Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
E
VQT1N55-1
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O
A SALPICADURAS Y NO COLOQUE
RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO
FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
≥ UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
≥ NO INSTALE NI COLOQUE LA CÁMARA
EN UNA REPISA PARA LIBROS, UN
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO CERRADO. ASEGÚRESE DE
QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN
VENTILADA. PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO POR
RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN CON CORTINAS Y OTROS
MATERIALES.
≥ NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS Y
ELEMENTOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, EN LA
UNIDAD.
≥ TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente tiene que estar instalada
cerca del equipo y estar al alcance.
El enchufe de la red del cable de suministro
de alimentación tiene que quedar fácilmente
utilizable.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de alimentación de CA,
desconecte el enchufe del cable de suministro
de la alimentación del receptáculo de CA.
Atención
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras.
No desmonte la cámara.
No caliente las baterías más allá de las
siguientes temperaturas ni las queme.
Batería de tipo botón
Paquete de baterías 60 oC
60 oC
∫ EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
Utilice solamente los accesorios
recomendados.
≥ No utilice otro cable AV, cable componente y
cables USB que no sean los suministrados.
≥ Cuando usa un cable que se vende por
separado, tenga cuidado de utilizar uno cuyo
largo sea inferior a los 3 metros.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión
accidental.
La placa de identificación del producto se
encuentra en la parte inferior de las
unidades.
2
VQT1N55
Información sobre la eliminación para los
PHOTO
usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo
en un producto y/o en la
documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y
a evitar cualquier posible efecto negativo en la
salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en
contacto con su autoridad local para que le
informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional,
podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros
países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
∫ Exención de responsabilidad en
caso de pérdida del material
grabado
El fabricante no se asume ninguna
responsabilidad por la pérdida de material
grabado por causa de mal funcionamiento o
defecto de esta unidad, sus accesorios o los
medios de grabación.
∫ Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos pregrabados
o de otro material publicado o transmitido
para otro objeto que no sea su uso privado,
puede infringir las leyes de derechos de
autor. Aunque sea para uso privado, la
grabación de ciertos materiales puede estar
restringida.
∫ Tarjetas que puede utilizar con
esta unidad
Tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria
SDHC
≥ Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no
tienen el logotipo SDHC no se basan en las
especificaciones para las tarjetas de memoria
SD.
≥ Refiérase a la página 18 para más detalles
sobre las tarjetas SD.
∫ Para el objeto de estas
instrucciones de funcionamiento
≥ La tarjeta de memoria SD y la tarjeta de
memoria SDHC se mencionan como “tarjeta
SD”.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento las
funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se indican
VIDEO
por .
≥ En estas instrucciones de funcionamiento las
funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de fotografías se
indican por .
≥ “HD Writer 2.5E for HDC” se menciona como
el “HD Writer 2.5E”.
≥ La páginas de referencia se indican por una
flecha, por ejemplo: l 00
VQT1N55
3
∫ Licencias
≥ El logotipo SDHC es una marca comercial.
≥ “AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las
marcas comerciales de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. y de Sony Corporation.
≥ Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
≥ HDMI, el logotipo HDMI y el High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing LLC.
≥ HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
≥ “x.v.Colour” es una marca comercial.
≥ LEICA es una marca comercial registrada de
Leica Microsystems IR GmbH y DICOMAR es
una marca comercial registrada de Leica
Camera AG.
≥ Microsoft
DirectX
o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
≥ Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso de
Microsoft Corporation.
≥ IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation en los EE.UU.
®
, Core™, Pentium® y Celeron® son
≥ Intel
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
≥ AMD Athlon es una marca comercial de
Advanced Micro Devices, Inc.
≥ Apple, Mac OS son marcas registradas o
marcas comerciales de Apple Inc. en los
Estados Unidos y/o en otros países.
≥ PowerPC es una marca comercial de
International Business Machines Corporation.
≥ Los nombres de los sistemas y productos que
se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
™
es una marca de fábrica de
®
, Windows®, Windows Vista® y
®
son marcas comerciales registradas
Este producto está autorizado, bajo la licencia de
cartera de patente AVC, para el uso personal y
no comercial del usuario para (i) codificar
conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii)
decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por
un usuario ocupado en una actividad personal y
no comercial y/o fue obtenido por un proveedor
de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC.
