Panasonic HDC SD9 User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Model No. HDC-SD9
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
E
VQT1N55-1
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
NO INSTALE NI COLOQUE LA CÁMARA
EN UNA REPISA PARA LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO CERRADO. ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN VENTILADA. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON CORTINAS Y OTROS MATERIALES.
NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS Y ELEMENTOS SIMILARES.
NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, EN LA UNIDAD.
TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente tiene que estar instalada cerca del equipo y estar al alcance. El enchufe de la red del cable de suministro de alimentación tiene que quedar fácilmente utilizable. Para desconectar completamente este aparato de la red de alimentación de CA, desconecte el enchufe del cable de suministro de la alimentación del receptáculo de CA.
Atención
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No desmonte la cámara. No caliente las baterías más allá de las siguientes temperaturas ni las queme.
Batería de tipo botón Paquete de baterías 60 oC
60 oC
EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa indicadora.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No utilice otro cable AV, cable componente y
cables USB que no sean los suministrados.
Cuando usa un cable que se vende por
separado, tenga cuidado de utilizar uno cuyo largo sea inferior a los 3 metros.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión accidental.
La placa de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de las unidades.
2
VQT1N55
Información sobre la eliminación para los
PHOTO
usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Exención de responsabilidad en
caso de pérdida del material grabado
El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por la pérdida de material grabado por causa de mal funcionamiento o defecto de esta unidad, sus accesorios o los medios de grabación.
Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida.
Tarjetas que puede utilizar con
esta unidad
Tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC
Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no
tienen el logotipo SDHC no se basan en las especificaciones para las tarjetas de memoria SD.
Refiérase a la página 18 para más detalles
sobre las tarjetas SD.
Para el objeto de estas
instrucciones de funcionamiento
La tarjeta de memoria SD y la tarjeta de
memoria SDHC se mencionan como “tarjeta SD”.
En estas instrucciones de funcionamiento las
funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de películas se indican
VIDEO
por .
En estas instrucciones de funcionamiento las
funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de fotografías se indican por .
“HD Writer 2.5E for HDC” se menciona como
el “HD Writer 2.5E”.
La páginas de referencia se indican por una
flecha, por ejemplo: l 00
VQT1N55
3
Licencias
El logotipo SDHC es una marca comercial.“AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las
marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y de Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y el High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” es una marca comercial.LEICA es una marca comercial registrada de
Leica Microsystems IR GmbH y DICOMAR es una marca comercial registrada de Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso de Microsoft Corporation.
IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business Machines Corporation en los EE.UU.
®
, Core™, Pentium® y Celeron® son
Intel
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y otros países.
AMD Athlon es una marca comercial de
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, Mac OS son marcas registradas o
marcas comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
PowerPC es una marca comercial de
International Business Machines Corporation.
Los nombres de los sistemas y productos que
se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
es una marca de fábrica de
®
, Windows®, Windows Vista® y
®
son marcas comerciales registradas
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
.
4
VQT1N55
Indice
Información para su seguridad...........2
Accesorios............................................7
Características......................................8
Preparación
Antes de usar la unidad
[1] Identificación de las piezas y
manejo............................................ 10
Mando a distancia ........................... 13
Configuración
[1] Alimentación.................................. 14
Carga de la batería.......................... 14
Insertar/extraer la batería ................ 15
Tiempo de carga y tiempo de
grabación......................................... 16
Conexión a la toma de CA............... 17
[2] Preparación de las tarjetas SD..... 18
Tarjetas que se pueden utilizar
en esta unidad................................. 18
Insertar/extraer una tarjeta SD ........ 19
[3] Selección del modo
(Encender/apagar la unidad) ........ 20
Cómo encender y apagar la unidad
con la pantalla LCD ......................... 20
[4] Uso de la pantalla de menús ........ 21
Selección del idioma........................ 22
Lista de menús ................................ 22
[5] Ajuste de la fecha y la hora .......... 24
Ajuste de la hora mundial (Visualizar
la hora de destino del viaje)............. 26
[6] Ajuste de la pantalla LCD.............. 27
Aumentar el brillo del monitor LCD Ajuste del brillo y del nivel de
color de la pantalla LCD .................. 27
Cambiar la calidad de imagen en la
pantalla LCD .................................... 28
Autograbación ................................. 28
... 27
Grabación
Grabación (Básica)
[1] Antes de la grabación................... 30
Modo de espera automático al
enfocar el suelo (AGS).................... 31
[2] Grabación de películas................. 32
Modos de grabación/tiempos
