PANASONIC HDC-SD9 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
High Definition Camcorder
Model No. HDC-SD9
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
EG
VQT1N49
Page 2
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
BEACHTEN SIE FOLGENDE HINWEISE, UM STROMSCHLÄGE ODER SCHÄDEN AM PRODUKT AUSZUSCHLIESSEN: SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT REGEN,
FEUCHTIGKEIT, TROPF- ODER SPRITZWASSER AUS. STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITSGEFÜLLTEN GEFÄSSE WIE VASEN AUF DAS GERÄT.
VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH
EMPFOHLENE ZUBEHÖRTEILE.
NEHMEN SIE WEDER DIE ABDECKUNG
NOCH DIE GERÄTERÜCKSEITE AB. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENSTMITARBEITERN DURCHFÜHREN.
ACHTUNG!
INSTALLIEREN ODER BETREIBEN SIE
DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINEM SCHRANK ODER EINER ANDEREN SCHLECHT BELÜFTETEN UMGEBUNG. ACHTEN SIE AUF AUSREICHENDE BELÜFTUNG. UM STROMSCHLÄGE UND BRANDGEFAHR AUFGRUND VON ÜBERHITZUNG AUSZUSCHLIESSEN, STELLEN SIE SICHER, DASS DIE BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN DES GERÄTS NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE DINGE BLOCKIERT WERDEN.
BLOCKIEREN SIE DIE
BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN DES GERÄTS NICHT MIT ZEITUNGEN, TISCHDECKEN, VORHÄNGEN UND ÄHNLICHEM.
STELLEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE,
DIE OFFENE FLAMMEN PRODUZIEREN, WIE BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
ENTSORGEN SIE ALTBATTERIEN AUF
UMWELTFREUNDLICHE ART UND WEISE.
Die verwendete Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. Der Netzstecker des Netzkabels muss leicht zu erreichen sein. Wenn Sie das Gerät komplett vom Stromnetz trennen möchten, stecken Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose aus.
Warnung
Es besteht Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht Zerlegen. Vermeiden Sie die Erhitzung der Batterien über die unten genannte Temperatur und verbrennen Sie sie nicht.
Knopfzelle 60 oC Batteriepack 60 oC
EMV – Elektromagnetische
Verträglichkeit
Auf dem Typenschild befindet sich das CE-Zeichen.
Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte AV-Kabel, Component-Kabel und USB-Kabel.
Wenn Sie mit separat erhältlichen Kabeln
arbeiten, verwenden Sie niemals Kabel über drei Meter Länge.
Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, damit diese die Karte nicht verschlucken können.
Die Produktkennzeichnungen befinden sich unten an den Geräten.
2
VQT1N49
Page 3
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Schadenersatz für
aufgenommenen Inhalt
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für den Verlust von Aufnahmen durch Fehlfunktionen oder Defekt dieses Gerätes, des Zubehörs oder des Speichermediums.
Beachten Sie bitte die
Urheberrechtsbestimmungen
Die Aufnahme von bespielten Bändern oder anderen Veröffentlichungen oder Sendung, welche nicht zum Prvaten Gebrauch bestimmt sind, könnte das Urheberrecht verletzen. Auch für den Privaten Gebrauch, könnte die Aufnahme von bestimmtem Material Einschränkungen unterliegen.
Sie können folgende Karten mit
diesem Gerät verwenden
SD-Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten
Speicherkarten mit 4 GB Kapazität oder mehr,
die kein SDHC-Logo tragen, entsprechen nicht den Spezifikationen für SD-Speicherkarten.
Nähere Informationen über SD-Karten finden
Sie auf Seite 18.
In dieser Bedienungsanleitung
werden die beiden Kartentypen
SD Memory Card und SDHC Memory Card als
“SD-Speicherkarte” oder nur als SD-Karte bezeichnet.
In dieser Bedienungsanleitung sind
Funktionen, die für die Videoaufzeichnung/ Videowiedergabe verwendet werden können,
VIDEO
durch gekennzeichnet.
Funktionen, die für die Fotoaufzeichnung/
Fotowiedergabe verwendet werden können, sind in dieser Bedienungsanleitung durch
PHOTO
“HD Writer 2.5E for HDC” wird als “HD Writer
Referenzseiten sind durch einen Pfeil
gekennzeichnet.
2.5E” bezeichnet.
gekennzeichnet, zum Beispiel: l 00
VQT1N49
3
Page 4
Lizenzen
Das SDHC Logo ist ein Handelszeichen.Die Logos “AVCHD” und “AVCHD” sind
Warenzeichen von Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. und Sony Corporation.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” ist ein Warenzeichen.LEICA ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Leica Microsystems IR GmbH und DICOMAR ist ein eingetragenes Warenzeichen der Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Der Abdruck von Screenshots von
Microsoft-Produkten erfolgt mit Genehmigung der Microsoft Corporation.
IBM und PC/AT sind eingetragene
Warenzeichen der International Business Machines Corporation der USA.
®
, Core™, Pentium® und Celeron® sind
Intel
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern.
AMD Athlon ist ein Warenzeichen von
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple und Mac OS sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
PowerPC ist ein Warenzeichen der
International Business Machines Corporation.
Andere Namen von Systemen oder Produkten
welche in dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind normalerweise Handelszeichen oder eingetragene Handelszeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.
ist ein Warenzeichen von
®
, Windows®, Windows Vista® und
®
sind eingetragene Warenzeichen
Dieses Produkt wird unter der “AVC Patent Portfolio License” für die persönliche und nicht kommerzielle Nutzung durch einen Endverbraucher lizenziert. Im Rahmen dieser Lizenz darf der Endverbraucher (i) Videomaterial nach dem AVC-Standard (“AVC Video”) codieren und/oder (ii) AVC-Videomaterial decodieren, das von einem Endverbraucher im Rahmen persönlicher und nicht kommerzieller Aktivitäten codiert wurde, und/oder AVC-Videomaterial decodieren, das von einem Videoanbieter bezogen wurde, der für die Bereitstellung von AVC-Videomaterial lizenziert wurde. Für alle anderen Verwendungen wird weder eine Lizenz erteilt, noch darf diese impliziert werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com
.
4
VQT1N49
Page 5
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ............................. 2
Zubehör.................................................7
Eigenschaften.......................................8
Vorbereitung
Vor der Verwendung
[1] Bezeichnung der Teile und
Bedienung...................................... 10
Fernbedienung ................................ 13
Setup
[1] Stromversorgung .......................... 14
Akku aufladen.................................. 14
Akku einsetzen/herausnehmen ....... 15
Lade- und Aufnahmedauer.............. 16
Anschluss an eine
Netzsteckdose................................. 17
[2] Vorbereitung von SD-Karten ........ 18
Speicherkarten, die mit diesem
Gerät verwendet werden können............. 18
SD-Karte einsetzen/
herausnehmen ................................ 19
[3] Einen Modus auswählen
(Gerät ein-/ausschalten)................ 20
Das Gerät mit dem LCD-Monitor
ein- und ausschalten ....................... 20
[4] Menüanzeige verwenden .............. 21
Sprache wählen............................... 22
Menüliste ......................................... 22
[5] Datum und Uhrzeit einstellen....... 24
Weltzeit-Einstellung
(Anzeige der Zeit am Zielort) ........... 26
[6] LCD-Monitor einstellen ................. 27
Helligkeit des LCD-Monitors
erhöhen ........................................... 27
Helligkeit und Farbintensität des
LCD-Monitors einstellen .................. 27
Bildqualität des LCD-Monitors
ändern ............................................. 28
Selbstaufnahmen............................. 28
Aufnahme
Aufnahme (Grund-legendes)
[1] Vor der Aufnahme ......................... 30
Anti-Ground-Shooting (AGS) .......... 31
[2] Videoaufnahmen........................... 32
Aufnahmemodi/ungefähre
Aufnahmedauer............................... 34
Schnellstart ..................................... 35
PRE-REC........................................ 35
Aufnahmenavigation ....................... 36
[3] Fotos aufnehmen.......................... 37
Bildqualität....................................... 39
Anzahl der möglichen
Aufnahmen...................................... 39
[4] Heranzoomen/Wegzoomen .......... 40
Digitalzoom ..................................... 40
[5] Bildstabilisator .............................. 41
[6] Modus Gesichtserkennung
& AE................................................ 42
Aufnahme (erweiterte Funktionen)
[1] Aufnahmefunktionen der
Funktionssymbole ........................ 43
Funktionssymbole ........................... 43
Ein-/Ausblenden, Intelligente Konstraststeuerung, Hilfe-Modus, Schöne-Haut-Modus, Farbnachtsicht, Gegenlichtausgleich, Dämmerungsmodus, Selbstauslöser, Te le m ak r o
[2] Aufnahmefunktionen der
Menüs............................................. 47
Menüs ............................................. 47
Hilfslinien, 25p-Digitalkino, Windgeräuschreduktion, Mikrofoneinstellung, Mikrofonpegel, HD-Highspeed-Burstmodus, Integrierter Blitz, Rote-Augen-Reduzierung, Auslöserton, Zebra-Anzeige, Farbbalken, Automatische lange Verschlusszeit, Digitalkino-Farbe
[3] Manuelle Aufnahmefunktionen.... 55
Szenenmodus ................................. 55
Scharfstellung ................................. 56
Weißabgleich .................................. 57
Manuelle Einstellung der
Verschlusszeit/Blende..................... 58
VQT1N49
5
Page 6
Wiedergabe
Mit einem PC
Wiedergabe
[1] Videowiedergabe........................... 60
Wiedergabe von Videos
nach Datum ..................................... 63
Intelligente Szenenauswahl............. 63
Wiedergabe wiederholen................. 64
Wiederaufnahme der
Wiedergabe ..................................... 64
[2] Fotowiedergabe............................. 65
Fotoaufnahmen nach Datum
wiedergeben .................................... 67
Bearbeiten
[1] Szenen/Fotos löschen................... 68
[2] Aufteilen einer Szene zum
Löschen.......................................... 70
[3] Szenen/Fotos schützen................. 71
[4] DPOF-Einstellung.......................... 72
[5] Formatieren.................................... 73
Fernsehgerät
[1] Videos/Fotos auf dem
Fernsehgerät betrachten .............. 74
Anschluss mit einem HDMI
Mini-Kabel........................................ 77
Tonausgabe im
5,1-Kanal-Surroundton .................... 78
Anschluss mit Component-Kabel .... 78
[2] Wiedergabe mit VIERA Link
(HDAVI Control
)........................... 79
Datensicherung
Mit anderen Geräten
[1]
Einen DVD-Brenner zum Kopieren auf eine Disc/zur Wiedergabe von
einer Disc anschließen................... 82
Das Kopieren/die Wiedergabe
vorbereiten....................................... 82
Auf Discs kopieren........................... 83
Die kopierte Disc wiedergeben........ 86
Verwalten der kopierten Disc (Formatieren, Auto-DVD-Schutz,
Anzeige von Disc-Informationen) .... 87
[2] Material auf ein anderes
Videogerät überspielen................. 88
[3] Mit einem Drucker (PictBridge) .... 89
Vor der Verwendung
[1] Was Sie mit einem
PC tun können............................... 92
Lizenzvereinbarung für
Endverbraucher............................... 94
[2] Systemumgebung......................... 95
Setup
[1] Installation ..................................... 97
[2] Anschluss und Erkennung........... 99
Hinweise zur PC-Anzeige ............. 100
Anschluss an einen PC
[1] Starten von HD Writer 2.5E......... 101
Lesen der Bedienungsanleitung
der Software-Anwendungen.......... 101
[2] Mit Macintosh.............................. 102
Sonstiges
Anzeigen
[1] Anzeigen...................................... 104
[2] Meldungen................................... 107
Hinweise zur
Datenwiederherstellung ................ 108
Nützliche Hinweise
[1] Funktionen, die nicht gleichzeitig
verwendet werden können......... 109
[2] Fehlerbehebung........................... 111
Sicherheits- und
Anwendungshinweise ..................... 120
Begriffserklärung............................. 123
Technische Daten ............................ 125
6
VQT1N49
Page 7
Zubehör
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Geräts das Zubehör.
Akkupack
VW-VBG130
Netzteil
VSK0698
Netzkabel
K2CQ2CA00006
DC-Kabel
K2GJYYC00001
Fernbedienung
N2QAEC000023
Knopfzelle
CR2025
AV-Kabel
K2KC4CB00027
Component-Kabel
K2KZ9DB00004
USB-Kabel
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Sonderzubehör
Manches Sonderzubehör ist unter Umständen in bestimmten Ländern nicht erhältlich.
Netzteil (VW-AD21E-K) Akkupack (Lithium/VW-VBG130/1320 mAh) Akkupack (Lithium/VW-VBG260/2640 mAh) Akkupack (Lithium/VW-VBG6/5800 mAh)*1 Akku-Halterung (VW-VH04) HDMI Mini-Kabel (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Tele-Vorsatzlinse (VW-T3714H) Weitwinkel-Vorsatzlinse (VW-W3707H) Filterset (VW-LF37WE) Gleichspannungs-Videoleuchte
(VW-LDC102E)*2 Ersatzlampe für
Gleichspannungs-Videoleuchte (VZ-LL10E) Schuh-Adapter (VW-SK12E) Stativ (VW-CT45E) DVD-Brenner (VW-BN1)
*1 Die Akku-Halterung VW-VH04
(Sonderzubehör) ist erforderlich.
*2 Der Schuh-Adapter VW-SK12E
(Sonderzubehör) ist erforderlich.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
j
abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
j
nach längerem Gebrauch der Batterien nicht
mehr einwandfrei funktioniert. Zur Kurzschluss-Sicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden. Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Li = Batterie enthält Lithium
VQT1N49
7
Page 8
Eigenschaften
Gestochen scharfe, hochauflösende Bilder
Mit diesem Gerät lassen sich hochauflösende Aufnahmen auf eine SD-Karte aufzeichnen.
A Hochauflösende Aufnahmen
(1920k1080)
Anzahl der verfügbaren Bildzeilen: 1080
*
A
B Aufnahmen in Standardauflösung
(720k576)
Anzahl der verfügbaren Bildzeilen: 576
B
Hochauflösende Aufnahmen
Die oben gezeigten Fotos dienen lediglich zu Beispielzwecken. * Im Aufnahmemodus HA/HG/HX.
Was bedeutet AVCHD?
Dieses Format ermöglicht die Aufzeichnung und Wiedergabe sehr detailreicher, hochauflösender Aufnahmen. Die Aufnahmen werden mit dem Codec MPEG-4 AVC/H.264 komprimiert. Tonaufnahmen erfolgen mit dem Dolby Digital 5.1 Creator. Da sich das Aufzeichnungsverfahren vom herkömmlichen DVD-Videoformat unterscheidet, sind die
Daten nicht kompatibel.
Kompatibilität mit anderen Geräten
Mit anderen Geräten Verfügbare Funktion Bildqualität
Videos/Fotos auf dem Fernsehgerät betrachten (l 74 bis 80)
Mit einem DVD-Brenner (l 82 bis 87)
Was Sie mit einem PC tun können (l 92 bis 93)
Material auf ein anderes Videogerät überspielen (l 88)
Wiedergabe mit HDMI Mini-Kabel (l 77)
j
Wiedergabe mit VIERA Link (HDAVI Control™) (l79)
Wiedergabe mit Component-Kabel [1080i] (l 78)
Wiedergabe mit Component-Kabel [576i] (l 78)
Wiedergabe mit AV-Kabel (l 74)
Einen DVD-Brenner zum Kopieren auf eine Disc/zur Wiedergabe von einer Disc anschließen
jDie kopierte Disc wiedergeben (l 86)
Daten auf einen PC kopieren und einfache Bearbeitung (l 92)
Daten auf DVD und SD-Karte schreiben (l 92)
Die Videodaten in MPEG2 konvertieren (l 92)
DVD-Video-Disc erstellen (l 92)
Aufnahmen bei Verbindung mit dem AV-Kabel (l 88) überspielen
(l 82)
Hochauflösende Aufnahmen
Aufnahmen in Standardauflösung
Hochauflösende Aufnahmen
Aufnahmen in Standardauflösung
8
VQT1N49
Page 9
Vorbereitung
Aufnahme
Wiedergabe
Datensicherung
Mit einem PC
10 Vor der Verwendung
14 Setup
Sonstiges
VQT1N49
9
Page 10
Vor der Verwendung
1
1
Bezeichnung der Teile und Bedienung
345 6 7 8 9
2
13 14 15
16 17
19 18
12
10 11
1 LCD-Monitor-öffnen-Bereich 2 LCD-Monitor (l 27)
Ziehen Sie den LCD-Monitor mit den Fingern in Pfeilrichtung heraus.
Der Monitor kann sich bis zu 90o öffnen.
Sie können den Monitor um bis zu 180o A in
Richtung des Objektivs oder bis zu 90o B in die entgegengesetzte Richtung drehen.
10
VQT1N49
Auf Grund von Einschränkungen in der LCD­Produktionstechnologie könnten auf dem LCD­Monitor einige winzige helle oder dunkle Punkte sichtbar sein. Dies ist keine Fehlfunktion und hat keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
3 Taste für optischen Bildstabilisator
[ , O.I.S.] (l 41)
4 Modusschalter [AUTO/MANUAL/FOCUS]
(l 31, 55) 5 Reset-Taste [RESET] (l 114) 6 Cursortaste
Mit der Cursortaste können Sie die Aufnahme­und Wiedergabefunktionen wählen und durch den Menübildschirm navigieren.
Auswahl durch Bewegen nach oben, unten, links, rechts.
1 2 Einstellung durch Drücken auf die Mitte.
Menübedienung (l 21)Auswahl der Aufnahmefunktionen (l 43, 47)Manuelle Einstellung (l 55)Wiedergabefunktionen (l 60, 65)
7 Taste Gesichtserkennung & AE [ ] 8 PRE-REC-Taste [PRE-REC] (l 35)
(l42)
Page 11
9 Gleichspannungsanschluss [DC IN 9.3V] (l17 10 Akkuhalter (l 15) 11 Hebel zur Freigabe des Akkus [BATTERY] 12 HDMI Mini-Anschluss [HDMI], (l77, 79) 13 Taste für Disc-Kopie [DISC COPY] (l 85) 14 Power-LCD-Extra-Taste
[POWER LCD EXTRA] (l 27) 15 Löschtaste [ ] (l 68) 16 Audio-/Video-Ausgang [A/V] (l 74, 88)
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte AV-Kabel.
17 Component-Anschluss [COMPONENT], (l78) 18 USB-Anschluss [ ] (l 82, 89, 99) 19 Menütaste [MENU] (l 21)
20
21
(l15)
22
23 24
20 Integrierter Blitz (l 51) 21 Objektiv (LEICA DICOMAR)
Objektivabdeckung A
)
Beachten Sie folgenden Hinweis.
Wenn zwei Zusatzlinsen wie ND-Filter und Tele­Vorsatzlinse verwendet werden und der W/T-Hebel ganz in Richtung W gestellt wird, fällt die Helligkeit des Bildes zu den vier Ecken hin ab. (Vignettierungseffekt) (Wenn zwei Zusatzlinsen verwendet werden, nehmen Sie zunächst die Gegenlichtblende ab, und dann bringen Sie die Zusatzlinsen an.)
Objektivdeckel aufsetzen (Im Filterset enthalten (VW-LF37WE; Sonderzubehör))
Wenn Sie das Filterset (VW-LF37WE; Sonderzubehör) verwenden, schützen Sie die Linsenoberfläche mit dem Objektivdeckel, der mit dem Filterset mitgeliefert wird.
Um den Objektivdeckel anzubringen oder abzunehmen, drücken Sie mit Zeigefinger und Daumen an beiden Seiten.
23 Fernbedienungs-Sensor (l 13) 24 Aufnahmeanzeige (l 22)
Im Aufnahmemodus öffnet sich die Objektivabdeckung. (l 20)
22 Gegenlichtblende
Drehen Sie die Gegenlichtblende entgegen dem A Uhrzeigersinn, um sie abzunehmen. Um sie aufzusetzen, setzen Sie sie in Schlitz B ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn C.
Bringen Sie den MC-Schutz oder den ND-Filter aus
dem Filterset (VW-LF37WE; Sonderzubehör) vorn an der Gegenlichtblende an.
Nehmen Sie vor dem Aufsetzen der Tele-Vorsatzlinse (VW-T3714H; Sonderzubehör) oder der Weitwinkel­Vorsatzlinse (VW-W3707H; Sonderzubehör) zunächst die Gegenlichtblende ab.
25
25 Stativanschluss
Mithilfe dieser Bohrung lässt sich das Gerät auf dem Stativ (Sonderzubehör) anbringen. (Genauere Hinweise zur Befestigung des Stativs sind der Bedienungsanleitung des Stativs zu entnehmen.)
A Kamera-Unterseite
11
VQT1N49
Page 12
26 27 28 29
31
32
33 34
35 36
26 Modusschalter (l 20) 27 Fotoaufnahmetaste [ ] (l 37) 28 Zoomhebel [W/T] (im Aufnahmemodus)
(l 40)
Lautstärkehebel [sVOLr]
(im Wiedergabemodus) (l 61) 29 Lautsprecher 30 Integrierte Mikrofone (für 5.1-Kanalton) 31 Statusanzeige (l 20) 32 Start-/Stopp-Taste für die Aufnahme
(l 32) 33 Speicherkarten-Zugriffsanzeige
[ACCESS] (l 19) 34 Hebel zum Öffnen der SD-Karten-
Abdeckung [SD CARD OPEN] (l 19) 35 Kartenschlitz (l 19) 36 SD-Karten-Abdeckung (l 19) 37 Befestigung für Schultergurt
30
37 38
38 Halteriemen
Stellen Sie die Länge des Halteriemens passend zu Ihrer Hand ein.
1 Klappen Sie den Riemen auf. 2 Stellen Sie die Länge ein. 3 Legen Sie den Riemen wieder an.
12
VQT1N49
Page 13
Fernbedienung
0
1
2
3
4
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
5
6
1 Fotoaufnahmetaste [ ] 2 Bildschirm-Anzeigetaste [EXT DISPLAY]
(l 76) 3 Datum-/Uhrzeittaste [DATE/TIME] (l 24) 4 Tasten für die Wiedergabefunktionen
(l 61) 5 Löschtaste [ ] 6 Richtungstasten [3,4,2,1]
Die Funktion dieser Tasten entspricht der Bewegung der Cursortaste nach oben/unten/ links/rechts am Gerät.
7 Start-/Stopp-Tasten für die Aufnahme
[START/STOP] 8 Zoom-/Lautstärketasten [ZOOM, VOL] 9 Menütaste [MENU] 10 Eingabetaste [ENTER]
Die Funktion dieser Taste entspricht dem Drücken der Cursortaste am Gerät. * weist darauf hin, dass diese Tasten auf die
gleiche Art und Weise funktionieren wie die entsprechenden Tasten am Gerät.
PHOTO
SHOT
PLAY
PAU S E
STOPSKIP SKIP
ENTER
*
*
*
VOL
START/
STOP
ZOOM
SEARCH
MENU
7
8
9
1
*
*
ACHTUNG
Wenn ein Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku stets durch einen vom Hersteller empfohlenen Akku desselben oder eines entsprechenden Typs aus. Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den Anweisungen durch den Hersteller.
Knopfzellenbatterie einsetzen (mitgeliefert)
1 Drücken Sie die
Entriegelung Batteriehalters und ziehen Sie ihn heraus.
2 Setzen Sie die
Knopfzellenbatter ie so ein, dass die Markierung (i) nach oben zeigt, und schieben Sie den Batteriehalter wieder ein.
Wenn die Knopfzellenbatterie leer wird, ersetzen Sie
sie durch eine neue Batterie (Teilenummer: CR2025). Die Batterielebensdauer beträgt normalerweise etwa 1 Jahr und ist davon abhängig, wie häufig die Fernbedienung benutzt wird.
A
des
Warnung
Bewahren Sie Knopfzellenbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Nehmen Sie niemals Knopfzellenbatterien in den Mund. Rufen Sie sofort einen Arzt, wenn Sie eine Batterie verschluckt haben.
Betriebsbereich der Fernbedienung
A Fernbedienungs-Sensor Reichweite: ca. 5 m Winkel: ca. 10o nach oben und 15o nach unten, links und rechts
Die Fernbedienung ist für den Betrieb in Innenräumen gedacht. Im Freien und bei starker Beleuchtung funktioniert die Fernbedienung unter Umständen auch innerhalb ihres normalen Betriebsbereichs nicht richtig.
VQT1N49
13
Page 14
Setup
Stromversorgung
1
Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
In dieses Gerät passen Panasonic-Akkus vom Typ VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
Die Akkus vom Typ VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 besitzen eine Funktion, die erkennt, ob der Akku und dieses Gerät sicher zusammen verwendet werden können.
Um den Akku VW-VBG6 mit diesem Gerät verwenden zu können, wird die Akku-Halterung
VW-VH04 (Sonderzubehör) benötigt.
Mit diesem Gerät können auch Akkus anderer Hersteller verwendet werden, die von Panasonic
zertifiziert wurden. Wir garantieren jedoch nicht für Qualität, Leistung oder Sicherheit solcher Akkus.
Wir empfehlen im Interesse des sicheren Betriebs dieses Geräts, Originalakkus von Panasonic zu
verwenden, die in unserem Qualitätssicherungsverfahren getestet wurden.
Wir sind für keinerlei Schäden am Gerät und für keinerlei Unfälle aufgrund der Verwendung anderer
Akkus als Originalakkus von Panasonic haftbar. (Dies gilt auch für von Panasonic zertifizierte Akkus.)
