PANASONIC HDC-SD9 User Manual [pt]

Page 1
Instruções de Funcionamento
Câmara de Vídeo de Alta Definição
Model No. HDC-SD9
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
E
VQT1N54
Page 2
Informações para a sua Segurança
AVIS O:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS NO PRODUTO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS E NÃO COLOQUE OBJECTOS CHEIOS DE LÍQUIDOS, COMO VASOS, EM CIMA DO APARELHO.
USE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE
DE TRÁS); NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. SOLICITE ASSISTÊNCIA A PESSOAL HABILITADO.
ATENÇÃO!
NÃO INSTALE NEM COLOQUE ESTA
UNIDADE NUMA ESTANTE, ARMÁRIO OU OUTRO ESPAÇO CONFINADO. CERTIFIQUE-SE QUE A UNIDADE FICA NUM LOCAL BEM VENTILADO. PARA PREVENIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS OU INCÊNDIOS DEVIDO AO SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE QUE AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL NÃO OBSTRUEM AS SAÍDAS DE VENTILAÇÃO.
NÃO OBSTRUA AS ENTRADAS DE
VENTILAÇÃO DA UNIDADE COM JORNAIS, TOALHAS DE MESA, CORTINAS OU OUTROS ITENS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE FONTES DE CHAMAS
DESPROTEGIDAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DA UNIDADE.
DEITE FORA AS BATERIAS DE UM
MODO AMIGO DO AMBIENTE.
A tomada deverá estar perto do equipamento e ser facilmente acessível. A ficha do fio da alimentação deverá estar pronta a ser utilizada. Para desligar completamente este aparelho da alimentação, desligue a ficha do fio da alimentação do receptáculo AC.
Aviso
Risco de incêndio, explosão e queimaduras. Não decomponha. Não exponha as baterias a temperaturas acima daquelas que seguem ou não atire-a no fogo.
Bateria tipo botão 60 oC Bateria 60 oC
EMC Compatibilidade
electromagnética
Este símbolo (CE) encontra-se na chapa de características.
Use apenas os acessórios recomendados.
Não utilize quaisquer outros cabos AV, cabo
Componente e USB, excepto o fornecido.
Quando utilizar o cabo que é vendido
separadamente, por favor certifique-se que utiliza aquele que tem um comprimento inferior a 3 metros.
Mantenha o cartão de memória fora do
alcance das crianças para evitar que o engulam.
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.
2
VQT1N54
Page 3
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Indemnização relativa ao
conteúdo gravado
O fabricante não será responsável em nenhuma circunstância pela perda de gravações devido a mau funcionamento ou defeito deste aparelho, seus acessórios ou suporte gravável.
Observe atentamente as leis de
direitos de autor
A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
Cartões que podem ser usados
nesta unidade
Cartão de Memória SD e Cartão de Memória SDHC
Cartões de memória de 4 GB (ou mais) que
não tenham o logótipo SDHC não se baseiam nas especificações dos cartões de memória SD.
Para mais detalhes acerca dos cartões SD,
consulte a página 18.
No que se refere a estas
instruções de funcionamento
Os Cartões de Memória SD e os Cartões de
Memória SDHC são referidos como “cartão SD”.
As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de filmes são indicadas
VIDEO
por nestas instruções de funcionamento.
As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de imagens paradas são indicadas por nestas instruções de funcionamento.
“HD Writer 2.5E for HDC” é referido como
“HD Writer 2.5E”.
As páginas para referência são indicadas por
uma seta, por exemplo: l 00
PHOTO
VQT1N54
3
Page 4
Licenças
O logótipo SDHC é uma marca registada.“AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas
registadas da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. e da Sony Corporation.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas registadas ou comerciais da HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” é uma marca registada.LEICA é uma marca registada da Leica
Microsystems IR GmbH e DICOMAR é uma marca registada da Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Imagem de um produto da Microsoft, impresso
com a permissão da Microsoft Corporation.
IBM e PC/AT são marcas registadas da
International Business Machines Corporation dos EUA.
®
, Core™, Pentium® e Celeron® são, ou
Intel
marcas registadas, ou marcas da Intel Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
AMD Athlon é uma marca registada da
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple e Mac OS são, ou marcas registadas,
ou marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
PowerPC é uma marca registada da
International Business Machines Corporation.
Outros nomes de sistemas e produtos
mencionados nestas instruções são normalmente as marcas registadas ou marcas comerciais dos fabricantes que desenvolveram o sistema ou produto em questão.
é uma marca registada da
®
, Windows®, Windows Vista® e
®
são, ou marcas registadas, ou
Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portfólio da patente AVC (Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal e não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo AVC que foi codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e não comercial e/ou foi obtido através de um fornecedor de vídeo com licença para fornecer Vídeo AVC. Nenhuma licença é válida ou está implícita em qualquer outro tipo de utilização. Pode ser obtida informação adicional a partir de MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com
4
VQT1N54
Page 5
Índice
Informações para a sua Segurança.... 2
Acessórios............................................7
Características......................................8
Preparação
Antes de usar
[1] Identificação e utilização dos
componentes ................................. 10
Comando à distância....................... 13
Configuração
[1] Alimentação................................... 14
Carregar a bateria ........................... 14
Inserir/retirar a bateria ..................... 15
Tempo de carregamento e tempo
de gravação..................................... 16
Ligar à tomada AC........................... 17
[2] Preparação de cartões SD ............ 18
Cartões que podem ser usados
nesta unidade.................................. 18
Inserir/retirar um cartão SD ............. 19
[3] Escolher um modo
(Ligar/desligar a unidade)............. 20
Ligar e desligar a alimentação
com o monitor LCD.......................... 20
[4] Utilização do ecrã do menu .......... 21
Escolha da língua............................ 22
Lista de menus ................................ 22
[5] Acertar a data e a hora.................. 24
Acerto das Horas no Mundo (Apresentação das horas no
destino de viagem) .......................... 26
[6] Ajustar o monitor LCD .................. 27
Aumentar a luminosidade do
monitor LCD .................................... 27
Ajustar o nível de cor e
luminosidade do monitor LCD ......... 27
Alterar a qualidade da imagem
no monitor LCD ............................... 28
Filmar-se a si próprio....................... 28
Gravação
Gravação (Básico)
[1] Antes de gravar ............................. 30
Anti-Ground-Shooting (AGS) .......... 31
[2] Gravação de filmes ....................... 32
Modos de gravação/tempo
de gravação aproximado................. 34
Início rápido..................................... 35
PRE-REC........................................ 35
Guia de gravação............................ 36
[3] Gravação de imagens paradas .... 37
Qualidade de imagem..................... 39
Número de imagens graváveis ....... 39
[4] Função de aproximação/
afastamento da ampliação ........... 40
Função de zoom digital................... 40
[5] Função estabilizadora
da imagem ..................................... 41
[6] Detecção do rosto e modo AE ..... 42
Gravação (Avançadas)
[1] Funções de gravação dos
ícones das operações................... 43
Ícones da operação......................... 43
Desvanecimento, Controlo inteligente do contraste, Modo de ajuda, Modo de tom de pele suave, Visão nocturna colorida, Compensação da luz de fundo, Pouca luz, Temporizador automático, Tele-macro
[2] Funções de gravação
dos menus..................................... 47
Menus ............................................. 47
Guias de alinhamento, cinema digital de 25p, redução do ruído do vento, configuração do microfone, nível do microfone, sequência de arrebentamento HD de alta velocidade, flash incorporado, redução do olho vermelho, som do obturador, zebra, barra de cor, obturador automático lento, Cor do cinema digital
[3] Funções de gravação manuais.... 55
Modo de cenário ............................. 55
Ajuste manual da focagem.............. 56
Balanço de brancos ........................ 57
Ajuste manual da abertura/
velocidade do obturador.................. 58
VQT1N54
5
Page 6
Reprodução
Com um PC
Reprodução
[1] Reprodução de filmes ................... 60
Reprodução de filmes por data ....... 63
Selecção inteligente do cenário....... 63
Repetição da reprodução ................ 64
Continuar a reprodução anterior...... 64
[2] Reprodução de imagens
paradas........................................... 65
Reproduzir imagens paradas
por data ........................................... 67
Edição
[1] Apagar cenas/imagens
paradas........................................... 68
[2] Dividir uma cena para apagar....... 70
[3] Proteger cenas/imagens
paradas........................................... 71
[4] Configuração DPOF ...................... 72
[5] Como formatar............................... 73
Com uma televisão
[1] Ver Vídeo/Imagens na
sua televisão.................................. 74
Ligar com um Mini cabo HDMI ........ 77
Escutar em som do canal 5.1 .......... 78
Ligar com o cabo componente ........ 78
[2] Reprodução com VIERA Link
(HDAVI Control
)........................... 79
Cópia de segurança
Com outros produtos
[1] Ligar a um gravador de DVD para
copiar/reproduzir um disco .......... 82
Preparar para copiar/reproduzir ...... 82
Copiar para discos........................... 83
Reproduzir o disco copiado............. 86
Gerir o disco copiado (Informação de Formatação, Protecção Automática, Apresentação
do disco).......................................... 87
[2] Dobrar imagens para outro
aparelho de vídeo .......................... 88
[3] Com uma impressora
(PictBridge).................................... 89
Antes de usar
[1] O que pode fazer com um
computador ................................... 92
Acordo de licença do
utilizador final .................................. 94
[2] Ambiente operativo....................... 95
Configuração
[1] Instalação....................................... 97
[2] Ligação e reconhecimento........... 99
Acerca do ecrã do computador ..... 100
Usar com um PC
[1] Início HD Writer 2.5E................... 101
Leitura das instruções de utilização
das aplicações de software........... 101
[2] Se usar o Macintosh ................... 102
Outros
Indicações
[1] Indicações.................................... 104
[2] Mensagens................................... 107
Acerca da recuperação ................. 108
Dicas de ajuda
[1] Funções que não podem ser
usadas simultaneamente ........... 109
[2] Resolução de problemas............. 111
Cuidados na utilização.................... 120
Explicação dos termos.................... 123
Especificações................................. 125
6
VQT1N54
Page 7
Acessórios
Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade.
Bateria
VW-VBG130
Adaptador AC
VSK0698
Cabo AC
K2CQ2CA00006
Cabo DC
K2GJYYC00001
Comando à distância
N2QAEC000023
Pilha tipo botão
CR2025
Cabo AV
K2KC4CB00027
Cabo componente
K2KZ9DB00004
Cabo USB
K2KZ4CB00011
Acessórios opcionais
Alguns acessórios opcionais podem não estar disponíveis nalguns países.
Adaptador AC (VW-AD21E-K) Bateria (lítio/VW-VBG130/1320 mAh) Bateria (lítio/VW-VBG260/2640 mAh) Bateria (lítio/VW-VBG6/5800 mAh)*1 Kit de suporte do conjunto da bateria
(VW-VH04) Mini cabo HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Lente de conversão tele (VW-T3714H) Lente de conversão em grande angular
(VW-W3707H) Jogo de filtros (VW-LF37WE) Luz de vídeo DC (VW-LDC102E)*2 Lâmpada para luz de vídeo DC (VZ-LL10E) Adaptador da sapata (VW-SK12E) Tripé (VW-CT45E) Gravador de DVD (VW-BN1)
*1 O kit de suporte do conjunto da bateria/VW-
VH04 (opcional) é necessário.
*2 O adaptador da sapata VW-SK12E
(opcional) é necessário.
CD-ROM
VQT1N54
7
Page 8
Características
Imagens muito nítidas de alta definição
Esta unidade pode gravar imagens de alta definição altamente detalhadas num cartão SD.
A
A Imagens de alta definição (1920k1080)
Número de linhas consecutivas disponíveis 1080
*
B Imagens padrão (720k576)
Número de linhas consecutivas disponíveis 576
B
Imagens de alta definição
As imagens paradas apresentadas acima são imagens que servem para explicação. * Se o modo de gravação for HA/HG/HX.
O que é AVCHD?
É um formato para gravar e reproduzir imagens de alta definição extremamente detalhadas. As imagens são gravadas de acordo com o codec MPEG-4 AVC/H.264 para comprimir imagens e o áudio é gravado com o Dolby Digital 5.1 Creator.
Como o método de gravação é diferente de um vídeo de DVD normal, os dados não são compatíveis.
Compatibilidade com outros produtos
Com outros produtos Função disponível
Ver Vídeo/Imagens na sua televisão (l 74 a 80)
Usar um gravador de DVD (l 82 a 87)
O que pode fazer com um computador (l 92 a 93)
Dobrar imagens para outro aparelho de vídeo (l 88)
Reproduzir com o Mini cabo HDMI (l 77)
jReprodução com VIERA Link (HDAVI
Reproduzir com o cabo componente [1080i] (l 78)
Reproduzir com o cabo componente [576i] (l 78) Imagens padrão
Reproduzir com o cabo AV (l 74)
Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir um disco (l 82)
jReproduzir o disco copiado (l 86)
Copiar dados para um PC e editar facilmente (l 92)
Escrever dados para discos de DVD e cartões SD (l 92)
Converter dados de filmes para MPEG2 (l 92) Imagens padrão
Criar um disco de DVD-Vídeo (l 92)
Dobrar imagens quando fizer a ligação com o cabo AV (l 88)
Control
) (l 79)
Qualidade de
imagem
Imagens de alta definição
Imagens de alta definição
8
VQT1N54
Page 9
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
10 Antes de usar
14 Configuração
Outros
VQT1N54
9
Page 10
Antes de usar
1
1
Identificação e utilização dos componentes
345 6 7 8 9
2
13 14 15
16 17
19 18
12
10 11
1 Parte de abrir do monitor LCD 2 Monitor LCD (l 27)
Puxe o monitor LCD para fora na direcção da seta com os seus dedos.
Pode abrir até 90o.
Pode rodar até 180o A para o lado da lente ou
90o B para a direcção oposta.
Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada.
10
VQT1N54
3 Botão do estabilizador óptico de imagem
[ , O.I.S.] (l 41)
4 Interruptor de selecção do modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 31, 55) 5 Botão de reiniciar [RESET] (l 114) 6 Botão do cursor
Use o botão do cursor para escolher as funções de gravação e as operações de reprodução e para utilizar o ecrã do menu.
1 Seleccione movendo para cima, baixo,
esquerda, direita. 2 Escolha, premindo o centro. Operações do ecrã do menu (l 21)
Para escolher as funções de gravação (l43, 47)
≥ ≥ Para ajustar manualmente (l 55)Operações de reprodução (l 60, 65)
Botão de detecção do rosto e AE [ ]
7 8 Botão PRE-REC [PRE-REC] (l 35) 9
Terminal de entrada DC [ 10 Suporte da bateria (l 15) 11 Alavanca de libertação da bateria
[BATTERY] (l 15) 12 HDMI Mini conector [HDMI] (l 77, 79)
DC IN 9.3V] (l 17)
(l 42)
Page 11
13
Botão de cópia do disco [
14 Botão do LCD Extra ligado
[POWER LCD EXTRA] (l 27) 15 Botão de apagar [ ] (l 68) 16 Terminal de saída de áudio-vídeo [A/V]
(l 74, 88)
Utilize apenas o cabo AV fornecido.
Terminal componente [
17
(l 78) 18 Terminal USB [ ] (l 82, 89, 99) 19 Botão do menu [MENU] (l 21)
20
DISC COPY] (l 85)
COMPONENT]
21
22
23 24
20 Flash incorporado (l 51) 21 Lente (LEICA DICOMAR)
Tampa da lente A
A tampa da lente
abre-se no modo de gravação. (l 20)
Tenha cuidado acerca do seguinte.
Quando instalar 2 acessórios de lente, tais como o filtro ND e a lente de conversão tele, e a alavanca W/ T for premida para o lado W, os 4 cantos da imagem ficarão escuros. (Efeito vinheta) (Quando colocar 2 acessórios de lente, primeiro retire a cobertura da lente e volte a colocá-los.)
Colocar a tampa da lente (Incluída no Jogo de filtros (VW-LF37WE; opcional))
Quando o kit de filtros (VW-LF37WE;
opcional) for usado, proteja a superfície da lente enquanto não utilizar a unidade com a tampa da lente fornecida com o kit de filtros.
Para instalar ou retirar a tampa da lente,
segure em ambos os lados da tampa da lente com a ponta dos dedos.
23 Sensor do comando à distância (l 13) 24 Luz de gravação (l 22)
22 Cobertura da lente
Para retirar a cobertura da lente, rode-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio A. Para a instalar, ponha-a na ranhura B e depois rode-a no sentido dos ponteiros do relógio C.
Fixe o protector MC ou o filtro ND do jogo de
filtros (VW-LF37WE; opcional) à frente da cobertura da lente.
Quando instalar a lente de conversão tele
(VW-T3714H; opcional) ou a lente de conversão em grande angular (VW-W3707H; opcional), retire primeiro a cobertura da lente.
25
25 Receptáculo do tripé
Este é um orifício para fixar a unidade ao tripé opcional. (Para mais detalhes acerca da montagem do tripé, consulte as instruções de funcionamento do tripé.)
A Base da câmara
VQT1N54
11
Page 12
26 27 28 29
31
32
33 34
37 38
35 36
26 Interruptor do modo (l 20) 27 Botão de foto instantânea [ ] (l 37) 28 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de
gravação) (l 40)
Alavanca do volume [sVOLr] (No modo
de reprodução) (l 61) 29 Altifalante 30 Microfones internos (suporte com canal
5.1) 31 Indicador do estado (l 20) 32 Botão de iniciar/parar a gravação (l 32) 33 Luz de acesso do cartão [ACCESS] (l 19) 34 Alavanca de abertura do cartão SD
[SDCARDOPEN] (l 19) 35 Ranhura do cartão (l 19) 36 Cobertura do cartão SD (l 19) 37 Fixação da alça de transporte
30
38 Punho de segurança
Ajuste o comprimento do punho, de forma a ajustar-se à sua mão.
1 Dê a volta à alça. 2 Ajuste o comprimento. 3 Fixe o punho.
12
VQT1N54
Page 13
Comando à distância
0
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
Coloque uma pilha do tipo botão (fornecido)
1 Enquanto prime o
7
8
9
1
batente A, puxe para fora o suporte da pilha.
2 Coloque a pilha
tipo botão com a sua marca (i) virada para cima e volte a colocar o suporte da pilha no devido lugar.
Quando a pilha tipo botão estiver gasta,
substitua-a por uma nova (peça número: CR2025). Uma pilha dura cerca de 1 ano, mas depende da frequência da utilização.
1 Botão de imagem instantânea [ ]
*
2 Botão de apresentação no ecrã
[EXT DISPLAY] (l 76) 3 Botão da data/hora [DATE/TIME] (l 24) 4 Botões de operação de reprodução
(l 61) 5 Botão de apagar [ ]
*
6 Botões de direcção [3,4,2,1]
Estes botões funcionam de modo parecido aos botões do cursor para cima/para baixo/direita/ esquerda na unidade.
7 Botão de iniciar/parar a gravação [START/
*
STOP] 8 Botões de zoom/volume [ZOOM, VOL] 9 Botão do menu [MENU]
*
*
10 Botão de entrada [ENTER]
Este botão funciona de modo parecido a premir o botão do cursor na unidade. * significa que estes botões funcionam da
mesma forma que os botões correspondentes da unidade.
CUIDADO
Existe o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do fabricante.
Aviso
Mantenha a pilha tipo botão afastada do alcance das crianças. Nunca ponha a pilha tipo botão na boca. Se engolir consulte o médico.
