilder och stillbilder. Funktionen kan också
användas för att värdera balansen i bildens komposition.
A [HORISONT]
B [GALLER1]
C [GALLER2]
Välj menyn. (l 21)
[GRUNDINST.] # [RIKTLINJER] # Önskad inställning
25p digital bio
VIDEO
(När (uppspelning av videobilder)-fliken väljs medan
lägesratten står på . (l 60))
[VIDEOINST.] # [RIKTLINJER] # Önskad inställning
≥ Riktlinjerna visas inte på bilder som just spelas in.
Bilder som spelats in med en hastighet på 25 bilder per sekund
har samma bildhastighet som videofilmer.
≥ Ställ inspelningsläget på HA eller HG. (l 34)
Välj menyn. (l 21)
[VIDEO] # [25pDIGITAL CINEMA] # [PÅ]
≥ Slutarhastigheten är 1/25 eller mer. (När [AUTO LÅNGS. SLUT.]
är [AV], är den 1/50 eller mer)
≥ I 25p digitalbioläge spelas bilderna in med en hastighet på 25
bilder per sekund så att bilderna kanske inte ser lika släta ut som
när de spelas in med 50 bilder per sekund när [25pDIGITAL
CINEMA] är [AV].
VQT1N56
47
Page 48
FunktionEffekt/Inställningsmetod
Vindbrusreducering
VIDEO
Mikrofoninställning
VIDEO
[SURROUND]:
Ljud spelas in med
5.1 kanals surroundmikrofon.
[ZOOMMIK.]:
Mikrofonens riktning är
spärrad av zoomens aktivitet.
Ljud i närheten av kameran
spelas in tydligare om du
zoomar in (närbild) och
omgivande ljud spelas in mer
verklighetstroget om du
zoomar ut (vidvinkel).
[FOKUSMIK.]:
Inriktningen på mitten
förbättras för inspelningsljud i
närheten av kameran.
Detta är för att minska vindbruset som kommer in i de
inbyggda mikrofonerna beroende på vindstyrkan.
Välj menyn. (l 21)
[VIDEO] # [VIND BRUS] # [PÅ]
≥ Funktionens standardinställning är [PÅ].
Inriktningen (ljudkänsligheten) på de inbyggda mikrofonerna
kan justeras.
Välj menyn. (l 21)
[VIDEO] # [MIK INST.] # Önskad inställning
≥ Funktionens standardinställning är [SURROUND].
48
VQT1N56
Page 49
FunktionEffekt/Inställningsmetod
Mikrofonnivå
VIDEO
AGC: Auto Gain Control
[AUTO]:
AGC aktiveras och
inspelningsnivån ställs in
automatiskt.
[ÄNDRArAGC]:
Den önskade
inspelningsnivån kan ställas
in. AGC aktiveras också för
att reducera
ljudförvrängningarna.
[ÄNDRA]:
AGC aktiveras inte och
därför kan naturlig inspelning
genomföras.
Vid inspelning kan insignalnivån från de inbyggda
mikrofonerna justeras.
1 Välj menyn. (l 21)
[VIDEO] # [MICNIVÅ] # [ÄNDRArAGC] eller [ÄNDRA]
≥ Ställ [MICNIVÅ] på [AUTO] för att ställa in mikrofonens
ingångsnivå automatiskt.
2 Flytta markörknappen för att justera
mikrofonens ingångsnivå.
A Mitten
B Framtill åt vänster
C Baktill åt vänster
D Framtill åt höger
E Baktill åt höger
F Mikrofonens ingångsnivå
≥ Ett bildförstärkningsvärde för var och en av de 5 inbyggda
mikrofonerna visas. (Mikrofonernas ingångsnivå går inte att ställa
in var och en för sig).
≥ Justera bildförstärkningsvärdet så att de sista 2 fälten på
mikrofonens ingångsnivå inte är röda. (Annars förvrängs ljudet.)
Välj lägre värde för inställningen av bildförstärkaren eller ställ
[MICNIVÅ] på [AUTO].
3 Tryck på markörknappen för att ställa in och
tryck sedan på MENU-knappen för att slutföra
inställningen.
G Mikrofoningångens nivåmätare
≥ Microfoningångens nivåmätare visas på skärmen.
MENU
49
VQT1N56
Page 50
FunktionEffekt/Inställningsmetod
Snabbt
bildsekvensläge för
HD
PHOTO
72 stillbilder spelas in med en hastighet på 25 per sekund.
1 Välj menyn. (l 21)
[BILD] # [SNABB BILDSEKV] # [PÅ]
2 Tryck på -knappen.
≥ Upp till 72 stillbilder kan tas i bildsekvensläge. ([] blinkar röd
under inspelning.)
3 Välj inställning för att spara med
markörknappen och tryck in denna.
[REC ALL]: Alla bilder lagras.
[VÄLJ]: De valda bilderna lagras.
[DEL ALL]: Inga bilder har lagrats.
≥ Välj miniatyrbild längst ner till höger på skärmen med
markörknappen och flytta markörknappen åt höger för at visa
nästa sida.
4 (Endast när [VÄLJ] väljs)
Välj antal bilder som ska lagras.
50
VQT1N56
A Startpunkt
B Slutpunkt
≥ Välj start- och slutpunkt och mata in dem med MENU-knappen.
När bekräftelsemeddelandet visas, väljer du [JA] och trycker på
markörknappen. (Två eller flera bilder måste väljas.)
Page 51
FunktionEffekt/Inställningsmetod
Inbyggd blixt
PHOTO
Reducering av röda
ögon
PHOTO
När knappen trycks in aktiveras blixten och bilden tas.
Använd den inbyggda blixten till att spela in stillbilder på
mörka platser.
Välj menyn. (l 21)
[BILD] # [BLIXT] # [AUTO] eller [PÅ]
≥ Funktionens standardinställning är [AUTO].
≥ När -knappen trycks in halvvägs, visas blixtindikatorn längst
ner till vänster på skärmen.
[PÅ]:ß
[AUTO]:ßA
[AV]:
≥ När [AUTO] ställts in, detekteras omgivningens ljusstyrka
automatiskt och blixten används endast om detta bedöms vara
nödvändigt. (Om blixten inte behövs, visas inte -indikatorn
när [ßA]-knappen trycks in halvvägs.)
∫ Så här justerar du blixtens ljusstyrka
Välj menyn. (l 21)
[BILD] # [BLIXTNIVÅ] # Önskad inställning
[ßj]: Mindre ljust
[ßd0]: Normalt
[ßi]: Mycket ljusare
Reducerar det fenomen som gör att mänskliga ögon blir röda
av blixtljus.
Välj menyn. (l 21)
[BILD] # [RÖDA ÖGON] # [PÅ]
51
VQT1N56
Page 52
FunktionEffekt/Inställningsmetod
Avtryckarljud
Zebra
VIDEO
A Zebramönster
Färgfält
VIDEO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Du kan lägga till ett slutarljud när du spelar in stillbilder.
Välj menyn. (l 21)
[BILD] # [SLUTARLJUD] # [PÅ]
≥ Funktionens standardinställning är [PÅ].
Delar där vitmättning (färgmättning) kan uppstå (extremt ljus
och blanka delar) visas med diagonala streck (zebramönster).
Välj menyn. (l 21)
[AVANCERAD] # [ZEBRA] # [PÅ]
≥ Du kan spela in en bild med liten vitmättning om du ställer in
slutartiden eller ljusstyrkan (bländar/förstärkning) för hand (l 58).≥ Zebramönstret visas inte på bilder som just spelas in.
Den här kameran visar ett fält med sju färger vilket är praktiskt
för inställning av bildkvaliteten på TV-skärmen eller en extern
skärm.
Välj menyn. (l 21)
[AVANCERAD] # [FÄRGFÄLT] # [PÅ]
52
VQT1N56
Page 53
FunktionEffekt/Inställningsmetod
Automatiskt läge för
långsam slutartid
VIDEO
PHOTO
Digitalbiofärg
VIDEO
Du kan spela in ljusa bilder även där det är mörkt genom att
ställa in långsammare slutartid.
Välj menyn. (l 21)
[AVANCERAD] # [AUTO LÅNGS. SLUT.] # [PÅ]
≥ Funktionens standardinställning är [PÅ].
≥ Slutartiden justeras till mellan 1/25 och 1/250 beroende på
omgivningens ljusstyrka. (När slutartiden justeras för hand, kan
den ställas på mellan 1/25 och 1/8000.)
≥ Om [AUTO LÅNGS. SLUT.] ställs på [AV], ställs slutartiden mellan
1/50 och 1/250. (När du justerar slutartiden för hand, kan den
justeras till mellan 1/50 och 1/8000.)
Inspelning av videobilder med mer livfulla färger.
Välj menyn. (l 21)
[AVANCERAD] # [Digital Cinema Colour] # [PÅ]
≥ För mer verklighetstrogna färger bör du använda en HDMI-
minikabel med en tv som stöder x.v.Colour
™
.
25p digital bio:
≥ [Digital Cinema Colour] sätts [PÅ] och går inte
att ändra.
≥ Videobilder som spelas in medan denna står
på [PÅ] går kanske inte att spela upp korrekt
med en spelare som inte stöder 25p.
Vindbrusreducering:
≥ Surroundeffekten kan minska, om den här
funktionen aktiveras vid stark blåst.
Surroundeffekten återställs emellertid
automatiskt när blåsten minskar.
Mikrofoninställning:
≥ Om [MIK INST.] ställs på [FOKUSMIK.] eller
[ZOOMMIK.] vid inzoomning (närbild),
undertrycks ljud från omgivningen och ljud i
närheten av kameran spelas in. Om du vill
spela in ljud med högre kvalitet och bevara det
verklighetstroget även vid inzoomning, till
exempel när du spelar in ett musikuppträdande
rekommenderar vi att du ställ [MIK INST.] på
[SURROUND].
Mikrofonnivå:
≥ När [MIK INST.] är [ZOOMMIK.], ändras
volymen, beroende på zoomhastigheten. Ställ
[MIK INST.] på [SURROUND] eller ställ in
mikrofoningångsnivån efter att ha justerat
zoomhastigheten. (l 49)
≥ Mikrofonens nivåmätare visar den högsta
mikrofonvolymen.
Snabbt bildsekvensläge för HD:
≥ Om den står på [PÅ] kan videobilder inte
spelas in. Följande funktioner är också
omöjliga att utföra.
jÄndra inställningar på [VIDEO] på menyn.
jPRE-REC
jTryck in -knappen halvvägs.
jDigital zoom
jToning
jFärg natt (Ställ in och avbryt)
jSvag belysning
jInbyggd blixt
jAutomatiskt läge för långsam slutartid:
jDigitalbiofärg
jScenläge
jInställning av slutartid, bländarvärde/
bildförstärkning
≥ Det maximala antalet gånger du kan spela in
på ett SD-kort är 30.
≥ Om det inte går att få en skarpare bild justerar
du manuellt. (l 56)
53
VQT1N56
Page 54
≥ Brus ökar på mörka platser. Färgbalans och
ljusstyrka på skärmen kan ändras med vissa
ljuskällor som lysrör.
≥ Stillbildskvaliteter kan ändras. (l 39)
≥ Bildkvaliteten är en annan än vid vanlig
stillbildsinspelning. För att spela in mer livfulla
stillbilder ska du stänga av den här funktionen
innan du börjar spela in. (l 37)
≥ Om du stänger av strömmen eller ställer
lägesratten på , avbryts den här
funktionen.