Beim Einkauf von Akkus sollten Sie besonders vorsichtig sein. Akkus, die zu ungewöhnlich niedrigen
Preisen verkauft werden, und Akkus, die von den Kunden vor dem Kauf nicht in Augenschein genommen werden können, sind häufig Imitate oder Fälschungen.
Akku aufladen
Beim Kauf dieses Geräts ist der Akku nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
Wichtig: Wenn das DC-Kabel an das Netzteil angeschlossen ist, wird der Akku nicht geladen. Stecken Sie daher das DC-Kabel am Netzteil aus.
Ladeanzeige [CHARGE] A
Leuchtet auf:
Ladevorgang läuft (Ladedauer des Akkus: l 16)
Erlischt:
Ladung komplett
Blinkt:
Stellen Sie sicher, dass die Kontakte von Akku und Netzteil frei von Schmutz, Fremdkörpern und Staub sind, und verbinden Sie sie dann wieder ordnungsgemäß. (l 122)
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und die Netzsteckdose an.
2 Legen Sie den Akku in das Ladeabteil ein, indem Sie die Pfeile aneinander
ausrichten.
Wir empfehlen, Akkus von Panasonic zu verwenden (l 7, 16).Bei Einsatz anderer Akkus übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts.
14
VQT1N49
Page 15
Setzen Sie den Akku weder Hitze noch offenem Feuer aus.Lassen Sie Akkus nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen Auto
liegen.
Akku einsetzen/herausnehmen
Öffnen Sie den LCD-Monitor und setzen Sie den Akku in der korrekten Richtung ein - so wie in der Abbildung gezeigt.
Akku herausnehmen
Stellen Sie vor dem Herausnehmen des Akkus den Modusschalter auf OFF und stellen Sie sicher, dass die Statusanzeige nicht leuchtet.
Schieben Sie den BATTERY-Hebel in Pfeilrichtung und nehmen Sie nach der Entriegelung den Akku heraus.
A Schieben Sie den Akku ein, bis er klickt
und einrastet.
ACHTUNG
Wenn ein Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku stets durch einen vom Hersteller empfohlenen Akku desselben oder eines entsprechenden Typs aus. Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den Anweisungen durch den Hersteller.
Hinweise zum Akku
Der Akku ist recycelbar. Befolgen Sie die lokalen Recycling-Vorschriften.
15
VQT1N49
Page 16
Lade- und Aufnahmedauer
Temperatur: 25 oC/Luftfeuchtigkeit: 60%Ladedauer
Akku-Modellnummer
Mitgelieferter Akku/
VW-VBG130 (Sonderzubehör) VW-VBG260 (Sonderzubehör) 7,2 V/2640 mAh 4 h 40 min
VW-VBG6 (Sonderzubehör)
Aufnahmedauer
Akku-Modellnummer
Mitgelieferter Akku/
VW-VBG130
(Sonderzubehör)
VW-VBG260
(Sonderzubehör)
VW-VBG6
(Sonderzubehör)
* Mit diesem Akku ist die Akku-Halterung VW-VH04 (Sonderzubehör) erforderlich.
Die Zeiten sind Näherungswerte.Die angezeigten Ladezeiten gelten für vollständig entladene Akkus. Die Ladezeit kann je nach
Verwendungshäufigkeit des Akkus variieren. Die Ladedauer kann sich für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder für Akkus, die lange Zeit nicht verwendet wurden, verlängern.
Als Aufnahmedauer im normalen Gebrauch wird die Aufnahmedauer bei wiederholtem Starten und
Anhalten der Aufnahme, Ein- und Ausschalten des Geräts, Betätigung des Zoomhebels usw. bezeichnet.
Die angegebenen Zeiten können je nach Betriebszustand abweichen. Beachten Sie, dass sich die
Betriebsdauer des Akkus bei niedrigen Temperaturen verringert. Wir empfehlen, bei Aufnahmen stets einen geladenen Ersatzakku mitzuführen.
Akkus erwärmen sich während des Gebrauchs und während des Aufladens. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Es ist nicht notwendig, den Akku vollständig zu entladen. Der Akku kann auch wieder aufgeladen
werden, wenn noch Akkukapazität verbleibt.
*
*
Spannung/
Kapazität
7,2 V/1320 mAh 1 h 50 min 1 h 10 min
7,2 V/2640 mAh 3 h 30 min 2 h 10 min
7,2 V/5800 mAh 8 h 35 min 5 h 20 min
Spannung/
Kapazität
7,2 V/1320 mAh 2 h 35 min
7,2 V/5800 mAh 9 h 25 min
Maximale
ununterbrochene
Aufnahmedauer
Ladedauer
Aufnahmedauer im
normalen Gebrauch
16
VQT1N49
Page 17
Anzeige der verbleibenden Akkukapazität
Der angezeigte Wert nimmt während des Betriebs ab. ####.
Wenn weniger als 3 Minuten Restlaufzeit verbleiben, wird rot angezeigt. Bei entladenem Akku blinkt ( ).
Die verbleibende Akkukapazität wird in Minuten angezeigt, falls Sie einen der Panasonic-
Originalakkus verwenden, die für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen sind. Es kann einige Zeit dauern, bis die verbleibende Akkukapazität angezeigt wird. Die tatsächliche Zeit kann je nach Art der Verwendung des Geräts variieren.
Der höchstmögliche anzeigbare Wert für die verbleibende Akkukapazität ist 999 Minuten. Liegt die
tatsächlich verbleibende Zeit über 999 Minuten, bleibt die Anzeige grün und ändert sich erst, wenn die verbleibende Zeit unter 999 Minuten fällt.
Beim Umschalten des Modus erlischt die Zeitanzeige vorübergehend, da die verbleibende Akku-
Betriebsdauer neu berechnet werden muss.
Wenn Sie das Netzteil oder Akkus anderer Hersteller verwenden, wird die verbleibende
Akkukapazität nicht angezeigt.
Anschluss an eine Netzsteckdose
Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich das Gerät im Standby-Zustand. Der Hauptstromkreis steht immer unter Spannung, solange das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
Wichtig: Solange das DC-Kabel in das Netzteil eingesteckt ist, wird der Akku nicht geladen. Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Es ist nur für dieses Gerät
vorgesehen. Verwenden Sie nicht die Netzkabel anderer Geräte für dieses Gerät.
A DC-Ausgang
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und die Netzsteckdose an.
2 Schließen Sie das DC-Kabel an das Netzteil an.
3 Schließen Sie das DC-Kabel an den DC-Eingang des Geräts [DC IN 9.3V]
an.
VQT1N49
17
Page 18
Setup
Vorbereitung von SD-Karten
2
Mit diesem Gerät (SDHC-kompatibel) können sowohl SD-Speicherkarten als auch SDHC-Speicherkarten verwendet werden. SDHC-Speicherkarten können nicht auf Geräten verwendet werden, die nur mit SD-Speicherkarten kompatibel sind. Wenn Sie eine SDHC-Speicherkarte auf einem anderen Gerät einsetzen, stellen Sie sicher, dass das Gerät mit SDHC-Speicherkarten kompatibel ist.
Speicherkarten, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Kartenart Kapazität Videoaufnahme
SD-
Speicherkarte
SDHC-
Speicherkarte
* Das SD Speed Class Rating ist der Geschwindigkeitsstandard für aufeinanderfolgende
Schreibvorgänge.
Bitte beachten Sie die neusten Informationen
zu SD-Speicherkarten/SDHC-Speicherkarten, die für Videoaufnahmen verwendet werden können, auf folgender Webseite:
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Formatieren Sie SD-Karten immer mit diesem Gerät. (l 73) Formatieren Sie SD-Karten nicht mit anderen Geräten wie z. B. einem PC. Die Karte könnte sonst auf diesem Gerät nicht mehr verwendbar sein.
8MB
16 MB
32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB RP-SDV01G
2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G
4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G
8 GB RP-SDV08G
16 GB RP-SDV16G
Für Videoaufnahmen empfehlen wir die Verwendung von SD­Speicherkarten, die Class 4 oder höher im SD Speed Class
*
Rating
entsprechen, oder die Verwendung der unten
genannten SD-Karten von Panasonic.
Kann nicht verwendet werden. Kann
Funktion kann nicht garantiert werden. Die Aufzeichnung kann bei Videoaufnahmen je nach der verwendeten SD-Karte plötzlich stoppen. (l 33)
Speicherkarten mit 4 GB Kapazität oder mehr,
die kein SDHC-Logo tragen, entsprechen nicht den Spezifikationen für SD-Speicherkarten.
Wenn der
Schreibschutzschalter A der SD-Speicherkarte gesperrt ist, sind mit dieser Karte keine Aufnahme-, Lösch- oder Bearbeitungsvorgänge möglich.
Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, damit diese die Karte nicht verschlucken können.
Fotoaufnahme
verwendet werden.
16
18
VQT1N49
Page 19
SD-Karte einsetzen/herausnehmen
Achtung: Wird die SD-Karte bei eingeschaltetem Gerät eingesetzt oder herausgenommen, können Fehlfunktionen am Gerät auftreten und die auf der Karte gespeicherten Daten können verloren gehen.
1 Stellen Sie den Modusschalter
auf OFF. (l 20)
Stellen Sie sicher, dass die Statusanzeige nicht
mehr leuchtet.
2 Zum Öffnen der SD-Karten-
Abdeckung verschieben Sie den SD CARD OPEN-Hebel B nach rechts und klappen die Abdeckung auf.
3 SD-Speicherkarte einsetzen/
herausnehmen.
Die Anschluss-Seite C muss so ausgerichtet
sein, wie der Abbildung zu entnehmen ist. Schieben Sie die Karte gerade und so weit wie möglich hinein.
Drücken Sie in der Mitte auf die SD-Karte und
ziehen Sie die Karte dann gerade heraus.
Kartenzugriffsanzeige [ACCESS]
Wenn dieses Gerät Daten bearbeitet,
leuchtet die Zugriffsanzeige A.
Wenn Sie eine SD-Karte, die bereits auf einem anderen Gerät verwendet wurde, zum ersten Mal auf diesem Gerät einsetzen möchten, formatieren Sie sie vor der Verwendung. (l 73) Beim Formatieren der SD-Karte werden alle aufgezeichneten Daten gelöscht. Wenn die Daten einmal gelöscht sind, können sie nicht wiederhergestellt werden. Kopieren Sie wichtige Daten daher vor der Formatierung auf einen PC, eine DVD o. Ä. (l 82, 92)
Berühren Sie nicht die Anschlüsse auf der Rückseite der SD-Karte.Elektrische Störungen, statische Aufladung oder eine Fehlfunktion dieses Geräts oder der SD-Karte
können zu einer Beschädigung oder zum Löschen der auf der SD-Karte gespeicherten Daten führen. Es ist unbedingt zu empfehlen, wichtige Daten, die Sie auf diesem Gerät aufgezeichnet haben, auf einem PC, einer DVD o. Ä. zu sichern. (l 82, 92)
Solange die Zugriffsanzeige leuchtet, dürfen Sie keinesfalls:
jdie SD-Karte herausnehmen jden Modusschalter betätigen jdas Gerät ausschalten jdas USB-Kabel einstecken und herausziehen jdas Gerät Vibrationen oder Stößen aussetzen
Wenn dies dennoch geschieht, können die Daten, die SD-Karte oder das Gerät beschädigt werden.
4 Schließen Sie die SD-Karten-
Abdeckung sorgfältig.
Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar
einrastet.
VQT1N49
19
Page 20
Setup
3
Verschieben Sie den Modusschalter, um zwischen Aufnahme, Wiedergabe und OFF umzuschalten.
Einen Modus auswählen (Gerät ein-/ausschalten)
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Modusschalter auf oder stellen, während Sie die Entriegelungstaste gedrückt halten A.
Betätigen Sie den Modusschalter bei
gleichzeitig gedrückter Entriegelungstaste , wenn Sie von OFF zu einem anderen Modus wechseln möchten.
Statusanzeige B
Die Statusanzeige leuchtet auf und das Gerät schaltet sich ein.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird eine Meldung mit der Aufforderung zur Einstellung von
Datum und Uhrzeit angezeigt. Wählen Sie [JA] und stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. (
Gerät ausschalten
Stellen Sie den Modusschalter auf OFF. Die Statusanzeige erlischt und das Gerät schaltet sich aus.
Aufnahmemodus (l 32, 37)
Wiedergabemodus (l 60, 65)
l
24)
OFF
Das Gerät mit dem LCD-Monitor ein- und ausschalten
Wenn der Modusschalter auf gestellt ist, schaltet sich das Gerät ein, wenn sich der LCD-Monitor öffnet, und aus, wenn sich der LCD-Monitor schließt.
Einschalten der Stromversorgung
Die Statusanzeige A leuchtet auf.
Stellen Sie den Modusschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
20
VQT1N49
Ausschalten der Stromversorgung
Die Statusanzeige A geht aus.
Page 21
Setup
Menüanzeige verwenden
4
In den angezeigten Menübildschirmen können Sie mit der Cursortaste navigieren.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
MENU
Je nach dem mit dem Modusschalter
eingestellten Modus werden unterschiedliche Menüs angezeigt.
2
Wählen Sie das Menü A und bewegen Sie die Cursortaste nach rechts oder drücken Sie die Cursortaste.
3 Wählen Sie den Menüpunkt des
Untermenüs B aus und bewegen Sie die Cursortaste nach rechts oder drücken Sie die Cursortaste.
C Aktuelle Menüeinstellungen
4 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung und drücken Sie die Cursortaste, um den ausgewählten Punkt zu öffnen.
Um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren,
bewegen Sie den Cursor nach links. Danach können Sie weitere Menüpunkte einstellen.
5 Drücken Sie die Taste MENU, um
die Menüanzeige zu verlassen.
MENU
Der Menübildschirm wird während der
Aufnahme oder Wiedergabe nicht angezeigt. Solange der Menübildschirm angezeigt wird, können Sie keine anderen Funktionen starten.
21
VQT1N49
Page 22
Sprache wählen
Sie können die Anzeige- und Menüsprache auswählen.
1 Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie [LANGUAGE] und drücken Sie
die Cursortaste.
2 Wählen Sie [Deutsch] und drücken Sie die Cursortaste.
Menüliste
Aufnahmemodus
[BASIS]
[SZENENMODUS] (l 55) [D.ZOOM] (l 40) [HILFSLINIEN] (l 47) [UHRZEIT] (l 24) [WELTZEIT] (l 26)
[VIDEO]
[AUFN. MODUS] (l 34) [25pDIGITAL CINEMA] (l 47) [FADE] (l 44) [WIND CUT] (l 48) [MIKR-EINST.] (l 48) [MIK. LAUTST.] (l 49) [AGS] (l 31)
[FOTO]
[BILDQUALITÄT] (l 39) [HISPEED-BURST] (l 50) [BLITZ] (l 51) [BLITZ LEVEL] (l 51) [ROTE AUGEN] (l 51) [AUSLÖSE-TON] (l 52)
[ERWEITERT]
[AUFN. LAMPE]
Die Aufnahmeanzeige leuchtet während der Aufnahme und blinkt, wenn das Gerät ein Signal von der Fernbedienung empfängt oder der Timer des Selbstauslösers läuft. In der Einstellung [AUS] leuchtet sie während der Aufnahme nicht.
[AUT. LANGZEIT-BEL.] (l 53) [AUFNAHMEHILFE] (l 36) [Digital Cinema Colour] (l 53)
[EINRICHTUNG]
[FORMATIEREN] (l 73) [DISPLAY]
Die Bildschirmanzeigen werden wie in der untenstehenden Abbildung dargestellt ausgewählt.
[AUS] [EIN]
+
1
[DATUM/ZEIT] (l 24) [DATUMS FORMAT] (l 24) [ENERGIESPAR]
[AUS]:
Die Energiesparfunktion ist nicht aktiviert.
[5 MIN.]:
Wenn etwa 5 Minuten lang kein Bedienschritt erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um den Akku zu schonen. Wenn das Netzteil verwendet wird, wird die
Energiesparfunktion nicht aktiviert, wenn das Gerät mit einem PC, Drucker oder DVD­Brenner verbunden ist oder wenn die Funktion PRE-REC verwendet wird.
[ZEBRA] (l 52) [FARBBALKEN] (l 52) [FOKUS HILFE] (l 56)
22
VQT1N49
Page 23
[SCHNELLSTART] (l 35) [PIEPTON]
Diese Funktion ermöglicht Operationen wie beispielsweise das Starten oder Beenden von Aufnahmen mit einem Piepton.
1 Piepton
Beim Starten einer Aufnahme Beim Einschalten der Stromversorgung Beim Erkennen des Geräts durch PC, Drucker usw.
2 Pieptöne
Bei Unterbrechung der Aufnahme Beim Ausschalten der Stromversorgung
4 Mal 2 Pieptöne
Bei Fehlern. Beachten Sie die im Display angezeigte Meldung. (l 107)
[LCD AI] (l 28) [LCD EINST.] (l 27) [KOMP-AUSG.] (l 78) [HDMI-AUFL.] (l 77) [VIERA Link] (l 79) [TV FORMAT] (l 76) [RÜCKSETZEN]
Stellen Sie diese Option auf [JA], um die Menüeinstellungen auf die Grundeinstellungen zurückzusetzen. (Die Spracheinstellung lässt sich nicht auf die Werks-Voreinstellung zurücksetzen.)
[DEMO MODUS]
Diese Funktion wird verwendet, um den Demonstrationsbetrieb dieses Geräts zu starten. (Nur wenn der Modusschalter auf steht.) Wenn [DEMO MODUS] auf [EIN] gestellt ist, ohne dass eine SD-Karte eingelegt ist, startet die Demonstration automatisch. Wenn ein Bedienschritt erfolgt, wird die Demonstration abgebrochen. Wenn dann aber etwa 10 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, startet die Demonstration automatisch wieder. Um die Demonstration zu stoppen, stellen Sie [DEMO MODUS] auf [AUS] oder legen Sie eine SD-Karte ein.
Wiedergabemodus
(
[] Video-Wiedergabe)
[VIDEO-KONFIG.]
[WIEDERHOLEN] (l 64) [FORTL. ABSP.] (l 64) [SZENENSCHUTZ] (l 71)
*1
[HILFSLINIEN] (l 47)
[SZENE BEARB.]
*1
[TEILEN] (l 70) [LÖSCHEN] (l 69)
[DVD-KONFIG.]
*2
[FORMATIEREN] (l 87) [AUTO-DVD-SCHUTZ] (l 87) [INFORMATION] (l 87) Für andere Menüs, die oben nicht beschrieben
sind, informieren Sie sich bei den Menüs mit der gleichen Bezeichnung im Aufnahmemodus.
([] Foto-Wiedergabe)
[BILD-KONFIG]
[SZENENSCHUTZ] (l71) [DPOF] (l 72) [LÖSCHEN] (l 69)
[EINRICHTUNG]
[FORMATIEREN] (l 87) Für andere Menüs, die oben nicht beschrieben
sind, informieren Sie sich bei den Menüs mit der gleichen Bezeichnung im Aufnahmemodus und im Video-Wiedergabemodus.
*1 Dieser Punkt wird nicht angezeigt, wenn das
Gerät an einen DVD-Brenner (Sonderausrüstung) angeschlossen ist und die Registerkarte Disc-Wiedergabe [ ] gewählt wird oder wenn [INTELL. SZENE] (l 63) ausgewählt ist.
*2 Dieser Punkt wird nur dann angezeigt, wenn das
Gerät an einen DVD-Brenner (Sonderausrüstung) angeschlossen ist und die Registerkarte Disc­Wiedergabe [ ] gewählt wird.
*1
*2
[LANGUAGE] (l 22)
23
VQT1N49
Page 24
Setup
Datum und Uhrzeit einstellen
5
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird eine Meldung mit der Aufforderung zur Einstellung von Datum und Uhrzeit angezeigt. Wählen Sie [JA] und führen Sie die unten beschriebenen Schritte 2 bis 4 aus, um Datum und Uhrzeit einzustellen.
¬Stellen Sie den Modusschalter auf
.
1 Wählen Sie das Menü. (l 21)
[BASIS] # [UHRZEIT] # [JA]
2 Wählen Sie Datum oder Uhrzeit
zur Einstellung aus und stellen Sie dann die gewünschten Werte mit der Cursortaste ein.
Anzeigemodus von Datum und Uhrzeit ändern
Wählen Sie das Menü. (l 21) [EINRICHTUNG] # [DATUM/ZEIT] # gewünschter Anzeigemodus
Sie können Datum und Uhrzeit auch anzeigen
oder ändern, indem Sie wiederholt die Taste DATE/TIME auf der Fernbedienung drücken.
[DATUM] [D/Z]
15. 12. 2008 15:3015. 12. 2008
[AUS]
Das Jahr wird wie folgt umgeschaltet:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format
angezeigt.
[ ] wird oben rechts auf dem Monitor
angezeigt, wenn [WELTZEIT] (l 26) auf [HEIMATORT] eingestellt ist. Wenn dieser Menüpunkt auf [ZIELORT] eingestellt ist, wird dagegen [ ] angezeigt.
3 Drücken Sie die Cursortaste, um
die Auswahl einzugeben.
Die Uhrenfunktion beginnt bei [00] Sekunden,
wenn die Cursortaste gedrückt wird.
4 Drücken Sie die Taste MENU, um
die Einstellung abzuschließen.
Prüfen Sie dann, ob die Anzeige von Datum
und Uhrzeit korrekt ist.
24
VQT1N49
Datumsformat ändern
Wählen Sie das Menü. (l 21) [EINRICHTUNG] # [DATUMS FORMAT] # gewünschter Anzeigemodus
Anzeigeart Bildschirmanzeige
[J/M/T] 2008. 12. 15
[M/T/J] 12 15 2008
[T/M/J] 15. 12. 2008
Wählen Sie zur Berücksichtigung der
Sommerzeit den Menüpunkt Sommerzeit in [HEIMATORT] unter [WELTZEIT] nach Einstellung der Uhrzeit.
Die Datums- und Uhrzeit-Funktion wird durch
einen integrierten Lithium-Akku betrieben.
Wird die Zeit in der Form [- -] angezeigt, ist der
integrierte Lithiumakku leer. Laden Sie den Akku wie nachfolgend beschrieben auf.
Page 25
Integrierten Lithiumakku aufladen
Schließen Sie das Netzteil an oder setzen Sie
den Akku in das Gerät ein. Der integrierte Lithiumakku wird nun aufgeladen. Lassen Sie das Gerät für etwa 24 Stunden in diesem Zustand. Der Lithiumakku versorgt die interne Uhr dann etwa 6 Monate lang. (Der Akku wird auch dann aufgeladen, wenn der Modusschalter auf OFF steht.)
25
VQT1N49
Page 26
Weltzeit-Einstellung (Anzeige der Zeit am Zielort)
Die Zeit am Zielort kann angezeigt und gespeichert werden, indem Sie Ihre Heimat-Zeitzone und das Reiseziel auswählen.
1 Wählen Sie das Menü. (l 21)
[BASIS] # [WELTZEIT] # [JA]
Falls die Uhrzeit nicht eingestellt ist, stellen Sie
die Uhr auf die aktuelle Zeit ein. (l 24)
Falls [HEIMATORT] (Ihre Heimat-Zeitzone) -
wie die Zeit bei der ersten Zeiteinstellung ­nicht eingestellt ist, wird die Meldung angezeigt. Drücken Sie die Cursortaste, um zu Schritt 3 weiterzugehen.
Auswahl des Zielorts nach der Einstellung der Heimat-Zeitzone. Wenn die Heimat-Zeitzone schon einmal eingestellt wurde, führen Sie den Menüvorgang für Schritt 1 aus.
5 (Nur beim Einstellen der Zeitzone Ihres
Zielorts)
Wählen Sie die Zeitzone Ihres Zielorts und bestätigen Sie die Auswahl mit der Cursortaste.
2 (Nur beim Einstellen Ihrer Heimat-Zeitzone)
Wählen Sie [HEIMATORT] mit der Cursortaste.
3 (Nur beim Einstellen Ihrer Heimat-Zeitzone)
Wählen Sie Ihre Heimat-Zeitzone und bestätigen Sie die Auswahl mit der Cursortaste.
Die aktuelle Zeit erscheint oben links auf dem
Bildschirm. Der Zeitunterschied zur GMT (Greenwich Mean Time) wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt.
Wenn in Ihrer Heimat-Zeitzone die Sommerzeit
gilt, bewegen Sie den Cursor nach oben. [ ] wird angezeigt und die Sommerzeiteinstellung eingeschaltet; die Uhr wird um eine Stunde vorgestellt. Durch nochmalige Betätigung kehrt die Anzeige zur normalen Zeiteinstellung zurück.
4 (Nur beim Einstellen der Zeitzone Ihres
Zielorts)
Wählen Sie [ZIELORT] und drücken Sie die Cursortaste.
Wenn die Heimat-Zeitzone zum ersten Mal
eingestellt wird, erscheint der Bildschirm für die
Die Ortszeit am ausgewählten Zielort wird
oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt. Der Zeitunterschied zwischen Zielort-Zeitzone und Heimat-Zeitzone wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt.
Wenn in der Zielort-Zeitzone die Sommerzeit
gilt, bewegen Sie den Cursor nach oben. [ ] wird angezeigt und die Sommerzeiteinstellung eingeschaltet; die Uhr wird um eine Stunde vorgestellt. Durch nochmalige Betätigung kehrt die Anzeige zur normalen Zeiteinstellung zurück.
Schließen Sie die Einstellung ab, indem Sie
die Taste MENU drücken. [ ] wird angezeigt und die Zeit am Zielort wird angegeben.
Die Anzeige auf die Heimat-Zeitzone zurückstellen
Stellen Sie die Heimat-Zeitzone mit den Schritten 1 bis 3 ein und schließen Sie die Einstellung durch Drücken der Taste MENU ab.
