Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
E
VQT1N54
Page 2
Informações para a sua Segurança
AVIS O:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS NO
PRODUTO,
≥ NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU
SALPICOS E NÃO COLOQUE
OBJECTOS CHEIOS DE LÍQUIDOS,
COMO VASOS, EM CIMA DO APARELHO.
≥ USE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
≥ NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE
DE TRÁS); NÃO EXISTEM NO INTERIOR
PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS
PELO UTILIZADOR. SOLICITE
ASSISTÊNCIA A PESSOAL HABILITADO.
ATENÇÃO!
≥ NÃO INSTALE NEM COLOQUE ESTA
UNIDADE NUMA ESTANTE, ARMÁRIO
OU OUTRO ESPAÇO CONFINADO.
CERTIFIQUE-SE QUE A UNIDADE FICA
NUM LOCAL BEM VENTILADO. PARA
PREVENIR O RISCO DE CHOQUES
ELÉCTRICOS OU INCÊNDIOS DEVIDO
AO SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE QUE AS CORTINAS OU
QUALQUER OUTRO MATERIAL NÃO
OBSTRUEM AS SAÍDAS DE
VENTILAÇÃO.
≥ NÃO OBSTRUA AS ENTRADAS DE
VENTILAÇÃO DA UNIDADE COM
JORNAIS, TOALHAS DE MESA,
CORTINAS OU OUTROS ITENS
SEMELHANTES.
≥ NÃO COLOQUE FONTES DE CHAMAS
DESPROTEGIDAS, COMO VELAS
ACESAS, EM CIMA DA UNIDADE.
≥ DEITE FORA AS BATERIAS DE UM
MODO AMIGO DO AMBIENTE.
A tomada deverá estar perto do equipamento
e ser facilmente acessível.
A ficha do fio da alimentação deverá estar
pronta a ser utilizada.
Para desligar completamente este aparelho
da alimentação, desligue a ficha do fio da
alimentação do receptáculo AC.
Aviso
Risco de incêndio, explosão e queimaduras.
Não decomponha.
Não exponha as baterias a temperaturas
acima daquelas que seguem ou não atire-a
no fogo.
Bateria tipo botão60 oC
Bateria60 oC
∫ EMC Compatibilidade
electromagnética
Este símbolo (CE) encontra-se na chapa de
características.
Use apenas os acessórios recomendados.
≥ Não utilize quaisquer outros cabos AV, cabo
Componente e USB, excepto o fornecido.
≥ Quando utilizar o cabo que é vendido
separadamente, por favor certifique-se que
utiliza aquele que tem um comprimento inferior
a 3 metros.
≥ Mantenha o cartão de memória fora do
alcance das crianças para evitar que o
engulam.
A Marca de Identificação do Produto
encontra-se na parte inferior das unidades.
2
VQT1N54
Page 3
Informações sobre a eliminação de
resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/
ou documentos anexos
significa que os produtos
eléctricos e electrónicos
usados não devem ser
misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento,
recuperação e reciclagem correctos, leve
estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites
gratuitamente. Em alternativa, em alguns
países, poderá devolver os produtos ao seu
revendedor local, aquando da compra de um
produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a
poupar recursos valiosos e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar
de um tratamento incorrecto de resíduos.
Contacte as autoridades locais para obter
mais informações sobre o ponto de recolha
mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação
incorrecta deste resíduo, de acordo com as
leis locais.
Para utilizadores não particulares na União
Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e
electrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União
Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte
as suas autoridades locais ou revendedor e
peça informações sobre o método de
eliminação correcto.
∫ Indemnização relativa ao
conteúdo gravado
O fabricante não será responsável em nenhuma
circunstância pela perda de gravações devido a
mau funcionamento ou defeito deste aparelho,
seus acessórios ou suporte gravável.
∫ Observe atentamente as leis de
direitos de autor
A gravação de fitas ou de discos
pré-gravados ou outro material publicado ou
divulgado com propósitos diferentes da sua
utilização privada pode infringir as leis dos
direitos de autor. Mesmo para uso privado, a
gravação de certos materiais pode ser
restrita.
∫ Cartões que podem ser usados
nesta unidade
Cartão de Memória SD e Cartão de Memória
SDHC
≥ Cartões de memória de 4 GB (ou mais) que
não tenham o logótipo SDHC não se baseiam
nas especificações dos cartões de memória
SD.
≥ Para mais detalhes acerca dos cartões SD,
consulte a página 18.
∫ No que se refere a estas
instruções de funcionamento
≥ Os Cartões de Memória SD e os Cartões de
Memória SDHC são referidos como “cartão
SD”.
≥ As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de filmes são indicadas
VIDEO
por nestas instruções de
funcionamento.
≥ As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de imagens paradas são
indicadas por nestas instruções de
funcionamento.
≥ “HD Writer 2.5E for HDC” é referido como
“HD Writer 2.5E”.
≥ As páginas para referência são indicadas por
uma seta, por exemplo: l 00
PHOTO
VQT1N54
3
Page 4
∫ Licenças
≥ O logótipo SDHC é uma marca registada.
≥ “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas
registadas da Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd. e da Sony Corporation.
≥ Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais
da Dolby Laboratories.
≥ HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas registadas ou
comerciais da HDMI Licensing LLC.
≥ HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
≥ “x.v.Colour” é uma marca registada.
≥ LEICA é uma marca registada da Leica
Microsystems IR GmbH e DICOMAR é uma
marca registada da Leica Camera AG.
≥ Microsoft
DirectX
marcas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
≥ Imagem de um produto da Microsoft, impresso
com a permissão da Microsoft Corporation.
≥ IBM e PC/AT são marcas registadas da
International Business Machines Corporation
dos EUA.
®
, Core™, Pentium® e Celeron® são, ou
≥ Intel
marcas registadas, ou marcas da Intel
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros
países.
≥ AMD Athlon é uma marca registada da
Advanced Micro Devices, Inc.
≥ Apple e Mac OS são, ou marcas registadas,
ou marcas comerciais da Apple Inc. nos
Estados Unidos e/ou outros países.
≥ PowerPC é uma marca registada da
International Business Machines Corporation.
≥ Outros nomes de sistemas e produtos
mencionados nestas instruções são
normalmente as marcas registadas ou marcas
comerciais dos fabricantes que desenvolveram
o sistema ou produto em questão.
™
é uma marca registada da
®
, Windows®, Windows Vista® e
®
são, ou marcas registadas, ou
Este produto encontra-se registado de acordo
com a licença de portfólio da patente AVC
(Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal e
não comercial de um consumidor para (i)
codificar vídeo em conformidade com o Padrão
AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo
AVC que foi codificado por um consumidor
envolvido numa actividade pessoal e não
comercial e/ou foi obtido através de um
fornecedor de vídeo com licença para fornecer
Vídeo AVC. Nenhuma licença é válida ou está
implícita em qualquer outro tipo de utilização.
Pode ser obtida informação adicional a partir de
MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com
da imagem ..................................... 41
[6] Detecção do rosto e modo AE ..... 42
Gravação (Avançadas)
[1] Funções de gravação dos
ícones das operações................... 43
Ícones da operação......................... 43
Desvanecimento, Controlo inteligente
do contraste, Modo de ajuda, Modo de
tom de pele suave, Visão nocturna
colorida, Compensação da luz de fundo,
Pouca luz, Temporizador automático,
Tele-macro
Guias de alinhamento, cinema digital de
25p, redução do ruído do vento,
configuração do microfone, nível do
microfone, sequência de arrebentamento
HD de alta velocidade, flash incorporado,
redução do olho vermelho, som do
obturador, zebra, barra de cor, obturador
automático lento, Cor do cinema digital
Verifique os acessórios antes de utilizar esta
unidade.
Bateria
VW-VBG130
Adaptador AC
VSK0698
Cabo AC
K2CQ2CA00006
Cabo DC
K2GJYYC00001
Comando à distância
N2QAEC000023
Pilha tipo botão
CR2025
Cabo AV
K2KC4CB00027
Cabo componente
K2KZ9DB00004
Cabo USB
K2KZ4CB00011
Acessórios opcionais
Alguns acessórios opcionais podem não estar
disponíveis nalguns países.
Adaptador AC (VW-AD21E-K)
Bateria (lítio/VW-VBG130/1320 mAh)
Bateria (lítio/VW-VBG260/2640 mAh)
Bateria (lítio/VW-VBG6/5800 mAh)*1
Kit de suporte do conjunto da bateria
(VW-VH04)
Mini cabo HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Lente de conversão tele (VW-T3714H)
Lente de conversão em grande angular
(VW-W3707H)
Jogo de filtros (VW-LF37WE)
Luz de vídeo DC (VW-LDC102E)*2
Lâmpada para luz de vídeo DC (VZ-LL10E)
Adaptador da sapata (VW-SK12E)
Tripé (VW-CT45E)
Gravador de DVD (VW-BN1)
*1 O kit de suporte do conjunto da bateria/VW-
VH04 (opcional) é necessário.
*2 O adaptador da sapata VW-SK12E
(opcional) é necessário.
CD-ROM
VQT1N54
7
Page 8
Características
∫ Imagens muito nítidas de alta definição
Esta unidade pode gravar imagens de alta definição altamente detalhadas num cartão SD.
A
A Imagens de alta definição (1920k1080)
Número de linhas consecutivas disponíveis 1080
*
B Imagens padrão (720k576)
Número de linhas consecutivas disponíveis 576
B
Imagens de alta definição
≥ As imagens paradas apresentadas acima são imagens que servem para explicação.
* Se o modo de gravação for HA/HG/HX.
O que é AVCHD?
É um formato para gravar e reproduzir imagens de alta definição extremamente detalhadas.
As imagens são gravadas de acordo com o codec MPEG-4 AVC/H.264 para comprimir imagens e o
áudio é gravado com o Dolby Digital 5.1 Creator.
Como o método de gravação é diferente de um vídeo de DVD normal, os dados não são compatíveis.
≥
∫ Compatibilidade com outros produtos
Com outros produtosFunção disponível
Ver Vídeo/Imagens na
sua televisão
(l 74 a 80)
Usar um gravador de
DVD (l 82 a 87)
O que pode fazer com
um computador
(l 92 a 93)
Dobrar imagens para
outro aparelho de vídeo
(l 88)
Reproduzir com o Mini cabo HDMI (l 77)
jReprodução com VIERA Link (HDAVI
Reproduzir com o cabo componente [1080i] (l 78)
Reproduzir com o cabo componente [576i] (l 78)Imagens padrão
Reproduzir com o cabo AV (l 74)
Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir
um disco (l 82)
jReproduzir o disco copiado (l 86)
Copiar dados para um PC e editar facilmente
(l 92)
Escrever dados para discos de DVD e cartões SD
(l 92)
Converter dados de filmes para MPEG2 (l 92)Imagens padrão
Criar um disco de DVD-Vídeo (l 92)
Dobrar imagens quando fizer a ligação com o cabo
AV (l 88)
Control
™
) (l 79)
Qualidade de
imagem
Imagens de alta
definição
Imagens de alta
definição
8
VQT1N54
Page 9
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
10Antes de usar
14Configuração
Outros
VQT1N54
9
Page 10
Antes de usar
1
1
Identificação e utilização dos
componentes
345 6 7 89
2
13
14
15
16 17
19
18
12
10
11
1 Parte de abrir do monitor LCD
2 Monitor LCD (l 27)
Puxe o monitor LCD para fora na direcção da
seta com os seus dedos.
≥ Pode abrir até 90o.
≥ Pode rodar até 180o A para o lado da lente ou
90o B para a direcção oposta.
Devido às limitações na tecnologia de
produção do LCD, poderão existir pequenos
pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor
LCD. No entanto, isto não é um mau
funcionamento e não afecta a imagem filmada.
10
VQT1N54
3 Botão do estabilizador óptico de imagem
[, O.I.S.] (l 41)
4 Interruptor de selecção do modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 31, 55)
5 Botão de reiniciar [RESET] (l 114)
6 Botão do cursor
Use o botão do cursor para escolher as funções
de gravação e as operações de reprodução e
para utilizar o ecrã do menu.
1 Seleccione movendo para cima, baixo,
esquerda, direita.
2 Escolha, premindo o centro.
≥ Operações do ecrã do menu (l 21)
Para escolher as funções de gravação (l43, 47)
≥
≥ Para ajustar manualmente (l 55)
≥ Operações de reprodução (l 60, 65)
Botão de detecção do rosto e AE []
7
8 Botão PRE-REC [PRE-REC] (l 35)
9
Terminal de entrada DC [
10 Suporte da bateria (l 15)
11 Alavanca de libertação da bateria
Quando instalar 2 acessórios de lente, tais como o
filtro ND e a lente de conversão tele, e a alavanca W/
T for premida para o lado W, os 4 cantos da imagem
ficarão escuros. (Efeito vinheta)
(Quando colocar 2 acessórios de lente, primeiro
retire a cobertura da lente e volte a colocá-los.)
Colocar a tampa da lente
(Incluída no Jogo de filtros
(VW-LF37WE; opcional))
≥ Quando o kit de filtros (VW-LF37WE;
opcional) for usado, proteja a superfície da
lente enquanto não utilizar a unidade com a
tampa da lente fornecida com o kit de filtros.
≥ Para instalar ou retirar a tampa da lente,
segure em ambos os lados da tampa da
lente com a ponta dos dedos.
23 Sensor do comando à distância (l 13)
24 Luz de gravação (l 22)
22 Cobertura da lente
Para retirar a cobertura da lente, rode-a no
sentido inverso ao dos ponteiros do relógio A.
Para a instalar, ponha-a na ranhura B e depois
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio C.
≥ Fixe o protector MC ou o filtro ND do jogo de
filtros (VW-LF37WE; opcional) à frente da
cobertura da lente.
≥ Quando instalar a lente de conversão tele
(VW-T3714H; opcional) ou a lente de
conversão em grande angular (VW-W3707H;
opcional), retire primeiro a cobertura da lente.
25
25 Receptáculo do tripé
Este é um orifício para fixar a unidade ao tripé
opcional. (Para mais detalhes acerca da
montagem do tripé, consulte as instruções de
funcionamento do tripé.)
A Base da câmara
VQT1N54
11
Page 12
26 27 2829
31
32
33
34
3738
35
36
26 Interruptor do modo (l 20)
27 Botão de foto instantânea [] (l 37)
28 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de
gravação) (l 40)
Alavanca do volume [sVOLr] (No modo
de reprodução) (l 61)
29 Altifalante
30 Microfones internos (suporte com canal
5.1)
31 Indicador do estado (l 20)
32 Botão de iniciar/parar a gravação (l 32)
33 Luz de acesso do cartão [ACCESS] (l 19)
34 Alavanca de abertura do cartão SD
[SDCARDOPEN] (l 19)
35 Ranhura do cartão (l 19)
36 Cobertura do cartão SD (l 19)
37 Fixação da alça de transporte
30
38 Punho de segurança
Ajuste o comprimento do punho, de forma a
ajustar-se à sua mão.
1 Dê a volta à alça.
2 Ajuste o comprimento.
3 Fixe o punho.
12
VQT1N54
Page 13
Comando à distância
0
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
MENU
ENTER
Coloque uma pilha do tipo botão
(fornecido)
1 Enquanto prime o
7
8
9
1
batente A, puxe
para fora o
suporte da pilha.
2 Coloque a pilha
tipo botão com a
sua marca (i)
virada para cima
e volte a colocar
o suporte da pilha
no devido lugar.
≥ Quando a pilha tipo botão estiver gasta,
substitua-a por uma nova (peça número:
CR2025). Uma pilha dura cerca de 1 ano,
mas depende da frequência da utilização.
1 Botão de imagem instantânea []
*
2 Botão de apresentação no ecrã
[EXT DISPLAY] (l 76)
3 Botão da data/hora [DATE/TIME] (l 24)
4 Botões de operação de reprodução
(l 61)
5 Botão de apagar [ ]
*
6 Botões de direcção [3,4,2,1]
Estes botões funcionam de modo parecido aos
botões do cursor para cima/para baixo/direita/
esquerda na unidade.
7 Botão de iniciar/parar a gravação [START/
*
STOP]
8 Botões de zoom/volume [ZOOM, VOL]
9 Botão do menu [MENU]
*
*
10 Botão de entrada [ENTER]
Este botão funciona de modo parecido a premir
o botão do cursor na unidade.
* significa que estes botões funcionam da
mesma forma que os botões correspondentes
da unidade.
CUIDADO
Existe o perigo de explosão se a bateria for
substituída incorrectamente. Substitua
apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente,
recomendado pelo fabricante. Deite fora as
baterias gastas, de acordo com as instruções
do fabricante.
Aviso
Mantenha a pilha tipo botão afastada do
alcance das crianças. Nunca ponha a pilha
tipo botão na boca. Se engolir consulte o
médico.
∫ Alcance de utilização do
comando à distância
A Sensor do comando à distância
Distância: Cerca de 5 m
Ângulo: Cerca de 10o para cima e 15o para baixo,
esquerda e direita
≥ O comando à distância foi concebido para
funcionar no interior. No exterior ou sob luzes
fortes, a unidade poderá não funcionar
correctamente mesmo dentro do seu alcance
prático.
13
VQT1N54
Page 14
Configuração
Alimentação
1
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria Panasonic que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
A VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 vem com uma função para verificar se a bateria e a unidade
podem ser utilizadas em conjunto em segurança.
≥ Para usar o VW-VBG6 para esta unidade, precisa do kit de suporte do conjunto da bateria
VW-VH04 (opcional).
≥ As baterias feitas por outras empresas que tenham sido certificadas pela Panasonic podem ser
usadas nesta unidade, mas não oferecemos qualquer garantia quanto à qualidade, desempenho ou
segurança de tais baterias.
≥ De modo a usar a unidade em segurança, recomendamos que utilize baterias genuínas da
Panasonic que tenham sido sujeitas ao nosso processo de controlo da qualidade.
≥ Não nos responsabilizamos de modo algum por danos na unidade ou acidentes causados por
baterias não genuínas da Panasonic (incluindo as que tenham sido certificadas pela Panasonic).
≥ Tenha cuidado quando comprar baterias. Foram encontradas baterias falsas ou imitações entre as
baterias que habitualmente são vendidas a baixos preços ou que os clientes não conseguem
verificar antes de adquirir o produto.
Carregar a bateria
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria antes de utilizar o
produto.
Importante:
Se o cabo DC estiver ligado ao adaptador AC, então a bateria não será carregada. Retire o cabo
DC do adaptador AC.
Luz de carregamento [CHARGE] A
Acende:
A carregar (Tempo de carregamento da bateria:
l 16)
Desliga-se:
Carregamento completo
A piscar:
Certifique-se que os terminais da bateria ou do
adaptador AC não estão expostos à sujidade,
objectos estranhos ou pó e volte a ligá-los
correctamente. (l 121)
1 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada AC.
2 Insira a bateria no carregador da bateria, alinhando as setas.
≥ Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic (l 7, 16).
≥ Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
14
VQT1N54
Page 15
≥ Não aqueça ou exponha ao fogo.
≥ Não deixe a bateria num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período de tempo
com as portas e janelas fechadas.
Inserir/retirar a bateria
Abra o monitor LCD e instale a bateria, colocando-a na direcção apresentada
na imagem.
Retirar a bateria
Antes de retirar a bateria, certifique-se que
coloca o interruptor do modo em OFF e
verifique se o indicador do estado está
desligado.
Mova a alavanca BATTERY na direcção
indicada pela seta e retire a bateria
quando esta estiver desbloqueada.
A Insira a bateria até ouvir um clique e esta
ficar fixada.
CUIDADO
Existe o perigo de explosão se a bateria for
substituída incorrectamente. Substitua
apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente,
recomendado pelo fabricante. Deite fora as
baterias gastas, de acordo com as instruções
do fabricante.