aproximados de grabación.............. 34
Encendido rápido ............................ 35
PRE-REC........................................ 35
Guía al disparo................................ 36
[3] Grabación de películas................. 37
Calidad de la imagen ...................... 39
Número de imágenes que pueden
grabarse ......................................... 39
[4] Acercamiento/alejamiento de
la imagen (zoom)........................... 40
Función de zoom digital .................. 40
Función de estabilización de imagen ..... 41
[5] [6]
Modo de detección de la cara y AE..... 42
Grabación (Avanzada)
[1] Funciones de grabación de los
iconos de funcionamiento............ 43
Iconos de funcionamiento ............... 43
Aparición/desaparición gradual de la imagen, Mando inteligente del contraste, Modo de ayuda, Modo de suavizado de piel, Vista nocturna de color, Compensación de contraluz, Baja luminosidad, Disparador automático, Tele macro
[2]
Funciones de grabación de menús..... 47
Menú ............................................... 47
Línea de guía, Cine digital 25p, Reducción del ruido del viento, Ajuste del micrófono, Nivel del micrófono, Disparo de ráfaga de alta velocidad HD, Flash incorporado, Reducción del ojo rojo, Sonido del obturador, Cebra, Barra de color, Obturación lenta automática, Color del cine digital
[3]
Funciones de grabación manual ..... 55
Modo de escena.............................. 55
Ajuste manual del enfoque.............. 56
Balance de blancos......................... 57
Ajuste manual de la velocidad de
obturación/abertura......................... 58
VQT1N55
5
Reproducción
Con un ordenador personal
Reproducción
[1] Reproducción de películas........... 60
Reproducción de películas por fecha ... 63
Selección inteligente de escenas .... 63
Repetición de la reproducción ......... 64
Reanudación de la reproducción
anterior ............................................ 64
[2] Reproducción de fotografías........ 65
Reproducción de fotografías por fecha... 67
Edición
[1]
Borrado de escenas/fotografías ...... 68
[2] Partir una escena para borrar ...... 70
Proteger las escenas/fotografías..... 71
[3]
[4] DPOF ajuste................................... 72
[5] Formateo ........................................ 73
Con un televisor
[1] Ver el vídeo/imágenes en su
televisor.......................................... 74
Conexión con un mini cable HDMI
Escuchar en el sonido de canal 5.1 ..... 78
Conexión con el cable componente..... 78
[2] Reproducción utilizando
VIERA Link (HDAVI Control
) ...... 79
... 77
Copia de reserva
Con otros equipos
[1] Conexión a un quemador de DVD
para copiar en/para reproducir un
disco ............................................... 82
Preparación para copiar/reproducir ..... 82
Copiar en discos.............................. 83
Reproducir el disco copiado ............ 86
Administrar el disco copiado (Formatear, Protección automática, Visualizar la información del disco) ... 87
[2] Copiar las imágenes en otro
dispositivo de vídeo ...................... 88
[3]
Con una impresora (PictBridge)
.... 89
Antes de usar la unidad
[1]
¿Qué se puede hacer con un PC? .... 92
Contrato de licencia para el usuario
final.................................................. 94
[2] Entorno operativo ......................... 95
Configuración
[1] Instalación ..................................... 97
[2] Conexión y detección ................... 99
Acerca de la visualización del
ordenador...................................... 100
Uso con un ordenador
[1] Iniciar HD Writer 2.5E.................. 101
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las aplicaciones
de software.................................... 101
[2] Si utiliza Macintosh ..................... 102
Otros
Indicaciones
[1] Indicaciones ................................ 104
[2] Mensajes...................................... 107
Acerca de la recuperación ............ 108
Consejos útiles
[1] Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente ........ 109
[2] Solución de problemas................ 111
Precauciones para el uso de este
producto ........................................... 120
Explicación de términos.................. 123
Especificaciones.............................. 125
6
VQT1N55
Accesorios
Controle los accesorios antes de utilizar la unidad.
Batería
VW-VBG130
Adaptador de CA
VSK0698
Cable de CA
K2CQ2CA00006
Cable de CC
K2GJYYC00001
Mando a distancia
N2QAEC000023
Batería de botón
CR2025
Cable AV
K2KC4CB00027
Cable componente
K2KZ9DB00004
Cable USB
K2KZ4CB00011
Accesorios opcionales
Dependiendo del país, es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles.
Adaptador de CA (VW-AD21E-K) Batería (litio/VW-VBG130/1320 mAh) Batería (litio/VW-VBG260/2640 mAh) Batería (litio/VW-VBG6/5800 mAh)*1 Kit de sujeción de baterías (VW-VH04) Mini cable HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Teleobjetivo (VW-T3714H) Granangular (VW-W3707H) Kit de filtros (VW-LF37WE) Luz de vídeo de CC (VW-LDC102E)*2 Bombilla para lámpara de CC para vídeo
(VZ-LL10E) Adaptador de zapata (VW-SK12E) Conector de trípode (VW-CT45E) Quemador de DVD (VW-BN1)
*1 El Kit de sujeción de baterías/VW-VH04
(opcional) es necesario.
*2 Es necesario el adaptador de zapata
VW-SK12E (opcional).
CD-ROM
VQT1N55
7
Características
A
B
Imágenes muy claras de alta definición
Esta unidad puede grabar en una tarjeta SD imágenes de alta definición detalladas.
*
A Imágenes de alta definición (1920k1080)
Número de líneas de barrido disponibles 1080
Imágenes de alta definición
Las fotografías aquí arriba son imágenes para finalidades explicativas. * Si el modo de grabación es HA/HG/HX.
¿Qué es el AVCHD?
Se trata de un formato para grabar y reproducir imágenes de alta definición muy detalladas. Las imágenes se graban basándose en el codec MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de las imágenes y el audio se graba con Dolby Digital 5.1 Creator. Como el método de grabación es diferentes de un común DVD vídeo etc., los datos no son
compatibles.
