ZAMEZENÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO
POŠKOZENÍ VÝROBKU.
≥ NEVYSTAVUJTE JEJ DEŠTI, VLHKOSTI,
KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ A
ZAJISTĚTE, ABY NA ZAŘÍZENÍ NEBYLY
POSTAVENY PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ
KAPALINOU JAKO NAPŘÍKLAD VÁZY.
≥ POUŽÍVEJTE JEN DOPORUČENÉ
PŘÍSLUŠENSTVÍ.
≥ NESNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ
STĚNU); UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ
ŽÁDNÉ OBSLUŽNÉ SOUČÁSTI. ÚDRŽBU
SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉMU
SERVISNÍMU PERSONÁLU.
UPOZORNĚNÍ!
≥ NEINSTALUJTE NEBO NEUKLÁDEJTE
TOTO ZAŘÍZENÍ DO KNIHOVNY,
VESTAVĚNÝCH SKŘÍNĚK NEBO JINÝCH
STÍSNĚNÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE,
ABY BYLO ZAŘÍZENÍ VENTILOVANÉ.
ZAJISTĚTE, ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY
OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V
DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PŘEDEŠLI
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ POŽÁRU,
KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT
PŘEHŘÁTÍM PŘÍSTROJE.
≥ NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY
PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY,
ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.
≥ NEPOKLÁDEJTE NA PŘÍSTROJ ZDROJE
OTEVŘENÉHO OHNĚ, JAKO
NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY.
≥ AKUMULÁTORY LIKVIDUJTE S
OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
Zásuvka musí být instalována blízko přístroje
a snadno dostupná.
Síťová zásuvka síťového kabelu musí být
dostupná k okamžitému zákroku.
Přístroj zcela odpojíte od přívodu napětí
vytažením zástrčky síťového kabelu ze
síťové zásuvky.
Varování
Nebezpečí ohně, exploze a popálenin.
Nerozebírat na části.
Nezahřívejte baterie na úroveň přesahující
následující teploty a nespalujte je.
Baterie tlačítkového typu 60 oC
Baterivý modul60 oC
∫ EMC Elektromagnetická
kompatibilita
Tento symbol (CE) je umístěn na výkonovém
štítku.
Používejte jen doporučené příslušenství.
≥ Nepoužívejte žádné jiné síťové kabely, kabely
komponentů nebo USB kabely s výjimkou
dodaných.
≥ Když používáte kabel, který byl předán zvlášť,
ujistěte se, prosím, že jeho délka nepřesahuje
3metry.
≥ Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí,
aby ji nemohly polknout.
Identifikační značka přístroje je umístěna
na spodní straně přístroje.
2
VQT1N60
Informace pro uživatele k likvidaci
elektrických a elektronických zařízení
(domácnosti)
Tento symbol na produktech
anebo v průvodních
dokumentech znamená, že
použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí
být přidány do běžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově
a recyklaci doručte tyto výrobky na určená
sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Alternativně v některých zemích můžete vrátit
své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete
zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
∫ Odškodnění týkající se
zaznamenaného obsahu
Výrobce v žádném případě nezodpovídá za
ztrátu záznamů, způsobenou funkční poruchou
nebo výrobní vadou tohoto přístroje, jeho
příslušenství nebo nosičů použitých pro záznam.
∫ Pečlivě respektujte autorská
práva
Pořizování záznamů již zaznamenaných
pásků či disků nebo jiného publikovaného
nebo vysílaného materiálu pro jiné než vaše
soukromé použití může porušovat autorská
práva. U některých typů záznamu může být
omezeno i pořizování záznamu pro
soukromou potřebu.
∫ Karty, které lze použít v tomto
zařízení
Paměťová karta SD a paměťová karta SDHC
≥ Paměťové karty 4 GB nebo více, které nejsou
označeny logem SDHC, nevycházejí ze
standardu paměťových karet SD.
≥ Podrobnější informace o kartách SD jsou
uvedeny na straně 18.
Pro podnikové uživatele v zemích
Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická
zařízení, vyžádejte si potřebné informace od
svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích
mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte
si potřebné informace o správném způsobu
likvidace od místních úřadů nebo od svého
prodejce.
∫ Pro potřeby tohoto návodu
≥ Paměťové karty SD a paměťové karty SDHC
jsou označovány jako “Karta SD”.
≥ V tomto návodu jsou funkce, které mohou být
použity pro záznam/přehrávání filmů,
označeny .
≥ V tomto návodu jsou funkce, které mohou být
použity pro záznam/přehrávání statických
snímků, označeny .
≥ “HD Writer 2.5E for HDC” se vztahuje na
“HD Writer 2.5E”.
≥ Související strany jsou označeny šipkou,
například: l 00
VIDEO
PHOTO
VQT1N60
3
∫ Licence
≥ SDHC Logo je obchodní značka.
≥ “AVCHD” a logo “AVCHD” jsou obchodní
známky společnosti Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. a společnosti Sony
Corporation.
≥ Vyrobeno podle licence společnosti Dolby
Laboratories.