Nota acerca da bateria recarregável
A bateria é designada reciclável.
Por favor, siga as normas de reciclagem do seu
país.
15
VQT1N54
Page 16
Tempo de carregamento e tempo de gravação
≥ Temperatura: 25 oC/Humidade: 60%
∫ Tempo de carregamento
Número do modelo da bateria
Bateria fornecida/
VW-VBG130 (opcional)
VW-VBG260 (opcional)7,2 V/2640 mAh4 h 40 min
VW-VBG6 (opcional)
∫ Tempo de gravação
Número do modelo da
bateria
Bateria fornecida/
VW-VBG130 (opcional)
VW-VBG260 (opcional)7,2 V/2640 mAh3 h 30 min2 h 10 min
VW-VBG6 (opcional)
* O kit de suporte do conjunto da bateria/VW-VH04 (opcional) é necessário.
≥ Estes tempos são aproximações.
≥ O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente descarregada. O
tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a bateria. O tempo de
carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não tenha sido usada durante um
longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
≥ O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação quando repetir o início/paragem da
gravação, ligar e desligar a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.
≥ Os tempos de gravação variam, dependendo do modo de utilização. Tenha em conta que o tempo de
funcionamento da bateria fica mais curto em baixas temperaturas. Recomendamos que carregue
uma bateria extra quando estiver a gravar.
≥ As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Não se trata de um mau funcionamento.
≥ Não é necessário consumir por completo a energia da bateria. A bateria pode ser recarregada,
mesmo que ainda tenha alguma energia.
*
Voltagem/
capacidade
7,2 V/1320 mAh1 h 50 min1 h 10 min
*
7,2 V/5800 mAh8 h 35 min5 h 20 min
Voltagem/
capacidade
7,2 V/1320 mAh2 h 35 min
7,2 V/5800 mAh9 h 25 min
Tempo máximo de
gravação contínua
Tempo de carregamento
Tempo de gravação
actual
Indicação da capacidade da bateria
≥ O ecrã muda à medida que a capacidade da bateria diminui.
≥ A capacidade restante da bateria é apresentada em minutos quando utilizar a bateria da
≥ A quantidade máxima de capacidade restante da bateria que pode ser indicada são 999 minutos.
≥ Quando mudar de modos, a indicação do tempo desliga-se, de modo a voltar a calcular o tempo
≥ Quando utilizar baterias ou adaptadores AC fabricados por outras empresas, a capacidade
16
VQT1N54
####.
Se for menos de 3 minutos, fica vermelho. Se a bateria ficar descarregada, começa
a piscar.
Panasonic que pode ser usada nesta unidade. Pode levar algum tempo a apresentar a capacidade
restante da bateria. O tempo actual pode variar, dependendo do seu uso actual.
Se o tempo actual restante exceder os 999 minutos, a indicação permanece a verde e não muda
enquanto o tempo não descer abaixo dos 999 minutos.
da capacidade restante da bateria.
restante da bateria não é apresentada.
Page 17
Ligar à tomada AC
A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está
sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
Importante:
Enquanto o cabo DC estiver ligado ao adaptador AC, a bateria não carrega.
≥ Não utilize o cabo AC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado apenas para esta
unidade. Não utilize o cabo AC para ligar outro equipamento a esta unidade.
A Terminal de saída DC
1 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada AC.
2 Ligue o cabo DC ao adaptador AC.
3 Ligue o cabo DC ao terminal de entrada DC [DC IN 9.3V].
17
VQT1N54
Page 18
Configuração
Preparação de cartões SD
2
Esta unidade (um aparelho compatível com SDHC) é compatível tanto com cartões de memória SD
como com cartões de memória SDHC. Não pode usar cartões de memória SDHC em aparelhos que
sejam apenas compatíveis com cartões de memória SD. Quando utilizar um cartão de memória
SDHC noutro aparelho, confirme que o aparelho suporta o cartão de memória SDHC.
Cartões que podem ser usados nesta unidade
Tipo de
cartão
Cartão de
Memória
SD
Cartão de
memória
SDHC
* SD Speed Class Rating é a velocidade padrão para gravações sucessivas.
≥ Por favor, confirme as últimas informações
acerca dos cartões de memória SD/SDHC que
podem ser usados para a gravação de filmes
no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
Use esta unidade para formatar os cartões
SD. (l 73)
Não formate um cartão SD com outro
equipamento, como um PC. O cartão pode
não ser usado nesta unidade.
Recomendamos que use cartões SD em
conformidade com a Class 4 ou superior da SD
Speed Class Rating
feitos pela Panasonic para a gravação de filmes.
Não pode ser usado.Pode ser
Não pode ser garantida durante o funcionamento.
A gravação pode parar de repente durante a
gravação de filmes, dependendo do cartão SD que
estiver a utilizar. (l 33)
*
, ou os seguintes cartões SD
nas especificações dos cartões de memória
SD.
≥ Quando o interruptor de
protecção de gravação A
no cartão SD estiver
bloqueado, não será
possível efectuar
gravações, apagamentos ou edições no
cartão.
≥ Mantenha o cartão de memória fora do
alcance das crianças para evitar que o
engulam.
Gravação de
imagens
paradas
usado.
16
18
VQT1N54
Page 19
Inserir/retirar um cartão SD
Atenção:
Se o cartão SD for introduzido ou retirado com a alimentação ligada, esta unidade poderá ficar
avariada ou os dados gravados no cartão SD poderão perder-se.
Luz de acesso do cartão
[ACCESS]
≥ Quando esta unidade estiver a processar
dados, a lâmpada de acesso A acende.
1 Coloque o interruptor do modo
em OFF. (l 20)
≥ Verifique se o indicador do estado se apagou.
2 Abra a cobertura do cartão SD,
enquanto faz deslizar a alavanca
SD CARD OPEN B.
3 Inserir/Retirar o cartão SD.
≥ Vire o lado do terminal C na direcção
apresentada na imagem e prima-o a direito de
uma só vez até onde ele entrar.
≥ Prima o centro do cartão SD e puxe-o a direito
para fora.
4 Feche firmemente a cobertura do
cartão SD.
≥ Feche-o bem até ouvir um clique.
Primeiro, formate o cartão SD, se tiver sido utilizado noutro aparelho e seja utilizado pela primeira
vez nesta unidade. (l 73) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão
apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados. Copie os dados
importantes para um PC, DVD, etc., antes de proceder à formatação. (l 82, 92)
≥ Não toque nos terminais na parte traseira do cartão SD.
≥ O ruído eléctrico, a electricidade estática ou a falha desta unidade ou do cartão SD poderão danificar
ou apagar os dados guardados no cartão SD. Recomendamos que guarde os dados importantes
gravados nesta unidade num PC, DVD, etc. (l 82, 92)
≥ Quando a lâmpada de acesso ao cartão estiver ligada, não:
jRetire o cartão SD
jUtilize o interruptor do modo
jDesligue a unidade
jInsira e retire o cabo de ligação USB
jExponha a unidade a vibrações ou choques
≥ Efectuar o que foi apresentado acima enquanto a lâmpada está acesa pode dar origem a danos nos
dados/cartão SD ou nesta unidade.
19
VQT1N54
Page 20
Configuração
3
Rode o interruptor do modo para passar para gravação, reprodução ou para desligar OFF.
Ligue a energia, rodando o interruptor do modo para ou enquanto
prime o botão de desbloqueio A.
O indicador do estado acende e a alimentação é ligada.
≥ Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para definir a data e a
hora. Seleccione [YES] e defina a data e a hora. (l 24)
Para desligar a alimentação
Coloque o interruptor do modo em OFF.
O indicador do estado apaga e a alimentação é desligada.
Modo de gravação (l 32, 37)
Modo de reprodução (l 60, 65)
Escolher um modo
(Ligar/desligar a unidade)
≥ Rode o interruptor do modo enquanto
prime em simultâneo o botão de
desbloqueio se passar de OFF para outro
modo.
≥ Indicador do estado B
OFF
Ligar e desligar a alimentação com o monitor LCD
Quando o interruptor do modo estiver em , a alimentação liga quando o monitor LCD se abre e
desliga-se quando o monitor LCD se fecha.
∫ Para ligar a alimentação
O indicador do estado A acende.
Regule o interruptor do modo para OFF quando a unidade não estiver a ser usada.
20
VQT1N54
∫ Para desligar a alimentação
O indicador do estado A apaga.
Page 21
Configuração
Utilização do ecrã do menu
4
Utilize os ecrãs do menu apresentados com o botão do cursor.
1 Prima o botão MENU.
MENU
≥ O menu apresentado difere, dependendo da
posição do interruptor do modo.
2
Escolha o menu superior A e mova o
botão do cursor para a direita, ou
prima o botão do cursor.
3
Escolha o item do submenu B e
mova o botão do cursor para a
direita, ou prima o botão do
cursor.
4 Escolha a configuração desejada
e prima o botão do cursor para
inserir a escolha.
≥ Para voltar ao ecrã anterior, mova o botão do
cursor para a esquerda. Pode definir outros
itens continuamente.
5 Prima o botão MENU para sair do
ecrã do menu.
MENU
≥ O ecrã do menu não aparece durante a
gravação ou reprodução. Não pode começar
outras operações enquanto aparecer o ecrã do
menu.
C Definições actuais nos menus
21
VQT1N54
Page 22
Escolha da língua
Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
1 Prima o botão MENU e, de seguida, escolha [LANGUAGE] e prima o botão
do cursor.
2 Seleccione a língua desejada e prima o botão do cursor.
A lâmpada de gravação acende durante a
gravação e pisca quando a unidade recebe
um sinal do comando à distância ou quando o
temporizador automático estiver em contagem
decrescente. Quando estiver definida para
[OFF], não acende durante a gravação.
Quando passarem cerca de 5 minutos sem
que faça qualquer operação, esta unidade
desliga-se automaticamente para evitar que a
bateria descarregue.
≥ Quando usar o adaptador AC, ligar a
unidade a um PC, impressora ou gravador
de DVD, ou usar PRE-REC, a função de
poupança de energia não é activada.
22
VQT1N54
Page 23
[QUICK START] (l 35)
[BEEP SOUND]
Este permite que as operações tais como
iniciar e terminar uma gravação sejam
assinaladas por um bip.
1 Beep
Quando inicia a gravação
Quando liga a energia
Quando esta unidade é reconhecida pelo
computador ou impressora, etc.
2 Beeps
Quando fizer uma pausa na gravação
Quando desliga a energia
2 Beeps por 4 vezes
Quando ocorre um erro. Verifique a frase
apresentada no ecrã. (l 107)
Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu
de volta para a condição predefinida.
(A configuração da língua não pode ser
reiniciada nas definições iniciais de origem.)
[DEMO MODE]
Este item é usado para iniciar a demonstração
da unidade.
(Apenas quando o interruptor do modo estiver
na posição )
Se definir [DEMO MODE] para [ON] sem
inserir um cartão SD, a demonstração começa
automaticamente. Se fizer alguma operação, a
demonstração é cancelada. No entanto, se
não fizer qualquer operação durante cerca de
10 minutos, a demonstração começa
novamente automaticamente. Para parar a
demonstração, defina [DEMO MODE] para
[OFF] ou insira um cartão SD.
[FORMAT DISC] (l 87)≥ Para quaisquer outros menus que não sejam
descritos acima, consulte os menus com os
mesmos nomes para o modo de gravação e
reprodução de filmes.
*1 Quando o separador de reprodução do disco
for seleccionado [] enquanto tiver um
gravador de DVD (opcional) ligado, ou
quando seleccionar [INTEL. SCENE] (l 63),
isto não aparece.
*2 Apenas quando o separador de reprodução do
disco for seleccionado enquanto tiver um gravador
de DVD (opcional) [] ligado é que aparece.
*1
*2
∫ [LANGUAGE] (l 22)
23
VQT1N54
Page 24
Configuração
Acertar a data e a hora
5
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a
hora.
Seleccione [YES] e execute os passos 2 e 4 apresentados abaixo, para acertar a data e a hora.
¬Rode o interruptor do modo para
seleccionar .
1 Escolha o menu. (l 21)
[BASIC] # [CLOCK SET] # [YES]
2 Seleccione a data ou as horas a
serem acertadas. De seguida,
escolha o valor desejado com o
botão do cursor.
Alterar o modo de apresentação da data e da
hora
Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [DATE/TIME] # estilo de
apresentação desejado
≥ Também pode apresentar ou alterar a
apresentação da data e da hora premindo
repetidamente o botão DATE/TIME do
comando à distância.
[DATE][D/T]
15. 12. 2008 15:3015. 12. 2008
[OFF]
≥ O ano muda da seguinte forma:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ É usado o sistema de 24-horas para
apresentar as horas.
≥ [] aparece no canto superior direito do ecrã
quando [SET WORLD TIME] (l 26) estiver
definido para [HOME], enquanto []
aparece quando estiver definido para
[DESTINATION].
3 Prima o botão do cursor para
inserir a selecção.
≥ A função do relógio inicia aos [00] segundos
quando o botão do cursor for premido.
4 Prima o botão MENU para
completar as configurações.
≥ Verifique a data e as horas apresentadas.
24
VQT1N54
Alterar o formato da data
Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [DATE FORMAT] # estilo de
apresentação desejado
Estilo da
apresentação
[Y/M/D]2008. 12. 15
[M/D/Y]12 15 2008
[D/M/Y]15. 12. 2008
≥ Para definir o modo das horas de Verão,
escolha as horas de Verão [HOME] para
[SET WORLD TIME] após acertar o relógio.
≥ A função da data e da hora funciona através
de uma pilha de lítio incorporada.
≥ Se a apresentação da hora se tornar [- -], a
pilha de lítio incorporada precisa de ser
carregada. Siga os passos seguintes para
carregar a pilha.
Apresentação no
ecrã
Page 25
Para recarregar a pilha de lítio incorporada
≥ Ligue o adaptador AC ou fixe a bateria à
unidade e a pilha de lítio incorporada será
carregada. Deixe a unidade como está durante
cerca de 24 horas e a pilha memorizará a data
e as horas durante cerca de 6 meses. (Mesmo
que o disco do modo esteja definido para OFF,
a pilha continuará a ser recarregada.)
25
VQT1N54
Page 26
Acerto das Horas no Mundo (Apresentação das horas no
destino de viagem)
É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde reside e o
destino de viagem.
1 Escolha o menu. (l 21)
[BASIC] # [SET WORLD TIME] # [YES]
≥ Se o relógio não estiver acertado, acerte o
relógio para as horas actuais. (l 24)
≥ Quando não tiver escolhido [HOME] (a região
onde reside), como as horas para as
configurações iniciais, aparece a mensagem.
Prima o botão do cursor para passar para o
Passo 3.
≥ Quando a região onde reside for configurada
pela primeira vez, o ecrã de selecção do
destino de viagem aparece após configurar
com sucesso a região onde reside. Se a região
onde reside já tiver sido configurada, execute
a operação do menu para o Passo 1.
5 (Apenas quando configurar a região do seu
destino de viagem)
Seleccione o seu destino de
viagem e insira a selecção com o
2 (Apenas quando configurar a região onde
reside)
botão do cursor.
Seleccione [HOME] com o botão
do cursor.
3 (Apenas quando configurar a região onde
reside)
Seleccione a região onde reside
e insira a selecção com o botão
do cursor.
≥ A hora actual é apresentada no canto superior
esquerdo do ecrã. A diferença de tempo do
GMT (Greenwich Mean Time) é apresentada
no canto inferior esquerdo do ecrã.
≥ Se a região onde reside estiver no Verão,
mova o cursor para cima. [] aparece e a
configuração da hora de Verão é activada. O
relógio avança uma hora. Prima novamente o
cursor para voltar ao acerto normal da hora.
4 (Apenas quando configurar a região do seu
destino de viagem)
Seleccione [DESTINATION] e
prima o botão do cursor.
≥ A hora local do destino de viagem
seleccionado aparece no canto superior direito
do ecrã. A diferença horária entre o destino de
viagem e a área onde reside é apresentada no
canto inferior esquerdo do ecrã.
≥ Se o destino de viagem estiver no Verão, mova
o botão do cursor para cima. [] aparece
e a configuração da hora de Verão é activada.
O relógio avança uma hora. Mova novamente
o cursor para voltar ao acerto normal da hora.
≥ Termine a configuração, premindo o botão
MENU. [] aparece e é indicada a hora do
destino de viagem.
Para voltar à configuração da área onde
reside
Configure a região onde reside, usando os
Passos 1 a 3 e termine a configuração, premindo
o botão MENU.
≥ Se não encontrar o seu destino de viagem nas
áreas apresentadas no ecrã, escolha-o
através da diferença horária do seu país.
26
VQT1N54
Page 27
Configuração
Ajustar o monitor LCD
6
≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
Aumentar a luminosidade do monitor LCD
Botão POWER LCD EXTRA
Cada vez que premir o botão
POWER LCD EXTRA, a indicação muda
uma definição na seguinte ordem: []
+
2
> [] > definição cancelada (padrão)
≥ Se usar o adaptador AC, a indicação []
aparece e o ecrã fica automaticamente
mais claro quando a energia é ligada.
Ajustar o nível de cor e luminosidade do monitor LCD
+
1
+
1
1 Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [LCD SET] # [YES]
2 Seleccione o item com o botão
do cursor.
[BRIGHTNESS]:
Luminosidade do monitor LCD
[COLOUR]:
Nível da cor do monitor LCD
3 Prima o botão do cursor para
fazer o ajuste.
≥ Após ter feito os ajustes, se não efectuar
qualquer operação durante cerca de
2 segundos, a barra desaparece.
≥ Prima o botão MENU para sair do ecrã do
menu.
VQT1N54
27
Page 28
Alterar a qualidade da
imagem no monitor LCD
Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [LCD AI] # [DYNAMIC] ou
[NORMAL]
[DYNAMIC]:
A imagem no monitor LCD torna-se límpida e
vívida. O contraste e a luminosidade ideais são
definidos dependendo das imagens gravadas.
São apresentadas imagens límpidas e
luminosas.
[NORMAL]:
Passa para a qualidade padrão de imagem.
≥ Esta função é automaticamente definida em
[DYNAMIC] quando a luminosidade do monitor
LCD for aumentada (a indicação [] ou
+
[] aparece no monitor LCD) e não pode
2
ser independentemente definida em
[NORMAL].
+
1
Filmar-se a si próprio
¬Rode o interruptor do modo para
seleccionar .
Rode o monitor LCD para o lado da
lente.
≥ A imagem é virada
horizontalmente, como
se estivesse a olhar
para um espelho. (No
entanto, a imagem é
gravada normalmente.)
≥ Apenas algumas indicações aparecerão no
ecrã. Quando aparecer [°], volte a colocar o
monitor LCD na posição normal e verifique a
indicação de aviso/alarme. (l 107)
28
VQT1N54
Page 29
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
30Gravação (Básico)
43Gravação (Avançadas)
Outros
29
VQT1N54
Page 30
Gravação
(Básico)
Antes de gravar
1
∫ Posicionamento básico da câmara
≥ Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à frente do
sol, ficará escuro na gravação.
≥ Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa
ou com um objecto.
1 Segure a câmara com as duas mãos.
2 Passe a mão pelo punho de segurança.
3 Não cubra os microfones A.
4 Mantenha os braços perto do corpo.
5 Separe as pernas para manter o equilíbrio.
30
VQT1N54
Page 31
Acerca do modo automático
O balanço da cor (balanço do branco) e a
focagem são ajustados automaticamente.
Dependendo da luminosidade do sujeito etc.,
A abertura e a velocidade do obturador são
ajustadas automaticamente para a
luminosidade ideal.