Alcance de utilização do
comando à distância
A Sensor do comando à distância Distância: Cerca de 5 m Ângulo: Cerca de 10o para cima e 15o para baixo, esquerda e direita O comando à distância foi concebido para
funcionar no interior. No exterior ou sob luzes fortes, a unidade poderá não funcionar correctamente mesmo dentro do seu alcance prático.
13
VQT1N54
Page 14
Configuração
Alimentação
1
Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria Panasonic que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
A VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 vem com uma função para verificar se a bateria e a unidade podem ser utilizadas em conjunto em segurança.
Para usar o VW-VBG6 para esta unidade, precisa do kit de suporte do conjunto da bateria
VW-VH04 (opcional).
As baterias feitas por outras empresas que tenham sido certificadas pela Panasonic podem ser
usadas nesta unidade, mas não oferecemos qualquer garantia quanto à qualidade, desempenho ou segurança de tais baterias.
De modo a usar a unidade em segurança, recomendamos que utilize baterias genuínas da
Panasonic que tenham sido sujeitas ao nosso processo de controlo da qualidade.
Não nos responsabilizamos de modo algum por danos na unidade ou acidentes causados por
baterias não genuínas da Panasonic (incluindo as que tenham sido certificadas pela Panasonic).
Tenha cuidado quando comprar baterias. Foram encontradas baterias falsas ou imitações entre as
baterias que habitualmente são vendidas a baixos preços ou que os clientes não conseguem verificar antes de adquirir o produto.
Carregar a bateria
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria antes de utilizar o produto.
Importante: Se o cabo DC estiver ligado ao adaptador AC, então a bateria não será carregada. Retire o cabo DC do adaptador AC.
Luz de carregamento [CHARGE] A
Acende:
A carregar (Tempo de carregamento da bateria: l 16)
Desliga-se:
Carregamento completo
A piscar:
Certifique-se que os terminais da bateria ou do adaptador AC não estão expostos à sujidade, objectos estranhos ou pó e volte a ligá-los correctamente. (l 121)
1 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada AC.
2 Insira a bateria no carregador da bateria, alinhando as setas.
Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic (l 7, 16).Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
14
VQT1N54
Page 15
Não aqueça ou exponha ao fogo.Não deixe a bateria num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período de tempo
com as portas e janelas fechadas.
Inserir/retirar a bateria
Abra o monitor LCD e instale a bateria, colocando-a na direcção apresentada na imagem.
Retirar a bateria
Antes de retirar a bateria, certifique-se que coloca o interruptor do modo em OFF e verifique se o indicador do estado está desligado.
Mova a alavanca BATTERY na direcção indicada pela seta e retire a bateria quando esta estiver desbloqueada.
A Insira a bateria até ouvir um clique e esta
ficar fixada.
CUIDADO
Existe o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do fabricante.
Nota acerca da bateria recarregável
A bateria é designada reciclável. Por favor, siga as normas de reciclagem do seu país.
15
VQT1N54
Page 16
Tempo de carregamento e tempo de gravação
Temperatura: 25 oC/Humidade: 60%Tempo de carregamento
Número do modelo da bateria
Bateria fornecida/
VW-VBG130 (opcional) VW-VBG260 (opcional) 7,2 V/2640 mAh 4 h 40 min
VW-VBG6 (opcional)
Tempo de gravação
Número do modelo da
bateria
Bateria fornecida/
VW-VBG130 (opcional) VW-VBG260 (opcional) 7,2 V/2640 mAh 3 h 30 min 2 h 10 min
VW-VBG6 (opcional)
* O kit de suporte do conjunto da bateria/VW-VH04 (opcional) é necessário.
Estes tempos são aproximações.O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente descarregada. O
tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação quando repetir o início/paragem da
gravação, ligar e desligar a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.
Os tempos de gravação variam, dependendo do modo de utilização. Tenha em conta que o tempo de
funcionamento da bateria fica mais curto em baixas temperaturas. Recomendamos que carregue uma bateria extra quando estiver a gravar.
As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Não se trata de um mau funcionamento.Não é necessário consumir por completo a energia da bateria. A bateria pode ser recarregada,
mesmo que ainda tenha alguma energia.
*
Voltagem/
capacidade
7,2 V/1320 mAh 1 h 50 min 1 h 10 min
*
7,2 V/5800 mAh 8 h 35 min 5 h 20 min
Voltagem/
capacidade
7,2 V/1320 mAh 2 h 35 min
7,2 V/5800 mAh 9 h 25 min
Tempo máximo de gravação contínua
Tempo de carregamento
Tempo de gravação
actual
Indicação da capacidade da bateria
O ecrã muda à medida que a capacidade da bateria diminui.
A capacidade restante da bateria é apresentada em minutos quando utilizar a bateria da
A quantidade máxima de capacidade restante da bateria que pode ser indicada são 999 minutos.
Quando mudar de modos, a indicação do tempo desliga-se, de modo a voltar a calcular o tempo
Quando utilizar baterias ou adaptadores AC fabricados por outras empresas, a capacidade
16
VQT1N54
####. Se for menos de 3 minutos, fica vermelho. Se a bateria ficar descarregada, começa a piscar.
Panasonic que pode ser usada nesta unidade. Pode levar algum tempo a apresentar a capacidade restante da bateria. O tempo actual pode variar, dependendo do seu uso actual.
Se o tempo actual restante exceder os 999 minutos, a indicação permanece a verde e não muda enquanto o tempo não descer abaixo dos 999 minutos.
da capacidade restante da bateria.
restante da bateria não é apresentada.
Page 17
Ligar à tomada AC
A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
Importante: Enquanto o cabo DC estiver ligado ao adaptador AC, a bateria não carrega. Não utilize o cabo AC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado apenas para esta
unidade. Não utilize o cabo AC para ligar outro equipamento a esta unidade.
A Terminal de saída DC
1 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada AC.
2 Ligue o cabo DC ao adaptador AC.
3 Ligue o cabo DC ao terminal de entrada DC [DC IN 9.3V].
17
VQT1N54
Page 18
Configuração
Preparação de cartões SD
2
Esta unidade (um aparelho compatível com SDHC) é compatível tanto com cartões de memória SD como com cartões de memória SDHC. Não pode usar cartões de memória SDHC em aparelhos que sejam apenas compatíveis com cartões de memória SD. Quando utilizar um cartão de memória SDHC noutro aparelho, confirme que o aparelho suporta o cartão de memória SDHC.
Cartões que podem ser usados nesta unidade
Tipo de
cartão
Cartão de
Memória
SD
Cartão de
memória
SDHC
* SD Speed Class Rating é a velocidade padrão para gravações sucessivas.
Por favor, confirme as últimas informações
acerca dos cartões de memória SD/SDHC que podem ser usados para a gravação de filmes no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
Use esta unidade para formatar os cartões SD. (l 73) Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode não ser usado nesta unidade.
Cartões de memória de 4 GB (ou mais) que
não tenham o logótipo SDHC não se baseiam
Capacidade Gravação de filmes
8MB
16 MB 32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB RP-SDV01G 2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G 4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G 8 GB RP-SDV08G
16 GB RP-SDV16G
Recomendamos que use cartões SD em conformidade com a Class 4 ou superior da SD Speed Class Rating feitos pela Panasonic para a gravação de filmes.
Não pode ser usado. Pode ser
Não pode ser garantida durante o funcionamento. A gravação pode parar de repente durante a gravação de filmes, dependendo do cartão SD que estiver a utilizar. (l 33)
*
, ou os seguintes cartões SD
nas especificações dos cartões de memória SD.
Quando o interruptor de
protecção de gravação A no cartão SD estiver bloqueado, não será possível efectuar gravações, apagamentos ou edições no cartão.
Mantenha o cartão de memória fora do
alcance das crianças para evitar que o engulam.
Gravação de
imagens
paradas
usado.
16
18
VQT1N54
Page 19
Inserir/retirar um cartão SD
Atenção: Se o cartão SD for introduzido ou retirado com a alimentação ligada, esta unidade poderá ficar avariada ou os dados gravados no cartão SD poderão perder-se.
Luz de acesso do cartão [ACCESS]
Quando esta unidade estiver a processar
dados, a lâmpada de acesso A acende.
1 Coloque o interruptor do modo
em OFF. (l 20)
Verifique se o indicador do estado se apagou.
2 Abra a cobertura do cartão SD,
enquanto faz deslizar a alavanca SD CARD OPEN B.
3 Inserir/Retirar o cartão SD.
Vire o lado do terminal C na direcção
apresentada na imagem e prima-o a direito de uma só vez até onde ele entrar.
Prima o centro do cartão SD e puxe-o a direito
para fora.
4 Feche firmemente a cobertura do
cartão SD.
Feche-o bem até ouvir um clique.
Primeiro, formate o cartão SD, se tiver sido utilizado noutro aparelho e seja utilizado pela primeira vez nesta unidade. (l 73) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados. Copie os dados importantes para um PC, DVD, etc., antes de proceder à formatação. (l 82, 92)
Não toque nos terminais na parte traseira do cartão SD.O ruído eléctrico, a electricidade estática ou a falha desta unidade ou do cartão SD poderão danificar
ou apagar os dados guardados no cartão SD. Recomendamos que guarde os dados importantes gravados nesta unidade num PC, DVD, etc. (l 82, 92)
Quando a lâmpada de acesso ao cartão estiver ligada, não:
jRetire o cartão SD jUtilize o interruptor do modo jDesligue a unidade jInsira e retire o cabo de ligação USB jExponha a unidade a vibrações ou choques
Efectuar o que foi apresentado acima enquanto a lâmpada está acesa pode dar origem a danos nos
dados/cartão SD ou nesta unidade.
19
VQT1N54
Page 20
Configuração
3
Rode o interruptor do modo para passar para gravação, reprodução ou para desligar OFF.
Ligue a energia, rodando o interruptor do modo para ou enquanto prime o botão de desbloqueio A.
O indicador do estado acende e a alimentação é ligada. Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para definir a data e a
hora. Seleccione [YES] e defina a data e a hora. (l 24)
Para desligar a alimentação
Coloque o interruptor do modo em OFF. O indicador do estado apaga e a alimentação é desligada.
Modo de gravação (l 32, 37)
Modo de reprodução (l 60, 65)
Escolher um modo (Ligar/desligar a unidade)
Rode o interruptor do modo enquanto
prime em simultâneo o botão de desbloqueio se passar de OFF para outro modo.
Indicador do estado B
OFF
Ligar e desligar a alimentação com o monitor LCD
Quando o interruptor do modo estiver em , a alimentação liga quando o monitor LCD se abre e desliga-se quando o monitor LCD se fecha.
Para ligar a alimentação
O indicador do estado A acende.
Regule o interruptor do modo para OFF quando a unidade não estiver a ser usada.
20
VQT1N54
Para desligar a alimentação
O indicador do estado A apaga.
Page 21
Configuração
Utilização do ecrã do menu
4
Utilize os ecrãs do menu apresentados com o botão do cursor.
1 Prima o botão MENU.
MENU
O menu apresentado difere, dependendo da
posição do interruptor do modo.
2
Escolha o menu superior A e mova o botão do cursor para a direita, ou prima o botão do cursor.
3
Escolha o item do submenu B e mova o botão do cursor para a direita, ou prima o botão do cursor.
4 Escolha a configuração desejada
e prima o botão do cursor para inserir a escolha.
Para voltar ao ecrã anterior, mova o botão do
cursor para a esquerda. Pode definir outros itens continuamente.
5 Prima o botão MENU para sair do
ecrã do menu.
MENU
O ecrã do menu não aparece durante a
gravação ou reprodução. Não pode começar outras operações enquanto aparecer o ecrã do menu.
C Definições actuais nos menus
21
VQT1N54
Page 22
Escolha da língua
Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
1 Prima o botão MENU e, de seguida, escolha [LANGUAGE] e prima o botão
do cursor.
2 Seleccione a língua desejada e prima o botão do cursor.
Lista de menus
Modo de gravação
[BASIC]
[SCENE MODE] (l 55) [D.ZOOM] (l 40) [GUIDE LINES] (l 47) [CLOCK SET] (l 24) [SET WORLD TIME] (l 26)
[VIDEO]
[REC MODE] (l 34) [25pDIGITAL CINEMA] (l 47) [FADE COLOUR] (l 44) [WIND CUT] (l 48) [MIC SETUP] (l 48) [MIC LEVEL] (l 49) [AGS] (l 31)
[PICTURE]
[PICT.QUALITY] (l 39) [HI-SPEED BURST] (l 50) [FLASH] (l 51) [FLASH LEVEL] (l 51) [RED EYE] (l 51) [SHTR SOUND] (l 52)
[ADVANCED]
[REC LAMP]
A lâmpada de gravação acende durante a gravação e pisca quando a unidade recebe um sinal do comando à distância ou quando o temporizador automático estiver em contagem decrescente. Quando estiver definida para [OFF], não acende durante a gravação.
[ZEBRA] (l 52) [COLOUR BARS] (l 52) [MF ASSIST] (l 56)
[AUTO SLOW SHTR] (l 53) [SHOOTING GUIDE] (l 36) [Digital Cinema Colour] (l 53)
[SETUP]
[FORMAT CARD] (l 73) [DISPLAY]
As indicações do ecrã são seleccionadas conforme indicado na ilustração apresentada abaixo.
[OFF] [ON]
+
1
[DATE/TIME] (l 24) [DATE FORMAT] (l 24) [POWER SAVE]
[OFF]:
A função de poupança de energia não é activada.
[5 MINUTES]:
Quando passarem cerca de 5 minutos sem que faça qualquer operação, esta unidade desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue. Quando usar o adaptador AC, ligar a
unidade a um PC, impressora ou gravador de DVD, ou usar PRE-REC, a função de poupança de energia não é activada.
22
VQT1N54
Page 23
[QUICK START] (l 35) [BEEP SOUND]
Este permite que as operações tais como iniciar e terminar uma gravação sejam assinaladas por um bip.
1 Beep
Quando inicia a gravação Quando liga a energia Quando esta unidade é reconhecida pelo computador ou impressora, etc.
2 Beeps
Quando fizer uma pausa na gravação Quando desliga a energia
2 Beeps por 4 vezes
Quando ocorre um erro. Verifique a frase apresentada no ecrã. (l 107)
[LCD AI] (l 28) [LCD SET] (l 27) [COMPONENT OUT] (l 78) [HDMI RESOLUTION] (l 77) [VIERA Link] (l 79) [TV ASPECT] (l76) [INITIAL SET]
Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a condição predefinida. (A configuração da língua não pode ser reiniciada nas definições iniciais de origem.)
[DEMO MODE]
Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade. (Apenas quando o interruptor do modo estiver na posição ) Se definir [DEMO MODE] para [ON] sem inserir um cartão SD, a demonstração começa automaticamente. Se fizer alguma operação, a demonstração é cancelada. No entanto, se não fizer qualquer operação durante cerca de 10 minutos, a demonstração começa novamente automaticamente. Para parar a demonstração, defina [DEMO MODE] para [OFF] ou insira um cartão SD.
Modo de reprodução
(
[] reprodução de filmes)
[VIDEO SETUP]
[REPEAT PLAY] (l 64) [RESUME PLAY] (l 64) [SCENE PROTECT] (l 71) [GUIDE LINES] (l 47)
[EDIT SCENE]
[DIVIDE] (l 70) [DELETE] (l 69)
[DISC SETUP]
[FORMAT DISC] (l 87) [AUTO PROTECT] (l 87) [INFORMATION] (l 87) Para quaisquer outros menus que não sejam
descritos acima, consulte os menus com os mesmos nomes para o modo de gravação.
*1
*2
*1
([] reprodução de imagens paradas)
[PHOTO SETUP]
[SCENE PROTECT] (l 71) [DPOF SET] (l 72) [DELETE] (l 69)
[SETUP]
[FORMAT DISC] (l 87) Para quaisquer outros menus que não sejam
descritos acima, consulte os menus com os mesmos nomes para o modo de gravação e reprodução de filmes.
*1 Quando o separador de reprodução do disco
for seleccionado [ ] enquanto tiver um gravador de DVD (opcional) ligado, ou quando seleccionar [INTEL. SCENE] (l 63), isto não aparece.
*2 Apenas quando o separador de reprodução do
disco for seleccionado enquanto tiver um gravador de DVD (opcional) [ ] ligado é que aparece.
*1
*2
[LANGUAGE] (l 22)
23
VQT1N54
Page 24
Configuração
Acertar a data e a hora
5
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a hora. Seleccione [YES] e execute os passos 2 e 4 apresentados abaixo, para acertar a data e a hora.
¬Rode o interruptor do modo para
seleccionar .
1 Escolha o menu. (l 21)
[BASIC] # [CLOCK SET] # [YES]
2 Seleccione a data ou as horas a
serem acertadas. De seguida, escolha o valor desejado com o botão do cursor.
Alterar o modo de apresentação da data e da hora
Escolha o menu. (l 21) [SETUP] # [DATE/TIME] # estilo de apresentação desejado
Também pode apresentar ou alterar a
apresentação da data e da hora premindo repetidamente o botão DATE/TIME do comando à distância.
[DATE] [D/T]
15. 12. 2008 15:3015. 12. 2008
[OFF]
O ano muda da seguinte forma:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
É usado o sistema de 24-horas para
apresentar as horas.
[ ] aparece no canto superior direito do ecrã
quando [SET WORLD TIME] (l 26) estiver definido para [HOME], enquanto [ ] aparece quando estiver definido para [DESTINATION].
3 Prima o botão do cursor para
inserir a selecção.
A função do relógio inicia aos [00] segundos
quando o botão do cursor for premido.
4 Prima o botão MENU para
completar as configurações.
Verifique a data e as horas apresentadas.
24
VQT1N54
Alterar o formato da data
Escolha o menu. (l 21) [SETUP] # [DATE FORMAT] # estilo de apresentação desejado
Estilo da
apresentação
[Y/M/D] 2008. 12. 15
[M/D/Y] 12 15 2008
[D/M/Y] 15. 12. 2008
Para definir o modo das horas de Verão,
escolha as horas de Verão [HOME] para [SET WORLD TIME] após acertar o relógio.
A função da data e da hora funciona através
de uma pilha de lítio incorporada.
Se a apresentação da hora se tornar [- -], a
pilha de lítio incorporada precisa de ser carregada. Siga os passos seguintes para carregar a pilha.
Apresentação no
ecrã
Page 25
Para recarregar a pilha de lítio incorporada
Ligue o adaptador AC ou fixe a bateria à
unidade e a pilha de lítio incorporada será carregada. Deixe a unidade como está durante cerca de 24 horas e a pilha memorizará a data e as horas durante cerca de 6 meses. (Mesmo que o disco do modo esteja definido para OFF, a pilha continuará a ser recarregada.)
25
VQT1N54
Page 26
Acerto das Horas no Mundo (Apresentação das horas no destino de viagem)
É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde reside e o destino de viagem.
1 Escolha o menu. (l 21)
[BASIC] # [SET WORLD TIME] # [YES]
Se o relógio não estiver acertado, acerte o
relógio para as horas actuais. (l 24)
Quando não tiver escolhido [HOME] (a região
onde reside), como as horas para as configurações iniciais, aparece a mensagem. Prima o botão do cursor para passar para o Passo 3.
Quando a região onde reside for configurada
pela primeira vez, o ecrã de selecção do destino de viagem aparece após configurar com sucesso a região onde reside. Se a região onde reside já tiver sido configurada, execute a operação do menu para o Passo 1.