No se otorga ninguna licencia ni está implicada
para cualquier otro diferente uso. Una
información adicional puede obtenerse por
MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
Aparición/desaparición gradual de la imagen,
Mando inteligente del contraste,
Modo de ayuda, Modo de suavizado de piel,
Vista nocturna de color, Compensación de
contraluz, Baja luminosidad, Disparador
automático, Tele macro
Línea de guía, Cine digital 25p,
Reducción del ruido del viento, Ajuste del
micrófono, Nivel del micrófono, Disparo de
ráfaga de alta velocidad HD,
Flash incorporado, Reducción del ojo rojo,
Sonido del obturador, Cebra, Barra de color,
Obturación lenta automática,
Color del cine digital
Controle los accesorios antes de utilizar la
unidad.
Batería
VW-VBG130
Adaptador de CA
VSK0698
Cable de CA
K2CQ2CA00006
Cable de CC
K2GJYYC00001
Mando a distancia
N2QAEC000023
Batería de botón
CR2025
Cable AV
K2KC4CB00027
Cable componente
K2KZ9DB00004
Cable USB
K2KZ4CB00011
Accesorios opcionales
Dependiendo del país, es posible que algunos
accesorios opcionales no estén disponibles.
Adaptador de CA (VW-AD21E-K)
Batería (litio/VW-VBG130/1320 mAh)
Batería (litio/VW-VBG260/2640 mAh)
Batería (litio/VW-VBG6/5800 mAh)*1
Kit de sujeción de baterías (VW-VH04)
Mini cable HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Teleobjetivo (VW-T3714H)
Granangular (VW-W3707H)
Kit de filtros (VW-LF37WE)
Luz de vídeo de CC (VW-LDC102E)*2
Bombilla para lámpara de CC para vídeo
(VZ-LL10E)
Adaptador de zapata (VW-SK12E)
Conector de trípode (VW-CT45E)
Quemador de DVD (VW-BN1)
*1 El Kit de sujeción de baterías/VW-VH04
(opcional) es necesario.
*2 Es necesario el adaptador de zapata
VW-SK12E (opcional).
CD-ROM
VQT1N55
7
Características
A
B
∫ Imágenes muy claras de alta definición
Esta unidad puede grabar en una tarjeta SD imágenes de alta definición detalladas.
*
A Imágenes de alta definición (1920k1080)
Número de líneas de barrido disponibles 1080
Imágenes de alta definición
≥ Las fotografías aquí arriba son imágenes para finalidades explicativas.
* Si el modo de grabación es HA/HG/HX.
¿Qué es el AVCHD?
Se trata de un formato para grabar y reproducir imágenes de alta definición muy detalladas.
Las imágenes se graban basándose en el codec MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de las
imágenes y el audio se graba con Dolby Digital 5.1 Creator.
≥ Como el método de grabación es diferentes de un común DVD vídeo etc., los datos no son
compatibles.
∫ Compatibilidad con otros equipos
B Imágenes estándares (720k576)
Número de líneas de barrido disponibles 576
Con otros equiposFunción disponible
Ver el vídeo/imágenes
en su televisor
(l 74 a 80)
Usando un quemador
de DVD
(l 82 a 87)
¿Qué se puede hacer
con un PC?
(l 92 a 93)
Copiar las imágenes en
otro dispositivo de vídeo
(l 88)
8
VQT1N55
Reproducción con el mini cable HDMI (l 77)
jReproducción utilizando VIERA Link (HDAVI
Reproducción con el cable componente [1080i] (l78)
Reproducción con el cable componente [576i] (l78)
Reproducción con el cable AV (l 74)
Conexión a un quemador de DVD para copiar en/
para reproducir un disco (l 82)
jReproducir el disco copiado (l 86)
Copiar datos en un ordenador y editarlos fácilmente (l92)
Escribir datos en discos DVD y tarjetas SD (l 92)
Convertir los datos de película en MPEG2 (l 92)Imágenes
Crear un disco DVD-Vídeo (l 92)
Copiar imágenes cuando conecte con un cable AV
(l 88)
Control
™
) (l 79)
Calidad de la
imagen
Imágenes de alta
definición
Imágenes
estándares
Imágenes de alta
definición
estándares
Preparación
Grabación
Reproducción
Copia de reserva
Con un ordenador personal
10Antes de usar la unidad
14Configuración
Otros
VQT1N55
9
Antes de usar
la unidad
1
1
Identificación de las piezas y
manejo
345 6 7 89
2
13
14
15
16 17
19
18
12
10
11
1 Sección de apertura del monitor LCD
2 Monitor LCD (l 27)
Saque fuera el monitor LCD en la dirección de la
flecha con sus dedos.