Dolby a symbol dvojitého písmene D jsou
ochranné známky společnosti Dolby
Laboratories.
≥ HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou registrovanými obchodními
známkami nebo obchodními známkami
společnosti HDMI Licensing LLC.
≥ HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
≥ “x.v.Colour” je obchodní známka.
≥ LEICA je registrovaná obchodní známka
společnosti Leica Microsystems IR GmbH a
DICOMAR je registrovaná obchodní známka
společnosti Leica Camera AG.
≥ Microsoft
DirectX
známkami nebo ochrannými známkami
Microsoft Corporation ve Spojených státech a/
nebo v dalších zemích.
≥ Snímek/snímky zobrazení výrobků Microsoft
je/jsou otištěn/y se svolením společnosti
Microsoft Corporation.
≥ IBM a PC/AT je registrovanou obchodní
známkou společnosti International Business
Machines Corporation ze Spojených států
amerických.
®
≥ Intel
, Core™, Pentium® a Celeron® jsou
registrovanými ochrannými známkami nebo
ochrannými známkami Intel Corporation ve
Spojených státech a v dalších zemích.
≥ AMD Athlon je obchodní známkou Advanced
Micro Devices, Inc.
≥ Apple, Mac OS jsou registrovanými
ochrannými známkami Apple Inc. ve
Spojených státech a/nebo v dalších zemích.
≥ PowerPC je obchodní známkou International
Business Machines Corporation.
≥ Ostatní názvy systémů a výrobků uvedené v
tomto návodu jsou obvykle registrované
obchodní známky nebo obchodní známky
výrobců, kteří příslušný systém nebo výrobek
vyvinuli.
™
je obchodní známkou
®
, Windows
®
jsou registrovanými ochrannými
®,
Windows Vista® a
Tento produkt je povolen na základě licence
portfolia patentu pro AVC pro osobní, nikoli pro
obchodní využití ze strany zákazníka a vztahuje
se na (i) kódování videa v souladu s AVC
standardem (“MPEG-4 Video”) a/nebo (ii)
dekódování AVC Videa, které bylo zakódováno
zákazníkem provádějícím aktivity osobního,
nikoli obchodního charakteru a/nebo bylo
získáno od dodavatele videa, který je na základě
licence oprávněn poskytovat AVC Video. V
případě jakéhokoli jiného použití licence nebude
udělena nebo bude zrušena . Další informace je
možné získat od MPEG LA, LLC. Navštivte
stránku http://www.mpegla.com
Menu ............................................... 47
Funkce řádek návodu, 25p digitální kino,
Funkce omezení šumu větru, Nastavení
mikrofonu, Úroveň mikrofonu,
Vysokorychlostní sekvenční snímání,
Vestavěný blesk, Funkce potlačení
červených očí, Zvuk závěrky, Zebra,
Pruh s barvami, Automatická pomalá
závěrka, Barva digitálního kina
(VW-T3714H)
Širokoúhlý objektiv (VW-W3707H)
Sada filtru (VW-LF37WE)
DC video světlo (VW-LDC102E)*2
Žárovka do DC videosvětla (VZ-LL10E)
Patka (VW-SK12E)
Stativ (VW-CT45E)
Vypalovačka DVD (VW-BN1)
*1 Souprava držáku pro baterie VW-VH04
(volitelné příslušenství) je nutná.
*2 Patka VW-SK12E (volitelné příslušenství) je
potřebná.
USB kabel
K2KZ4CB00011
CD-ROM
VQT1N60
7
Vlastnosti
∫ Velmi jasné snímky s vysokým rozlišením
Toto zařízení zaznamenává obraz s vysokým stupněm detailů a s vysokým rozlišením na kartu SD.
A Obraz s vysokým rozlišením
(1920k1080)
Dostupný počet rozkladových řádků 1080
*
A
B Standardní obraz (720k576)
Dostupný počet rozkladových řádků 576
B
Obraz s vysokým rozlišením
≥ Výše uvedené vysvětlení se vztahuje na statické snímky.
* Platí pro režim záznamu HA/HG/HX.
Co je to AVCHD?
Jedná se o formát pro záznam a přehrávání obrazu s vysokým rozlišením, s vysokou úrovní detailů.
Obraz ja zaznamenáván v kodeku MPEG-4 AVC/H.264 pro kompresi obrazu a zvuk je zaznamenáván
s Dolby Digital 5.1 Creator.
≥
Vzhledem k tomu se způsob záznamu liší od běžného DVD videa, příslušná data nejsou kompatibilní.