Inbyggd blixt:
≥ Täck inte över blixten med handen eller på
något annat sätt.
≥ Ställ blixten på [AV] där det är förbjudet att
använda blixt.
≥ Använd inte blixten med ND-filtret
(extratillbehör) påsatt.
≥ Kameran avgör automatiskt genom detektering
av omgivningens ljusstyrka om blixten behövs,
även när har ställts på [AV]. (Om den bedömer
att blixten är nödvändig tänds []
indikeringen och lyser röd när -knappen
trycks in halvvägs.)
≥ Om [ß]-indikeringen etc. blinkar eller inte visas
när -knappen trycks in halvvägs, så
aktiveras inte blixten.
≥ Blixtens räckvidd är c:a 1 m till 2,5 m på mörka
platser. Om du spelar in bilder med blixt på ett
större avstånd än 2,5 m kan bilderna bli mörka
eller rödaktiga.
≥ När du använder blixten blir slutartiden låst på
1/500 eller långsammare.
≥ Om blixten tänds framför en vit bakgrund kan
bilden bli mörk.
≥ En konverteringslins (extratillbehör) kan
blockera blixten och kan orsaka en
vinjetteringseffekt.
≥ Om blixten aktiveras ett stort antal gånger kan
det ta längre tid att ladda den.
Reducering av röda ögon:
≥ Blixten aktiveras 2 gånger. Rör dig inte förrän
den andra blixten utlösts.
≥ Röda ögon-fenomenet kan förekomma
beroende på inspelningsförhållandena.
Färgfält:
≥ Den här funktionen avbryts när strömmen
stängs av.
≥ Ikonen visas inte.
≥ När färgfältet är på kan menyinställningarna på
[RIKTLINJER], [25pDIGITAL CINEMA],
[MICNIVÅ], [SNABB BILDSEKV], [BLIXT],
[RÖDA ÖGON], [ZEBRA], [MF-HJÄLP] och
[Digital Cinema Colour] inte väljas.
Automatiskt läge för långsam slutartid:
≥ Om scenen inte har mycket ljusstyrka eller
kontrast, så kanske objektet inte blir fokuserat.
≥ När slutartiden blir 1/25, kan skärmen bli som
om bilder saknades och efterbilder framträder.
Digitalbiofärg:
≥ För att spela upp bilder som tagits med
digitalbions färger med fler och livfullare färger,
krävs en apparat som är kompatibel med
™
x.v.Colour
andra apparater än sådana som är kompatibla
med x.v.Colour
. När dessa bilder spelas upp med
™
, bör du komma ihåg att spela
in bilderna när denna funktion stängts [AV].
≥ När videobilder som spelats in medan den här
funktionen är [PÅ] spelas upp på en tv som inte
™
är kompatibel med x.v.Colour
färgerna inte reproduceras korrekt.
≥ x.v.Colour
™
är namnet på apparater som är
, kanske
kompatibla med xvYCC-format, en
internationell standard för större färgutrymmen
på videobilder och som följer regler för
signalöverföring.
54
VQT1N56
Page 55
Inspelning
(Avancerat)
3
Manuella
inspelningsfunktioner
VIDEO
¬Använd lägesratten för att välja .
Ställ väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS på MANUAL.
Ikonen på bilden visas.
Vitbalans (l 57)
Bländarjustering (l 58)
Manuell slutartid (l 58)
Scenläge
När du spelar in bilder i olika situationer ställer det här läget automatiskt in optimal slutartid och
bländaröppning.
Välj menyn. (l 21)
[GRUNDINST.] # [SCENLÄGE] #
Önskad inställning
IkonLäge/Inspelningssituationer
Sport
5
Används för att spela in snabba
rörelser.
Porträtt
För att få personer att framträda mot
bakgrunden
Spotlight
Bättre kvalitet när objektet är starkt
belyst.
Sand och snö
Bättre bildkvalitet när du fotograferar
på sandstränder eller snöbetäckta
omgivningar.
≥ Ställ [SCENLÄGE] på [AV] eller AUTO/
MANUAL/FOCUS -ratten på AUTO för att
avbryta funktionen.
Sportläge
≥ Detta läge motverkar effekten av
kameraskakningar vid uppspelning i
slowmotion eller vid pauser när du tittar på
inspelade bilder.
≥ Vid normal uppspelning kan det hända att
bildens rörelse inte ser jämn ut.
≥ Undvik att spela in med belysning från lysrör,
kvicksilverlampor eller natriumlampor, eftersom
färgen och ljusstyrkan i den uppspelade bilden
då kan variera.
≥ Om du spelar in ett föremål som är starkt
belyst eller med starkt reflekterande ljus kan
det uppstå vertikala ljusränder i bilden.
≥ Om ljusstyrkan inte är tillräcklig fungerar inte
sportläget. Indikeringen [5] blinkar.
≥ Om det här läget används inomhus kan
skärmen flimra.
PHOTO
55
VQT1N56
Page 56
Porträttläge
≥ Om det här läget används inomhus kan
skärmen flimra. Ändra i så fall scenlägets
inställning till [AV].
Spotlight-läge
≥ Om objektet som spelas in är extremt ljust kan
det bli vitaktigt och kanterna extremt mörka.
Sand- och snöläge
≥ Om det inspelade objektet är extremt ljust så
kan den inspelade bilden bli vitaktig.
Manuell fokusjustering
Om den automatiska fokuseringen är svår på grund av förhållandena kan du använda manuell
fokusering.
≥ Ställ väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS på MANUAL. (l 55)
1 (När MF-hjälpfunktionen används)
Välj menyn. (l 21)
[AVANCERAD] # [MF-HJÄLP] # [PÅ]
≥ Funktionens standardinställning är [PÅ].
≥ MF-hjälpen fungerar inte om zoomförstoringen
är större än 10k.
≥ Den del av skärmen som förstoras, förstoras
inte på den bild som faktiskt spelas in.
≥ Zebramönstret visas inte på den del av
skärmen som förstoras när [ZEBRA] är [PÅ].
2 Flytta väljaren nedåt och sätt den
i FOCUS-läget.
AUTO
MANUAL
FOCUS
Indikeringen för manuell fokus [MF] och ikonen
på bilden visas.
3 Flytta markörknappen för att
fokusera på objektet
Skärmens mitt förstoras under manuell
fokusinställning. Skärmen går tillbaka till normal
bild cirka 2 sekunder efter att fokuseringen av
objektet avslutats.
≥ Mitten av skärmen förstoras inte när [MF-
HJÄLP] ställs på [AV].
≥ Flytta AUTO/MANUAL/FOCUS -ratten neråt
igen till läget för FOCUS eller AUTO för att
återställa den automatiska justeringen.
56
VQT1N56
Page 57
Vitbalans
Den automatiska vitbalansfunktionen kan inte alltid reproducera naturliga färger, beroende på scenerna
och ljusförhållandena. I så fall kan du justera vitbalansen manuellt.
≥ Ställ väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS på MANUAL. (l 55)
1 Flytta markörknappen för att
välja [].
2 Välj vitbalansläget.
IkonLäge/Inspelningssituationer
Automatisk vitbalansjustering
AWB
Inomhusläge (för inspelning under
lysrör)
Glödlampor, halogenlampor
Utomhusläge
Utomhus under klar himmel
Manuellt vitbalansläge
≥ Kvicksilverlampor, natriumlampor,
vissa lysrör
≥ Belysning man använder till
bröllopsmottagningar på hotell,
strålkastare på teater
≥ Soluppgång, solnedgång etc.
≥ Ställ vitbalansläget på [] eller AUTO/
MANUAL/FOCUS -ratten till AUTO för att
återställa den automatiska justeringen.
AWB
∫ Ställa in vitbalansen manuellt
1 Välj [] och fyll skärmen med ett vitt
motiv.
2Välj [ ].
≥ När skärmen plötsligt blir svart och visningen
av [] slutar blinka och ljuset lyser hela tiden
så är inställningen färdig.
≥ Om []-indikeringen fortsätter att blinka, går
det inte att ställa in vitbalansen därför att
platsen är för mörk etc. I så fall ska du använda
den automatiska vitbalansfunktionen.
≥ När []-indikeringen blinkar i vitt lagras den
vitbalans som justerats manuellt.
När inspelningsförhållandena ändras, ställ om
vitbalansen till korrekt inställning.
≥ Om du ska ställa in både vitbalansen och
bländare/bildförstärkning ska du börja med
vitbalansen.
57
VQT1N56
Page 58
Manuell inställning av slutartid/bländaröppning
Slutartid:
Justera den när du spelar in objekt med snabba rörelser.
Bländaröppning:
Justera den när skärmen är för ljus eller för mörk.
≥ Ställ väljaren AUTO/MANUAL/FOCUS på MANUAL. (l 55)
1 Flytta markörknappen åt vänster
eller höger för att välja []
(bländaröppning) eller []
(slutartid).
2 Gör justeringen.
A Slutartid:
1/25 till 1/8000
≥ Om [AUTO LÅNGS. SLUT.] ställs på [AV],
ställs slutartiden mellan 1/50 och 1/8000.
≥ Om [25pDIGITAL CINEMA] ställs på [PÅ],
ställs slutartiden mellan 1/25 och 1/8000. (När
[AUTO LÅNGS. SLUT.] ställs på [AV], blir
hastigheten 1/50 till 1/8000.)
≥ Slutartider närmare 1/8000 är snabbare.
Manuell justering av slutartid
≥ Undvik att spela in med belysning från lysrör,
kvicksilverlampor eller natriumlampor, eftersom
färgen och ljusstyrkan i den uppspelade bilden
då kan variera.
≥ Om du ökar slutartiden manuellt kan
störningarna på skärmen öka.
≥ Det kan hända att du ser vertikala ljusränder i
den spelade bilden av ett motiv som lyser
starkt eller är starkt reflekterande. Detta är
inget tecken på fel.
≥ Vid normal uppspelning kan det hända att
bildens rörelse inte ser jämn ut.
≥ När du spelar in på en plats med ovanligt
mycket ljus kan färgen på skärmen Ändras
eller flimra. I så fall ska du justera slutartiden
manuellt till [1/50] eller [1/100].
Manuell inställning av bländare/
förstärkningsvärde
≥ Om förstärkningsvärdet ökar, så ökar även
bildbruset på skärmen.
≥ Beroende på zoomförstoringen kommer vissa
bländarvärden inte att visas.
B Bländare/Förstärkningsvärde:
CLOSE # (F16 till F2.0) # OPEN #
(0dB till 18dB)
≥ Värden närmare [CLOSE] ger mörkare bilder.
≥ Värden närmare [18dB] ger ljusare bilder.
När bländarvärdet justeras till en ljusare nivå än
≥
[OPEN] ändras det till bildförstärkningsvärdet.
≥ Ställ AUTO/MANUAL/FOCUS -ratten på AUTO
för att återställa den automatiska justeringen.
≥ När du ska ställa in både slutartid och
bländare/förstärkningsvärde ska du börja med
slutartiden och sedan ställa in bländare/
förstärkningsvärde.
58
VQT1N56
Page 59
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
60Uppspelning
68Redigera
74Använda kameran tillsammans med en TV
Övrigt
59
VQT1N56
Page 60
Uppspelning
G
Uppspelning av videobilder
1
A Låsknapp
≥ Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker in låsknappen om du ändrar från OFF till annat läge.