5 (Apenas quando configurar a região do seu
destino de viagem)
Seleccione o seu destino de viagem e insira a selecção com o
2 (Apenas quando configurar a região onde
reside)
botão do cursor.
Seleccione [HOME] com o botão do cursor.
3 (Apenas quando configurar a região onde
reside)
Seleccione a região onde reside e insira a selecção com o botão do cursor.
A hora actual é apresentada no canto superior
esquerdo do ecrã. A diferença de tempo do GMT (Greenwich Mean Time) é apresentada no canto inferior esquerdo do ecrã.
Se a região onde reside estiver no Verão,
mova o cursor para cima. [ ] aparece e a configuração da hora de Verão é activada. O relógio avança uma hora. Prima novamente o cursor para voltar ao acerto normal da hora.
4 (Apenas quando configurar a região do seu
destino de viagem)
Seleccione [DESTINATION] e prima o botão do cursor.
A hora local do destino de viagem
seleccionado aparece no canto superior direito do ecrã. A diferença horária entre o destino de viagem e a área onde reside é apresentada no canto inferior esquerdo do ecrã.
Se o destino de viagem estiver no Verão, mova
o botão do cursor para cima. [ ] aparece e a configuração da hora de Verão é activada. O relógio avança uma hora. Mova novamente o cursor para voltar ao acerto normal da hora.
Termine a configuração, premindo o botão
MENU. [ ] aparece e é indicada a hora do destino de viagem.
Para voltar à configuração da área onde reside
Configure a região onde reside, usando os Passos 1 a 3 e termine a configuração, premindo o botão MENU.
Se não encontrar o seu destino de viagem nas
áreas apresentadas no ecrã, escolha-o através da diferença horária do seu país.
26
VQT1N54
Page 27
Configuração
Ajustar o monitor LCD
6
Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
Aumentar a luminosidade do monitor LCD
Botão POWER LCD EXTRA
Cada vez que premir o botão POWER LCD EXTRA, a indicação muda uma definição na seguinte ordem: [ ]
+
2
> [] > definição cancelada (padrão)
Se usar o adaptador AC, a indicação [ ]
aparece e o ecrã fica automaticamente mais claro quando a energia é ligada.
Ajustar o nível de cor e luminosidade do monitor LCD
+
1
+
1
1 Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [LCD SET] # [YES]
2 Seleccione o item com o botão
do cursor.
[BRIGHTNESS]:
Luminosidade do monitor LCD
[COLOUR]:
Nível da cor do monitor LCD
3 Prima o botão do cursor para
fazer o ajuste.
Após ter feito os ajustes, se não efectuar
qualquer operação durante cerca de 2 segundos, a barra desaparece.
Prima o botão MENU para sair do ecrã do
menu.
VQT1N54
27
Page 28
Alterar a qualidade da imagem no monitor LCD
Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [LCD AI] # [DYNAMIC] ou [NORMAL]
[DYNAMIC]:
A imagem no monitor LCD torna-se límpida e vívida. O contraste e a luminosidade ideais são definidos dependendo das imagens gravadas. São apresentadas imagens límpidas e luminosas.
[NORMAL]:
Passa para a qualidade padrão de imagem.
Esta função é automaticamente definida em
[DYNAMIC] quando a luminosidade do monitor LCD for aumentada (a indicação [ ] ou
+
[ ] aparece no monitor LCD) e não pode
2
ser independentemente definida em [NORMAL].
+
1
Filmar-se a si próprio
¬Rode o interruptor do modo para
seleccionar .
Rode o monitor LCD para o lado da lente.
A imagem é virada
horizontalmente, como se estivesse a olhar para um espelho. (No entanto, a imagem é gravada normalmente.)
Apenas algumas indicações aparecerão no
ecrã. Quando aparecer [°], volte a colocar o monitor LCD na posição normal e verifique a indicação de aviso/alarme. (l 107)
28
VQT1N54
Page 29
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
30 Gravação (Básico)
43 Gravação (Avançadas)
Outros
29
VQT1N54
Page 30
Gravação (Básico)
Antes de gravar
1
Posicionamento básico da câmara
Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à frente do
sol, ficará escuro na gravação.
Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa
ou com um objecto.
1 Segure a câmara com as duas mãos. 2 Passe a mão pelo punho de segurança. 3 Não cubra os microfones A. 4 Mantenha os braços perto do corpo. 5 Separe as pernas para manter o equilíbrio.
30
VQT1N54
Page 31
Acerca do modo automático
O balanço da cor (balanço do branco) e a focagem são ajustados automaticamente. Dependendo da luminosidade do sujeito etc., A abertura e a velocidade do obturador são ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal. (A velocidade de obturador é ajustada para um máximo de 1/250 em modo de gravação.)
jBalanço automático de brancos (l 123) jFocagem automática (l 123)
O balanço da cor e a focagem poderão não
ser ajustados automaticamente, dependendo dos recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas definições. (l 55)
Anti-Ground-Shooting (AGS)
Se a unidade continuar a ser agitada virada para baixo a partir da posição horizontal normal durante a gravação de filmes, entra automaticamente em pausa de gravação.
¬Rode o interruptor do modo para
seleccionar .
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [AGS] # [ON]
A função AGS poderá ser activada e fazer com
que a unidade entre em pausa na gravação se estiver a gravar um objecto directamente por cima ou por baixo de si. Nestes casos, defina [AGS] para [OFF] e depois continue a gravação.
Use o botão de iniciar/parar a gravação para
fazer uma pausa na gravação.
31
VQT1N54
Page 32
Gravação
0h00m00s
R1h20m
G
(Básico)
Gravação de filmes
2
VIDEO
Esta unidade grava imagens de alta definição que são compatíveis com o formato AVCHD num cartão SD. O som é gravado com o Dolby Digital 5.1 Creator.
Use um cartão SD que possa ser usado para a gravação de filmes. (l 18)
0h00m00s
0h00m00s
1920
R1h20m
R1h20m
Rode o interruptor do modo enquanto prime em simultâneo o botão de desbloqueio A se passar de
OFF para outro modo.
1 Rode o interruptor do modo para
seleccionar e abra o monitor LCD.
É impossível começar a gravar quando fechar
o monitor LCD.
2 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação para iniciar a gravação.
Enquanto estiver a gravar, a gravação não
pára, mesmo que feche o monitor LCD.
32
VQT1N54
3 Prima o botão de início/paragem
de gravação para fazer uma pausa na gravação.
[¥] e [;] ficam vermelhos durante a gravação.
Não desloque esta unidade até [;] estar verde.
Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Não são compatíveis noutros aparelhos
para além dos que suportem AVCHD. As imagens não podem ser reproduzidas com equipamento que não suporte AVCHD (gravadores normais de DVD). Certifique-se de que o seu equipamento suporta AVCHD, consultando o manual de instruções.
Existem alguns casos em que os filmes
gravados não podem ser reproduzidos, mesmo que o aparelho suporte o formato AVCHD. Em tais casos, reproduza o filme gravado com esta unidade.
Page 33
As imagens gravadas entre o premir do botão de iniciar/parar a gravação até começar a gravar e
0h00m00s
R1h20m
premi-lo novamente para fazer pausa na gravação formam uma cena.
Quando tiverem passado cerca de 5 minutos sem nenhuma operação durante a pausa de gravação,
a unidade desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue. Quando quiser voltar a utilizar a unidade, basta ligá-la. Esta definição de poupança de energia também pode ser configurada para [OFF]. ([POWER SAVE]: l 22)
(Número máximo de imagens graváveis num único cartão SD)
Número máximo de cenas graváveis: 3998 Número máximo de cenas graváveis com datas diferentes: 200 (l 63) Quando alguma delas atingir o limite máximo, não pode gravar mais cenas. Tempo de gravação máximo contínuo para uma cena: 12 horas
Quando gravar filmes, não retire a bateria nem desligue o adaptador AC. Também não retire o cartão
SD quando a lâmpada de acesso ao cartão estiver acesa. Se fizer alguma destas acções, a operação de recuperação começa quando o cartão SD for inserido ou ligar novamente a alimentação. (l 108)
Indicações do ecrã no modo de
gravação
0h00m00s
R1h20m
R1h20m
0h00m00s
A Modo de gravação B Tempo restante para gravação
(Quando o tempo restante for inferior a 1 minuto, [R0h00m] pisca a vermelho.)
C Tempo de gravação decorrido
Cada vez que a unidade entrar em pausa de gravação, a indicação do contador é reiniciada em “0h00m00s”.
Quando a gravação de filmes parar de repente
Para alguns cartões SD, a mensagem aparece de repente e a gravação pára. Use um cartão SD da Panasonic ou outro cartão SD que possa ser usado para gravar filmes. (l 18)
Quando a unidade pára enquanto estiver a usar um cartão SD utilizável para gravar filmes (l 18), a taxa de gravação de dados deteriorou-se.
Recomendamos que formate o cartão SD que tem utilizado. (l 73) Quando um cartão SD é formatado, todos os dados gravados nele serão apagados, por isso copie os dados importantes para um PC antes de proceder à formatação. (l 92)
REC STOPPED. NOW WRITING.
33
VQT1N54
Page 34
Modos de gravação/tempo de gravação aproximado
Ligue a qualidade de imagem dos filmes a serem gravados.
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [REC MODE] # configuração desejada
Capacidade HA
*1
HG
*2
HX
*3
HE
*4
Cartão SD 1 GB 7 min 9 min 14 min 21 min
2GB 15 min 20 min 30 min 45 min
4GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 1 h 1 h 20 min 2 h 3 h
16 GB 2 h 2h40min 4h 6h
*1 (1920k1080): Os filmes podem ser gravados com a qualidade de imagem mais alta.
HA
*2 (1920k1080): Os filmes podem ser gravados com elevada qualidade de imagem.
HG
*3 (1920k1080): Os filmes podem ser gravados com a qualidade de imagem normal.
HX
*4 (1440k1080): Os filmes podem ser gravados durante mais tempo.
HE
*
* Isto significa a qualidade mais elevada para esta unidade.
A gravação é feita em qualidade de imagem de alta definição, não importa o modo de
gravação que usa para gravar.
Esta unidade grava em VBR (Variable Bit Rate “Taxa de bits variável”). A gravação em VBR varia
automaticamente a taxa de bits (quantidade de dados numa altura fixa), dependendo do objecto a ser gravado. Isto significa que, se gravar um objecto a fazer movimentos rápidos, o tempo de gravação é reduzido.
Tempo de gravação usando a bateria (l 16)Poderão aparecer interferências de padrão tipo mosaico na imagem reproduzida nos seguintes
casos:
jQuando existe um padrão complicado no fundo jQuando a unidade é movida demasiado depressa jQuando for gravado um objecto com movimentos rápidos
(Particularmente se tiver sido gravado em modo HE.)
Muitas gravações e apagamentos repetidos de filmes podem reduzir o tempo de gravação num
cartão SD. Nesse caso, formate o cartão SD com esta unidade. Como todos os dados gravados no cartão SD serão apagados quando o cartão SD for formatado, guarde os dados importantes no seu PC. (l 92)
34
VQT1N54
Page 35
Início rápido
Esta unidade continua no modo de gravação/ pausa durante cerca de 0,6 segundos após o monitor LCD ser reaberto.
Quando estiver no modo de espera de
início rápido, é consumida cerca de 60% da energia usada no modo de pausa da gravação, assim o tempo de gravação diminui.
1 Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [QUICK START] # [ON]
2 Feche o monitor LCD enquanto o
interruptor do modo estiver definido para .
O indicador do estado A pisca a verde e a unidade entra no modo de espera de início rápido.
A tampa da lente não se fecha.
No modo de início rápido, poderá levar algum
tempo até que o balanço automático de brancos seja ajustado, caso o cenário a ser gravado tenha uma fonte de iluminação diferente do último cenário gravado. (Quando a função de visão nocturna colorida for utilizada, no entanto, o balanço de brancos do último cenário gravado é mantido.)
No modo de início rápido, a ampliação do
zoom fica 1k e o tamanho da imagem pode ser diferente daquela existente antes do modo de espera de início rápido.
Se [POWER SAVE] (l 22) estiver definido
para [5 MINUTES] e a unidade entrar automaticamente no modo de espera de início rápido, feche o monitor LCD e volte a abri-lo.
Se a unidade for exposta a vibrações ou
choques, o tempo do modo de início rápido pode ser ligeiramente mais comprido do que 0,6 segundos.
PRE-REC
Isto impede que falhe uma cena.
Isto permite que a gravação de imagens e som comecem cerca de 3 segundos antes de premir o botão de iniciar/parar a gravação.
1 Prima o botão PRE-REC.
3 Abra o monitor LCD.
O indicador do estado A acende a vermelho e a câmara entra em pausa de gravação durante cerca de 0,6 segundos após ter sido ligada. Defina [QUICK START] para [OFF] para
cancelar o modo de início rápido.
O modo de espera de início rápido é
cancelado se
jtiverem passado 5 minutos jColoque o interruptor do modo em jDesligue a unidade
Na 25p configuração de cinema digital, o
tempo necessário para a operação em início rápido é ligeiramente maior do que 0,6 segundos.
PRE-REC
[ ] aparece no ecrã e a unidade repete a actualização, gravando filmes durante cerca de 3 segundos na memória incorporada e depois apagando-os.
Aponte esta unidade para o objecto e fixe-a
com segurança.
Prima novamente o botão PRE-REC para
cancelar a configuração.
2 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação, para iniciar a gravação.
As imagens e o áudio são gravados durante
cerca de 3 segundos após ter premido o botão de início/paragem.
Não se houve qualquer beep.Depois da gravação, a definição PRE-REC é
cancelada.
Para usar novamente a função PRE-REC,
prima novamente o botão PRE-REC.
35
VQT1N54
Page 36
PRE-REC é cancelado nos seguintes casos:
jSe utilizar o interruptor do modo. jSe abrir a cobertura do cartão SD. jSe premir o botão MENU. jSe desligar a unidade.
Quando o tempo ainda existente para gravar
filmes for inferior a 1 minuto, não pode escolher PRE-REC.
Se começar a gravar menos de 3 segundos
após premir o botão PRE-REC, ou enquanto a indicação PRE-REC piscar dentro de cerca de 3 segundos após iniciar a operação de início rápido, não pode gravar filmes durante 3 segundos.
Quando premir o botão de iniciar/parar a
gravação, pode gravar a vibração da imagem e o som de funcionamento.
A imagem quando premir o botão de iniciar/
parar aparece no modo de apresentação em miniaturas e é diferente da imagem quando começa a reprodução.
Guia de gravação
As mensagens a explicar como gravar em locais escuros e a diminuir as vibrações da câmara são apresentadas para gravar melhores imagens.
Escolha o menu. (l 21)
[ADVANCED] # [SHOOTING GUIDE] # [ON]
A configuração padrão desta função é [ON].
Aparece uma mensagem nos seguintes casos.
Quando move a unidade rapidamente:
Quando “CAMERA PANNING IS TOO FAST.” aparecer, mova a unidade lentamente enquanto estiver a gravar.
Quando a unidade é agitada:
Quando “USE O.I.S.” aparecer, defina [O.I.S.] para [ON]. (Quando a função estabilizadora da imagem estiver ligada, a mensagem não aparece.)
Quando o contraste de imagem for muito forte como a luz de fundo:
Quando “USE INTELLIGENT CONTRAST.” aparecer, escolha [ ] nos ícones das operações. (Quando o modo de detecção do rosto e modo AE estiverem ligados, a mensagem não aparece.)
Quando o cenário está escuro:
Quando “USE LOW LIGHT MODE.” aparecer, escolha [ ] nos ícones das operações.
Escolha [OFF] para desligar a indicação da
mensagem.
36
VQT1N54
Nalgumas condições, as mensagens podem
não aparecer.
Também aparece uma mensagem a
recomendar o cancelamento do controlo do contraste inteligente ou pouca luz.
Quando a mensagem a recomendar a ligação
do controlo do contraste inteligente ou pouca luz aparecer, não voltará a aparecer até que a gravação comece ou termine.
Quando o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
estiver definido para MANUAL, as mensagens a avisar que o contraste de imagem é muito forte, como a luz de fundo, ou que a cena está muito escura não aparecem.
Page 37
Gravação (Básico)
3
O número de pixels gravados para imagens paradas é 1920k1080. As imagens paradas podem ser gravadas enquanto grava filmes.
Rode o interruptor do modo enquanto prime em simultâneo o botão de desbloqueio A se passar de
OFF para outro modo.
1 Rode o interruptor do modo para
Gravação de imagens paradas
PHOTO
Indicação de focagem:
seleccionar e abra o monitor LCD.
A B
2 Prima o botão até meio.
(Apenas para a focagem automática)
A indicação de focagem aparece e a unidade foca o objecto automaticamente. (Foque um objecto manualmente quando não for fácil focar automaticamente.) Se ligar o [O.I.S.] (l 41), a função
estabilizadora da imagem é mais eficaz. (Será apresentado [ ] (MEGA estabilizador óptico de imagem).)
MEGA
A Indicação de focagem
± (A luz branca pisca.): Focar ¥ (A luz verde acende.): Quando focado Sem marca: Quando não for possível focar. B Área de focagem (área dentro de
parênteses)
3 Prima completamente o botão
.
De modo a tirar melhores
fotografias, o ecrã ilumina-se quando o botão for premido por completo.
37
VQT1N54
Page 38
Para gravar nitidamente imagens
3000
paradas
Enquanto gravar filmes, ou durante a
operação de PRE-REC, são aplicados os seguintes ajustes, de modo a que a gravação de filmes tenha prioridade sobre a gravação de imagens paradas. Para imagens paradas vívidas, recomendamos que faça uma pausa na gravação de filmes e tire fotografias após deixar de usar o modo PRE-REC. jA qualidade de imagem é diferente das
imagens paradas vulgares.
jO premir do botão até meio é
desligado.
jA indicação da capacidade restante que
pode ser utilizada (número de fotos que podem ser tiradas) não aparece.
Poderá gravar imagens estáveis sem
tremer, utilizando um tripé e o comando à distância. (Quando usar um comando à distância, o premir até meio do botão é desligado.)
Para mais informações acerca do número
de imagens paradas graváveis (l 39)
O som não pode ser gravado enquanto estiver
a gravar imagens paradas.
As extremidades das imagens paradas
gravadas nesta unidade com o formato de 16:9 podem ficar cortadas durante a impressão. Verifique a impressora ou o estúdio de fotografia antes da impressão.
Acerca das indicações do ecrã
quando premir o botão
2.1
3000
3000
MEGA
ß: Flash (l 51) ßj: Nível do flash (l 51)
: Redução de olhos vermelhos (l 51) : Qualidade das imagens paradas
(l 39)
2.1
: Tamanho das imagens paradas
3000: Número restante de imagens
paradas (Pisca a vermelho quando aparecer [0].)
: Indicação no cartão (l 105)
MEGA
: MEGA estabilizador óptico de
imagem (l 41)
Acerca da indicação de focagem
A indicação de focagem indica o estado da
focagem automática.
A indicação de focagem não aparece no modo
de focagem manual.
Pode gravar imagens paradas no cartão,
mesmo que a indicação de focagem não apareça, mas as imagens podem ser gravadas sem serem focadas.
A indicação de focagem não aparece, ou tem
dificuldade em aparecer nos seguintes casos.
jQuando a ampliação do zoom for elevada. jQuando a unidade é agitada. jQuando o objecto se encontra em
movimento.
jQuando o objecto se encontra em frente a
uma fonte de iluminação.
jQuando objectos próximos e distantes forem
incluídos no mesmo cenário.
jQuando o cenário está escuro. jQuando existe uma parte brilhante no
cenário.
jQuando o cenário está cheio de linhas
horizontais.
jQuando falta contraste ao cenário. jQuando utilizar a função de visão nocturna
colorida.