(A velocidade de obturador é ajustada para
um máximo de 1/250 em modo de gravação.)
jBalanço automático de brancos (l 123)
jFocagem automática (l 123)
≥ O balanço da cor e a focagem poderão não
ser ajustados automaticamente,
dependendo dos recursos luminosos e dos
cenários. Se tal for o caso, ajuste
manualmente estas definições. (l 55)
Anti-Ground-Shooting
(AGS)
Se a unidade continuar a ser agitada virada para
baixo a partir da posição horizontal normal
durante a gravação de filmes, entra
automaticamente em pausa de gravação.
¬Rode o interruptor do modo para
seleccionar .
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [AGS] # [ON]
≥ A função AGS poderá ser activada e fazer com
que a unidade entre em pausa na gravação se
estiver a gravar um objecto directamente por
cima ou por baixo de si. Nestes casos, defina
[AGS] para [OFF] e depois continue a
gravação.
≥ Use o botão de iniciar/parar a gravação para
fazer uma pausa na gravação.
31
VQT1N54
Page 32
Gravação
0h00m00s
R1h20m
H
G
(Básico)
Gravação de filmes
2
VIDEO
Esta unidade grava imagens de alta definição que são compatíveis com o formato AVCHD num cartão
SD.
O som é gravado com o Dolby Digital 5.1 Creator.
Use um cartão SD que possa ser usado para a gravação de filmes. (l 18)
0h00m00s
0h00m00s
1920
R1h20m
R1h20m
≥ Rode o interruptor do modo enquanto prime em simultâneo o botão de desbloqueio A se passar de
OFF para outro modo.
1 Rode o interruptor do modo para
seleccionar e abra o monitor
LCD.
≥ É impossível começar a gravar quando fechar
o monitor LCD.
2 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação para iniciar a gravação.
≥ Enquanto estiver a gravar, a gravação não
pára, mesmo que feche o monitor LCD.
32
VQT1N54
3 Prima o botão de início/paragem
de gravação para fazer uma
pausa na gravação.
≥ [¥] e [;] ficam vermelhos durante a gravação.
Não desloque esta unidade até [;] estar
verde.
Acerca da compatibilidade dos
filmes gravados
≥ Não são compatíveis noutros aparelhos
para além dos que suportem AVCHD. As
imagens não podem ser reproduzidas com
equipamento que não suporte AVCHD
(gravadores normais de DVD). Certifique-se
de que o seu equipamento suporta AVCHD,
consultando o manual de instruções.
≥ Existem alguns casos em que os filmes
gravados não podem ser reproduzidos,
mesmo que o aparelho suporte o formato
AVCHD. Em tais casos, reproduza o filme
gravado com esta unidade.
Page 33
≥ As imagens gravadas entre o premir do botão de iniciar/parar a gravação até começar a gravar e
0h00m00s
R1h20m
premi-lo novamente para fazer pausa na gravação formam uma cena.
≥ Quando tiverem passado cerca de 5 minutos sem nenhuma operação durante a pausa de gravação,
a unidade desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue. Quando quiser voltar a
utilizar a unidade, basta ligá-la.
Esta definição de poupança de energia também pode ser configurada para [OFF]. ([POWER SAVE]:
l 22)
≥ (Número máximo de imagens graváveis num único cartão SD)
Número máximo de cenas graváveis: 3998
Número máximo de cenas graváveis com datas diferentes: 200 (l 63)
Quando alguma delas atingir o limite máximo, não pode gravar mais cenas.
Tempo de gravação máximo contínuo para uma cena: 12 horas
≥ Quando gravar filmes, não retire a bateria nem desligue o adaptador AC. Também não retire o cartão
SD quando a lâmpada de acesso ao cartão estiver acesa. Se fizer alguma destas acções, a
operação de recuperação começa quando o cartão SD for inserido ou ligar novamente a
alimentação. (l 108)
∫ Indicações do ecrã no modo de
gravação
0h00m00s
R1h20m
R1h20m
0h00m00s
A Modo de gravação
B Tempo restante para gravação
(Quando o tempo restante for inferior a
1 minuto, [R0h00m] pisca a vermelho.)
C Tempo de gravação decorrido
Cada vez que a unidade entrar em pausa de
gravação, a indicação do contador é
reiniciada em “0h00m00s”.
Quando a gravação de filmes parar de repente
Para alguns cartões SD, a mensagem aparece de repente e a
gravação pára.
Use um cartão SD da Panasonic ou outro cartão SD que possa ser
usado para gravar filmes. (l 18)
Quando a unidade pára enquanto estiver a usar um cartão SD
utilizável para gravar filmes (l 18), a taxa de gravação de dados
deteriorou-se.
Recomendamos que formate o cartão SD que tem utilizado. (l 73)
Quando um cartão SD é formatado, todos os dados gravados nele
serão apagados, por isso copie os dados importantes para um PC
antes de proceder à formatação. (l 92)
REC STOPPED.NOW WRITING.
33
VQT1N54
Page 34
Modos de gravação/tempo de gravação aproximado
Ligue a qualidade de imagem dos filmes a serem gravados.
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [REC MODE] # configuração desejada
CapacidadeHA
*1
HG
*2
HX
*3
HE
*4
Cartão SD1 GB7 min9 min14 min21 min
2GB15 min20 min30 min45 min
4GB30 min40 min1 h1 h 30 min
8GB1 h1 h 20 min2 h3 h
16 GB2 h2h40min4h6h
*1 (1920k1080): Os filmes podem ser gravados com a qualidade de imagem mais alta.
HA
*2 (1920k1080): Os filmes podem ser gravados com elevada qualidade de imagem.
HG
*3 (1920k1080): Os filmes podem ser gravados com a qualidade de imagem normal.
HX
*4 (1440k1080): Os filmes podem ser gravados durante mais tempo.
HE
*
* Isto significa a qualidade mais elevada para esta unidade.
≥ A gravação é feita em qualidade de imagem de alta definição, não importa o modo de
gravação que usa para gravar.
≥ Esta unidade grava em VBR (Variable Bit Rate “Taxa de bits variável”). A gravação em VBR varia
automaticamente a taxa de bits (quantidade de dados numa altura fixa), dependendo do objecto a
ser gravado. Isto significa que, se gravar um objecto a fazer movimentos rápidos, o tempo de
gravação é reduzido.
≥ Tempo de gravação usando a bateria (l 16)
≥ Poderão aparecer interferências de padrão tipo mosaico na imagem reproduzida nos seguintes
casos:
jQuando existe um padrão complicado no fundo
jQuando a unidade é movida demasiado depressa
jQuando for gravado um objecto com movimentos rápidos
(Particularmente se tiver sido gravado em modo HE.)
≥ Muitas gravações e apagamentos repetidos de filmes podem reduzir o tempo de gravação num
cartão SD. Nesse caso, formate o cartão SD com esta unidade. Como todos os dados gravados no
cartão SD serão apagados quando o cartão SD for formatado, guarde os dados importantes no seu
PC. (l 92)
34
VQT1N54
Page 35
Início rápido
Esta unidade continua no modo de gravação/
pausa durante cerca de 0,6 segundos após o
monitor LCD ser reaberto.
≥ Quando estiver no modo de espera de
início rápido, é consumida cerca de 60% da
energia usada no modo de pausa da
gravação, assim o tempo de gravação
diminui.
1 Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [QUICK START] # [ON]
2 Feche o monitor LCD enquanto o
interruptor do modo estiver
definido para .
O indicador do estado A pisca a verde e a
unidade entra no modo de espera de início
rápido.
≥ A tampa da lente não se fecha.
≥ No modo de início rápido, poderá levar algum
tempo até que o balanço automático de
brancos seja ajustado, caso o cenário a ser
gravado tenha uma fonte de iluminação
diferente do último cenário gravado. (Quando
a função de visão nocturna colorida for
utilizada, no entanto, o balanço de brancos do
último cenário gravado é mantido.)
≥ No modo de início rápido, a ampliação do
zoom fica 1k e o tamanho da imagem pode
ser diferente daquela existente antes do modo
de espera de início rápido.
≥ Se [POWER SAVE] (l 22) estiver definido
para [5 MINUTES] e a unidade entrar
automaticamente no modo de espera de início
rápido, feche o monitor LCD e volte a abri-lo.
≥ Se a unidade for exposta a vibrações ou
choques, o tempo do modo de início rápido
pode ser ligeiramente mais comprido do que
0,6 segundos.
PRE-REC
Isto impede que falhe uma cena.
Isto permite que a gravação de imagens e som
comecem cerca de 3 segundos antes de premir
o botão de iniciar/parar a gravação.
1 Prima o botão PRE-REC.
3 Abra o monitor LCD.
O indicador do estado A acende a vermelho e a
câmara entra em pausa de gravação durante
cerca de 0,6 segundos após ter sido ligada.
≥ Defina [QUICK START] para [OFF] para
cancelar o modo de início rápido.
≥ O modo de espera de início rápido é
cancelado se
jtiverem passado 5 minutos
jColoque o interruptor do modo em
jDesligue a unidade
≥ Na 25p configuração de cinema digital, o
tempo necessário para a operação em início
rápido é ligeiramente maior do que
0,6 segundos.
PRE-REC
[] aparece no ecrã e a unidade repete a
actualização, gravando filmes durante cerca de 3
segundos na memória incorporada e depois
apagando-os.
≥ Aponte esta unidade para o objecto e fixe-a
com segurança.
≥ Prima novamente o botão PRE-REC para
cancelar a configuração.
2 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação, para iniciar a
gravação.
≥ As imagens e o áudio são gravados durante
cerca de 3 segundos após ter premido o botão
de início/paragem.
≥ Não se houve qualquer beep.
≥ Depois da gravação, a definição PRE-REC é
cancelada.
≥ Para usar novamente a função PRE-REC,
prima novamente o botão PRE-REC.
35
VQT1N54
Page 36
≥ PRE-REC é cancelado nos seguintes casos:
jSe utilizar o interruptor do modo.
jSe abrir a cobertura do cartão SD.
jSe premir o botão MENU.
jSe desligar a unidade.
≥ Quando o tempo ainda existente para gravar
filmes for inferior a 1 minuto, não pode
escolher PRE-REC.
≥ Se começar a gravar menos de 3 segundos
após premir o botão PRE-REC, ou enquanto a
indicação PRE-REC piscar dentro de cerca de
3 segundos após iniciar a operação de início
rápido, não pode gravar filmes durante 3
segundos.
≥ Quando premir o botão de iniciar/parar a
gravação, pode gravar a vibração da imagem
e o som de funcionamento.
≥ A imagem quando premir o botão de iniciar/
parar aparece no modo de apresentação em
miniaturas e é diferente da imagem quando
começa a reprodução.
Guia de gravação
As mensagens a explicar como gravar em locais
escuros e a diminuir as vibrações da câmara são
apresentadas para gravar melhores imagens.
Escolha o menu. (l 21)
[ADVANCED] # [SHOOTING GUIDE] #
[ON]
≥ A configuração padrão desta função é [ON].
Aparece uma mensagem nos seguintes casos.
Quando move a unidade rapidamente:
Quando “CAMERA PANNING IS TOO FAST.” aparecer,
mova a unidade lentamente enquanto estiver a gravar.
Quando a unidade é agitada:
Quando “USE O.I.S.” aparecer, defina [O.I.S.]
para [ON].
(Quando a função estabilizadora da imagem
estiver ligada, a mensagem não aparece.)
Quando o contraste de imagem for muito
forte como a luz de fundo:
Quando “USE INTELLIGENT CONTRAST.” aparecer,
escolha [] nos ícones das operações.
(Quando o modo de detecção do rosto e modo
AE estiverem ligados, a mensagem não
aparece.)
Quando o cenário está escuro:
Quando “USE LOW LIGHT MODE.” aparecer,
escolha [] nos ícones das operações.
≥ Escolha [OFF] para desligar a indicação da
mensagem.
36
VQT1N54
≥ Nalgumas condições, as mensagens podem
não aparecer.
≥ Também aparece uma mensagem a
recomendar o cancelamento do controlo do
contraste inteligente ou pouca luz.
≥ Quando a mensagem a recomendar a ligação
do controlo do contraste inteligente ou pouca
luz aparecer, não voltará a aparecer até que a
gravação comece ou termine.
≥ Quando o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
estiver definido para MANUAL, as mensagens
a avisar que o contraste de imagem é muito
forte, como a luz de fundo, ou que a cena está
muito escura não aparecem.
Page 37
Gravação
(Básico)
3
O número de pixels gravados para imagens paradas é 1920k1080. As imagens paradas podem ser
gravadas enquanto grava filmes.
≥ Rode o interruptor do modo enquanto prime em simultâneo o botão de desbloqueio A se passar de
OFF para outro modo.
1 Rode o interruptor do modo para
Gravação de imagens
paradas
PHOTO
Indicação de focagem:
seleccionar e abra o monitor
LCD.
A
B
2 Prima o botão até meio.
(Apenas para a focagem
automática)
A indicação de focagem aparece e
a unidade foca o objecto
automaticamente. (Foque um
objecto manualmente quando não
for fácil focar automaticamente.)
≥ Se ligar o [O.I.S.] (l 41), a função
estabilizadora da imagem é mais eficaz. (Será
apresentado [] (MEGA estabilizador
óptico de imagem).)
MEGA
A Indicação de focagem
± (A luz branca pisca.):
Focar
¥ (A luz verde acende.):
Quando focado
Sem marca:
Quando não for possível focar.
B Área de focagem (área dentro de
parênteses)
3 Prima completamente o botão
.
≥ De modo a tirar melhores
fotografias, o ecrã ilumina-se
quando o botão for premido
por completo.
37
VQT1N54
Page 38
Para gravar nitidamente imagens
3000
paradas
≥ Enquanto gravar filmes, ou durante a
operação de PRE-REC, são aplicados os
seguintes ajustes, de modo a que a
gravação de filmes tenha prioridade sobre a
gravação de imagens paradas. Para
imagens paradas vívidas, recomendamos
que faça uma pausa na gravação de filmes
e tire fotografias após deixar de usar o
modo PRE-REC.
jA qualidade de imagem é diferente das
imagens paradas vulgares.
jO premir do botão até meio é
desligado.
jA indicação da capacidade restante que
pode ser utilizada (número de fotos que
podem ser tiradas) não aparece.
≥ Poderá gravar imagens estáveis sem
tremer, utilizando um tripé e o comando à
distância. (Quando usar um comando à
distância, o premir até meio do botão é
desligado.)
≥ Para mais informações acerca do número
de imagens paradas graváveis (l 39)
≥ O som não pode ser gravado enquanto estiver
a gravar imagens paradas.
≥ As extremidades das imagens paradas
gravadas nesta unidade com o formato de
16:9 podem ficar cortadas durante a
impressão. Verifique a impressora ou o estúdio
de fotografia antes da impressão.
∫ Acerca das indicações do ecrã
quando premir o botão
2.1
M
3000
3000
MEGA
ß:Flash (l 51)
ßj:Nível do flash (l 51)
:Redução de olhos vermelhos (l 51)
:Qualidade das imagens paradas
(l 39)
2.1
M
:Tamanho das imagens paradas
3000:Número restante de imagens
paradas
(Pisca a vermelho quando aparecer [0].)
:Indicação no cartão (l 105)
MEGA
: MEGA estabilizador óptico de
imagem (l 41)
∫ Acerca da indicação de focagem
≥ A indicação de focagem indica o estado da
focagem automática.
≥ A indicação de focagem não aparece no modo
de focagem manual.
≥ Pode gravar imagens paradas no cartão,
mesmo que a indicação de focagem não
apareça, mas as imagens podem ser gravadas
sem serem focadas.
≥ A indicação de focagem não aparece, ou tem
dificuldade em aparecer nos seguintes casos.
jQuando a ampliação do zoom for elevada.
jQuando a unidade é agitada.
jQuando o objecto se encontra em
movimento.
jQuando o objecto se encontra em frente a
uma fonte de iluminação.
jQuando objectos próximos e distantes forem
incluídos no mesmo cenário.
jQuando o cenário está escuro.
jQuando existe uma parte brilhante no
cenário.
jQuando o cenário está cheio de linhas
horizontais.
jQuando falta contraste ao cenário.
jQuando utilizar a função de visão nocturna
colorida.
38
VQT1N54
Page 39
∫ Acerca da área de focagem
Quando existe um objecto em contraste à frente
ou atrás do objecto na área de focagem, o
objecto poderá não ser focado. Se tal for o caso,
mova o objecto em contraste para fora da área
de focagem.
≥ A área de focagem não é apresentada quando
imagens paradas gravadas. São
gravadas imagens paradas com
qualidade de imagem normal.
≥ Se [PICT.QUALITY] estiver definido para [],
poderão aparecer interferências do tipo
mosaico na imagem reproduzida, dependendo
do conteúdo da imagem.
Número de imagens
graváveis
2.1
Tamanho da
imagem
Qualidade de
imagem
Cartão
SD
≥ O número de imagens graváveis depende
se [] e [] são usados em conjunto e
do objecto a ser gravado.
≥ Os números indicados na tabela são
aproximações.
8MB46
16 MB1017
32 MB2032
64 MB4774
128 MB94150
256 MB200320
512 MB410640
1GB8201290
2GB16702630
4GB32905160
8GB669010520
16 GB1347021170
M
(1920t1080)
39
VQT1N54
Page 40
Gravação
1
t
W
T
5
t
W
T
W
T
10
t
(Básico)
4
A taxa máxima do zoom óptico é de 10k.
Função de aproximação/
afastamento da ampliação
¬Rode o interruptor do modo para
seleccionar .
1
t
W
T
5
t
W
T
10
10
t
W
VIDEO
PHOTO
≥ Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante
a ampliação, poderá gravar o som da
operação. Quando colocar novamente a
alavanca do zoom na sua posição original,
faça-o sem sons.
≥ Quando a ampliação do zoom for de 10k, os
objectos são focados a cerca de 1,2 m ou
mais.
≥ Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta
unidade pode focar um objecto a cerca de
4 cm da lente. (Função macro)
≥ Se a alavanca do zoom for premida até ao fim,
pode ampliar desde 1k até 10k em cerca de
2,5 segundos. (A velocidade da ampliação não
varia quando utilizar o comando à distância.)
Quando a velocidade da ampliação for grande,
o objecto pode não ser focado facilmente.
T
Função de zoom digital
Alavanca do zoom
Lado T:
Gravação em grande plano (zoom in)
Lado W:
Gravação em grande angular (zoom out)
≥ A velocidade da ampliação varia,
dependendo da distância que mover a
alavanca do zoom.
40
VQT1N54
Se a ampliação do zoom ultrapassar 10k, a
função de zoom digital será activada. A
ampliação máxima conseguida pelo zoom digital
pode ser alterada.
Escolha o menu. (l 21)
[BASIC] # [D.ZOOM] # configuração
desejada
[OFF]:Apenas zoom óptico (Até 10k)
[25k]:Até 25k
[700k]:Até 700k≥ Se [25k] ou [700k] for seleccionado, o
alcance do zoom digital é apresentado a azul
enquanto amplia.
≥ Quanto maior for a ampliação do zoom digital,
menor é a qualidade da imagem.
Page 41
Gravação
(Básico)
5
Reduz a trepidação da imagem (oscilação) devido ao movimento da mão.
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
≥ A configuração padrão desta função é [ON].
≥ No modo de gravação de imagens paradas, premir o botão até meio aumenta o efeito da
função estabilizadora da imagem. (MEGA estabilizador óptico de imagem)
≥ Quando utilizar um tripé, recomendamos que desligue a função estabilizadora da imagem.
≥ Nos casos seguintes, a função estabilizadora da imagem poderá não funcionar correctamente.
jQuando utilizar o zoom digital
jQuando a unidade é fortemente agitada
jQuando gravar objectos em movimento enquanto os segue
jQuando utilizar a lente de conversão
Função estabilizadora da
imagem
VIDEO
Botão do estabilizador óptico de
imagem [, O.I.S.]