VIDEO
1 Använd lägesratten för att välja
.
2 Välj [] (uppspelning av
videobilder) och tryck på
markörknappen.
B Uppspelning av videobilder
3 Välj den scen du vill dela och
tryck på markörknappen.
F
C
D
C Miniatyrbildsvisning
D Föregående sida
E Nästa sida
F Knapp för val av spelläge
G Scennummer
Den valda scenen spelas upp så att den fyller
hela skärmen. Funktionsikonen dyker
automatiskt upp på skärmen.
≥ Om 9 eller flera scener har spelats in kan nästa
(eller föregående) sida visas genom att
markörknappen flyttas åt vänster eller höger
eller / väljs.
≥ Scennumret som visas växlar till sidnumret
utom när miniatyrbilder valts.
E
60
VQT1N56
Page 61
≥ Tryck på markörknappen medan du väljer
VOL
uppspelningsknappen för att växla
miniatyrbilder på följande scener.
(Alla scener):
Uppspelning av alla scener
(Efter datum):
Scener inspelade på valt datum (l 63)
(Intelligent scenval):
Uppspelning av avlästa scener som spelats in
med livfulla färger (l 63)
4 Välj upspelningsfunktionen med
markörknappen.
∫ Snabbsökning framåt/bakåt
under uppspelning
Flytta markörknappen åt höger under uppspelning.
(Flytta markörknappen åt vänster för att spola
tillbaka.)
≥ Hastigheten för snabb framåtspolning/
tillbakaspolning ökar om du flyttar
markörknappen igen (Visningen på skärmen
ändras från 5 till .)
≥ Normal uppspelning återupptas så fort man
flyttar markörknappen uppåt.
1/;: Uppspelning/paus
6:Söka bakåt på uppspelningen
5:Söka framåt på uppspelningen
∫:Stoppar uppspelningen och visar
miniatyrbilderna
≥ Funktionsikonen visas eller försvinner var gång
du trycker på knappen.
∫ Högtalarens volymjustering
Flytta volymspaken för att justera högtalarens
volym under uppspelning.
151515
Mot “r”:
Ljudstyrkan ökar
Mot “s”:
Ljudstyrkan minskar
Styra kameran med fjärrkontrollen
Tryck på 6
eller 5-knappen under
uppspelning.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
∫ Hoppa under uppspelningen (till
början av en scen)
med fjärrkontrollen.)
Tryck på : eller 9-knappen på
fjärrkontrollen under uppspelning.
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
(Det är bara möjligt
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
61
VQT1N56
Page 62
∫ Uppspelning i slowmotion
1 Ställ uppspelningen i pausläge.
2 Flytta och håll markörknappen åt höger.
(Flytta markörknappen åt vänster och håll
intryckt för att spela upp slowmotionbilder baklänges.)
≥ Normal uppspelning återupptas så fort man
flyttar markörknappen uppåt.
≥ När videobilder med slowmotion spelas upp i
motsatt riktning, visas de kontinuerligt i cirka
2/3 hastighet vid normal uppspelning
(intervaller om 0,5 sekunder).
Styra kameran med fjärrkontrollen
Tryck på E eller D-knappen under uppspelning.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
Styra kameran med fjärrkontrollen
1 Tryck på ;-knappen.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
2 Tryck på E eller D knappen.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
Videobilders kompatibilitet
≥ Den här kameran är baserad på AVCHD-
formatet.
≥ Videosignaler som kan spelas upp på den
här apparaten är 1920k1080/50i,
1920k1080/25p eller 1440k1080/50i.
≥ Den här apparaten kan försämra eller inte
spela upp videobilder som spelats in eller
skapats på andra produkter, och andra
produkter kan försämra eller inte spela upp
videobilder som tagits på den här
apparaten, även om produkterna stöder
AVCHD.
∫ Stillbildsframmatning
Videobilden spelas upp kontinuerligt, ruta för
ruta.
1 Ställ uppspelningen i pausläge.
2 Flytta markörknappen åt höger. (flytta
markörknappen åt vänster för att mata
fram bilderna en i taget i motsatt riktning.)
≥ Normal uppspelning återupptas så fort man
flyttar markörknappen uppåt.
≥ Om bilderna matas fram en i taget i motsatt
riktning, visas de i intervaller om 0,5 sekunder.
62
VQT1N56
≥ Ljudet hörs bara vid normal uppspelning.
≥ Om kameran försätts i pausläge i 5 minuter
återgår skärmen till att visa miniatyrbilder.
≥ Alla scener där miniatyrbilder visas som
går inte att spela upp. Ett felmeddelande
kommer upp och skärmen visar
miniatyrbilderna.
≥ Under uppspelning av videobilder slås
strömmen inte av även om LCD-skärmen
stängs.
≥ Den återstående tiden för indikeringen av
uppspelning nollställs till “0h00m00s” varje
scen.
≥ En kontinuerlig inspelning av videobilder på
SD-kortet som överskrider 4 GB kan tillfälligt
stoppa var gång 4 GB data uppnås vid
uppspelning med annan utrustning.
Page 63
Att spela upp videobilder
efter datum
Scener som spelats in samma dag kan spelas
upp i följd.
1 Välj (efter datum) och tryck
på markörknappen.
2 Välj datum för uppspelning och
tryck sedan på markörknappen.
Scener som spelats in på samma dag visas som
miniatyrbilder.
≥ Flytta markörknappen uppåt eller neråt för att
välja uppspelningsdatum. Flytta
markörknappen åt vänster för att välja det sista
datumet på den föregående månaden och
flytta åt höger för att välja det sista datumet i
påföljande månad.
3 Välj den scen du vill dela och
tryck på markörknappen.
≥ Välj (Alla scener) och tryck på
markörknappen för att spela upp alla inspelade
scener i följd.
≥ Även om scenerna spelats in samma dag
sorteras de separat i följande fall.
jOm antalet scener överskrider 99
jNär SD-kortet är reparerat.
jNär inställningen av [25pDIGITAL CINEMA]
jNär inspelningsläget ändras från HA/HG/HX
* –1, –2... läggs till efter inspelningsdatumet som
visas på skärmen.
*
ändras
*
eller HE till HA/HG/HX
till HE
*
Intelligent scenval
(Ta fram partier som spelats in tydligt
för visning)
Filmer spelas efter att vissa delar som inte har
spelats in tydligt, t.ex. bildskakningar eller
oskärpa, har uteslutits.
1 Välj (Intelligent scenval) och
tryck på markörknappen.
2 Välj den scen du vill dela och
tryck på markörknappen.
≥ Välj (Alla scener) och tryck på
markörknappen för att spela upp alla inspelade
scener i följd.
≥ Välj (efter datum) och tryck på
piltangenten för att aktivera den intelligenta
scenvalsfunktionen vid det valda datumet.
(l 63)
≥ För att gå tillbaka till det intelligenta scenvalet
för alla scener, väljer du (Alla scener) med
markörknappen och tryck sedan in denna.
≥ Uppspelningen av alla scener återkommer om
strömmen stängs av eller lägesratten används.
63
VQT1N56
Page 64
≥ Följande videobilder klipps
jNär videobilder spelas in med snabba
kamerarörelser
jNär kameran skakar
jNär objektet har motljus
jNär scenerna är för mörka
jNär videobilder spelas in med kameran
uppåtnervänd och inte i normalt horisontellt
läge
jNär objektet inte är ifokus
≥ Upp till 9 delar kan klippas på en enda scen.
≥ När videobilder hoppas över, stannar bilden
tillfälligt upp.
≥ Läget på de delar som ska klippas av kan
variera beroende på typen av inspelning, en
del utan behov att klippas.
≥ Uppspelningen av alla scener återkommer om
strömmen stängs av eller lägesratten används.
≥ Intelligent scenval avaktiveras för filmdata som
kopieras till en PC eller skrivs på ett annat
medie samt vid redigering av den enkla
redigeringsfuktionen hos HD Writer 2.5E.
Upprepa uppspelning
Uppspelning av den första scenen startar efter
att den sista scenen spelats upp.
Välj menyn. (l 21)
Återuppta föregående
uppspelning
Om uppspelningen av en scen stoppas mitt i, kan
den återupptas senare från samma ställe där
den stoppades.
Välj menyn. (l 21)
[VIDEOINST.] # [ÅTERUPPTA] # [PÅ]
Om du stoppar uppspelningen av en videobild
visas [] på den stoppade scenens
miniatyrbild.
≥ Ställ [ÅTERUPPTA] till [AV] för att avbryta
återupptagningen av uppspelningsfunktionen.
≥ Den lagrade återupptagningspunkten raderas
om du stänger av strömmen eller använder
lägesratten.
[VIDEOINST.] # [UPPR. PLAY] # [PÅ]
Indikeringen [] visas på miniatyrbilden och
enhetens skärm.
≥ Alla scener på SD-kortet spelas upp
upprepade gånger. (När spelläget ställs på
, spelas alla scener på det valda datumet
upp upprepade gånger.)
≥ Ställ [UPPR. PLAY] till [AV] för att avbryta
funktionen för upprepad uppspelning.
64
VQT1N56
Page 65
Uppspelning
Uppspelning av stillbilder
2
A Låsknapp
≥ Vrid lägesratten medan du samtidigt trycker in låsknappen om du ändrar från OFF till annat läge.
1 Använd lägesratten för att välja
.
3 Välj den stillbild du vill spela upp
och tryck på markörknappen.
PHOTO
2 Välj [] (uppspelning av
stillbilder) och tryck på
markörknappen.
B Uppspelning av stillbilder
C
D
E
G
C Knapp för val av spelläge
D Miniatyrbildsvisning
E Föregående sida
F Nästa sida
G Display för stillbildsantal
H Mapp-/filnamn
F
H
65
VQT1N56
Page 66
Den valda stillbilden spelas upp så att den fyller
hela skärmen. Funktionsikonen dyker
automatiskt upp på skärmen.
≥ Om 9 eller flera stillbilder har spelats in kan
nästa (eller föregående) sida visas genom att
markörknappen flyttas åt vänster eller höger
eller / väljs och
markörknappen sedan trycks in.
≥ Bildnumret som visas växlar till sidnumret
förutom när miniatyrbilder har valts.
≥ Välj spellägets valknapp och tryck på
markörknappen för att växla följande
bildvisningar till miniatyrbilder.
(Alla scener):
Uppspelning av alla stillbilder
(Efter datum):
Uppspelning av stillbilder inspelade på valt
datum (l 67)
4 Välj upspelningsfunktionen med
markörknappen.
1/;: Start/paus för bildspel (uppspelning av
stillbilderna i nummerföljd).
2;: Uppspelning av föregående bild
;1: Uppspelning av nästa bild
∫:Stoppar uppspelningen och visar
miniatyrbilderna
≥ Funktionsikonen visas eller försvinner var gång
du trycker på knappen.
Stillbildernas kompatibilitet
≥ Den här enheten uppfyller kraven för
standarden DCF (Design rule for Camera
File system) som fastställts av JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
≥ Filformatet för stillbilder som stöds av den
här kameran är JPEG. (Inte alla JPEG
formaterade filer kan spelas upp.)
≥ Om en annorlunda stillbild spelas upp kan
det hända att mapp-/filnamnet inte visas.