≥ La pantalla puede abrirse hasta 90o.
≥ Puede girar hasta 180o A hacia el objetivo o
bien 90o B hacia la dirección opuesta.
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en la
pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
Cuando están montados 2 accesorios del
objetivo, como el filtro ND y el teleobjetivo, y
mueve la palanca W/T hacia el lado W, los 4
ángulos de la imagen se oscurecerán.
(Viñeteado)
(Cuando monta 2 accesorios del objetivo, antes
quite la visera del objetivo, luego los monte.)
Unión de la tapa del objetivo
(Incluida en el kit de filtros
(VW-LF37WE; opcional))
≥ Cuando utiliza el kit del filtro (VW-LF37WE;
opcional), proteja la superficie del objetivo
por si no usa la unidad junto con la tapa del
objetivo suministrada con el kit del filtro.
≥ Para colocar o quitar la tapa del objetivo,
sosténgala por ambos lados con la punta de
los dedos.
23 Sensor del mando a distancia (l 13)
24 Lámpara de grabación (l 22)
≥En el modo de grabación
la tapa del objetivo se
abre. (l 20)
22 Parasol
Gire la visera del objetivo en la-dirección
contraria a la de las agujas del reloj A. Para
unirla, insértela en la ranura B y gírela en la
dirección de las agujas del reloj C.
Sujete el protector MC o el filtro ND del kit de
≥
filtros (VW-LF37WE; opcional) delante del parasol.
≥ Cuando monta el teleobjetivo (VW-T3714H;
opcional) o el granangular (VW-W3707H;
opcional), antes quite la visera del objetivo.
25 Conector de trípode
Éste es un orificio que sirve para unir la unidad al
trípode opcional (Para detalles sobre cómo
montar el trípode, refiérase a las instrucciones
de funcionamiento de éste último).
A Base de la cámara
11
VQT1N55
26 27 2829
30
31
32
33
34
35
36
3738
26 Interruptor del modo (l 20)
27 Botón de toma fotográfica [] (l 37)
28 Palanca del zoom [W/T] (En modo de
grabación) (l 40)
Palanca de volumen [sVOLr] (En modo
de reproducción) (l 61)
29 Altavoz
30 Micrófonos internos (admiten el
canal 5.1)
31 Indicador de estado (l 20)
32 Botón de inicio/parada de grabación
(l 32)
33 Luz indicadora de acceso a la tarjeta
[ACCESS] (l 19)
34 Palanca de apertura tarjeta SD
[SDCARDOPEN] (l 19)
35 Ranura de la tarjeta (l 19)
36 Tapa de la tarjeta SD (l 19)
37 Pieza de sujeción de la correa al hombro
38 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano
para que se ajuste a su mano.
1 Tire la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
12
VQT1N55
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIPSKIP
MENU
ENTER
PAU S E
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
1
2
3
4
6
7
8
9
10
5
Mando a distancia
1 Botón de toma fotográfica []
2 Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (l 76)
3 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 24)
4 Botones de operaciones de reproducción
(l 61)
5 Botón de borrado [ ]
*
6 Botones de dirección [3,4,2,1]
Estos botones funcionan de manera igual a la
que se mueve el botón cursor: arriba/abajo/a la
izquierda/a la derecha en la unidad.
7 Botones de inicio/parada de grabación
[START/STOP]
*
8 Botones de zoom/volumen [ZOOM, VOL]
9 Botón de menú [MENU]
*
10 Botón Intro [ENTER]
Este botón funciona de manera igual a la que se
pulsa el botón cursor en la unidad.
* significa que estos botones funcionan de la
misma forma que los botones
correspondientes de la cámara.
*
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería es
sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala
solamente por una pila del mismo tipo o de un
tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Instale una batería tipo botón
(suministrado)
1 Mientras presiona
el cierre A, retire
el portabatería.