Prima este botão para ligar/desligar a
função do estabilizador de imagem.
≥ [] aparece no ecrã.
O.I.S.: Estabilizador Óptico de Imagem
PHOTO
41
VQT1N54
Page 42
Gravação
(Básico)
Detecção do rosto e modo AE
6
VIDEO
PHOTO
Quando um objecto estiver iluminado por uma luz de fundo e aparecer escuro, esta função detecta o
rosto e ajusta automaticamente a luminosidade e a qualidade de imagem, de modo a que o rosto seja
gravado claramente.
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
Botão de detecção do rosto e AE
Prima este botão para ligar/desligar o
modo de detecção do rosto e o modo AE.
≥ [] aparece no ecrã.
No modo de detecção do rosto e AE, os rostos
detectados aparecem com molduras. São
indicadas até 5 molduras. Os rostos maiores e
os rostos perto do centro do ecrã têm prioridade
sobre os outros. Os rostos que não aparecem
completamente no ecrã não são detectados.
≥ A moldura de detecção do rosto desaparece
quando o botão for premido até meio.
≥ No caso seguinte, os rostos podem não ser
detectados nalgumas condições de gravação.
jRostos que não estão completos
jRostos que abanam
jRostos extremamente claros ou escuros
jExistem algumas sombras nos rostos
jOs rostos não estão completamente
expostos (por exemplo, estão a usar óculos
escuros)
jO tamanho do rosto é pequeno no ecrã.
jO objecto move-se rapidamente.
jQuando a mão treme
jQuando utilizar o zoom digital
jQuando a unidade é agitada
≥ Nos seguintes casos, a função pode não
funcionar correctamente, mesmo que sejam
detectados rostos. Se isto acontecer, desligue
esta função.
jObjectos que não são humanos são
reconhecidos como rostos.
jQuando a luminosidade ou a qualidade não
puderem ser ajustadas claramente, pois as
cenas são extremamente escuras, ou as
áreas em redor dos rostos ou o fundo é
extremamente claro.
≥ Não existe nenhuma função para focar
preferencialmente um rosto que seja
detectado.
≥ Como a luminosidade de toda a imagem é
ajustada para gravar os rostos de um modo
mais nítido, a luminosidade pode mudar de
repente, ou as imagens podem cintilar
nalgumas condições de gravação.
≥ Quando a moldura de detecção do rosto
desaparecer devido à ampliação, a
luminosidade pode mudar de repente, ou as
imagens podem cintilar.
42
VQT1N54
Page 43
Gravação
(Avançadas)
1
Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas.
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
1 Prima o botão do cursor e os
ícones serão apresentados no
ecrã.
≥ Cada vez que mover o botão do cursor para
baixo, a indicação é alterada.
≥ De cada vez que o centro do botão do cursor é
premido, aparece ou desaparece o ícone da
operação.
Funções de gravação dos
ícones das operações
2 (por exemplo Controlo inteligente do
contraste)
Seleccione um ícone com o
botão do cursor.
≥ Seleccione o ícone novamente para cancelar a
função.
(Consulte a página 44 para cancelar o modo
de ajuda e a página 45 para cancelar o
temporizador automático.)
Ícones da operação
Desvanecimento, Controlo inteligente do contraste, Modo de ajuda, Modo de tom
de pele suave, Visão nocturna colorida, Compensação da luz de fundo, Pouca luz,
Temporizador automático, Tele-macro
DesvanecimentoControlo inteligente
do contraste
Modo de pele suaveVisão nocturna
colorida
Modo de ajuda
Compensação da luz
de fundo
43
VQT1N54
Page 44
Pouca luz
≥ Os ícones de operações sombreados não aparecem durante a gravação.
≥ Se desligar a energia ou definir o interruptor do modo para , as funções do modo de ajuda, visão
nocturna colorida, compensação da luz de fundo, temporizador automático e tele macro são
canceladas.
≥ Se desligar a alimentação, a função de desvanecimento é cancelada.
FunçãoEfeito
Desvanecimento
VIDEO
(Aparecimento gradual)
(Desaparecimento gradual)
Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece
gradualmente. (Aparecimento gradual)
Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio
desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual)
≥ Para o desaparecimento gradual, após a imagem/áudio
∫ Para escolher a cor do aparecimento/desaparecimento
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [FADE COLOUR] # [WHITE] ou [BLACK]
Ø Temporizador
automático
desaparecer por completo, a gravação pára e a configuração
de desvanecimento é cancelada.
gradual
Tele macro
Controlo inteligente
do contraste
Modo de ajuda
44
VQT1N54
VIDEO
VIDEO
PHOTO
PHOTO
Isto ilumina as partes que estão sombreadas e difíceis de
ver e elimina em simultâneo a saturação branca nas partes
claras. Tanto as partes claras como escuras são gravadas
claramente.
Escolha o ícone da função que deseja saber com o botão
do cursor e depois aparece uma explicação do ícone a
correr no fundo do ecrã. (Apenas os ícones que podem ser
escolhidos quando o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
estiver definido para AUTO no modo de gravação.)
≥ Para sair do modo de ajuda,
prima o botão MENU ou
escolha a opção [END].
Page 45
FunçãoEfeito
Modo de pele suave
VIDEO
Visão nocturna
colorida
VIDEO
Compensação da luz
de fundo
VIDEO
Pouca luz
VIDEO
Ø Temporizador
automático
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves
para uma aparência mais atractiva.
Esta opção torna-se mais eficaz se gravar uma pessoa de
perto do peito para cima.
Esta função permite-lhe gravar imagens coloridas em
situações de fraca luminosidade. (Iluminação mínima
necessária: cerca de 1 lx)
Isto torna a imagem mais clara, para impedir que um
objecto iluminado por trás fique escuro.
Isto torna a cena mais clara em condições escuras, como
no crepúsculo da noite.
Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador.
Cada vez que seleccionar o ícone [Ø], a indicação muda uma
definição na seguinte ordem:
[Ø10] # [Ø2] # configuração cancelada
Ø10: Grava após 10 segundos
Ø2:Grava após 2 segundos
≥ Quando prime o botão , é gravada uma imagem parada
após aparecer [Ø10] ou [Ø2] e a lâmpada de gravação pisca
o tempo que tiver sido definido.
≥ Depois da gravação, o temporizador automático é cancelado.
≥ Na focagem automática, se premir até meio o botão e
depois o premir completamente, a lente foca o objecto
quando o botão
≥ Se premir por completo o botão de uma vez, a lente foca
o objecto mesmo antes de gravar.
≥ Dependendo do tempo que demora a focar o objecto, a
gravação poderá demorar mais tempo que o definido para
iniciar.
for premido até meio.
Tele macro
VIDEO
PHOTO
Para parar o temporizador a meio
Prima o botão MENU.
Esta função serve para aproximar apenas o que quiser
gravar na focagem. Focando apenas o objecto e
desfocando o fundo, a imagem pode ficar muito
interessante.
≥ A unidade pode focar o objecto a uma distância de cerca de
50 cm.
≥ Se a ampliação for 10k ou menos, então é definida
automaticamente para 10k.
VQT1N54
45
Page 46
Desvanecimento:
≥ As miniaturas das cenas gravadas utilizando o
aparecimento gradual ficam pretas (ou
brancas).
Pouca luz:
≥ A velocidade do obturador é de 1/25 ou mais.
≥ Poderá não conseguir gravar perfeitamente os
cenários extremamente escuros.
Controlo inteligente do contraste:
≥ Se houver partes extremamente escuras ou
claras, ou se a luminosidade não for suficiente,
o efeito poderá não ficar perfeito.
Modo de ajuda:
≥ Quando o modo de ajuda estiver a ser usado,
não é possível definir funções.
≥ Quando o modo de ajuda é utilizado, não pode
gravar filmes nem imagens paradas.
Modo de pele suave:
≥ Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário
tiver uma cor semelhante à cor da pele, esta
também poderá ficar mais suave.
≥ Se a luminosidade não for suficiente, o efeito
poderá não ficar perfeito.
≥ Se gravar uma pessoa que esteja afastada, a
cara pode não ser gravada nitidamente. Neste
caso, cancele o modo de pele suave ou amplie
a cara (grande plano) para gravar.
Visão nocturna colorida:
≥ O cenário gravado é visto como se
faltassem imagens.
≥ Se for ajustado num local iluminado, o ecrã
pode ficar branco durante um curto espaço de
tempo.
≥ A função de visão nocturna colorida faz com
que as cenas escuras, que costumam ficar
invisíveis, possam ser gravadas com cores
claras. Por esta razão, os pontos claros que
costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas
isto não significa que haja um mau
funcionamento.
≥ Fixe esta unidade a um tripé e poderá gravar
imagens sem vibração.
≥ Em áreas mais escuras, a focagem automática
pode ficar um pouco mais lenta. Isto é normal.
Se tiver dificuldade em focar com a focagem
automática, ajuste manualmente a focagem.
Ø Temporizador automático:
≥ O modo de espera do temporizador
automático é cancelado quando premir o botão
de iniciar/parar a gravação para começar a
gravar um filme.
Mesmo que prima o botão de iniciar/parar o
botão enquanto o temporizador automático
estiver em contagem decrescente, não é
possível gravar filmes.
≥ Uma boa forma de evitar o tremor da imagem
quando premir o botão usando um tripé,
é regular o temporizador automático em [Ø2].
Tel e macr o:
≥ A função tele macro é cancelada quando a
ampliação do zoom fica inferior a 10k.
≥ Se não for possível conseguir uma melhor
focagem, ajuste manualmente a focagem.
(l 56)
46
VQT1N54
Page 47
Gravação
(Avançadas)
2
Funções de gravação dos
menus
Menus
Guias de alinhamento, cinema digital de 25p, redução do ruído do vento,
configuração do microfone, nível do microfone, sequência de arrebentamento HD
de alta velocidade, flash incorporado, redução do olho vermelho, som do
obturador, zebra, barra de cor, obturador automático lento, Cor do cinema digital
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
≥ Escolha [OFF] quando os menus não são usados. (Defina [MIC SETUP] para [SURROUND] e
[MIC LEVEL] para [AUTO].)
FunçãoEfeito/método de configuração
Função da guia de
alinhamento
VIDEO
PHOTO
Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou
reproduz filmes e imagens paradas. A função também pode ser
utilizada para avaliar o equilíbrio da composição.
A [HORIZONTAL]
B [GRID1]
C [GRID2]
Escolha o menu. (l 21)
[BASIC] # [GUIDE LINES] # configuração desejada
25p cinema digital
VIDEO
(Quando seleccionar o separador (reprodução de filmes)
enquanto o interruptor do modo estiver definido para . (l 60))
≥ As linhas guia não aparecem nas imagens que foram gravadas.
Imagens gravadas a uma taxa de 25 quadros por segundo têm
a mesma taxa de quadros que os filmes.
≥ Ajuste o modo de gravação para HA ou HG. (l 34)
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [25pDIGITAL CINEMA] # [ON]
≥ A velocidade do obturador é de 1/25 ou mais. (Quando [AUTO
SLOW SHTR] está em [OFF], é 1/50 ou mais.)
≥ No modo de cinema digital de 25p, as imagens são gravadas a
uma taxa de 25 quadros por segundo, por isso as imagens
podem não ser vistas tão suaves como as imagens gravadas a
uma taxa de 50 quadros por segundo quando [25pDIGITAL
CINEMA] estiver em [OFF].
VQT1N54
47
Page 48
FunçãoEfeito/método de configuração
Função de redução
do ruído do vento
VIDEO
Configuração do
microfone
VIDEO
[SURROUND]:
O som é gravado com o
microfone de canal 5.1 com
surround.
[ZOOM MIC]:
A direcção do microfone está
interligada com a operação
do zoom. Os sons perto da
frente da unidade são
gravados mais claramente
se aproximar o zoom e os
sons em redor ficam
gravados de modo mais
realista se afastar (grande
angular).
[FOCUS MIC]:
A direcção do centro é
melhorada para gravar áudio
perto da parte da frente da
unidade mais nitidamente.
Isto serve para reduzir o ruído do vento que vai contra os
microfones incorporados, dependendo da força do vento.
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [WIND CUT] # [ON]
≥ A configuração padrão desta função é [ON].
A direcção (direcção da sensibilidade do som) do microfone
incorporado pode ser ajustada.
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [MIC SETUP] # configuração desejada
≥ A configuração padrão desta função é [SURROUND].
48
VQT1N54
Page 49
FunçãoEfeito/método de configuração
Nível do microfone
VIDEO
AGC: Auto Gain Control
(Controlo de Ganho
Automático)
[AUTO]:
O AGC é activado e o nível
de gravação é ajustado
automaticamente.
[SETrAGC]:
Pode escolher o nível
desejado de gravação. O
AGC também será activado
para reduzir a quantidade de
distorção do som.
[SET]:
O AGC não é activado e,
assim, pode efectuar uma
gravação normal.
Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada do microfone
incorporado e do microfone externo.
1 Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO] # [MIC LEVEL] # [SETrAGC] ou [SET]
≥ Defina [MIC LEVEL] para [AUTO] para escolher o nível de
entrada do microfone automaticamente.
2 Mova o botão do cursor para ajustar o nível de
entrada do microfone.
A Centro
B Dianteira esquerda
C Traseira esquerda
D Dianteira direita
E Traseira direita
F Nível de entrada do microfone
≥ É apresentado um valor de ganho para cada um dos 5 microfones
incorporados. (O nível de entrada dos microfones não pode ser
definido individualmente.)
≥ Ajuste o valor de ganho de modo a que as 2 últimas barras do
nível de entrada do microfone não estejam vermelhas. (Caso
contrário, o som fica distorcido.) Escolha um ajuste inferior para o
valor de ganho, ou configure [MIC LEVEL] para [AUTO].
3 Prima o botão do cursor para fazer a sua
escolha e prima o botão MENU para terminar a
configuração.
MENU
G Medidor do nível de entrada do microfone
≥ O medidor do nível de entrada do microfone é apresentado no
ecrã.
VQT1N54
49
Page 50
FunçãoEfeito/método de configuração
Modo de sequência
de arrebentamento
de alta velocidade HD
PHOTO
72 imagens paradas são gravadas a uma taxa de 25 por
segundo.
1 Escolha o menu. (l 21)
[PICTURE] # [HI-SPEED BURST] # [ON]
2 Prima o botão .
≥ Pode gravar até 72 imagens paradas no modo de
arrebentamento. ([] pisca a vermelho durante a gravação.)
3 Escolha a configuração a guardar com o botão
do cursor e prima o botão do cursor.
[REC ALL]: Todas as imagens são guardadas.
[SELECT]: São guardadas as imagens no alcance seleccionado.
[DEL ALL]: Não é guardada qualquer imagem.
≥ Escolha as miniaturas no lado inferior direito do ecrã com o botão
do cursor e mova o botão do cursor para a direita para ver a
página seguinte.
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado)
Escolha a gama de imagens que serão
guardadas.
50
VQT1N54
A Ponto de início
B Ponto do fim
≥ Escolha o ponto do início e o ponto do fim e insira-os com o botão
MENU. Quando a mensagem de confirmação aparecer, escolha
[YES] e prima o botão do cursor. (Tem de escolher duas ou mais
imagens.)
Page 51
FunçãoEfeito/método de configuração
Flash incorporado
PHOTO
Função de redução
de olhos vermelhos
PHOTO
Quando premir o botão , o flash é activado e a imagem
será gravada. Use o flash incorporado para gravar imagens
paradas em locais escuros.
Escolha o menu. (l 21)
[PICTURE] # [FLASH] # [AUTO] ou [ON]
≥ A configuração padrão desta função é [AUTO].
≥ Quando premir o botão até meio, o indicador do flash
aparece no canto inferior esquerdo do ecrã.
[ON]:ß
[AUTO]:ßA
[OFF]:
≥ Quando [AUTO] estiver definido, a luminosidade ambiente é
automaticamente detectada e o flash é activado apenas quando
for necessário. (Se o flash não for necessário, o indicador [ßA]
não aparece quando o botão for premido até meio.)
∫ Para ajustar a luminosidade do flash
Escolha o menu. (l 21)
[PICTURE] # [FLASH LEVEL] # configuração desejada
[ßj]: Menos brilhante
[ßd0]: Normal
[ßi]: Mais brilhante
Reduz o fenómeno em que os olhos humanos ficam vermelhos
devido aos flashes.
Escolha o menu. (l 21)
[PICTURE] # [RED EYE] # [ON]
51
VQT1N54
Page 52
FunçãoEfeito/método de configuração
Som do obturador
Zebra
VIDEO
A Padrão Zebra
Barra da cor
VIDEO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens
paradas.
Escolha o menu. (l 21)
[PICTURE] # [SHTR SOUND] # [ON]
≥ A configuração padrão desta função é [ON].
As partes onde é provável que ocorra saturação branca
(saturação da cor) (partes extremamente claras ou brilhantes)
são apresentadas com linhas diagonais (padrão zebra).
Escolha o menu. (l 21)
[ADVANCED] # [ZEBRA] # [ON]
≥ Pode gravar uma imagem com pouca saturação branca, se
ajustar manualmente a velocidade do obturador ou a
luminosidade (diafragma/valor de ganho) (l 58).≥ O padrão zebra não aparece nas imagens que foram gravadas.
Esta unidade apresenta uma barra com 7 cores, que é útil para
ajustar a qualidade de imagem da televisão ou do monitor
externo.
Escolha o menu. (l 21)
[ADVANCED] # [COLOUR BARS] # [ON]
52
VQT1N54
Page 53
FunçãoEfeito/método de configuração
Modo do obturador
automático lento
VIDEO
PHOTO
Cor do cinema digital
VIDEO
Pode gravar imagens mais claras mesmo em locais escuros,
diminuindo a velocidade do obturador.
Escolha o menu. (l 21)
[ADVANCED] # [AUTO SLOW SHTR] # [ON]
≥ A configuração padrão desta função é [ON].
≥ A velocidade do obturador é ajustada entre 1/25 e 1/250,
dependendo da luminosidade em redor. (Quando ajustar a
velocidade do obturador manualmente, pode ser ajustada entre 1/
25 e 1/8000.)
≥ Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido para [OFF], a
velocidade do obturador será definida para entre 1/50 e 1/250.
(Quando ajustar manualmente a velocidade do obturador, esta
pode ser ajustada para entre 1/50 e 1/8000.)
Gravar filmes com cores mais vívidas.
Escolha o menu. (l 21)
[ADVANCED] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Para cores mais realistas, use um Mini cabo HDMI com uma
televisão que suporte x.v.Colour
™
.
Cinema digital de 25p:
≥ [Digital Cinema Colour] está em [ON] e não
pode ser alterado.
≥ Os filmes gravados enquanto esta opção está
em [ON] podem não ser reproduzidos
correctamente com um leitor que não suporte
25p.
Função de redução do ruído do vento:
≥ O efeito estereofónico pode ser reduzido se
esta função for activada com ventos fortes. No
entanto, o efeito estereofónico volta ao normal
quando o vento enfraquecer.
Configuração do microfone:
≥ Se [MIC SETUP] estiver definido para
[FOCUS MIC] ou [ZOOM MIC] quando
ampliar, os sons das áreas em redor são
eliminados e só é gravado o som perto da
parte da frente da unidade. Se deseja gravar
som com uma maior qualidade e manter o
realismo, mesmo quando ampliar, por
exemplo, gravar um recital musical,
recomendamos que defina [MIC SETUP] para
[SURROUND].
Nível do microfone:
≥ Quando [MIC SETUP] estiver definido para
[ZOOM MIC], o volume será diferente,
dependendo da taxa do zoom. Defina
[MIC SETUP] para [SURROUND] ou escolha o
nível de entrada do microfone após ajustar a
taxa do zoom. (l 49)
≥ O medidor do nível de entrada do microfone
apresenta o volume mais elevado para os
microfones.