Compatibilidad con otros equipos
B Imágenes estándares (720k576)
Número de líneas de barrido disponibles 576
Con otros equipos Función disponible
Ver el vídeo/imágenes en su televisor (l 74 a 80)
Usando un quemador de DVD (l 82 a 87)
¿Qué se puede hacer con un PC? (l 92 a 93)
Copiar las imágenes en otro dispositivo de vídeo (l 88)
8
VQT1N55
Reproducción con el mini cable HDMI (l 77)
jReproducción utilizando VIERA Link (HDAVI
Reproducción con el cable componente [1080i] (l78)
Reproducción con el cable componente [576i] (l78)
Reproducción con el cable AV (l 74)
Conexión a un quemador de DVD para copiar en/ para reproducir un disco (l 82)
jReproducir el disco copiado (l 86)
Copiar datos en un ordenador y editarlos fácilmente (l92)
Escribir datos en discos DVD y tarjetas SD (l 92)
Convertir los datos de película en MPEG2 (l 92) Imágenes
Crear un disco DVD-Vídeo (l 92)
Copiar imágenes cuando conecte con un cable AV (l 88)
Control
) (l 79)
Calidad de la
imagen
Imágenes de alta definición
Imágenes estándares
Imágenes de alta definición
estándares
Preparación
Grabación
Reproducción
Copia de reserva
Con un ordenador personal
10 Antes de usar la unidad
14 Configuración
Otros
VQT1N55
9
Antes de usar la unidad
1
1
Identificación de las piezas y manejo
345 6 7 8 9
2
13 14 15
16 17
19 18
12
10 11
1 Sección de apertura del monitor LCD 2 Monitor LCD (l 27)
Saque fuera el monitor LCD en la dirección de la flecha con sus dedos.
La pantalla puede abrirse hasta 90o.
Puede girar hasta 180o A hacia el objetivo o
bien 90o B hacia la dirección opuesta.
Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
10
VQT1N55
3 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [ , O.I.S.] (l 41)
4 Interruptor selector de modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 31, 55) 5 Botón de reposición [RESET] (l 114) 6 Botón cursor
Utilice el botón cursor para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción y para hacer funcionar la pantalla de menú.
1 Seleccione moviendo hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda, hacia la derecha. 2 Ajuste pulsando el centro.
Operaciones en la pantalla de menús (l 21)Para seleccionar las funciones de grabación
(l 43, 47)
Para ajustar manualmente (l 55)Operaciones de reproducción (l 60, 65)
7 Botón de detección de la cara y AE [ ]
(l 42) 8 PRE-REC Botón [PRE-REC] (l 35)
9 Terminal de entrada de CC [DC IN 9.3V] (l17)
20
21
22
23 24
25
10 Compartimiento de la batería (l 15) 11 Palanca para expulsar la batería
[BATTERY] (l 15) 12 Mini conector HDMI [HDMI] (l 77, 79) 13 Botón de copia disco [DISC COPY] (l 85) 14 Botón adicional del LCD de alimentación
[POWER LCD EXTRA] (l 27) 15 Botón de borrado [ ] (l 68) 16 Terminal de salida de audio/vídeo [A/V]
(l 74, 88)
Utilice sólo el cable AV suministrado.
17 Terminal componente [COMPONENT] (l78) 18 Terminal USB [ ] (l 82, 89, 99) 19 Botón de menú [MENU] (l 21)
20 Flash incorporado (l 51) 21 Objetivo (LEICA DICOMAR)
Tapa del objetivo A
Tenga cuidado con lo siguiente.
Cuando están montados 2 accesorios del objetivo, como el filtro ND y el teleobjetivo, y mueve la palanca W/T hacia el lado W, los 4 ángulos de la imagen se oscurecerán. (Viñeteado) (Cuando monta 2 accesorios del objetivo, antes quite la visera del objetivo, luego los monte.)
Unión de la tapa del objetivo (Incluida en el kit de filtros (VW-LF37WE; opcional))
Cuando utiliza el kit del filtro (VW-LF37WE;
opcional), proteja la superficie del objetivo por si no usa la unidad junto con la tapa del objetivo suministrada con el kit del filtro.
Para colocar o quitar la tapa del objetivo,
sosténgala por ambos lados con la punta de los dedos.
23 Sensor del mando a distancia (l 13) 24 Lámpara de grabación (l 22)
En el modo de grabación
la tapa del objetivo se
abre. (l 20)
22 Parasol
Gire la visera del objetivo en la-dirección contraria a la de las agujas del reloj A. Para unirla, insértela en la ranura B y gírela en la dirección de las agujas del reloj C.
Sujete el protector MC o el filtro ND del kit de
filtros (VW-LF37WE; opcional) delante del parasol.
Cuando monta el teleobjetivo (VW-T3714H;
opcional) o el granangular (VW-W3707H; opcional), antes quite la visera del objetivo.
25 Conector de trípode
Éste es un orificio que sirve para unir la unidad al trípode opcional (Para detalles sobre cómo montar el trípode, refiérase a las instrucciones de funcionamiento de éste último).