≥ Den här enheten kan skada eller inte spela
upp stillbilder som spelats in eller skapats
med annan utrustning. På samma sätt kan
en annan utrustning skada eller inte spela
upp stillbilder som spelats in med den här
enheten.
66
VQT1N56
≥ Inga stillbilder där miniatyrbilder visas som
kan spelas upp. Ett felmeddelande
kommer upp och skärmen visar
miniatyrbilderna.
≥ Under uppspelning av stillbilder slås strömmen
inte av även om LCD-skärmen stängs.
Page 67
Att spela upp stillbilder efter
datum
Stillbilder som spelas in på samma dag kan
spelas upp i följd.
1 Välj (efter datum) och tryck
på markörknappen.
2 Välj datum för uppspelning och
tryck sedan på markörknappen.
Stillbilder som spelats in på samma datum visas
som miniatyrbilder.
≥ Flytta markörknappen uppåt eller neråt för att
välja uppspelningsdatum. Flytta
markörknappen åt vänster för att välja det sista
datumet på den föregående månaden och
flytta åt höger för att välja det sista datumet i
påföljande månad.
≥ Även om stillbilderna spelats in samma dag
sorteras de separat i följande fall.
jNär antalet stillbilder överskrider 999
jNär bilder spelas in i det snabba
bildsekvensläget för HD ([] indikeras före
datumet i scenlistan efter datum).
3 Välj den stillbild du vill spela upp.
≥ Välj (Alla scener) och tryck på
markörknappen för att spela upp alla inspelade
stillbilder i följd.
≥ Uppspelningen av alla stillbilder återkommer
om strömmen stängs av eller lägesratten
används.
67
VQT1N56
Page 68
Redigera
Radera scener/stillbilder
1
Viktigt:
Raderade scener/stillbilder går inte att återställa.
¬Använd lägesratten för att välja .
Att radera genom att bekräfta
bilder som visas
Tryck på -knappen medan scener eller
stillbilder som ska raderas spelas upp.
≥ När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
∫ Radera flera scener/stillbilder i en miniatyrbildsskärm
1 Tryck på -knappen medan
miniatyrbildsskärmen visas.
2 Flytta markörknappen för att
välja [VÄLJ RADERA] eller
[ALLA SCENER] och tryck på
markörknappen.
3 (Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Välj den scen/stillbild du vill
radera och tryck på
markörknappen.
VIDEO
PHOTO
≥ När [ALLA SCENER] väljs raderas följande
scener/stillbilder utom skyddade scener/
stillbilder på SD-kortet. När
bekräftelsemeddelandet visas väljer du [JA].
Tryck sedan på markörknappen.
jNär spelläget ställs på :
Alla scener eller stillbilder
jNär spelläget ställs på :
Alla scener eller stillbilder på det valda
datumet
68
VQT1N56
≥ För att avbryta valet av scen/stillbild trycker du
en gång till på markörknappen.
≥ Du kan välja upp till 99 scener att radera.
Page 69
4 (Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Tryck på -knappen.
≥ När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
(Endast om [VÄLJ RADERA] valts i steg 2)
Fortsätta radera andra scener
Upprepa stegen 3-4.
Slutföra redigeringen
Tryck på MENU-knappen.
≥ Du kan också radera scener genom att trycka
på MENU-knappen och välja
[REDIGERA SCEN] # [RADERA] #
[ALLA SCENER] eller [VÄLJ RADERA].
≥ Du kan också radera scener genom att trycka
på MENU-knappen och välja [BILDINST.] #
[RADERA] # [ALLA SCENER] eller [VÄLJ
RADERA].
≥ När spelläget ställs på [INTEL. SCEN], kan
scener inte raderas.
≥ För att radera ett oönskat avsnitt i en scen
delar du först upp scenen och raderar sedan
den oönskade delen. (l 70)
≥ Scener/stillbilder som inte går at spela upp
(miniatyrbilder visas som ) går inte att
radera.
≥ Öppna inte SD-kortet under radering av
videobilder eller stillbilder på SD-kortet.
Raderingen avbryts då.
≥ Om du väljer [ALLA SCENER] och det finns
många scener eller stillbilder på SD-kortet kan
det ta en stund att radera.
≥ Stäng inte av kameran medan radering pågår.
≥ När du raderar scener/stillbilder ska du
använda ett batteri med tillräcklig laddning eller
nätadaptern.
≥ Om du raderar scener som spelats in på andra
produkter eller stillbilder som överensstämmer
med DCF -standard med den här kameran,
kan alla data som hör till de scenerna/
stillbilderna raderas.
≥ När stillbilder som spelats in på ett SD-kort på
andra produkter raderas, kan en stillbildsfil
(annan än JPEG) som inte går att spela upp på
den här kameran raderas.
69
VQT1N56
Page 70
Redigera
Dela upp en scen för radering
2
VIDEO
För att radera ett oönskat avsnitt i scenen delar du först upp scenen och raderar sedan det oönskade
avsnittet.
¬Välj [] (uppspelning av videobilder) medan lägesratten står på . (l 60))
1 Välj menyn. (l 21)
[REDIGERA SCEN] # [DELA] # [ÄNDRA]
Fortsätta dela upp andra scener
Upprepa stegen 2-3 innan du slutför delningen i
steg 4.
2 Välj den scen du vill dela och
tryck på markörknappen.
3 Välj [] för att ställa in
delningspunkten.
≥ Du kan enkelt söka efter punkten där du vill
dela scenen med hjälp av uppspelning i
slowmotion eller stillbildsframmatning. (l 62)
≥ När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
4 Tryck på MENU-knappen för att
avsluta delningen.
Att radera alla delade punkter
[DELA] # [ÅNGRA ALLA]
≥ När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
≥ Alla delade punkter som ställts in på kameran
tas nu bort.
≥ Scenerna som raderades efter delningen går
inte att återställa.
≥ När spelläget ställs på [INTEL. SCEN], kan
scener inte delas.
≥ Scener kan inte delas om det totala antalet
scener har uppnått 3998 eller antalet
uppspelade scener på ett valt datum har
uppnått 99.
≥ Det kan bli omöjligt att dela scener med en kort
inspelningstid kvar.
≥ Om bilder som delats upp spelas upp på annan
apparat, kanske de ställen där scenerna
förenades inte blir tydliga.
≥ Data som spelats in eller redigerats på annan
apparat kan inte delas och de delade
punkterna kan inte raderas.
≥ När [ÅNGRA ALLA] väljs, raderas de delade
punkterna på alla scener och apparaten går
tillbaka till den inställning där alla scener
spelas upp, även om du valt att spela upp
scenerna efter datumet.
5 Radera den scen du inte behöver.
(l 68)
70
VQT1N56
Page 71
Redigera
Skydda scener/stillbilder
3
VIDEO
Scener/stillbilder kan skyddas så att de inte raderas av misstag.
(Även om du skyddar vissa scener/stillbilder på ett SD-kort, kommer formatering av SD-kortet
att radera dem.)
¬Använd lägesratten för att välja .
1 Välj menyn. (l 21)
[VIDEOINST.] eller [BILDINST.] #
[SCENSKYDD] # [JA]
2 Välj den scen/stillbild du vill
skydda och tryck på
markörknappen.
PHOTO
[] -indikeringen visas och scenen/stillbilden
är skyddad.
≥ Tryck på markörknappen igen för att ta bort
inställningen.
≥ 2 eller fler scener/stillbilder kan ställas in i följd.
≥ Tryck på MENU-knappen för att avsluta
inställningarna.
≥ När spelläget ställs på [INTEL. SCEN] medan
man visar videobilder, kan scenerna inte vara
skyddade.
71
VQT1N56
Page 72
Redigera
DPOF-inställning
4
Du kan skriva data för stillbilder som ska skrivas ut och antalet kopior (DPOF-data) på SD-kortet.
¬Välj [] (uppspelning av stillbilder) medan lägesratten står på . (l 65)
∫ Vad är DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) är ett format
som tillåter användaren av en digitalkamera att
definiera vilka inhämtade bilder på SD-kortet
som ska skrivas ut, tillsammans med information
om antalet kopior de vill skriva ut. (Obs! Inte alla
fotocenter stöder denna funktion idag.)
1 Välj menyn. (l 21)
[BILDINST.] # [DPOF-INST.] # [ÄNDRA]
2 Välj den stillbild du vill ställa in
och tryck på markörknappen.
Avbryta alla DPOF-inställningar
Välj menyn. (l 21)
[DPOF-INST.] # [ÅNGRA ALLA]
≥ När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
≥ Gör dina DPOF-inställningar på den här
kameran.
≥ Det går inte att infoga inspelningsdatumet i
bilder som ska skrivas ut med DPOF
inställningar.
PHOTO
3 Välj antalet utskrifter och tryck på
markörknappen.
≥ För att avbryta inställningen sätter du antalet
utskrifter till [0].
≥ Du kan även välja flera filer i följd.
≥ Tryck på MENU-knappen för att avsluta
inställningarna.
72
VQT1N56
Page 73
Redigera
Formatering
5
VIDEO
Kom ihåg att när du formaterar ett SD-kort kommer alla data som du lagrat på det att raderas.
Säkerhetskopiera viktiga data på en dator, DVD-skiva etc.
PHOTO
1 Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [KORTFORMAT] # [JA]
≥ Stäng inte av apparaten och ta inte ur SD-kortet under formatering. Utsätt inte apparaten för
vibrationer eller stötar.
Använd kameran för att formatera SD-kort.
Formatera inte SD-kort med annan utrustning som t.ex. en dator. Kortet kanske inte går att
använda på den här enheten.
≥ När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
≥ När formateringen är klar trycker du på MENU-
knappen för att avsluta meddelandeskärmen.
73
VQT1N56
Page 74
Använda
kameran
tillsammans
med en TV
Rörliga bilder och stillbilder inspelade med den här kameran kan spelas upp på en TV.
Bekräfta uttagen på din tv-apparat
och använd en kabel som passar
uttagen. Bildkvaliteten kan variera
enligt de anslutna uttagen.
1 Hög kvalitet
2 HDMI-uttag
3 Komponentutgång
4 Videoutgång
≥ Använd nätadaptern så att du inte behöver oroa dig för att batteriet ska ta slut.
≥
Använd den medföljande komponentkabeln för att ansluta apparaten via komponentuttaget på din tvapparat medan du använder den medföljande AV-kabeln för att ansluta till videouttaget. Vi rekommenderar
att använda följande Panasonic HDMI-minikablar för att ansluta apparaten till HDMI-uttaget.
1
Se på video/bilder på din TVapparat
VIDEO
1 Anslut apparaten till en tv-apparat.
A HDMI-minikabel
B Komponentkabel
(medföljer)
C AV-kabel (medföljer)
Bildkvalitet
1 Bilder med högupplösning
vid anslutning till HDMIuttag
2 Bilder med högupplösning
vid anslutning till
komponentuttag
kompatibelt med 1080i
Standardbilder vid
anslutning till
komponentuttag
kompatibelt med 576i
A/V
3 Standardbilder vid
anslutning till videouttag
PHOTO
74
VQT1N56
A/V
Page 75
≥ Kontrollera att alla kontakter är ordentligt isatta.
≥ Vi rekommenderar att du använder Panasonic HDMI-minikablar (extra tillval).
Delar nr.: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m).
≥ Använd endast den bifogade komponentkabeln.
≥ Komponentuttaget används endast för att skicka ut bilder, så se till att du också kopplat AV-kabeln.