Modo de sequência de arrebentamento de
alta velocidade HD:
≥ Se esta opção estiver em [ON], não pode
gravar filmes. As seguintes funções também
são desligadas.
jMudar as configurações em [VIDEO] no
Menu.
jPRE-REC
jPremir o botão até meio
jZoom digital
jDesvanecimento
jVisão nocturna colorida
jPouca luz
jFlash incorporado
jModo do obturador automático lento
jCor do cinema digital
jModo de cenário
jAjustar a velocidade do obturador, diafragma
e ganho
53
VQT1N54
Page 54
≥ O número máximo de vezes que pode gravar
num cartão SD é 30.
≥ Se não for possível conseguir uma melhor
focagem, ajuste manualmente a focagem.
(l 56)
≥ As interferências aumentam em locais
escuros. O balanço das cores e a
luminosidade no ecrã podem variar com
algumas fontes de luz, como as lâmpadas
fluorescentes.
≥ A qualidade das imagens paradas pode ser
alterada. (l 39)
≥ A qualidade de imagem é diferente da
gravação normal de imagens paradas. Para
gravar imagens paradas mais vívidas, desligue
esta função antes de gravar. (l 37)
≥ Se desligar a alimentação ou definir o
interruptor do modo para , esta função é
cancelada.
Flash incorporado:
≥ Não tape o flash com a mão ou de outro modo.
≥ Defina o flash para [OFF] em locais onde o uso
do flash for proibido.
≥ Não utilize o flash com o filtro ND (opcional)
ligado.
≥ A unidade determina automaticamente se o
flash é necessário, mesmo quando estiver
definido para [OFF], detectando a
luminosidade ambiente. (Se a unidade
determinar que o flash é necessário, o
indicador [] acende a vermelho quando o
botão for premido até meio.)
≥ Se a indicação [ß], etc. piscar ou não for
apresentada quando o botão for premido
até meio, o flash não é activado.
≥ O alcance disponível do flash é de cerca de
1 m a 2,5 m em locais escuros. As imagens
aparecerão escuras ou avermelhadas quando
forem gravadas usando o flash a distâncias
superiores a 2,5 m.
≥ Utilizando o flash a velocidade do obturador
fica fixa em 1/500 ou mais lento.
≥ A imagem poderá aparecer escura se o flash
disparar em frente a um fundo branco.
≥ Uma lente de conversão (opcional) pode
bloquear o flash e causar o efeito vinheta.
≥ Se o flash for activado uma grande série de
vezes, poderá demorar mais tempo a
recarregar.
Função de redução de olhos vermelhos:
≥ O flash é activado 2 vezes. Não se mova até
que o segundo flash termine.
≥ O fenómeno dos olhos vermelhos poderá
aparecer, dependendo das condições de
gravação.
Barra da cor:
≥ Esta função é cancelada quando a
alimentação é desligada.
≥ O ícone não é apresentado.
≥ Quando a barra da cor está ligada, as
configurações do menu de [GUIDE LINES],
[25pDIGITAL CINEMA], [MIC LEVEL], [HISPEED BURST], [FLASH], [RED EYE],
[ZEBRA], [MF ASSIST] e
[Digital Cinema Colour] não podem ser
seleccionadas.
Modo do obturador automático lento:
≥ Se o cenário tiver uma baixa luminosidade ou
contraste, o objecto poderá não ficar bem
focado.
≥ Quando a velocidade do obturador for 1/25, o
ecrã é visto como se faltassem quadros e
podem aparecer pós-imagens.
Cor do cinema digital:
≥ Para reproduzir imagens gravadas na câmara
digital com cores vívidas de uma gama de
cores mais abrangente, precisa de um
aparelho compatível com x.v.Colour
™
. Quando
estas imagens são reproduzidas com
aparelhos sem ser aqueles compatíveis com
x.v.Colour
™
, recomendamos que grave as
imagens após esta função ser colocada em
[OFF].
≥ Quando filmes gravados enquanto esta função
está em [ON] são reproduzidos com uma
televisão que não seja compatível com
x.v.Colour
™
, as cores podem não ser
reproduzidas adequadamente.
≥ x.v.Colour
™
é um nome para aparelhos que
são compatíveis com o formato xvYCC, um
padrão internacional para cores expandidas
em filmes e que segue as regras para a
transmissão do sinal.
54
VQT1N54
Page 55
Gravação
(Avançadas)
3
Funções de gravação
manuais
VIDEO
PHOTO
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL.
O ícone apresentado na ilustração é apresentado.
Balanço de brancos (l 57)
Ajuste da abertura (l 58)
Ajuste manual da velocidade do
obturador (l 58)
Modo de cenário
Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e
abertura do obturador.
Escolha o menu. (l 21)
[BASIC] # [SCENE MODE] #
configuração desejada
ÍconeModo/Condições de gravação
Desporto
5
Usado para gravar acção rápida.
Retrato
Para fazer as pessoas sobressaírem
contra o fundo
Projector
Qualidade melhorada quando o
objecto é iluminado com muita luz.
Surf e neve
Qualidade de imagem melhorada
quando gravar em praias ou locais
com neve.
≥ Configure [SCENE MODE] para [OFF] ou o
interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para
AUTO para cancelar a função.
Modo de desporto
≥ Para a reprodução em câmara lenta ou pausa
na reprodução de imagens gravadas, este
modo ajuda a diminuir a oscilação da câmara.
≥ Durante a reprodução normal, o movimento da
imagem pode não parecer uniforme.
≥ Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de
mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a
luminosidade da imagem reproduzida poderá
ser alterada.
≥ Se gravar um objecto iluminado com luz forte
ou um objecto altamente reflectivo, podem
aparecer linhas verticais de luz.
≥ Se a luminosidade for insuficiente, o modo de
desporto não funciona. A indicação [5]
pisca.
≥ Se este modo for utilizado dentro de casa, o
ecrã poderá cintilar.
55
VQT1N54
Page 56
Modo de retrato
≥ Se este modo for usado no interior, o ecrã
poderá piscar. Se assim for, mude a
configuração do modo de cenário para [OFF].
Modo projector
≥ Se o objecto a ser gravado estiver
extremamente iluminado, o objecto pode ficar
degradado e a periferia extremamente
escurecida.
Modo surf e neve
≥ Se o objecto estiver extremamente iluminado,
a imagem gravada pode ficar degradada.
Ajuste manual da focagem
Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual.
≥ Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL. (l 55)
1 (Quando a função do assistente MF é
utilizada)
Escolha o menu. (l 21)
[ADVANCED] # [MF ASSIST] # [ON]
≥ A configuração padrão desta função é [ON].
2 Mova o interruptor para baixo e
Regule-o na posição FOCUS.
AUTO
MANUAL
FOCUS
≥ Mova o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
novamente para baixo para a posição FOCUS
ou AUTO para recuperar o ajuste automático.
≥ O assistente MF não funciona se a ampliação
do zoom for superior a 10k.
≥ A parte do ecrã que está ampliada não fica
ampliada na imagem que é realmente
gravada.
≥ O padrão zebra não aparece na parte do ecrã
que é ampliada quando [ZEBRA] estiver
definido para [ON].
O indicador de focagem manual [MF] e o ícone
apresentado na ilustração aparecem.
3 Mova o botão do cursor para
focar o objecto.
O centro do ecrã é ampliado. O ecrã normal
aparece cerca de 2 segundos após terminar de
focar o objecto.
≥ O centro do ecrã não é ampliado quando
[MF ASSIST] estiver definido para [OFF].
56
VQT1N54
Page 57
Balanço de brancos
A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos
cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos.
≥ Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL. (l 55)
1 Mova o botão do cursor para
seleccionar [].
2 Escolha o modo do balanço de
brancos.
ÍconeModo/Condições de gravação
Ajuste automático do balanço de
AWB
brancos
Modo de interiores (para gravação
com lâmpadas incandescentes)
Lâmpadas incandescentes,
lâmpadas de halogéneo
Modo exterior
Exterior com céu limpo
Modo de ajuste manual
≥ Lâmpadas de vapor de mercúrio,
lâmpadas de sódio, algumas luzes
fluorescentes
≥ Luzes usadas para recepções de
casamento em hotéis, projectores
de palco em teatros
≥ Nascer do sol, pôr-do-sol, etc.
≥ Defina o modo do balanço de brancos para
AWB
[] ou o interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS para AUTO, para recuperar o ajuste
automático.
∫ Para definir manualmente o
balanço de brancos
1 Seleccione [], preencha o ecrã com
um objecto branco.
2 Seleccione [].
≥ Quando o ecrã ficar preto instantaneamente e
o ecrã [] parar de piscar e acender
constantemente, a configuração está
completa.
≥ Se o ecrã [] continuar a piscar, não é
possível definir o balanço de brancos, porque
o local é escuro, etc. Neste caso, use o
balanço automático de brancos.
≥ Quando a indicação [] piscar, é
memorizado o balanço manual de brancos
anteriormente ajustado.
Sempre que as condições de gravação se
alterarem, redefina o balanço de brancos para
um ajuste correcto.
≥ Quando definir tanto o balanço de brancos
como o diafragma/ganho, defina primeiro o
balanço de brancos.
57
VQT1N54
Page 58
Ajuste manual da abertura/velocidade do obturador
Velocidade do Obturador:
Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.
Abertura:
Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.
≥ Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL. (l 55)
1 Mova o botão do cursor para
escolher [] (abertura) ou []
(velocidade do obturador).
2 Fazer o ajuste.
A Velocidade do obturador:
1/25 a 1/8000
≥ Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido para
[OFF], a velocidade do obturador será definida
entre 1/50 e 1/8000.
≥ Se [25pDIGITAL CINEMA] estiver definido
para [ON], a velocidade do obturador será
definida para entre 1/25 e 1/8000. (Quando
[AUTO SLOW SHTR] estiver definido para
[OFF], o alcance vai de 1/50 a 1/8000.)
≥ A velocidade do obturador mais próxima de
1/8000 é mais rápida.
≥ Coloque o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
em AUTO para recuperar o ajuste automático.
≥ Quando definir tanto a velocidade do obturador
como o diafragma/valor de ganho, defina
primeiro a velocidade do obturador e depois o
diafragma/valor de ganho.
Ajuste manual da velocidade do obturador
≥ Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de
mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a
luminosidade da imagem reproduzida poderá
ser alterada.
≥ Se aumentar a velocidade do obturador
manualmente, a interferência no ecrã pode
aumentar.
≥ Poderá ver linhas verticais de luz na imagem
de reprodução ou um objecto brilhante claro
ou objecto altamente reflexo, mas isto não é
um mau funcionamento.
≥ Durante a reprodução normal, o movimento da
imagem pode não parecer suave.
≥ Ao gravar num local extremamente luminoso,
o ecrã poderá mudar de cor ou cintilar. Se
assim for, ajuste manualmente a velocidade do
obturador para [1/50] ou [1/100].
Ajuste manual do diafragma/ganho
≥ Se o valor de ganho aumentar, a interferência
no ecrã aumenta.
≥ Dependendo da ampliação do zoom, existem
valores de diafragma que não serão exibidos.
B Diafragma/Valor de ganho:
CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # (0dB a
18dB)
≥ Valor mais próximo de [CLOSE] escurece a
imagem.
≥ Valor mais próximo de [18dB] aclara a
imagem.
≥ Quando o valor do diafragma é ajustado para
ficar mais luminoso que [OPEN], muda para o
valor de ganho.
58
VQT1N54
Page 59
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
60Reprodução
68Edição
74Com uma televisão
Outros
59
VQT1N54
Page 60
Reprodução
Reprodução de filmes
1
A Botão de desbloqueio
≥ Rode o interruptor do modo enquanto prime em simultâneo o botão de desbloqueio se passar de
OFF para outro modo.
1 Rode o interruptor do modo para
seleccionar .
2 Escolha [] (reprodução de
filmes) com o botão do cursor.
3 Seleccione a cena a ser
reproduzida e depois prima o
botão do cursor.
VIDEO
B Reprodução de filmes
60
VQT1N54
C Apresentação de miniaturas
D Página anterior
E Página seguinte
F Botão de selecção do modo de reprodução
G Número da cena
A cena seleccionada é reproduzida no ecrã
inteiro. O ícone da operação é apresentado
automaticamente no ecrã.
≥ Se tiver gravado 9 ou mais cenas, a página
seguinte (ou anterior) pode ser apresentada
movendo o botão do cursor para a esquerda e
para a direita, ou seleccionando /
e, a seguir, premindo o botão do
cursor.
≥ A apresentação do número da cena passa
para o número da página, excepto quando
seleccionar miniaturas.
Page 61
≥ Prima o botão do cursor enquanto escolhe o
VOL
botão de reprodução para passar para as
miniaturas nas cenas seguintes.
(Todas as cenas):
Reprodução de todas as cenas
(Por data):
Reprodução de todas as cenas gravadas numa
data seleccionada (l 63)
(Selecção inteligente do cenário):
Reprodução de cenas detectadas que tenham
sido gravadas vividamente (l 63)
4
Seleccione a operação de reprodução
com o botão do cursor.
∫ Reprodução com avanço rápido/
retrocesso
Mova o botão do cursor para a direita durante a
reprodução.
(Mova o botão do cursor para a esquerda para
retroceder.)
≥ A velocidade de avanço rápido/retrocesso
aumenta se mover novamente o botão do
cursor. (O ecrã muda de 5 para .)
≥ A reprodução normal é retomada quando
mover o botão do cursor para cima.
Utilizar o comando à distância
Prima o botão
6 ou
5 durante a reprodução.
1/;: Reprodução/Pausa
6:Reprodução de rebobinagem
5:Reprodução de avanço rápido
∫:Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
≥ De cada vez que o centro do botão do cursor é
premido, aparece ou desaparece o ícone da
operação.
∫ Ajuste do volume do altifalante
Mova a alavanca do volume para ajustar o
volume do altifalante durante a reprodução.
151515
Para “r”:
Aumenta o volume
Para “s”:
Diminui o volume
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
∫ Saltar a reprodução (para o início
de uma cena)
(A operação é possível apenas com o
comando à distância.)
Prima o botão : ou 9 do comando à
distância durante a reprodução.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
61
VQT1N54
Page 62
∫ Reprodução em câmara lenta
1 Fazer uma pausa na reprodução.
2 Mova e mantenha o botão do cursor para
a direita. (Mova e mantenha o botão do
cursor para a esquerda para reproduzir as
imagens em câmara lenta no sentido
inverso.)
Utilizar o comando à distância
1 Prima o botão ;.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
2 Prima o botão E ou D.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
≥ A reprodução normal é retomada quando
mover o botão do cursor para cima.
≥ Quando as imagens em câmara lenta forem
reproduzidas para trás, serão apresentadas
continuamente em intervalos de cerca de 2/3 a
velocidade da reprodução normal (intervalos
de 0,5 segundos).
Utilizar o comando à distância
Prima o botão E ou D durante a reprodução.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
∫ Reprodução imagem a imagem
O filme é avançado uma imagem de cada vez.
1 Fazer uma pausa na reprodução.
2 Mova o botão do cursor para a direita.
(Mova o botão do cursor para a esquerda
para avançar os quadros um de cada vez
na direcção inversa.)
Compatibilidade dos filmes
≥ Esta unidade baseia-se no formato AVCHD.
≥ O sinal de vídeo que pode ser reproduzido
nesta unidade é o 1920k1080/50i,
1920k1080/25p ou 1440k1080/50i.
≥ Esta unidade pode danificar ou não
reproduzir os filmes gravados ou criados
noutros produtos e os outros produtos
podem danificar ou não reproduzir filmes
gravados nesta unidade, mesmo que os
produtos suportem o AVCHD.
≥ Não será escutado qualquer som, excepto
durante a reprodução normal.
≥ Se a pausa for mantida durante 5 minutos, o
ecrã volta às miniaturas.
≥ As cenas onde apareçam as miniaturas como
não podem ser reproduzidas. Aparece
uma mensagem de erro e o ecrã apresenta as
miniaturas.
≥ Durante a reprodução de filmes, a alimentação
não se desliga, mesmo que o monitor LCD
seja fechado.
≥ O tempo que resta na indicação da reprodução
é reiniciado em “0h00m00s” em cada cena.
≥ Uma gravação contínua de dados de filmes
num cartão SD que exceda 4 GB pode parar
momentaneamente a cada 4 GB de dados
quando reproduzir com outro aparelho.
≥ A reprodução normal é retomada quando
mover o botão do cursor para cima.
≥ Quando os quadros são avançados um a um
na direcção inversa, são apresentados em
intervalos de 0,5 segundos.
62
VQT1N54
Page 63
Reprodução de filmes por
data
As cenas gravadas no mesmo dia podem ser
reproduzidas em sucessão.
1 Seleccione (Por data) e prima
o botão do cursor.
2 Seleccione a data da reprodução
e depois prima o botão do
cursor.
As cenas gravadas na data seleccionada são
apresentadas como miniaturas.
≥ Mova o botão do cursor para cima ou para
baixo para seleccionar a data de reprodução.
Mova o botão do cursor para a esquerda para
escolher a última data do mês anterior e movao para a direita para escolher a última data do
mês seguinte.
3 Seleccione a cena a ser
reproduzida e depois prima o
botão do cursor.
≥ Mesmo que as cenas sejam gravadas no
mesmo dia, são agrupadas separadamente
nos seguintes casos:
jQuando o número de cenas exceder 99
jQuando o cartão SD é reparado
jQuando a configuração de [25pDIGITAL
CINEMA] for alterada
jQuando o modo de gravação tiver sido
mudado de HA/HG/HX para HE
HA/HG/HX
* –1, –2... é adicionado após a data de gravação
apresentada no ecrã.
*
*
*
ou HE para
Selecção inteligente do
cenário
(Extrair partes gravadas claramente
para reprodução)
Os filmes são reproduzidos após apagar
algumas partes que possam não ter sido
gravadas claramente, como imagens tremidas
ou cenas desfocadas.
1 Seleccione (Selecção
inteligente do cenário) e prima o
botão do cursor.
2 Seleccione a cena a ser
reproduzida e depois prima o
botão do cursor.
≥ Seleccione (Todas as cenas) e prima o
botão do cursor para reproduzir todas as
cenas gravadas em sucessão.
≥ A reprodução de todas as cenas volta, se a
alimentação for desligada ou o interruptor do
modo for utilizado.
≥ Seleccione (Todas as cenas) e prima o
botão do cursor para reproduzir todas as
cenas gravadas em sucessão.
≥ Seleccione (Por data) e prima o botão do
cursor para activar a selecção inteligente do
cenário na data seleccionada. (l 63)
≥ Para voltar à selecção inteligente do cenário
para todas as cenas, escolha (Todas as
cenas) com o botão do cursor e prima o botão
do cursor.
63
VQT1N54
Page 64
≥ Os seguintes filmes são cortados
jQuando os filmes são gravados enquanto
move rapidamente a unidade
jQuando a unidade treme
jQuando o objecto estiver com uma luz de
fundo
jQuando as cenas estiverem muito escuras
jQuando os filmes forem gravados enquanto
a unidade estiver virada de cima para baixo
e não estiver na posição horizontal normal
jQuando o objecto não estiver focado
≥ Podem ser cortadas até 9 secções numa única
cena.
≥ Quando saltar os filmes, a imagem pára
momentaneamente.
≥ A posição das secções a serem cortadas pode
variar, dependendo do tipo de gravação, com
algumas sem terem cortes.
≥ A reprodução de todas as cenas volta, se a
alimentação for desligada ou o interruptor do
modo for utilizado.
≥ Para os dados que sejam copiados para um
PC ou escritos num média, seleccionando os
filmes ou editados com a função de edição
fácil do HD Writer 2.5E, a selecção inteligente
do cenário é desligada.