∫ Kompatibilita s jinými produkty
S jinými přístrojiDostupná funkceKvalita snímku
Prohlížení videa/snímků
na vašem TV
(l 74 až 80)
Použití vypalovačky
DVD (l 82 až 87)
Co můžete s počítačem
dělat
(l 92 až 93)
Kopírování obrazu na
jiné video zařízení
(l 88)
Přehrávání s Mini kabel HDMI (l 77)
jPřehrávání pomocí VIERA Link (HDAVI
Přehrávání s kabelem komponentu [1080i] (l 78)
Přehrávání s kabelem komponentu [576i] (l 78)Standardní obraz
Přehrávání s AV kabelem (l 74)
Připojení k vypalovačce DVD za účelem
zkopírování/přehrávání disku (l 82)
jPřehrávání zkopírovaných disků (l 86)
Kopírování dat do PC a zjednodušená editace
(l 92)
Zápis dat na disky DVD a karty SD (l 92)
Konverze dat filmového záznamu do formátu
MPEG2 (l 92)
Vytváření disků DVD-Video (l 92)
Dabování obrazu při zapojení prostřednictvím AV
kabelu (l 88)
Control
™
) (l 79)
Obraz s vysokým
rozlišením
Obraz s vysokým
rozlišením
Standardní obraz
8
VQT1N60
Příprava
Záznam
Přehrávání
Zálohování
S počítačem
10Před použitím
14Nastavení
Ostatní
VQT1N60
9
Před použitím
1
1
Popis a použití jednotlivých
součástí
345 6 7 89
2
13
14
15
16 17
19
18
12
10
11
1Výklopná část LCD monitoru
2LCD monitor (l 27)
Prsty vytáhněte ven LCD monitor ve směru šipky.
≥ Monitor lze vyklopit až o 90o.
≥ Monitor lze otočit až o 180o A směrem k
objektivu nebo o 90o B v opačném směru.
10
VQT1N60
Vzhledem k omezením vyplývajícím z výrobní
technologie LCD displejů se mohou na displeji
LCD monitoru objevit malé světlé nebo tmavé
body. Nejedná se však o poruchu a tento jev
nemá na zaznamenaný obraz žádný vliv.
Když jsou současně nasazeny 2 součásti příslušenství
objektivu, jako ND filtr a telekonverzní předsádková čočka, a páčka W/T je přesunuta do bodu označeného
W, 4 rohy obrazu ztmavnou. (Odclonění)
(Pokud nasazujete 2 součásti příslušenství objektivu,
nejdříve sejměte clonu objektivu a pak je nasaďte.)
Nasazení krytky objektivu
(Je součástí sady filtrů (VW-LF37WE;
volitelné příslušenství))
≥ Při použití sady filtru (VW-LF37WE; volitelné
příslušenství) chraňte povrch objektivu, když
se nepoužívá, krytkou objektivu dodanou v
rámci sady filtru.
Sluneční clonu sejměte otáčením proti směru
hodinových ručiček A. Při nasazování ji vložte
do otvoru B a poté točte ve směru hodinových
ručiček C.
≥ Nasaďte ochranný MC filtr nebo ND filtr ze
sady filtru (VW-LF37WE; volitelné
příslušenství) na čelní stranu sluneční clony.
≥ Při nasazování telekonverzní předsádkové
čočky (VW-T3714H; volitelné příslušenství)
nebo širokoúhlé předsádkové čočky
(VW-W3707H; volitelné příslušenství) nejprve
sundejte sluneční clonu.
25
25 Objímka stativu
Jedná se o otvor pro uchycení zařízení na stativ,
dodávaný v rámci volitelného příslušenství.
(Podrobnější informace o montáži stativu jsou
uvedeny v návodu k použití stativu.)
A Základna videokamery
11
VQT1N60
26 27 2829
31
32
33
34
3738
35
36
26 Přepínač volby režimu (l 20)
27 Tlačítko fotografického snímání []
(l 37)
28 Páčka zoomu [W/T] (V režimu záznamu)
(l 40)
Páčka hlasitosti [sVOLr] (V režimu
přehrávání) (l 61)
Tato tlačítka pracují podobně jako kurzorová
tlačítka pro pohyb nahoru/dolů/doprava/doleva
na zařízení.
7Tlačítko spuštění/zastavení záznamu
[START/STOP]
*
8Tlačítka ovládání zoomu/hlasitosti
[ZOOM, VOL]
9Tlačítko menu [MENU]
*
*
10 Potvrzovací tlačítko [ENTER]
Toto tlačítko pracuje podobně jako stisknutí
kurzorového tlačítka na zařízení.
*označuje tlačítka, která fungují stejně jako
odpovídající tlačítka na zařízení.
UPOZORNĚNÍ!
Při nesprávné výměně baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. Při výměně používejte
pouze stejný nebo odpovídající druh baterie,
doporučený výrobcem. Použité baterie
likvidujte podle pokynů výrobce.
Varování
Knoflíkovou baterii ukládejte mimo dosah dětí.
Nikdy nevkládejte knoflíkovou baterii do úst.
Při polknutí přivolejte lékaře.
∫ Rozsah použitelnosti dálkového
ovládání
A Senzor dálkového ovládání
Vzdálenost: Přibližně do 5 m
Úhel: Přibližně 10o nahoru a 15o dolů, doleva a
doprava
≥ Dálkové ovládání je určeno pro použití v
interiéru. V exteriéru nebo při silném osvětlení
zařízení nemusí pracovat správně ani v
použitelném rozsahu.
13
VQT1N60
Nastavení
Elektrické napájení
1
∫ Akumulátory, které lze použít v tomto zařízení
Akumulátor Panasonic, který lze použít na tomto zařízení, je VW-VBG130/VW-VBG260/
VW-VBG6.
VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 přichází s funkcí umožňující zkontrolovat, zda je možné jeho
bezpečné použití na daném zařízení.
≥ Použití VW-VBG6 na tomto zařízení vyžaduje použití sady držáku pro akumulátory VW-VH04
(volitelné příslušenství).
≥ Akumulátory vyrobené jinými společnostmi, které jsou certifikovány společností Panasonic, mohou
být použity na tomto zařízení, neručíme však za kvalitu, vlastnosti a bezpečnost jejich použití.
≥ Za účelem bezpečného použití zařízení vám doporučujeme používat autentické akumulátory
Panasonic, které byly podrobeny našemu procesu kontroly kvality.
≥ Nemůžeme přijmout odpovědnost za jakékoli poškození zařízení nebo nehody způsobené
neautentickými akumulátory Panasonic (včetně těch, které jsou certifikovány společností Panasonic).
≥ Věnujte pozornost koupi akumulátorů. Je možné najít mnoho napodobenin nebo imitací, které jsou
prodávány za neobvykle nízké ceny a které zákazníci nemohou před zakoupením nijak zkontrolovat.
Nabíjení akumulátoru
Při koupi tohoto zařízení není akumulátor nabitý. Před použitím zařízení nabijte akumulátor.
Důležitá informace:
Je-li k síťovému adaptéru připojen kabel pro stejnosměrné napájení, nebude se akumulátor
nabíjet. Odpojte kabel pro stejnosměrné napájení od síťového adaptéru.
Indikátor nabíjení [CHARGE] A
Svítí:
Probíhá nabíjení (Doba nabíjení akumulátoru:
l 16)
Je vypnutý:
Nabíjení je ukončeno
Bliká:
Ujistěte se, že kontakty akumulátoru nebo síťového
adaptéru nejsou vystaveny špíně, cizím předmětům
nebo prachu, a poté je znovu správně zapojte.
(l 121)
1 Zapojte síťový kabel do síťového adaptéru a do zásuvky.
2 Vložte akumulátor do nabíječky akumulátorů a vyrovnejte jej šipkami.
≥ Doporučujeme používat akumulátory Panasonic (l 7, 16).
≥ Při používání jiných akumulátorů nemůžeme zaručit kvalitní funkci tohoto výrobku.
14
VQT1N60
≥ Nezahřívejte ani nevystavujte plamenům.
≥ Nenechávejte akumulátor(y) v automobilu, který je delší dobu vystaven přímému slunečnímu světlu
se zavřenými dveřmi a okny.
Vložení/Vyjmutí akumulátoru
Otevřete LCD monitor a nainstalujte akumulátor jeho vložením ve směru
znázorněném na obrázku.
Vyjmutí akumulátoru
Před vyjmutím akumulátoru se ujistěte, že je
přepínač režimu nastaven do polohy OFF, a
zkontrolujte, zda před vyjmutím akumulátoru
zhasnul indikátor stavu.
Posuňte páčku BATTERY ve směru
naznačeném šipkou a po odjištění
akumulátor vyjměte.
A Vložte akumulátor až do jeho kliknutí a
zajištění.
UPOZORNĚNÍ!
Při nesprávné výměně baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. Při výměně používejte
pouze stejný nebo odpovídající druh baterie,
doporučený výrobcem. Použité baterie
likvidujte podle pokynů výrobce.
Poznámky o dobíjecích akumulátorech
Akumulátor je označen jako recyklovatelný.
Dodržujte, prosím, vaše místní předpisy ohledně
recyklování.
15
VQT1N60
Doba nabíjení a doba záznamu
≥ Teplota: 25 oC/vlhkost: 60%
∫ Doba nabíjení
Číslo modelu akumulátoruNapětí/kapacitaDoba nabíjení
Dodaný akumulátor/
VW-VBG130 (volitelné příslušenství)
VW-VBG260 (volitelné příslušenství)7,2 V/2640 mAh4 h 40 min
VW-VBG6 (volitelné příslušenství)
∫ Doba záznamu
*
7,2 V/1320 mAh2 h 35 min
7,2 V/5800 mAh9 h 25 min
Číslo modelu
akumulátoru
Dodaný akumulátor/
VW-VBG130
(volitelné příslušenství)
VW-VBG260
(volitelné příslušenství)
VW-VBG6
(volitelné příslušenství)
* Souprava držáku pro akumulátory VW-VH04 (volitelné příslušenství) je nutná.
≥ Tyto doby jsou přibližné.
≥ Uvedená doba nabíjení se vztahuje na kompletně vybitý akumulátor. Skutečná doba nabíjení se
může lišit od uvedené hodnoty v závislosti na použitém akumulátoru. Doba nabíjení akumulátoru v
příliš teplém/chladném prostředí nebo po dlouhodobé nečinnosti akumulátoru by mohla být delší než
obvykle.
≥ Aktuální doba možného záznamu se vztahuje na dobu možného záznamu na kartu při opakovaném
spouštění/zastavování záznamu, vypínání/zapínání zařízení, pohybování páčkou zoomu apod.