38
VQT1N54
Page 39
Acerca da área de focagem
Quando existe um objecto em contraste à frente ou atrás do objecto na área de focagem, o objecto poderá não ser focado. Se tal for o caso, mova o objecto em contraste para fora da área de focagem. A área de focagem não é apresentada quando
o zoom digital (mais de cerca de 10k) é usado.
Qualidade de imagem
Seleccionar a qualidade da imagem.
Escolha o menu. (l 21)
[PICTURE] # [PICT.QUALITY] # configuração desejada
: São gravadas imagens paradas com alta
qualidade de imagem.
: É dada prioridade ao número de
imagens paradas gravadas. São gravadas imagens paradas com qualidade de imagem normal.
Se [PICT.QUALITY] estiver definido para [ ],
poderão aparecer interferências do tipo mosaico na imagem reproduzida, dependendo do conteúdo da imagem.
Número de imagens graváveis
2.1
Tamanho da
imagem
Qualidade de
imagem
Cartão
SD
O número de imagens graváveis depende
se [ ] e [ ] são usados em conjunto e do objecto a ser gravado.
Os números indicados na tabela são
aproximações.
8MB 46 16 MB 10 17 32 MB 20 32 64 MB 47 74
128 MB 94 150 256 MB 200 320 512 MB 410 640
1GB 820 1290
2GB 1670 2630
4GB 3290 5160
8GB 6690 10520 16 GB 13470 21170
(1920t1080)
39
VQT1N54
Page 40
Gravação
1
t
W
T
5
t
W
T
W
T
10
t
(Básico)
4
A taxa máxima do zoom óptico é de 10k.
Função de aproximação/ afastamento da ampliação
¬Rode o interruptor do modo para
seleccionar .
1
t
W
T
5
t
W
T
10
10
t
W
VIDEO
PHOTO
Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante
a ampliação, poderá gravar o som da operação. Quando colocar novamente a alavanca do zoom na sua posição original, faça-o sem sons.
Quando a ampliação do zoom for de 10k, os
objectos são focados a cerca de 1,2 m ou mais.
Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta
unidade pode focar um objecto a cerca de 4 cm da lente. (Função macro)
Se a alavanca do zoom for premida até ao fim,
pode ampliar desde 1k até 10k em cerca de 2,5 segundos. (A velocidade da ampliação não varia quando utilizar o comando à distância.) Quando a velocidade da ampliação for grande, o objecto pode não ser focado facilmente.
T
Função de zoom digital
Alavanca do zoom
Lado T:
Gravação em grande plano (zoom in)
Lado W:
Gravação em grande angular (zoom out) A velocidade da ampliação varia,
dependendo da distância que mover a alavanca do zoom.
40
VQT1N54
Se a ampliação do zoom ultrapassar 10k, a função de zoom digital será activada. A ampliação máxima conseguida pelo zoom digital pode ser alterada.
Escolha o menu. (l 21)
[BASIC] # [D.ZOOM] # configuração desejada
[OFF]: Apenas zoom óptico (Até 10k) [25k]: Até 25k [700k]: Até 700k Se [25k] ou [700k] for seleccionado, o
alcance do zoom digital é apresentado a azul enquanto amplia.
Quanto maior for a ampliação do zoom digital,
menor é a qualidade da imagem.
Page 41
Gravação (Básico)
5
Reduz a trepidação da imagem (oscilação) devido ao movimento da mão.
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
A configuração padrão desta função é [ON].No modo de gravação de imagens paradas, premir o botão até meio aumenta o efeito da
função estabilizadora da imagem. (MEGA estabilizador óptico de imagem)
Quando utilizar um tripé, recomendamos que desligue a função estabilizadora da imagem.Nos casos seguintes, a função estabilizadora da imagem poderá não funcionar correctamente.
jQuando utilizar o zoom digital jQuando a unidade é fortemente agitada jQuando gravar objectos em movimento enquanto os segue jQuando utilizar a lente de conversão
Função estabilizadora da imagem
VIDEO
Botão do estabilizador óptico de imagem [ , O.I.S.]
Prima este botão para ligar/desligar a função do estabilizador de imagem.
[ ] aparece no ecrã.
O.I.S.: Estabilizador Óptico de Imagem
PHOTO
41
VQT1N54
Page 42
Gravação (Básico)
Detecção do rosto e modo AE
6
VIDEO
PHOTO
Quando um objecto estiver iluminado por uma luz de fundo e aparecer escuro, esta função detecta o rosto e ajusta automaticamente a luminosidade e a qualidade de imagem, de modo a que o rosto seja gravado claramente.
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
Botão de detecção do rosto e AE
Prima este botão para ligar/desligar o modo de detecção do rosto e o modo AE.
[ ] aparece no ecrã.
No modo de detecção do rosto e AE, os rostos detectados aparecem com molduras. São indicadas até 5 molduras. Os rostos maiores e os rostos perto do centro do ecrã têm prioridade sobre os outros. Os rostos que não aparecem completamente no ecrã não são detectados.
A moldura de detecção do rosto desaparece
quando o botão for premido até meio.
No caso seguinte, os rostos podem não ser
detectados nalgumas condições de gravação.
jRostos que não estão completos jRostos que abanam jRostos extremamente claros ou escuros jExistem algumas sombras nos rostos jOs rostos não estão completamente
expostos (por exemplo, estão a usar óculos escuros)
jO tamanho do rosto é pequeno no ecrã. jO objecto move-se rapidamente. jQuando a mão treme jQuando utilizar o zoom digital jQuando a unidade é agitada
Nos seguintes casos, a função pode não
funcionar correctamente, mesmo que sejam detectados rostos. Se isto acontecer, desligue esta função. jObjectos que não são humanos são
reconhecidos como rostos.
jQuando a luminosidade ou a qualidade não
puderem ser ajustadas claramente, pois as cenas são extremamente escuras, ou as áreas em redor dos rostos ou o fundo é extremamente claro.
Não existe nenhuma função para focar
preferencialmente um rosto que seja detectado.
Como a luminosidade de toda a imagem é
ajustada para gravar os rostos de um modo mais nítido, a luminosidade pode mudar de repente, ou as imagens podem cintilar nalgumas condições de gravação.
Quando a moldura de detecção do rosto
desaparecer devido à ampliação, a luminosidade pode mudar de repente, ou as imagens podem cintilar.
42
VQT1N54
Page 43
Gravação (Avançadas)
1
Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas.
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
1 Prima o botão do cursor e os
ícones serão apresentados no ecrã.
Cada vez que mover o botão do cursor para
baixo, a indicação é alterada.
De cada vez que o centro do botão do cursor é
premido, aparece ou desaparece o ícone da operação.
Funções de gravação dos ícones das operações
2 (por exemplo Controlo inteligente do
contraste)
Seleccione um ícone com o botão do cursor.
Seleccione o ícone novamente para cancelar a
função. (Consulte a página 44 para cancelar o modo de ajuda e a página 45 para cancelar o temporizador automático.)
Ícones da operação
Desvanecimento, Controlo inteligente do contraste, Modo de ajuda, Modo de tom de pele suave, Visão nocturna colorida, Compensação da luz de fundo, Pouca luz, Temporizador automático, Tele-macro
Desvanecimento Controlo inteligente
do contraste
Modo de pele suave Visão nocturna
colorida
Modo de ajuda
Compensação da luz
de fundo
43
VQT1N54
Page 44
Pouca luz
Os ícones de operações sombreados não aparecem durante a gravação.Se desligar a energia ou definir o interruptor do modo para , as funções do modo de ajuda, visão
nocturna colorida, compensação da luz de fundo, temporizador automático e tele macro são canceladas.
Se desligar a alimentação, a função de desvanecimento é cancelada.
Função Efeito
Desvanecimento
VIDEO
(Aparecimento gradual)
(Desaparecimento gradual)
Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece gradualmente. (Aparecimento gradual) Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual)
Para o desaparecimento gradual, após a imagem/áudio
Para escolher a cor do aparecimento/desaparecimento
Escolha o menu. (l 21) [VIDEO] # [FADE COLOUR] # [WHITE] ou [BLACK]
Ø Temporizador automático
desaparecer por completo, a gravação pára e a configuração de desvanecimento é cancelada.
gradual
Tele macro
Controlo inteligente
do contraste
Modo de ajuda
44
VQT1N54
VIDEO
VIDEO
PHOTO
PHOTO
Isto ilumina as partes que estão sombreadas e difíceis de ver e elimina em simultâneo a saturação branca nas partes claras. Tanto as partes claras como escuras são gravadas claramente.
Escolha o ícone da função que deseja saber com o botão do cursor e depois aparece uma explicação do ícone a correr no fundo do ecrã. (Apenas os ícones que podem ser escolhidos quando o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS estiver definido para AUTO no modo de gravação.)
Para sair do modo de ajuda,
prima o botão MENU ou escolha a opção [END].
Page 45
Função Efeito
Modo de pele suave
VIDEO
Visão nocturna
colorida
VIDEO
Compensação da luz
de fundo
VIDEO
Pouca luz
VIDEO
Ø Temporizador automático
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves para uma aparência mais atractiva. Esta opção torna-se mais eficaz se gravar uma pessoa de perto do peito para cima.
Esta função permite-lhe gravar imagens coloridas em situações de fraca luminosidade. (Iluminação mínima necessária: cerca de 1 lx)
Isto torna a imagem mais clara, para impedir que um objecto iluminado por trás fique escuro.
Isto torna a cena mais clara em condições escuras, como no crepúsculo da noite.
Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador.
Cada vez que seleccionar o ícone [Ø], a indicação muda uma definição na seguinte ordem: [Ø10] # [Ø2] # configuração cancelada
Ø10: Grava após 10 segundos Ø2: Grava após 2 segundos
Quando prime o botão , é gravada uma imagem parada
após aparecer [Ø10] ou [Ø2] e a lâmpada de gravação pisca o tempo que tiver sido definido.
Depois da gravação, o temporizador automático é cancelado.Na focagem automática, se premir até meio o botão e
depois o premir completamente, a lente foca o objecto quando o botão
Se premir por completo o botão de uma vez, a lente foca
o objecto mesmo antes de gravar.
Dependendo do tempo que demora a focar o objecto, a
gravação poderá demorar mais tempo que o definido para iniciar.
for premido até meio.
Tele macro
VIDEO
PHOTO
Para parar o temporizador a meio
Prima o botão MENU.
Esta função serve para aproximar apenas o que quiser gravar na focagem. Focando apenas o objecto e desfocando o fundo, a imagem pode ficar muito interessante.
A unidade pode focar o objecto a uma distância de cerca de
50 cm.
Se a ampliação for 10k ou menos, então é definida
automaticamente para 10k.
VQT1N54
45
Page 46
Desvanecimento:
As miniaturas das cenas gravadas utilizando o
aparecimento gradual ficam pretas (ou brancas).
Pouca luz:
A velocidade do obturador é de 1/25 ou mais.Poderá não conseguir gravar perfeitamente os
cenários extremamente escuros.
Controlo inteligente do contraste:
Se houver partes extremamente escuras ou
claras, ou se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.
Modo de ajuda:
Quando o modo de ajuda estiver a ser usado,
não é possível definir funções.
Quando o modo de ajuda é utilizado, não pode
gravar filmes nem imagens paradas.
Modo de pele suave:
Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário
tiver uma cor semelhante à cor da pele, esta também poderá ficar mais suave.
Se a luminosidade não for suficiente, o efeito
poderá não ficar perfeito.
Se gravar uma pessoa que esteja afastada, a
cara pode não ser gravada nitidamente. Neste caso, cancele o modo de pele suave ou amplie a cara (grande plano) para gravar.
Visão nocturna colorida:
O cenário gravado é visto como se
faltassem imagens.
Se for ajustado num local iluminado, o ecrã
pode ficar branco durante um curto espaço de tempo.
A função de visão nocturna colorida faz com
que as cenas escuras, que costumam ficar invisíveis, possam ser gravadas com cores claras. Por esta razão, os pontos claros que costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas isto não significa que haja um mau funcionamento.
Fixe esta unidade a um tripé e poderá gravar
imagens sem vibração.
Em áreas mais escuras, a focagem automática
pode ficar um pouco mais lenta. Isto é normal. Se tiver dificuldade em focar com a focagem automática, ajuste manualmente a focagem.
Ø Temporizador automático:
O modo de espera do temporizador
automático é cancelado quando premir o botão de iniciar/parar a gravação para começar a gravar um filme. Mesmo que prima o botão de iniciar/parar o botão enquanto o temporizador automático estiver em contagem decrescente, não é possível gravar filmes.
Uma boa forma de evitar o tremor da imagem
quando premir o botão usando um tripé, é regular o temporizador automático em [Ø2].
Tel e macr o:
A função tele macro é cancelada quando a
ampliação do zoom fica inferior a 10k.
Se não for possível conseguir uma melhor
focagem, ajuste manualmente a focagem. (l 56)
46
VQT1N54
Page 47
Gravação (Avançadas)
2
Funções de gravação dos menus
Menus
Guias de alinhamento, cinema digital de 25p, redução do ruído do vento, configuração do microfone, nível do microfone, sequência de arrebentamento HD de alta velocidade, flash incorporado, redução do olho vermelho, som do obturador, zebra, barra de cor, obturador automático lento, Cor do cinema digital
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
Escolha [OFF] quando os menus não são usados. (Defina [MIC SETUP] para [SURROUND] e
[MIC LEVEL] para [AUTO].)
Função Efeito/método de configuração
Função da guia de alinhamento
VIDEO
PHOTO
Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou reproduz filmes e imagens paradas. A função também pode ser utilizada para avaliar o equilíbrio da composição.
A [HORIZONTAL] B [GRID1] C [GRID2]
Escolha o menu. (l 21)
[BASIC] # [GUIDE LINES] # configuração desejada
25p cinema digital
VIDEO
(Quando seleccionar o separador (reprodução de filmes) enquanto o interruptor do modo estiver definido para . (l 60))
[VIDEO SETUP] # [GUIDE LINES] # configuração desejada
As linhas guia não aparecem nas imagens que foram gravadas.
Imagens gravadas a uma taxa de 25 quadros por segundo têm a mesma taxa de quadros que os filmes.
Ajuste o modo de gravação para HA ou HG. (l 34)
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [25pDIGITAL CINEMA] # [ON]
A velocidade do obturador é de 1/25 ou mais. (Quando [AUTO
SLOW SHTR] está em [OFF], é 1/50 ou mais.)
No modo de cinema digital de 25p, as imagens são gravadas a
uma taxa de 25 quadros por segundo, por isso as imagens podem não ser vistas tão suaves como as imagens gravadas a uma taxa de 50 quadros por segundo quando [25pDIGITAL CINEMA] estiver em [OFF].
VQT1N54
47
Page 48
Função Efeito/método de configuração
Função de redução do ruído do vento
VIDEO
Configuração do microfone
VIDEO
[SURROUND]:
O som é gravado com o microfone de canal 5.1 com surround.
[ZOOM MIC]:
A direcção do microfone está interligada com a operação do zoom. Os sons perto da frente da unidade são gravados mais claramente se aproximar o zoom e os sons em redor ficam gravados de modo mais realista se afastar (grande angular).
[FOCUS MIC]:
A direcção do centro é melhorada para gravar áudio perto da parte da frente da unidade mais nitidamente.
Isto serve para reduzir o ruído do vento que vai contra os microfones incorporados, dependendo da força do vento.
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [WIND CUT] # [ON]
A configuração padrão desta função é [ON].
A direcção (direcção da sensibilidade do som) do microfone incorporado pode ser ajustada.
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [MIC SETUP] # configuração desejada
A configuração padrão desta função é [SURROUND].
48
VQT1N54
Page 49
Função Efeito/método de configuração
Nível do microfone
VIDEO
AGC: Auto Gain Control (Controlo de Ganho Automático) [AUTO]:
O AGC é activado e o nível de gravação é ajustado automaticamente.
[SETrAGC]:
Pode escolher o nível desejado de gravação. O AGC também será activado para reduzir a quantidade de distorção do som.
[SET]:
O AGC não é activado e, assim, pode efectuar uma gravação normal.
Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada do microfone incorporado e do microfone externo.
1 Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [MIC LEVEL] # [SETrAGC] ou [SET]
Defina [MIC LEVEL] para [AUTO] para escolher o nível de
entrada do microfone automaticamente.
2 Mova o botão do cursor para ajustar o nível de
entrada do microfone.
A Centro B Dianteira esquerda C Traseira esquerda D Dianteira direita E Traseira direita F Nível de entrada do microfone
É apresentado um valor de ganho para cada um dos 5 microfones
incorporados. (O nível de entrada dos microfones não pode ser definido individualmente.)
Ajuste o valor de ganho de modo a que as 2 últimas barras do
nível de entrada do microfone não estejam vermelhas. (Caso contrário, o som fica distorcido.) Escolha um ajuste inferior para o valor de ganho, ou configure [MIC LEVEL] para [AUTO].
3 Prima o botão do cursor para fazer a sua
escolha e prima o botão MENU para terminar a configuração.
MENU
G Medidor do nível de entrada do microfone
O medidor do nível de entrada do microfone é apresentado no
ecrã.
VQT1N54
49
Page 50
Função Efeito/método de configuração
Modo de sequência de arrebentamento de alta velocidade HD
PHOTO
72 imagens paradas são gravadas a uma taxa de 25 por segundo.
1 Escolha o menu. (l 21)
[PICTURE] # [HI-SPEED BURST] # [ON]
2 Prima o botão .
Pode gravar até 72 imagens paradas no modo de
arrebentamento. ([ ] pisca a vermelho durante a gravação.)
3 Escolha a configuração a guardar com o botão
do cursor e prima o botão do cursor.
[REC ALL]: Todas as imagens são guardadas. [SELECT]: São guardadas as imagens no alcance seleccionado. [DEL ALL]: Não é guardada qualquer imagem.
Escolha as miniaturas no lado inferior direito do ecrã com o botão
do cursor e mova o botão do cursor para a direita para ver a página seguinte.
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado)
Escolha a gama de imagens que serão guardadas.
50
VQT1N54
A Ponto de início B Ponto do fim
Escolha o ponto do início e o ponto do fim e insira-os com o botão
MENU. Quando a mensagem de confirmação aparecer, escolha [YES] e prima o botão do cursor. (Tem de escolher duas ou mais imagens.)
Page 51
Função Efeito/método de configuração
Flash incorporado
PHOTO
Função de redução de olhos vermelhos
PHOTO
Quando premir o botão , o flash é activado e a imagem será gravada. Use o flash incorporado para gravar imagens paradas em locais escuros.
Escolha o menu. (l 21)
[PICTURE] # [FLASH] # [AUTO] ou [ON]
A configuração padrão desta função é [AUTO].Quando premir o botão até meio, o indicador do flash
aparece no canto inferior esquerdo do ecrã. [ON]: ß [AUTO]: ßA [OFF]: Quando [AUTO] estiver definido, a luminosidade ambiente é
automaticamente detectada e o flash é activado apenas quando
for necessário. (Se o flash não for necessário, o indicador [ßA]
não aparece quando o botão for premido até meio.)
Para ajustar a luminosidade do flash
Escolha o menu. (l 21)
[PICTURE] # [FLASH LEVEL] # configuração desejada
[ßj]: Menos brilhante [ßd0]: Normal [ßi]: Mais brilhante
Reduz o fenómeno em que os olhos humanos ficam vermelhos devido aos flashes.