Wenn Sie Ihren Zielort nicht in der Darstellung
auf dem Bildschirm finden, stellen Sie ihn durch Angabe des Zeitunterschieds von Ihrer Heimat-Zeitzone ein.
26
VQT1N49
Page 27
Setup
LCD-Monitor einstellen
6
Die hier vorgenommenen Einstellungen wirken sich nicht auf die eigentlichen Aufnahmen aus.
Helligkeit des LCD-Monitors erhöhen
POWER LCD EXTRA-Taste
Die Anzeige wechselt jedes Mal, wenn Sie die Taste POWER LCD EXTRA drücken, um einen Schritt in folgender Reihenfolge: [ ] > [] > Einstellung abgebrochen (Standard)
Wenn Sie das Netzteil verwenden,
erscheint die Anzeige [ ] und der Monitor wird automatisch heller, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Helligkeit und Farbintensität des LCD-Monitors einstellen
+
1
+
2
+
1
1 Wählen Sie das Menü. (l 21)
[EINRICHTUNG] # [LCD EINST.] # [JA]
2 Wählen Sie den Menüpunkt mit
der Cursortaste.
[HELLIGKEIT]:
Helligkeit des LCD-Monitors
[FARBE]:
Farbe des LCD-Monitors
3 Drücken Sie die Cursortaste, um
die Einstellung vorzunehmen.
Der Balken verschwindet nach erfolgter
Einstellung, wenn etwa 2 Sekunden lang keine Betätigung erfolgt.
Drücken Sie die Taste MENU, um den Menü-
Bildschirm zu verlassen.
VQT1N49
27
Page 28
Bildqualität des LCD­Monitors ändern
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[EINRICHTUNG] # [LCD AI] # [DYNAMISCH] oder [NORMAL]
[DYNAMISCH]:
Das Bild des LCD-Monitors wird klar, die Farben kräftig. Kontrast und Helligkeit werden je nach den aufgenommenen Szenen optimal eingestellt. Die Bilder werden klar und leuchtend angezeigt.
[NORMAL]:
Schaltet zur normalen Bildqualität um.
Diese Funktion wird automatisch auf
[DYNAMISCH] gesetzt, wenn die Helligkeit des LCD-Monitors erhöht wird (die Anzeige [ ]
+
oder [ ] erscheint auf dem LCD-Monitor).
2
Sie kann dann nicht unabhängig auf [NORMAL] gesetzt werden.
+
1
Selbstaufnahmen
¬Stellen Sie den Modusschalter auf
.
Drehen Sie den LCD-Monitor in Objektivrichtung.
Das Bild erscheint
horizontal gespiegelt, als ob Sie in einen Spiegel schauen würden. (Es wird jedoch wie sonst auch seitenrichtig aufgenommen.)
Auf dem Bildschirm sind nur einige wenige
Anzeigen zu sehen. Wenn [°] angezeigt wird, drehen Sie den LCD-Monitor in Normalstellung zurück und prüfen Sie die Warnung/ Alarmanzeige. (l 107)
28
VQT1N49
Page 29
Vorbereitung
Aufnahme
Wiedergabe
Datensicherung
Mit einem PC
30 Aufnahme (Grund-legendes)
43 Aufnahme (erweiterte Funktionen)
Sonstiges
29
VQT1N49
Page 30
Aufnahme (Grund­legendes)
Grundlegendes zum Halten des Geräts
Achten Sie bei Außenaufnahmen darauf, dass die Sonne in Ihrem Rücken steht. Wenn das Motiv von
hinten beleuchtet wird, erscheint es auf der Aufnahme dunkel.
Achten Sie beim Aufnehmen darauf, dass Sie fest und sicher stehen und dass keine Gefahr besteht,
mit anderen Personen oder Gegenständen zusammenzustoßen.
1
Vor der Aufnahme
1 Halten Sie das Gerät mit beiden Händen. 2 Schieben Sie Ihre Hand durch den Halteriemen. 3 Decken Sie die Mikrofone A nicht mit den Händen ab. 4 Halten Sie die Arme nah am Körper. 5 Für höhere Standfestigkeit stehen Sie am besten mit leicht gespreizten Beinen.
30
VQT1N49
Page 31
Automatikmodus
Der Farbabgleich (Weißabgleich) und die Scharfstellung erfolgen automatisch. Je nach Helligkeit des Motivs u. A. werden Blende und Verschlusszeit automatisch optimal eingestellt. (Die Verschlusszeit wird auf ein Maximum von 1/250 eingestellt.)
jAutomatischer Weißabgleich (l 123) jAutofokus (l 123)
Farbabgleich und Fokus werden je nach
Lichtquelle oder Szene u. U. nicht automatisch eingestellt. Sollte dies der Fall sein, führen Sie die Einstellungen bitte manuell durch. (l 55)
Anti-Ground-Shooting (AGS)
Wenn das Gerät bei laufender Videoaufnahme aus der normalen horizontalen Lage nach unten gedreht wird, wird die Aufnahme automatisch auf Pause geschaltet.
¬Stellen Sie den Modusschalter auf
.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[VIDEO] # [AGS] # [EIN]
Auch wenn Sie ein Motiv aufnehmen, das sich
direkt über oder unter Ihnen befindet, kann sich die AGS-Funktion einschalten und die Aufnahme unterbrechen. Stellen Sie in diesem Fall [AGS] auf [AUS] und setzen sie die Aufnahme fort.
Mit der Start/Stopp-Taste können Sie die
Aufnahme unterbrechen.
31
VQT1N49
Page 32
Aufnahme
0h00m00s
R1h20m
G
(Grund­legendes)
Die hochauflösenden Videoaufnahmen dieses Geräts erfolgen im AVCHD-Format auf einer SD-Karte. Tonaufnahmen erfolgen mit dem Dolby Digital 5.1 Creator.
Verwenden Sie eine für Videoaufnahmen geeignete SD-Karte. (l 18)
Betätigen Sie den Modusschalter bei gleichzeitig gedrückter Entriegelungstaste A, wenn Sie von
OFF zu einem anderen Modus wechseln möchten.
2
1920
R1h20m
R1h20m
Videoaufnahmen
0h00m00s
0h00m00s
VIDEO
1 Stellen Sie den Modusschalter
auf und öffnen Sie den LCD­Monitor.
Es ist nicht möglich, eine Aufnahme zu
beginnen, wenn der LCD-Monitor geschlossen wird.
2 Drücken Sie die Aufnahme-Start-/
Stopp-Taste, um die Aufnahme zu starten.
Solange die Aufnahme läuft, schaltet sich das
Gerät auch dann nicht aus, wenn der LCD­Monitor geschlossen wird.
3 Unterbrechen Sie die Aufnahme
durch erneutes Drücken der Start/Stopp-Taste.
[¥] und [;] werden während der Aufnahme rot
angezeigt. Bewegen Sie den Camcorder nicht, bevor [;] grün angezeigt wird.
Informationen zur Kompatibilität der aufgezeichneten Videos
Die Videos sind ausschließlich mit Geräten
kompatibel, die AVCHD unterstützen. Die Aufnahmen können nicht auf Geräten wiedergegeben werden, die AVCHD nicht unterstützen (herkömmliche DVD­Recorder). Informieren Sie sich in der entsprechenden Bedienungsanleitung, ob Ihre Geräte AVCHD unterstützen.
Die aufgezeichneten Videos können in
manchen Fällen auch dann nicht wiedergegeben werden, wenn das Gerät AVCHD unterstützt. Geben Sie die Videos in diesen Fällen mit Hilfe dieses Geräts wieder.
32
VQT1N49
Page 33
Die Aufnahmen, die zwischen dem ersten Drücken der Start/Stopp-Taste zum Starten der Aufnahme
0h00m00s
R1h20m
und dem erneuten Drücken der Taste zum Stoppen der Aufnahme gemacht werden, bilden eine Szene.
Wenn nach dem Stopp der Aufnahme etwa 5 Minuten lang kein Bedienschritt erfolgt, schaltet sich
das Gerät automatisch aus, um den Akku zu schonen. Wenn Sie das Gerät dann verwenden möchten, schalten Sie es wieder ein. Diese Stromspar-Einstellung kann auch auf [AUS] gesetzt werden. ([ENERGIESPAR]: l 22)
(Maximale Anzahl von Aufnahmen auf einer SD-Karte)
Maximal aufnehmbare Szenen: 3998 Maximal aufnehmbare Szenen mit unterschiedlichem Datum: 200 (l 63) Wenn einer dieser Werte die maximal mögliche Zahl erreicht, können keine weiteren Szenen aufgezeichnet werden.
Nehmen Sie während laufender Videoaufnahmen weder den Akku heraus noch stecken Sie das
Netzteil aus. Nehmen Sie auch niemals die SD-Karte heraus, während die Leuchte der Kartenzugriffsanzeige leuchtet. Andernfalls beginnt beim nächsten Einlegen der SD-Karte oder beim nächsten Einschalten des Geräts die Wiederherstellungsoperation. (l 108)
Displayanzeigen im
Aufnahmemodus
0h00m00s
R1h20m
R1h20m
0h00m00s
A Aufnahmemodus B Verbleibende Aufnahmezeit
(Wenn die verbleibende Zeit weniger als 1 Minute beträgt, blinkt [R0h00m] rot.)
C Verstrichene Aufnahmezeit
Die Zähleranzeige wird jedes Mal, wenn die Aufnahme am Gerät beendet wird, auf “0h00m00s” zurückgesetzt.
Wenn die Aufzeichnung bei Videoaufnahmen unerwartet stoppt
Bei manchen SD-Karten erscheint plötzlich eine Meldung und die Aufnahme wird gestoppt. Arbeiten Sie mit einer SD-Karte von Panasonic oder einer anderen SD-Karte, die für Videoaufnahmen geeignet ist. (l 18)
Wenn das Gerät stoppt, obwohl eine für Videoaufnahmen geeignete SD-Karte (l 18) verwendet wird, hat sich die Datenschreibrate verschlechtert.
Wir empfehlen, die verwendete SD-Karte zu formatieren. (l 73) Wenn eine SD-Karte formatiert wird, werden alle aufgezeichneten Daten auf der Karte gelöscht. Kopieren Sie also alle wichtigen Daten vor dem Formatieren auf den PC. (l 92)
REC STOPPED. NOW WRITING.
33
VQT1N49
Page 34
Aufnahmemodi/ungefähre Aufnahmedauer
Stellen Sie die Aufnahmequalität der aufzunehmenden Videos ein.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[VIDEO] # [AUFN. MODUS] # gewünschte Einstellung
Speicherkapazität HA
*1
HG
*2
HX
*3
HE
*4
SD-Karte 1 GB 7 min 9 min 14 min 21 min
2GB 15 min 20 min 30 min 45 min
4GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 1 h 1 h 20 min 2 h 3 h
16 GB 2h 2h40min 4h 6h
*1 (1920k1080): Videos können mit der höchsten Bildqualität aufgenommen werden.
HA
*2 (1920k1080): Videos können mit hoher Bildqualität aufgenommen werden.
HG
*3 (1920k1080): Videos können mit normaler Bildqualität aufgenommen werden.
HX
*4 (1440k1080): Es sind längere Aufnahmezeiten für Videos möglich.
HE
*
* Dies bedeutet die höchste Qualität für dieses Gerät.
Die Aufnahme erfolgt mit hochauflösender Bildqualität, egal welcher Aufnahmemodus
verwendet wird.
Das Gerät zeichnet mit VBR (variable Bitrate) auf. Bei VBR-Aufnahmen wird die Bitrate (die Menge
der pro Zeiteinheit aufgezeichneten Daten) je nach dem aktuell aufgenommenen Motiv variiert. Aus diesem Grund reduziert sich zum Beispiel die mögliche Aufnahmedauer, wenn ein Motiv mit schnellen Bewegungen aufgenommen wird.
Mögliche Aufnahmedauer bei Verwendung des Akkus (l 16)In folgenden Fällen kann beim Abspielen der Aufnahmen eine mosaikartige Bildstörung auftreten:
jbei komplizierten Mustern im Hintergrund, jwenn das Gerät zu schnell bewegt wurde jwenn ein Motiv mit schnellen Bewegungen aufgenommen wurde.
(Insbesondere, wenn die Aufnahme im HE-Modus erfolgte.)
Das häufige, wiederholte Aufnehmen und Löschen von Videos kann zu einer Reduzierung der
möglichen Aufnahmedauer auf einer SD-Karte führen. Formatieren Sie in diesem Fall die SD-Karte auf diesem Gerät. Da sämtliche auf der SD-Karte aufgezeichneten Daten beim Formatieren der SD­Karte gelöscht werden, sichern Sie alle wichtigen Daten vorher auf dem PC. (l 92)
34
VQT1N49
Page 35
Schnellstart
Das Gerät schaltet sich ca. 0,6 Sekunden, nachdem der LCD-Monitor wieder geöffnet wurde, in den Modus Aufnahme/Pause zurück.
Im Modus Schnellstart-Standby wird ca.
60% der Energie verbraucht, die im Modus Aufnahme/Pause verbraucht wird, so dass sich die verfügbare Aufnahmedauer verringert.
1 Wählen Sie das Menü. (l 21)
[EINRICHTUNG] # [SCHNELLSTART] # [EIN]
2 Schließen Sie den LCD-Monitor,
während der Modusschalter auf
gestellt ist.
Die Anzeige des Betriebszustands A blinkt grün und das Gerät schaltet sich in den Modus Schnellstart-Standby.
Die Objektivabdeckung schließt sich nicht.
In der 25p-Digitalkino-Einstellung ist die
benötigte Dauer für den Schnellstartbetrieb geringfügig höher als 0,6 Sekunden.
Im Modus Schnellstart kann es eine Weile
dauern, bis der automatische Weißabgleich eingestellt ist, falls die jetzt aufgezeichnete Szene ihr Licht von einer anderen Lichtquelle erhält als die letzte aufgezeichnete Szene. (Wenn die Funktion Farbnachtsicht verwendet wird, wird allerdings der Weißabgleich der letzten aufgezeichneten Szene beibehalten.)
Im Modus Schnellstart wird die Zoom-
Vergrößerung auf 1k gestellt und die Bildgröße kann sich von der Einstellung unterscheiden, die vor dem Modus Schnellstart-Standby galt.
Falls [ENERGIESPAR] (l 22) auf [5 MIN.]
gestellt ist und sich das Gerät automatisch in den Modus Schnellstart-Standby schaltet, schließen Sie den LCD-Monitor und öffnen Sie ihn dann wieder.
Wenn das Gerät Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt ist, kann die Zeitdauer für den Schnellstartmodus geringfügig länger als 0,6 Sekunden sein.
PRE-REC
Dies verhindert, dass Sie eine Aufnahme verpassen.
3 Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Die Anzeige des Betriebszustands A leuchtet rot und das Gerät schaltet sich ca. 0,6 Sekunden nach dem Einschalten in den Modus Aufnahme/ Pause. Stellen Sie [SCHNELLSTART] auf [AUS], um
den Schnellstart-Modus zu deaktivieren.
Der Modus Schnellstart-Standby wird in
folgenden Fällen deaktiviert:
jEs sind ca. 5 Minuten verstrichen. jStellen Sie den Modusschalter auf jDas Gerät wird ausgeschaltet.
Diese Funktion ermöglicht die Aufzeichnung von Bild und Ton ca. 3 Sekunden vor dem Drücken der Aufnahme-Start/Stopp-Taste.
1 Drücken Sie die Taste PRE-REC.
PRE-REC
[ ] wird auf dem Monitor angezeigt. Nun aktualisiert sich das Gerät fortlaufend, indem ca. 3 Sekunden lang Videoaufnahmen auf dem integrierten Speicher aufgezeichnet und dann wieder gelöscht werden.
Richten Sie das Gerät auf das Motiv und
positionieren Sie es sicher.
Drücken Sie die PRE-REC-Taste noch einmal,
um die Einstellung aufzuheben.
35
VQT1N49
Page 36
2 Drücken Sie die Aufnahme-Start/
Stopp-Taste, um die Aufnahme zu starten.
3 Sekunden Bild- und Tonaufzeichnung
werden gespeichert, bevor die Taste Wiedergabe/Pause gedrückt wird.
Es ertönt kein Piepton.Nach dem Beginn der Aufzeichnung wird die
Einstellung PRE-REC deaktiviert.
Um die Funktion PRE-REC wieder zu
verwenden, drücken Sie noch einmal die PRE­REC-Taste.
Der Modus PRE-REC wird in folgenden Fällen
deaktiviert:
jWenn Sie den Modusschalter bedienen. jWenn Sie die SD-Karten-Abdeckung öffnen. jWenn Sie die Taste MENU drücken. jWenn Sie das Gerät ausschalten.
Wenn die verbleibende Dauer zur Aufnahme
von Videos weniger als 1 Minute beträgt, kann PRE-REC nicht eingestellt werden.
Wenn Sie die Aufnahme innerhalb von weniger
als 3 Sekunden nach Drücken der Taste PRE­REC oder innerhalb von 3 Sekunden nach Beginn des Schnellstartbetriebs starten, solange die PRE-REC-Anzeige blinkt, können die 3-sekündigen Videos nicht aufgezeichnet werden.
Wenn die Aufnahme-Start/Stopp-Taste
gedrückt wird, können Bildwackeln und Betriebsgeräusche aufgenommen werden.
Das Bild beim Drücken der Aufnahme-Start/
Stopp-Taste wird als Miniaturbild angezeigt; es unterscheidet sich von der Aufnahme beim Start der Wiedergabe.
Aufnahmenavigation
Es werden Mitteilungen angezeigt, die darüber informieren, wie man Aufnahmen in dunkler Umgebung machen oder das Verwackeln des Geräts vermindern kann, um bessere Bilder zu erzielen.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[ERWEITERT] # [AUFNAHMEHILFE] # [EIN]
Die Grundeinstellung dieser Funktion ist [EIN].
In folgenden Fällen wird eine Mitteilung angezeigt:
Wenn das Gerät zu schnell bewegt wird:
Wenn “KAMERA- SCHWENK IST ZU SCHNELL.” angezeigt wird, bewegen Sie das Gerät während der Aufnahme langsamer.
Wenn das Gerät nicht ruhig gehalten wird:
Wenn “O.I.S. VERWENDEN.” angezeigt wird, stellen Sie [O.I.S.] auf [EIN]. (Wenn der Bildstabilisator aktiviert ist, wird die Meldung nicht angezeigt.)
Wenn der Bildkontrast z. B. bei Gegenlicht zu stark ist:
Wenn “INTELLIGENTE KONTRAST. VERWENDEN.” angezeigt wird, wählen Sie [ ] aus den Funktionssymbolen. (Bei Verwendung des Modus Gesichtserkennung & AE wird die Meldung nicht angezeigt.)
Wenn das Motiv vor einer Lichtquelle steht:
Wenn “DÄMMERUNGS- MODUS VERWENDEN.” angezeigt wird, wählen Sie [ ] aus den Funktionssymbolen.
Stellen Sie die Option auf [AUS], um die
Meldungsanzeige zu deaktivieren.
In manchen Aufnahmesituationen werden die
Mitteilungen möglicherweise nicht angezeigt.
Es wird eine Meldung angezeigt, die die
Deaktivierung der intelligenten Kontraststeuerung oder auch des Dämmerungsmodus empfiehlt.
Sobald die Meldung, die die Deaktivierung der
intelligenten Kontraststeuerung oder des Dämmerungsmodus empfiehlt, angezeigt wurde, wird diese Meldung nicht erneut angezeigt, bevor die Aufnahme beginnt oder stoppt.
Wenn der Schalter AUTO/MANUAL/FOCUS
auf MANUAL gestellt ist, werden keine Meldungen angezeigt, die davor warnen, dass der Bildkontrast, z. B. im Gegenlicht, zu stark oder die Szene zu dunkel ist.
36
VQT1N49
Page 37
Aufnahme (Grund­legendes)
Die Pixelzahl für Fotos beträgt 1920k1080. Fotos können auch während laufender Videoaufnahmen aufgezeichnet werden.
Betätigen Sie den Modusschalter bei gleichzeitig gedrückter Entriegelungstaste A, wenn Sie von
OFF zu einem anderen Modus wechseln möchten.
3
1 Stellen Sie den Modusschalter
Fotos aufnehmen
Schärfeanzeige:
auf und öffnen Sie den LCD­Monitor.
2 Drücken Sie die Taste halb
A B
herunter (nur bei Autofokus).
Die Schärfeanzeige erscheint und das Gerät stellt automatisch auf das Motiv scharf. (Stellen Sie manuell auf ein Motiv scharf, wenn die automatische Scharfstellung problematisch ist.) Wenn Sie [O.I.S.] (l 41) aktivieren,
funktioniert der Bildstabilisator noch effektiver. ([ ] (MEGA Optischer Bildstabilisator)
MEGA
wird angezeigt.)
A Schärfeanzeige ± (Die weiße Lampe blinkt): Scharfstellung ¥ (Die grüne Lampe leuchtet): Scharfstellung erfolgreich Keine Markierung: Die Scharfstellung konnte nicht erfolgreich durchgeführt werden. B Schärfebereich (Bereich in Klammern)
3 Drücken Sie die Taste ganz
herunter.
PHOTO
Um bessere Fotos zu
ermöglichen, wird die Anzeige heller, wenn die Taste ganz heruntergedrückt wird.
37
VQT1N49
Page 38
Fotos in höherer Schärfe
3000
aufnehmen
Bei laufenden Videoaufnahmen oder im
PRE-REC-Betrieb greifen die unten genannten Maßnahmen, um den Vorrang von Videoaufnahmen gegenüber Fotoaufnahmen zu gewährleisten. Um Fotos in höherer Schärfe aufzunehmen, empfehlen wir, die Videoaufnahme zu unterbrechen und die Fotos nach Deaktivieren des PRE-REC-Modus aufzunehmen. jDie Bildqualität unterscheidet sich von
normalen Fotos.
jDas halbe Herunterdrücken der Taste
ist deaktiviert.
jDie Anzeige der verbleibenden
Speicherkapazität (Anzahl der möglichen Fotos) erscheint nicht.
Auch mit Stativ und Fernbedienung können
Sie gute verwacklungsfreie Bilder aufnehmen. (Bei Verwendung der Fernsteuerung ist das halbe Herunterdrücken der Taste deaktiviert.)
Hinweise zur Anzahl der möglichen
Aufnahmen (l 39)
Bei der Aufnahme von Fotos sind
Tonaufnahmen sind nicht möglich.
Beim Drucken von Bildern im Seitenverhältnis
16:9 könnten die Ränder abgeschnitten werden. Überprüfen Sie vor dem Drucken die Vorschau und den Drucker.
Informationen zu den
Bildschirmanzeigen bei gedrückter -Taste
2.1
3000
3000
MEGA
ß:Blitz (l 51) ßj: Blitzstärke (l 51)
: Rote-Augen-Reduzierung (l 51) : Bildqualität von Fotos (l 39)
2.1
: Größe von Fotos
3000: Verbleibende Anzahl an Fotos
(Blinkt rot bei Anzeige von [0].)
: Speicherkartenanzeige (l 105)
MEGA
: MEGA Optischer Bildstabilisator
(l 41)
Hinweise zur Schärfeanzeige
Die Schärfeanzeige informiert über den Status
des Autofokus.
Bei manuellem Scharfstellen wird die
Schärfeanzeige nicht angezeigt.
Fotos lassen sich auch dann aufnehmen, wenn
die Schärfeanzeige nicht erscheint. Sie sind dann aber unter Umständen nicht scharfgestellt.
In folgenden Fällen wird die Schärfeanzeige
nicht angezeigt bzw. das Scharfstellen ist problematisch:
jBei großem Zoomfaktor. jWenn das Gerät nicht ruhig gehalten wird. jWenn sich das Motiv bewegt. jWenn das Motiv vor einer Lichtquelle steht. jWenn das Motiv aus nahe liegenden und
entfernten Motiven besteht.
jWenn das Motiv dunkel ist. jBei einem sehr hellen Bestandteil des
Motivs.
jWenn das Motiv nur aus horizontalen Linien
besteht.
jBei kontrastarmen Motiven. jBei eingeschalteter Farbnachtsicht-Funktion.
38
VQT1N49
Page 39
Informationen zum AF-Rahmen
Wenn sich vor oder hinter dem Motiv im AF-Rahmen ein kontrastreicher Gegenstand befindet, wird unter Umständen nicht auf das Motiv scharfgestellt. Bewegen Sie den kontrastreichen Gegenstand in diesem Fall aus dem AF-Rahmen hinaus. Der AF-Rahmen wird nicht angezeigt, wenn
der Digitalzoom (über etwa 10k) verwendet wird.
Bildqualität
Auswahl der Bildqualität.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[FOTO] # [BILDQUALITÄT] # gewünschte Einstellung
: Es werden Fotos mit höherer Bildqualität
aufgenommen.
: Der Anzahl der aufzunehmenden Fotos
wird Vorrang eingeräumt. Es werden Fotos mit normaler Bildqualität aufgenommen.
Wenn [BILDQUALITÄT] auf [ ] gestellt ist,
können je nach Bildinhalt bei der Wiedergabe mosaikartige Störungen zu sehen sein.
Anzahl der möglichen Aufnahmen
2.1
Bildgröße
Bildqualität
SD-
Karte
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen
hängt davon ab, ob [ ] und [ ] zusammen verwendet werden, und welches Motiv aufgenommen wird.
Bei den in der Tabelle aufgeführten Zahlen
handelt es sich jeweils um Näherungswerte.