A Base de la cámara
11
VQT1N55
26 27 28 29
30
31
32
33 34
35 36
37 38
26 Interruptor del modo (l 20) 27 Botón de toma fotográfica [ ] (l 37) 28 Palanca del zoom [W/T] (En modo de
grabación) (l 40)
Palanca de volumen [sVOLr] (En modo
de reproducción) (l 61) 29 Altavoz 30 Micrófonos internos (admiten el
canal 5.1) 31 Indicador de estado (l 20) 32 Botón de inicio/parada de grabación
(l 32) 33 Luz indicadora de acceso a la tarjeta
[ACCESS] (l 19) 34 Palanca de apertura tarjeta SD
[SDCARDOPEN] (l 19) 35 Ranura de la tarjeta (l 19) 36 Tapa de la tarjeta SD (l 19) 37 Pieza de sujeción de la correa al hombro
38 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano para que se ajuste a su mano.
1 Tire la correa. 2 Ajuste la longitud. 3 Vuelva a colocar la correa.
12
VQT1N55
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAU S E
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2
3
4
6
7
8
9
10
5
Mando a distancia
1 Botón de toma fotográfica [ ] 2 Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (l 76) 3 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 24) 4 Botones de operaciones de reproducción
(l 61) 5 Botón de borrado [ ]
*
6 Botones de dirección [3,4,2,1]
Estos botones funcionan de manera igual a la que se mueve el botón cursor: arriba/abajo/a la izquierda/a la derecha en la unidad.
7 Botones de inicio/parada de grabación
[START/STOP]
*
8 Botones de zoom/volumen [ZOOM, VOL] 9 Botón de menú [MENU]
*
10 Botón Intro [ENTER]
Este botón funciona de manera igual a la que se pulsa el botón cursor en la unidad. * significa que estos botones funcionan de la
misma forma que los botones correspondientes de la cámara.
*
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería es sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala solamente por una pila del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Instale una batería tipo botón (suministrado)
1 Mientras presiona
el cierre A, retire el portabatería.
2 Instale la batería
tipo botón con la marca (i) de cara hacia arriba, luego haga regresar a su posición el porta-batería.
Cuando se agote la batería tipo botón,
sustitúyala por una batería nueva (número de pieza: CR2025). Normalmente la duración de esta batería debería de ser aproximadamente 1 año, aunque eso depende de la frecuencia de uso de la unidad.
Advertencia
Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños. Nunca se lleve la batería tipo botón a la boca. En caso de ingestión, consulte inmediatamente a un médico.
Alcance del mando a distancia
*
A Sensor del mando a distancia Distancia: dentro de 5 m aproximadamente Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia abajo, a la izquierda y a la derecha El mando a distancia está diseñado para
utilizarse en interiores. Si se lo utiliza al aire libre o bajo luz intensa, el mando a distancia puede no funcionar correctamente, incluso dentro de su radio de acción efectivo.
13
VQT1N55
Configuración
Luz indicadora de carga [CHARGE] A
Encendida:
Carga en curso (Tiempo de carga de la batería: l 16)
Apagada:
Carga completada
Parpadeando:
Asegúrese de que los terminales de la batería o el adaptador de CA no estén expuestos a suciedad, objetos extraños o polvo, luego vuelva a conectarlos correctamente. (l 121)
Alimentación
1
Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería Panasonic que puede usar con esta unidad es VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 tiene una función para comprobar si la batería y la unidad pueden o no usarse juntas con seguridad.
Para usar el VW-VBG6 de esta unidad, es necesario el kit de sujeción de la batería VW-VH04 (opcional).
Se ha descubierto que en unos mercados están disponibles a la venta paquetes de baterías contrahechos que parecen muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente dotados de protección interior para satisfacer los requisitos de apropiados estándares de seguridad. Es posible que dichos paquetes de baterías puedan incendiarse o estallar. Le advertimos que no tendremos responsabilidad alguna por accidentes o averías causados por el uso de un paquete de baterías contrahecho. Para garantizar el uso de productos seguros le recomendamos que utilice el paquete de baterías original de Panasonic. Sepa que ha sido demostrado que muchas baterías vendidas a precios muy baratos o bien en
lugares donde es difícil de verificar los productos reales antes de la compra están contrahechas.
Carga de la batería
Esta unidad se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar esta unidad.
Importante: Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte el cable de CC del adaptador de CA.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Inserte la batería dentro del respectivo cargador alineando las flechas.
Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 16).No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
14
VQT1N55
No caliente ni exponga a llama.
Extracción de la batería
Antes de extraer la batería, asegúrese de ajustar el interruptor del modo en OFF y compruebe que el indicador de estado esté apagado.
Desplace la palanca BATTERY en la dirección indicada por la flecha y saque la batería cuando esté desbloqueada.
A Inserte la batería hasta que dispare y se
bloquee.
No deje el paquete de batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Insertar/extraer la batería
Abra el monitor LCD e instale la batería insertándola en la dirección mostrada en la figura.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería es sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala solamente por una pila del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Aviso sobre la batería recargable
La batería está diseñada para reciclaje. Siga sus normas locales sobre el reciclaje.