(Det är inte nödvändigt att ansluta den gula kontakten.)
≥ Använd endast den bifogade AV-kabeln.
2 Välj videoingång på den TV kameran är ansluten till.
≥ Exempel:
Välj [HDMI]-kanalen med en HDMI-minikabel.
Välj [Component]-kanalen med en komponentkabel.
Välj [Video 2]-kanalen med en AV-kabel.
(Kanalens namn kan variera, beroende på den anslutna TV-apparaten.)
3 Ställ lägesratten på för att spela upp.
≥ Bild och ljud spelas upp på TV:n.
KablarReferensalternativ
A HDMI-minikabel (extra tillval)≥ Ansluta med en HDMI-minikabel (l 77)
B Komponentkabel (medföljer)≥ Att ansluta med komponentkabeln (l 78)
Om kamerans ljud och bild inte skickas till TV:n
≥ Kontrollera anslutningarna.
≥ Kontrollera att alla kontakter är ordentligt isatta.
≥ Kontrollera ingångsinställningen (ingångsväxlare) och ljudintagets inställning på
TV-apparaten. (För mer information, läs bruksanvisningen för TV-apparaten.)
≥ Kontrollera [HDMI UPPLÖSN.] när du ansluter med en HDMI-minikabel. (l 77)
≥ Lyssna på 5.1-kanalsljud (l 78)
≥ Uppspelning med VIERA Link (HDAVI Control
™
) (l 79)
75
VQT1N56
Page 76
∫ Titta på bilder med
bildförhållandet 16:9 på en vanlig
TV (4:3)
När du spelar upp rörliga bilder eller stillbilder
som tagits på den här kameran med en 16:9
bildkvot på en TV med 4:3 bildförhållande, så
kan bilderna på skärmen tryckas ihop lite
horisontellt.
Ändra i så fall menyinställningen för att spela upp
dem i det ursprungliga bildförhållandet.
(Beroende på TV-apparatens inställning, kanske
bilderna inte visas korrekt. För mer information,
läs bruksanvisningen för din TV.)
Välj menyn. (l 21)
∫ Visa skärminformationen på TV:n
När EXT DISPLAY -knappen på fjärrkontrollen
trycks in, kan den information som visas på
skärmen (funktionsikon och tidskod etc.) visas på
TV-apparaten.
START/
PHOTO
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
≥ Tryck på knappen igen för att ta bort
informationen.
≥ Kamerans skärm ändras inte.
SHOT
STOP
ZOOM
VOL
[INSTÄLLNING] # [TV-BILDFÖRH] # [4:3]
Exempel på bilder med bildförhållandet 16:9
på en vanlig TV (4:3)
≥ Se till att du ansluter med en HDMI-minikabel.
Anslut inte till en HDMI-utgång på andra
produkter.
≥ När du ansluter med en komponentkabel, se till
[TV-BILDFÖRH]-inställning
[16:9][4:3]
att du också ansluter AV-kabeln.
(Sätt i den i ljudintaget för komponentingång.)
≥ När en HDMI-minikabel och en AV-kabel
ansluts samtidigt, prioriteras utgången från
HDMI-minikabel.
≥ När komponentkabeln och AV-kabeln ansluts
≥ Om en TV med bredbildsskärm ansluts,
justeras formatets inställning på TV:n. (Se
samtidigt prioriteras komponentkabeln för
bildutsändning.
TV:ns bruksanvisninganvisning för närmare
information.)
Se följande webbsida för support om du behöver information om Tv-apparater från Panasonic
där du kan sätta in ett SD-kort direkt i SD-kortfacket på TV:n och sedan spela upp det.
http://panasonic.net/
≥ För mer information om uppspelning, läs bruksanvisningen till din TV.
76
VQT1N56
Page 77
Ansluta med en HDMI-minikabel
Vad är HDMI?
HDMI är morgondagens gränssnitt för digitala utrustningar. När kameran är ansluten till en HDMIkompatibel utrustning, kan bild och ljud sändas ut med en digital signal. Om du ansluter den här
kameran och en HDMI-kompatibel tv med högupplösning och sedan spelar upp tagna högupplösta
bilder, kan du avnjuta dem med högupplösning och högkvalitetsljud.
Om du ansluter den här kameran till en Panasonic TV som är kompatibel med VIERA Link
(VIERA Link), så är länkade åtgärder möjliga. (l 79)
Välj önskad metod för HDMI -utgång när du använder en HDMI-minikabel (extra tillval).
[AUTO]:Upplösningen vid utmatning ställs automatiskt in baserad på informationen från den
Information från den anslutna TV-apparatenUpplösning vid utmatning
[1080i]:Den sammanflätade metoden (interlace) med 1080 tillgängliga sveplinjer används för
[576p]:Den progressiva metoden med 576 sveplinjer används för utmatning.
1080i
Detta är en metod för avläsning av bildsprång (interlace) som avläser 1080 sveplinjer för att visa en
högupplöst bild. De 1080 sveplinjer som finns är uppdelade på hälften och avläses på skärmen
skiftesvis var 1/50 sekund. Antalet befintliga sveplinjer är nästan dubbelt så många som de 576
sveplinjer som används för att visa standardbilder hittills, så bilderna är skarpare och mer
verklighetstrogna.
anslutna TV-apparaten.
720p, 1080i1080i
Övrigt576p
utmatning.
576p
Det här är en metod för avläsning som avläser alla 576 sveplinjerna på skärmen samtidigt var 1/50
sekund. Den här metoden minskar flimret eftersom sveplinjerna inte avläses på skärmen skiftesvis
som vid bildsprångsmetoden.
576i
Det här är en metod för avläsning av bildsprång där de 576 befintliga sveplinjerna delas upp på
hälften och avläses på skärmen skiftesvis var 1/50 sekund.
Sammanflätad teknik/progressiv teknik
Videosignaler hänförs hitintills (PAL) som 576i (“i” är förkortning för interlace) där en högdensitets
videosignal som fördubblar antalet sveplinjer kallas 576p (“p” är förkortning för progressiv).
Komponentuttag och HDMI-minikontakt på den här apparaten är också kompatibla med utmatning
av högupplösta bilder 1080i. En kompatibel TV är nödvändig för att man ska kunna se progressiva
och högupplösta bilder.
≥ Om bilderna inte skickas till TV-apparaten när inställningen är [AUTO], växla till metoden [1080i] eller
[576p] som möjliggör att bilderna visas på din TV-apparat. (Läs bruksanvisningen för din TV-apparat.)
77
VQT1N56
Page 78
Lyssna på 5.1-kanalsljud
Om du ansluter kameran och en AV-förstärkare med ett HDMI -uttag via en HDMI-minikabel och sedan
spelar upp, kan du lyssna på 5.1-kanalsljud som spelats in från de interna mikrofonerna.
≥ Läs bruksanvisningen för AV-förstärkaren, högtalarna och Tv-apparaten för mer information om hur
du ansluter dem etc.
≥ Om du ansluter den här kameran till en Panasonic AV-förstärkare och Panasonic TV som är
kompatibla med VIERA Link, så är länkade åtgärder (VIERA Link) möjliga. (l 79)
≥ Kameran kan inte anslutas till den optiska digitala kabeln. Anslut den till en AV-förstärkare med
HDMI-uttag.
Att ansluta med komponentkabeln
När den här kameran ansluts till en TV med komponentkabel, kan inställningen för utgångar på den här
kameran ändras. Ställ in så att det matchar utgången på den TV som du ska ansluta till.
Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [COMPONENT] #Önskad inställning
[576i]: När du ansluter till komponent -intaget på TV-apparaten som är kompatibel med 576i.
(Uppspelningen är i standardbildkvalitet.)
[1080i]: När du ansluter till komponent -intaget på TV-apparaten som är kompatibel med 1080i.
(Uppspelningen är i högupplöst bildkvalitet.)
78
VQT1N56
Page 79
Använda
kameran
tillsammans
med en TV
Vad är VIERA Link?
Med den här funktionen kan du använda din HDMI fjärrkontroll för Panasonic tv för enkla
≥
användningssätt när kameran har anslutits till en med VIERA Link kompatibel apparat om du använder
en HDMI-minikabel för automatiska länkade aktiviteter. (Det går inte att utföra alla åtgärder).
≥ VIERA Link är Panasonic unika funktion som bygger på en HDMI kontrollfunktion som använder
standardspecifikationen HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Länkade åtgärder med HDMI
CEC-kompatibla utrustningar som gjorts av andra företag garanteras inte.
När du använder apparater från andra tillverkare som är kompatibla med VIERA Link, se
bruksanvisningen för dessa apparater.
≥ Den här kameran är kompatibel med VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 är den senaste
versionen från Panasonic och är också kompatibel med existerande utrustningar för Panasonic
VIERA Link. (December 2007)
2
Uppspelning med VIERA Link
(HDAVI Control
™
)
VIDEO
PHOTO
Anslut kameran till en Panasonic -tv som är kompatibel med VIERA Link via
en HDMI-minikabel och använd sedan fjärrkontrollen till TV-apparaten.
∫ Inställning på kameran
¬Ställ lägesratten på .
Välj menyn. (l 21)
[INSTÄLLNING] # [VIERA Link] # [PÅ]
≥ Standardinställningen är [PÅ].
HDMI IN
A HDMI-minikabel (extra tillval)
B Panasonic TV kompatibel med VIERA Link
∫ Uppspelningsfunktioner med
TV:ns fjärrkontroll.
1)2)
DISPLAY ON/OFF
B
1) Tryck knappen upp, ner, till vänster eller höger
för att välja en scen eller fil att spela upp, och
tryck sedan mitt på knappen för att ställa in.
2) Använd funktionsikonerna som visas på TVskärmen med TV:ns fjärrkontroll.
A Funktionsikoner
B Visar funktionsikoner
C Tar bort funktionsikoner
D Visar/tar bort funktionsikoner
≥ Uppspelning görs på samma sätt som på den
här kameran.
jSpela upp videobilder (l 60)
jSpela upp stillbilder (l 65)
C
D
79
VQT1N56
Page 80
≥ Om TV-apparaten har två eller flera HDMI ingångar, rekommenderas att koppla den här kameran till
HDMI2 eller HDMI3.
≥ VIERA Link måste aktiveras på den anslutna TV-apparaten. (Läs TV-apparatens bruksanvisning om
hur inställning görs etc.)
≥ Om du inte använder VIERA Link ställer du [VIERA Link] på [AV].
∫ Andra länkade åtgärder
Att slå av strömmen:
Om du använder TV-apparatens fjärrkontroll för att bryta strömmen, stängs kameran också av. (När du
spelar in videobilder, formaterar, raderar, återhämtar eller ansluter kameran till en dator via en USBkabel, stängs kameran inte av.)
Automatisk omkoppling av insignal:
Om du ansluter med en HDMI-minikabel och sedan slår på strömmen, växlar ingångskanalen på TVapparaten automatiskt till kameraskärmen. Om TV-apparatens ström står på standby, slås den på
automatiskt (om [Set] har valts som inställning för [Power on link] på tv).
≥ Beroende på TV-apparatens HDMI-utgång, kanske ingångskanalen inte kopplas om automatiskt.
Använd i så fall TV-apparatens fjärrkontroll för att koppla om insignalen.
(Läs TV-apparatens bruksanvisning för mer information om hur man kopplar om insignalen.)