8MB 46
16 MB 10 17
32 MB 20 32
64 MB 47 74
128 MB 94 150
256 MB 200 320
512 MB 410 640
1GB 820 1290
2GB 1670 2630
4GB 3290 5160
8GB 6690 10520
16 GB 13470 21170
(1920t1080)
39
VQT1N49
Page 40
Aufnahme
1
t
W
T
5
t
W
T
W
T
10
t
(Grund­legendes)
Der maximale optische Zoom liegt bei 10k.
4
Heranzoomen/Wegzoomen
¬Stellen Sie den Modusschalter auf
.
1
t
W
T
5
t
W
T
10
10
t
W
Zoomhebel
T-Seite:
Tele-Aufnahme (heranzoomen)
W-Seite:
Weitwinkel-Aufnahme (wegzoomen) Die Zoomgeschwindigkeit ändert sich je
nachdem, wie weit der Zoomhebel bewegt wird.
VIDEO
PHOTO
Entfernung vom Objektiv fokussieren. (Makro­Funktion)
Wenn Sie den Zoomhebel bis zum Anschlag
betätigen, können Sie in etwa 2,5 Sekunden zwischen den Zoomfaktoren 1k und 10k wechseln. (Bei Betätigung mit der Fernbedienung bleibt die Zoomgeschwindigkeit konstant.) Bei hoher Zoomgeschwindigkeit kann das Scharfstellen problematisch sein.
Digitalzoom
Wenn die Zoom-Vergrößerung 10k überschreitet, wird der Digitalzoom aktiviert. Die Maximalvergrößerung des Digitalzooms ist einstellbar.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
T
[BASIS] # [D.ZOOM] # gewünschte Einstellung
[AUS]: Nur optischer Zoom (bis zu 10k) [25k]: Bis zu 25k [700k]: Bis zu 700k Wenn [25k] oder [700k] ausgewählt ist, wird
der Digitalzoombereich während des Zoomens blau angezeigt.
Je größer die digitale Zoom-Vergrößerung ist,
um so mehr wird die Bildqualität beeinträchtigt.
Wenn Sie den Zoomhebel während des
Zoomens loslassen, kann es sein, dass das Betriebsgeräusch aufgenommen wird. Bewegen Sie den Zoomhebel leise, wenn Sie ihn in seine Ausgangsstellung zurückschieben.
Wenn die Zoomvergrößerung bei 10k liegt,
werden die Motive im Abstand von ca. 1,2 m oder mehr scharfgestellt.
Wenn die Zoom-Vergrößerung bei 1k liegt,
kann das Gerät ein Motiv in ca. 4 cm
40
VQT1N49
Page 41
Aufnahme (Grund­legendes)
Diese Funktion reduziert das Verwackeln (Zittern) von Aufnahmen durch Handbewegungen.
¬Stellen Sie den Modusschalter auf .
5
Bildstabilisator
VIDEO
Taste für optischen Bildstabilisator [ , O.I.S.]
Drücken Sie diese Taste, um die Bildstabilisatorfunktion ein-/ auszuschalten.
[ ] wird auf dem Bildschirm angezeigt.
O.I.S.: Optischer Bildstabilisator
Die Grundeinstellung dieser Funktion ist [EIN].Wenn Sie im Fotoaufnahmemodus die Taste halb drücken, verbessert dies die Wirkung des
Bildstabilisators (MEGA Optischer Bildstabilisator).
Wenn ein Stativ verwendet wird, empfehlen wir, den Bildstabilisator abzuschalten.In folgenden Fällen funktioniert der Bildstabilisator unter Umständen nicht zufriedenstellend:
jBei Verwendung des Digitalzooms. jBei starken Bewegungen des Geräts. jBei Aufnahmen eines bewegten Motivs, dem Sie mit dem Gerät folgen. jBei Verwendung einer Vorsatzlinse.
PHOTO
41
VQT1N49
Page 42
Aufnahme (Grund­legendes)
Wenn ein Motiv von hinten beleuchtet wird und daher vor dem Hintergrund dunkler erscheint, sorgt diese Funktion für die Erkennung des Gesichts und stellt die Helligkeit und Bildqualität automatisch so ein, dass das Gesicht klar und deutlich aufgenommen wird.
6
Modus Gesichtserkennung & AE
VIDEO
PHOTO
¬Stellen Sie den Modusschalter auf .
Taste Gesichtserkennung & AE
Drücken Sie diese Taste, um den Modus Gesichtserkennung & AE ein-/ auszuschalten.
[ ] wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Im Modus Gesichtserkennung & AE werden die erkannten Gesichter mit Rahmen angezeigt. Es werden bis zu 5 Rahmen angezeigt. Größere Gesichter und Gesichter, die sich in der Nähe der Bildmitte befinden, haben Vorrang vor anderen Gesichtern. Gesichter, die sich nicht vollständig im Bildrahmen befinden, werden nicht erkannt.
Der Gesichtserkennungsrahmen erscheint, wenn die
Taste halb heruntergedrückt wird.
In folgenden Fällen werden Gesichter bei
manchen Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht erkannt:
jGesichter sind nicht voll zu sehen. jGesichter sind geneigt. jGesichter sind extrem hell oder dunkel. jAuf den Gesichtern liegen Schatten. jGesichter sind teilweise verdeckt (z. B. durch
eine Sonnenbrille).
jDas Gesicht nimmt nur einen kleinen Bereich
der Aufnahme ein.
jDas Motiv bewegt sich schnell. jDas Verwackeln ist zu stark. jDer Digitalzoom wird verwendet. jDas Gerät wird schräg gehalten
In den unten genannten Fällen arbeitet die
Funktion unter Umständen nicht korrekt, obwohl Gesichter erkannt werden. Schalten Sie die Funktion in diesem Fall aus. jNicht menschliche Motive werden als
Gesichter erkannt.
jWenn die Helligkeit oder Bildqualität nicht
klar und eindeutig eingestellt werden kann, weil Szenen extrem dunkel oder die Bereiche um die Gesichter oder der Hintergrund besonders hell sind.
Es steht keine Funktion zur Verfügung, mit der
sich vorzugsweise auf ein bestimmtes erkanntes Gesicht scharfstellen lässt.
Da die Helligkeit des Gesamtbilds so reguliert
wird, das die Gesichter lebendiger erscheinen, kann sich unter bestimmten Aufnahmebedingungen die Helligkeit plötzlich ändern oder die Bilder zu flimmern beginnen.
Wenn der Gesichtserkennungsrahmen
aufgrund eines Zoomvorgangs nicht mehr angezeigt wird, kann sich die Helligkeit plötzlich ändern und die angezeigten Bilder können flimmern.
42
VQT1N49
Page 43
Aufnahme (erweiterte Funktionen)
Wählen Sie die entsprechenden Funktionssymbole aus, um verschiedene Effekte auf die Aufnahmen anzuwenden.
¬Stellen Sie den Modusschalter auf .
1
1 Drücken Sie die Cursortaste. Auf
dem Bildschirm werden nun Funktionssymbole angezeigt.
Aufnahmefunktionen der Funktionssymbole
2 (z. B. Intelligente Kontraststeuerung)
Wählen Sie das gewünschte Symbol mit der Cursortaste.
Die Anzeige ändert sich jedes Mal, wenn die
Cursortaste nach unten bewegt wird.
Das Betriebssymbol verschwindet jedes Mal,
wenn die Mitte der Cursortaste gedrückt wird.
Wählen Sie das Symbol ein weiteres Mal, um
die Funktion zu deaktivieren. (Siehe Seite 44 zur Deaktivierung des Hilfe­Modus und Seite 45 zur Deaktivierung des Selbstauslösers.)
Funktionssymbole
Ein-/Ausblenden, Intelligente Konstraststeuerung, Hilfe-Modus, Schöne-Haut­Modus, Farbnachtsicht, Gegenlichtausgleich, Dämmerungsmodus, Selbstauslöser, Tele makro
Ein-/Ausblenden Intelligente
Kontraststeuerung
Schöne-Haut-Modus Farbnachtsicht Gegenlichtausgleich
Hilfe-Modus
43
VQT1N49
Page 44
Dämmerungsmodus
Die grau unterlegten Funktionssymbole werden während der Aufnahme nicht angezeigt.Wenn Sie das Gerät ausschalten oder den Modusschalter auf stellen, werden der Hilfe-Modus,
die Farbnachtsicht, der Gegenlichtausgleich, der Selbstauslöser und die Telemakro-Funktion deaktiviert.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Ein-/Ausblendfunktion deaktiviert.
Funktion Effekt
Ein-/Ausblenden
VIDEO
(Einblenden)
(Ausblenden)
Wenn Sie mit der Aufnahme beginnen, werden Bild und Ton langsam eingeblendet (Einblenden). Wenn Sie die Aufnahme beenden, werden Bild und Ton langsam ausgeblendet (Ausblenden).
Ausblenden: Wenn Bild und Ton vollständig ausgeblendet
Farbe für Ein-/Ausblenden wählen
Wählen Sie das Menü. (l 21) [VIDEO] # [FADE] # [WEISS] oder [SCHWARZ]
Ø Selbstauslöser Te l e ma k ro
sind, stoppt die Aufnahme und die Ein-/Ausblendfunktion wird deaktiviert.
Intelligente
Kontraststeuerung
VIDEO
Hilfe-Modus
VIDEO
44
VQT1N49
PHOTO
PHOTO
Hier werden Bildteile aufgehellt, die im Schatten liegen und schwer zu sehen sind, gleichzeitig wird die Überbelichtung heller Bildteile minimiert. So können sowohl helle als auch dunkle Bildteile besonders klar aufgenommen werden.
Wählen Sie mit der Cursortaste das Symbol der Funktion aus, über die Sie sich informieren möchten. Unten auf dem Bildschirm erscheint dann eine Erklärung zum ausgewählten Symbol. (Nur für Symbole, die ausgewählt werden können, wenn der Schalter AUTO/MANUAL/FOCUS im Aufnahmemodus auf AUTO eingestellt ist.)
Um den Hilfe-Modus zu
verlassen, drücken Sie die Taste MENU oder wählen Sie [END].
Page 45
Funktion Effekt
Schöne-Haut-Modus
VIDEO
Farbnachtsicht
VIDEO
Gegenlichtausgleich
VIDEO
Dämmerungsmodus
VIDEO
Ø Selbstauslöser
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Diese Funktion lässt Hauttöne sanfter erscheinen und sorgt für ein attraktiveres Aussehen. Diese Funktion ist besonders effektiv, wenn Sie Nahaufnahmen von Personen vom Oberkörper aufwärts machen.
Mit dieser Funktion können Sie Farbaufnahmen in Situationen mit wenig Licht machen (erforderliche Minimalbeleuchtung: ca. 1 lx).
Diese Funktion hellt das Bild auf, um eine zu dunkle Abbildung von Motiven im Gegenlicht zu verhindern.
Diese Funktion lässt die Szene bei wenig Licht, z. B. in der Abenddämmerung, heller erscheinen.
Diese Funktion dient zur Aufnahme von Fotos mit dem Timer.
Die Anzeige wechselt jedes Mal, wenn Sie das Symbol [Ø] auswählen, um einen Schritt in folgender Reihenfolge: [Ø10] # [Ø2] # Einstellung deaktiviert
Ø10: Die Aufnahme erfolgt nach 10 Sekunden. Ø2: Die Aufnahme erfolgt nach 2 Sekunden.
Wenn die Taste gedrückt wird, erfolgt die Fotoaufnahme
nach der Anzeige von [Ø10] oder [Ø2] und dem Blinken der Aufnahmeanzeige für die eingestellte Zeit.
Nach der Aufnahme wird der Selbstauslöser beendet.Wenn die Taste im Autofokusmodus erst halb und dann
ganz gedrückt wird, stellt das Objektiv auf das Motiv scharf, wenn die
Wenn die Taste in einem Schritt ganz gedrückt wird, stellt
das Objektiv direkt vor der Aufnahme auf das Motiv scharf.
Je nach Zeit, die für das Fokussieren des Motivs erforderlich
ist, kann die Aufnahme länger dauern als die eingestellte Zeit.
Taste halb gedrückt wird.
Telema kro
VIDEO
PHOTO
Stoppen des Selbstauslösers während des Betriebs
Drücken Sie die Taste MENU.
Diese Funktion ermöglicht es, für Nahaufnahmen nur auf das gewünschte Motiv scharfzustellen. Dadurch, dass nur auf das Motiv selbst scharfgestellt und der Hintergrund unscharf dargestellt wird, kann man beeindruckende Aufnahmen erzielen.
Das Gerät kann auf ein Motiv ab einer Entfernung von etwa
50 cm scharfstellen.
Falls die Vergrößerung bei 10k oder weniger liegt, wird
automatisch 10k eingestellt.
VQT1N49
45
Page 46
Ein-/Ausblenden:
Die Miniaturansicht der Szenen, die unter
Verwendung der Ein-/Ausblendfunktion aufgenommen wurden, wird schwarz (oder weiß).
Dämmerungsmodus:
Die Verschlusszeit liegt bei 1/25 oder kürzer.Extrem dunkle Szenen werden u. U. nicht sehr
fein aufgenommen.
Intelligente Kontraststeuerung:
Bei extrem hellen oder dunklen Bildteilen oder
bei ungenügender Beleuchtung ist der Effekt dieser Funktion unter Umständen nicht deutlich zu erkennen.
Hilfe-Modus:
Wenn der Hilfe-Modus verwendet wird, können
keinerlei Funktionen eingestellt werden. Wenn der Hilfe-Modus verwendet wird, können
keine Videos oder Fotos aufgezeichnet werden.
Schöne-Haut-Modus:
Falls der Hintergrund oder etwas anderes in
der Szene eine Farbe aufweist, die einem Hautton gleicht, wird die Wirkung auch hierauf angewendet.
Falls die Helligkeit nicht ausreicht, fällt der
Effekt u. U. nicht klar aus.
Wenn Sie eine weit entfernte Person
aufnehmen, wird das Gesicht unter Umständen undeutlich. Beenden Sie in diesem Fall den Schöne-Haut-Modus oder zoomen Sie an das Gesicht, das Sie aufnehmen möchten, heran (Telefunktion).
Farbnachtsicht:
Aufgenommene Szenen werden angezeigt,
als wenn Einzelbilder fehlen würden.
Wenn Sie die Funktion in heller Umgebung
einschalten, kann das Display einen Moment lang überbelichtet erscheinen.
Die Farbnachtsicht-Funktion sorgt dafür, dass
dunkle Szenen, die sonst unsichtbar sind, in leuchtenden Farben aufgenommen werden können. Daher können auch helle Punkte aufgenommen werden, die sonst unsichtbar bleiben. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Verwenden Sie ein Stativ, um ein Verwackeln
der Aufnahmen zu vermeiden.
In dunklerer Umgebung kann sich die
Scharfstellung des Autofokus etwas verlangsamen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Wenn das Scharfstellen mit Autofokus problematisch ist, stellen Sie manuell scharf.
Ø Selbstauslöser:
Der Selbstauslöser-Standby-Modus wird
abgebrochen, wenn Sie die Taste Aufnahme­Start/-Stopp zum Start einer Videoaufnahme drücken. Auch wenn Sie die Taste Aufnahme-Start/­Stopp zum Start einer Videoaufnahme drücken während der Selbstauslöser herunterzählt, kann kein Video aufgenommen werden.
Die Selbstauslösereinstellung [Ø2] eignet sich
gut, um zum Beispiel bei Verwendung eines Stativs ein Verwackeln beim Drücken der Taste
zu vermeiden.
Telemakro:
Die Telemakrofunktion wird deaktiviert, wenn
die Zoomvergrößerung unter 10k fällt.
Wenn das Scharfstellen nicht problemlos
funktioniert, stellen Sie manuell scharf. (l 56)
46
VQT1N49
Page 47
Aufnahme (erweiterte Funktionen)
2
Aufnahmefunktionen der Menüs
Menüs
Hilfslinien, 25p-Digitalkino, Windgeräuschreduktion, Mikrofoneinstellung, Mikrofonpegel, HD-Highspeed-Burstmodus, Integrierter Blitz, Rote-Augen­Reduzierung, Auslöserton, Zebra-Anzeige, Farbbalken, Automatische lange Verschlusszeit, Digitalkino-Farbe
¬Stellen Sie den Modusschalter auf .
Wählen Sie die Einstellung [AUS], wenn die Menüs nicht verwendet werden.
(Stellen Sie [MIKR-EINST.] auf [SURROUND] und [MIK. LAUTST.] auf [AUTO].)
Funktion Effekt/Einstellungsverfahren
Hilfslinien
VIDEO
PHOTO
Mit dieser Funktion können Sie während der Aufnahme bzw. Wiedergabe von Videos und Fotos prüfen, ob das Bild die korrekte ebene Ausrichtung hat. Die Funktion können Sie auch dazu nutzen, die Ausgewogenheit der Bildkomposition zu bewerten.
A [HORIZONTAL] B [RASTER1] C [RASTER2]
25p-Digitalkino
VIDEO
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[BASIS] # [HILFSLINIEN] # gewünschte Einstellung
(Wenn die Registerkarte (Videowiedergabe) gewählt wird, während der Modusschalter auf gestellt ist. (l 60))
[VIDEO-KONFIG.] # [HILFSLINIEN] # gewünschte Einstellung
Die Hilfslinien erscheinen nicht auf den tatsächlich
aufgezeichneten Aufnahmen.
Mit einer Bildrate von 25 Bildern pro Sekunde aufgezeichnete Aufnahmen entsprechen der Einzelbildrate von Kinofilmen.
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf HA oder HG. (l 34)
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[VIDEO] # [25pDIGITAL CINEMA] # [EIN]
Die Verschlusszeit liegt bei 1/25 oder kürzer. (Wenn [AUT.
LANGZEIT-BEL.] auf [AUS] steht, liegt sie bei 1/50 oder kürzer.)
Im 25p-Digitalkino-Modus werden die Bilder mit einer Rate von 25
Einzelbildern pro Sekunde aufgenommen, so dass die Bilder unter Umständen nicht so gleichmäßig und ruckfrei erscheinen wie bei der Bildrate von 50 Einzelbildern pro Sekunde, wenn die Option [25pDIGITAL CINEMA] auf [AUS] gestellt ist.
VQT1N49
47
Page 48
Funktion Effekt/Einstellungsverfahren
Windgeräuschreduktion
VIDEO
Mikrofoneinstellung
VIDEO
[SURROUND]:
Die Tonaufnahmen erfolgen mit 5,1 Kanal-Surround­Mikrofon.
[ZOOM MIKRO]:
Die Richtcharakteristik des Mikrofons ist an die Zoomfunktion gekoppelt. Geräusche in direkter Linie vor dem Gerät werden beim Heranzoomen (Telebereich) klarer aufgenommen. Beim Wegzoomen (Weitwinkelbereich) werden die direkten Umgebungsgeräusche wirklichkeitsnaher aufgenommen.
[CENTER-MIK]:
Die Richtcharakteristik auf die Mitte wird für Tonaufnahmen in direkter Linie vor dem Gerät verbessert.
Diese Funktion dient zur Reduzierung der auf das Mikrofon auftreffenden Windgeräusche je nach Windstärke.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[VIDEO] # [WIND CUT] # [EIN]
Die Grundeinstellung dieser Funktion ist [EIN].
Die Richtcharakteristik (Richtungsempfindlichkeit) der integrierten Mikrofone lässt sich einstellen.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[VIDEO] # [MIKR-EINST.] # gewünschte Einstellung
Die Grundeinstellung dieser Funktion ist [SURROUND].
48
VQT1N49
Page 49
Funktion Effekt/Einstellungsverfahren
Mikrofonpegel
VIDEO
AGC: Auto Gain Control (automatische Pegelanpassung) [AUTO]:
AGC ist aktiviert und der Aufnahmepegel wird automatisch reguliert.
[SETUPrAGC]:
Sie können den gewünschten Aufnahmepegel einstellen. Zusätzlich wird AGC aktiviert, um Verzerrungen des Tons zu reduzieren.
[SETUP]:
AGC ist ausgeschaltet und so kann eine ganz natürliche Tonaufnahme erfolgen.
Der Eingangspegel der integrierten Mikrofone lässt sich während der Aufnahme regulieren.
1 Wählen Sie das Menü. (l 21)
[VIDEO] # [MIK. LAUTST.] # [SETUPrAGC] oder [SETUP]
Stellen Sie [MIK. LAUTST.] auf [AUTO], um den Mikrofon-
Eingangspegel automatisch einzustellen.
2 Den Mikrofon-Eingangspegel können Sie
regulieren, indem Sie die Cursortaste bewegen.
A Center B Vorn links C Hinten links D Vorn rechts E Hinten rechts F Eingangspegel Mikrofon
Der Verstärkungswert der 5 eingebauten Mikrofone wird
angezeigt. (Der Eingangspegel der Mikrofone kann nicht individuell eingestellt werden.)
Stellen Sie den Verstärkungswert so ein, dass die letzten 2 Balken
des Mikrofon-Eingangspegels nicht rot leuchten. (Der Ton wird sonst verzerrt aufgenommen.) Wählen Sie einen geringeren Verstärkungswert oder stellen Sie [MIK. LAUTST.] auf [AUTO].
3 Drücken Sie zur Einstellung die Cursortaste
und drücken Sie dann die Taste MENU, um die Einstellung zu übernehmen.
MENU
G Mikrofon-Eingangspegel
Der Mikrofon-Eingangspegel wird im Display angezeigt.
49
VQT1N49
Page 50
Funktion Effekt/Einstellungsverfahren
HD-Highspeed­Burstmodus
72 Fotos werden mit einer Bildrate von 25 Aufnahmen pro Sekunde aufgezeichnet.
PHOTO
1 Wählen Sie das Menü. (l 21)
[FOTO] # [HISPEED-BURST] # [EIN]
2 Drücken Sie die Taste .
Im Burstmodus können bis zu 72 Fotos aufgenommen werden.
([ ] blinkt rot während der Aufnahme.)
3 Wählen Sie mit der Cursortaste die Einstellung
aus, die gespeichert werden soll, und drücken Sie die Cursortaste.
[ALLE AUFN.]: Alle Aufnahmen werden gespeichert. [SZ.-WAHL]: Aufnahmen im ausgewählten Bereich werden
gespeichert. [ALLE LSCH.]: Keine Aufnahmen werden gespeichert. Wählen Sie das Miniaturbild unten rechts auf dem Bildschirm mit
dem Cursor aus und bewegen Sie den Cursor nach rechts, um die nächste Seite anzuzeigen.
4 (Nur wenn [SZ.-WAHL] ausgewählt ist)
Wählen Sie den Bereich von Bildern aus, der gespeichert werden soll.
50
VQT1N49
A Startpunkt B Endpunkt
Wählen Sie den Start- und den Endpunkt aus und geben Sie
diese Punkte mit der MENU-Taste ein. Wenn die Bestätigung angezeigt wird, wählen Sie [JA] und drücken Sie die Cursortaste. (Es müssen mindestens zwei Bilder ausgewählt werden.)
Page 51
Funktion Effekt/Einstellungsverfahren
Integrierter Blitz
Rote-Augen­Reduzierung
PHOTO
PHOTO
Wenn die Taste gedrückt wird, wird der Blitz aktiviert und das Bild wird aufgezeichnet. Mit dem integrierten Blitz können Sie auch an dunklen Orten fotografieren.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[FOTO] # [BLITZ] # [AUTO] oder [EIN]
Die Grundeinstellung dieser Funktion ist [AUTO].Wenn die Taste halb gedrückt wird, wird links unten im
Display die Blitzanzeige eingeblendet. [EIN]: ß [AUTO]: ßA [AUS]: In der Einstellung [AUTO] wird automatisch die
Umgebungshelligkeit gemessen und der Blitz nur bei Bedarf
aktiviert. (Wenn der Blitz nicht benötigt wird, wird die Anzeige [ßA]
nicht eingeblendet, wenn die Taste halb gedrückt wird.)
Blitzhelligkeit einstellen
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[FOTO] # [BLITZ LEVEL] # gewünschte Einstellung
[ßj]: geringe Aufhellung [ßd0]: normal [ßi]: starke Aufhellung
Diese Funktion verringert den Effekt, der Augen rot erscheinen lässt, wenn mit Blitz fotografiert wird.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[FOTO] # [ROTE AUGEN] # [EIN]
51
VQT1N49
Page 52
Funktion Effekt/Einstellungsverfahren
Auslöserton
Zebramuster
VIDEO
A Zebramuster
Farbbalken
VIDEO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Für die Aufnahme von Fotos können Sie einen Auslöserton einstellen.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[FOTO] # [AUSLÖSE-TON] # [EIN]
Die Grundeinstellung dieser Funktion ist [EIN].
Bereiche, die wahrscheinlich überbelichtet (überstark farbgesättigt) werden (extrem helle oder glänzende Bereiche) werden mit diagonalen Linien angezeigt (Zebramuster).
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[ERWEITERT] # [ZEBRA] # [EIN]
Durch manuelle Einstellung der Verschlusszeit oder Helligkeit
(Blende/Verstärkung) (l 58) lassen sich Aufnahmen mit nur
geringer Überbelichtung erreichen. Das Zebramuster erscheint nicht auf der eigentlichen Aufnahme.