Escolha o menu. (l 21)
[PICTURE] # [RED EYE] # [ON]
51
VQT1N54
Page 52
Função Efeito/método de configuração
Som do obturador
Zebra
VIDEO
A Padrão Zebra
Barra da cor
VIDEO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens paradas.
Escolha o menu. (l 21)
[PICTURE] # [SHTR SOUND] # [ON]
A configuração padrão desta função é [ON].
As partes onde é provável que ocorra saturação branca (saturação da cor) (partes extremamente claras ou brilhantes) são apresentadas com linhas diagonais (padrão zebra).
Escolha o menu. (l 21)
[ADVANCED] # [ZEBRA] # [ON]
Pode gravar uma imagem com pouca saturação branca, se
ajustar manualmente a velocidade do obturador ou a
luminosidade (diafragma/valor de ganho) (l 58). O padrão zebra não aparece nas imagens que foram gravadas.
Esta unidade apresenta uma barra com 7 cores, que é útil para ajustar a qualidade de imagem da televisão ou do monitor externo.
Escolha o menu. (l 21)
[ADVANCED] # [COLOUR BARS] # [ON]
52
VQT1N54
Page 53
Função Efeito/método de configuração
Modo do obturador automático lento
VIDEO
PHOTO
Cor do cinema digital
VIDEO
Pode gravar imagens mais claras mesmo em locais escuros, diminuindo a velocidade do obturador.
Escolha o menu. (l 21)
[ADVANCED] # [AUTO SLOW SHTR] # [ON]
A configuração padrão desta função é [ON].A velocidade do obturador é ajustada entre 1/25 e 1/250,
dependendo da luminosidade em redor. (Quando ajustar a
velocidade do obturador manualmente, pode ser ajustada entre 1/
25 e 1/8000.) Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido para [OFF], a
velocidade do obturador será definida para entre 1/50 e 1/250.
(Quando ajustar manualmente a velocidade do obturador, esta
pode ser ajustada para entre 1/50 e 1/8000.)
Gravar filmes com cores mais vívidas.
Escolha o menu. (l 21)
[ADVANCED] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
Para cores mais realistas, use um Mini cabo HDMI com uma
televisão que suporte x.v.Colour
.
Cinema digital de 25p:
[Digital Cinema Colour] está em [ON] e não
pode ser alterado.
Os filmes gravados enquanto esta opção está
em [ON] podem não ser reproduzidos correctamente com um leitor que não suporte 25p.
Função de redução do ruído do vento:
O efeito estereofónico pode ser reduzido se
esta função for activada com ventos fortes. No entanto, o efeito estereofónico volta ao normal quando o vento enfraquecer.
Configuração do microfone:
Se [MIC SETUP] estiver definido para
[FOCUS MIC] ou [ZOOM MIC] quando ampliar, os sons das áreas em redor são eliminados e só é gravado o som perto da parte da frente da unidade. Se deseja gravar som com uma maior qualidade e manter o realismo, mesmo quando ampliar, por exemplo, gravar um recital musical, recomendamos que defina [MIC SETUP] para [SURROUND].
Nível do microfone:
Quando [MIC SETUP] estiver definido para
[ZOOM MIC], o volume será diferente, dependendo da taxa do zoom. Defina [MIC SETUP] para [SURROUND] ou escolha o nível de entrada do microfone após ajustar a taxa do zoom. (l 49)
O medidor do nível de entrada do microfone
apresenta o volume mais elevado para os microfones.
Modo de sequência de arrebentamento de alta velocidade HD:
Se esta opção estiver em [ON], não pode
gravar filmes. As seguintes funções também são desligadas. jMudar as configurações em [VIDEO] no
Menu.
jPRE-REC jPremir o botão até meio jZoom digital jDesvanecimento jVisão nocturna colorida jPouca luz jFlash incorporado jModo do obturador automático lento jCor do cinema digital jModo de cenário jAjustar a velocidade do obturador, diafragma
e ganho
53
VQT1N54
Page 54
O número máximo de vezes que pode gravar
num cartão SD é 30.
Se não for possível conseguir uma melhor
focagem, ajuste manualmente a focagem. (l 56)
As interferências aumentam em locais
escuros. O balanço das cores e a luminosidade no ecrã podem variar com algumas fontes de luz, como as lâmpadas fluorescentes.
A qualidade das imagens paradas pode ser
alterada. (l 39)
A qualidade de imagem é diferente da
gravação normal de imagens paradas. Para gravar imagens paradas mais vívidas, desligue esta função antes de gravar. (l 37)
Se desligar a alimentação ou definir o
interruptor do modo para , esta função é cancelada.
Flash incorporado:
Não tape o flash com a mão ou de outro modo.Defina o flash para [OFF] em locais onde o uso
do flash for proibido.
Não utilize o flash com o filtro ND (opcional)
ligado.
A unidade determina automaticamente se o
flash é necessário, mesmo quando estiver definido para [OFF], detectando a luminosidade ambiente. (Se a unidade determinar que o flash é necessário, o indicador [ ] acende a vermelho quando o botão for premido até meio.)
Se a indicação [ß], etc. piscar ou não for
apresentada quando o botão for premido até meio, o flash não é activado.
O alcance disponível do flash é de cerca de
1 m a 2,5 m em locais escuros. As imagens aparecerão escuras ou avermelhadas quando forem gravadas usando o flash a distâncias superiores a 2,5 m.
Utilizando o flash a velocidade do obturador
fica fixa em 1/500 ou mais lento.
A imagem poderá aparecer escura se o flash
disparar em frente a um fundo branco.
Uma lente de conversão (opcional) pode
bloquear o flash e causar o efeito vinheta.
Se o flash for activado uma grande série de
vezes, poderá demorar mais tempo a recarregar.
Função de redução de olhos vermelhos:
O flash é activado 2 vezes. Não se mova até
que o segundo flash termine.
O fenómeno dos olhos vermelhos poderá
aparecer, dependendo das condições de gravação.
Barra da cor:
Esta função é cancelada quando a
alimentação é desligada.
O ícone não é apresentado.Quando a barra da cor está ligada, as
configurações do menu de [GUIDE LINES], [25pDIGITAL CINEMA], [MIC LEVEL], [HI­SPEED BURST], [FLASH], [RED EYE], [ZEBRA], [MF ASSIST] e [Digital Cinema Colour] não podem ser seleccionadas.
Modo do obturador automático lento:
Se o cenário tiver uma baixa luminosidade ou
contraste, o objecto poderá não ficar bem focado.
Quando a velocidade do obturador for 1/25, o
ecrã é visto como se faltassem quadros e podem aparecer pós-imagens.
Cor do cinema digital:
Para reproduzir imagens gravadas na câmara
digital com cores vívidas de uma gama de cores mais abrangente, precisa de um aparelho compatível com x.v.Colour
. Quando estas imagens são reproduzidas com aparelhos sem ser aqueles compatíveis com x.v.Colour
, recomendamos que grave as imagens após esta função ser colocada em [OFF].
Quando filmes gravados enquanto esta função
está em [ON] são reproduzidos com uma televisão que não seja compatível com x.v.Colour
, as cores podem não ser reproduzidas adequadamente.
x.v.Colour
é um nome para aparelhos que são compatíveis com o formato xvYCC, um padrão internacional para cores expandidas em filmes e que segue as regras para a transmissão do sinal.
54
VQT1N54
Page 55
Gravação (Avançadas)
3
Funções de gravação manuais
VIDEO
PHOTO
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL.
O ícone apresentado na ilustração é apresentado.
Balanço de brancos (l 57)
Ajuste da abertura (l 58)
Ajuste manual da velocidade do
obturador (l 58)
Modo de cenário
Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e abertura do obturador.
Escolha o menu. (l 21)
[BASIC] # [SCENE MODE] # configuração desejada
Ícone Modo/Condições de gravação
Desporto
5
Usado para gravar acção rápida.
Retrato
Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo
Projector
Qualidade melhorada quando o objecto é iluminado com muita luz.
Surf e neve
Qualidade de imagem melhorada quando gravar em praias ou locais com neve.
Configure [SCENE MODE] para [OFF] ou o
interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para AUTO para cancelar a função.
Modo de desporto
Para a reprodução em câmara lenta ou pausa
na reprodução de imagens gravadas, este modo ajuda a diminuir a oscilação da câmara.
Durante a reprodução normal, o movimento da
imagem pode não parecer uniforme.
Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de
mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a luminosidade da imagem reproduzida poderá ser alterada.
Se gravar um objecto iluminado com luz forte
ou um objecto altamente reflectivo, podem aparecer linhas verticais de luz.
Se a luminosidade for insuficiente, o modo de
desporto não funciona. A indicação [5] pisca.
Se este modo for utilizado dentro de casa, o
ecrã poderá cintilar.
55
VQT1N54
Page 56
Modo de retrato
Se este modo for usado no interior, o ecrã
poderá piscar. Se assim for, mude a configuração do modo de cenário para [OFF].
Modo projector
Se o objecto a ser gravado estiver
extremamente iluminado, o objecto pode ficar degradado e a periferia extremamente escurecida.
Modo surf e neve
Se o objecto estiver extremamente iluminado,
a imagem gravada pode ficar degradada.
Ajuste manual da focagem
Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual.
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL. (l 55)
1 (Quando a função do assistente MF é
utilizada)
Escolha o menu. (l 21)
[ADVANCED] # [MF ASSIST] # [ON]
A configuração padrão desta função é [ON].
2 Mova o interruptor para baixo e
Regule-o na posição FOCUS.
AUTO
MANUAL
FOCUS
Mova o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
novamente para baixo para a posição FOCUS ou AUTO para recuperar o ajuste automático.
O assistente MF não funciona se a ampliação
do zoom for superior a 10k.
A parte do ecrã que está ampliada não fica
ampliada na imagem que é realmente gravada.
O padrão zebra não aparece na parte do ecrã
que é ampliada quando [ZEBRA] estiver definido para [ON].
O indicador de focagem manual [MF] e o ícone apresentado na ilustração aparecem.
3 Mova o botão do cursor para
focar o objecto.
O centro do ecrã é ampliado. O ecrã normal aparece cerca de 2 segundos após terminar de focar o objecto. O centro do ecrã não é ampliado quando
[MF ASSIST] estiver definido para [OFF].
56
VQT1N54
Page 57
Balanço de brancos
A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos.
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL. (l 55)
1 Mova o botão do cursor para
seleccionar [ ].
2 Escolha o modo do balanço de
brancos.
Ícone Modo/Condições de gravação
Ajuste automático do balanço de
AWB
brancos
Modo de interiores (para gravação com lâmpadas incandescentes)
Lâmpadas incandescentes, lâmpadas de halogéneo
Modo exterior
Exterior com céu limpo
Modo de ajuste manual
Lâmpadas de vapor de mercúrio,
lâmpadas de sódio, algumas luzes fluorescentes
Luzes usadas para recepções de
casamento em hotéis, projectores de palco em teatros
Nascer do sol, pôr-do-sol, etc.
Defina o modo do balanço de brancos para
AWB
[ ] ou o interruptor AUTO/MANUAL/ FOCUS para AUTO, para recuperar o ajuste automático.
Para definir manualmente o
balanço de brancos
1 Seleccione [ ], preencha o ecrã com
um objecto branco.
2 Seleccione [ ].
Quando o ecrã ficar preto instantaneamente e
o ecrã [ ] parar de piscar e acender constantemente, a configuração está completa.
Se o ecrã [ ] continuar a piscar, não é
possível definir o balanço de brancos, porque o local é escuro, etc. Neste caso, use o balanço automático de brancos.
Quando a indicação [ ] piscar, é
memorizado o balanço manual de brancos anteriormente ajustado. Sempre que as condições de gravação se alterarem, redefina o balanço de brancos para um ajuste correcto.
Quando definir tanto o balanço de brancos
como o diafragma/ganho, defina primeiro o balanço de brancos.
57
VQT1N54
Page 58
Ajuste manual da abertura/velocidade do obturador
Velocidade do Obturador:
Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.
Abertura:
Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL. (l 55)
1 Mova o botão do cursor para
escolher [ ] (abertura) ou [ ] (velocidade do obturador).
2 Fazer o ajuste.
A Velocidade do obturador: 1/25 a 1/8000
Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido para
[OFF], a velocidade do obturador será definida entre 1/50 e 1/8000.
Se [25pDIGITAL CINEMA] estiver definido
para [ON], a velocidade do obturador será definida para entre 1/25 e 1/8000. (Quando [AUTO SLOW SHTR] estiver definido para [OFF], o alcance vai de 1/50 a 1/8000.)
A velocidade do obturador mais próxima de
1/8000 é mais rápida.
Coloque o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
em AUTO para recuperar o ajuste automático.
Quando definir tanto a velocidade do obturador
como o diafragma/valor de ganho, defina primeiro a velocidade do obturador e depois o diafragma/valor de ganho.
Ajuste manual da velocidade do obturador
Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de
mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a luminosidade da imagem reproduzida poderá ser alterada.
Se aumentar a velocidade do obturador
manualmente, a interferência no ecrã pode aumentar.
Poderá ver linhas verticais de luz na imagem
de reprodução ou um objecto brilhante claro ou objecto altamente reflexo, mas isto não é um mau funcionamento.
Durante a reprodução normal, o movimento da
imagem pode não parecer suave.
Ao gravar num local extremamente luminoso,
o ecrã poderá mudar de cor ou cintilar. Se assim for, ajuste manualmente a velocidade do obturador para [1/50] ou [1/100].
Ajuste manual do diafragma/ganho
Se o valor de ganho aumentar, a interferência
no ecrã aumenta.
Dependendo da ampliação do zoom, existem
valores de diafragma que não serão exibidos.
B Diafragma/Valor de ganho: CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # (0dB a 18dB)
Valor mais próximo de [CLOSE] escurece a
imagem.
Valor mais próximo de [18dB] aclara a
imagem.
Quando o valor do diafragma é ajustado para
ficar mais luminoso que [OPEN], muda para o valor de ganho.
58
VQT1N54
Page 59
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
60 Reprodução
68 Edição
74 Com uma televisão
Outros
59
VQT1N54
Page 60
Reprodução
Reprodução de filmes
1
A Botão de desbloqueio
Rode o interruptor do modo enquanto prime em simultâneo o botão de desbloqueio se passar de
OFF para outro modo.
1 Rode o interruptor do modo para
seleccionar .
2 Escolha [ ] (reprodução de
filmes) com o botão do cursor.
3 Seleccione a cena a ser
reproduzida e depois prima o botão do cursor.
VIDEO
B Reprodução de filmes
60
VQT1N54
C Apresentação de miniaturas D Página anterior E Página seguinte F Botão de selecção do modo de reprodução G Número da cena
A cena seleccionada é reproduzida no ecrã inteiro. O ícone da operação é apresentado automaticamente no ecrã. Se tiver gravado 9 ou mais cenas, a página
seguinte (ou anterior) pode ser apresentada movendo o botão do cursor para a esquerda e para a direita, ou seleccionando /
e, a seguir, premindo o botão do
cursor.
A apresentação do número da cena passa
para o número da página, excepto quando seleccionar miniaturas.
Page 61
Prima o botão do cursor enquanto escolhe o
VOL
botão de reprodução para passar para as miniaturas nas cenas seguintes.
(Todas as cenas):
Reprodução de todas as cenas
(Por data): Reprodução de todas as cenas gravadas numa data seleccionada (l 63)
(Selecção inteligente do cenário): Reprodução de cenas detectadas que tenham sido gravadas vividamente (l 63)
4
Seleccione a operação de reprodução com o botão do cursor.
Reprodução com avanço rápido/
retrocesso
Mova o botão do cursor para a direita durante a reprodução. (Mova o botão do cursor para a esquerda para retroceder.)
A velocidade de avanço rápido/retrocesso
aumenta se mover novamente o botão do cursor. (O ecrã muda de 5 para .)
A reprodução normal é retomada quando
mover o botão do cursor para cima.
Utilizar o comando à distância
Prima o botão
6 ou
5 durante a reprodução.
1/;: Reprodução/Pausa 6: Reprodução de rebobinagem 5: Reprodução de avanço rápido ∫: Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
De cada vez que o centro do botão do cursor é
premido, aparece ou desaparece o ícone da operação.
Ajuste do volume do altifalante
Mova a alavanca do volume para ajustar o volume do altifalante durante a reprodução.
151515
Para “r”:
Aumenta o volume
Para “s”:
Diminui o volume
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
Saltar a reprodução (para o início
de uma cena)
(A operação é possível apenas com o comando à distância.)
Prima o botão : ou 9 do comando à distância durante a reprodução.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
61
VQT1N54
Page 62
Reprodução em câmara lenta
1 Fazer uma pausa na reprodução. 2 Mova e mantenha o botão do cursor para
a direita. (Mova e mantenha o botão do cursor para a esquerda para reproduzir as imagens em câmara lenta no sentido inverso.)
Utilizar o comando à distância
1 Prima o botão ;.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
2 Prima o botão E ou D.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
A reprodução normal é retomada quando
mover o botão do cursor para cima.
Quando as imagens em câmara lenta forem
reproduzidas para trás, serão apresentadas continuamente em intervalos de cerca de 2/3 a velocidade da reprodução normal (intervalos de 0,5 segundos).
Utilizar o comando à distância
Prima o botão E ou D durante a reprodução.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Reprodução imagem a imagem
O filme é avançado uma imagem de cada vez.
1 Fazer uma pausa na reprodução. 2 Mova o botão do cursor para a direita.
(Mova o botão do cursor para a esquerda para avançar os quadros um de cada vez na direcção inversa.)
Compatibilidade dos filmes
Esta unidade baseia-se no formato AVCHD.O sinal de vídeo que pode ser reproduzido
nesta unidade é o 1920k1080/50i, 1920k1080/25p ou 1440k1080/50i.
Esta unidade pode danificar ou não
reproduzir os filmes gravados ou criados noutros produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o AVCHD.
Não será escutado qualquer som, excepto
durante a reprodução normal.
Se a pausa for mantida durante 5 minutos, o
ecrã volta às miniaturas.
As cenas onde apareçam as miniaturas como
não podem ser reproduzidas. Aparece uma mensagem de erro e o ecrã apresenta as miniaturas.
Durante a reprodução de filmes, a alimentação
não se desliga, mesmo que o monitor LCD seja fechado.
O tempo que resta na indicação da reprodução
é reiniciado em “0h00m00s” em cada cena.
Uma gravação contínua de dados de filmes
num cartão SD que exceda 4 GB pode parar momentaneamente a cada 4 GB de dados quando reproduzir com outro aparelho.
A reprodução normal é retomada quando
mover o botão do cursor para cima.
Quando os quadros são avançados um a um
na direcção inversa, são apresentados em intervalos de 0,5 segundos.
62
VQT1N54
Page 63
Reprodução de filmes por data
As cenas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão.
1 Seleccione (Por data) e prima
o botão do cursor.
2 Seleccione a data da reprodução
e depois prima o botão do cursor.
As cenas gravadas na data seleccionada são apresentadas como miniaturas. Mova o botão do cursor para cima ou para
baixo para seleccionar a data de reprodução. Mova o botão do cursor para a esquerda para escolher a última data do mês anterior e mova­o para a direita para escolher a última data do mês seguinte.
3 Seleccione a cena a ser
reproduzida e depois prima o botão do cursor.