2 Instale la batería
tipo botón con la
marca (i) de cara
hacia arriba,
luego haga
regresar a su
posición el porta-batería.
Cuando se agote la batería tipo botón,
≥
sustitúyala por una batería nueva (número de
pieza: CR2025). Normalmente la duración de
esta batería debería de ser aproximadamente
1 año, aunque eso depende de la frecuencia
de uso de la unidad.
Advertencia
Mantenga la batería tipo botón fuera del
alcance de los niños. Nunca se lleve la
batería tipo botón a la boca. En caso de
ingestión, consulte inmediatamente a un
médico.
∫ Alcance del mando a distancia
*
A Sensor del mando a distancia
Distancia: dentro de 5 m aproximadamente
Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia
abajo, a la izquierda y a la derecha
≥ El mando a distancia está diseñado para
utilizarse en interiores. Si se lo utiliza al aire
libre o bajo luz intensa, el mando a distancia
puede no funcionar correctamente, incluso
dentro de su radio de acción efectivo.
13
VQT1N55
Configuración
Luz indicadora de carga [CHARGE] A
Encendida:
Carga en curso (Tiempo de carga de la batería:
l 16)
Apagada:
Carga completada
Parpadeando:
Asegúrese de que los terminales de la batería o el
adaptador de CA no estén expuestos a suciedad,
objetos extraños o polvo, luego vuelva a
conectarlos correctamente. (l 121)
Alimentación
1
∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería Panasonic que puede usar con esta unidad es VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 tiene una función para comprobar si la batería y la unidad
pueden o no usarse juntas con seguridad.
Para usar el VW-VBG6 de esta unidad, es necesario el kit de sujeción de la batería VW-VH04 (opcional).
≥
Se ha descubierto que en unos mercados están disponibles a la venta paquetes de baterías
contrahechos que parecen muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están
adecuadamente dotados de protección interior para satisfacer los requisitos de apropiados
estándares de seguridad. Es posible que dichos paquetes de baterías puedan incendiarse o
estallar. Le advertimos que no tendremos responsabilidad alguna por accidentes o averías
causados por el uso de un paquete de baterías contrahecho. Para garantizar el uso de productos
seguros le recomendamos que utilice el paquete de baterías original de Panasonic.
≥ Sepa que ha sido demostrado que muchas baterías vendidas a precios muy baratos o bien en
lugares donde es difícil de verificar los productos reales antes de la compra están contrahechas.
Carga de la batería
Esta unidad se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar esta unidad.
Importante:
Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte el
cable de CC del adaptador de CA.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Inserte la batería dentro del respectivo cargador alineando las flechas.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 16).
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
14
VQT1N55
≥ No caliente ni exponga a llama.
Extracción de la batería
Antes de extraer la batería, asegúrese de
ajustar el interruptor del modo en OFF y
compruebe que el indicador de estado esté
apagado.
Desplace la palanca BATTERY en la
dirección indicada por la flecha y saque la
batería cuando esté desbloqueada.
A Inserte la batería hasta que dispare y se
bloquee.
≥ No deje el paquete de batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Insertar/extraer la batería
Abra el monitor LCD e instale la batería insertándola en la dirección
mostrada en la figura.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería es
sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala
solamente por una pila del mismo tipo o de un
tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Aviso sobre la batería recargable
La batería está diseñada para reciclaje.
Siga sus normas locales sobre el reciclaje.
15
VQT1N55
Tiempo de carga y tiempo de grabación
≥ Temperatura: 25 oC/humedad: 60%
∫ Tiempo de carga
Número de modelo de batería
Batería suministrada/
VW-VBG130 (opcional)
VW-VBG260 (opcional)7,2 V/2640 mAh4 h 40 min
VW-VBG6 (opcional)
∫ Tiempo de grabación
Número de modelo de
batería
Batería suministrada/
VW-VBG130 (opcional)
VW-VBG260 (opcional)7,2 V/2640 mAh3 h 30 min2 h 10 min
VW-VBG6 (opcional)
* El kit de sujeción de baterías VW-VH04 (opcional) es necesario.
≥ Estos tiempos son aproximados.
≥ El tiempo de carga indicado es para cuando la batería está descargada enteramente. El tiempo de
carga puede variar según el cómo ella ha sido usada. Si está en ambientes calientes/fríos o bien si la
batería no ha sido usada durante un largo período el tiempo de carga de la batería puede ser más
largo que lo habitual.