Das Gerät zeigt einen Balken mit 7 Farben an, mit dessen Hilfe sich die Bildqualität eines Fernsehgeräts oder externen Monitors leichter einstellen lässt.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[ERWEITERT] # [FARBBALKEN] # [EIN]
52
VQT1N49
Page 53
Funktion Effekt/Einstellungsverfahren
Automatische lange Verschlusszeit
VIDEO
PHOTO
Digitalkino-Farbe
VIDEO
Wenn Sie die Verschlusszeit verlängern, können Sie sogar an dunklen Orten ausreichend beleuchtete Bilder aufnehmen.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[ERWEITERT] # [AUT. LANGZEIT-BEL.] # [EIN]
Die Grundeinstellung dieser Funktion ist [EIN].Die Verschlusszeit wird passend zur Helligkeit der Umgebung auf
Werte zwischen 1/25 und 1/250 eingestellt. (Bei der manuellen
Einstellung der Verschlusszeit kann sie auf Werte zwischen 1/25
und 1/8000 eingestellt werden.) Wenn [AUT. LANGZEIT-BEL.] auf [AUS] gestellt ist, wird die
Verschlusszeit auf einen Wert zwischen 1/50 und 1/250
eingestellt. (Bei der manuellen Einstellung der Verschlusszeit
kann sie auf Werte zwischen 1/50 und 1/8000 eingestellt werden.)
Aufzeichnung von Videos mit intensiveren Farben.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[ERWEITERT] # [Digital Cinema Colour] # [EIN]
Verwenden Sie für naturgetreuere Farben ein HDMI Mini-Kabel
an einem Fernsehgerät, das Unterstützung für das x.v.Colour
Format bietet.
-
25p-Digitalkino:
[Digital Cinema Colour] wird auf [EIN] gesetzt.
Diese Einstellung lässt sich nicht ändern.
Videoaufnahmen, die mit dieser Einstellung
auf [EIN] erfolgen, werden unter Umständen auf einem Player, der keine Unterstützung für 25p bietet, nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.
Windgeräuschreduktion:
Wenn Sie die Funktion bei starkem Wind
einschalten, kann der Surround-Effekt abgeschwächt werden. Wenn sich der Wind abschwächt, ist der Surround-Effekt aber wieder vollständig vorhanden.
Mikrofoneinstellung:
Wenn [MIKR-EINST.] beim Heranzoomen
(Telefunktion) auf [CENTER-MIK] oder [ZOOM MIKRO] eingestellt ist, werden die Umgebungsgeräusche unterdrückt und die Geräusche in direkter Linie vor dem Gerät aufgezeichnet. Wenn Sie beim Heranzoomen hochwertige und realitätsnahe Tonaufnahmen wünschen, z. B. bei der Aufnahme von Musikdarbietungen, enpfiehlt es sich, [MIKR-EINST.] auf [SURROUND] einzustellen.
Mikrofonpegel:
Wenn [MIKR-EINST.] auf [ZOOM MIKRO]
gestellt ist, ändert sich die Lautstärke mit dem Zoomfaktor. Stellen Sie [MIKR-EINST.] auf [SURROUND] oder stellen Sie den Mikrofon­Eingangspegel erst nach der Einstellung der Zoomrate ein. (l 49)
Der Mikrofon-Eingangspegel zeigt die höchste
Mikrofonlautstärke an.
HD-Highspeed-Burstmodus:
Wenn diese Option auf [EIN] gesetzt wird,
können keine Videoaufnahmen erfolgen. Die folgenden Funktionen sind ebenfalls deaktiviert. jÄnderung der Einstellungen unter [VIDEO]
im Menü
jPRE-REC jHalbes Herunterdrücken der Taste jDigitalzoom jEin-/Ausblenden jFarbnachtsicht jDämmerungsmodus jIntegrierter Blitz jAutomatische lange Verschlusszeit jDigitalkino-Farbe jSzenenmodus jEinstellung der Verschlusszeit, Blende/
Verstärkung
53
VQT1N49
Page 54
Maximal können 30 Fotos auf einer SD-Karte
aufgenommen werden.
Wenn das Scharfstellen nicht problemlos
funktioniert, stellen Sie manuell scharf. (l 56)
Das Bildrauschen verstärkt sich an dunklen
Orten. Die Farbbalance und die Helligkeit auf dem Monitor können sich bei manchen Lichtquellen, z. B. bei Leuchtstofflampen, verändern.
Die Foto-Bildqualität kann geändert werden.
(l39)
Die Bildqualität unterscheidet sich von
normalen Fotoaufnahmen. Um Fotos mit intensiveren Farben aufzunehmen, schalten Sie diese Funktion vor der Aufnahme aus. (
l
37)
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder den
Modusschalter auf schalten, wird diese Funktion deaktiviert.
Integrierter Blitz:
Decken Sie den Blitz nicht mit der Hand oder
mit Gegenständen ab.
Stellen Sie den Blitz überall dort, wo
Blitzaufnahmen verboten sind, auf [AUS].
Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn der ND-
Filter (Sonderzubehör) angebracht ist.
Auch wenn der Blitz auf [AUS] gestellt wurde,
entscheidet das Gerät automatisch durch Messung der Helligkeit in der Umgebung, ob ein Blitz erforderlich ist. (Wenn festgestellt wird, dass der Blitz gebraucht wird, leuchtet die Anzeige [ ] rot auf, wenn die Taste halb gedrückt wird.)
Wenn die Anzeige [ß] o. Ä. blinkt oder nicht zu
sehen ist und die Taste halb gedrückt wird, wird der Blitz nicht aktiviert.
Die Reichweite des Blitzes beträgt an dunklen
Orten etwa 1 m bis 2,5 m. Bilder, die mit Blitz und Entfernungen über 2,5 m aufgenommen werden, erscheinen dunkel oder rötlich.
Bei Blitzaufnahmen wird die Verschlusszeit
fest auf 1/500 oder länger eingestellt.
Wenn der Blitz vor einem hellen Hintergrund
ausgelöst wird, kann das Bild dunkel erscheinen.
Durch eine Vorsatzlinse (Sonderzubehör) kann
der Blitz blockiert werden, so dass ein Vignettierungs-Effekt entsteht.
Wenn der Blitz häufig verwendet wird, kann
sich die Ladezeit verlängern.
Rote-Augen-Reduzierung:
Der Blitz wird zweimal ausgelöst. Bewegen Sie
sich nicht vor dem zweiten Auslösen des Blitzes.
Das Rote-Augen-Phänomen ist von den
Aufnahmebedingungen abhängig.
Farbbalken:
Dieses Funktion wird abgebrochen, wenn das
Gerät ausgeschaltet wird.
Das Symbol wird nicht angezeigt.Wenn der Farbbalken eingeblendet ist, können
die Menüeinstellungen unter [HILFSLINIEN], [25pDIGITAL CINEMA], [MIK. LAUTST.], [HISPEED-BURST], [BLITZ], [ROTE AUGEN], [ZEBRA], [FOKUS HILFE] und [Digital Cinema Colour] nicht ausgewählt werden.
Automatische lange Verschlusszeit:
Wenn die Szene nur wenig Licht oder Kontrast
aufweist, wird unter Umständen nicht korrekt auf das Motiv scharfgestellt.
Wenn die Verschlusszeit auf 1/25 eingestellt
wird, scheint es, als würden bei der Szene Einzelbilder fehlen, und es können Nachbilder erscheinen.
Digitalkino-Farbe:
Zur Wiedergabe von Aufnahmen, die im
Digitalkino-Format mit den intensiveren Farben des erweiterten Farbraums aufgezeichnet wurden, ist ein mit x.v.Colour
kompatibles Gerät erforderlich. Wenn diese Aufnahmen mit Geräten wiedergegeben werden sollen, die nicht mit x.v.Colour
kompatibel sind, sollten Sie die Aufnahmen erst dann machen, wenn diese Funktion auf [AUS] gestellt ist.
Wenn Videos, die mit dieser Funktion auf [EIN]
aufgenommen wurden, auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden, das nicht mit x.v.Colour
kompatibel ist, werden die Farben unter Umständen nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.
Mit der Bezeichnung x.v.Colour
sind Geräte versehen, die mit dem Format xvYCC, einem internationalen Standard für einen erweiterten Farbraum bei Videoaufnahmen, kompatibel sind und den Richtlinien für die Signalübertragung entsprechen.
54
VQT1N49
Page 55
Aufnahme (erweiterte Funktionen)
3
Manuelle Aufnahmefunktionen
¬Stellen Sie den Modusschalter auf .
Stellen Sie AUTO/MANUAL/FOCUS auf MANUAL.
Das in der Abbildung dargestellte Symbol wird angezeigt.
Weißabgleich (l 57)
Blendeneinstellung (l 58)
Manuelle Einstellung der
Verschlusszeit (l 58)
Szenenmodus
Dieser Modus stellt für bestimmte typische Aufnahmesituationen automatisch die optimale Verschlusszeit und Blende ein.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[BASIS] # [SZENENMODUS] # gewünschte Einstellung
Symbol
5
Modus/Aufnahmebedingungen
Sport
Für Aufnahmen von Motiven in Bewegung
Porträt
Für das Hervorheben von Menschen vor dem Hintergrund
Spotlight
Bessere Qualität bei sehr heller Beleuchtung des Motivs
Surfen & Schnee
Bessere Bildqualität bei Aufnahmen am Strand oder im Schnee
Stellen Sie [SZENENMODUS] auf [AUS] oder
den Schalter AUTO/MANUAL/FOCUS auf AUTO, um die Funktion zu deaktivieren.
Sport-Modus
Bei einer Wiedergabe im Zeitlupentempo oder
beim Anhalten der Wiedergabe von aufgenommenen Bildern kann dieser Modus dabei helfen, die Bewegungen des Geräts abzuschwächen.
Während der normalen Wiedergabe wirkt die
Bildbewegung u. U. unsanft.
Vermeiden Sie eine Aufnahme unter
Fluoreszenz-Licht oder Neonlicht, da sich dadurch die Farbe und Helligkeit des wiederzugebenden Bildes ändern könnte.
Wenn Sie ein hell beleuchtetes oder stark
reflektierendes Motiv aufnehmen, können vertikale helle Linien auftreten.
Bei zu geringer Helligkeit funktioniert der Sport-
Modus nicht. In diesem Fall blinkt die Anzeige [5].
Falls dieser Modus in Innenräumen verwendet
wird, flimmert der Bildschirm u. U.
VIDEO
PHOTO
55
VQT1N49
Page 56
Portrait-Modus
Wenn Sie diesen Modus in Innenräumen
verwenden, kann die Anzeige flimmern. Stellen Sie in diesem Fall den Szenenmodus auf [AUS].
Spotlight-Modus
Wenn das aufgenommene Motiv sehr hell ist,
kann es überbelichtet werden; die Umgebung wirkt dann extrem dunkel.
Surfen-und-Schnee-Modus
Wenn das aufgenommene Motiv sehr hell ist,
kann die Aufnahme überbelichtet erscheinen.
Scharfstellung
Wenn die automatische Scharfstellung aufgrund der Aufnahmebedingungen problematisch ist, arbeiten Sie mit der manuellen Scharfstellung.
Stellen Sie AUTO/MANUAL/FOCUS auf MANUAL. (l 55)
1 (Wenn die Funktion Fokus-Hilfe verwendet
wird)
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[ERWEITERT] # [FOKUS HILFE] # [EIN]
Die Grundeinstellung dieser Funktion ist [EIN].
2 Bewegen Sie den Schalter nach
unten und stellen Sie ihn auf FOCUS.
AUTO
MANUAL
FOCUS
Wenn [FOKUS HILFE] auf [AUS] gestellt ist,
wird die Bildmitte nicht vergrößert angezeigt.
Schieben Sie den Schalter AUTO/MANUAL/
FOCUS wieder nach unten auf die Position FOCUS oder AUTO, um die automatische Einstellung wieder herzustellen.
FOKUS-Hilfe funktioniert nicht bei
Zoomfaktoren über 10k.
Der vergrößert dargestellte Teil der Anzeige
erscheint auf der eigentlichen Aufnahme nicht vergrößert.
Das Zebramuster wird auf dem vergrößert
dargestellten Teil des Bildschirms nicht angezeigt, wenn [ZEBRA] auf [EIN] gestellt ist.
Die Anzeige für manuelles Scharfstellen [MF] und das in der Abbildung gezeigte Symbol werden angezeigt.
3 Stellen Sie auf das Motiv scharf,
indem Sie die Cursortaste bewegen.
Die Mitte des Bildschirms wird vergrößert. Der normale Bildschirm kehrt ca. 2 Sekunden, nachdem Sie auf das Motiv scharfgestellt haben, zurück.
56
VQT1N49
Page 57
Weißabgleich
Der automatische Weißabgleich führt bei manchen Szenen oder Lichtverhältnissen unter Umständen nicht zu natürlichen Farben. Sie können den Weißabgleich in diesem Fall manuell einstellen.
Stellen Sie AUTO/MANUAL/FOCUS auf MANUAL. (l 55)
1 Wählen Sie mit der Cursortaste
[] aus.
2 Wählen Sie den
Weißabgleichmodus.
Symbol
AWB
Stellen Sie den Weißabgleich auf [ ]
oder den Schalter AUTO/MANUAL/FOCUS auf AUTO, um die automatische Einstellung wiederherzustellen.
Modus/Aufnahmebedingungen
Einstellung des automatischen Weißabgleichs
Innenaufnahmen (für Aufnahmen unter Glühlampenlicht)
Glühlampen, Halogenlampen
Außenaufnahmen
Außenaufnahmen bei klarem Himmel
Manuelle Einstellung
Quecksilberdampflampen,
Natriumlampen, manche Leuchtstoffröhren
Lampen, wie sie bei
Hochzeitsempfängen in Hotels oder als Bühnenspots in Theatern verwendet werden
Sonnenaufgang, Sonnenuntergang
o. Ä.
AWB
Manuelle Einstellung des
Weißabgleichs
1 Wählen Sie [ ] und richten Sie das
Gerät so auf einen weißen Gegenstand, dass er bildfüllend angezeigt wird.
2Wählen Sie [ ].
Wenn der Bildschirm sofort schwarz wird und
die [ ]-Anzeige zu blinken aufhört und dann dauernd leuchtet, ist die Einstellung abgeschlossen.
Wenn das Symbol [ ] weiterhin blinkt, kann
der Weißabgleich nicht eingestellt werden, weil die Beleuchtung nicht ausreicht o. Ä. Arbeiten Sie in diesem Fall mit dem automatischen Weißabgleich.
Wenn das Symbol [ ] blinkt, wird der zuvor
manuell eingestellte Weißagbleich gespeichert. Stellen Sie den Weißabgleich jedes Mal neu ein, wenn sich die Aufnahmebedingungen ändern.
Wenn sowohl der Weißabgleich als auch die
Blende/Verstärkung eingestellt werden sollen, stellen Sie den Weißabgleich zuerst ein.
57
VQT1N49
Page 58
Manuelle Einstellung der Verschlusszeit/Blende
Verschlusszeit:
Stellen Sie die Verschlusszeit ein, wenn Sie Motive in schneller Bewegung aufnehmen.
Blende:
Stellen Sie die Blende ein, wenn die Anzeige zu hell oder zu dunkel ist.
Stellen Sie AUTO/MANUAL/FOCUS auf MANUAL. (l 55)
1 Wählen Sie mit der Cursortaste
[ ] (Blende) oder [ ] (Verschlusszeit).
2 Nehmen Sie die Einstellung vor.
A Verschlusszeit: 1/25 bis 1/8000
Wenn [AUT. LANGZEIT-BEL.] auf [AUS]
gestellt ist, wird die Verschlusszeit auf einen Wert zwischen 1/50 und 1/8000 eingestellt.
Wenn [25pDIGITAL CINEMA] auf [EIN] gestellt
ist, wird die Verschlusszeit auf einen Wert zwischen 1/25 und 1/8000 eingestellt. (Wenn [AUT. LANGZEIT-BEL.] auf [AUS] gestellt ist, liegt der Bereich bei 1/50 bis 1/8000.)
Die Verschlusszeit, die näher bei 1/8000 liegt,
ist kürzer.
B Blenden-/Verstärkungswert: CLOSE # (F16 auf F2.0) # OPEN # (0dB auf 18dB)
Werte weiter in Richtung [CLOSE] bedeuten
dunklere Aufnahmen.
Der Wert näher bei [18dB] macht das Bild
heller.
Wenn der Blendenwert heller als [OPEN]
eingestellt wird, wird zum Verstärkungswert umgeschaltet.
Stellen Sie den Schalter AUTO/MANUAL/
FOCUS auf AUTO, um die automatische Einstellung wiederherzustellen.
Wenn sowohl die Verschlusszeit als auch der
Blenden-/Verstärkungswert eingestellt werden soll, stellen Sie zuerst die Verschlusszeit und anschließend den Blenden-/Verstärkungswert ein.
Manuelle Einstellung der Verschlusszeit
Vermeiden Sie eine Aufnahme unter
Fluoreszenz-Licht oder Neonlicht, da sich dadurch die Farbe und Helligkeit des wiederzugebenden Bildes ändern könnte.
Wenn Sie die Verschlusszeit manuell
verlängern, können die Bildstörungen auf dem Bildschirm zunehmen.
Auf dem wiederzugebenden Bild eines
strahlenden oder stark reflektierenden Motivs nehmen Sie u. U. vertikale Lichtlinien wahr; hierbei handelt es sich allerdings um keine Fehlfunktion.
Während der normalen Wiedergabe wirkt die
Bildbewegung u. U. unsanft.
Wenn Sie Aufnahmen an einem extrem hellen
Ort machen, kann die Anzeige die Farbe wechseln oder flimmern. Stellen Sie die Verschlusszeit in diesem Fall manuell auf [1/50] oder [1/100].
Manuelle Blenden-/Verstärkungseinstellung
Wenn der Verstärkungswert erhöht wird,
nehmen auch die Bildstörungen auf dem Bildschirm zu.
Je nach Zoom-Vergrößerung gibt es
Blendenwerte, die nicht angezeigt werden.
58
VQT1N49
Page 59
Vorbereitung
Aufnahme
Wiedergabe
Datensicherung
Mit einem PC
60 Wiedergabe
68 Bearbeiten
74 Fernsehgerät
Sonstiges
59
VQT1N49
Page 60
Wiedergabe
Videowiedergabe
1
VIDEO
A Entriegelungstaste
Betätigen Sie den Modusschalter bei gleichzeitig gedrückter Entriegelungstaste, wenn Sie von OFF
zu einem anderen Modus wechseln möchten.
1 Stellen Sie den Modusschalter
auf .
2 Wählen Sie mit der Cursortaste
die Option [ ] (Videowiedergabe).
3 Wählen Sie die wiederzugebende
Szene aus und drücken Sie die Cursortaste.
B Videowiedergabe
60
VQT1N49
C Miniaturbild-Anzeige D Vorherige Seite E Nächste Seite F Auswahltaste Wiedergabemodus G Szenennummer
Die ausgewählte Szene wird als Vollbild wiedergegeben und das Funktionssymbol wird automatisch eingeblendet. Wenn 9 oder mehr Szenen aufgezeichnet
wurden, kann die nächste (oder vorige) Seite angezeigt werden, indem Sie die Cursortaste nach links oder rechts bewegen oder indem Sie / wählen und dann die Cursortaste drücken.
Die Anzeige der Szenennummer wird auf die
Seitennummer umgeschaltet, außer wenn Miniaturbilder ausgewählt werden.
Page 61
Drücken Sie gleichzeitig mit der Wiedergabe-
VOL
Umschalttaste die Cursortaste, um zu den Miniaturbildern der folgenden Szenen umzuschalten.
(Alle Szenen):
Wiedergabe aller Szenen
(nach Datum): Wiedergabe von Szenen, die an einem bestimmten Datum aufgenommen wurden (l 63)
(Intelligente Szenenauswahl): Wiedergabe der ermittelten Szenen, die mit intensiveren Farben aufgenommen wurden (l 63)
4 Wählen Sie den gewünschten
Wiedergabeschritt mit der Cursortaste.
1/;: Wiedergabe/Pause 6: Rückspulen während der Wiedergabe 5: Vorspulen während der Wiedergabe ∫: Für das Stoppen der Wiedergabe und
die Anzeige der Miniaturansicht.
Das Betriebssymbol verschwindet jedes Mal,
wenn die Mitte der Cursortaste gedrückt wird.
Lautsprecherpegel einstellen
Während der Wiedergabe können Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkehebel regulieren.
Vorspulen/Rückspulen während
der Wiedergabe
Bewegen Sie die Cursortaste während der Wiedergabe nach rechts. (Zum Rückspulen bewegen Sie die Cursortaste nach links.)
Die Vorlauf-/Rücklauf-Geschwindigkeit erhöht
sich, wenn Sie die Cursortaste weiterbewegen. (Die Displayanzeige ändert sich von 5 zu
.)
Wenn Sie die Cursortaste nach oben
bewegen, wird die normale Wiedergabe wiederhergestellt.
Fernbedienung verwenden
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
6
oder 5.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
Wiedergabe überspringen (bis
zum Beginn der nächsten Szene)
(Nur mit Fernbedienung möglich.)
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste : oder 9 auf der Fernbedienung.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
151515
In Richtung “r”:
Erhöhen der Lautstärke
In Richtung “s”:
Verringern der Lautstärke
61
VQT1N49
Page 62
Wiedergabe in Zeitlupe
1 Unterbrechen Sie die Wiedergabe. 2 Halten Sie die Cursortaste nach rechts
gedrückt. (Halten Sie die Cursortaste nach links gedrückt, um die Aufnahme rückwärts in Zeitlupe wiederzugeben.)
Wenn Sie die Cursortaste nach oben
bewegen, wird die normale Wiedergabe wiederhergestellt.
Bei Zeitlupe rückwärts werden die Aufnahmen
kontinuierlich mit etwa 2/3 der normalen Wiedergabedauer (Intervalle von 0,5 Sekunden) wiedergegeben.
Fernbedienung verwenden
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste E oder D.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Einzelbild-Wiedergabe
Das Video wird mit einem Bild nach dem anderen wiedergegeben.
1 Unterbrechen Sie die Wiedergabe. 2 Bewegen Sie die Cursortaste nach rechts.
(Wenn Sie die Cursortaste nach links bewegen, wird die Aufnahme Einzelbild für Einzelbild rückwärts wiedergegeben.)
Wenn Sie die Cursortaste nach oben
bewegen, wird die normale Wiedergabe wiederhergestellt.
Bei Einzelbildschaltung rückwärts werden die
Aufnahmen kontinuierlich in Intervallen von 0,5 Sekunden wiedergegeben.
Fernbedienung verwenden
1 Drücken Sie die Taste ;.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
2 Drücken Sie die Taste E oder D.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Kompatibilität von Videos
Das Gerät basiert auf dem AVCHD-Format.Das Gerät kann Videosignale mit der
Auflösung 1920k1080/50i, 1920k1080/25p oder 1440k1080/50i wiedergeben.
Videos, die mit anderen Geräten
aufgenommen oder erstellt wurden, werden auf diesem Gerät unter Umständen in schlechterer Qualität oder überhaupt nicht wiedergegeben. Ebenso können andere Geräte Videos, die mit diesem Gerät aufgenommen wurden, unter Umständen auch dann nur in schlechterer Qualität oder überhaupt nicht wiedergeben, wenn die entsprechenden Geräte AVCHD unterstützen.
Der Ton ist nur bei normaler Wiedergabe zu hören.
Wenn das Anhalten der Wiedergabe für
5 Minuten fortgesetzt wird, wird der Bildschirm auf die Miniaturansicht zurückgeschaltet. Szenen, bei denen statt des Miniaturbilds
angezeigt wird, können nicht wiedergegeben werden. Eine Fehlermeldung wird eingeblendet, und es werden die Miniaturbilder angezeigt.
Bei der Videowiedergabe wird das Gerät auch
dann nicht ausgeschaltet, wenn der LCD­Monitor geschlossen wird.
Die Anzeige der verbleibenden
Wiedergabedauer wird bei jeder Szene auf “0h00m00s” zurückgesetzt.
Eine kontinuierliche Aufnahme von Videodaten
auf die SD-Karte, die 4 GB überschreitet, kann bei der Wiedergabe mit anderen Geräten kurzfristig an den Punkten stoppen, an denen jeweils 4 GB Daten aufgenommen wurden.
62
VQT1N49
Page 63
Wiedergabe von Videos nach Datum
Szenen, die an einem Tag aufgenommen wurden, können nacheinander wiedergegeben werden.
1
Wählen Sie (nach Datum) und drücken Sie dann die Cursortaste.
2 Wählen Sie das gewünschte
Datum und drücken Sie dann die Cursortaste.
Die an diesem Datum aufgenommenen Szenen werden als Miniaturbilder angezeigt. Wählen Sie mit dem Cursor nach oben oder
unten das gewünschte Datum für die Wiedergabe aus. Wählen Sie mit der Cursortaste nach links das letzte Datum des aktuellen Monats und mit der Cursortaste nach rechts das letzte Datum des folgenden Monats.
3 Wählen Sie die wiederzugebende
Szene aus und drücken Sie die Cursortaste.
Selbst wenn Szenen an einem Tag
aufgenommen wurden, werden sie in den folgenden Fällen getrennt gruppiert.
Wenn die Anzahl der Szenen 99 überschreitet.
j jWenn die SD-Karte repariert wird jWenn die Einstellung von
[25pDIGITAL CINEMA] geändert wurde.
j
Wenn der Aufnahmemodus von HA/HG/HX zu HE* oder von HE zu HA/HG/HX
* –1, –2... wird an das auf dem Bildschirm
angezeigte Aufnahmedatum angehängt.
*
geändert wurde.
*
Intelligente Szenenauswahl
(Auswahl nur der optimal aufgenommenen Teile für die Wiedergabe)
Die Videowiedergabe erfolgt, nachdem diejenigen Teile entfernt wurden, die nicht optimal aufgezeichnet wurden, z. B. verwackelte oder unscharfe Szenen.
1 Wählen Sie (Intelligente
Szenenauswahl) und drücken Sie dann die Cursortaste.
2 Wählen Sie die wiederzugebende
Szene aus und drücken Sie die Cursortaste.