Mesmo que as cenas sejam gravadas no
mesmo dia, são agrupadas separadamente nos seguintes casos:
jQuando o número de cenas exceder 99 jQuando o cartão SD é reparado jQuando a configuração de [25pDIGITAL
CINEMA] for alterada
jQuando o modo de gravação tiver sido
mudado de HA/HG/HX para HE HA/HG/HX
* –1, –2... é adicionado após a data de gravação
apresentada no ecrã.
*
*
*
ou HE para
Selecção inteligente do cenário
(Extrair partes gravadas claramente para reprodução)
Os filmes são reproduzidos após apagar algumas partes que possam não ter sido gravadas claramente, como imagens tremidas ou cenas desfocadas.
1 Seleccione (Selecção
inteligente do cenário) e prima o botão do cursor.
2 Seleccione a cena a ser
reproduzida e depois prima o botão do cursor.
Seleccione (Todas as cenas) e prima o
botão do cursor para reproduzir todas as cenas gravadas em sucessão.
A reprodução de todas as cenas volta, se a
alimentação for desligada ou o interruptor do modo for utilizado.
Seleccione (Todas as cenas) e prima o
botão do cursor para reproduzir todas as cenas gravadas em sucessão.
Seleccione (Por data) e prima o botão do
cursor para activar a selecção inteligente do cenário na data seleccionada. (l 63)
Para voltar à selecção inteligente do cenário
para todas as cenas, escolha (Todas as cenas) com o botão do cursor e prima o botão do cursor.
63
VQT1N54
Page 64
Os seguintes filmes são cortados
jQuando os filmes são gravados enquanto
move rapidamente a unidade
jQuando a unidade treme jQuando o objecto estiver com uma luz de
fundo
jQuando as cenas estiverem muito escuras jQuando os filmes forem gravados enquanto
a unidade estiver virada de cima para baixo e não estiver na posição horizontal normal
jQuando o objecto não estiver focado
Podem ser cortadas até 9 secções numa única
cena.
Quando saltar os filmes, a imagem pára
momentaneamente.
A posição das secções a serem cortadas pode
variar, dependendo do tipo de gravação, com algumas sem terem cortes.
A reprodução de todas as cenas volta, se a
alimentação for desligada ou o interruptor do modo for utilizado.
Para os dados que sejam copiados para um
PC ou escritos num média, seleccionando os filmes ou editados com a função de edição fácil do HD Writer 2.5E, a selecção inteligente do cenário é desligada.
Repetição da reprodução
Continuar a reprodução anterior
Se a reprodução de uma cena parar a meio, pode continuar a reprodução a partir do ponto em que parou.
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON]
Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece [ ] na miniatura da cena interrompida. Configure [RESUME PLAY] para [OFF] para
cancelar a função de continuação da reprodução.
A posição de continuação memorizada é
apagada se desligar a alimentação ou utilizar o interruptor do modo.
A reprodução da primeira cena começa após terminar a reprodução da última cena.
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO SETUP] # [REPEAT PLAY] # [ON]
A indicação [ ] aparece nas miniaturas e apresentações de ecrã completo. Todas as cenas no cartão SD são
reproduzidas repetidamente. (Quando o modo de reprodução estiver definido para , todas as cenas numa data seleccionada são reproduzidas repetidamente.)
Configure [REPEAT PLAY] para [OFF] para
cancelar a função de repetição da reprodução.
64
VQT1N54
Page 65
Reprodução
H
2
A Botão de desbloqueio
Rode o interruptor do modo enquanto prime em simultâneo o botão de desbloqueio se passar de
OFF para outro modo.
1 Rode o interruptor do modo para
seleccionar .
2 Escolha [ ] (reprodução de
imagens paradas) com o botão do cursor.
Reprodução de imagens paradas
3 Seleccione a imagem parada a
ser reproduzida e depois prima o botão do cursor.
C D
PHOTO
B Reprodução de imagens paradas
E
G
C Botão de selecção do modo de reprodução D Apresentação de miniaturas E Página anterior F Página seguinte G Apresentação do número de imagens
paradas
H Nome da pasta/ficheiro
F
VQT1N54
65
Page 66
A imagem parada seleccionada é reproduzida no ecrã inteiro. O ícone da operação é apresentado automaticamente no ecrã. Se tiver gravado 9 ou mais imagens paradas, a
página seguinte (ou anterior) pode ser apresentada movendo o botão do cursor para a esquerda e para a direita, ou seleccionando
/ e, a seguir, premindo o botão
do cursor.
A apresentação do número da imagem passa
para o número da página, excepto quando seleccionar miniaturas.
Seleccione o botão de selecção do modo de
reprodução e prima o botão do cursor para passar a apresentação seguinte de imagens para a apresentação em miniaturas.
(Todas as cenas):
Reprodução de todas as imagens paradas
(Por data): Reprodução de todas as imagens paradas gravadas numa data seleccionada (l 67)
4 Seleccione a operação de
reprodução com o botão do cursor.
1/;: Início/pausa da apresentação de
diapositivos (reprodução de imagens paradas por ordem numérica).
2;: Reproduz a imagem anterior. ;1: Reproduz a imagem seguinte. ∫: Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
De cada vez que o centro do botão do cursor é
premido, aparece ou desaparece o ícone da operação.
Compatibilidade das imagens paradas
Esta unidade satisfaz a norma unificada
DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
O formato de ficheiro de imagens paradas
suportado por esta unidade é JPEG. (Nem todos os ficheiros com o formato JPEG poderão ser reproduzidos.)
Se for reproduzida uma imagem parada
fora das especificações, o nome da pasta/ ficheiro poderá não ser apresentado.
Esta unidade poderá degradar ou não
reproduzir imagens paradas ou criadas noutro aparelho ou outros aparelhos poderão degradar ou não reproduzir imagens paradas gravadas nesta unidade.
66
VQT1N54
Qualquer imagem parada em que a miniatura
seja apresentada como não pode ser reproduzida. Aparece uma mensagem de erro e o ecrã apresenta as miniaturas.
Durante a reprodução de imagens paradas, a
alimentação não se desliga, mesmo que o monitor LCD seja fechado.
Page 67
Reproduzir imagens paradas por data
As imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão.
1 Seleccione (Por data) e prima
o botão do cursor.
2 Seleccione a data da reprodução
e depois prima o botão do cursor.
As imagens paradas gravadas na data seleccionada são apresentadas como miniaturas. Mova o botão do cursor para cima ou para
baixo para seleccionar a data de reprodução. Mova o botão do cursor para a esquerda para escolher a última data do mês anterior e mova­o para a direita para escolher a última data do mês seguinte.
Mesmo que as imagens paradas sejam
gravadas no mesmo dia, são agrupadas separadamente nos seguintes casos: jQuando o número de imagens paradas
exceder 999
jQuando as imagens são gravadas no modo
de sequência de arrebentamento de alta velocidade HD ([ ] é indicado antes da data na lista de cenas por data).
3 Seleccione a imagem parada a
ser reproduzida.
Seleccione (Todas as cenas) e prima o
botão do cursor para reproduzir todas as imagens paradas gravadas em sucessão.
A reprodução de todas as imagens paradas
volta, se a alimentação for desligada ou o interruptor do modo for utilizado.
67
VQT1N54
Page 68
Edição
1
Importante: As cenas/imagens paradas apagadas não podem ser recuperadas.
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
Apagar cenas/imagens paradas
VIDEO
Para apagar confirmando imagens a serem reproduzidas
Prima o botão enquanto as cenas ou imagens paradas a serem apagadas são reproduzidas. Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
Apagar múltiplas cenas/imagens paradas a partir da apresentação de
miniaturas
1 Prima o botão na
apresentação do ecrã de miniaturas.
2 Mova o botão do cursor para
escolher [SELECT] ou [ALL
jQuando o modo de reprodução estiver
definido para : Todas as cenas ou imagens paradas
jQuando o modo de reprodução estiver
definido para : Todas as cenas ou imagens paradas na data seleccionada
SCENES] e prima o botão do
3
cursor.
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 2)
Seleccione a cena/imagem parada a ser apagada e, de seguida, prima o botão do cursor.
PHOTO
Quando seleccionar [ALL SCENES], as
seguintes cenas/imagens paradas, excepto as cenas/imagens paradas protegidas no cartão SD serão apagadas. Quando a mensagem de confirmação aparecer, escolha [YES] e prima o botão do cursor.
68
VQT1N54
Para deixar de escolher a cena/imagem
parada, prima novamente o botão do cursor.
Podem ser escolhidas até 99 cenas a serem
apagadas.
Page 69
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Prima o botão .
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 2)
Para continuar a apagar outras cenas
Repita os passos 3-4.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Também pode apagar as cenas premindo o
botão MENU, escolhendo [EDIT SCENE] # [DELETE] # [ALL SCENES] ou [SELECT].
Também pode apagar imagens paradas,
premindo o botão MENU, escolhendo [PHOTO SETUP] # [DELETE] # [ALL SCENES] ou [SELECT].
Quando o modo de reprodução estiver definido
para [INTEL. SCENE], não pode apagar as cenas.
Para apagar uma parte indesejada de uma
cena, divida primeiro a cena e depois apague a parte desnecessária. (l 70)
As cenas/imagens paradas que não puderem
ser reproduzidas (as miniaturas são apresentadas como ) não podem ser apagadas.
Não abra a tampa do cartão SD enquanto
estiver a apagar filmes ou imagens paradas no cartão SD. O apagamento pára.
No caso de [ALL SCENES], o apagamento
poderá demorar algum tempo se existirem muitas cenas ou imagens paradas no cartão SD.
Não desligue esta unidade enquanto estiver a
apagar.
Quando apagar cenas/imagens paradas, use
uma bateria com carga suficiente ou use o adaptador AC.
Se apagar cenas gravadas noutros produtos
ou imagens paradas em conformidade com o padrão DCF com esta unidade, todos os dados relacionados com as cenas/imagens paradas podem ser apagados.
Quando imagens paradas gravadas num
cartão SD por outros produtos forem apagadas, uma imagem parada (sem ser JPEG) que não possa ser reproduzida nesta unidade pode ser apagada.
69
VQT1N54
Page 70
Edição
Dividir uma cena para apagar
2
Para apagar uma parte desnecessária de uma cena, divida primeiro a cena e depois apague a parte desnecessária.
¬Seleccione [ ] (reprodução de filmes) enquanto o interruptor do modo estiver
definido para . (l 60)
1 Escolha o menu. (l 21)
[EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [SET]
Para continuar a dividir outras cenas
Repita os passos 2-3 antes de terminar de dividir no passo 4.
VIDEO
2 Seleccione a cena a ser dividida
e, de seguida, prima o botão do cursor.
3 Seleccione [ ] para definir o
ponto de divisão.
Se utilizar a reprodução em câmara lenta ou
imagem a imagem, será fácil procurar o ponto onde quer dividir a cena. (l 62)
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
4 Prima o botão MENU para
completar a divisão.
Para apagar todos os pontos divididos
[DIVIDE] # [CANCEL ALL]
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
Todos os pontos divididos definidos nesta
unidade serão cancelados.
As cenas que foram apagadas após a divisão
não podem ser recuperadas.
Quando o modo de reprodução estiver definido
para [INTEL. SCENE], não pode dividir as cenas.
As cenas não podem ser divididas se o
número de todas as cenas tiver atingido 3998, ou o número das cenas reproduzidas numa data seleccionada tiver atingido 99.
Pode não ser possível dividir cenas com um
tempo de gravação curto.
Se as imagens que foram divididas forem
reproduzidas noutro aparelho, os pontos onde as cenas se juntam podem não ficar visíveis.
Os dados que tenham sido gravados ou
editados noutro aparelho não podem ser divididos e os pontos divididos não podem ser apagados.
Quando [CANCEL ALL] for escolhido, os
pontos divididos de todas as cenas são apagados e a unidade volta à configuração que reproduz todas as cenas, mesmo que escolha reproduzir as cenas por data.
5 Apague a cena desnecessária.
(l 68)
70
VQT1N54
Page 71
Edição
3
As cenas/imagens paradas podem ser protegidas, de modo a que não sejam apagadas por engano.
(Mesmo que proteja algumas cenas/imagens paradas num cartão SD, formatar o cartão SD apaga-as.)
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
Proteger cenas/imagens paradas
VIDEO
1 Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [SCENE PROTECT] # [YES]
2 Seleccione a cena/imagem
parada a ser protegida e depois prima o botão do cursor.
PHOTO
A indicação [ ] aparece e a cena/imagem parada é protegida. Prima novamente o botão do cursor para
cancelar a configuração.
Pode definir 2 ou mais cenas/imagens paradas
seguidas.
Prima o botão MENU para completar as
configurações.
Quando o modo de reprodução estiver definido
para [INTEL. SCENE] enquanto reproduz filmes, as cenas não podem ser protegidas.
71
VQT1N54
Page 72
Edição
Configuração DPOF
4
Pode gravar os dados, escolhendo as imagens paradas a serem impressas e o número das impressões (dados DPOF) no cartão SD.
¬Seleccione [ ] (reprodução de imagens paradas) enquanto o interruptor do
modo estiver definido para . (l 65)
O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é um formato que permite ao utilizador de uma câmara digital definir quais as imagens capturadas no cartão SD a serem impressas, juntamente com a informação acerca do número de cópias que deseja imprimir. (Tenha em conta: Nem todos os serviços de impressão comerciais suportam actualmente esta característica.)
1 Escolha o menu. (l 21)
[PHOTO SETUP] # [DPOF SET] # [SET]
Pode também seleccionar múltiplos ficheiros
em sucessão.
Prima o botão MENU para completar as
configurações.
Para cancelar todas as configurações DPOF
Escolha o menu. (l 21)
[DPOF SET] # [CANCEL ALL]
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
PHOTO
2 Seleccione a imagem parada a
ser definida e depois prima o botão do cursor.
3 Seleccione o número de
impressões e, de seguida, prima o botão do cursor.
Para cancelar a definição, defina o número de
impressões para [0].
72
VQT1N54
Por favor, efectue a configuração de DPOF
nesta unidade.
Não é possível adicionar a data de gravação a
imagens a serem impressas com as configurações DPOF.
Page 73
Edição
Como formatar
5
VIDEO
Por favor, tenha em conta que, se um cartão SD for formatado, todos os dados guardados no cartão serão apagados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc.
PHOTO
1 Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [FORMAT CARD] # [YES]
Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não exponha a
unidade a vibrações ou choques.
Use esta unidade para formatar os cartões SD. Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode não ser usado nesta unidade.
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
Quando a formatação tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
73
VQT1N54
Page 74
Com uma televisão
1
Os filmes e imagens paradas gravados por esta unidade podem ser reproduzidos numa televisão.
Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados.
1 Alta qualidade 2 Terminal HDMI 3 Terminal componente 4 Terminal de vídeo
Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.Use o cabo componente fornecido para ligar a unidade através do terminal componente na sua
televisão, enquanto usa o cabo AV fornecido para o ligar ao terminal de vídeo. Recomendamos a utilização dos seguintes mini cabos HDMI da Panasonic para ligar a unidade ao terminal HDMI.
Ver Vídeo/Imagens na sua televisão
VIDEO
1 Ligue esta unidade a uma televisão.
A Mini cabo HDMI (opcional) B Cabo componente
(fornecido)
C Cabo AV (fornecido)
Qualidade de imagem
1 Imagens de alta definição
quando ligar ao terminal HDMI
2 Imagens de alta definição
quando ligar ao terminal componente compatível com 1080i Imagens padrão quando ligar ao terminal componente compatível com 576i
A/V
3 Imagens padrão quando
ligar ao terminal de vídeo
PHOTO
74
VQT1N54
A/V
Page 75
Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim.Recomendamos a utilização de mini cabos HDMI da Panasonic (opcional).
Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Não use quaisquer outros cabos componentes excepto o fornecido.O terminal componente serve apenas para a saída de imagens, por isso certifique-se que também
liga o cabo AV. (Não é necessário ligar a ficha amarela.)
Não use quaisquer outros cabos AV à excepção do fornecido.
2 Escolha a entrada de vídeo na televisão onde esta unidade está ligada.
Exemplo:
Escolha o canal [HDMI] com um cabo HDMI. Escolha o canal [Component] com um cabo componente. Escolha o canal [Video 2] com um cabo AV. (O nome do canal pode diferir, dependendo da televisão ligada.)
3 Coloque o interruptor do modo em para reproduzir.
A imagem e o áudio são apresentados na televisão.
Cabos Itens de referência
A Mini cabo HDMI (opcional) Ligar com um Mini cabo HDMI (l 77)
B Cabo componente (fornecido) Ligar com o cabo componente (l 78)
Se a imagem ou áudio desta unidade não for apresentada na televisão
Verifique as ligações.Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim.Verifique a configuração de entrada (interruptor de entrada) e a configuração da entrada do
áudio na televisão. (Para mais informações, leia as instruções de funcionamento da televisão.)
Verifique [HDMI RESOLUTION] quando ligar com um Mini cabo HDMI. (l 77)
Escutar em som do canal 5.1 (l 78)Reprodução com VIERA Link (HDAVI Control
) (l 79)
75
VQT1N54
Page 76
Para visualizar imagens num
formato de 16:9 numa televisão normal (4:3)
Quando reproduzir filmes ou imagens paradas gravadas nesta unidade com um formato de 16:9 numa televisão com um formato de 4:3, as
Para apresentar as informações
no ecrã da televisão
Quando premir o botão EXT DISPLAY no comando à distância, a informação apresentada no ecrã (ícone de operação e código de tempo, etc.) pode ser apresentada na televisão.
imagens no ecrã podem ser espremidas na horizontal. Neste caso, altere as configurações do menu para reproduzir as imagens no seu formato original. (Dependendo da configuração da televisão, as imagens podem não ser apresentadas correctamente. Para mais informações, por favor leia as instruções de funcionamento da sua televisão.)
Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [TV ASPECT] # [4:3]
Exemplo de imagens com um formato de 16:9 numa televisão normal (4:3)
Configuração de [TV ASPECT]
[16:9] [4:3]
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
Prima novamente o botão para apagar a
informação.
O ecrã desta unidade não se alterará.
Quando fizer a ligação com um Mini cabo
HDMI, certifique-se que faz a ligação a um terminal de entrada HDMI. Não ligue a um terminal de saída HDMI noutros produtos.
Quando fizer a ligação com um cabo
componente, certifique-se de que também liga o cabo AV.
PHOTO
SHOT
START/
STOP
ZOOM
VOL
(Insira-o no terminal de entrada de áudio para a entrada do terminal componente.)
Quando um Mini cabo HDMI e o cabo AV
forem ligados em simultâneo, é dada
Se uma televisão de ecrã panorâmico for
ligada, ajuste a configuração do formato na televisão. (Consulte as instruções de funcionamento da televisão para obter mais detalhes.)
prioridade à saída a partir do Mini cabo HDMI.
Quando o cabo componente e o cabo AV
forem ligados em simultâneo, é dada prioridade ao cabo componente para a saída da imagem.
Consulte o seguinte website de suporte para obter informações acerca das televisões Panasonic em que pode inserir directamente um cartão SD na ranhura para cartões SD na televisão e reproduzi-los. http://panasonic.net/
Para mais informações acerca de como reproduzir, leia as instruções de funcionamento da
televisão.
76
VQT1N54
Page 77
Ligar com um Mini cabo HDMI
O que é HDMI?
HDMI é o interface da próxima geração de aparelhos digitais. Quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível com HDMI, a imagem e o áudio podem sair com um sinal digital. Se ligar esta unidade a uma televisão de alta definição compatível com HDMI e depois reproduzir as imagens gravadas de alta definição, pode desfrutar delas em alta resolução com som de alta qualidade. Se ligar esta unidade a uma televisão Panasonic compatível com VIERA Link (VIERA Link), pode fazer operações por ligação. (l 79)
Escolha o método desejado da saída HDMI quando usar um Mini cabo HDMI (opcional).
Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [HDMI RESOLUTION] # configuração desejada
[AUTO]: A resolução de saída é escolhida automaticamente, de acordo com a informação da
[1080i]: É utilizado o método de entrecruzado com 1080 linhas consecutivas disponíveis para a saída. [576p]: É utilizado o método progressivo com 576 linhas consecutivas disponíveis para a saída.
1080i
Este é um método entrecruzado de leitura que lê 1080 linhas consecutivas para apresentar uma imagem de alta definição. As 1080 linhas consecutivas disponíveis são divididas a meio e lidas alternadamente no ecrã a cada 1/50 quase o dobro das 576 linhas consecutivas utilizadas para apresentar imagens padrão até agora, logo, as imagens têm mais pormenores e muita presença.
televisão ligada.
Informação da televisão ligada Resolução de saída
720p, 1080i 1080i
Outros 576p
º
de segundo. O número de linhas consecutivas disponíveis é
576p
Este é um método de leitura progressivo que lê todas as 576 linhas consecutivas no ecrã ao mesmo tempo a cada 1/50 são lidas alternadamente no ecrã, tal com é feito no modo entrecruzado.
576i
Este é um método entrecruzado de leitura em que as 576 linhas consecutivas são divididas a meio e lidas alternadamente no ecrã a cada 1/50
Método entrecruzado/método progressivo
Os sinais de vídeo até agora (PAL) eram referidos como 576i (“i” como diminutivo para entrecruzado) enquanto que um sinal de vídeo de alta densidade que duplica o número de linhas consecutivas é chamado 576p (“p” como diminutivo para progressivo). O terminal componente e o mini conector HDMI nesta unidade também são compatíveis com a saída de imagem de alta definição 1080i. É necessário ter uma televisão compatível para desfrutar de imagens progressivas e de alta definição.
Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem definidas
para [AUTO], passe para o método [1080i] ou [576p] que permite que as imagens sejam apresentadas na sua televisão. (Por favor, leia as instruções de funcionamento da sua televisão.)
º
de segundo. Este método reduz as cintilações, pois as linhas consecutivas não
º
de segundo.
VQT1N54
77
Page 78
Escutar em som do canal 5.1
Se ligar esta unidade e um amplificador AV que tenha um terminal HDMI com um Mini cabo HDMI e depois proceder à reprodução, pode escutar o som em canal 5.1 gravado com os microfones internos. Por favor, leia as instruções de funcionamento do amplificador AV, altifalantes e televisão para obter
mais informações acerca do modo de ligá-los, etc.
Se ligar esta unidade a um amplificador AV da Panasonic e a uma televisão Panasonic compatível
com VIERA Link (VIERA Link), as operações ligadas tornam-se possíveis. (l 79)
A unidade não pode ser ligada ao cabo digital óptico. Ligue-a a um amplificador AV com um terminal
HDMI.
Ligar com o cabo componente
Quando esta unidade estiver ligada a uma televisão com o cabo componente, a configuração de saída nesta unidade pode ser alterada. Configure-a para equivaler ao terminal na televisão a que se ligou.
Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [COMPONENT OUT] # configuração desejada
[576i]: Quando ligar ao terminal componente na televisão compatível com 576i.
(A reprodução é feita com a qualidade padrão de imagem.)
[1080i]: Quando ligar ao terminal componente na televisão compatível com 1080i.
(A reprodução é feita com a qualidade de imagem de alta definição.)
78
VQT1N54
Page 79
Com uma televisão
2
O que é VIERA Link?
Esta função permite-lhe usar o seu comando à distância para uma televisão da Panasonic para operações
fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível VIERA Link, usando um Mini cabo HDMI (opcional) para operações ligadas automáticas. (Nem todas as operações são possíveis.)
VIERA Link é uma função única da Panasonic incorporada numa função de controlo HDMI
usando a especificação HDMI CEC (Consumer Electronics Control) padrão. As operações ligadas com aparelhos compatíveis com HDMI CEC feitos por outras empresas não são garantidas. Quando usar aparelhos feitos por outras empresas, que sejam compatíveis com VIERA Link, consulte as instruções de funcionamento para os respectivos aparelhos.
Esta unidade é compatível com a VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 é a nova versão da
Panasonic e também é compatível com os aparelhos existentes da Panasonic VIERA Link. (A partir de Dezembro de 2007)
Reprodução com VIERA Link (HDAVI Control
)
VIDEO
PHOTO
Ligue esta unidade a uma televisão da Panasonic compatível com VIERA Link com um Mini cabo HDMI e trabalhe com o comando à distância da televisão.
Configurar nesta unidade
¬Coloque o interruptor do modo em
.
Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [VIERA Link] # [ON]
A definição padrão é [ON].
HDMI IN
A Mini cabo HDMI (opcional) B Panasonic Televisão compatível com
VIERA Link
Operação de reprodução com o
telecomando da televisão
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
B
1) Prima o cursor para cima, baixo, esquerda ou direita para escolher uma cena ou ficheiro a ser reproduzido e, de seguida, prima o botão no centro para escolher as definições feitas.
2) Active os ícones da operação que são apresentados no ecrã da televisão com o telecomando da televisão.
A Ícones da operação B Apresenta os ícones de operação C Cancela os ícones de operação D Apresenta/cancela os ícones de operação
A operação de reprodução é efectuada tal
como nesta unidade.
jReprodução de filmes (l 60) jReprodução de imagens paradas (l 65)
C
D
79
VQT1N54
Page 80
Se a televisão tiver dois ou mais terminais de entrada HDMI, recomendamos que ligue esta unidade
ao HDMI2 ou HDMI3.
VIERA Link tem de ser activada na televisão onde fez a ligação. (Leia as instruções de
funcionamento da televisão para saber como fazer a configuração, etc.)
Se não estiver a usar VIERA Link, configure [VIERA Link] para [OFF].
Outras operações associadas
Desligar a alimentação:
Se usar o telecomando da televisão para desligar a energia, a energia nesta unidade também é desligada. (Quando gravar filmes, formatar, apagar, recuperar ou ligar a unidade a um PC com um cabo USB, a unidade não se desliga.)
Mudança automática da entrada:
Se fizer a ligação com um Mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade, o canal de entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a energia da televisão estiver no estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido [Set] para a definição [Power on link] da televisão). Dependendo do terminal HDMI da televisão, o canal de entrada poderá não ser ligado
automaticamente. Neste caso, utilize o telecomando da televisão para alterar o canal de entrada. (Para mais detalhes acerca de como alterar o canal de entrada, leia as instruções de funcionamento da televisão.)
Se VIERA Link não funcionar adequadamente, consulte a página 115.
Se não tem a certeza se a televisão ou o amplificador AV que está a utilizar sejam compatíveis com
VIERA Link, leia as instruções de funcionamento para os aparelhos.
As operações de ligação disponíveis entre esta unidade e uma televisão da Panasonic são
diferentes, dependendo dos tipos de televisão Panasonic, mesmo que estas sejam compatíveis com VIERA Link. Consulte as instruções de funcionamento da televisão para as operações que são suportadas na televisão.
A operação não é possível com um cabo que não se baseie no padrão HDMI.
Recomendamos a utilização de mini cabos HDMI da Panasonic (opcional). Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
80
VQT1N54
Page 81
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
82 Com outros produtos
Outros
81
VQT1N54
Page 82
Com outros produtos
1
Os filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados para um DVD, ligando um gravador de DVD VW-BN1 (opcional) a esta unidade, com o Mini AB Cabo de Ligação USB (fornecido com a VW-BN1). O DVD copiado também pode ser reproduzido.
Por favor, leia as instruções de funcionamento do gravador de DVD para saber como o usar.
Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir um disco
VIDEO
PHOTO
Preparar para copiar/reproduzir
Recomendamos a utilização de um gravador de DVD da Panasonic VW-BN1.
Acerca dos discos que podem ser usados para copiar
Novos discos de* 12 cm (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL)
Não pode copiar para discos de 8 cm ou iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.Recomendamos a utilização de discos que tenham sido recomendados nas instruções de
funcionamento do gravador de DVD. Consulte as instruções de funcionamento do gravador de DVD para obter mais detalhes acerca dos discos recomendados, manuseamento do disco, etc.
* Não pode gravar num disco que já tenha sido usado. No entanto, se um DVD-RAM ou um DVD-
RW for formatado, pode copiar para ele.
1 Ligue o adaptador AC (fornecido com a VW-BN1) ao gravador de DVD.
Não pode alimentar o gravador de DVD a partir desta unidade.
2 Ligue esta unidade ao adaptador AC e coloque o interruptor do modo em
.
Se utilizar a bateria, não é possível fazer a operação quando esta unidade estiver ligada a um gravador de DVD.
3 Ligue esta unidade ao gravador de DVD com o cabo de ligação USB
Mini AB (fornecido com a VW-BN1).
A Mini AB Cabo de Ligação USB (fornecido com o VW-BN1) B Gravador de DVD (opcional)
Introduza as fichas até onde estas entrarem.
82
VQT1N54
Page 83
4 Insira um disco no gravador de DVD.
5 (Quando copiar)
Seleccione [BURN DISC] e prima o botão do cursor.
(Quando reproduzir)
Seleccione [PLAY DISC] e prima o botão do cursor.
Consulte a página 86 acerca do modo de reproduzir discos copiados.
Copiar para discos
Os filmes são copiados com o formato de imagens de alta definição AVCHD.Recomendamos que prepare o número necessário de discos que possam ser usados para
proceder à cópia (l 82) e discos sobresselentes.
Não pode copiar a partir de vários cartões SD para 1 disco.Não pode copiar tanto filmes como imagens paradas para um único disco.Certifique-se de que a protecção automática está em [ON] antes de copiar dados. Recomendamos
que a protecção automática esteja em [ON] enquanto está a copiar dados. (l 87)
1 Ligue esta unidade ao gravador
de DVD para se preparar para copiar. (l 82)
2 Seleccione o item e prima o
botão do cursor.
[ALL SCENES]:
Isto serve para copiar todas as cenas em simultâneo. (Como os filmes e imagens paradas são copiados para discos em separado, precisa de 2 ou mais discos.) Avance para o passo 6.
[SELECT SCENES]:
Isto serve para seleccionar as cenas a serem copiadas.
[SELECT DATE]:
Isto serve para seleccionar a data das cenas a serem copiadas.
3 (Apenas quando [SELECT SCENES]/
[SELECT DATE] for seleccionado no passo 2)
Seleccione [VIDEO] ou [PICTURE] e prima o botão do cursor.
83
VQT1N54
Page 84
4 (Apenas quando [SELECT SCENES] for
seleccionado no passo 2)
Seleccione a cena a ser copiada e depois prima o botão do cursor.
5 (Apenas quando [SELECT SCENES] for
seleccionado no passo 2)
Seleccione [START] e prima o botão do cursor.
Quando o botão do cursor for novamente
premido, a cena seleccionada será cancelada.
Podem ser escolhidas até 99 cenas em
sucessão.
(Apenas quando [SELECT DATE] for seleccionado no passo 2)
Seleccione a cena a ser copiada e depois prima o botão do cursor.
Quando o botão do cursor for novamente
premido, a data seleccionada será cancelada.
Podem ser seleccionadas até 99 datas em
sucessão.
Mova o botão do cursor para cima ou para
baixo para seleccionar a data de reprodução. Mova o botão do cursor para a esquerda para escolher a última data do mês anterior e mova­o para a direita para escolher a última data do mês seguinte.
(Apenas quando [SELECT DATE] for seleccionado no passo 2)
Prima o botão MENU.
MENU
6 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
A
A O número de discos necessário para copiar
por tipo de disco.
Quando precisar de 2 ou mais discos para
copiar, siga as instruções apresentadas no ecrã para mudar de discos.
A mensagem aparece a indicar que a cópia
está completa. Ejecte o disco e retire o cabo de ligação USB Mini AB desta unidade.
Após a cópia estar completa, o disco só pode
ser reproduzido, deixando de ser possível fazer mais cópias.
Antes de apagar os dados no cartão SD após a cópia estar terminada, certifique-se de que reproduz os discos e que verifica se foram copiados correctamente. (l 86)
84
VQT1N54
Page 85
Nota importante
Quando fizer a ligação entre esta unidade e um gravador de DVD opcional para copiar um
disco, não insira discos que tenham filmes gravados em aparelhos que não suportem o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho. O disco não é reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
Quando inserir um disco que contenha filmes/imagens paradas gravados noutros
aparelhos, pode aparecer-lhe uma mensagem a informar que tem de formatar o disco. Não formate o disco, pois os dados apagados não podem ser recuperados mais tarde.
Acerca do tempo aproximado que leva a copiar para um disco
Para copiar filmes para a capacidade completa de um disco
Tipo de
disco
DVD-RAM Cerca de 50 min a 80 min
DVD-RW
Para copiar 600 imagens paradas (cerca de 600 MB)
Os DVD-R DL têm duas camadas de superfície de gravação, por isso o tempo de cópia é cerca
de 2 a 3 vzes o do DVD-R.
Dependendo das seguintes condições, o tempo que leva a copiar pode ser mais comprido do
que os tempos apresentados acima. Espere até que a mensagem apareça a indicar que a cópia está completa.
jNúmero de cenas graváveis:
jQuando a temperatura do gravador de DVD ficar elevada:
*
*
DVD-R
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R Cerca de 30 min a 40 min
Pode levar tempo a copiar, se o número de cenas gravadas for grande, mesmo quando o tempo de gravação for o mesmo.
Por exemplo: Se copiar continuamente vários discos, ou se a temperatura em redor for elevada.
Tempo de cópia
Cerca de 35 min a 75 min Cerca de 25 min a 45 min
Tipo de disco Tempo de cópia
* Os dados são escritos em todas as áreas do
disco para aumentar a compatibilidade de reprodução com outros aparelhos, por isso, mesmo que a capacidade dos dados a serem copiados seja pequena, o tempo que leva para copiar pode ser mais ou menos o habitual.
Para copiar os mesmos dados sucessivamente para um novo disco após
confirmar o conteúdo do disco copiado, reproduzindo-o
Prima o botão DISC COPY na visualização de miniaturas a serem reproduzidas, para ver o ecrã de selecção no Passo 2, de modo a que possa copiar dados sucessivamente.
O disco para onde copiou pode ser reproduzido, ligando esta unidade e um gravador de DVD.
(l 86)
Não desligue esta unidade nem o gravador de DVD, nem desligue o cabo de ligação USB Mini AB
enquanto estiver a copiar. Além disso, não abane o gravador de DVD.
85
VQT1N54
Page 86
É impossível parar a cópia a meio.A ordem em que as cenas foram copiadas não pode ser alterada.Os dados que tenham sido gravados noutro aparelho não podem ser copiados.Os filmes que são gravados num PC com o HD Writer 2.5E não podem ser copiados.Quando precisar de 2 ou mais discos para copiar, a última cena copiada para um disco é dividida
automaticamente para caber no espaço do disco.
O número de discos necessários para copiar é calculado automaticamente. No entanto, a cópia pode
ser completada usando menos discos do que o número apresentado, se houver outros dados no cartão SD, ou se as cenas foram divididas automaticamente.
Quando o disco que foi copiado for reproduzido noutro aparelho, a imagem pode parar
momentaneamente em pontos onde as cenas se juntam.
Reproduzir o disco copiado
Só os discos que foram copiados ligando esta unidade a um gravador de DVD ou com filmes
gravados no formato AVCHD podem ser reproduzidos. Pode não ser possível reproduzir discos gravados noutros aparelhos.
1 Ligue esta unidade ao gravador de DVD para se preparar para reproduzir.
(l 82)
2
Use o botão do cursor para escolher o separador [ ] (reprodução do disco).
A (Disco de destino para filmes)
Separador da reprodução do disco
B (Disco de destino para imagens paradas)
Separador da reprodução do disco
3 Seleccione a cena ou imagem parada a ser reproduzida e depois
reproduza-a.
A operação de reprodução é efectuada tal como a reprodução de filmes ou de imagens paradas.
(l 60, 65)
Após a reprodução, ejecte o disco e desligue o cabo de ligação USB Mini AB desta unidade.
Prima o botão DISC COPY na visualização em miniaturas, para ver o ecrã de selecção para copiar
dados para um disco. Os dados podem ser copiados para um novo disco inserido no gravador de DVD. (l 85)
86
VQT1N54
Page 87
Gerir o disco copiado (Informação de Formatação, Protecção Automática, Apresentação do disco)
Ligue esta unidade ao gravador de DVD e seleccione [PLAY DISC]. (l 82)
Formatar discos
Isto serve para iniciar discos DVD-RAM e DVD­RW.
Escolha o separador [ ]. Por favor, tenha em conta que, se um disco
for formatado, todos os dados gravados no disco serão apagados. Guarde os dados importantes num PC, etc.
Escolha o menu. (l 21)
[DISC SETUP] ou [SETUP] # [FORMAT DISC] # [YES]
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
Quando a formatação tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
Ligue esta unidade e o gravador de DVD para
formatar discos. Pode não ser capaz de usar os discos se os formatar noutro aparelho, como num PC, etc.
Protecção automática
Pode proteger (protecção contra escrita) um DVD-RAM ou DVD-RW quando copiar para ele, de modo a que não seja formatado por engano quando o inserir noutro aparelho.
Seleccione [ ] (reprodução de filmes) do
separador [ ].
2 Copiar para o disco. (l 83)
O disco copiado está protegido contra escrita
quando é ejectado, se [AUTO PROTECT] estiver definido para [ON].
Para cancelar a protecção de disco
Se formatar um disco, a protecção automática
é desligada. Tenha em conta que, se o disco for formatado, todos os dados gravados no disco serão apagados e não podem ser recuperados.
O disco tem de ser novamente formatado no
aparelho que vai utilizar.
Apresentação das informações
do disco
São apresentadas informações, tais como o tipo de disco gravado, o número de cenas gravadas e se o disco está ou não finalizado.
Seleccione [ ] (reprodução de filmes) do
separador [ ].
Escolha o menu. (l 21)
[DISC SETUP] # [INFORMATION] # [YES]
Prima o botão MENU para sair do ecrã de
informação.
1 Escolha o menu. (l 21)
[DISC SETUP] # [AUTO PROTECT] # [ON]
A definição padrão é [ON].Recomendamos que configure
[AUTO PROTECT] para [ON], de modo a prevenir um apagamento acidental noutros aparelhos. Se um disco que tenha copiado for inserido noutro aparelho sem ser protegido, será apresentada uma mensagem a perguntar se deseja apagar o disco. Se o disco for formatado, dados importantes serão apagados e o processo não pode ser invertido.
87
VQT1N54
Page 88
Com outros produtos
2
As imagens reproduzidas nesta unidade podem ser dobradas num gravador de DVD ou aparelho de vídeo.
As imagens são dobradas com a qualidade padrão.Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.
Dobrar imagens para outro aparelho de vídeo
Mude a entrada de vídeo no aparelho de vídeo e na televisão onde esta unidade está ligada.
A definição do canal difere, dependendo
do terminal ao qual está ligada a unidade.
A/V
Para mais detalhes, consulte as
instruções de funcionamento do aparelho de vídeo.
Introduza as fichas até onde estas
entrarem.
Não use quaisquer outros cabos AV à
excepção do fornecido.