15
VQT1N55
Tiempo de carga y tiempo de grabación
Temperatura: 25 oC/humedad: 60%Tiempo de carga
Número de modelo de batería
Batería suministrada/
VW-VBG130 (opcional) VW-VBG260 (opcional) 7,2 V/2640 mAh 4 h 40 min
VW-VBG6 (opcional)
Tiempo de grabación
Número de modelo de
batería
Batería suministrada/
VW-VBG130 (opcional) VW-VBG260 (opcional) 7,2 V/2640 mAh 3 h 30 min 2 h 10 min
VW-VBG6 (opcional)
* El kit de sujeción de baterías VW-VH04 (opcional) es necesario.
Estos tiempos son aproximados.El tiempo de carga indicado es para cuando la batería está descargada enteramente. El tiempo de
carga puede variar según el cómo ella ha sido usada. Si está en ambientes calientes/fríos o bien si la batería no ha sido usada durante un largo período el tiempo de carga de la batería puede ser más largo que lo habitual.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando repetidamente se inicia/
interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
El tiempo de grabación será distinto dependiendo del estado de uso. Tenga presente que el tiempo
de funcionamiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Le recomendamos tener cargada una batería de repuesto para cuando vaya a grabar.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. Esto no es un problema de funcionamiento.No es necesario que la batería se agote enteramente. La batería puede recargarse aun cuando esté
algo cargada.
*
Tensión/
capacidad
7,2 V/1320 mAh 1 h 50 min 1 h 10 min
*
7,2 V/5800 mAh 8 h 35 min 5 h 20 min
Tensión/
capacidad
7,2V/1320mAh 2h35min
7,2V/5800mAh 9h25min
Tiempo máximo de
grabación continua
Tiempo de carga
Tiempo de
grabación real
Indicación de la carga de la batería
La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
La carga que queda de la batería se visualiza en minutos, usando esta unidad la batería
La cantidad máxima de carga restante de la batería que puede ser indicada es 999 minutos. Si el
Cuando cambia el modo, la indicación del tiempo se apaga para volver a computar
Cuando usa el adaptador de CA o baterías hechas por otras sociedades, la carga que queda de la
16
VQT1N55
####. Si quedan menos de 3 minutos, entonces se pondrá rojo. Si la batería se va descargando, entonces ( ) destellará.
Panasonic. Tarda un rato para visualizarse la carga que queda de la batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
tiempo real restante excede los 999 minutos, la indicación quedará verde y no cambiará hasta que el tiempo restante vaya por debajo de los 999 minutos.
momentáneamente el tiempo de la carga que queda de la batería.
batería no aparecerá.
Conexión a la toma de CA
A Terminal de salida de CC
La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante: Mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para esta
unidad. No utilice el cable de CA de otro equipo en esta unidad.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Conecte el cable de CC al adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC al terminal de entrada de CC [DC IN 9.3V].
17
VQT1N55
Configuración
16
2
Esta unidad (un dispositivo compatible con SDHC) es compatible tanto con las tarjetas de memoria SD como con las tarjetas de memoria SDHC. No puede utilizar las tarjetas de memoria SDHC en los dispositivos que sólo son compatibles con las tarjetas de memoria SD. Cuando utiliza una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese de que ese dispositivo soporte la tarjeta de memoria SDHC.
Preparación de las tarjetas SD
Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad
Tipo de
tarjeta
Tarjeta de
memoria
SD
Tarjeta de
memoria
SDHC
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para sucesivas escrituras.
Para acceder a la información más reciente
acerca de las tarjetas de memoria SD/tarjetas de memoria SDHC que se pueden utilizar para la grabación de películas visite el sitio web que se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web está sólo en inglés.)
Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. (l 73) No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no usarse en esta unidad.
Capacidad Grabación de películas
8MB
16 MB 32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB RP-SDV01G 2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G 4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G 8 GB RP-SDV08G
16 GB RP-SDV16G
Le recomendamos que utilice tarjetas SD que estén de conformidad con Class 4 o superior del SD Speed Class Rating fabricadas por Panasonic para la grabación de las películas.
No se puede utilizar. Se puede
No se puede garantizar el funcionamiento. La grabación podría detenerse de repente durante la grabación de películas dependiendo de la tarjeta SD que utilice. (l 33)
*
o las tarjetas SD a continuación
Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no
tienen el logotipo SDHC no se basan en las especificaciones para las tarjetas de memoria SD.
Cuando el interruptor de
protección contra escritura A de la tarjeta SD está bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos contenidos en la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión accidental.
Grabación
de
fotografías
utilizar.
18
VQT1N55
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuidado: Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras la unidad está encendida, esta unidad puede funcionar incorrectamente o se pueden perder los datos grabados en la tarjeta SD.
1 Ajuste el interruptor del modo a
OFF. (l 20)
Compruebe que el indicador de estado se ha
apagado.
2 Abra la tapa de la tarjeta SD
mientras desplaza la palanca SD CARD OPEN B.
3 Inserte/quite la tarjeta SD.
Coloque el lado del terminal C en la dirección
mostrada en la figura y empújelo hasta que tope manteniéndolo derecho.
Empuje el centro de la tarjeta SD, luego tírela
recta fuera.