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando repetidamente se inicia/
interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ El tiempo de grabación será distinto dependiendo del estado de uso. Tenga presente que el tiempo
de funcionamiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Le recomendamos tener cargada
una batería de repuesto para cuando vaya a grabar.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. Esto no es un problema de funcionamiento.
≥ No es necesario que la batería se agote enteramente. La batería puede recargarse aun cuando esté
algo cargada.
*
Tensión/
capacidad
7,2 V/1320 mAh1 h 50 min1 h 10 min
*
7,2 V/5800 mAh8 h 35 min5 h 20 min
Tensión/
capacidad
7,2V/1320mAh2h35min
7,2V/5800mAh9h25min
Tiempo máximo de
grabación continua
Tiempo de carga
Tiempo de
grabación real
Indicación de la carga de la batería
≥ La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
≥ La carga que queda de la batería se visualiza en minutos, usando esta unidad la batería
≥ La cantidad máxima de carga restante de la batería que puede ser indicada es 999 minutos. Si el
≥ Cuando cambia el modo, la indicación del tiempo se apaga para volver a computar
≥ Cuando usa el adaptador de CA o baterías hechas por otras sociedades, la carga que queda de la
16
VQT1N55
####.
Si quedan menos de 3 minutos, entonces se pondrá rojo. Si la batería se va descargando,
entonces () destellará.
Panasonic. Tarda un rato para visualizarse la carga que queda de la batería. El tiempo real puede
variar según la utilización real.
tiempo real restante excede los 999 minutos, la indicación quedará verde y no cambiará hasta que
el tiempo restante vaya por debajo de los 999 minutos.
momentáneamente el tiempo de la carga que queda de la batería.
batería no aparecerá.
Conexión a la toma de CA
A Terminal de salida de CC
La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal
está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
Mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará.
≥ No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para esta
unidad. No utilice el cable de CA de otro equipo en esta unidad.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Conecte el cable de CC al adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC al terminal de entrada de CC [DC IN 9.3V].
17
VQT1N55
Configuración
16
2
Esta unidad (un dispositivo compatible con SDHC) es compatible tanto con las tarjetas de memoria
SD como con las tarjetas de memoria SDHC. No puede utilizar las tarjetas de memoria SDHC en los
dispositivos que sólo son compatibles con las tarjetas de memoria SD. Cuando utiliza una tarjeta de
memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese de que ese dispositivo soporte la tarjeta de memoria
SDHC.
Preparación de las tarjetas
SD
Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad
Tipo de
tarjeta
Tarjeta de
memoria
SD
Tarjeta de
memoria
SDHC
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para sucesivas escrituras.
≥ Para acceder a la información más reciente
acerca de las tarjetas de memoria SD/tarjetas
de memoria SDHC que se pueden utilizar para
la grabación de películas visite el sitio web que
se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web está sólo en inglés.)
Utilice esta cámara para formatear las
tarjetas SD. (l 73)
No formatee una tarjeta SD usando otro
equipo como un ordenador. La tarjeta
podría no usarse en esta unidad.
Le recomendamos que utilice tarjetas SD que estén
de conformidad con Class 4 o superior del SD Speed
Class Rating
fabricadas por Panasonic para la grabación de las
películas.
No se puede utilizar.Se puede
No se puede garantizar el funcionamiento.
La grabación podría detenerse de repente durante la
grabación de películas dependiendo de la tarjeta SD
que utilice. (l 33)
*
o las tarjetas SD a continuación
≥ Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no
tienen el logotipo SDHC no se basan en las
especificaciones para las tarjetas de memoria
SD.
≥ Cuando el interruptor de
protección contra escritura
A de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible
grabar, borrar ni editar los
datos contenidos en la tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión
accidental.
Grabación
de
fotografías
utilizar.
18
VQT1N55
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuidado:
Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras la unidad está encendida, esta unidad puede funcionar
incorrectamente o se pueden perder los datos grabados en la tarjeta SD.
1 Ajuste el interruptor del modo a
OFF. (l 20)
≥ Compruebe que el indicador de estado se ha
apagado.
2 Abra la tapa de la tarjeta SD
mientras desplaza la palanca
SD CARD OPEN B.