≥ Om VIERA Link inte fungerar ordentligt, se sidan 114.
≥ Om du är osäker på om din TV-apparat och AV-förstärkare är kompatibla eller inte med VIERA Link,
se bruksanvisningen för apparaterna.
≥ Tillgängliga länkade åtgärder mellan den här kameran och en Panasonic TV varierar beroende på typ
av Panasonic TV-apparat, även om de är kompatibla med VIERA Link. Se TV-apparatens
bruksanvisning för åtgärder som stöds på TV-apparaten.
≥ De går inte att använda med en kabel som inte är baserad på HDMI-standard.
Vi rekommenderar att du använder Panasonic HDMI-minikablar (extra tillval).
Delar nr.: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m).
80
VQT1N56
Page 81
Förberedelse
Inspelning
Uppspelning
Säkerhetskopiering
Med en pc
82Med andra produkter
Övrigt
81
VQT1N56
Page 82
Med andra
produkter
1
Videobilder eller stillbilder som spelats in på den här apparaten kan kopieras till en DVD-skiva genom
att man ansluter en DVD-brännare VW-BN1 (extra tillval) till den här apparaten via en Mini AB USBanslutningskabel (medföljer VW-BN1). Den kopierade DVD-skivan kan också spelas upp.
≥ Läs bruksanvisningen för DVD-brännaren om hur du använder den.
Ansluta en DVD-brännare för att
kopiera till/spela upp en skiva
VIDEO
PHOTO
Förbereda för kopiering/uppspelning
Vi rekommenderar att använda Panasonic DVD-brännare VW-BN1.
Om skivor som kan användas för kopiering
Nya* 12 cm skivor (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL)
≥ Du kan inte kopiera till 8 cm skivor eller iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.
≥ Vi rekommenderar att använda skivor som anges i DVD-brännarens bruksanvisning. Se DVD-
brännarens bruksanvisning för mer information om de rekommenderade skivorna, skivhantering
etc.
* Du kan inte spela in på en skiva som redan använts. Men om en DVD-RAM eller en DVD-RW
formaterats, kan den användas för kopiering.
1 Anslut nätadaptern (medföljer VW-BN1) till DVD-brännaren.
≥ Du kan inte få ström till DVD-brännaren från den här apparaten.
2 Anslut kameran till nätadaptern och ställ lägesratten på .
≥ Om ett batteri används, är användning inte möjlig när kameran är ansluten till en DVD-brännare.
3 Anslut den här apparaten till DVD-brännaren via Mini AB USB-
anslutningskabeln (medföljer VW-BN1).
A Mini AB USB-anslutningskabel (medföljer VW-BN1)
B DVD-brännare (extra tillval)
≥ Skjut in kontakterna så långt det går.
82
VQT1N56
Page 83
4 Sätt i en skiva i DVD-brännaren.
5 (Vid kopiering)
Välj [BRÄNN SKIVA] och tryck på markörknappen.
(Vid visning)
Välj [SPELA SKIVA] och tryck på markörknappen.
≥ Se sidan 86 om hur de kopierade skivorna spelas upp.
Kopiering till skivor
≥ Videobilder kopieras som högupplösta bilder i AVCHD -format.
≥ Vi rekommenderar att du förbereder nödvändigt antal skivor som kan användas för kopiering
(l 82) och reservskivor.
≥ Du kan inte kopiera från flera SD-kort till 1 skiva.
≥ Videobilder och stillbilder går inte att kopiera tilll en enda skiva.
≥ Bekräfta att det automatiska skyddet är [PÅ] innan du kopierar data. Vi rekommenderar att det
automatiska skyddet kopplas på [PÅ] vid kopiering av data. (l 87)
1 Anslut den här kameran till DVD-
brännaren för att förbereda för
kopieringen. (l 82)
2 Välj alternativ och tryck på
markörknappen.
[ALLA SCENER]:
Detta gäller för att kopiera alla scener samtidigt.
(Eftersom videobilder och stillbilder kopieras till
separata skivor, krävs 2 eller flera skivor.) Gå till
steg 6.
[VÄLJ SCENER]:
Det här gäller för att välja scener att kopiera.
[VÄLJ DATUM]:
Det här gäller för att välja datum för scenerna
som ska kopieras.
3 (Endast om [VÄLJ SCENER]/[VÄLJ DATUM]
valts i steg 2)
Välj [VIDEO] eller [BILD] och
tryck på markörknappen.
83
VQT1N56
Page 84
4 (Endast om [VÄLJ SCENER] valts i steg 2)
Välj scenen du vill kopiera och
tryck på markörknappen.
≥ När du trycker på markörknappen igen,
raderas den valda scenen.
≥ Du kan ställa in upp till 99 scener i följd.
(Endast om [VÄLJ DATUM] valts i steg 2)
Välj datumet du vill kopiera och
tryck på markörknappen.
≥ När du trycker på markörknappen igen, avbryts
valet av det datumet.
≥ Du kan välja upp till 99 datum i följd.
≥ Flytta markörknappen uppåt eller neråt för att
välja uppspelningsdatum. Flytta
markörknappen åt vänster för att välja det sista
datumet på den föregående månaden och
flytta åt höger för att välja det sista datumet i
påföljande månad.
5 (Endast om [VÄLJ SCENER] valts i steg 2)
Välj [START] och tryck på
markörknappen.
(Endast om [VÄLJ DATUM] valts i steg 2)
Tryck på MENU-knappen.
MENU
6 När bekräftelsemeddelandet
visas, välj [JA] och tryck på
markörknappen.
A
A Antalet skivor som krävs för kopiering per
skivtyp.
≥ När 2 eller fler skivor behövs för kopiering, följ
instruktionerna på skärmen när du ska byta
skivor.
≥ Ett meddelande visas som bekräftar att
kopieringen är färdig. Ta ur skivan och koppla
ur Mini AB USB-anslutningskabeln från
kameran.
≥ När kopieringen är färdig blir skivan bara
spelbar och ytterligare inspelningar går inte att
göra.
Innan du raderar data på SD-kortet när kopieringen är färdig, spela upp skivorna för att
kontrollera att de kopierats korrekt. (l 86)
84
VQT1N56
Page 85
Viktig anmärkning
≥ När du ansluter till en extra DVD-brännare och kameran för att kopiera en skiva ska du inte
sätta i en skiva med inspelade videobilder på apparater som inte stöder AVCHD-formatet. I
vissa fall kan skivan fastna i apparaten. Skivan går inte att spela upp på apparater som inte
stöder AVCHD-formatet.
≥ När du sätter i en skiva som innehåller inspelade videobilder/stillbilder på andra apparater,
kanske ett meddelande som ber dig formatera skivan visas. Formatera inte skivan eftersom
raderade data inte går att återställa.
Om den tid det tar att kopiera till en skiva
Att kopiera videobilder på en hel skiva
SkivtypKopieringstid* Data skrivs till alla ytor på skivan för att öka
DVD-RAMCirka 50 min till 80 min
DVD-RW
Att kopiera 600 stillbilder (cirka 600 MB)
≥ DVD-R DL har två skikt på inspelningsytan så att kopieringstiden är cirka 2 till 3 gånger längre än
DVD-R.
≥ Beroende på följande förhållanden kan det ta längre tid att kopiera. Vänta tills ett meddelande
visas som säger att kopieringen är färdig.
jAntal inspelningsbara bilder:
jNär temperaturen på DVD-brännaren blir hög:
*
Cirka 35 min till 75 min
*
DVD-R
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-RCirka 30 min till 40 min
Det tar tid att kopiera om antalet inspelade scener är stort även när inspelningstiden är samma.
Exempel: Om flera skivor har kopierats i följd eller omgivningstemperaturen är hög.
Cirka 25 min till 45 min
SkivtypKopieringstid
uppspelningens kompatibilitet med andra
utrustningar, så även om inspelningstiden för
videobilder är kort, tar kopieringen kanske
ungefär samma tid som vanligt.
∫ Att kopiera samma datum på en ny skiva efter att ha bekräftat innehållet
på den kopierade skivan genom att spela upp den.
Tryck på DISC COPY -knappen på
miniatyrbilden för uppspelning för att visa
valfönstret i steg 2, så att du kan kopiera
data därefter.
≥ Skivan som kopierades till kan spelas upp genom att du ansluter kameran och en DVD-
brännare. (l 86)
≥ Stäng inte av kameran eller DVD-brännaren och kopplainte ur Mini AB USB-anslutningskabeln under
kopieringen. Stöt inte heller till DVD-brännaren.
≥ Det går inte att stoppa kopieringen mitt i.
≥ Följden i vilken scenerna kopieras går inte att ändra.
85
VQT1N56
Page 86
≥ Data som spelats in på annan apparat går inte att kopiera.
≥ Videobilder som spelas in på en dator med HD Writer 2.5E går inte att kopiera.
≥ När 2 eller fler skivor behövs för kopiering, delas den sist scenen som kopierades till en skiva
automatiskt upp för att passa det återstående utrymmet på skivan.
≥ Antalet skivor som krävs för kopiering beräknas automatiskt. Men kopieringen kan göras med färre
skivor än vad som anges om det finns andra data på SD-kortet eller om scener automatiskt delats.
≥ När skivan som kopierats till spelas upp på annan apparat kan bilden tillfälligt stanna upp vid de
punkter där scenerna växlar.
Uppspelning av den kopierade skivan
≥ Bara skivor som kopierats genom anslutning av den här kameran till DVD-brännaren eller där
videobidler spelats in i AVCHD-format går att spela upp. Det kanske inte går att spela upp
skivor som spelats in på andra apparater.
1 Anslut den här kameran till DVD-brännaren för att förbereda för
uppspelning. (l 82)
2 Använd markörknappen för att välja [] (skivuppspelning)-flikten.
A (Målskiva för videobilder)
Skivuppspelningsflik
B (Målskiva för stillbilder)
Skivuppspelningsflik
3 Välj scen eller stillbild att spela upp och spela sedan upp den.
≥ Uppspelningen utförs på samma sätt som när videobilder eller stillbilder visas. (l 60, 65)
≥ Efter uppspelningen tar du ur skivan och kopplar ur Mini AB USB-anslutningskabeln från kameran.
≥ Tryck på DISC COPY -knappen i miniatyrbilden för att visa valfönstret för kopiering av data till en
skiva. Data kan kopieras till en ny skiva som satts in i DVD-brännaren. (l 85)
86
VQT1N56
Page 87
Hantering av en kopierad skiva
(Formatering, Automatiskt skydd, Visning av skivinformation)
≥ Anslut kameran till DVD-brännaren och välj sedan [SPELA SKIVA]. (l 82)
∫ Formatera skivor
Detta är för att initialisera DVD-RAM och DVDRW-skivor.
≥ Välj []-fliken.
Notera att om en skiva formateras så raderas
alla data på skivan. Säkerhetskopiera viktiga
data på en dator etc.
Välj menyn. (l 21)
[SKIVINST.] eller [INSTÄLLNING] #
[DISKFORMAT] # [JA]
≥ När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på markörknappen.
≥ När formateringen är klar trycker du på MENU-
knappen för att avsluta meddelandeskärmen.
≥ Anslut kameran och DVD-brännaren för att
formatera skivor. du kanske inte längre kan
använda skivorna om du formaterar dem på
annan apparat t.ex. en dator etc.