4 Cierre firmemente la tapa de la
tarjeta SD.
Ciérrelo firmemente hasta que dispare.
Luz indicadora de acceso a la tarjeta [ACCESS]
Cuando la unidad está procesando los datos, se enciende la lámpara de acceso
A
.
Primero, formatee la tarjeta SD, si va a utilizar por primera vez en esta unidad una tarjeta que ha sido utilizada en otro dispositivo. (l 73) Cuando se formatea una tarjeta SD, todos los datos grabados en ella se borran. Una vez borrados los datos, no se pueden recuperar. Copie los datos importantes en un ordenador o disco DVD etc. antes de llevar a cabo el formateo. (l 82, 92)
No toque los terminales que se encuentran en la parte trasera de la tarjeta SD.El ruido eléctrico, la electricidad estática o un fallo de la unidad o de la tarjeta SD pueden dañar o
borrar los datos almacenados en la tarjeta SD. Le recomendamos que guarde en un ordenador, disco DVD etc. los datos importantes grabados con esta unidad (l 82, 92)
Cuando está encendida la lámpara de acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD jAccione el interruptor del modo jApagar la unidad jInserte ni sacar el cable de conexión USB jExponga la unidad a vibraciones ni la someta a golpes
El hecho de hacer lo antedicho mientras está encendida la lámpara podría conllevar daños a los
datos, a la tarjeta SD o a esta unidad.
VQT1N55
19
Configuración
Actúe en el interruptor del modo mientras
pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia de OFF a otro modo.
Indicador de estado B
3
Actúe en el interruptor del modo para grabar, reproducir o para suministrar alimentación OFF.
Encienda la alimentación girando el interruptor del modo a o mientras pulsa el botón de desbloqueo A.
El indicador de estado se ilumina y la alimentación se enciende. Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar
la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora. (l 24)
Para apagar la unidad
Ajuste el interruptor del modo a OFF. El indicador de estado se apaga y la unidad también.
Modo de grabación (l 32, 37)
Selección del modo (Encender/apagar la unidad)
Modo de reproducción (l 60, 65)
OFF
Cómo encender y apagar la unidad con la pantalla LCD
Cuando el interruptor del modo está ajustado en , la alimentación se enciende al abrir el monitor LCD y se apaga al cerrarlo.
Para encender la unidad
El indicador de estado se enciende A.
Ajuste el interruptor del modo en OFF cuando no va a utilizar esta unidad.
20
VQT1N55
Para apagar la unidad
El indicador de estado se apaga A.
Configuración
MENU
MENU
Uso de la pantalla de menús
4
Active con el botón cursor las pantallas de menú visualizadas.
1 Pulse el botón MENU.
El menú que se muestra varía según la
posición del interruptor del modo.
2 Seleccione el menú superior A y
mueva el botón cursor a la derecha o pulse el botón cursor.
3 Seleccione el detalle del
submenú B y mueva el botón cursor a la derecha o pulse el botón cursor.
4 Seleccione el ajuste deseado y
pulse el botón cursor para aceptar la selección.
Para volver a la pantalla anterior, mueva el
botón cursor hacia la izquierda. Puede ajustar otros detalles continuamente.
5 Pulse el botón MENU para salir
de la pantalla de menús.
La pantalla de menú no aparece durante las
operaciones de grabación o reproducción. No es posible iniciar otras operaciones mientras está visualizada la pantalla de menú.
C Ajustes actuales de los menús
21
VQT1N55
Selección del idioma
1
+
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [LANGUAGE] y, luego, pulse el botón
cursor.
2 Seleccione [Español] y pulse el botón cursor.
Lista de menús
Modo de grabación
[BÁSICAS]
[MOD ESCENA] (l 55) [D ZOOM] (l 40) [LÍNEAS GUÍA] (l 47) [CONF RELOJ] (l 24) [AJ. HORA M.] (l 26)
[VÍDEO]
[MODO GRAB.] (l 34) [25p CINE DIGITAL] (l 47) [DIFUMINADO] (l 44) [WIND CUT] (l 48) [AJ. MICRÓF.] (l 48) [MICROFONO] (l 49) [AGS] (l 31)
[IMAGEN]
[CAL IMAG] (l 39) [RÁFAGA RÁP.] (l 50) [FLASH] (l 51) [NIV FLASH] (l 51) [OJOS ROJOS] (l 51) [SONIDO DISP.] (l 52)
[AVANZADAS]
[LAMP GRAB]
La luz indicadora de grabación se enciende durante la grabación y parpadea mientras la unidad recibe señales del mando a distancia o durante la cuenta atrás del disparador automático. Cuando esta opción se ajusta a [APAGADO], la luz indicadora no se enciende durante la grabación.
[DISP. AUTOM. LENTO] (l 53) [GUÍA DISPARO] (l 36) [Digital Cinema Colour] (l 53)
[CONFIGURAR]
[FORM TARJ] (l 73) [PANTALLA]
Las indicaciones de la pantalla se seleccionan como se muestra en la siguiente ilustración.
[APAGADO] [ENCENDIDO]
[DIA/HORA] (l 24) [FORM.FECHA] (l 24) [AHORRO ENE]
[APAGADO]:
La función de ahorro de energía no está activada.