≥ Doby záznamu se budou měnit v závislosti na způsobu použití. Pamatujte, že za nízkých teplot se
provozní doba akumulátoru zkracuje. Doporučujeme mít pro natáčení v zásobě nabitý náhradní
akumulátor.
≥ Akumulátory se při provozu nebo nabíjení zahřívají. Nejedná se o poruchu.
≥ Není nezbytné použít kompletně veškerou energii akumulátoru. Akumulátor může být nabit i při určité
zbývající kapacitě.
Napětí/kapacita
7,2V/1320mAh1h50min1h10min
7,2V/2640mAh3h30min2h10min
7,2V/5800mAh8h35min5h20min
*
Maximální doba
nepřetržitého záznamu
Aktuální doba
záznamu
Indikace o kapacitě akumulátoru
≥ Displej se mění s ubývající kapacitou akumulátoru. ####.
Když budou zbývat méně než 3 minuty, displej zčervená. Jakmile se akumulátor vybije, pak
bude blikat ().
≥ V případě použití akumulátoru Panasonic vhodného pro toto zařízení se jeho zbývající kapacita
zobrazuje v minutách. Zobrazení zbývající kapacity akumulátoru může vyžadovat určitý čas.
Aktuální doba se může měnit v závislosti na aktuálním použití z vaší strany.
≥ Maximální hodnota zbývající kapacity akumulátoru, kterou lze zobrazit, je 999 minut. Když aktuální
hodnota zbývající doby přesáhne 999 minut, barva údaje se změní na zelenou a zůstane
nezměněna, dokud hodnota zbývající doby neklesne pod 999 minut.
≥ Při přepínání režimů dojde na chvíli k vypnutí indikace zobrazené doby kvůli přepočítání doby
odpovídající zbývající kapacitě.
≥ Pokud používáte síťový adaptér nebo akumulátory jiných výrobců, zbývající kapacita akumulátoru
se nezobrazí.
16
VQT1N60
Připojení k síťové zásuvce
Když je připojen síťový adaptér, zařízení se nachází v pohotovostním stavu. V případě připojení
síťového adaptéru k síťové zásuvce je primární obvod stále “živý” (pod napětím).
Důležitá informace:
V době, kdy je k síťovému adaptéru připojen kabel pro stejnosměrné napájení, se akumulátor
nebude nabíjet.
≥ Nepoužívejte síťový kabel pro jiné přístroje, protože je navržen výhradně pro toto zařízení.
Nepoužívejte pro toto zařízení síťový kabel od jiného přístroje.
A Zásuvka DC výstupu
1 Zapojte síťový kabel do síťového adaptéru a do zásuvky.
2 Zapojte kabel pro stejnosměrné napájení do síťového adaptéru.
3 Zapojte kabel pro stejnosměrné napájení do zásuvky pro DC vstup
[DCIN9.3V].
17
VQT1N60
Nastavení
Příprava karet SD
2
Toto zařízení (zařízení kompatibilní s SDHC) je kompatibilní s paměťovými kartami SD i SDHC.
Paměťové karty SDHC však nemůžete používat na zařízeních, která jsou kompatibilní pouze s
paměťovými kartami SD. Při použití paměťové karty SDHC na jiném zařízení si přečtěte také pokyny
pro činnost tohoto zařízení za účelem potvrzení jeho podpory paměťových karet SDHC.
Karty, které lze použít v tomto zařízení
Typ kartyKapacitaFilmový záznam
Doporučujeme používat karty SD vyhovující Class 4
nebo vyšší SD Speed Class Rating
následujících karet SD vyrobených firmou Panasonic
pro filmový záznam.
Paměťová
karta SD
Paměťová
karta SDHC
* SD Speed Class Rating je standardní rychlostí pro následné zápsiy.
≥ Potvrďte si, prosím, nejnovější informace o
paměťových kartách SD/paměťových kartách
SDHC, které lze používat pro filmový záznam,
na následující internetové stránce:
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Tato internetová stránka je k dispozici pouze v
angličtině.)
Karty SD vždy formátujte v tomto zařízení.
(l 73)
Neformátuje kartu SD s použitím jiného
zařízení, jako je PC. Karta by v tomto
zařízení nemusela být použita.
Nemůže být zaručen během činnosti.
V závislosti na kartě SD, kterou používáte, může dojít
k náhlému zastavení během filmového záznamu.
(l 33)
≥ Paměťové karty 4 GB nebo více, které nejsou
≥ Když se přepínač ochrany
≥ Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí,
označeny logem SDHC, nevycházejí ze
standardu paměťových karet SD.
proti zápisu A na kartě SD
nachází v poloze
odpovídající jejímu
uzamčení, nelze na ni
zaznamenávat, mazat z ní záznamy ani je
upravovat.
aby ji nemohly polknout.
*
nebo
Záznam
statických
snímků
použito.
16
18
VQT1N60
Vložení/vyjmutí karty SD
Upozornění:
Při vkládání nebo vyjímání karty SD při zapnutém napájení může dojít k poruše tohoto zařízení
nebo ke ztrátě dat zaznamenaných na kartu SD.