A Cabo AV (fornecido)
VIDEO
1 Ligue esta unidade a um aparelho de vídeo e coloque o interruptor do
modo em .
2 Inicie a reprodução nesta unidade.
3 Comece a gravar no aparelho a que se ligou.
Para parar a gravação (dobragem), pare a reprodução nesta unidade após parar a reprodução no
gravador.
Se a apresentação e a função da data e da hora forem desnecessárias, cancele-as antes de fazer a
dobragem. (l 24, 76)
Se as imagens dobradas forem reproduzidas numa televisão de ecrã panorâmico, as imagens podem ser esticadas na vertical. Nesse caso, consulte as instruções de funcionamento do aparelho a que se está a ligar ou leia as instruções de funcionamento da televisão de ecrã panorâmico e defina o formato para 16:9.
88
VQT1N54
Page 89
Com outros produtos
3
Para imprimir imagens ligando directamente esta unidade à impressora, utilize uma impressora compatível com PictBridge. (Leia as instruções de funcionamento da impressora.) PictBridge é um padrão de indústria da “Camera & Imaging Products Association” (CIPA) para a impressão directa. Permite imprimir imagens directamente de câmaras digitais para uma impressora, sem ter de ligar a câmara a um PC.
Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.Ligue esta unidade. (Esta função encontra-se disponível em todos os modos.)
A Cabo USB (fornecido)
Introduza as fichas até onde estas entrarem.
1 Ligue esta unidade a uma
impressora.
Não utilize outros cabos USB para além daquele fornecido. (Não garantimos o funcionamento com quaisquer outros cabos USB.)
Com uma impressora (PictBridge)
PHOTO
3 Seleccione uma imagem parada a
ser impressa e, de seguida, prima o botão do cursor.
2 Seleccione [PictBridge] e prima o
botão do cursor.
Se a indicação [PictBridge] não aparecer ou
continuar a piscar, desligue e volte a ligar o cabo USB.
4 Seleccione o número desejado
de impressões e, de seguida, prima o botão do cursor.
Pode definir até 9 impressões.Para cancelar a definição, defina o número de
cópias em [0].
Podem ser definidos até 8 ficheiros seguidos,
repetindo os passos 3 e 4.
89
VQT1N54
Page 90
5 Prima o botão MENU para
apresentar os menus PictBridge.
MENU
6
Seleccione a definição de impressão da data em [DATE PRINT].
Se a impressora não for capaz de imprimir a
data, esta definição não se encontra disponível.
7
Seleccione a definição de tamanho do papel em [PAPER SIZE].
[STANDARD]: Tamanho específico para a
[4k5 INCH]: Tamanho L [5k7 INCH]: Tamanho 2L [4k6 INCH]: Tamanho postal [A4]: Tamanho A4 Não pode escolher tamanhos de papel que
não sejam suportados pela impressora.
impressora
8 Seleccione a configuração do
formato desejado em [PAGE LAYOUT].
[STANDARD]: Formato específico para a
[ ]: Impressão sem moldura [ ]: Impressão com moldura
impressora
Não pode definir formatos de página não
suportados pela impressora.
9 Seleccione a opção [PRINT] #
[YES] e prima o botão do cursor para imprimir as imagens.
Saia de PictBridge desligando o cabo USB
(fornecido) após as imagens terem sido impressas.
Quando parar a impressão a meio
Mova o botão do cursor para baixo. Aparece uma mensagem de confirmação. Se
for seleccionado [YES], o número de impressões definido é cancelado e o ecrã volta ao passo 3. Se for seleccionado [NO], todas as definições são mantidas e o ecrã volta ao passo 3.
Evite as seguintes operações durante a
impressão. Estas operações impedem uma impressão correcta.
jDesligar o cabo USB jAbrir a cobertura do cartão SD e retirar o
cartão SD
jAlterar o interruptor do modo jDesligue a unidade
Verifique as definições do tamanho do papel,
qualidade da impressão, etc. na impressora.
A qualidade de impressão varia, de acordo
com o tamanho do papel.
As extremidades das imagens paradas
gravadas nesta unidade em formato 16:9 podem ser cortadas na impressão. Quando utilizar uma impressora com uma função de impressão com compensação ou sem margens, cancele esta função antes da impressão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da impressora.)
Quando a unidade estiver directamente ligada
a uma impressora, as configurações DPOF não podem ser usadas.
Ligue a impressora directamente a esta
unidade. Não utilize um hub USB.
90
VQT1N54
Page 91
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
92 Antes de usar
97 Configuração
101 Usar com um PC
Outros
91
VQT1N54
Page 92
Antes de usar
1
O que pode fazer com um computador
Tipo de
dados
Copiar dados para um computador:
A Filmes/Imagens
paradas
Escrever dados para os média
A Filmes/Imagens
paradas
B Filmes
Imagem
em
movimento
Imagens
paradas
*1 Os média compatíveis são os cartões SD e discos (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL). *2 Consulte as instruções de funcionamento do HD Writer 2.5E (ficheiro em PDF) para obter mais
detalhes acerca da utilização.
Copiar dados entre os média
C Filmes
Edição fácil:
Editar dados de filmes copiados num HDD de um PC
Dividir, unir, apagarConverter dados de filmes para MPEG2Criar um disco de DVD-Video
Reprodução num computador:
Reproduza os filmes num cartão SD ou num DVD com qualidade de imagem de alta definição num PC.
Formatar discos:
Dependendo do tipo de disco que usar, é necessário proceder à formatação. Os discos são formatados com o sistema de ficheiros UDF 2.5 que suporta o formato AVCHD.
Reprodução num computador Visualizador de imagens padrão
Copiar imagens paradas para um computador (l 100)
Função disponível Software necessário
A
*1
:
*1
:
Consulte a página 102 se usar um Macintosh.
A
B
C
CD-ROM (fornecido):
HD Writer 2.5E for HDC
Windows ou um visualizador de imagens disponível no mercado
Windows Explorer
*2
92
VQT1N54
Page 93
Nota importante
Não insira um disco gravado no formato AVCHD com o HD Writer 2.5E num aparelho que
não suporte o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho. O disco não é reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
Quando inserir um disco que contenha filmes gravados noutros aparelhos, pode aparecer-
lhe uma mensagem a informar que tem de formatar o disco. Não formate o disco, pois os dados apagados não podem ser recuperados mais tarde.
Não garantimos o funcionamento desta unidade se usar software para além do fornecido para
reproduzir dados de filmes.
Não inicie o software fornecido com esta unidade e outro software em simultâneo. Feche qualquer
outro software, caso tenha iniciado o software fornecido com esta unidade e feche o software fornecido com esta unidade, se iniciar qualquer outro software.
Certifique-se de que utiliza o cabo USB fornecido quando se ligar ao computador. (Não garantimos o
funcionamento com quaisquer outros cabos USB.)
93
VQT1N54
Page 94
Acordo de licença do utilizador final
Antes de abrir a embalagem do CD-ROM, por favor leia o seguinte.
É-lhe garantida a si (“Licenciado”) a licença do Software definido neste Acordo de Licença de Utilizador Final (“Acordo”) na condição de que concorde com os termos e condições deste Acordo. Se o Licenciado não concordar com os termos e condições deste Acordo, devolva o Software à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), a um dos distribuidores ou revendedores onde tiver feito a sua compra.
Artigo 1 Licença É concedido ao Licenciado o direito de usar o software, incluindo a informação gravada ou descrita no CD-ROM, manuais de instruções e quaisquer outros suportes fornecidos ao Licenciado (colectivamente “Software”), mas todos os direitos aplicáveis a patentes, direitos de autor, marcas registadas e segredos comerciais incluídos no software não serão transferidos para o Licenciado.
Artigo 2 Utilização por terceiros O Licenciado não poderá usar, copiar, modificar, transferir ou permitir que quaisquer terceiros, quer gratuitamente ou não, utilizem, copiem ou alterem o software, excepto se tal for expressamente permitido neste Acordo.
Artigo 3 Restrições na cópia do Software O Licenciado pode fazer uma única cópia do Software em todo ou em parte apenas com o fim de obter uma cópia de reserva.
Artigo 5 Engenharia inversa, descompilação ou decomposição O Licenciado não pode inverter, descompilar ou decompor o Software, excepto no âmbito de um deles ser permitido de acordo com as leis ou regulamentos do país onde o Licenciado reside. A Matsushita, ou os seus distribuidores ou revendedores não se responsabilizam por quaisquer defeitos no Software ou danos para o Licenciado causados por engenharia inversa, descompilação ou decomposição do Software.
Artigo 6 Limitação de responsabilidade O Software é fornecido “TAL E QUAL” sem qualquer tipo de garantia, seja implícita ou explicita, incluindo, mas não limitada a garantias de não infracção, mercantibilidade e/ou aptidão para um fim particular. Para além disso, a Matsushita não garante que o funcionamento do Software seja ininterrupto ou sem erros. A Matsushita ou qualquer um dos seus distribuidores ou revendedores não se responsabilizam por quaisquer danos sofridos pelo Licenciado devido à utilização do Software por parte do Licenciado.
Artigo 7 Controlo de exportação O Licenciado concorda em não exportar ou reexportar para nenhum país o Software sob qualquer forma sem as adequadas licenças de exportação sujeitas aos regulamentos do país onde reside o Licenciado, se tal for necessário.
Artigo 4 Computador O Licenciado poderá apenas usar o Software num único computador num único local.
94
VQT1N54
Artigo 8 Rescisão da licença O direito abaixo garantido ao Licenciado é automaticamente rescindido se o Licenciado violar qualquer um dos termos e condições deste Acordo. Em tal rescisão automática, o Licenciado tem de destruir o Software e qualquer documentação relacionada, juntamente com todas as cópias desta, ao encargo do Licenciado.
Page 95
Antes de usar
Ambiente operativo
2
Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam
satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados.
É necessário uma unidade de CD-ROM para instalar as aplicações de software fornecidas. (É
necessário um gravador de DVD compatível e média para gravar para um DVD.)
Não garantimos o funcionamento nos seguintes casos:
jQuando 2 ou mais dispositivos USB estiverem ligados a um computador, ou quando os
dispositivos forem ligados através de hubs USB ou usando cabos de extensão.
jFuncionamento num sistema operativo actualizado. jFuncionamento num sistema operativo diferente do pré-instalado.
Este software não é compatível com Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me e Windows NT.
Ambiente operativo para HD Writer 2.5E for HDC
PC IBM PC/AT PC compatível Sistema Operativo Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
CPU Intel Pentium III 1,0 GHz ou superior (incluindo CPU compatível)
RAM Windows Vista: 1024 MB ou superior
Ecrã High Colour (16 bit) ou superior (32 bit ou mais recomendado)
Espaço livre do disco rígido
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Basic Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Ultimate Microsoft Windows Vista Business
(Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou superior, Intel Pentium D 3,2 GHz ou superior ou AMD Athlon recomendado quando usar uma função de reprodução ou saída MPEG2.)
Windows XP/2000: 512 MB ou superior (recomendado 1024 MB ou superior)
Resolução do ambiente de trabalho de 1024k768 pixels ou superior (recomendado 1280k1024 pixels ou superior) Windows Vista: Cartão de vídeo compatível com DirectX 10 Windows XP/2000: Cartão de vídeo compatível com DirectX 9.0c Compatível com sobreposição DirectDraw PCI Express
Ultra DMA — 100 ou mais 300 MB ou mais (para instalar a aplicação) Quando gravar num DVD, é necessário mais do dobro da quantidade de
espaço livre do disco a ser criado.
k16 compatível recomendado
64 X2 Dual-Core 5200+ ou superior é
95
VQT1N54
Page 96
Software necessário Windows Vista: DirectX 10
Som Suporte DirectSound Interface Porta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Outros
requerimentos
O CD-ROM fornecido só se encontra disponível para o Windows.A entrada não é suportada em idiomas diferentes de inglês, alemão, francês, italiano, espanhol e
chinês simplificado.
O funcionamento não é garantido em todas as unidades de disco de DVD.
O funcionamento não é garantido no Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition e sistemas operativos que não sejam compatíveis com 64 bits.
Este software não é compatível com um ambiente de arranques múltiplos.Este software não é compatível com um ambiente de multi-monitor.Se usar o Windows XP/2000, só uma conta do administrador pode usar este software. Se usar o
Windows Vista, os utilizadores de uma conta padrão e do administrador podem usar este software. (Um utilizador de uma conta do administrador deverá instalar e desinstalar este software.)
Windows XP/2000: DirectX 9.0c Se instalar o software num computador que não seja compatível com o
DirectX 9.0c, o computador pode não funcionar correctamente. Se não tiver a certeza se o seu computador é ou não compatível, contacte o fabricante do seu computador.
Rato ou aparelho equivalente
Ambiente operativo para a função de leitura do cartão (armazenamento
em massa)
PC IBM PC/AT PC compatível Sistema Operativo Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Microsoft Windows XP Professional Microsoft Windows Vista Home Basic Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Ultimate Microsoft Windows Vista Business Microsoft Windows Vista Enterprise
CPU Windows Vista: Intel Pentium III 1,0 GHz ou superior
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz ou superior ou Intel Celeron 400 MHz ou superior
RAM Windows Vista Home Basic: 512 MB ou superior
Interface Porta USB Outros
requerimentos
O equipamento USB funciona com o controlador instalado como padrão no sistema operativo.
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise: 1 GB ou superior Windows XP/2000: 128 MB ou superior (recomendado 256 MB ou superior)
Rato ou aparelho equivalente
96
VQT1N54
Page 97
Configuração
Instalação
1
Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador (ou com um nome de utilizador que tenha um nível equivalente de autorização), ou com o nome do utilizador para uma conta de utilizador padrão. (Se não tiver autorização para tal, consulte o seu gestor.) Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a ser
executadas.
Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a ser
instalado.
1 Introduza o CD-ROM no seu
computador.
Se o ecrã de instalação não aparecer
automaticamente, clique duas vezes no ícone da unidade de disco do CD-ROM em [My Computer (Computer)].
2 Clique em [Next].
3 Leia com atenção o [End User
License Agreement], coloque um símbolo de verificado em [I accept the terms of the license agreement], caso concorde com ele, e clique em [Next].
Se não concordar com os termos e condições
do Contrato de Licença, não pode proceder à instalação.
4 Continue a seguir as mensagens
no ecrã para instalar o HD Writer
2.5E.
Se usar o Windows 2000, Microsoft DirectX
9.0c tem de estar instalado de modo a utilizar o HD Writer 2.5E. Dependendo do ambiente operativo, poderá ser solicitada a instalação do DirectX 9.0c. Clique em [Yes] para instalá-lo. Se instalar o software num computador que não seja compatível com o DirectX 9.0c, o computador pode não funcionar correctamente. Se não tiver a certeza se o seu computador é ou não compatível, contacte o fabricante do seu computador.
97
VQT1N54
Page 98
5 Após a instalação estar terminada, são
apresentadas as restrições.
6 Clique em [Finish].
Verifique o conteúdo e feche a janela.
O computador tem de ser reiniciado para fazer funcionar a aplicação.
Desinstalar o HD Writer 2.5E
Siga os passos abaixo para desinstalar quaisquer aplicações de software de que não necessite mais.
1 Seleccione [start] # ([Settings]
#) [Control Panel] #
[Add or Remove Programs (Applications)] ou [Uninstall a program].
2 Seleccione [HD Writer 2.5E for
HDC] e clique [Change/Remove] ([Change or Remove] ou [Add/ Remove]) ou [Uninstall].
Continue com a desinstalação seguindo as
instruções no ecrã.
Depois de desinstalar o software, assegure-se
de que reinicia o computador.
98
VQT1N54
Page 99
Configuração
Ligação e reconhecimento
2
Depois de ter as aplicações de software instaladas, esta unidade deverá ser ligada ao computador e ser correctamente reconhecida por este. Retire o CD-ROM fornecido do seu PC.
A Cabo USB (fornecido)
1
Ligue esta unidade ao adaptador AC.
Se utilizar a bateria, não é possível fazer a
operação quando esta unidade estiver ligada a um computador.
2 Ligue a unidade.
Esta função encontra-se disponível em todos
os modos.
3 Ligue esta unidade ao PC.
Insira os conectores USB até onde estes entrarem.
Não utilize outros cabos USB para além daquele fornecido. (Não garantimos o funcionamento com quaisquer outros cabos USB.)
4 Seleccione [PC CONNECT] e
prima o botão do cursor.
Esta unidade é automaticamente reconhecida
pelo computador.
Quando a unidade está ligada a um
computador, o modo de funcionamento não pode ser alterado e a sua alimentação não pode ser desligada. Desligue o cabo USB antes de desligar esta unidade.
Não desligue o cabo USB ou o adaptador AC
enquanto a luz de acesso ao cartão estiver ligada ou o ícone de acesso ao cartão ( ) aparece no monitor LCD. Se o fizer, poderá danificar os dados.
Se o controlador não for
correctamente reconhecido
Use os métodos seguintes para permitir que ele seja reconhecido.
Método 1:
Desligue a unidade e o seu computador e tente verificar novamente.
Método 2:
Retire o cartão SD e tente verificar novamente.
Método 3:
Tente ligar a unidade a outra porta USB do seu computador.
Para desligar em segurança o
cabo USB
1 Clique duas vezes no ícone ( ) na
barra de tarefas do computador.
Dependendo das definições do seu computador, este ícone poderá não ser apresentado.
2 Seleccione a opção [USB Mass Storage
Device] e clique em [Stop].
3 Verifique se [MATSHITA HDC-SD9/SD
USB Device] está seleccionado e clique [OK].
99
VQT1N54
Page 100
Acerca do ecrã do computador
Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de disco externa. [Removable Disk] (Exemplo: ) é apresentado em [My Computer (Computer)].
Exemplo de estrutura da pasta de um cartão SD:
Removable Disk
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
MISC
PRIVATE
AVC HD
AVCHDTN
BDMV
IISVPL
Recomendamos a utilização do HD Writer
2.5E para copiar dados de filmes gravados num cartão SD. Se usar o Windows Explorer ou outros programas no computador para copiar, mover ou alterar o nome dos ficheiros e pastas gravados com esta unidade fará com que não os possa usar com o HD Writer 2.5E.
1 Pode guardar até 999 imagens paradas
no formato JPEG
2 As imagens paradas são guardadas no
formato JPEG no modo de sequência de arrebentamento de alta velocidade HD.
* Estas podem ser abertas com o software de
imagem que suporta imagens JPEG.
3 Os ficheiros de configuração DPOF são
gravados.
4 As miniaturas dos filmes são gravadas. 5 Os ficheiros de filmes com o formato
AVCHD são guardados. ([00000.MTS] etc.)
6 Os ficheiros para a reprodução da
selecção inteligente do cenário são gravados.
*
. ([IMGA0001.JPG] etc.)
*
quando forem gravadas
Copiar imagens paradas
gravadas no cartão SD para um computador
Função de leitura do cartão (armazenamento em massa)
As imagens paradas gravadas com esta unidade podem ser copiadas para o PC com o Explorer ou outros programas.
1 Ligue esta unidade ao computador e
seleccione [PC CONNECT].
2 Clique duas vezes na pasta que contém
os ficheiros no disco amovível ([DCIM] # [100CDPFQ] etc.).
3 Arraste e liberte as imagens paradas na
pasta de destino (no HDD do computador).
100
VQT1N54
Não apague as pastas do cartão SD. Se o
fizer, pode tornar o cartão SD inutilizável nesta unidade.
Quando forem gravados dados não
suportados por esta unidade num computador, a unidade não os reconhecerá.
Use sempre esta unidade para formatar os
cartões SD.
Loading...