Wählen Sie (alle Szenen) und drücken
Sie die Cursortaste, um alle aufgezeichneten Szenen nacheinander wiederzugeben.
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder den
Modusschalter betätigen, wird zur Wiedergabe aller Szenen zurückgeschaltet.
Wählen Sie (alle Szenen) und drücken
Sie die Cursortaste, um alle aufgezeichneten Szenen nacheinander wiederzugeben.
Wählen Sie (nach Datum) und drücken
Sie die Cursortaste, um die intelligente Szenenwahl für das gewünschte Datum zu aktivieren. (l 63)
Um zur intelligenten Szenenauswahl für alle
Szenen zurückzukehren, wählen Sie mit der Cursortaste (Alle Szenen) und drücken Sie dann die Cursortaste.
VQT1N49
63
Page 64
Folgende Videoteile werden ausgeschnitten:
jVideoaufnahmen, die mit zu schnell
bewegtem Gerät gemacht wurden
jVideoaufnahmen mit verwackeltem Gerät jVideoaufnahmen mit Motiven im Gegenlicht jVideoaufnahmen mit zu dunklen Szenen jVideoaufnahmen, die mit nach unten
gehaltenem Gerät, also nicht in der normalen waagerechten Lage gemacht wurden
jVideoaufnahmen mit unscharfem Motiv
Aus einer einzelnen Szene können bis zu 9
Teile ausgeschnitten werden.
Wenn Videoaufnahmen übersprungen werden,
stoppt das Bild für kurze Zeit.
Die Position der zu entfernenden Teile kann je
nach Aufnahmetyp variieren, wobei einige Bereiche dann unter Umständen gar keine Schnitte aufweisen.
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder den
Modusschalter betätigen, wird zur Wiedergabe aller Szenen zurückgeschaltet.
Für Daten, die auf einen PC kopiert oder auf
ein Speichermedium geschrieben werden, indem bestimmte Videos ausgewählt werden, und für Daten, die mit der Funktion zur einfachen Bearbeitung des HD Writer 2.5E bearbeitet werden, kann die intelligente Szenenwahl nicht angewendet werden.
Wiederaufnahme der Wiedergabe
Wenn die Wiedergabe einer laufenden Szene unterbrochen wurde, kann sie an dieser Stelle fortgesetzt werden.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[VIDEO-KONFIG.] # [FORTL. ABSP.] # [EIN]
Wenn die Wiedergabe eines Videos gestoppt wurde, erscheint [ ] auf der Miniaturansicht der gestoppten Szene. Stellen Sie [FORTL. ABSP.] auf [AUS], um die
Funktion Wiedergabe wiederaufnehmen zu beenden.
Die gespeicherte Position, von der aus die
Wiedergabe wieder aufgenommen werden soll, wird gelöscht, wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Modusschalter betätigt wird.
Wiedergabe wiederholen
Nach Wiedergabe der letzten Szene wird wieder mit der ersten Szene fortgesetzt.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[VIDEO-KONFIG.] # [WIEDERHOLEN] # [EIN]
In Miniaturbild- und Vollbildanzeige wird die Anzeige [ ] eingeblendet. Alle Szenen auf der SD-Karte werden
wiederholt wiedergegeben. (Wenn der Wiedergabemodus auf gestellt ist, werden alle Szenen vom ausgewählten Datum wiederholt wiedergegeben.)
Stellen Sie [WIEDERHOLEN] auf [AUS], um
die Funktion Wiedergabe wiederholen zu beenden.
64
VQT1N49
Page 65
Wiedergabe
G
H
Fotowiedergabe
2
PHOTO
A Entriegelungstaste
Betätigen Sie den Modusschalter bei gleichzeitig gedrückter Entriegelungstaste, wenn Sie von OFF
zu einem anderen Modus wechseln möchten.
1 Stellen Sie den Modusschalter
auf .
2 Wählen Sie mit der Cursortaste
die Option [ ] (Fotowiedergabe).
3 Wählen Sie das
wiederzugebende Foto aus und drücken Sie die Cursortaste.
C D
B Fotowiedergabe
E
C Auswahltaste Wiedergabemodus D Miniaturbild-Anzeige E Vorherige Seite F Nächste Seite G Anzeige der Fotonummer H Ordner/Dateiname
F
65
VQT1N49
Page 66
Das ausgewählte Foto wird als Vollbild wiedergegeben, und das Funktionssymbol wird automatisch eingeblendet. Wenn 9 oder mehr Fotos aufgenommen
wurden, kann die nächste (oder vorige) Seite angezeigt werden, indem Sie die Cursortaste nach links oder rechts bewegen oder indem Sie / wählen und dann die Cursortaste drücken.
Die Anzeige der Bildnummer wird auf die
Seitennummer umgeschaltet, außer wenn Miniaturbilder ausgewählt werden.
Stellen Sie den Auswahlschalter auf den
Wiedergabemodus und drücken Sie die Cursortaste, um die folgenden Bildwiedergabefunktionen auf die Miniaturansicht umzuschalten.
(Alle Szenen): Wiedergabe aller Fotos
(nach Datum): Wiedergabe der Fotos, die an einem bestimmten Datum aufgenommen wurden (l 67)
4 Wählen Sie den gewünschten
Wiedergabeschritt mit der Cursortaste.
1/;: Diashow (Wiedergabe aller Fotos in
numerischer Reihenfolge) Start/Pause
2;: Zeigt das vorherige Foto an. ;1: Zeigt das nächste Foto an. ∫: Für das Stoppen der Wiedergabe und
die Anzeige der Miniaturansicht.
Das Betriebssymbol verschwindet jedes Mal,
wenn die Mitte der Cursortaste gedrückt wird.
Kompatibilität von Fotos
Dieses Gerät entspricht dem
vereinheitlichten Standard DCF (Design rule for Camera File system) der durch JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) etabliert wurde.
Das von diesem Gerät unterstützte
Dateiformat für Fotos ist JPEG. (Nicht alle JPEG-Dateien können wiedergegeben werden.)
Wird ein nicht dem Standard
entsprechendes Foto wiedergegeben, werden Ordner- und Dateiname unter Umständen nicht angezeigt.
Fotos, die mit anderen Geräten
aufgenommen oder erstellt wurden, werden mit diesem Gerät unter Umständen in schlechterer Qualität oder überhaupt nicht wiedergegeben. Umgekehrt können auch andere Geräte Fotos, die mit diesem Gerät aufgenommen wurden, unter Umständen nur in schlechterer Qualität oder überhaupt nicht wiedergeben.
Fotos, bei denen statt des Miniaturbilds
angezeigt wird, können nicht wiedergegeben werden. Eine Fehlermeldung wird eingeblendet, und es werden die Miniaturbilder angezeigt.
Bei der Fotowiedergabe wird das Gerät auch
dann nicht ausgeschaltet, wenn der LCD­Monitor geschlossen wird.
66
VQT1N49
Page 67
Fotoaufnahmen nach Datum wiedergeben
Am gleichen Tag aufgenommene Fotos können nacheinander wiedergegeben werden.
1 Wählen Sie (nach Datum)
und drücken Sie dann die Cursortaste.
2 Wählen Sie das gewünschte
Datum und drücken Sie dann die Cursortaste.
Am gleichen Tag aufgenommene Fotos
werden jedoch getrennt gruppiert, wenn:
jdie Anzahl der Fotos 999 überschreitet. jFotos im HD-Highspeed-Burstmodus
aufgenommen werden (in der Liste nach Datum wird [ ] vor dem Datum angezeigt).
Die an diesem Datum aufgenommenen Fotos werden als Miniaturbilder angezeigt. Wählen Sie mit dem Cursor nach oben oder
unten das gewünschte Datum für die Wiedergabe aus. Wählen Sie mit der Cursortaste nach links das letzte Datum des aktuellen Monats und mit der Cursortaste nach rechts das letzte Datum des folgenden Monats.
3 Wählen Sie das Foto, das Sie
wiedergeben möchten.
Wählen Sie (Alle Szenen) und drücken
Sie die Cursortaste, um alle aufgezeichneten Fotos nacheinander wiederzugeben.
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder den
Modusschalter betätigen, wird zur Wiedergabe aller Fotos zurückgeschaltet.
67
VQT1N49
Page 68
Bearbeiten
Szenen/Fotos löschen
1
Wichtig: Einmal gelöschte Szenen/Fotos können nicht wiederhergestellt werden.
¬Stellen Sie den Modusschalter auf .
Löschen durch Bestätigung während der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste , während Szenen oder Fotos, die gelöscht werden sollen, wiedergegeben werden. Wenn die Bestätigung angezeigt wird,
wählen Sie [JA] und drücken Sie dann die Cursortaste.
Mehrere Szenen/Fotos aus der Miniaturbild-Anzeige löschen
1 Drücken Sie während der
Miniaturansicht die Taste .
Alle Szenen oder Fotos des ausgewählten Datums
VIDEO
PHOTO
2 Wählen Sie mit der Cursortaste
[AUSWAHL] oder [ALLE SZENEN] aus und drücken Sie die Cursortaste.
Wenn [ALLE SZENEN] ausgewählt wird,
werden alle Szenen/Fotos außer den geschützten Szenen/Fotos auf der SD-Karte gelöscht. Wenn die Bestätigung angezeigt wird, wählen Sie [JA] und drücken Sie dann die Cursortaste. jWenn der Wiedergabemodus auf
gestellt ist: Alle Szenen oder Fotos
jWenn der Wiedergabemodus auf
gestellt ist:
68
VQT1N49
3 (Nur wenn [AUSWAHL] in Schritt 2 gewählt
wurde)
Wählen Sie die/das zu löschende Szene/Foto aus und drücken Sie dann die Cursortaste.
Um die Auswahl der Szene/des Fotos
aufzuheben, drücken Sie die Cursortaste noch einmal.
Sie können bis zu 99 zu löschende Szenen
wählen.
Page 69
4 (Nur wenn in Schritt 2 [AUSWAHL] gewählt
wurde.)
Drücken Sie die Taste .
Wenn die Bestätigung angezeigt wird, wählen
Sie [JA] und drücken Sie dann die Cursortaste.
(Nur wenn in Schritt 2 [AUSWAHL] gewählt wurde.)
Um weitere Szenen zu löschen
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4.
Um die Bearbeitung zu beenden
Drücken Sie die Taste MENU.
Sie können Szenen auch löschen, indem Sie
die Taste MENU drücken und [SZENE BEARB.] # [LÖSCHEN] # [ALLE SZENEN] oder [AUSWAHL] wählen.
Sie können Fotos auch löschen, indem Sie die
Taste MENU drücken und [BILD-KONFIG] # [LÖSCHEN] # [ALLE SZENEN] oder [AUSWAHL] wählen.
Wenn der Wiedergabemodus auf
[INTELL. SZENE] gestellt ist, können keine Szenen ausgewählt werden.
Teilen Sie, um einen unerwünschten Teil einer
Szene zu löschen, die betreffende Szene zunächst auf und löschen Sie dann den überflüssigen Teil. (l 70)
Szenen/Fotos, die nicht wiedergegeben
werden können (statt der Miniaturansicht wird
angezeigt), können nicht gelöscht
werden.
Öffnen Sie während des Löschens von
Videoaufnahmen oder Fotos auf der SD-Karte nicht die SD-Karten-Abdeckung. Der Löschvorgang stoppt sonst.
Das Löschen mit [ALLE SZENEN] kann
längere Zeit dauern, wenn auf der SD­Speicherkarte viele Szenen oder Fotos gespeichert sind.
Schalten Sie das Gerät während des Löschens
nicht aus.
Verwenden Sie beim Löschen von Szenen/
Fotos einen Akku mit ausreichender Leistung oder das Netzteil.
Wenn Sie mit diesem Gerät Szenen, die mit
anderen Geräten aufgenommen wurden, oder Fotos, die dem DCF-Standard entsprechen, löschen, werden unter Umständen alle mit den Szenen/Fotos in Verbindung stehenden Daten gelöscht.
Wenn Fotos, die mit anderen Geräten auf eine
SD-Karte aufgenommen wurden, gelöscht werden, kann in diesem Zusammenhang auch ein Foto (in einem anderen Format als JPEG), das auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden kann, gelöscht werden.
69
VQT1N49
Page 70
Bearbeiten
2
Um den unerwünschten Teil einer Szene zu löschen, teilen Sie die betreffende Szene zuerst auf und löschen Sie dann den überflüssigen Teil.
¬Wählen Sie die Option [ ] (Videowiedergabe), während der Modusschalter auf
steht. (l 60)
1 Wählen Sie das Menü. (l 21)
[SZENE BEARB.] # [TEILEN] # [SETUP]
Aufteilen einer Szene zum Löschen
Weitere Szenen aufteilen
Wiederholen Sie die Schritte 2-3, bevor Sie in Schritt 4 die Teilung abschließen.
VIDEO
2 Wählen Sie die aufzuteilende
Szene aus und drücken Sie dann die Cursortaste.
3 Wählen Sie [ ] zur Einstellung
des Teilungspunkts.
Wenn Sie mit der Zeitlupen-Wiedergabe oder
der Einzelbild-Wiedergabe arbeiten, ist es viel einfacher, den genauen Punkt zu finden, an dem Sie die Szene teilen möchten. (l 62)
Wenn die Bestätigung angezeigt wird, wählen
Sie [JA] und drücken Sie dann die Cursortaste.
4 Drücken Sie die Taste MENU, um
die Teilung abzuschließen.
5 Löschen Sie die nicht mehr
benötigte Szene. (l 68)
Um alle Teilungspunkte zu löschen
[TEILEN] # [ABBRECHEN]
Wenn die Bestätigung angezeigt wird, wählen
Sie [JA] und drücken Sie dann die Cursortaste.
Alle Teilungspunkte, die auf dem Gerät
eingestellt wurden, werden gelöscht.
Szenen, die nach der Teilung gelöscht werden,
können nicht wiederhergestellt werden.
Wenn der Wiedergabemodus auf
[INTELL. SZENE] gestellt ist, können keine Szenen geteilt werden.
Szenen können nicht geteilt werden, wenn die
Anzahl aller Szenen 3998 erreicht hat oder die Anzahl der wiedergegebenen Szenen eines bestimmten Datums 99 erreicht hat.
Szenen mit sehr kurzer Aufnahmedauer
können unter Umständen nicht geteilt werden.
Wenn Aufnahmen, die aufgeteilt wurden, auf
einem anderen Gerät wiedergegeben werden, sind die Stellen, an denen sich die Szenen zusammenfügen, unter Umständen unscharf.
Daten, die mit einem anderen Gerät
aufgezeichnet oder bearbeitet wurden, können nicht geteilt werden, und Teilungspunkte können nicht gelöscht werden.
Wenn [ABBRECHEN] gewählt wird, werden
die Teilungspunkte aller Szenen gelöscht, und das Gerät kehrt zu der Einstellung zurück, in der alle Szenen wiedergegeben werden, auch wenn Sie die Wiedergabe der Szenen nach Datum aktiviert hatten.
70
VQT1N49
Page 71
Bearbeiten
Szenen/Fotos schützen
3
VIDEO
PHOTO
Szenen/Fotos können geschützt werden, so dass sie nicht versehentlich gelöscht werden können.
(Beim Formatieren einer SD-Speicherkarte werden aber auch die geschützten Szenen/Fotos auf dieser Karte gelöscht.)
¬Stellen Sie den Modusschalter auf .
1 Wählen Sie das Menü. (l 21)
[VIDEO-KONFIG.] oder [BILD-KONFIG] # [SZENENSCHUTZ] # [JA]
2 Wählen Sie die/das zu
schützende Szene/Foto aus und drücken Sie dann die Cursortaste.
Die Anzeige [ ] erscheint und die Szene/das Foto ist geschützt. Drücken Sie die Cursortaste noch einmal, um
die Einstellung aufzuheben.
Sie können auch zwei oder mehr Szenen/
Fotos nacheinander wählen.
Drücken Sie die Taste MENU, um die
Einstellung abzuschließen.
Wenn der Wiedergabemodus bei der
Wiedergabe von Videos auf [INTELL. SZENE] gestellt ist, können keine Szenen geschützt werden.
71
VQT1N49
Page 72
Bearbeiten
DPOF-Einstellung
4
Sie können die Daten der Fotos, von denen Ausdrucke erstellt werden sollen, sowie die Anzahl der gewünschten Ausdrucke (DPOF-Daten) auf die SD-Karte schreiben.
¬Wählen Sie die Option [ ] (Fotowiedergabe), während der Modusschalter auf
steht. (l 65)
Was ist DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) ist ein Format, das den Benutzern digitaler Kameras ermöglicht, festzulegen, von welchen der auf der SD-Karte aufgezeichneten Bilder Ausdrucke erstellt werden sollen, gemeinsam mit Informationen über die gewünschte Anzahl der Kopien. (Zur Beachtung: Diese Funktion wird zurzeit noch nicht von allen kommerziellen Printservice­Anbietern unterstützt.)
1 Wählen Sie das Menü. (l 21)
[BILD-KONFIG] # [DPOF] # [SETUP]
2 Wählen Sie das einzustellende
Foto aus und drücken Sie die Cursortaste.
Sie können auch mehrere Dateien
hintereinander wählen.
Drücken Sie die Taste MENU, um die
Einstellung abzuschließen.
Abbruch aller DPOF-Einstellungen
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[DPOF] # [ABBRECHEN]
Wenn die Bestätigung angezeigt wird, wählen
Sie [JA] und drücken Sie dann die Cursortaste.
Nehmen Sie die DPOF-Einstellungen mit
diesem Gerät vor.
Bei Bildern, die mit den DPOF-Einstellungen
ausgedruckt werden sollen, kann das Aufnahmedatum nicht hinzugefügt werden.
PHOTO
3 Wählen Sie die Anzahl der
Ausdrucke und drücken Sie dann die Cursortaste.
Stellen Sie für einen Abbruch der Einstellung
die Anzahl der Ausdrucke auf [0].
72
VQT1N49
Page 73
Bearbeiten
Formatieren
5
VIDEO
PHOTO
Denken Sie daran, dass beim Formatieren einer SD-Speicherkarte alle auf der SD-Speicherkarte aufgenommenen Daten gelöscht werden. Legen Sie eine Sicherungskopie von wichtigen Daten auf PC, DVD usw. an.
1 Wählen Sie das Menü. (l 21)
[EINRICHTUNG] # [FORMATIEREN] # [JA]
Schalten Sie während des Formatierens das Gerät niemals aus und nehmen Sie keinesfalls die SD-
Karte heraus. Setzen Sie das Gerät weder Vibrationen noch Stößen aus.
Formatieren Sie SD-Karten immer mit diesem Gerät. Formatieren Sie SD-Karten nicht mit anderen Geräten wie z. B. einem PC. Die Karte könnte sonst auf diesem Gerät nicht mehr verwendbar sein.
Wenn die Bestätigung angezeigt wird, wählen
Sie [JA] und drücken Sie dann die Cursortaste.
Wenn die Formatierung komplett ist, drücken
Sie die Taste MENU, um den Meldungsbildschirm zu verlassen.
73
VQT1N49
Page 74
Fernsehgerät
1
Sie können die mit diesem Gerät aufgenommenen Videos und Fotos auf einem Fernsehgerät wiedergeben.
Überprüfen Sie die Anschlüsse an Ihrem Fernsehgerät und verwenden Sie ein Kabel, das mit diesen Anschlüssen kompatibel ist. Je nach den verwendeten Anschlüssen kann die Bildqualität variieren.
1 Hohe Qualität 2 HDMI-Anschluss 3 Component-Anschluss 4 Videoanschluss
Verwenden Sie das Netzteil. So müssen Sie nicht auf den Ladezustand des Akkus achten.Verwenden Sie das mitgelieferte Component-Kabel, um das Gerät über den Component-Anschluss
mit dem Fernsehgerät zu verbinden, und verwenden Sie das mitgelieferte AV-Kabel, um das Gerät mit dem Videoanschluss zu verbinden. Zur Verbindung des Geräts mit dem HDMI-Anschluss werden die nachfolgend genannten HDMI Mini-Kabel von Panasonic empfohlen.
Videos/Fotos auf dem Fernsehgerät betrachten
VIDEO
PHOTO
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit einem Fernsehgerät.
A HDMI Mini-Kabel
(Sonderzubehör)
B Component-Kabel
(mitgeliefert)
C AV-Kabel (mitgeliefert)
Bildqualität
1 Bilder in hoher Auflösung
(HD), wenn die Verbindung über einen HDMI-Anschluss erfolgt.
2 Bilder in hoher Auflösung
(HD), wenn die Verbindung über einen mit 1080i kompatiblen Component-Anschluss erfolgt.
A/V
A/V
Bilder in Standardauflösung, wenn die Verbindung über einen mit 576i kompatiblen Component-Anschluss erfolgt.
3 Bilder in
Standardauflösung, wenn die Verbindung über den Videoanschluss erfolgt.
74
VQT1N49
Page 75
Prüfen Sie, ob die Stecker vollständig eingesteckt sind.Wir empfehlen die Verwendung von HDMI Mini-Kabeln von Panasonic (Sonderzubehör).
Teilenummern: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Verwenden Sie kein anderes Component-Kabel als das mitgelieferte.Über den Component-Anschluss erfolgt nur die Bildausgabe, schließen Sie also unbedingt auch das
AV-Kabel an. (Der gelbe Stecker muss nicht angeschlossen werden.)
Verwenden Sie kein anderes AV-Kabel als das mitgelieferte.
2 Wählen Sie am Fernsehgerät den Videoeingang, an den dieses Gerät
angeschlossen ist.
Beispiel:
Wählen Sie mit einem HDMI-Kabel den [HDMI]-Kanal. Wählen Sie mit einem Component-Kabel den [Component]-Kanal. Wählen Sie mit einem AV-Kabel den [Video 2]-Kanal. (Der Name des Kanals kann je nach Fernsehgerät unterschiedlich sein.)
3 Stellen Sie zur Wiedergabe den Modusschalter auf .
Bild und Ton werden über das Fernsehgerät ausgegeben.
Kabel Entsprechende Elemente
A HDMI Mini-Kabel
(Sonderzubehör)
B Component-Kabel
(mitgeliefert)
Anschluss mit einem HDMI Mini-Kabel (l 77)Tonausgabe im 5,1-Kanal-Surroundton (l 78)Wiedergabe mit VIERA Link (HDAVI Control
Anschluss mit Component-Kabel (l 78)
) (l 79)
Wenn Bild oder Ton von diesem Gerät nicht auf dem Fernsehgerät ausgegeben werden:
Überprüfen Sie die Verbindungen.Überprüfen Sie, ob die Stecker ganz eingesteckt sind.Prüfen Sie die Eingangseinstellung (Eingangsschalter) und die Audioeingangs-Einstellung
des Fernsehgeräts. (Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.)
Überprüfen Sie den Punkt [HDMI-AUFL.], wenn die Verbindung über ein HDMI Mini-Kabel
läuft. (l 77)
VQT1N49
75
Page 76
Bildseitenverhältnis 16:9 auf
einem normalen Fernsehgerät darstellen (4:3)
Bei der Wiedergabe von mit diesem Gerät aufgenommenen Videos oder Fotos mit Bildseitenverhältnis 16:9 auf einem Fernsehgerät mit Bildseitenverhältnis 4:3 können die Bilder horizontal gequetscht erscheinen. In diesem Fall ändern Sie die Einstellungen im Menü, um mit dem ursprünglichen Seitenverhältnis anzuzeigen. (Abhängig von der Einstellung des Fernsehgerätes, könnten die Bilder nicht korrekt angezeigt werden. Für weitere Informationen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.)
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[EINRICHTUNG] # [TV FORMAT] # [4:3]
Beispielbilder mit Bildseitenverhältnis 16:9 auf einem normalen Fernsehgerät (4:3)
[TV FORMAT]-Einstellung
[16:9] [4:3]
Wenn ein Breitbild-Fernsehgerät
angeschlossen ist, passen Sie das Bildseitenverhältnis am Fernsehgerät an. (Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.)
Onscreen-Informationen auf dem
Fernsehgerät anzeigen
Wenn Sie die Taste EXT DISPLAY auf der Fernbedienung drücken, können die auf dem Bildschirm des Geräts angezeigten Informationen (Betriebssymbol, Timecode usw.) auf dem Fernsehgerät angezeigt werden.
START/
PHOTO
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
Drücken Sie die Taste noch einmal, um die
Einstellung aufzuheben.
Das Display am Gerät ändert sich dadurch
nicht.
Wenn Sie die Verbindung mit einem HDMI
Mini-Kabel herstellen, schließen Sie das Kabel an den HDMI-Eingang an. Schließen Sie das Kabel nicht an einen HDMI-Ausgang eines anderen Geräts an.
Wenn Sie die Verbindung mit einem
Component-Kabel herstellen, schließen Sie unbedingt auch das AV-Kabel an. (Stecken Sie das Kabel in die Audioeingangsbuchse der Component­Anschlüsse.)
Wenn gleichzeitig ein HDMI Mini-Kabel und
das AV-Kabel angeschlossen sind, hat die Ausgabe über das HDMI Mini-Kabel Priorität.
Wenn gleichzeitig das Component-Kabel und
das AV-Kabel angeschlossen sind, hat die Ausgabe über das Component-Kabel Priorität.
SHOT
STOP
ZOOM
VOL
Beachten Sie die folgende Support-Site. Hier finden Sie Informationen darüber, welche Panasonic-Fernsehgeräte über einen SD-Kartenschlitz verfügen, in den Sie die SD­Speicherkarte zur Wiedergabe direkt einstecken können. http://panasonic.net/
Nähere Hinweise zur Wiedergabe finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
76
VQT1N49
Page 77
Anschluss mit einem HDMI Mini-Kabel
Was bedeutet HDMI?