3 Inserte/quite la tarjeta SD.
≥ Coloque el lado del terminal C en la dirección
mostrada en la figura y empújelo hasta que
tope manteniéndolo derecho.
≥ Empuje el centro de la tarjeta SD, luego tírela
recta fuera.
4 Cierre firmemente la tapa de la
tarjeta SD.
≥ Ciérrelo firmemente hasta que dispare.
Luz indicadora de acceso a la
tarjeta [ACCESS]
≥
Cuando la unidad está procesando los datos,
se enciende la lámpara de acceso
A
.
Primero, formatee la tarjeta SD, si va a utilizar por primera vez en esta unidad una tarjeta que ha
sido utilizada en otro dispositivo. (l 73) Cuando se formatea una tarjeta SD, todos los datos
grabados en ella se borran. Una vez borrados los datos, no se pueden recuperar. Copie los datos
importantes en un ordenador o disco DVD etc. antes de llevar a cabo el formateo. (l 82, 92)
≥ No toque los terminales que se encuentran en la parte trasera de la tarjeta SD.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o un fallo de la unidad o de la tarjeta SD pueden dañar o
borrar los datos almacenados en la tarjeta SD. Le recomendamos que guarde en un ordenador,
disco DVD etc. los datos importantes grabados con esta unidad (l 82, 92)
≥ Cuando está encendida la lámpara de acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD
jAccione el interruptor del modo
jApagar la unidad
jInserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga la unidad a vibraciones ni la someta a golpes
≥ El hecho de hacer lo antedicho mientras está encendida la lámpara podría conllevar daños a los
datos, a la tarjeta SD o a esta unidad.
VQT1N55
19
Configuración
≥ Actúe en el interruptor del modo mientras
pulsa al mismo tiempo el botón de
desbloqueo si cambia de OFF a otro modo.
≥ Indicador de estado B
3
Actúe en el interruptor del modo para grabar, reproducir o para suministrar alimentación OFF.
Encienda la alimentación girando el interruptor del modo a o
mientras pulsa el botón de desbloqueo A.
El indicador de estado se ilumina y la alimentación se enciende.
≥ Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar
la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora. (l 24)
Para apagar la unidad
Ajuste el interruptor del modo a OFF.
El indicador de estado se apaga y la unidad también.
Modo de grabación (l 32, 37)
Selección del modo
(Encender/apagar la unidad)
Modo de reproducción (l 60, 65)
OFF
Cómo encender y apagar la unidad con la pantalla LCD
Cuando el interruptor del modo está ajustado en , la alimentación se enciende al abrir el monitor
LCD y se apaga al cerrarlo.
∫ Para encender la unidad
El indicador de estado se enciende A.
Ajuste el interruptor del modo en OFF cuando no va a utilizar esta unidad.
20
VQT1N55
∫ Para apagar la unidad
El indicador de estado se apaga A.
Configuración
MENU
MENU
Uso de la pantalla de menús
4
Active con el botón cursor las pantallas de menú visualizadas.
1 Pulse el botón MENU.
≥ El menú que se muestra varía según la
posición del interruptor del modo.
2 Seleccione el menú superior A y
mueva el botón cursor a la
derecha o pulse el botón cursor.
3 Seleccione el detalle del
submenú B y mueva el botón
cursor a la derecha o pulse el
botón cursor.
4 Seleccione el ajuste deseado y
pulse el botón cursor para
aceptar la selección.
≥ Para volver a la pantalla anterior, mueva el
botón cursor hacia la izquierda. Puede ajustar
otros detalles continuamente.
5 Pulse el botón MENU para salir
de la pantalla de menús.
≥ La pantalla de menú no aparece durante las
operaciones de grabación o reproducción. No
es posible iniciar otras operaciones mientras
está visualizada la pantalla de menú.
C Ajustes actuales de los menús
21
VQT1N55
Selección del idioma
1
+
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [LANGUAGE] y, luego, pulse el botón
La luz indicadora de grabación se enciende
durante la grabación y parpadea mientras la
unidad recibe señales del mando a distancia o
durante la cuenta atrás del disparador
automático. Cuando esta opción se ajusta a
[APAGADO], la luz indicadora no se enciende
durante la grabación.
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin
que se realice operación alguna, esta unidad
se apaga automáticamente para ahorrar la
duración de la batería.