[5 MINUTOS]:
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería. Cuando utiliza el adaptador de CA, al
conectar la unidad a un ordenador, impresora o quemador de DVD o bien al usar el PRE-REC, no se activa la función de ahorro de energía.
[CEBRA] (l 52) [BARRA COLOR] (l 52) [AYUDA MF] (l 56)
22
VQT1N55
[INIC.RÁPIDO] (l 35) [SONIDO BIP]
Esta opción permite que operaciones tales como el inicio y término de la grabación sean indicadas mediante una señal auditiva (pitido).
1 pitido
Al iniciar la grabación Al encender la unidad Cuando la cámara es reconocida por el PC o impresora, etc.
2 pitidos
Al hacer una pausa en la grabación Al apagar la unidad
2 Pitidos 4 veces
Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 107)
[LCD IA] (l 28) [CONF LCD] (l 27) [COMPONENT] (l 78) [RES.ÓN HDMI] (l 77) [VIERA Link] (l 79) [ASPECTO TV] (l76) [CONF INIC]
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. (La configuración del idioma no puede restablecerse al estado predeterminado)
[MODO DEMO]
Este detalle se usa para iniciar la demostración de la unidad. (Sólo cuando el interruptor del modo se halla en la posición ) Si cambia [MODO DEMO] a [ENCENDIDO] cuando no tiene insertada ninguna una tarjeta SD, la demostración automáticamente inicia. Si se lleva a cabo cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si transcurren aproximadamente 10 minutos sin que se realice ninguna operación, la demostración vuelve a iniciar automáticamente. Para detener la demostración, ajuste [MODO DEMO] a [APAGADO] o inserte una tarjeta SD.
Modo de reproducción
(
[] reproducción de películas)
[CONF. VÍDEO]
[VOLVER REP] (l 64) [REANUDAR] (l 64) [PRO. ESCENA] (l 71)
*1
[LÍNEAS GUÍA] (l 47)
[EDIT. ESC.]
*1
[DIVIDIR] (l 70) [ELIMINAR] (l 69)
[CONF. DISCO]
*2
[FORM DISCO] (l 87) [AUTO PROTEC] (l 87) [INFORMAC.] (l 87) Para cualquier otro menú que no está descrito
anteriormente, refiérase a los menús que tienen los mismos nombres para el modo de grabación.
([] reproducción de fotografías)
[CONF. IM.]
[PRO. ESCENA] (l 71) [CONF DPOF] (l 72) [ELIMINAR] (l 69)
[CONFIGURAR]
[FORM DISCO] (l 87) Para cualquier otro menú que no está descrito
anteriormente, refiérase a los menús que tienen los mismos nombres para el modo de reproducción de película.
*1 Éste no aparece Cuando selecciona la ficha
de reproducción [ ] del disco mientras está conectado un quemador de DVD (opcional), o cuando selecciona [ESC. INTEL.] (l 63).
*2 Éste aparece sólo cuando selecciona la ficha
de reproducción del disco mientras [ ] está conectado un quemador de DVD (opcional).
*1
*2
[LANGUAGE] (l 22)
23
VQT1N55
Configuración
15. 12. 2008 15:3015. 12. 2008
Ajuste de la fecha y la hora
5
Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos 2 y 4 a continuación para ajustar la fecha y hora.
¬Actúe en el interruptor del modo para
seleccionar .
1 Seleccione el menú. (l 21)
[BÁSICAS] # [CONF RELOJ] # [SÍ]
2 Seleccione la fecha y la hora a
ser ajustada, luego fije el valor deseado usando el botón cursor.
El año cambiará de la siguiente forma:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Para la indicación horaria se utiliza el sistema
de 24-horas.
Aparece [ ] en la parte superior derecha de
la pantalla cuando [AJ. HORA M.] (l 26) está ajustado en [NACIONAL], mientras aparece [ ] cuando él está ajustado en [DESTINO].
3 Pulse el cursor para registrar la
información seleccionada.
La función de reloj comienza desde [00]
segundos cuando pulsa el botón cursor.
Cambiar la fecha y la hora en el modo de visualización
Seleccione el menú. (l 21) [CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # estilo deseado de visualización
También puede mostrar o cambiar la
indicación de fecha y hora pulsando repetidamente el botón DATE/TIME del mando a distancia.
[DÍA] [D/H]
[APAGADO]
Cambiar el formato de la fecha
Seleccione el menú. (l 21) [CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] # estilo deseado de visualización
Formato de
visualización
[A/M/D] 2008. 12. 15
[M/D/A] 12 15 2008
[D/M/A] 15. 12. 2008
Visualización en
pantalla
4 Pulse el botón MENU para
terminar el ajuste.
Compruebe la fecha y la hora visualizadas.
24
VQT1N55
Para ajustar la hora de verano, seleccione
hora de verano en [NACIONAL] para [AJ. HORA M.] después de ajustar el reloj.
La función de visualización de fecha y hora
funciona con una pila de litio incorporada.
Si la visualización de la hora se pone [- -],
significa que la batería de litio incorporada necesita ser cargada. Siga el procedimiento que se describe a continuación para cargar la batería.