HDMI ist die neueste Schnittstellengeneration für digitale Geräte. Wenn das Gerät an ein HDMI-kompatibles Gerät angeschlossen wird, können Bild und Ton mit einem Digitalsignal ausgegeben werden. Wenn Sie dieses Gerät an ein HDMI-kompatibles High-Definition-Fernsehgerät anschließen, um HD-Aufnahmen wiederzugeben, können Sie die Aufnahmen in hoher Auflösung und mit hoher Tonqualität genießen. In Verbindung mit einem VIERA Link-kompatiblen Panasonic-Fernsehgerät sind folgende zusätzliche Funktionen (VIERA Link) möglich. (l 79)
Wählen Sie bei Verwendung eines HDMI Mini-Kabel (Sonderzubehör) das gewünschte HDMI-Ausgabeverfahren.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[EINRICHTUNG] # [HDMI-AUFL.] # gewünschte Einstellung
[AUTO]: Die Ausgabeauflösung wird je nach den Informationen vom angeschlossenen
Fernsehgerät automatisch eingestellt.
Informationen des angeschlossenen
Fernsehgeräts
720p, 1080i 1080i
Sonstiges 576p
[1080i]: Es werden 1080 Zeilen im Zeilensprungverfahren (Interlaced) ausgegeben. [576p]: Es werden 576 Zeilen im Progressive-Scan-Verfahren jeweils als Vollbilder ausgegeben.
1080i
Dies ist ein Zeilensprung-Abtastverfahren (Interlace), bei dem 1080 Zeilen abgetastet werden, um ein hochauflösendes Bild darzustellen. Die insgesamt 1080 Bildzeilen werden alle 1/50stel Sekunde jeweils zur Hälfte auf dem Bildschirm ausgegeben. Da in diesem Modus fast doppelt so viele Bildzeilen wie im bislang üblichen 576-Zeilen-Standardmodus dargestellt werden, sind die Details viel schärfer und das gesamte Bild wirkt viel lebendiger.
576p
Bei diesem progressiven Abtastverfahren werden alle 1/50stel Sekunde alle 576 Bildzeilen ausgegeben. Da die Zeilen nicht wie beim Zeilensprungverfahren abwechselnd abgetastet werden, wird ein deutlich geringeres Bildflackern erreicht.
576i
Bei diesem Zeilensprungverfahren werden die insgesamt 576 Bildzeilen alle 1/50stel Sekunde jeweils zur Hälfte auf dem Bildschirm ausgegeben.
Interlaced-Modus/Progressive-Modus
Die bisher üblichen Videosignale (PAL) haben das Format 576i (i steht für Interlaced). Ein Videosignal mit höherer Bandbreite, bei dem die doppelte Zeilenzahl abgetastet wird, ist 576p (p steht für Progressive). Der Component-Anschluss und der HDMI Mini-Anschluss dieses Geräts ermöglichen auch eine hochauflösende Bildausgabe mit 1080i. Für die Wiedergabe im Progressive-Modus und in hochauflösender Bildqualität ist ein entsprechend kompatibles Fernsehgerät erforderlich.
Ausgangsauflösung
Wenn mit der Einstellung [AUTO] keine Aufnahmen auf dem Fernsehgerät wiedergegeben werden,
schalten Sie auf das Verfahren - [1080i] oder [576p] - um, mit dem die Wiedergabe auf dem Fernsehgerät möglich ist. (Informieren Sie sich dazu auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.)
VQT1N49
77
Page 78
Tonausgabe im 5,1-Kanal-Surroundton
Wenn Sie dieses Gerät mit einem HDMI Mini-Kabel an einen AV-Verstärker mit HDMI-Anschluss anschließen und die Wiedergabe starten, können Sie den über die fünf integrierten Mikrofone aufgezeichneten 5,1-Kanalton hören. Nähere Einzelheiten zu den Verbindungen, Anschlüssen, Einstellungen usw. finden Sie in der
Bedienungsanleitung von Fernsehgerät, AV-Verstärker und Lautsprechern.
In Verbindung mit einem mit VIERA Link kompatiblen Panasonic-AV-Verstärker und Panasonic-
Fernsehgerät sind zusätzliche Funktionen (VIERA Link) möglich. (l 79)
Das Gerät kann nicht an das optische Digitalkabel angeschlossen werden. Schließen Sie es über die
HDMI-Anschlüsse an einen AV-Verstärker an.
Anschluss mit Component-Kabel
Wenn das Gerät mit dem Component-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen wird, können die Ausgangseinstellungen dieses Geräts verändert werden. Passen Sie diese Einstellungen so an, dass sie zum Anschluss am verbundenen Fernsehgerät passen.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[EINRICHTUNG] # [KOMP-AUSG.] # gewünschte Einstellung
[576i]: Beim Anschluss an den Component-Anschluss eines mit 576i kompatiblen Fernsehgeräts
(Wiedergabe in Standard-Bildqualität)
[1080i]: Beim Anschluss an den Component-Anschluss eines mit 1080i kompatiblen Fernsehgeräts
(Wiedergabe in hochauflösender Bildqualität)
78
VQT1N49
Page 79
Fernsehgerät
D
2
Was bedeutet VIERA Link?
Wenn Sie dieses Gerät über ein HDMI Mini-Kabel (Sonderzubehör) an ein mit VIERA Link
kompatibles Gerät anschließen, erlaubt diese Funktion die automatische Verknüpfung der Bedienung, so dass Sie das Gerät ganz einfach über die Fernbedienung für Ihr Panasonic­Fernsehgerät steuern können. (Es sind nicht alle Bedienungsschritte möglich.)
VIERA Link ist eine einzigartige Funktion von Panasonic auf Grundlage einer HDMI-
Steuerfunktion und arbeitet mit der Spezifikation HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Eine verknüpfte Bedienung mit HDMI CEC-kompatiblen Geräten anderer Hersteller ist nicht garantiert. Informationen über die Verwendung von VIERA Link-kompatiblen Geräten anderer Hersteller finden Sie in den Bedienungsanleitungen der entsprechenden Geräte.
Diese Videokamera ist mit VIERA Link Ver.3 kompatibel. VIERA Link Ver.3 ist die neueste Version
von Panasonic und auch mit schon vorhandenen VIERA Link-Geräten von Panasonic kompatibel. (Stand: Dezember 2007)
Wiedergabe mit VIERA Link (HDAVI Control
)
VIDEO
Schließen Sie dieses Gerät mit einem HDMI Mini-Kabel an ein VIERA Link­kompatibles Panasonic-Fernsehgerät an und bedienen Sie es dann mit der Fernbedienung für das Fernsehgerät.
PHOTO
Einstellung auf diesem Gerät
¬Stellen Sie den Modusschalter auf
.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[EINRICHTUNG] # [VIERA Link] # [EIN]
Die Standardeinstellung ist [EIN].
HDMI IN
A HDMI Mini-Kabel (Sonderzubehör) B Panasonic-Fernsehgerät, kompatibel mit
VIERA Link
Wiedergabe mit der Fernbedienung für das Fernsehgerät
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
B
1) Schieben Sie die Cursortaste nach oben, unten, links oder rechts, um eine wiederzugebende Szene oder Datei auszuwählen und bestätigen Sie durch Drücken der Cursortaste.
C
79
VQT1N49
Page 80
2) Betätigen Sie die auf dem Fernsehgerät angezeigten Funktionssymbole mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts.
A Funktionssymbole B Funktionssymbole anzeigen C Funktionssymbole ausblenden D Anzeige/Abbruch Betriebssymbole
Die Wiedergabe funktioniert genau wie mit dieser Kamera.
jVideos wiedergeben (l 60) jFotos wiedergeben (l 65)
Wenn das Fernsehgerät zwei oder mehr HDMI-Eingänge hat, sollte dieses Gerät möglichst an
HDMI2 oder HDMI3 angeschlossen werden.
VIERA Link muss auf dem angeschlossenen Fernsehgerät aktiviert werden. (Nähere Informationen
zu Einstellungen u. A. finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.)
Wenn Sie VIERA Link nicht verwenden, stellen Sie [VIERA Link] auf [AUS].
Weitere verknüpfte Bedienungsfunktionen
Gerät ausschalten:
Das Gerät schaltet automatisch ab, wenn Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung ausschalten. (Das Gerät wird nicht ausgeschaltet, wenn Sie Videoaufnahmen machen, Datenträger formatieren, Daten löschen oder wiederherstellen oder das Gerät über USB-Kabel an einen PC anschließen.)
Automatisches Umschalten des Eingangs:
Wenn Sie das Fernsehgerät und dieses Gerät mit einem HDMI Mini-Kabel verbinden und dann dieses Gerät einschalten, wird der Eingangskanal des Fernsehgeräts automatisch auf das Bild dieses Geräts geschaltet. Wenn das Fernsehgerät auf Standby steht, schaltet es sich automatisch ein (falls für die Einstellung [Power on link] des Fernsehgeräts die Option [Set] gewählt wurde). Je nach Art des HDMI-Anschlusses am Fernsehgerät wird der Eingangskanal unter Umständen nicht
automatisch umgeschaltet. Schalten Sie das Fernsehgerät in diesem Fall mit seiner Fernbedienung auf den richtigen Eingangskanal. (Nähere Hinweise zum Umschalten des Eingangskanals finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.)
Falls VIERA Link nicht ordnungsgemäß funktioniert, informieren Sie sich auf Seite 115.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Fernsehgerät und AV-Verstärker mit VIERA Link kompatibel sind,
informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
Welche zusätzlichen Funktionen zwischen diesem Gerät und einem Panasonic-Fernsehgerät
möglich sind, ist unabhängig von der Kompatibilität mit VIERA Link je nach Typ des Panasonic­Fernsehgeräts unterschiedlich. Einzelheiten zu den vom Fernsehgerät unterstützten Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Der Betrieb ist nur mit Kabeln möglich, die dem HDMI-Standard entsprechen.
Wir empfehlen die Verwendung von HDMI Mini-Kabeln von Panasonic (Sonderzubehör). Teilenummern: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
80
VQT1N49
Page 81
Vorbereitung
Aufnahme
Wiedergabe
Datensicherung
Mit einem PC
82 Mit anderen Geräten
Sonstiges
81
VQT1N49
Page 82
Mit anderen Geräten
Einen DVD-Brenner zum Kopieren auf eine Disc/
1
zur Wiedergabe von einer Disc anschließen
VIDEO
Videos oder Fotos, die mit diesem Gerät aufgenommen wurden, können beim Anschluss eines DVD-Brenners VW-BN1 (Sonderzubehör) an dieses Gerät über ein Mini AB-USB-Kabel (im Lieferumfang von VW-BN1) auf eine DVD-Disc kopiert werden. Sie können die kopierte DVD-Disc auch wiedergeben. Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des DVD-Brenners über dessen Bedienung.
Das Kopieren/die Wiedergabe vorbereiten
Wir empfehlen die Verwendung des Panasonic-DVD-Brenners VW-BN1.
Hinweise zu Discs, die zum Kopieren verwendet werden können
Neue* 12 cm-Discs (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL)
Sie können nicht auf 8 cm-Discs oder auf iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R kopieren.Wir empfehlen den Gebrauch von Discs, die in der Bedienungsanleitung des DVD-Brenners
empfohlen werden. Genauere Hinweise zu empfohlenen Discs, zur Handhabung von Discs usw. sind der Bedienungsanleitung des DVD-Brenners zu entnehmen.
* Auf einer Disc, die bereits verwendet wurde, können Sie nicht aufzeichnen. Wenn eine DVD-RAM
oder DVD-RW formatiert wird, kann sie zum Kopieren verwendet werden.
1 Schließen Sie das Netzteil (im Lieferumfang von VW-BN1) an den DVD-
Brenner an.
Der DVD-Brenner kann nicht über dieses Gerät mit Strom versorgt werden.
PHOTO
2 Schließen Sie das Netzteil an dieses Gerät an und stellen Sie den
Modusschalter auf .
Bei Verwendung des Akkus ist kein Betrieb möglich, wenn Gerät und DVD-Brenner miteinander
verbunden sind.
3 Schließen Sie dieses Gerät mit dem Mini AB-USB-Kabel (mit VW-BN1
mitgeliefert) an den DVD-Brenner an.
82
VQT1N49
Page 83
A Mini AB USB-Kabel (im Lieferumfang von VW-BN1) B DVD-Brenner (Sonderausrüstung)
Stecken Sie die Stecker so weit wie möglich ein.
4 Legen Sie die Disc in den DVD-Brenner ein.
5 (Beim Kopieren)
Wählen Sie [DVD BRENNEN] und drücken Sie die Cursortaste.
(Bei der Wiedergabe)
Wählen Sie [DVD WIEDERG.] und drücken Sie die Cursortaste.
Informieren Sie sich auf Seite 86 über die Wiedergabe kopierter Discs.
Auf Discs kopieren
Videos werden als hochauflösende Aufnahmen im AVCHD-Format kopiert.Es ist zu empfehlen, die erforderliche Anzahl an Discs für das Kopieren (l 82) und darüber
hinaus noch Ersatz-Discs bereitzulegen.
Sie können nicht von mehreren SD-Speicherkarten auf eine einzige Disc kopieren.Videos und Fotos können nicht gemeinsam auf eine einzige Disc kopiert werden.Stellen Sie sicher, dass der automatische Schutz vor dem Kopieren der Daten auf [EIN] gestellt ist.
Wir empfehlen, den automatischen Schutz beim Kopieren der Daten auf [EIN] zu stellen. (l 87)
1 Verbinden Sie das Gerät mit dem
DVD-Brenner, um das Kopieren vorzubereiten. (l 82)
2 Wählen Sie den Menüpunkt und
drücken Sie die Cursortaste.
[ALLE SZENEN]:
Alle Szenen werden gleichzeitig kopiert. (Da Videos und Fotos auf separate Discs kopiert werden, sind mindestens 2 Discs erforderlich.) Fahren Sie fort mit Schritt 6.
[SZENEN WÄHLEN]:
Auswahl der zu kopierenden Szenen
[DATUM WÄHLEN]:
Auswahl des Datums der zu kopierenden Szenen
3 (Nur wenn in Schritt 2 [SZENEN WÄHLEN]/
[DATUM WÄHLEN] gewählt wurde)
Wählen Sie [VIDEO] oder [FOTO] und drücken Sie die Cursortaste.
83
VQT1N49
Page 84
4 (Nur wenn in Schritt 2 [SZENEN WÄHLEN]
gewählt wurde)
Wählen Sie die zu kopierende Szene aus und drücken Sie die Cursortaste.
5 (Nur wenn in Schritt 2 [SZENEN WÄHLEN]
gewählt wurde)
Wählen Sie [START] und drücken Sie die Cursortaste.
Wenn die Cursortaste erneut gedrückt wird,
wird die gewählte Szene abgewählt.
Sie können nacheinander bis zu 99 Szenen
wählen.
(Nur wenn in Schritt 2 [DATUM WÄHLEN] gewählt wurde)
Wählen Sie das Datum der zu kopierenden Szenen aus und drücken Sie dann die Cursortaste.
(Nur wenn [DATUM WÄHLEN] in Schritt 2 gewählt wurde)
Drücken Sie die Taste MENU.
MENU
6 Wenn die Bestätigung angezeigt
wird, wählen Sie [JA] und drücken Sie dann die Cursortaste.
A
Durch erneutes Drücken der Cursortaste wird
die Datumswahl aufgehoben.
Sie können nacheinander bis zu 99 Daten
wählen.
Wählen Sie mit dem Cursor nach oben oder
unten das gewünschte Datum für die Wiedergabe aus. Wählen Sie mit der Cursortaste nach links den letzten Tag des aktuellen Monats und mit der Cursortaste nach rechts den letzten Tag des folgenden Monats.
Wenn Sie nach dem Kopieren die Daten auf der SD-Speicherkarte löschen möchten, spielen Sie zunächst die Discs ab, um sicherzustellen, dass der Kopiervorgang richtig ausgeführt wurde. (l 86)
A Die Anzahl an Discs, die zum Kopieren je
nach DVD-Typ erforderlich ist.
Wenn 2 oder mehr Discs zum Kopieren
erforderlich sind, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zum Wechseln der Discs.
Eine Meldung zeigt an, dass der
Kopiervorgang abgeschlossen ist. Lassen Sie die Disc auswerfen und entfernen Sie das Mini AB USB-Kabel vom Gerät.
Nach Abschluss des Kopierens kann die Disc
nicht mehr beschrieben werden. Aufnahmen sind dann nicht mehr möglich.
84
VQT1N49
Page 85
Wichtiger Hinweis
Legen Sie Discs mit Videoaufnahmen, die Sie von diesem Gerät auf einen angeschlossenen
DVD-Brenner kopiert haben, nicht in Geräte ein, die das AVCHD-Format nicht unterstützen. Die Discs können unter Umständen nicht mehr ausgeworfen werden. Die Discs können mit Geräten, die das Format AVCHD nicht unterstützen, nicht wiedergegeben werden.
Beim Einlegen einer Disc mit aufgenommenen Videos/Fotos in andere Geräte kann eine
Meldung angezeigt werden, die zum Formatieren der Disc auffordert. Formatieren Sie die Disc nicht, da gelöschte Daten nicht wiederhergestellt werden können.
Hinweise zu der zum Kopieren einer Disc ungefähr benötigten Zeit
Videos auf die volle Kapazität einer Disc kopieren
DVD-Typ Kopierzeit * Die Daten werden auf alle Bereiche der Disc
DVD-RAM ca. 50 bis 80 min
DVD-RW
600 Fotos kopieren (ca. 600 MB)
DVD-Typ Kopierzeit DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R ca. 30 bis 40 minDiscs vom Typ DVD-R DL besitzen zwei Aufzeichnungsschichten. Die Kopierzeit beträgt hier das
2- bis 3-fache einer DVD-R.
Bei den unten genannten Bedingungen kann die zum Kopieren benötigte Zeit länger als die oben
angegebenen Zeiten ausfallen. Warten Sie, bis eine Meldung anzeigt, dass der Kopiervorgang abgeschlossen ist.
jAnzahl aufgenommener Szenen:
jWenn die Temperatur des DVD-Brenners zu hoch geworden ist:
*
*
DVD-R
Bei einer großen Anzahl von aufgenommenen Szenen dauert das Kopieren relativ lang, auch wenn die eigentliche Aufnahmedauer nicht länger ist.
Beispiel: Wenn nacheinander mehrere Discs kopiert wurden oder die Umgebungstemperatur sehr hoch ist.
ca. 35 bis 75 min
ca. 25 bis 45 min
geschrieben, um die Wiedergabekompatibilität mit anderen Geräten zu erhöhen. Darum kann zum Kopieren dieselbe Zeit wie gewöhnlich erforderlich sein – auch wenn der zu kopierende
Die gleichen Daten auf eine weitere Disc kopieren, nachdem der Inhalt der
kopierten Disc durch Wiedergabe bestätigt wurde
Drücken Sie die Taste DISC COPY auf dem Wiedergabe-Miniaturbild zur Anzeige der Funktionsauswahl in Schritt 2, um Daten sukzessive zu kopieren.
Die Disc, auf die kopiert wurde, kann wiedergegeben werden, wenn dieses Gerät an einen
DVD-Brenner angeschlossen wird. (l 86)
Schalten Sie das Gerät oder den DVD-Brenner während des Kopierens nicht ab und entfernen Sie
nicht das Mini AB-USB-Kabel. Bewegen Sie auch den DVD-Brenner nicht.
85
VQT1N49
Page 86
Es ist nicht möglich, einen laufenden Kopiervorgang zu stoppen.Die Reihenfolge, in der die Szenen kopiert wurden, kann nicht geändert werden.Material, das auf anderen Geräten aufgezeichnet wurde, kann unter Umständen nicht kopiert
werden.
Videos, die auf einem PC mit HD Writer 2.5E aufgenommen wurden, können nicht kopiert werden.Wenn 2 oder mehr Discs zum Kopieren benötigt werden, wird die letzte Szene, die auf eine Disc
kopiert wird, automatisch so geteilt, dass sie auf den noch zur Verfügung stehenden Platz auf der Disc passt.
Die Anzahl der Discs, die zum Kopieren erforderlich ist, wird automatisch berechnet. Der
Kopiervorgang kann unter Umständen jedoch mit weniger Discs als angezeigt abgeschlossen werden, wenn sich andere Daten auf der SD-Karte befinden oder wenn Szenen automatisch geteilt wurden.
Wenn die Disc, auf die kopiert wurde, mit einem anderen Gerät wiedergegeben wird, kann die
Bildwiedergabe kurzfristig an den Punkten stoppen, an denen die Szenen umgeschaltet werden.
Die kopierte Disc wiedergeben
Es können nur Discs, die durch Kopieren auf einen an dieses Gerät angeschlossenen DVD-
Brenner erstellt wurden, oder Discs, auf denen Videos im AVCHD-Format aufgenommen wurden, wiedergegeben werden. Discs, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, lassen sich unter Umständen nicht wiedergeben.
1 Verbinden Sie das Gerät mit dem DVD-Brenner, um die Wiedergabe
vorzubereiten. (l 82)
2 Wählen Sie mit der Cursortaste die Registerkarte [ ] (Disc-Wiedergabe)
aus.
A (Ziel-Disc für Videos)
Registerkarte Disc-Wiedergabe
B (Ziel-Disc für Fotos)
Registerkarte Disc-Wiedergabe
3 Wählen Sie die/das wiederzugebende Szene/Foto aus und starten Sie die
Wiedergabe.
Die Durchführung der Wiedergabe erfolgt ebenso wie bei der Wiedergabe von Videos oder Fotos.
(l 60, 65)
Lassen Sie die Disc nach der Wiedergabe auswerfen und trennen Sie das Mini AB-USB-Kabel vom
Gerät.
Drücken Sie die Taste DISC COPY auf dem Miniaturbild zur Anzeige der Funktionsauswahl für das
Kopieren von Daten auf eine Disc. Die Daten können auf eine neue, in den DVD-Brenner eingelegte Disc kopiert werden. (l 85)
86
VQT1N49
Page 87
Verwalten der kopierten Disc (Formatieren, Auto-DVD-Schutz, Anzeige von Disc­Informationen)
Schließen Sie das Gerät an den DVD-Brenner an und wählen Sie dann [DVD WIEDERG.].
(l 82)
Discs formatieren
Dieser Vorgang dient zur Initialisierung von DVD­RAMs und DVD-RWs.
Wählen Sie die Registerkarte [ ]. Denken Sie daran, dass beim Formatieren
einer Disc alle auf der Disc aufgenommenen Daten gelöscht werden. Es ist zu empfehlen, für wichtige Daten eine Sicherungskopie auf einem PC o. Ä. anzulegen.
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[DVD-KONFIG.] oder [EINRICHTUNG] # [FORMATIEREN] # [JA]
Wenn die Bestätigung angezeigt wird, wählen
Sie [JA] und drücken Sie dann die Cursortaste.
Drücken Sie nach Abschluss der Formatierung
die Taste MENU, um die Menüanzeige zu verlassen.
Verbinden Sie das Gerät mit dem DVD-
Brenner, um Discs zu formatieren. Wenn Sie Discs auf einem anderen Gerät wie beispielsweise einem PC formatieren, können Sie sie unter Umständen nicht mehr verwenden.
Auto-DVD-Schutz
Sie können DVD-RAMs oder DVD-RWs beim Kopieren schützen (Schreibschutz), so dass sie nicht aus Versehen formatiert werden können, wenn Sie die Disc in ein anderes Gerät einlegen.
Wählen Sie [ ] (Video-Wiedergabe) auf
der Registerkarte [ ].
1 Wählen Sie das Menü. (l 21)
[DVD-KONFIG.] # [AUTO-DVD-SCHUTZ] # [EIN]
Die Standardeinstellung ist [EIN].Wir empfehlen, [AUTO-DVD-SCHUTZ] auf
[EIN] zu setzen, um ein versehentliches Löschen auf anderen Geräten zu verhindern.
Wenn Sie eine Disc, auf die kopiert wurde, in ein anderes Gerät einlegen, ohne sie vorher zu schützen, kann eine Meldung angezeigt werden, die Sie auffordert, die Disc zu formatieren. Wenn Sie dies tun, werden die wertvollen Daten auf der Disc aber gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
2 Kopieren Sie die Daten auf die
Disc. (l 83)
Die Disc, auf die kopiert wird, wird beim
Auswerfen mit Schreibschutz versehen, falls [AUTO-DVD-SCHUTZ] auf [EIN] gesetzt ist.
Disc-Schutz aufheben
Wenn Sie eine Disc formatieren, wird der
automatische Schutz deaktiviert. Denken Sie daran, dass beim Formatieren einer Disc alle auf der Disc aufgenommenen Daten gelöscht werden und nicht wiederhergestellt werden können.
Die Disc muss mit dem Gerät, das Sie
verwenden möchten, neu formatiert werden.
Disc-Informationen anzeigen
Es werden Informationen angezeigt, z. B. der Typ der bespielten Disc, die Anzahl der aufgenommenen Szenen und ob die Disc finalisiert ist oder nicht.
Wählen Sie [ ] (Video-Wiedergabe) auf
der Registerkarte [ ].
Wählen Sie das Menü. (l 21)
[DVD-KONFIG.] # [INFORMATION] # [JA]
Drücken Sie die Taste MENU, um die
Informationsanzeige zu verlassen.
87
VQT1N49
Page 88
Mit anderen Geräten
2
Das auf diesem Gerät wiedergegebene Bildmaterial kann auf einen DVD-Recorder oder einen Videorecorder überspielt werden.
Die Aufnahmen werden in Standardqualität überspielt.Verwenden Sie das Netzteil. So müssen Sie nicht auf den Ladezustand des Akkus achten.