≥ Cuando utiliza el adaptador de CA, al
conectar la unidad a un ordenador,
impresora o quemador de DVD o bien al
usar el PRE-REC, no se activa la función de
ahorro de energía.
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de
menú a la condición predeterminada.
(La configuración del idioma no puede
restablecerse al estado predeterminado)
[MODO DEMO]
Este detalle se usa para iniciar la
demostración de la unidad.
(Sólo cuando el interruptor del modo se halla
en la posición )
Si cambia [MODO DEMO] a [ENCENDIDO]
cuando no tiene insertada ninguna una tarjeta
SD, la demostración automáticamente inicia.
Si se lleva a cabo cualquier operación, la
demostración se cancela. Sin embargo, si
transcurren aproximadamente 10 minutos sin
que se realice ninguna operación, la
demostración vuelve a iniciar
automáticamente. Para detener la
demostración, ajuste [MODO DEMO] a
[APAGADO] o inserte una tarjeta SD.
[FORM DISCO] (l 87)≥ Para cualquier otro menú que no está descrito
anteriormente, refiérase a los menús que
tienen los mismos nombres para el modo de
reproducción de película.
*1 Éste no aparece Cuando selecciona la ficha
de reproducción [] del disco mientras
está conectado un quemador de DVD
(opcional), o cuando selecciona
[ESC. INTEL.] (l 63).
*2 Éste aparece sólo cuando selecciona la ficha
de reproducción del disco mientras [] está
conectado un quemador de DVD (opcional).
*1
*2
∫ [LANGUAGE] (l 22)
23
VQT1N55
Configuración
15. 12. 2008 15:3015. 12. 2008
Ajuste de la fecha y la hora
5
Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la
fecha y la hora.
Seleccione [SÍ] y siga los pasos 2 y 4 a continuación para ajustar la fecha y hora.
¬Actúe en el interruptor del modo para
seleccionar .
1 Seleccione el menú. (l 21)
[BÁSICAS] # [CONF RELOJ] # [SÍ]
2 Seleccione la fecha y la hora a
ser ajustada, luego fije el valor
deseado usando el botón cursor.
≥ El año cambiará de la siguiente forma:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ Para la indicación horaria se utiliza el sistema
de 24-horas.
≥ Aparece [] en la parte superior derecha de
la pantalla cuando [AJ. HORA M.] (l 26) está
ajustado en [NACIONAL], mientras aparece
[] cuando él está ajustado en [DESTINO].
3 Pulse el cursor para registrar la
información seleccionada.
≥ La función de reloj comienza desde [00]
segundos cuando pulsa el botón cursor.
Cambiar la fecha y la hora en el modo de
visualización
Seleccione el menú. (l 21)
[CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # estilo
deseado de visualización
≥ También puede mostrar o cambiar la
indicación de fecha y hora pulsando
repetidamente el botón DATE/TIME del mando
a distancia.
[DÍA][D/H]
[APAGADO]
Cambiar el formato de la fecha
Seleccione el menú. (l 21)
[CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] # estilo
deseado de visualización
Formato de
visualización
[A/M/D]2008. 12. 15
[M/D/A]12 15 2008
[D/M/A]15. 12. 2008
Visualización en
pantalla
4 Pulse el botón MENU para
terminar el ajuste.
≥ Compruebe la fecha y la hora visualizadas.
24
VQT1N55
≥ Para ajustar la hora de verano, seleccione
hora de verano en [NACIONAL] para
[AJ. HORA M.] después de ajustar el reloj.
≥ La función de visualización de fecha y hora
funciona con una pila de litio incorporada.
≥ Si la visualización de la hora se pone [- -],
significa que la batería de litio incorporada
necesita ser cargada. Siga el procedimiento
que se describe a continuación para cargar la
batería.
Cómo recargar la batería de litio incorporada
≥ Conecte el adaptador de CA o instale la
batería en la unidad, la batería de litio
incorporada se recargará. Deje la unidad en
esta condición durante aproximadamente
24 horas, la batería guardará la fecha y la hora
durante aproximadamente 6 meses. (La
batería se recargará incluso si el interruptor del
modo se encuentra ajustado en OFF.)
25
VQT1N55
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del
viaje)
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el
destino del viaje.