∫ Automatisk skyddsfunktion
Du kan skydda (skrivskydd) en DVD-RAM eller
DVD-RW när du kopierar till den så att den inte
formateras av misstag när du sätter i den i annan
apparat.
≥ Välj [] (uppspelning av videobilder) på
[]-fliken.
Upphäva skivskyddet
≥ Om du formaterar en skiva så frigörs det
automatiska skyddet. Notera att om en skiva
formateras så raderas alla data på skivan och
går inte att återställa.
≥ Skivan behöver då omformateras på den
apparat du tänker använda.
∫ Visa skivinformation
Information såsom typ av inspelad skiva, antalet
inspelade scener, återstående utrymme och om
skivan finaliserats etc. visas.
≥ Välj [] (uppspelning av videobilder) på
[]-fliken.
Välj menyn. (l 21)
[SKIVINST.] # [INFORMATION] # [JA]
≥ Tryck på MENU-knappen för att avsluta
informationsskärmen.
1 Välj menyn. (l 21)
[SKIVINST.] # [AUTO SKYDD] # [PÅ]
≥ Standardinställningen är [PÅ].
≥ Vi rekommenderar inställning av
[AUTO SKYDD] till [PÅ] för att undvika
radering av misstag på andra apparater.
Om en skiva du kopierat till sätts i en annan
apparat utan skydd, kan ett meddelande visas
som ber dig formatera skivan. Om skivan
formateras, raderas viktiga data och kan inte
återhämtas.
2 Kopiera till skiva. (l 83)
≥ Den kopierade skivan är skrivskyddad när den
tas ur om [AUTO SKYDD] är [PÅ].
87
VQT1N56
Page 88
Med andra
produkter
2
Bilder som spelas upp på den här kameran kan kopieras på en DVD-inspelare eller videoapparat.
≥ Bilderna kopieras i standardbildkvalitet.
≥ Använd nätadaptern så att du inte behöver oroa dig för att batteriet ska ta slut.
A/V
Kopiera bilder till annan
videoapparat
Växla videoingången på
videoapparaten och teven som
den här apparaten är ansluten
till.
≥ Kanalen beror av vilken kontakt kameran
anslutits till.
≥ Se videoenhetens bruksanvisning för
närmare anvisningar.
≥ Skjut in kontakterna så långt det går.
≥ Använd endast den bifogade AV-kabeln.
A AV-kabel (medföljer)
VIDEO
1 Anslut kameran till en videoapparat och ställ sedan lägesratten på .
2 Starta uppspelningen på kameran.
3 Starta inspelningen på den anslutna apparaten.
≥ För att stoppa inspelning (kopiering), stoppar du uppspelning på den här kameran efter att ha stoppat
uppspelningen på inspelaren.
≥ Om datum- och tidsvisningen samt funktionsindikeringen inte behövs ska du avbryta dessa
funktioner före kopiering. (l 24, 76)
Om de kopierade bilderna spelas upp på en bredbilds-TV, så kan bilderna bli utsträckta vertikalt.
Läs i så fall bruksanvisningen till enheten du håller på att ansluta eller läs bruksanvisningen för din
bredbilds-TV och ställ in bildförhållandet till 16:9.
88
VQT1N56
Page 89
Med andra
produkter
Med en skrivare (PictBridge)
3
PHOTO
För att skriva ut bilder genom att direktansluta den här kameran till skrivaren måste du använda en
skrivare som är kompatibel med PictBridge. (Läs skrivarens bruksanvisning.)
PictBridge är en industristandard för direkt utskrift från Camera & Imaging Products Association (CIPA). Med den
kan bilder skrivas ut direkt från digitalkameror till en skrivare, utan att man behöver ansluta kameran till en dator.
≥ Använd nätadaptern så att du inte behöver oroa dig för att batteriet ska ta slut.
≥ Slå på den här kameran. (Funktionen finns i alla lägen.)
A USB-kabel (medföljer)
≥ Skjut in kontakterna så långt det går.
1 Anslut kameran till en skrivare.
≥ Använd bara den bifogade
USB-anslutningskabeln. (Funktionen är inte
garanterad om du använder andra bifogade
USB-anslutningskabeln.)
3 Välj den stillbild du vill skriva ut
och tryck sedan på
markörknappen.
2 Välj [PictBridge] och tryck på
markörknappen.
≥ Om [PictBridge]-indikeringen inte visas eller
fortsätter att blinka ska du koppla ur och koppla
i USB-kabeln igen.
4 Välj önskat antal utskrifter och
tryck sedan på markörknappen.
≥ Du kan ställa in upp till 9 utskrifter.
≥ För att avbryta inställningen sätter du antalet
utskrifter till [0].
≥ Du kan ställa in upp till 8 filer i följd genom att
upprepa steg 3 och 4.
VQT1N56
89
Page 90
5 Tryck på MENU-knappen för att
visa PictBridge-menyerna.
MENU
6 Välj inställning för datumutskrift i
[DATUM].
≥ Om skrivaren inte kan skriva ut datum så finns
inte denna inställning.
7 Välj inställning för
pappersstorlek i [STORLEK].
[STANDARD]: Skrivaranpassad storlek
[10k13]:L-format
[13k18]:2L-format
[10k15]:Vykortsformat
[A4]:A4-format
≥ Du kan inte ställa in storlekar som skrivaren
inte stöder.
8 Välj inställning för önskad layout
på [SIDLAYOUT].
9 Välj [UTSKRIFT] # [JA] och tryck
sedan på markörknappen för att
skriva ut bilderna.
≥ Efter att bilderna skrivits ut avslutar du
PictBridge genom att koppla ur USB-kabeln
(medföljer).
När du stoppar utskriften halvvägs
Flytta markörknappen neråt.
≥ Ett bekräftelsemeddelande visas. Om du väljer
[JA] avbryts de inställda utskrifterna och
skärmen återgår till steg 3. Om du väljer [NEJ]
behålls alla inställningar och skärmen återgår
till steg 3.
≥ Undvik att göra följande medan utskriften
pågår, annars får du inga korrekta utskrifter.
jAtt koppla ifrån USB-kabeln
jAtt öppna luckan till kortfacket och ta ut SD-
kortet
jKoppla om lägesratten
jStänga av kameran
≥ Kontrollera skrivarens inställningar för
pappersstorlek, utskriftskvalitet etc.
≥ Utskriftskvaliteten varierar beroende på
pappersstorleken.
≥ Sidorna på stillbilder inspelade på den här
kameran med bildförhållandet 16:9 kan
trimmas vid utskrift. När du använder skrivaren
med en trimningsfunktion eller annan funktion
som gör att bildernas båda kanter beskärs, ska
du avaktivera denna funktion vid utskrift. (Se
skrivarens bruksanvisning för närmare
anvisningar.)
≥ När enheten är direktansluten till skrivaren går
*1 Kompatibla media är SD-kort och skivor (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R och DVD-R DL).
*2 Se bruksanvisningen för HD Writer 2.5E (pdf-fil) för information om hur den används.
Redigera lätt:
Redigering av videobilder som kopierats på en
dators hårddisk
≥ Dela upp, kombinera, radera
≥ Konvertera videobildsdata till MPEG2
≥ Skapa en DVD-videoskiva
Spela upp på en dator:
Spela upp videobilddata på ett SD-kort eller en
DVD-skiva i bildkvalitet med högupplösning på en
dator.
Formatera skivor:
Beroende på typen av skiva du använder, kan
formatering bli nödvändig. Skivor formateras med
UDF 2.5-filsystemet som stöder AVCHD.
Spela upp på en datorWindows standardbildvisare
Kopiera stillbilder på en dator (l 100)Windows Explorer
Tillgänglig funktionProgramvara krävs
A
:
*1
:
Se sidan 102 om du använder en Macintosh.
A
B
C
CD-ROM (bifogas):
HD Writer 2.5E for HDC
eller en bildvisare du hittar i
handeln.
*2
92
VQT1N56
Page 93
Viktig anmärkning
≥ Sätt inte i en skiva som spelats in i AVCHD-format med HD Writer 2.5E i en utrustning som
inte stöder AVCHD-format. I vissa fall kan skivan fastna i apparaten. Skivan går inte att
spela upp på sådana apparater som inte stöder AVCHD-format.
≥ När du sätter i en skiva som innehåller inspelade videobilder på andra apparater, kanske ett
meddelande som ber dig formatera skivan visas. Formatera inte skivan eftersom raderade
data inte går att återställa.
≥ Vi kan inte garantera att det fungerar om du använder annan programvara än den som medlevereras
för att läsa videobilder.
≥ Starta inte programmet som bifogats den här enheten samtidigt med annat program. Stäng alla andra
program om du startar programmet som bifogats den här enheten och stäng detta om du startar
annat program.
≥ Se till att du använder den bifogade USB-kabeln när du ansluter kameran och datorn. (Funktionen är
inte garanterad om du använder andra USB-kablar.)
93
VQT1N56
Page 94
Licensavtal för slutanvändare
Innan du öppnar CD-ROM-förpackningen ska du läsa följande.
Du (“Licensinnehavaren”) beviljas en licens för
den programvara som definieras i detta
programvaruavtal för slutanvändare (“Avtalet”)
förutsatt att du accepterar bestämmelserna och
villkoren för detta avtal. Om licensinnehavaren
inte accepterar bestämmelserna och villkoren för
detta avtal skall programvaran omgående
återsändas till Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. (“Matsushita”), dess distributörer eller de
återförsäljare där köpet ingåtts.
Artikel 1 Licens
Licensinnehavaren beviljas rätten att använda
programvaran, inklusive den information som
registrerats eller beskrivs på CD-ROM-skivan,
bruksanvisningarna och annan media som
tillhandahållits licensinnehavaren
(sammanfattningsvis “Programvara”), men alla
tillämpliga rättigheter gällande patent,
upphovsrätt, varumärken och affärshemligheter i
programvaran överförs däremot inte till
licensinnehavaren.
Artikel 2 Tredje parts användning
Licensinnehavaren får inte använda, kopiera,
ändra, överföra eller låta tredje part, gratis eller
inte, använda, kopiera eller ändra programvaran
på annat sätt än det som uttryckligen anges i
detta avtal.
Artikel 5 “Reverse Engineering”, dekompilering
eller demontering
Licensinnehavaren får inte ändra programvaran
genom “reverse engineering”, dekompilering
eller demontering utom där och i den
utsträckning något av dessa tillåts genom lag
eller bestämmelser i det land där
licensinnehavaren har sin hemvist. Matsushita
eller dess distributörer eller återförsäljare,
ansvarar inte för fel i programvaran eller skada
som åsamkats licensinnehavaren och som
orsakats av att denne ändrat programvaran
genom “reverse engineering”, dekompilering
eller demontering.
Artikel 6 Ansvarsbegränsning
Programvaran tillhandahålls i “I BEFINTLIGT
SKICK”, utan några som helst garantier, varken
uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men
inte begränsat till garantier om icke-intrång,
säljbarhet eller lämplighet för ett visst ändamål.
Matsushita garanterar heller inte att
programvaran fungerar utan avbrott eller felfritt.
Varken Matsushita eller någon av dess
distributörer eller återförsäljare kan hållas
ansvariga för skada som åsamkats
licensinnehavaren och som härrör ur eller
uppkommit i anslutning till dennes användning av
programvaran.
Artikel 3 Begränsningar gällande kopiering av
programvaran
Licensinnehavaren får endast, helt eller delvis,
göra en enda kopia av programvaran i
säkerhetskopieringssyfte.