Indikátor přístupu na kartu
[ACCESS]
≥
Zpracování dat ze strany tohoto zařízení je
charakterizováno rozsvíceným indikátorem
A
1 Nastavte otočný ovladač režimu
do polohy OFF. (l 20)
≥
Zkontrolujte, zda došlo ke zhasnutí indikátoru stavu.
2 Otevřete kryt slotu pro kartu SD
posunutím SD CARD OPEN
páčky B.
3 Vložte/vyjměte kartu SD.
≥ Natočte stranu se svorkami C ve směru
zobrazeném na ilustraci a zasuňte ji rovně, až
na doraz.
≥ Při vyjímání karty SD zatlačte na její střed a
vytáhněte ji rovně ven.
.
4 Bezpečně zavřete kryt slotu pro
kartu SD.
≥ Bezpečně jej zavřete, dokud neuslyšíte
cvaknutí.
Nejdříve naformátujte kartu SD, která byla použita na jiném zařízení a která má být prvně použita na
tomto zařízení. (l 73) Formátováním SD karty nebo disku dojde k vymazání všech zaznamenaných
údajů. Po vymazání dat již jejich obnova není možná. Proto před zahájením formátování zkopírujte
cenná data do PC, na disk DVD apod. (l 82, 92)
≥ Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty SD.
≥ Působením elektrického šumu, statické elektřiny nebo v důsledku závady tohoto zařízení nebo karty
SD karty se mohou data na ní uložená poškodit nebo smazat. Doporučujeme proto nejdříve uložit
důležitá data z tohoto zařízení do PC, na disk DVD apod. (l 82, 92)
≥ Když je rozsvícen indikátor přístupu na kartu:
jNevyjímejte kartu SD
jNastavte přepínač režimu
jVypněte zařízení
jNezasouvejte a nevyjímejte kabel pro USB připojení
jNevystavujte zařízení vibracím nebo nárazům
≥ Provedení výše uvedených úkonů při rozsvíceném indikátoru může způsobit poškození dat/karty SD
nebo tohoto zařízení.
19
VQT1N60
Nastavení
3
Prostřednictvím přepínače režimu přepněte na záznam, přehrávání nebo vypněte napájení OFF.
Zapněte napájení přepnutím přepínače režimu do polohy nebo při
stisknutém tlačítku odjištění A.
Rozsvítí se indikátor stavu a zapne se napájení.
≥ Při prvním zapnutí zařízení se zobrazí výzva k nastavení data a času. Zvolte [ANO] a nastavte datum
a čas. (l 24)
Vypnutí napájení
Nastavte otočný ovladač režimu do polohy OFF.
Indikátor stavu zhasne a napájení se vypne.
Režim záznamu (l 32, 37)
Režim přehrávání (l 60, 65)
OFF
Volba režimu
(Zapnutí/vypnutí videokamery)
≥ Při změně režimu z OFF na jiný režim
přepněte přepínač režimu a přitom držte
stisknuté tlačítko odjištění.
≥ Indikátor stavu B
Zapnutí a vypnutí napájení prostřednictvím LCD monitoru
Když je přepínač režimu nastaven do polohy , k zapnutí napájení dojde při otevření LCD monitoru
a k vypnutí napájení dojde při zavření LCD monitoru.
∫ Zapnutí napájení
Svítí indikátor stavu A .
Když zařízení nepoužíváte, nastavte přepínač režimu do polohy OFF.
20
VQT1N60
∫ Vypnutí napájení
Dojde ke zhasnutí indikátoru stavu A .
Nastavení
Používání menu
4
Volby v rámci zobrazených menu se provádějí prostřednictvím kurzorového tlačítka.
1 Stiskněte tlačítko MENU.
MENU
≥ Zobrazené menu se liší v závislosti na poloze
přepínače režimu.
2
Zvolte top menu A a pohněte
kurzorovým tlačítkem doprava nebo
stiskněte kurzorové tlačítko.
3 Zvolte položku podmenu B a
pohněte kurzorovým tlačítkem
doprava nebo stiskněte
kurzorové tlačítko.
4 Zvolte požadované nastavení a
potvrďte volbu stisknutím
kurzorového tlačítka.
≥ Na předchozí stránku se dostane stisknutím
kurzorového tlačítka doleva. Ostatní položky
můžete nastavovat opakovaně.
5 Stisknutím tlačítka MENU
ukončete zobrazení menu.
MENU
≥ Stránka menu se nezobrazí při záznamu nebo
přehrávání. V době zobrazení stránky menu
nelze spustit jiné operace.
C Aktuální nastavení menu
21
VQT1N60
Volba jazyka
Tato volba vám umožňuje přepnout jazyk zobrazený na displeji nebo na stránce menu.
1 Stiskněte tlačítko MENU, poté zvolte [LANGUAGE] a stiskněte kurzorové
Indikátor záznamu svítí během záznamu a
bliká, když toto zařízení přijímá signál z
dálkového ovládání nebo při odečítání času
samospouště. Při jeho nastavení na
[VYPNOUT] během záznamu nesvítí.