Material auf ein anderes Videogerät überspielen
Ändern Sie den Videoeingang am Videogerät und am Fernsehgerät, an den dieses Gerät angeschlossen ist.
Der eingestellte Kanal variiert je nach dem
A/V
Anschluss, an dem dieses Gerät angeschlossen ist.
Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten die
Bedienungsanleitung des Videorecorders.
Stecken Sie die Stecker so weit wie
möglich hinein.
Verwenden Sie kein anderes AV-Kabel als
das mitgelieferte.
A AV-Kabel (mitgeliefert)
VIDEO
1 Schließen Sie dieses Gerät an ein Videogerät an und stellen Sie den
Modusschalter auf .
2 Starten Sie die Wiedergabe mit diesem Gerät.
3 Starten Sie die Aufnahme am angeschlossenen Gerät.
Um die Aufzeichnung (Überspielen) zu stoppen, beenden Sie die Wiedergabe mit diesem Gerät,
nachdem Sie die Aufzeichnung auf dem Recorder beendet haben.
Wenn Sie die Einblendung von Datum und Uhrzeit und die Funktionsanzeige nicht wünschen,
schalten Sie diese Option vor dem Überspielen aus. (l 24, 76)
Wenn die überspielten Aufnahmen auf einem Breitbildfernseher wiedergegeben werden, können sie vertikal gedehnt erscheinen. In diesem Fall lesen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes oder lesen Sie die Bedienungsanleitung des Breitbild-Fernsehgerätes und stellen Sie das Seitenverhältnis auf 16:9.
88
VQT1N49
Page 89
Mit anderen Geräten
3
Verwenden Sie für das Ausdrucken von Fotos einen mit PictBridge kompatiblen Drucker, den Sie direkt an dieses Gerät anschließen können. (Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Druckers.) PictBridge ist ein von der Camera & Imaging Products Association (CIPA) festgelegter, branchenweit angewendeter Standard für Direktdruck. Damit können Bilder direkt von Digitalkameras auf einem Drucker ausgedruckt werden, ohne dass die Kamera an einen PC angeschlossen werden muss.
Verwenden Sie das Netzteil. So müssen Sie nicht auf den Ladezustand des Akkus achten.Schalten dieses Gerät ein (diese Funktion ist in allen Modi verfügbar).
A USB-Kabel (mitgeliefert)
Stecken Sie die Stecker so weit wie möglich ein.
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit
einem Drucker.
Verwenden Sie keine anderen USB-
Verbindungskabel als die mitgelieferten. (Andere USB-Kabel funktionieren möglicherweise nicht.)
Mit einem Drucker (PictBridge)
PHOTO
3 Wählen Sie das auszudruckende
Foto und drücken Sie dann die Cursortaste.
2 Wählen Sie [PictBridge] und
drücken Sie die Cursortaste.
Wenn die [PictBridge]-Anzeige nicht zu sehen
ist oder weiter ein Blinken zu sehen ist, ziehen Sie das USB-Kabel heraus und stecken Sie es wieder ein.
4
Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Ausdrucke und drücken Sie dann die Cursortaste.
Sie können bis zu 9 Ausdrucke einstellen.Zum Löschen der Einstellung stellen Sie die
Anzahl der Ausdrucke auf [0].
Sie können nacheinander bis zu 8 angezeigte
Dateien wählen, indem Sie die Schritte 3 und 4 wiederholen.
VQT1N49
89
Page 90
5
Drücken Sie die Taste MENU, um die PictBridge-Menüs anzuzeigen.
MENU
6 Wählen Sie unter
[DATUMSDRUCK] die Einstellung für den Datumsausdruck.
Falls der Drucker nicht in der Lage ist, das
Datum auszudrucken, steht diese Einstellung nicht zur Verfügung.
7
Wählen Sie unter [PAPIERFORMAT] das Papierformat.
[STANDARD]: druckerspezifisches Format [4k5 ZOLL]: Format L [5k7 ZOLL]: Format 2L [4k6 ZOLL]: Postkartenformat [A4]: Format A4 Sie können kein Papierformat einstellen, das
durch den Drucker nicht unterstützt wird.
8 Wählen Sie unter
[SEITENLAYOUT] das gewünschte Layout.
[STANDARD]: druckerspezifisches Layout [ ]: Ausdruck ohne Rahmen [ ]: Ausdruck mit Rahmen
Sie können kein Papier-Layout einstellen, das
durch den Drucker nicht unterstützt wird.
9 Wählen Sie [DRUCKEN] # [JA]
und drücken Sie die Cursortaste, um die Fotos auszudrucken.
Verlassen Sie PictBridge, indem Sie das USB-
Kabel (mitgeliefert) nach dem Ausdruck der Bilder abtrennen.
Stoppen während des Druckens
Bewegen Sie die Cursortaste nach unten. Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt.
Wenn Sie [JA] wählen, wird die eingestellte Anzahl an Ausdrucken aufgehoben und die Anzeige kehrt zu Schritt 3 zurück. Wenn Sie [NEIN] wählen, bleiben alle Einstellungen unverändert und die Anzeige kehrt zu Schritt 3 zurück.
Während des Druckvorgangs dürfen die unten
genannten Schritte nicht durchgeführt werden. Sonst ist kein ordnungsgemäßer Druckvorgang möglich.
jUSB-Kabel ausstecken jSD-Karten-Abdeckung öffnen und SD-Karte
herausnehmen
jden Modusschalter betätigen jdas Gerät ausschalten
Überprüfen Sie am Drucker die Einstellung des
Papierformates, der Druckqualität usw.
Die Druckqualität ändert sich je nach
Papierformat. Die Ränder von Fotos, die mit diesem Gerät im
Bildseitenverhältnis 16:9 aufgenommen wurden, werden unter Umständen beim Ausdrucken abgeschnitten. Wenn Sie einen Drucker mit Beschneide- oder Randlos-Funktion verwenden, deaktivieren Sie diese Einstellung vor dem Druck. (Nähere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.)
Wenn das Gerät direkt an den Drucker
angeschlossen wird, stehen die DPOF­Einstellungen nicht zur Verfügung. Schließen Sie den Drucker direkt an den
Camcorder an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
90
VQT1N49
Page 91
Vorbereitung
Aufnahme
Wiedergabe
Datensicherung
Mit einem PC
92 Vor der Verwendung
97 Setup
101 Anschluss an einen PC
Sonstiges
91
VQT1N49
Page 92
Vor der
C
Verwendung
1
Datenart Verfügbare Funktion Benötigte Software
Daten auf einen PC kopieren:
A Videos/Fotos
Was Sie mit einem PC tun können
A
CD-ROM (mitgeliefert):
HD Writer 2.5E for HDC
*2
Daten auf Speicher­medien schreiben
A Videos/Fotos B Videos
Von einem Speicher­medium auf ein anderes kopieren
Video
Fotos
*1 Kompatible Medien sind SD-Karten und verschiedene Disc-Typen (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R
und DVD-R DL).
*2 Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des HD Writer 2.5E (PDF-Datei) zu weiteren
Details der Verwendung.
C Videos
Einfache Bearbeitung:
Auf die Festplatte eines PCs kopierte Videodaten bearbeiten
Aufteilen, zusammenfügen, löschenDie Videodaten in MPEG2 konvertierenDVD-Video-Disc erstellen
Auf einem PC wiedergeben:
Wiedergabe der Videos von einer SD-Karte oder DVD in hochauflösender Bildqualität auf einem PC.
Discs formatieren:
Je nach Art der verwendeten DVD ist eine Formatierung notwendig. DVDs werden im Dateisystem UDF 2.5 formatiert, das Unterstützung für das Format AVCHD bietet.
Auf einem PC wiedergeben Normales Windows-
Fotos auf einen PC kopieren (l 100) Windows Explorer
*1
:
*1
:
Siehe Seite 102, wenn Sie einen Macintosh verwenden.
A
B
Bildbetrachtungsprogramm oder im Handel erhältliches Bildbetrachtungsprogramm
92
VQT1N49
Page 93
Wichtiger Hinweis
Legen Sie keine Disc, die mit dem HD Writer 2.5E im AVCHD-Format aufgenommen wurde,
in ein Gerät ein, das keine Unterstützung für das AVCHD-Format bietet. Die Discs können unter Umständen nicht mehr ausgeworfen werden. Die Discs können mit Geräten, die das Format AVCHD nicht unterstützen, nicht wiedergegeben werden.
Beim Einlegen einer Disc mit aufgenommenen Videos in andere Geräte kann eine Meldung
angezeigt werden, die zum Formatieren der Disc auffordert. Formatieren Sie die Disc nicht, da gelöschte Daten nicht wiederhergestellt werden können.
Wir können die ordnungsgemäße Funktion nicht garantieren, wenn Sie eine andere Software als die
mitgelieferte zum Lesen von Videodaten verwenden.
Starten Sie niemals die mit diesem Gerät mitgelieferte Software und andere Software gleichzeitig.
Beenden Sie alle anderen Softwareanwendungen, bevor Sie die mit diesem Gerät mitgelieferte Software starten, und beenden Sie umgekehrt auch die mit diesem Gerät mitgelieferte Software, wenn Sie andere Software starten.
Verwenden Sie für den Anschluss des Geräts an den PC das mitgelieferte USB-Kabel. (Andere USB-
Kabel funktionieren möglicherweise nicht.)
93
VQT1N49
Page 94
Lizenzvereinbarung für Endverbraucher
Lesen Sie die folgenden Bestimmungen sorgfältig durch, bevor Sie die CD-ROM-Verpackung öffnen.
Unter der Bedingung, dass Sie den Geschäftsbedingungen dieser Endverbraucher­Lizenzvereinbarung (“Lizenzvereinbarung”) zustimmen, wird Ihnen (“Lizenznehmer”) eine Lizenz für die in dieser Vereinbarung definierte Software gewährt. Falls Sie als Lizenznehmer den Geschäftsbedingungen dieser Lizenzvereinbarung nicht zustimmen, geben Sie die Software bitte unverzüglich an Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), sein vertragliches Vertriebsunternehmen oder an den Einzelhändler zurück, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Artikel 1 Lizenz Dem Lizenznehmer wird das Recht zur Verwendung der Software einschließlich der auf der CD-ROM, in den Bedienungsanleitungen und allen anderen dem Lizenznehmer zur Verfügung gestellten Medien enthaltenen Informationen (zusammen die “Software”) gewährt; wobei jedoch die anwendbaren Rechte hinsichtlich der Patente, Urheberrechte, Warenzeichen und Geschäftsgeheimnissen in Bezug auf die Software nicht auf den Lizenznehmer übertragen werden.
Artikel 2 Verwendung durch Dritte Der Lizenznehmer ist nicht befugt, die Software anders als in dieser Lizenzvereinbarung ausdrücklich bestimmt zu verwenden, kopieren, bearbeiten, übertragen oder Dritten entweder gratis oder gegen Gebühr die Verwendung, Kopie oder Bearbeitung der Software zu ermöglichen.
Artikel 3 Einschränkungen hinsichtlich des Kopierens der Software Der Lizenznehmer ist befugt, zu Sicherungszwecken eine Kopie der Software insgesamt oder in Auszügen anzufertigen.
Artikel 4 PC Der Lizenznehmer darf die Software nur auf einem einzigen PC an einem einzigen Ort verwenden.
Artikel 5 Reverse-Engineering, Dekompilierung oder Disassemblierung Der Lizenznehmer ist nicht befugt, die Software durch Reverse-Engineering, Dekompilierung oder Disassemblierung zu verändern, es sei denn, dies wird durch das Gesetz oder durch Richtlinien in dem Land des Lizenznehmers anderweitig geregelt. Matsushita oder seine Vertriebsunternehmen oder Einzelhändler haften für keinerlei Schäden an der Software oder für Verletzungen des Lizenznehmers, die durch Reverse-Engineering, Dekompilierung oder Disassemblierung der Software verursacht wurden.
Artikel 6 Haftungseinschränkung Die Software wird “wie sie ist” ohne eine Garantie irgendeiner Art vertrieben, weder ausdrücklich noch implizit und nicht beschränkt auf Garantien einer nicht vorliegenden Rechtsverletzung, Verkäuflichkeit und/oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Darüber hinaus garantiert Matsushita nicht, dass der Betrieb der Software ununterbrochen und fehlerfrei erfolgt. Matsushita oder seine Vertriebsunternehmen oder Einzelhändler haften nicht bei Schäden, die dem Lizenznehmer aus oder im Zusammenhang mit der Verwendung der Software durch den Lizenznehmer entstehen.
Artikel 7 Exportkontrolle Der Lizenznehmer willigt ein, die Software auf keinerlei Art und Weise ohne entsprechende ggf. erforderliche Export-Lizenz entsprechend der Gesetzgebung des Landes des Lizenznehmers in ein beliebiges Land zu exportieren oder zu reexportieren.
Artikel 8 Kündigung der Lizenz Das hierunter dem Lizenznehmer gewährte Recht wird automatisch gekündigt, wenn der Lizenznehmer Bedingungen dieser Lizenzvereinbarung verletzt. Bei einer solchen automatischen Kündigung muss der Lizenznehmer die Software sowie die damit zusammenhängende Dokumentation zusammen mit allen ggf. davon erstellten Kopien auf eigene Kosten zu zerstören.
94
VQT1N49
Page 95
Vor der Verwendung
Systemumgebung
2
Manche PCs können nicht verwendet werden, obwohl sie die hier genannten Systemanforderungen
erfüllen.
Um die mitgelieferten Software-Anwendungen zu installieren, ist ein CD-ROM-Laufwerk erforderlich.
(Für das Schreiben auf Disc ist ein zum Brennen von DVDs geeignetes Laufwerk und ein entsprechendes Speichermedium erforderlich.)
In folgenden Fällen ist ein ordnungsgemäßer Betrieb nicht gewährleistet:
jWenn zwei oder mehr USB-Geräte an einen PC angeschlossen werden oder die Geräte über USB-
Hubs oder Verlängerungskabel angeschlossen werden.
jBeim Betrieb auf einem Betriebssystem mit Upgrade. jBeim Betrieb auf einem anderen Betriebssystem als dem vorinstallierten.
Diese Software ist nicht kompatibel mit Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me und Windows NT.
Systemumgebung für HD Writer 2.5E for HDC
PC IBM PC/AT-kompatibler PC
Betriebssystem Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Basic Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Ultimate Microsoft Windows Vista Business
CPU Intel Pentium III 1,0 GHz oder höher (einschließlich kompatibler CPU)
RAM Windows Vista: 1024 MB oder mehr
Display High Colour (16 Bit) oder mehr (32 Bit oder mehr empfohlen)
Freier HDD­Speicherplatz
(Intel Core 2 Duo 2,16 GHz oder mehr, Intel Pentium D 3,2 GHz oder mehr oder AMD Athlon wenn eine Wiedergabe- oder MPEG2-Ausgabefunktion verwendet wird.)
Windows XP/2000: 512 MB oder mehr (1024 MB oder mehr empfohlen)
Auflösung von 1024k768 Pixel oder mehr (1280k1024 Pixel oder mehr empfohlen) Windows Vista: DirectX 10-kompatible Grafikkarte Windows XP/2000: DirectX 9.0c-kompatible Grafikkarte Kompatibel mit DirectDraw Overlay Kompatibilität mit PCI Express
Ultra DMA — 100 oder mehr 300 MB oder mehr (zur Installation der Anwendung) Wenn auf eine Disc geschrieben wird, ist mehr als das doppelte der
erstellten Disc als freier Speicherplatz erforderlich.
64 X2 Dual-Core 5200+ oder mehr wird empfohlen,
k16 wird empfohlen
95
VQT1N49
Page 96
Nötige Software Windows Vista: DirectX 10
Sound DirectSound Unterstützung
Schnittstelle USB-Anschluss [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Andere Anforderungen
Die mitgelieferte CD-ROM steht nur für Windows zur Verfügung.Die Eingabe wird nur in den Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch und
einfachem Chinesisch unterstützt.
Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht mit allen DVD-Laufwerken garantiert werden.Der Betrieb kann auf Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition,
Tablet PC Edition nicht garantiert werden und ist mit 64 Bit-Betriebssystemen nicht kompatibel.
Diese Software ist nicht mit einer Multi-Boot-Umgebung kompatibel.Diese Software ist nicht mit einer Multi-Monitor-Umgebung kompatibel.Unter Windows XP/2000 kann diese Software nur von einem Benutzerkonto mit Administratorrechten
verwendet werden. Unter Windows Vista kann diese Software nur von einem Benutzerkonto mit Administratorrechten und von einem Standard-Benutzerkonto verwendet werden. (Die Installation und Deinstallation der Software sollte über ein Benutzerkonto mit Administratorrechten erfolgen.)
Windows XP/2000: DirectX 9.0c Wenn Sie die Software auf einem PC installieren, der nicht mit DirectX
9.0c kompatibel ist, ist die ordnungsgemäße Funktion des PCs nicht gewährleistet. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr PC kompatibel ist oder nicht, wenden Sie sich an den Hersteller des PCs.
Maus oder ähnliches Eingabegerät
Systemumgebung für die Kartenleserfunktion (Massenspeicher)
PC IBM PC/AT-kompatibler PC
Betriebssystem Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
CPU Windows Vista: Intel Pentium III 1,0 GHz oder mehr
RAM Windows Vista Home Basic: 512 MB oder mehr
Schnittstelle USB-Schnittstelle
Andere Anforderungen
Das USB-Gerät arbeitet mit dem standardmäßig im Betriebssystem installierten Treiber.
Microsoft Windows XP Home Edition Microsoft Windows XP Professional Microsoft Windows Vista Home Basic Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Ultimate Microsoft Windows Vista Business Microsoft Windows Vista Enterprise
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz oder mehr oder Intel Celeron 400 MHz oder mehr
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise: 1 GB oder mehr Windows XP/2000: 128 MB oder mehr (256 MB oder mehr empfohlen)
Maus oder ähnliches Eingabegerät
96
VQT1N49
Page 97
Setup
Installation
1
Melden Sie sich bei Installation der Software als Administrator (oder mit einem Benutzernamen mit entsprechender Berechtigung) oder mit dem Benutzernamen für ein Standardbenutzerkonto auf Ihrem PC an. (Wenden Sie sich an Ihren Systembetreuer, falls Sie nicht über die erforderliche Berechtigung verfügen.)
Schließen Sie vor der Installation alle laufenden Anwendungen.Führen Sie keine anderen Schritte auf Ihrem Computer durch, solange die Software installiert wird.
1 Legen Sie die CD-ROM in den PC
ein.
Wenn der Installationsbildschirm nicht
automatisch eingeblendet wird, doppelklicken Sie auf das Symbol des CD-ROM-Laufwerks unter [My Computer (Computer)].
2 Klicken Sie auf [Next].
3
Lesen Sie die [End User License Agreement] sorgfältig durch, haken Sie das Kontrollkästchen neben [I accept the terms of the license agreement] an, wenn Sie zustimmen, und klicken Sie auf [Next].
Wenn Sie mit den Bedingungen der
Lizenzvereinbarung nicht einverstanden sind, ist keine Installation möglich.
4 Folgen Sie weiter den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um HD Writer 2.5E zu installieren.
Wenn Windows 2000 verwendet wird, muss Microsoft DirectX 9.0c installiert werden, um mit dem HD Writer 2.5E arbeiten zu können. Je nach Systemumgebung müssen Sie gegebenenfalls DirectX 9.0c installieren. Klicken Sie zur Installation auf [Yes]. Wenn Sie die Software auf einem PC installieren, der nicht mit DirectX 9.0c kompatibel ist, ist die ordnungsgemäße Funktion des PCs nicht gewährleistet. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr PC kompatibel ist oder nicht, wenden Sie sich an den Hersteller des PCs.
97
VQT1N49
Page 98
5 Wenn die Installation abgeschlossen ist,
werden die Einschränkungen angezeigt.
6 Klicken Sie auf [Finish].
Prüfen Sie den Inhalt und schließen Sie dann das Fenster.
Damit die Anwendung ordnungsgemäß funktioniert, muss der PC neu gestartet werden.
HD Writer 2.5E deinstallieren
Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten, um eine Software-Anwendung zu deinstallieren, die Sie nicht länger benötigen.
1 Wählen Sie [start] # ([Settings]
#) [Control Panel] #
[Add or Remove Programs (Applications)] oder [Uninstall a program].
2 Wählen Sie [HD Writer 2.5E for
HDC], klicken Sie dann auf [Change/Remove] ([Change or Remove] oder [Add/ Remove]) oder [Uninstall].
Fahren Sie mit der Deinstallation fort, indem
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
Führen Sie nach der Deinstallation der
Software einen Neustart des PCs durch.
98
VQT1N49
Page 99
Setup
Anschluss und Erkennung
2
Nach der Installation der Software muss dieses Gerät an den PC angeschlossen und ordnungsgemäß vom PC erkannt werden. Nehmen Sie die mitgelieferte CD-ROM aus dem Laufwerk Ihres PCs.
A USB-Kabel (mitgeliefert)
1 Schließen Sie das Netzteil an die
Kamera an.
Bei Akkubetrieb ist keine Verbindung zwischen
Gerät und PC möglich.
2 Schalten Sie dieses Gerät ein.
Diese Funktion ist in allen Modi verfügbar.
3 Verbinden Sie dieses Gerät mit
einem PC.
Stecken Sie die USB-Stecker so weit wie möglich ein.
Verwenden Sie keine anderen USB-
Verbindungskabel als die mitgelieferten. (Andere USB-Kabel funktionieren möglicherweise nicht.)
4 Wählen Sie [PC-ANSCHL.] und
drücken Sie die Cursortaste.
Das Gerät wird automatisch vom PC erkannt.
Wenn das Gerät an einen PC angeschlossen wird, kann die Betriebsart nicht geändert und das Gerät nicht ausgeschaltet werden. Ziehen Sie das USB-Kabel heraus, bevor Sie dieses Gerät ausschalten.
Ziehen Sie weder das USB-Kabel noch das
Netzteil heraus, solange die Karten­Zugriffsanzeige leuchtet oder das Kartenzugriffs-Symbol ( ) auf dem LCD­Monitor zu sehen ist. Andernfalls können die Daten beschädigt werden.
Falls der Treiber nicht
ordnungsgemäß erfasst wurde
Sie können auf folgende Art dafür sorgen, dass das Gerät erkannt wird.
Verfahren 1:
Schalten Sie das Gerät und Ihren PC einmal aus und versuchen Sie dann das Erkennungsverfahren erneut.
Verfahren 2:
Lassen Sie die SD-Karte auswerfen und versuchen Sie eine erneute Überprüfung.
Verfahren 3:
Versuchen Sie, das Gerät an einen anderen USB-Port Ihres PCs anzuschließen.
USB-Kabel sicher entfernen
1 Doppelklicken Sie auf das Symbol
( ) in der Taskleiste des PCs.
Je nach den Einstellungen Ihres PCs wird dieses Symbol unter Umständen nicht angezeigt.
2 Wählen Sie [USB Mass Storage Device]
und klicken Sie auf [Stop].
3 Achten Sie darauf, dass [MATSHITA HDC-
SD9/SD USB Device] ausgewählt ist und klicken Sie auf [OK].
99
VQT1N49
Page 100
Hinweise zur PC-Anzeige
Wenn das Gerät an einen PC angeschlossen wird, wird es als externes Laufwerk erkannt. [Removable Disk] (Beispiel: ) wird unter [My Computer (Computer)] angezeigt.
Beispiel für die Ordnerstruktur einer SD-Karte:
Removable Disk
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
MISC
PRIVATE
AVC HD
AVCHDTN
BDMV
IISVPL
Wir empfehlen den HD Writer 2.5E, um Videodaten zu kopieren, die auf eine SD-Karte aufgezeichnet wurden. Wenn der Windows Explorer oder andere Programme auf dem PC für das Kopieren, Verschieben oder Umbenennen von Dateien und Ordnern verwendet werden, die mit diesem Gerät aufgezeichnet wurden, können diese nicht mehr mit dem HD Writer 2.5E bearbeitet oder verwendet werden.
1 Bis zu 999 Fotos im JPEG-Format*
können gespeichert werden. ([IMGA0001.JPG] usw.)
2 Wenn Fotos im HD-Highspeed-
Burstmodus aufgenommen wurden, werden sie im JPEG-Format
* Sie können mit jeder Bildsoftware geöffnet
werden, die das JPEG-Format unterstützt.
3 Die Dateien mit DPOF-Einstellung werden
registriert.
4 Die Miniaturbilder der Videos werden
registriert.
5 Die Videodateien im AVCHD-Format
werden gespeichert. ([00000.MTS] usw.)
6 Hier werden die Dateien für die
Wiedergabe mit intelligenter Szenenauswahl registriert.
*
gespeichert.
Fotos auf den PC kopieren
Speicherkartenleser-Funktion (Massenspeichergerät)
Die mit diesem Gerät aufgenommenen Fotos können mit dem Explorer oder anderen Programmen auf den PC kopiert werden.
1 Schließen Sie das Gerät an den PC an
und wählen Sie dann [PC-ANSCHL.].
2 Doppelklicken Sie unter dem
Wechseldatenträger auf den Ordner, der die Fotos enthält ([DCIM] # [100CDPFQ] usw.).
3 Ziehen Sie die Fotos mit Drag-and-Drop in
den Zielordner (auf der HDD des PCs).
100
VQT1N49
Löschen Sie die Ordner der SD-Karte nicht.
Die SD-Karte könnte sonst für dieses Gerät unbrauchbar werden.
Mit einem PC aufgenommene und von diesem
Gerät nicht unterstützte Daten werden vom Gerät nicht erkannt.
Formatieren Sie die SD-Speicherkarten immer
mit diesem Gerät.
Loading...