Cómo recargar la batería de litio incorporada
Conecte el adaptador de CA o instale la
batería en la unidad, la batería de litio incorporada se recargará. Deje la unidad en esta condición durante aproximadamente 24 horas, la batería guardará la fecha y la hora durante aproximadamente 6 meses. (La batería se recargará incluso si el interruptor del modo se encuentra ajustado en OFF.)
25
VQT1N55
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del viaje)
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje.
1 Seleccione el menú. (l 21)
[BÁSICAS] # [AJ. HORA M.] # [SÍ]
Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora
actual. (l 24)
Cuando no esté ajustado [NACIONAL] (su
región nacional), como la hora para la configuración inicial, aparece el mensaje. Pulse el botón cursor para pasar al paso 3.
4
(Sólo cuando ajusta la región de destino del viaje)
Seleccione [DESTINO] y pulse el botón cursor.
Cuando se ajusta la región nacional por la
primera vez, aparece la pantalla para seleccionar el destino del viaje después de ajustar sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1.
2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
5
Seleccione [NACIONAL] con el botón cursor.
3 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Seleccione su región nacional y acepte la selección usando el botón cursor.
(Sólo cuando ajusta la región de destino del viaje)
Seleccione su destino del viaje y acepte la selección usando el botón cursor.
En la parte superior izquierda de la pantalla
aparece la hora actual. La diferencia horaria de GMT (Greenwich Mean Time) aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Si su región nacional está en verano, desplace
el cursor hacia arriba. Aparece [ ] y se activa el ajuste de la hora de verano; el reloj se adelanta de una hora. Inclínelo otra vez para volver al ajuste de la hora normal.
26
VQT1N55
En la parte superior derecha de la pantalla
aparece la hora local en el destino del viaje seleccionado. La diferencia horaria entre el destino del viaje y la región nacional aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Si el destino del viaje está en verano, desplace
el botón cursor hacia arriba. Aparece [ ] y se activa el ajuste de la hora de verano; el reloj se adelanta de una hora. Desplácelo otra vez para volver al ajuste de la hora normal.
Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Aparece [ ] y se indica la hora de destino del viaje.
Para hacer volver la visualización al ajuste nacional
Ajuste la región nacional siguiendo los pasos de 1 a 3, y cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Si no puede encontrar su destino del viaje en el área mostrada en la pantalla, ajústelo usando la diferencia horaria de su región nacional.
Configuración
Botón POWER LCD EXTRA
Cada vez que pulsa el botón POWER LCD EXTRA, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: [] > [] > ajuste cancelado (estándar)
Si utiliza el adaptador de CA, aparece la
indicación [ ] y la pantalla se pone automáticamente más brillante cuando enciende la alimentación.
1
+
2
+
1
+
Ajuste de la pantalla LCD
6
Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas.
Aumentar el brillo del monitor LCD
Ajuste del brillo y del nivel de color de la pantalla LCD
1 Seleccione el menú. (l 21)
[CONFIGURAR] # [CONF LCD] # [SÍ]
3 Pulse el botón cursor para hacer
el ajuste.
2 Seleccione el detalle con el botón
cursor.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD monitor
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
Después de que estén hechos los ajustes, si
no se realiza ninguna operación durante cerca de 2 segundos, la barra desaparece.
Pulse el botón MENU para salir de la pantalla
de menús.
27
VQT1N55
Cambiar la calidad de
2
+
imagen en la pantalla LCD
Seleccione el menú. (l 21)
[CONFIGURAR] # [LCD IA] # [DINÁMICA] o [NORMAL]
[DINÁMICA]:
La imagen de la pantalla LCD se torna clara y nítida. El contraste y brillo óptimos se establecen según las escenas grabadas. Se presentan imágenes claras y brillantes.
[NORMAL]:
Establece el modo de calidad de imagen normal.
Esta función se ajusta automáticamente a
[DINÁMICA] cuando se incrementa el brillo de la pantalla LCD (la indicación [ ] o [ ] aparece en la pantalla LCD) y no puede ajustarse a [NORMAL] de forma independiente.
+
1
Autograbación
¬Actúe en el interruptor del modo para
seleccionar .
Gire la pantalla LCD en dirección del objetivo.
La imagen aparece
volteada horizontalmente, como si se estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.)
Sólo algunas indicaciones aparecen en la
pantalla. Si aparece [°], devuelva el monitor LCD a su posición normal y compruebe la indicación de advertencia/alarma. (l 107)
28
VQT1N55
Preparación
Grabación
Reproducción
Copia de reserva
Con un ordenador personal
30 Grabación (Básica)
43 Grabación (Avanzada)
Otros
29
VQT1N55
Grabación (Básica)
Antes de la grabación
1
Cómo sostener la cámara
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz,
aparecerá oscurecido en la grabación.
Cuando graba, asegúrese de que sus pies sean estables y de que no haya peligro de chocar con
otra persona u objeto.
1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Ponga la mano a través de la correa. 3 No cubra los micrófonos A. 4 Mantenga los brazos cerca del cuerpo. 5 Separe sus piernas para lograr un mejor equilibrio.
30
VQT1N55
Loading...
+ 98 hidden pages