Nastavte na [ANO] za účelem změny
nastavení menu do přednastaveného stavu.
(Nastavení jazyka nelze vrátit zpět do
přednastaveného stavu.)
[DEMO REŽIM]
Tato položka se používá pro předvedení
zařízení.
(Pouze v případě, že je přepínač režimu
nastaven do polohy )
Při přepnutí [DEMO REŽIM] [ZAPNOUT] při
vložené kartě SD dojde k automatickému
zahájení předvádění. K jeho zrušení dojde
ihned po aktivaci libovolné operace. Když však
nebude aktivována žádná operace, přibližně
po uplynutí 10 minut bude předváděcí režim
spuštěn znovu. Zastavení předváděcího
režimu se provádí nastavením [DEMO REŽIM]
na [VYPNOUT] nebo vložením karty SD.
[DISK-FORMÁT] (l 87)
[AUT. OCHRANA] (l 87)
[INFORMACE] (l 87)≥ Pro informace týkající se jakýchkoli dalších
menu, která nejsou popsána na tomto místě,
konzultujte menu se stejnými názvy pro režim
záznamu.
([] přehrávání statických snímků)
∫ [NAST.SNÍMKU]
[ZÁMEK SCÉNY] (l 71)
[NAST. DPOF] (l 72)
[SMAZAT] (l 69)
∫ [NASTAVENÍ]
[DISK-FORMÁT] (l 87)≥ Pro informace týkající se jakýchkoli dalších
menu, která nejsou popsána na tomto místě,
konzultujte menu se stejnými názvy pro režim
záznamu a přehrávání filmových záznamů.
*1 Při volbě záložky přehrávání disku během
připojení [] vypalovačky DVD (volitelné
příslušenství) nebo v případě, že je zvoleno
[INTEL.SCÉNA] (l 63), k uvedenému
zobrazení nedojde.
*2 K jeho zobrazení dojde pouze v případě, že
bude zvolena záložka přehrávání disku
během připojení [] vypalovačky DVD
(volitelné příslušenství).
*1
*2
∫ [LANGUAGE] (l 22)
23
VQT1N60
Nastavení
Nastavení data a času
5
Při prvním zapnutí zařízení bude zobrazeno hlášení požadující nastavení data a času.
Zvolte [ANO] a provedením níže uvedených kroků 2 a 4 nastavte datum a čas.
¬Prostřednictvím přepínače režimu
zvolte .
1 Zvolte menu. (l 21)
[ZÁKLADNÍ] # [NASTAV. ČASU] # [ANO]
2 Zvolte datum nebo čas, podle
toho, co si přejete nastavit, a
kurzorovým tlačítkem nastavte
požadovanou hodnotu.
≥ Údaj roku se mění takto:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ Pro zobrazení času se používá 24-hodinový
formát.
≥ Když je [SVĚTOVÝ ČAS] (l 26) nastaven na
[DOMA], v pravé horní části displeje se zobrazí
[], zatímco při nastavení na [CÍL CESTY]
se zobrazí [].
≥ Je-li místo údaje času zobrazeno [- -], je třeba
nabít vestavěnou lithiovou baterii. Při jejím
nabíjení postupujte následovně.
displeji
24
VQT1N60
Nabití vestavěného lithiového akumulátoru
≥ Připojte síťový adaptér nebo vložte akumulátor
do zařízení a bude zahájeno nabíjení
vestavěné lithiové baterie. Po nabíjení
trvajícím přibližně 24 hodiny uchová baterie
datum a čas přibližně na dobu 6 měsíců.
(Baterie se bude nabíjet i v případě, že bude
otočný přepínač režimu nastaven do polohy
OFF.)
25
VQT1N60
Nastavení světového času (Zobrazení času v místě cíle cesty)
Je možné zobrazit a zaznamenat čas v místě cíle cesty volbou vašeho domácího regionu a volbou cíle
vaší cesty.
1 Zvolte menu. (l 21)
[ZÁKLADNÍ] # [SVĚTOVÝ ČAS] # [ANO]
≥ Když hodiny nejsou nastaveny, nastavte na
nich přesný čas. (l 24)
≥ Když není nastaven [DOMA] (váš domácí
region) jako čas pro výchozí nastavení, dojde k
zobrazení příslušného hlášení. Přejděte na
krok 3 stisknutím kurzorového tlačítka.
4 (Pouze při nastavení regionu cíle vaší cesty)
Zvolte [CÍL CESTY] a stiskněte
kurzorové tlačítko.
≥ Při prvním nastavení domácího regionu bude
strana pro nastavení regionu cíle vaší cesty
zobrazena po nastavení domácího regionu.
Poté, co byl domácí region již jednou
nastaven, proveďte operace v menu, uvedené
v kroku 1.
2 (Pouze při nastavení vašeho domácího
regionu)
Kurzorovým tlačítkem zvolte
[DOMA].
3 (Pouze při nastavení vašeho domácího
regionu)
Zvolte váš domácí region a
potvrďte volbu kurzorovým
tlačítkem.