Repetição da reprodução
Continuar a reprodução
anterior
Se a reprodução de uma cena parar a meio,
pode continuar a reprodução a partir do ponto
em que parou.
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON]
Se a reprodução de um filme for interrompida,
aparece [] na miniatura da cena
interrompida.
≥ Configure [RESUME PLAY] para [OFF] para
cancelar a função de continuação da
reprodução.
≥ A posição de continuação memorizada é
apagada se desligar a alimentação ou utilizar o
interruptor do modo.
A reprodução da primeira cena começa após
terminar a reprodução da última cena.
Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO SETUP] # [REPEAT PLAY] # [ON]
A indicação [] aparece nas miniaturas e
apresentações de ecrã completo.
≥ Todas as cenas no cartão SD são
reproduzidas repetidamente. (Quando o modo
de reprodução estiver definido para ,
todas as cenas numa data seleccionada são
reproduzidas repetidamente.)
≥ Configure [REPEAT PLAY] para [OFF] para
cancelar a função de repetição da reprodução.
64
VQT1N54
Page 65
Reprodução
H
2
A Botão de desbloqueio
≥ Rode o interruptor do modo enquanto prime em simultâneo o botão de desbloqueio se passar de
OFF para outro modo.
1 Rode o interruptor do modo para
seleccionar .
2 Escolha [] (reprodução de
imagens paradas) com o botão
do cursor.
Reprodução de imagens
paradas
3 Seleccione a imagem parada a
ser reproduzida e depois prima o
botão do cursor.
C
D
PHOTO
B Reprodução de imagens paradas
E
G
C Botão de selecção do modo de reprodução
D Apresentação de miniaturas
E Página anterior
F Página seguinte
G Apresentação do número de imagens
paradas
H Nome da pasta/ficheiro
F
VQT1N54
65
Page 66
A imagem parada seleccionada é reproduzida no
ecrã inteiro. O ícone da operação é apresentado
automaticamente no ecrã.
≥ Se tiver gravado 9 ou mais imagens paradas, a
página seguinte (ou anterior) pode ser
apresentada movendo o botão do cursor para
a esquerda e para a direita, ou seleccionando
/ e, a seguir, premindo o botão
do cursor.
≥ A apresentação do número da imagem passa
para o número da página, excepto quando
seleccionar miniaturas.
≥ Seleccione o botão de selecção do modo de
reprodução e prima o botão do cursor para
passar a apresentação seguinte de imagens
para a apresentação em miniaturas.
(Todas as cenas):
Reprodução de todas as imagens paradas
(Por data):
Reprodução de todas as imagens paradas
gravadas numa data seleccionada (l 67)
4 Seleccione a operação de
reprodução com o botão do
cursor.
1/;: Início/pausa da apresentação de
diapositivos (reprodução de imagens
paradas por ordem numérica).
2;: Reproduz a imagem anterior.
;1: Reproduz a imagem seguinte.
∫:Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
≥ De cada vez que o centro do botão do cursor é
premido, aparece ou desaparece o ícone da
operação.
Compatibilidade das imagens
paradas
≥ Esta unidade satisfaz a norma unificada
DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
≥ O formato de ficheiro de imagens paradas
suportado por esta unidade é JPEG. (Nem
todos os ficheiros com o formato JPEG
poderão ser reproduzidos.)
≥ Se for reproduzida uma imagem parada
fora das especificações, o nome da pasta/
ficheiro poderá não ser apresentado.
≥ Esta unidade poderá degradar ou não
reproduzir imagens paradas ou criadas
noutro aparelho ou outros aparelhos
poderão degradar ou não reproduzir
imagens paradas gravadas nesta unidade.
66
VQT1N54
≥ Qualquer imagem parada em que a miniatura
seja apresentada como não pode ser
reproduzida. Aparece uma mensagem de erro
e o ecrã apresenta as miniaturas.
≥ Durante a reprodução de imagens paradas, a
alimentação não se desliga, mesmo que o
monitor LCD seja fechado.
Page 67
Reproduzir imagens
paradas por data
As imagens paradas gravadas no mesmo dia
podem ser reproduzidas em sucessão.
1 Seleccione (Por data) e prima
o botão do cursor.
2 Seleccione a data da reprodução
e depois prima o botão do
cursor.
As imagens paradas gravadas na data
seleccionada são apresentadas como
miniaturas.
≥ Mova o botão do cursor para cima ou para
baixo para seleccionar a data de reprodução.
Mova o botão do cursor para a esquerda para
escolher a última data do mês anterior e movao para a direita para escolher a última data do
mês seguinte.
≥ Mesmo que as imagens paradas sejam
gravadas no mesmo dia, são agrupadas
separadamente nos seguintes casos:
jQuando o número de imagens paradas
exceder 999
jQuando as imagens são gravadas no modo
de sequência de arrebentamento de alta
velocidade HD ([] é indicado antes da
data na lista de cenas por data).
3 Seleccione a imagem parada a
ser reproduzida.
≥ Seleccione (Todas as cenas) e prima o
botão do cursor para reproduzir todas as
imagens paradas gravadas em sucessão.
≥ A reprodução de todas as imagens paradas
volta, se a alimentação for desligada ou o
interruptor do modo for utilizado.
67
VQT1N54
Page 68
Edição
1
Importante:
As cenas/imagens paradas apagadas não podem ser recuperadas.
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
Apagar cenas/imagens
paradas
VIDEO
Para apagar confirmando
imagens a serem reproduzidas
Prima o botão enquanto as cenas ou
imagens paradas a serem apagadas são
reproduzidas.
≥ Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de
seguida, prima o botão do cursor.
∫ Apagar múltiplas cenas/imagens paradas a partir da apresentação de
miniaturas
1 Prima o botão na
apresentação do ecrã de
miniaturas.
2 Mova o botão do cursor para
escolher [SELECT] ou [ALL
jQuando o modo de reprodução estiver
definido para :
Todas as cenas ou imagens paradas
jQuando o modo de reprodução estiver
definido para :
Todas as cenas ou imagens paradas na data
seleccionada
SCENES] e prima o botão do
3
cursor.
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no
passo 2)
Seleccione a cena/imagem parada a
ser apagada e, de seguida, prima o
botão do cursor.
PHOTO
≥ Quando seleccionar [ALL SCENES], as
seguintes cenas/imagens paradas, excepto as
cenas/imagens paradas protegidas no cartão
SD serão apagadas. Quando a mensagem de
confirmação aparecer, escolha [YES] e prima o
botão do cursor.
68
VQT1N54
≥ Para deixar de escolher a cena/imagem
parada, prima novamente o botão do cursor.
≥ Podem ser escolhidas até 99 cenas a serem
apagadas.
Page 69
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Prima o botão .
≥ Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no
passo 2)
premindo o botão MENU, escolhendo
[PHOTO SETUP] # [DELETE] # [ALL
SCENES] ou [SELECT].
≥ Quando o modo de reprodução estiver definido
para [INTEL. SCENE], não pode apagar as
cenas.
≥ Para apagar uma parte indesejada de uma
cena, divida primeiro a cena e depois apague
a parte desnecessária. (l 70)
≥ As cenas/imagens paradas que não puderem
ser reproduzidas (as miniaturas são
apresentadas como ) não podem ser
apagadas.
≥ Não abra a tampa do cartão SD enquanto
estiver a apagar filmes ou imagens paradas no
cartão SD. O apagamento pára.
≥ No caso de [ALL SCENES], o apagamento
poderá demorar algum tempo se existirem
muitas cenas ou imagens paradas no cartão
SD.
≥ Não desligue esta unidade enquanto estiver a
apagar.
≥ Quando apagar cenas/imagens paradas, use
uma bateria com carga suficiente ou use o
adaptador AC.
≥ Se apagar cenas gravadas noutros produtos
ou imagens paradas em conformidade com o
padrão DCF com esta unidade, todos os dados
relacionados com as cenas/imagens paradas
podem ser apagados.
≥ Quando imagens paradas gravadas num
cartão SD por outros produtos forem
apagadas, uma imagem parada (sem ser
JPEG) que não possa ser reproduzida nesta
unidade pode ser apagada.
69
VQT1N54
Page 70
Edição
Dividir uma cena para apagar
2
Para apagar uma parte desnecessária de uma cena, divida primeiro a cena e depois apague a parte
desnecessária.
¬Seleccione [] (reprodução de filmes) enquanto o interruptor do modo estiver
definido para . (l 60)
1 Escolha o menu. (l 21)
[EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [SET]
Para continuar a dividir outras cenas
Repita os passos 2-3 antes de terminar de dividir
no passo 4.
VIDEO
2 Seleccione a cena a ser dividida
e, de seguida, prima o botão do
cursor.
3 Seleccione [] para definir o
ponto de divisão.
≥ Se utilizar a reprodução em câmara lenta ou
imagem a imagem, será fácil procurar o ponto
onde quer dividir a cena. (l 62)
≥ Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
4 Prima o botão MENU para
completar a divisão.
Para apagar todos os pontos divididos
[DIVIDE] # [CANCEL ALL]
≥ Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
≥ Todos os pontos divididos definidos nesta
unidade serão cancelados.
≥ As cenas que foram apagadas após a divisão
não podem ser recuperadas.
≥ Quando o modo de reprodução estiver definido
para [INTEL. SCENE], não pode dividir as
cenas.
≥ As cenas não podem ser divididas se o
número de todas as cenas tiver atingido 3998,
ou o número das cenas reproduzidas numa
data seleccionada tiver atingido 99.
≥ Pode não ser possível dividir cenas com um
tempo de gravação curto.
≥ Se as imagens que foram divididas forem
reproduzidas noutro aparelho, os pontos onde
as cenas se juntam podem não ficar visíveis.
≥ Os dados que tenham sido gravados ou
editados noutro aparelho não podem ser
divididos e os pontos divididos não podem ser
apagados.
≥ Quando [CANCEL ALL] for escolhido, os
pontos divididos de todas as cenas são
apagados e a unidade volta à configuração
que reproduz todas as cenas, mesmo que
escolha reproduzir as cenas por data.
5 Apague a cena desnecessária.
(l 68)
70
VQT1N54
Page 71
Edição
3
As cenas/imagens paradas podem ser protegidas, de modo a que não sejam apagadas por engano.
(Mesmo que proteja algumas cenas/imagens paradas num cartão SD, formatar o cartão SD
apaga-as.)
¬Rode o interruptor do modo para seleccionar .
Proteger cenas/imagens
paradas
VIDEO
1 Escolha o menu. (l 21)
[VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] #
[SCENE PROTECT] # [YES]
2 Seleccione a cena/imagem
parada a ser protegida e depois
prima o botão do cursor.
PHOTO
A indicação [] aparece e a cena/imagem
parada é protegida.
≥ Prima novamente o botão do cursor para
cancelar a configuração.
≥ Pode definir 2 ou mais cenas/imagens paradas
seguidas.
≥ Prima o botão MENU para completar as
configurações.
≥ Quando o modo de reprodução estiver definido
para [INTEL. SCENE] enquanto reproduz
filmes, as cenas não podem ser protegidas.
71
VQT1N54
Page 72
Edição
Configuração DPOF
4
Pode gravar os dados, escolhendo as imagens paradas a serem impressas e o número das
impressões (dados DPOF) no cartão SD.
¬Seleccione [] (reprodução de imagens paradas) enquanto o interruptor do
modo estiver definido para . (l 65)
∫ O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é um formato
que permite ao utilizador de uma câmara digital
definir quais as imagens capturadas no cartão
SD a serem impressas, juntamente com a
informação acerca do número de cópias que
deseja imprimir. (Tenha em conta: Nem todos os
serviços de impressão comerciais suportam
actualmente esta característica.)
1 Escolha o menu. (l 21)
[PHOTO SETUP] # [DPOF SET] # [SET]
≥ Pode também seleccionar múltiplos ficheiros
em sucessão.
≥ Prima o botão MENU para completar as
configurações.
Para cancelar todas as configurações
DPOF
Escolha o menu. (l 21)
[DPOF SET] # [CANCEL ALL]
≥ Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
PHOTO
2 Seleccione a imagem parada a
ser definida e depois prima o
botão do cursor.
3 Seleccione o número de
impressões e, de seguida, prima
o botão do cursor.
≥ Para cancelar a definição, defina o número de
impressões para [0].
72
VQT1N54
≥ Por favor, efectue a configuração de DPOF
nesta unidade.
≥ Não é possível adicionar a data de gravação a
imagens a serem impressas com as
configurações DPOF.
Page 73
Edição
Como formatar
5
VIDEO
Por favor, tenha em conta que, se um cartão SD for formatado, todos os dados guardados no
cartão serão apagados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc.
PHOTO
1 Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [FORMAT CARD] # [YES]
≥ Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não exponha a
unidade a vibrações ou choques.
Use esta unidade para formatar os cartões SD.
Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode não ser
usado nesta unidade.
≥ Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
≥ Quando a formatação tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
73
VQT1N54
Page 74
Com uma
televisão
1
Os filmes e imagens paradas gravados por esta unidade podem ser reproduzidos numa televisão.
Confirme os terminais na sua
televisão e use um cabo compatível
com os terminais. A qualidade de
imagem pode variar com os
terminais conectados.
1 Alta qualidade
2 Terminal HDMI
3 Terminal componente
4 Terminal de vídeo
≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.
≥ Use o cabo componente fornecido para ligar a unidade através do terminal componente na sua
televisão, enquanto usa o cabo AV fornecido para o ligar ao terminal de vídeo. Recomendamos a
utilização dos seguintes mini cabos HDMI da Panasonic para ligar a unidade ao terminal HDMI.
Ver Vídeo/Imagens na sua
televisão
VIDEO
1 Ligue esta unidade a uma televisão.
A Mini cabo HDMI (opcional)
B Cabo componente
(fornecido)
C Cabo AV (fornecido)
Qualidade de imagem
1 Imagens de alta definição
quando ligar ao terminal
HDMI
2 Imagens de alta definição
quando ligar ao terminal
componente compatível
com 1080i
Imagens padrão quando
ligar ao terminal
componente compatível
com 576i
A/V
3 Imagens padrão quando
ligar ao terminal de vídeo
PHOTO
74
VQT1N54
A/V
Page 75
≥ Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim.
≥ Recomendamos a utilização de mini cabos HDMI da Panasonic (opcional).
Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
≥ Não use quaisquer outros cabos componentes excepto o fornecido.
≥ O terminal componente serve apenas para a saída de imagens, por isso certifique-se que também
liga o cabo AV.
(Não é necessário ligar a ficha amarela.)
≥ Não use quaisquer outros cabos AV à excepção do fornecido.
2 Escolha a entrada de vídeo na televisão onde esta unidade está ligada.
≥ Exemplo:
Escolha o canal [HDMI] com um cabo HDMI.
Escolha o canal [Component] com um cabo componente.
Escolha o canal [Video 2] com um cabo AV.
(O nome do canal pode diferir, dependendo da televisão ligada.)
3 Coloque o interruptor do modo em para reproduzir.
≥ A imagem e o áudio são apresentados na televisão.
CabosItens de referência
A Mini cabo HDMI (opcional)≥ Ligar com um Mini cabo HDMI (l 77)
B Cabo componente (fornecido) ≥ Ligar com o cabo componente (l 78)
Se a imagem ou áudio desta unidade não for apresentada na televisão
≥ Verifique as ligações.
≥ Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim.
≥ Verifique a configuração de entrada (interruptor de entrada) e a configuração da entrada do
áudio na televisão. (Para mais informações, leia as instruções de funcionamento da
televisão.)
≥ Verifique [HDMI RESOLUTION] quando ligar com um Mini cabo HDMI. (l 77)
≥ Escutar em som do canal 5.1 (l 78)
≥ Reprodução com VIERA Link (HDAVI Control
™
) (l 79)
75
VQT1N54
Page 76
∫ Para visualizar imagens num
formato de 16:9 numa televisão
normal (4:3)
Quando reproduzir filmes ou imagens paradas
gravadas nesta unidade com um formato de 16:9
numa televisão com um formato de 4:3, as
∫ Para apresentar as informações
no ecrã da televisão
Quando premir o botão EXT DISPLAY no
comando à distância, a informação apresentada
no ecrã (ícone de operação e código de tempo,
etc.) pode ser apresentada na televisão.
imagens no ecrã podem ser espremidas na
horizontal.
Neste caso, altere as configurações do menu
para reproduzir as imagens no seu formato
original. (Dependendo da configuração da
televisão, as imagens podem não ser
apresentadas correctamente. Para mais
informações, por favor leia as instruções de
funcionamento da sua televisão.)
Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [TV ASPECT] # [4:3]
Exemplo de imagens com um formato de 16:9
numa televisão normal (4:3)
Configuração de [TV ASPECT]
[16:9][4:3]
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
≥ Prima novamente o botão para apagar a
informação.
≥ O ecrã desta unidade não se alterará.
≥ Quando fizer a ligação com um Mini cabo
HDMI, certifique-se que faz a ligação a um
terminal de entrada HDMI. Não ligue a um
terminal de saída HDMI noutros produtos.
≥ Quando fizer a ligação com um cabo
componente, certifique-se de que também liga
o cabo AV.
PHOTO
SHOT
START/
STOP
ZOOM
VOL
(Insira-o no terminal de entrada de áudio para
a entrada do terminal componente.)
≥ Quando um Mini cabo HDMI e o cabo AV
forem ligados em simultâneo, é dada
≥ Se uma televisão de ecrã panorâmico for
ligada, ajuste a configuração do formato na
televisão. (Consulte as instruções de
funcionamento da televisão para obter mais
detalhes.)
prioridade à saída a partir do Mini cabo HDMI.
≥ Quando o cabo componente e o cabo AV
forem ligados em simultâneo, é dada
prioridade ao cabo componente para a saída
da imagem.
Consulte o seguinte website de suporte para obter informações acerca das televisões
Panasonic em que pode inserir directamente um cartão SD na ranhura para cartões SD na
televisão e reproduzi-los.
http://panasonic.net/
≥ Para mais informações acerca de como reproduzir, leia as instruções de funcionamento da
televisão.
76
VQT1N54
Page 77
Ligar com um Mini cabo HDMI
O que é HDMI?
HDMI é o interface da próxima geração de aparelhos digitais. Quando esta unidade estiver ligada a
um aparelho compatível com HDMI, a imagem e o áudio podem sair com um sinal digital. Se ligar esta
unidade a uma televisão de alta definição compatível com HDMI e depois reproduzir as imagens
gravadas de alta definição, pode desfrutar delas em alta resolução com som de alta qualidade.
Se ligar esta unidade a uma televisão Panasonic compatível com VIERA Link (VIERA Link), pode
fazer operações por ligação. (l 79)
Escolha o método desejado da saída HDMI quando usar um Mini cabo HDMI (opcional).
[AUTO]:A resolução de saída é escolhida automaticamente, de acordo com a informação da
[1080i]:É utilizado o método de entrecruzado com 1080 linhas consecutivas disponíveis para a saída.
[576p]:É utilizado o método progressivo com 576 linhas consecutivas disponíveis para a saída.
1080i
Este é um método entrecruzado de leitura que lê 1080 linhas consecutivas para apresentar uma
imagem de alta definição. As 1080 linhas consecutivas disponíveis são divididas a meio e lidas
alternadamente no ecrã a cada 1/50
quase o dobro das 576 linhas consecutivas utilizadas para apresentar imagens padrão até agora,
logo, as imagens têm mais pormenores e muita presença.
televisão ligada.
Informação da televisão ligadaResolução de saída
720p, 1080i1080i
Outros576p
º
de segundo. O número de linhas consecutivas disponíveis é
576p
Este é um método de leitura progressivo que lê todas as 576 linhas consecutivas no ecrã ao mesmo
tempo a cada 1/50
são lidas alternadamente no ecrã, tal com é feito no modo entrecruzado.