Artikel 4 Dator
Licensinnehavaren får endast använda
programvaran på en dator, på en och samma
plats.
94
VQT1N56
Artikel 7 Exportkontroll
Licensinnehavaren samtycker till att inte
exportera eller vidareexportera programvaran i
någon form, till något land utan att i så fall skaffa
erforderliga exportlicenser i enlighet med
bestämmelserna i det land där
licensinnehavaren har sin hemvist.
Artikel 8 Upphörande av licens
Den rättighet som beviljats licensinnehavaren
här nedan upphör automatiskt att gälla om
licensinnehavaren bryter mot någon av
bestämmelserna eller något av villkoren i detta
avtal. Vid ett sådant automatiskt upphörande
måste licensinnehavaren på egen bekostnad
förstöra programvaran och all tillhörande
dokumentation, samt alla kopior av dessa.
Page 95
Före
användning
Operativ miljö
2
≥ Även om de angivna systemkraven i denna bruksanvisning uppfylls kan det hända att vissa datorer
inte går att använda.
≥ En CD-ROM-enhet behövs för att installera den medföljande programvaran. (Kompatibel DVD-enhet
och media krävs för att skriva på en DVD.)
≥ Funktion garanteras inte i följande fall.
jNär 2 eller fler USB-enheter anslutits till en dator, eller när enheterna ansluts via USB-hubbar eller
förlängningssladdar.
jAnvändning på ett uppgraderat operativsystem.
jAnvändning med ett annat operativsystem än det som förinstallerats kan inte garanteras.
≥ Programvaran är inte kompatibel med Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me och Windows NT.
∫ Operativ miljö för HD Writer 2.5E for HDC
DatorIBM PC/AT -kompatibel dator
OSMicrosoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
CPUIntel Pentium III 1,0 GHz eller högre (inklusive kompatibel CPU)
RAMWindows Vista: 1024 MB eller mer
BildskärmHigh Colour (16 bitar) eller mer (32 bitar eller mer rekommenderas)
Fritt utrymme på
hårddisken
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Microsoft Windows Vista Business
(Intel Core 2 Duo 2,16 GHz eller mer, Intel Pentium D 3,2 GHz eller mer
eller AMD Athlon
en uppspelningsfunktion eller MPEG2-utgång används.)
Windows XP/2000: 512 MB eller mer (1024 MB eller mer rekommenderas)
Skrivbordsupplösning på 1024k768 pixlar eller mer (1280k1024 pixlar
eller mer rekommenderas)
Windows Vista: DirectX 10 kompatibelt videokort
Windows XP/2000: DirectX 9.0c kompatibelt videokort
Kompatibelt med överlagring med DirectDraw
Kompatibilitet med PCI Express
Ultra DMA — 100 eller mer
300 MB eller mer (för att installera programmet)
≥ När data skrivs på skivan krävs det lika mycket ledigt utrymme på
hårddisken som på skivan som skapas.
™
64 X2 Dual-Core 5200+ eller mer rekommenderas när
™
k16 rekommenderas
95
VQT1N56
Page 96
Programvara som
krävs
LjudDirectSound Support
GränssnittUSB-port [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Andra kravMus eller liknande pekdon
≥ Den bifogade CD-ROM-skivan finns endast för Windows.
≥ Inmatning på andra språk än engelska, tyska, franska, italienska, spanska och förenklad kinesiska
stöds inte.
≥ Funktionen kan inte garanteras på alla DVD-enheter.
≥ Åtgärden garanteras inte på Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition,
Tablet PC Edition och är inte kompatibel med operativa system på 64 bit.
≥ Denna programvara är inte kompatibel med multiboot-miljöer.
≥ Denna programvara är inte kompatibel med flerskärmsmiljöer.
≥ Om du använder Windows XP/2000, kan endast en administratör använda den här programvaran.
Om du använder Windows Vista, kan endast administratörer och användare av standardkonton
använda den här programvaran. (En administratör måste installera eller avinstallera den här
programvaran.)
Windows Vista: DirectX 10
Windows XP/2000: DirectX 9.0c
≥ Om du installerar programvaran på en dator som inte är kompatibel med
DirectX 9.0c, kan det hända att datorn inte fungerar korrekt. Om du är
osäker på huruvida din dator är kompatibel eller inte ska du rådfråga
datortillverkaren.
∫ Operativ miljö för kortläsarfunktion (massminne)
DatorIBM PC/AT -kompatibel dator
OSMicrosoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Microsoft Windows Vista Business
Microsoft Windows Vista Enterprise
CPUWindows Vista: Intel Pentium III 1,0 GHz eller högre
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz eller högre eller Intel Celeron
400 MHz eller högre
RAMWindows Vista Home Basic: 512 MB eller mer
GränssnittUSB-port
Andra kravMus eller liknande pekdon
≥ USB-utrustningen fungerar med drivrutinen som installerats som standard i operativsystemet.
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise:
1GB eller mer
Windows XP/2000: 128 MB eller mer (256 MB eller mer rekommenderas)
96
VQT1N56
Page 97
Inställning
Installation
1
När programvaran installeras, logga in på din dator som Administratör (eller med ett användarnamn
med motsvarande auktorisation) eller med användarnamnet för en användares standardkonto. (Om du
inte är auktoriserad att göra detta, rådfråga din licenshanterare.)
≥ Innan du startar installationen ska du stänga alla andra program som körs.
≥ Gör inget på din dator medan programvaran installeras.
1 Sätt i CD-ROM-skivan i datorn.
≥ Om installationsskärmen inte visas automatiskt
dubbelklickar du på cd-romenhetens ikon på
[My Computer (Computer)].
2 Klicka på [Next].
3 Läs noggrant igenom [End User
License Agreement], sätt sedan
ett kryss bredvid [I accept the
terms of the license agreement]
om du samtycker med villkoren
och klicka på [Next].
≥ Om du inte samtycker med villkoren för
licensavtalet, går det inte att utföra
installationen.
4 Fortsätt att följa meddelandena
på skärmen för att installera
HD Writer 2.5E.
≥ Om du använder Windows 2000, Microsoft
DirectX 9.0c vara installerad så att HD Writer
2.5E går att använda.
Beroende på den operativa miljön kan du
behöva installera DirectX 9.0c. Klicka på [Yes]
för att installera det.
Om du installerar programvaran på en dator
som inte är kompatibel med DirectX9.0c, kan
det hända att datorn inte fungerar korrekt. Om
du är osäker på om din dator är kompatibel
eller inte ska du rådfråga datortillverkaren.
97
VQT1N56
Page 98
5 När installationen är färdig, visas
begränsningarna.
6 Klicka på [Finish].
Kontrollera innehållet och stäng
sedan fönstret.
Datorn måste startas om för att
applikationen ska fungera.
∫ Avinstallering HD Writer 2.5E
Följ stegen nedan för att avinstallera de applikationer du inte längre behöver.
1 Välj [start] # ([Settings] #)
[Control Panel] #
[Add or Remove Programs
(Applications)] eller [Uninstall a
program].
2 Välj [HD Writer 2.5E for HDC] och
klicka på [Change/Remove]
([Change or Remove] eller [Add/
Remove]) eller [Uninstall].
≥ Fortsätt avinstallationen genom att följa
anvisningarna på skärmen.
≥ Efter att programvaran avinstallerats måste du
starta om datorn.
98
VQT1N56
Page 99
Inställning
Anslutning och igenkänning
2
Efter att programvarans applikationer installerats måste kameran anslutas till datorn och kännas igen
av denna.
≥ Ta ur den medföljande cd-romskivan ur datorn.
A USB-kabel (medföljer)
1 Anslut kameran till nätadaptern.
≥ Om ett batteri används, är användning inte
möjlig när kameran är ansluten till en dator.
2 Stäng av apparaten.
≥
Den här funktionen går att använda i alla lägen.
3 Anslut den här enheten till
datorn.
≥ Sätt i USB-kontakterna så långt in det går.
≥ Använd bara den bifogade
USB-anslutningskabeln. (Funktionen är inte
garanterad om du använder andra bifogade
USB-anslutningskabeln.)
4 Välj [PC-ANSL.] och tryck på
markörknappen.
≥ Datorn avläser automatiskt den här apparaten.
≥ Koppla inte ur USB-kabeln eller nätadaptern
medan kortåtkomstlampan lyser eller
kortåtkomstikonen () visas på LCDskärmen. Det kan skada bilddata.
∫ Om drivrutinen inte känts igen
Du kan använda följande metoder för att få den
igenkänd.
Metod 1:
Stäng av kameran och din dator en gång och
försök igen.
Metod 2:
Ta ur SD-kortet och försök igen.
Metod 3:
Försök ansluta kameran till en annan USB-port
på datorn.
∫ Så här kopplar du ur USB-kabeln
på säkert sätt
1 Dubbelklicka på ()-ikonen i
aktivitetsfältet på datorn.
≥ Beroende på dina datorinställningar, kan det
hända att denna ikon inte visas.
2 Välj [USB Mass Storage Device] och
klicka på [Stop].
3 Kontrollera att [MATSHITA HDC-SD9/SD
USB Device] valts och klicka på [OK].
≥ När kameran ansluts till en dator kan
funktionsläget inte ändras och strömmen
inte stängas av.
Koppla ur USB-kabeln innan du stänger av
kameran.
99
VQT1N56
Page 100
Om datorns bildskärm
När kameran är ansluten till en dator känns den igen som en extern enhet.
≥ [Removable Disk] (Exempel: ) visas i [My Computer (Computer)].
Exempel på mappstruktur för ett SD-kort:
Removable Disk
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
MISC
PRIVATE
AVC HD
AVCHDTN
BDMV
IISVPL
Vi rekommenderar att du använder HD Writer
2.5E för att kopiera videobildsdata som spelats
in på ett SD-kort.
Med Windows Explorer eller andra program på
datorn där filer och mappar som spelats in på
den här kameran ska kopieras, blir utnyttjandet
av HD Writer 2.5E omöjligt.
1 Upp till 999 stillbilder i JPEG-format
lagras. ([IMGA0001.JPG] etc.)
2 Stillbilder sparas i JPEG-format
spelats in i HD snabba bildsekvensläge.
* Dessa kan öppnas med bildprogrammet som
stöder JPEG -bilder.
3 Filer med DPOF-inställningar spelas in.
4 Videobilder i miniatyr spelas in.
5 Videobilder med AVCHD-format lagras
([00000.MTS] etc.)
6 Filer för uppspelning av intelligent
scenval spelas in.
∫ Kopiering av stillbilder som
spelats in på SD-kortet till en
dator
Kortläsarfunktion (massminne)
Stillbilder på den här apparaten kan kopieras till
datorn med Explorer eller andra program.
1 Anslut kameran till datorn och välj sedan
[PC-ANSL.].
2 Dubbelklicka på mappen som innehåller
stillbilder på den borttagbara enheten
([DCIM] # [100CDPFQ] etc.).
3 Dra och släpp stillbilderna på
destinationsmappen (på datorns
hårddisk).
*
*
när de
kan
100
VQT1N56
≥ Radera inte SD-kortets mappar. Om du gör det
kan SD-kortet bli oanvändbart på den här
apparaten.
≥ När data som inte stöds av kameran spelats in
på en dator kommer kameran inte att känna
igen dem.
≥ Använd alltid kameran för att formatera
SD-kort.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.