≥ Aktuální čas bude zobrazen v levé horní části
strany. Odchylka od času GMT (Greenwichský
čas) bude zobrazena v levé spodní části
strany.
≥ Když ve vašem regionu aktuálně platí letní čas,
pohněte kurzorem nahoru. Bude zobrazeno
[] a bude zapnuto nastavení letního
času; hodiny budou nastaveny o jednu hodinu
dopředu. Přejete-li si obnovit běžné nastavení
času, posuňte jej zpět.
5 (Pouze při nastavení regionu cíle vaší cesty)
Zvolte cíl vaší cesty a potvrďte
volbu kurzorovým tlačítkem.
≥ Místní čas ve zvoleném cíli cesty bude
zobrazen v pravé horní části strany. Časový
rozdíl mezi cílem cesty a domácím regionem
bude zobrazen v levé spodní části strany.
≥ Když v cíli vaší cesty aktuálně platí letní čas,
pohněte kurzorem nahoru. Bude zobrazeno
[] a bude zapnuto nastavení letního
času; hodiny budou nastaveny o jednu hodinu
dopředu. Přejete-li si obnovit běžné nastavení
času, posuňte jej zpět.
≥ Ukončete zobrazování stisknutím tlačítka
MENU. Bude zobrazeno [] s uvedením
času v cíli vaší cesty.
Návrat displeje na domácí nastavení
Nastavte domácí region s použitím kroků 1 až 3
a ukončete nastavování stisknutím tlačítka
MENU.
≥ Když nemůžete najít cíl vaší cesty v prostoru
zobrazeném na straně, nastavte jej s použitím
odlišného času od času ve vašem regionu.
26
VQT1N60
Nastavení
Nastavení LCD monitoru
6
≥ Tato nastavení nemají žádný vliv na zaznamenávaný obraz.
Zvýšení jasu LCD monitoru
Tlačítko POWER LCD EXTRA
Při každém stisknutí tlačítka
POWER LCD EXTRA se zobrazené
označení změní o jedno v následujícím
pořadí: [] > [] > nastavení
zrušeno (standardní)
≥ Pokud používáte síťový adaptér, objeví se
Nastavení jasu a úrovně barev LCD monitoru
+
1
indikace [] a při zapnutí napájení se
obrazovka automaticky rozjasní.
+
2
+
1
1 Zvolte menu. (l 21)
[NASTAVENÍ] # [NASTAVENÍ LCD] #
[ANO]
2 Kurzorovým tlačítkem zvolte
položku.
[JAS]:
Jas LCD monitoru
[BARVA]:
Úroveň barev LCD monitoru
3 Stisknutím kurzorového tlačítka
proveďte nastavení.
≥ Po provedení doladění a v případě, že po dobu
2 sekund nebudou provedeny žádné operace,
pruh zmizí.
≥ Stisknutím tlačítka MENU ukončete zobrazení
menu.
27
VQT1N60
Změna kvality obrazu na
LCD monitoru
Zvolte menu. (l 21)
[NASTAVENÍ] # [INTEL. LCD] #
[DYNAMICKÝ] nebo [NORMÁLNÍ]
[DYNAMICKÝ]:
Obraz na LCD monitoru se stane světlejším a
sytějším. Kontrast a jas budou nastaveny na
optimální hodnoty v závislosti na
zaznamenaných scénách. Bude nabídnut jasný
a zářivý obraz.
[NORMÁLNÍ]:
Slouží k přepnutí na standardní kvalitu obrazu.
≥ Při zvýšení jasu LCD monitoru (na LCD
monitoru se zobrazí označení [] nebo
+
[]) je tato funkce automaticky nastavena
2
na hodnotu [DYNAMICKÝ] a nelze ji
samostatně nastavit na hodnotu [NORMÁLNÍ].
+
1
Snímání sebe sama
¬Prostřednictvím přepínače režimu
zvolte .
Natočte LCD monitor směrem k
objektivu.
≥ Obraz je překlopený
kolem svislé osy, takže
jej vidíte jako v zrcadle.
(Zaznamenaný obraz
je samozřejmě
normální.)
≥ Zobrazí se pouze některá označení. Když se
zobrazí [°], vraťte natočení LCD monitoru do
normální polohy a zkontrolujte označení
varování/alarmu. (l 107)
28
VQT1N60
Příprava
Záznam
Přehrávání
Zálohování
S počítačem
30Záznam (Základní)
43Záznam (Pro pokročilé)
Ostatní
29
VQT1N60
Záznam
(Základní)
Před záznamem
1
∫ Základní způsob držení kamery
≥ Při natáčení v exteriéru mějte slunce za zády. Jestliže má natáčený předmět světlo za sebou, bude
na záznamu tmavý.
≥ Při snímání se ujistěte, že jste stabilně opřeni nohama na zemi a že vám nehrozí kolize s jinými
osobami nebo předměty.
1 Držte kameru oběma rukama.
2 Prostrčte ruku páskovým poutkem.
3 Nezakrývejte mikrofony A.
4 Držte ruce u těla.
5 Roztáhněte nohy kvůli lepšímu udržení rovnováhy.
30
VQT1N60
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.