576i
Este é um método entrecruzado de leitura em que as 576 linhas consecutivas são divididas a meio
e lidas alternadamente no ecrã a cada 1/50
Método entrecruzado/método progressivo
Os sinais de vídeo até agora (PAL) eram referidos como 576i (“i” como diminutivo para
entrecruzado) enquanto que um sinal de vídeo de alta densidade que duplica o número de linhas
consecutivas é chamado 576p (“p” como diminutivo para progressivo).
O terminal componente e o mini conector HDMI nesta unidade também são compatíveis com a
saída de imagem de alta definição 1080i. É necessário ter uma televisão compatível para desfrutar
de imagens progressivas e de alta definição.
≥ Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem definidas
para [AUTO], passe para o método [1080i] ou [576p] que permite que as imagens sejam
apresentadas na sua televisão. (Por favor, leia as instruções de funcionamento da sua televisão.)
º
de segundo. Este método reduz as cintilações, pois as linhas consecutivas não
º
de segundo.
VQT1N54
77
Page 78
Escutar em som do canal 5.1
Se ligar esta unidade e um amplificador AV que tenha um terminal HDMI com um Mini cabo HDMI e
depois proceder à reprodução, pode escutar o som em canal 5.1 gravado com os microfones internos.
≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento do amplificador AV, altifalantes e televisão para obter
mais informações acerca do modo de ligá-los, etc.
≥ Se ligar esta unidade a um amplificador AV da Panasonic e a uma televisão Panasonic compatível
com VIERA Link (VIERA Link), as operações ligadas tornam-se possíveis. (l 79)
≥ A unidade não pode ser ligada ao cabo digital óptico. Ligue-a a um amplificador AV com um terminal
HDMI.
Ligar com o cabo componente
Quando esta unidade estiver ligada a uma televisão com o cabo componente, a configuração de saída
nesta unidade pode ser alterada. Configure-a para equivaler ao terminal na televisão a que se ligou.
Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [COMPONENT OUT] # configuração desejada
[576i]: Quando ligar ao terminal componente na televisão compatível com 576i.
(A reprodução é feita com a qualidade padrão de imagem.)
[1080i]: Quando ligar ao terminal componente na televisão compatível com 1080i.
(A reprodução é feita com a qualidade de imagem de alta definição.)
78
VQT1N54
Page 79
Com uma
televisão
2
O que é VIERA Link?
Esta função permite-lhe usar o seu comando à distância para uma televisão da Panasonic para operações
≥
fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível VIERA Link, usando um Mini cabo HDMI
(opcional) para operações ligadas automáticas. (Nem todas as operações são possíveis.)
≥ VIERA Link é uma função única da Panasonic incorporada numa função de controlo HDMI
usando a especificação HDMI CEC (Consumer Electronics Control) padrão. As operações ligadas
com aparelhos compatíveis com HDMI CEC feitos por outras empresas não são garantidas.
Quando usar aparelhos feitos por outras empresas, que sejam compatíveis com VIERA Link,
consulte as instruções de funcionamento para os respectivos aparelhos.
≥ Esta unidade é compatível com a VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 é a nova versão da
Panasonic e também é compatível com os aparelhos existentes da Panasonic VIERA Link. (A
partir de Dezembro de 2007)
Reprodução com VIERA Link
(HDAVI Control
™
)
VIDEO
PHOTO
Ligue esta unidade a uma televisão da Panasonic compatível com VIERA Link com
um Mini cabo HDMI e trabalhe com o comando à distância da televisão.
∫ Configurar nesta unidade
¬Coloque o interruptor do modo em
.
Escolha o menu. (l 21)
[SETUP] # [VIERA Link] # [ON]
≥ A definição padrão é [ON].
HDMI IN
A Mini cabo HDMI (opcional)
B Panasonic Televisão compatível com
VIERA Link
∫ Operação de reprodução com o
telecomando da televisão
1)2)
DISPLAY ON/OFF
B
1) Prima o cursor para cima, baixo, esquerda ou
direita para escolher uma cena ou ficheiro a
ser reproduzido e, de seguida, prima o botão
no centro para escolher as definições feitas.
2) Active os ícones da operação que são
apresentados no ecrã da televisão com o
telecomando da televisão.
A Ícones da operação
B Apresenta os ícones de operação
C Cancela os ícones de operação
D Apresenta/cancela os ícones de operação
≥ A operação de reprodução é efectuada tal
como nesta unidade.
jReprodução de filmes (l 60)
jReprodução de imagens paradas (l 65)
C
D
79
VQT1N54
Page 80
≥ Se a televisão tiver dois ou mais terminais de entrada HDMI, recomendamos que ligue esta unidade
ao HDMI2 ou HDMI3.
≥ VIERA Link tem de ser activada na televisão onde fez a ligação. (Leia as instruções de
funcionamento da televisão para saber como fazer a configuração, etc.)
≥ Se não estiver a usar VIERA Link, configure [VIERA Link] para [OFF].
∫ Outras operações associadas
Desligar a alimentação:
Se usar o telecomando da televisão para desligar a energia, a energia nesta unidade também é
desligada. (Quando gravar filmes, formatar, apagar, recuperar ou ligar a unidade a um PC com um
cabo USB, a unidade não se desliga.)
Mudança automática da entrada:
Se fizer a ligação com um Mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade, o canal de entrada
na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a energia da televisão estiver no
estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido [Set] para a definição [Power on link] da
televisão).
≥ Dependendo do terminal HDMI da televisão, o canal de entrada poderá não ser ligado
automaticamente. Neste caso, utilize o telecomando da televisão para alterar o canal de entrada.
(Para mais detalhes acerca de como alterar o canal de entrada, leia as instruções de funcionamento
da televisão.)
≥ Se VIERA Link não funcionar adequadamente, consulte a página 115.
≥ Se não tem a certeza se a televisão ou o amplificador AV que está a utilizar sejam compatíveis com
VIERA Link, leia as instruções de funcionamento para os aparelhos.
≥ As operações de ligação disponíveis entre esta unidade e uma televisão da Panasonic são
diferentes, dependendo dos tipos de televisão Panasonic, mesmo que estas sejam compatíveis com
VIERA Link. Consulte as instruções de funcionamento da televisão para as operações que são
suportadas na televisão.
≥ A operação não é possível com um cabo que não se baseie no padrão HDMI.
Recomendamos a utilização de mini cabos HDMI da Panasonic (opcional).
Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
80
VQT1N54
Page 81
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
82Com outros produtos
Outros
81
VQT1N54
Page 82
Com outros
produtos
1
Os filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados para um DVD, ligando
um gravador de DVD VW-BN1 (opcional) a esta unidade, com o Mini AB Cabo de Ligação USB
(fornecido com a VW-BN1). O DVD copiado também pode ser reproduzido.
Por favor, leia as instruções de funcionamento do gravador de DVD para saber como o usar.
≥
Ligar a um gravador de DVD
para copiar/reproduzir um disco
VIDEO
PHOTO
Preparar para copiar/reproduzir
Recomendamos a utilização de um gravador de DVD da Panasonic VW-BN1.
Acerca dos discos que podem ser usados para copiar
Novos discos de* 12 cm (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL)
≥ Não pode copiar para discos de 8 cm ou iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.
≥ Recomendamos a utilização de discos que tenham sido recomendados nas instruções de
funcionamento do gravador de DVD. Consulte as instruções de funcionamento do gravador de
DVD para obter mais detalhes acerca dos discos recomendados, manuseamento do disco, etc.
* Não pode gravar num disco que já tenha sido usado. No entanto, se um DVD-RAM ou um DVD-
RW for formatado, pode copiar para ele.
1 Ligue o adaptador AC (fornecido com a VW-BN1) ao gravador de DVD.
≥ Não pode alimentar o gravador de DVD a partir desta unidade.
2 Ligue esta unidade ao adaptador AC e coloque o interruptor do modo em
.
≥
Se utilizar a bateria, não é possível fazer a operação quando esta unidade estiver ligada a um gravador de DVD.
3 Ligue esta unidade ao gravador de DVD com o cabo de ligação USB
Mini AB (fornecido com a VW-BN1).
A Mini AB Cabo de Ligação USB (fornecido com o VW-BN1)
B Gravador de DVD (opcional)
≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem.
82
VQT1N54
Page 83
4 Insira um disco no gravador de DVD.
5 (Quando copiar)
Seleccione [BURN DISC] e prima o botão do cursor.
(Quando reproduzir)
Seleccione [PLAY DISC] e prima o botão do cursor.
≥ Consulte a página 86 acerca do modo de reproduzir discos copiados.
Copiar para discos
≥ Os filmes são copiados com o formato de imagens de alta definição AVCHD.
≥ Recomendamos que prepare o número necessário de discos que possam ser usados para
proceder à cópia (l 82) e discos sobresselentes.
≥ Não pode copiar a partir de vários cartões SD para 1 disco.
≥ Não pode copiar tanto filmes como imagens paradas para um único disco.
≥ Certifique-se de que a protecção automática está em [ON] antes de copiar dados. Recomendamos
que a protecção automática esteja em [ON] enquanto está a copiar dados. (l 87)
1 Ligue esta unidade ao gravador
de DVD para se preparar para
copiar. (l 82)
2 Seleccione o item e prima o
botão do cursor.
[ALL SCENES]:
Isto serve para copiar todas as cenas em
simultâneo. (Como os filmes e imagens paradas
são copiados para discos em separado, precisa
de 2 ou mais discos.) Avance para o passo 6.
[SELECT SCENES]:
Isto serve para seleccionar as cenas a serem
copiadas.
[SELECT DATE]:
Isto serve para seleccionar a data das cenas a
serem copiadas.
3 (Apenas quando [SELECT SCENES]/
[SELECT DATE] for seleccionado no
passo 2)
Seleccione [VIDEO] ou
[PICTURE] e prima o botão do
cursor.
83
VQT1N54
Page 84
4 (Apenas quando [SELECT SCENES] for
seleccionado no passo 2)
Seleccione a cena a ser copiada
e depois prima o botão do
cursor.
5 (Apenas quando [SELECT SCENES] for
seleccionado no passo 2)
Seleccione [START] e prima o
botão do cursor.
≥ Quando o botão do cursor for novamente
premido, a cena seleccionada será cancelada.
≥ Podem ser escolhidas até 99 cenas em
sucessão.
(Apenas quando [SELECT DATE] for
seleccionado no passo 2)
Seleccione a cena a ser copiada e
depois prima o botão do cursor.
≥ Quando o botão do cursor for novamente
premido, a data seleccionada será cancelada.
≥ Podem ser seleccionadas até 99 datas em
sucessão.
≥ Mova o botão do cursor para cima ou para
baixo para seleccionar a data de reprodução.
Mova o botão do cursor para a esquerda para
escolher a última data do mês anterior e movao para a direita para escolher a última data do
mês seguinte.
(Apenas quando [SELECT DATE] for
seleccionado no passo 2)
Prima o botão MENU.
MENU
6 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e,
de seguida, prima o botão do
cursor.
A
A O número de discos necessário para copiar
por tipo de disco.
≥ Quando precisar de 2 ou mais discos para
copiar, siga as instruções apresentadas no
ecrã para mudar de discos.
≥ A mensagem aparece a indicar que a cópia
está completa. Ejecte o disco e retire o cabo
de ligação USB Mini AB desta unidade.
≥ Após a cópia estar completa, o disco só pode
ser reproduzido, deixando de ser possível
fazer mais cópias.
Antes de apagar os dados no cartão SD após a cópia estar terminada, certifique-se de que
reproduz os discos e que verifica se foram copiados correctamente. (l 86)
84
VQT1N54
Page 85
Nota importante
≥ Quando fizer a ligação entre esta unidade e um gravador de DVD opcional para copiar um
disco, não insira discos que tenham filmes gravados em aparelhos que não suportem o
formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho. O disco não é
reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
≥ Quando inserir um disco que contenha filmes/imagens paradas gravados noutros
aparelhos, pode aparecer-lhe uma mensagem a informar que tem de formatar o disco. Não
formate o disco, pois os dados apagados não podem ser recuperados mais tarde.
Acerca do tempo aproximado que leva a copiar para um disco
Para copiar filmes para a capacidade completa de um disco
Tipo de
disco
DVD-RAMCerca de 50 min a 80 min
DVD-RW
Para copiar 600 imagens paradas (cerca de 600 MB)
≥ Os DVD-R DL têm duas camadas de superfície de gravação, por isso o tempo de cópia é cerca
de 2 a 3 vzes o do DVD-R.
≥ Dependendo das seguintes condições, o tempo que leva a copiar pode ser mais comprido do
que os tempos apresentados acima. Espere até que a mensagem apareça a indicar que a cópia
está completa.
jNúmero de cenas graváveis:
jQuando a temperatura do gravador de DVD ficar elevada:
*
*
DVD-R
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-RCerca de 30 min a 40 min
Pode levar tempo a copiar, se o número de cenas gravadas for grande, mesmo quando o
tempo de gravação for o mesmo.
Por exemplo: Se copiar continuamente vários discos, ou se a temperatura em redor for
elevada.
Tempo de cópia
Cerca de 35 min a 75 min
Cerca de 25 min a 45 min
Tipo de discoTempo de cópia
* Os dados são escritos em todas as áreas do
disco para aumentar a compatibilidade de
reprodução com outros aparelhos, por isso,
mesmo que a capacidade dos dados a serem
copiados seja pequena, o tempo que leva para
copiar pode ser mais ou menos o habitual.
∫ Para copiar os mesmos dados sucessivamente para um novo disco após
confirmar o conteúdo do disco copiado, reproduzindo-o
Prima o botão DISC COPY na visualização
de miniaturas a serem reproduzidas, para
ver o ecrã de selecção no Passo 2, de modo
a que possa copiar dados sucessivamente.
≥ O disco para onde copiou pode ser reproduzido, ligando esta unidade e um gravador de DVD.
(l 86)
≥ Não desligue esta unidade nem o gravador de DVD, nem desligue o cabo de ligação USB Mini AB
enquanto estiver a copiar. Além disso, não abane o gravador de DVD.
85
VQT1N54
Page 86
≥ É impossível parar a cópia a meio.
≥ A ordem em que as cenas foram copiadas não pode ser alterada.
≥ Os dados que tenham sido gravados noutro aparelho não podem ser copiados.
≥ Os filmes que são gravados num PC com o HD Writer 2.5E não podem ser copiados.
≥ Quando precisar de 2 ou mais discos para copiar, a última cena copiada para um disco é dividida
automaticamente para caber no espaço do disco.
≥ O número de discos necessários para copiar é calculado automaticamente. No entanto, a cópia pode
ser completada usando menos discos do que o número apresentado, se houver outros dados no
cartão SD, ou se as cenas foram divididas automaticamente.
≥ Quando o disco que foi copiado for reproduzido noutro aparelho, a imagem pode parar
momentaneamente em pontos onde as cenas se juntam.
Reproduzir o disco copiado
≥ Só os discos que foram copiados ligando esta unidade a um gravador de DVD ou com filmes
gravados no formato AVCHD podem ser reproduzidos. Pode não ser possível reproduzir
discos gravados noutros aparelhos.
1 Ligue esta unidade ao gravador de DVD para se preparar para reproduzir.
(l 82)
2
Use o botão do cursor para escolher o separador [] (reprodução do disco).
A (Disco de destino para filmes)
Separador da reprodução do disco
B (Disco de destino para imagens paradas)
Separador da reprodução do disco
3 Seleccione a cena ou imagem parada a ser reproduzida e depois
reproduza-a.
≥ A operação de reprodução é efectuada tal como a reprodução de filmes ou de imagens paradas.
(l 60, 65)
≥ Após a reprodução, ejecte o disco e desligue o cabo de ligação USB Mini AB desta unidade.
≥ Prima o botão DISC COPY na visualização em miniaturas, para ver o ecrã de selecção para copiar
dados para um disco. Os dados podem ser copiados para um novo disco inserido no gravador de
DVD. (l 85)
86
VQT1N54
Page 87
Gerir o disco copiado
(Informação de Formatação, Protecção Automática,
Apresentação do disco)
≥ Ligue esta unidade ao gravador de DVD e seleccione [PLAY DISC]. (l 82)
∫ Formatar discos
Isto serve para iniciar discos DVD-RAM e DVDRW.
≥ Escolha o separador [].
Por favor, tenha em conta que, se um disco
for formatado, todos os dados gravados no
disco serão apagados. Guarde os dados
importantes num PC, etc.
Escolha o menu. (l 21)
[DISC SETUP] ou [SETUP] #
[FORMAT DISC] # [YES]
≥ Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
≥ Quando a formatação tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
≥ Ligue esta unidade e o gravador de DVD para
formatar discos. Pode não ser capaz de usar
os discos se os formatar noutro aparelho,
como num PC, etc.
∫ Protecção automática
Pode proteger (protecção contra escrita) um
DVD-RAM ou DVD-RW quando copiar para ele,
de modo a que não seja formatado por engano
quando o inserir noutro aparelho.
≥ Seleccione [] (reprodução de filmes) do
separador [].
2 Copiar para o disco. (l 83)
≥ O disco copiado está protegido contra escrita
quando é ejectado, se [AUTO PROTECT]
estiver definido para [ON].
Para cancelar a protecção de disco
≥ Se formatar um disco, a protecção automática
é desligada. Tenha em conta que, se o disco
for formatado, todos os dados gravados no
disco serão apagados e não podem ser
recuperados.
≥ O disco tem de ser novamente formatado no
aparelho que vai utilizar.
∫ Apresentação das informações
do disco
São apresentadas informações, tais como o tipo
de disco gravado, o número de cenas gravadas
e se o disco está ou não finalizado.
≥ Seleccione [] (reprodução de filmes) do
separador [].
Escolha o menu. (l 21)
[DISC SETUP] # [INFORMATION] # [YES]
≥ Prima o botão MENU para sair do ecrã de
informação.
1 Escolha o menu. (l 21)
[DISC SETUP] # [AUTO PROTECT] # [ON]
≥ A definição padrão é [ON].
≥ Recomendamos que configure
[AUTO PROTECT] para [ON], de modo a
prevenir um apagamento acidental noutros
aparelhos.
Se um disco que tenha copiado for inserido
noutro aparelho sem ser protegido, será
apresentada uma mensagem a perguntar se
deseja apagar o disco. Se o disco for
formatado, dados importantes serão apagados
e o processo não pode ser invertido.
87
VQT1N54
Page 88
Com outros
produtos
2
As imagens reproduzidas nesta unidade podem ser dobradas num gravador de DVD ou aparelho de
vídeo.
≥ As imagens são dobradas com a qualidade padrão.
≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.
Dobrar imagens para outro
aparelho de vídeo
Mude a entrada de vídeo no
aparelho de vídeo e na televisão
onde esta unidade está ligada.
≥ A definição do canal difere, dependendo
do terminal ao qual está ligada a unidade.
A/V
≥ Para mais detalhes, consulte as
instruções de funcionamento do aparelho
de vídeo.
≥ Introduza as fichas até onde estas
entrarem.
≥ Não use quaisquer outros cabos AV à
excepção do fornecido.
A Cabo AV (fornecido)
VIDEO
1 Ligue esta unidade a um aparelho de vídeo e coloque o interruptor do
modo em .
2 Inicie a reprodução nesta unidade.
3 Comece a gravar no aparelho a que se ligou.
≥ Para parar a gravação (dobragem), pare a reprodução nesta unidade após parar a reprodução no
gravador.
≥ Se a apresentação e a função da data e da hora forem desnecessárias, cancele-as antes de fazer a
dobragem. (l 24, 76)
Se as imagens dobradas forem reproduzidas numa televisão de ecrã panorâmico, as imagens
podem ser esticadas na vertical.
Nesse caso, consulte as instruções de funcionamento do aparelho a que se está a ligar ou leia as
instruções de funcionamento da televisão de ecrã panorâmico e defina o formato para 16:9.
88
VQT1N54
Page 89
Com outros
produtos
3
Para imprimir imagens ligando directamente esta unidade à impressora, utilize uma impressora
compatível com PictBridge. (Leia as instruções de funcionamento da impressora.)
PictBridge é um padrão de indústria da “Camera & Imaging Products Association” (CIPA) para a
impressão directa. Permite imprimir imagens directamente de câmaras digitais para uma impressora,
sem ter de ligar a câmara a um PC.
≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.
≥ Ligue esta unidade. (Esta função encontra-se disponível em todos os modos.)
A Cabo USB (fornecido)
≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem.
1 Ligue esta unidade a uma
impressora.
≥
Não utilize outros cabos USB para além daquele
fornecido. (Não garantimos o funcionamento com
quaisquer outros cabos USB.)
Com uma impressora
(PictBridge)
PHOTO
3 Seleccione uma imagem parada a
ser impressa e, de seguida,
prima o botão do cursor.
2 Seleccione [PictBridge] e prima o
botão do cursor.
≥ Se a indicação [PictBridge] não aparecer ou
continuar a piscar, desligue e volte a ligar o
cabo USB.
4 Seleccione o número desejado
de impressões e, de seguida,
prima o botão do cursor.
≥ Pode definir até 9 impressões.
≥ Para cancelar a definição, defina o número de
cópias em [0].
≥ Podem ser definidos até 8 ficheiros seguidos,
repetindo os passos 3 e 4.
89
VQT1N54
Page 90
5 Prima o botão MENU para
apresentar os menus PictBridge.
MENU
6
Seleccione a definição de impressão
da data em [DATE PRINT].
≥ Se a impressora não for capaz de imprimir a
data, esta definição não se encontra
disponível.
7
Seleccione a definição de tamanho
do papel em [PAPER SIZE].
[STANDARD]: Tamanho específico para a
[4k5 INCH]:Tamanho L
[5k7 INCH]:Tamanho 2L
[4k6 INCH]:Tamanho postal
[A4]:Tamanho A4
≥ Não pode escolher tamanhos de papel que
não sejam suportados pela impressora.
impressora
8 Seleccione a configuração do
formato desejado em
[PAGE LAYOUT].
[STANDARD]: Formato específico para a
[]:Impressão sem moldura
[]:Impressão com moldura
impressora
≥ Não pode definir formatos de página não
suportados pela impressora.
9 Seleccione a opção [PRINT] #
[YES] e prima o botão do cursor
para imprimir as imagens.
≥ Saia de PictBridge desligando o cabo USB
(fornecido) após as imagens terem sido
impressas.
Quando parar a impressão a meio
Mova o botão do cursor para baixo.
≥ Aparece uma mensagem de confirmação. Se
for seleccionado [YES], o número de
impressões definido é cancelado e o ecrã volta
ao passo 3. Se for seleccionado [NO], todas as
definições são mantidas e o ecrã volta ao
passo 3.
≥ Evite as seguintes operações durante a
impressão. Estas operações impedem uma
impressão correcta.
jDesligar o cabo USB
jAbrir a cobertura do cartão SD e retirar o
cartão SD
jAlterar o interruptor do modo
jDesligue a unidade
≥ Verifique as definições do tamanho do papel,
qualidade da impressão, etc. na impressora.
≥ A qualidade de impressão varia, de acordo
com o tamanho do papel.
≥ As extremidades das imagens paradas
gravadas nesta unidade em formato 16:9
podem ser cortadas na impressão. Quando
utilizar uma impressora com uma função de
impressão com compensação ou sem
margens, cancele esta função antes da
impressão. (Para mais detalhes, consulte as
instruções de funcionamento da impressora.)
≥ Quando a unidade estiver directamente ligada
a uma impressora, as configurações DPOF
não podem ser usadas.
≥ Ligue a impressora directamente a esta
unidade. Não utilize um hub USB.
90
VQT1N54
Page 91
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
92Antes de usar
97Configuração
101 Usar com um PC
Outros
91
VQT1N54
Page 92
Antes de usar
1
O que pode fazer com um
computador
Tipo de
dados
Copiar dados para
um computador:
A Filmes/Imagens
paradas
Escrever dados para
os média
A Filmes/Imagens
paradas
B Filmes
Imagem
em
movimento
Imagens
paradas
*1 Os média compatíveis são os cartões SD e discos (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL).
*2 Consulte as instruções de funcionamento do HD Writer 2.5E (ficheiro em PDF) para obter mais
detalhes acerca da utilização.
Copiar dados entre
os média
C Filmes
Edição fácil:
Editar dados de filmes copiados num HDD de um PC
≥ Dividir, unir, apagar
≥ Converter dados de filmes para MPEG2
≥ Criar um disco de DVD-Video
Reprodução num computador:
Reproduza os filmes num cartão SD ou num DVD
com qualidade de imagem de alta definição num PC.
Formatar discos:
Dependendo do tipo de disco que usar, é
necessário proceder à formatação. Os discos são
formatados com o sistema de ficheiros UDF 2.5 que
suporta o formato AVCHD.
Reprodução num computadorVisualizador de imagens padrão
Copiar imagens paradas para um computador
(l 100)
Função disponívelSoftware necessário
A
*1
:
*1
:
Consulte a página 102 se usar um Macintosh.
A
B
C
CD-ROM (fornecido):
HD Writer 2.5E for HDC
Windows ou um visualizador de
imagens disponível no mercado
Windows Explorer
*2
92
VQT1N54
Page 93
Nota importante
≥ Não insira um disco gravado no formato AVCHD com o HD Writer 2.5E num aparelho que
não suporte o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do
aparelho. O disco não é reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
≥ Quando inserir um disco que contenha filmes gravados noutros aparelhos, pode aparecer-
lhe uma mensagem a informar que tem de formatar o disco. Não formate o disco, pois os
dados apagados não podem ser recuperados mais tarde.
≥ Não garantimos o funcionamento desta unidade se usar software para além do fornecido para
reproduzir dados de filmes.
≥ Não inicie o software fornecido com esta unidade e outro software em simultâneo. Feche qualquer
outro software, caso tenha iniciado o software fornecido com esta unidade e feche o software
fornecido com esta unidade, se iniciar qualquer outro software.
≥ Certifique-se de que utiliza o cabo USB fornecido quando se ligar ao computador. (Não garantimos o
funcionamento com quaisquer outros cabos USB.)
93
VQT1N54
Page 94
Acordo de licença do utilizador final
Antes de abrir a embalagem do CD-ROM, por favor leia o seguinte.
É-lhe garantida a si (“Licenciado”) a licença do
Software definido neste Acordo de Licença de
Utilizador Final (“Acordo”) na condição de que
concorde com os termos e condições deste
Acordo. Se o Licenciado não concordar com os
termos e condições deste Acordo, devolva o
Software à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
(“Matsushita”), a um dos distribuidores ou
revendedores onde tiver feito a sua compra.
Artigo 1 Licença
É concedido ao Licenciado o direito de usar o
software, incluindo a informação gravada ou
descrita no CD-ROM, manuais de instruções e
quaisquer outros suportes fornecidos ao
Licenciado (colectivamente “Software”), mas
todos os direitos aplicáveis a patentes, direitos
de autor, marcas registadas e segredos
comerciais incluídos no software não serão
transferidos para o Licenciado.
Artigo 2 Utilização por terceiros
O Licenciado não poderá usar, copiar, modificar,
transferir ou permitir que quaisquer terceiros,
quer gratuitamente ou não, utilizem, copiem ou
alterem o software, excepto se tal for
expressamente permitido neste Acordo.
Artigo 3 Restrições na cópia do Software
O Licenciado pode fazer uma única cópia do
Software em todo ou em parte apenas com o fim
de obter uma cópia de reserva.
Artigo 5 Engenharia inversa, descompilação ou
decomposição
O Licenciado não pode inverter, descompilar ou
decompor o Software, excepto no âmbito de um
deles ser permitido de acordo com as leis ou
regulamentos do país onde o Licenciado reside.
A Matsushita, ou os seus distribuidores ou
revendedores não se responsabilizam por
quaisquer defeitos no Software ou danos para o
Licenciado causados por engenharia inversa,
descompilação ou decomposição do Software.
Artigo 6 Limitação de responsabilidade
O Software é fornecido “TAL E QUAL” sem
qualquer tipo de garantia, seja implícita ou
explicita, incluindo, mas não limitada a garantias
de não infracção, mercantibilidade e/ou aptidão
para um fim particular. Para além disso, a
Matsushita não garante que o funcionamento do
Software seja ininterrupto ou sem erros. A
Matsushita ou qualquer um dos seus
distribuidores ou revendedores não se
responsabilizam por quaisquer danos sofridos
pelo Licenciado devido à utilização do Software
por parte do Licenciado.
Artigo 7 Controlo de exportação
O Licenciado concorda em não exportar ou
reexportar para nenhum país o Software sob
qualquer forma sem as adequadas licenças de
exportação sujeitas aos regulamentos do país
onde reside o Licenciado, se tal for necessário.
Artigo 4 Computador
O Licenciado poderá apenas usar o Software
num único computador num único local.
94
VQT1N54
Artigo 8 Rescisão da licença
O direito abaixo garantido ao Licenciado é
automaticamente rescindido se o Licenciado
violar qualquer um dos termos e condições deste
Acordo. Em tal rescisão automática, o
Licenciado tem de destruir o Software e qualquer
documentação relacionada, juntamente com
todas as cópias desta, ao encargo do
Licenciado.
Page 95
Antes de usar
Ambiente operativo
2
≥ Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam
satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados.
≥ É necessário uma unidade de CD-ROM para instalar as aplicações de software fornecidas. (É
necessário um gravador de DVD compatível e média para gravar para um DVD.)
≥ Não garantimos o funcionamento nos seguintes casos:
jQuando 2 ou mais dispositivos USB estiverem ligados a um computador, ou quando os
dispositivos forem ligados através de hubs USB ou usando cabos de extensão.
jFuncionamento num sistema operativo actualizado.
jFuncionamento num sistema operativo diferente do pré-instalado.
≥ Este software não é compatível com Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me e Windows NT.
∫ Ambiente operativo para HD Writer 2.5E for HDC
PCIBM PC/AT PC compatível
Sistema OperativoMicrosoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
CPUIntel Pentium III 1,0 GHz ou superior (incluindo CPU compatível)
RAMWindows Vista: 1024 MB ou superior
EcrãHigh Colour (16 bit) ou superior (32 bit ou mais recomendado)
Espaço livre do disco
rígido
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Microsoft Windows Vista Business
(Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou superior, Intel Pentium D 3,2 GHz ou
superior ou AMD Athlon
recomendado quando usar uma função de reprodução ou saída MPEG2.)
Windows XP/2000: 512 MB ou superior (recomendado 1024 MB ou
superior)
Resolução do ambiente de trabalho de 1024k768 pixels ou superior
(recomendado 1280k1024 pixels ou superior)
Windows Vista: Cartão de vídeo compatível com DirectX 10
Windows XP/2000: Cartão de vídeo compatível com DirectX 9.0c
Compatível com sobreposição DirectDraw
PCI Express
Ultra DMA — 100 ou mais
300 MB ou mais (para instalar a aplicação)
≥ Quando gravar num DVD, é necessário mais do dobro da quantidade de
espaço livre do disco a ser criado.
™
k16 compatível recomendado
™
64 X2 Dual-Core 5200+ ou superior é
95
VQT1N54
Page 96
Software necessárioWindows Vista: DirectX 10
SomSuporte DirectSound
InterfacePorta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Outros
requerimentos
≥ O CD-ROM fornecido só se encontra disponível para o Windows.
≥ A entrada não é suportada em idiomas diferentes de inglês, alemão, francês, italiano, espanhol e
chinês simplificado.
≥ O funcionamento não é garantido em todas as unidades de disco de DVD.
≥
O funcionamento não é garantido no Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition e sistemas operativos que não sejam compatíveis com 64 bits.
≥ Este software não é compatível com um ambiente de arranques múltiplos.
≥ Este software não é compatível com um ambiente de multi-monitor.
≥ Se usar o Windows XP/2000, só uma conta do administrador pode usar este software. Se usar o
Windows Vista, os utilizadores de uma conta padrão e do administrador podem usar este software.
(Um utilizador de uma conta do administrador deverá instalar e desinstalar este software.)
Windows XP/2000: DirectX 9.0c
≥ Se instalar o software num computador que não seja compatível com o
DirectX 9.0c, o computador pode não funcionar correctamente. Se não
tiver a certeza se o seu computador é ou não compatível, contacte o
fabricante do seu computador.
Rato ou aparelho equivalente
∫ Ambiente operativo para a função de leitura do cartão (armazenamento
em massa)
PCIBM PC/AT PC compatível
Sistema OperativoMicrosoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Microsoft Windows Vista Business
Microsoft Windows Vista Enterprise
CPUWindows Vista: Intel Pentium III 1,0 GHz ou superior
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz ou superior ou Intel Celeron
400 MHz ou superior
RAMWindows Vista Home Basic: 512 MB ou superior
InterfacePorta USB
Outros
requerimentos
≥ O equipamento USB funciona com o controlador instalado como padrão no sistema operativo.
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise:
1 GB ou superior
Windows XP/2000: 128 MB ou superior (recomendado 256 MB ou
superior)
Rato ou aparelho equivalente
96
VQT1N54
Page 97
Configuração
Instalação
1
Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador (ou com um nome de
utilizador que tenha um nível equivalente de autorização), ou com o nome do utilizador para uma conta
de utilizador padrão. (Se não tiver autorização para tal, consulte o seu gestor.)
≥ Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a ser
executadas.
≥ Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a ser
instalado.
1 Introduza o CD-ROM no seu
computador.
≥ Se o ecrã de instalação não aparecer
automaticamente, clique duas vezes no ícone
da unidade de disco do CD-ROM em [My
Computer (Computer)].
2 Clique em [Next].
3 Leia com atenção o [End User
License Agreement], coloque um
símbolo de verificado em [I
accept the terms of the license
agreement], caso concorde com
ele, e clique em [Next].
≥ Se não concordar com os termos e condições
do Contrato de Licença, não pode proceder à
instalação.
4 Continue a seguir as mensagens
no ecrã para instalar o HD Writer
2.5E.
≥ Se usar o Windows 2000, Microsoft DirectX
9.0c tem de estar instalado de modo a utilizar o
HD Writer 2.5E.
Dependendo do ambiente operativo, poderá
ser solicitada a instalação do DirectX 9.0c.
Clique em [Yes] para instalá-lo.
Se instalar o software num computador que
não seja compatível com o DirectX 9.0c, o
computador pode não funcionar
correctamente. Se não tiver a certeza se o seu
computador é ou não compatível, contacte o
fabricante do seu computador.
97
VQT1N54
Page 98
5 Após a instalação estar terminada, são
apresentadas as restrições.
6 Clique em [Finish].
Verifique o conteúdo e feche a
janela.
O computador tem de ser reiniciado para
fazer funcionar a aplicação.
∫ Desinstalar o HD Writer 2.5E
Siga os passos abaixo para desinstalar quaisquer aplicações de software de que não necessite mais.
1 Seleccione [start] # ([Settings]
#) [Control Panel] #
[Add or Remove Programs
(Applications)] ou [Uninstall a
program].
2 Seleccione [HD Writer 2.5E for
HDC] e clique [Change/Remove]
([Change or Remove] ou [Add/
Remove]) ou [Uninstall].
≥ Continue com a desinstalação seguindo as
instruções no ecrã.
≥ Depois de desinstalar o software, assegure-se
de que reinicia o computador.
98
VQT1N54
Page 99
Configuração
Ligação e reconhecimento
2
Depois de ter as aplicações de software instaladas, esta unidade deverá ser ligada ao computador e
ser correctamente reconhecida por este.
≥ Retire o CD-ROM fornecido do seu PC.
A Cabo USB (fornecido)
1
Ligue esta unidade ao adaptador AC.
≥ Se utilizar a bateria, não é possível fazer a
operação quando esta unidade estiver ligada a
um computador.
2 Ligue a unidade.
≥ Esta função encontra-se disponível em todos
os modos.
3 Ligue esta unidade ao PC.
≥
Insira os conectores USB até onde estes entrarem.
≥
Não utilize outros cabos USB para além daquele
fornecido. (Não garantimos o funcionamento com
quaisquer outros cabos USB.)
4 Seleccione [PC CONNECT] e
prima o botão do cursor.
≥ Esta unidade é automaticamente reconhecida
pelo computador.
≥ Quando a unidade está ligada a um
computador, o modo de funcionamento não
pode ser alterado e a sua alimentação não
pode ser desligada.
Desligue o cabo USB antes de desligar esta
unidade.
≥ Não desligue o cabo USB ou o adaptador AC
enquanto a luz de acesso ao cartão estiver
ligada ou o ícone de acesso ao cartão ()
aparece no monitor LCD. Se o fizer, poderá
danificar os dados.
∫ Se o controlador não for
correctamente reconhecido
Use os métodos seguintes para permitir que ele
seja reconhecido.
Método 1:
Desligue a unidade e o seu computador e tente
verificar novamente.
Método 2:
Retire o cartão SD e tente verificar novamente.
Método 3:
Tente ligar a unidade a outra porta USB do seu
computador.
∫ Para desligar em segurança o
cabo USB
1 Clique duas vezes no ícone () na
barra de tarefas do computador.
≥
Dependendo das definições do seu computador,
este ícone poderá não ser apresentado.
2 Seleccione a opção [USB Mass Storage
Device] e clique em [Stop].
3 Verifique se [MATSHITA HDC-SD9/SD
USB Device] está seleccionado e clique
[OK].
99
VQT1N54
Page 100
Acerca do ecrã do computador
Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de disco externa.
≥ [Removable Disk] (Exemplo: ) é apresentado em [My Computer (Computer)].
Exemplo de estrutura da pasta de um cartão SD:
Removable Disk
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
MISC
PRIVATE
AVC HD
AVCHDTN
BDMV
IISVPL
Recomendamos a utilização do HD Writer
2.5E para copiar dados de filmes gravados
num cartão SD.
Se usar o Windows Explorer ou outros
programas no computador para copiar, mover
ou alterar o nome dos ficheiros e pastas
gravados com esta unidade fará com que não
os possa usar com o HD Writer 2.5E.
1 Pode guardar até 999 imagens paradas
no formato JPEG
2 As imagens paradas são guardadas no
formato JPEG
no modo de sequência de
arrebentamento de alta velocidade HD.
* Estas podem ser abertas com o software de
imagem que suporta imagens JPEG.
3 Os ficheiros de configuração DPOF são
gravados.
4 As miniaturas dos filmes são gravadas.
5 Os ficheiros de filmes com o formato
AVCHD são guardados. ([00000.MTS] etc.)
6 Os ficheiros para a reprodução da
selecção inteligente do cenário são
gravados.
*
. ([IMGA0001.JPG] etc.)
*
quando forem gravadas
∫ Copiar imagens paradas
gravadas no cartão SD para um
computador
Função de leitura do cartão (armazenamento
em massa)
As imagens paradas gravadas com esta unidade
podem ser copiadas para o PC com o Explorer
ou outros programas.
1 Ligue esta unidade ao computador e
seleccione [PC CONNECT].
2 Clique duas vezes na pasta que contém
os ficheiros no disco amovível ([DCIM] #
[100CDPFQ] etc.).
3 Arraste e liberte as imagens paradas na
pasta de destino (no HDD do
computador).
100
VQT1N54
≥ Não apague as pastas do cartão SD. Se o
fizer, pode tornar o cartão SD inutilizável nesta
unidade.
≥ Quando forem gravados dados não
suportados por esta unidade num computador,
a unidade não os reconhecerá.
≥ Use sempre esta unidade para formatar os
cartões SD.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.