1 Seleccione el menú. (l 21)
[BÁSICAS] # [AJ. HORA M.] # [SÍ]
≥ Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora
actual. (l 24)
≥ Cuando no esté ajustado [NACIONAL] (su
región nacional), como la hora para la
configuración inicial, aparece el mensaje.
Pulse el botón cursor para pasar al paso 3.
4
(Sólo cuando ajusta la región de destino del viaje)
Seleccione [DESTINO] y pulse el
botón cursor.
≥ Cuando se ajusta la región nacional por la
primera vez, aparece la pantalla para
seleccionar el destino del viaje después de
ajustar sucesivamente la región nacional. Si la
región nacional ya ha sido ajustada una vez,
lleve a cabo la operación del menú para el
paso 1.
2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
5
Seleccione [NACIONAL] con el
botón cursor.
3 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Seleccione su región nacional y
acepte la selección usando el
botón cursor.
(Sólo cuando ajusta la región de destino del viaje)
Seleccione su destino del viaje y
acepte la selección usando el
botón cursor.
≥ En la parte superior izquierda de la pantalla
aparece la hora actual. La diferencia horaria
de GMT (Greenwich Mean Time) aparece en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
≥ Si su región nacional está en verano, desplace
el cursor hacia arriba. Aparece [] y se
activa el ajuste de la hora de verano; el reloj se
adelanta de una hora. Inclínelo otra vez para
volver al ajuste de la hora normal.
26
VQT1N55
≥ En la parte superior derecha de la pantalla
aparece la hora local en el destino del viaje
seleccionado. La diferencia horaria entre el
destino del viaje y la región nacional aparece
en la parte inferior izquierda de la pantalla.
≥ Si el destino del viaje está en verano, desplace
el botón cursor hacia arriba. Aparece [] y
se activa el ajuste de la hora de verano; el reloj
se adelanta de una hora. Desplácelo otra vez
para volver al ajuste de la hora normal.
≥ Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Aparece [] y se indica la hora de destino
del viaje.
Para hacer volver la visualización al ajuste
nacional
Ajuste la región nacional siguiendo los pasos de
1 a 3, y cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
≥
Si no puede encontrar su destino del viaje en el
área mostrada en la pantalla, ajústelo usando la
diferencia horaria de su región nacional.
Configuración
Botón POWER LCD EXTRA
Cada vez que pulsa el botón
POWER LCD EXTRA, la indicación
cambia de un ajuste en el orden siguiente:
[] > [] > ajuste cancelado
(estándar)
≥ Si utiliza el adaptador de CA, aparece la
indicación [] y la pantalla se pone
automáticamente más brillante cuando
enciende la alimentación.
1
+
2
+
1
+
Ajuste de la pantalla LCD
6
≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas.
Aumentar el brillo del monitor LCD
Ajuste del brillo y del nivel de color de la pantalla LCD
1 Seleccione el menú. (l 21)
[CONFIGURAR] # [CONF LCD] # [SÍ]
3 Pulse el botón cursor para hacer
el ajuste.
2 Seleccione el detalle con el botón
cursor.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD monitor
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
≥ Después de que estén hechos los ajustes, si
no se realiza ninguna operación durante cerca
de 2 segundos, la barra desaparece.
≥ Pulse el botón MENU para salir de la pantalla
de menús.
27
VQT1N55
Cambiar la calidad de
2
+
imagen en la pantalla LCD
Seleccione el menú. (l 21)
[CONFIGURAR] # [LCD IA] # [DINÁMICA]
o [NORMAL]
[DINÁMICA]:
La imagen de la pantalla LCD se torna clara y
nítida. El contraste y brillo óptimos se establecen
según las escenas grabadas. Se presentan
imágenes claras y brillantes.
[NORMAL]:
Establece el modo de calidad de imagen normal.
≥ Esta función se ajusta automáticamente a
[DINÁMICA] cuando se incrementa el brillo de
la pantalla LCD (la indicación [] o []
aparece en la pantalla LCD) y no puede
ajustarse a [NORMAL] de forma
independiente.
+
1
Autograbación
¬Actúe en el interruptor del modo para
seleccionar .
Gire la pantalla LCD en dirección del
objetivo.
≥ La imagen aparece
volteada
horizontalmente, como
si se estuviera mirando
un espejo. (Sin
embargo, la imagen
que se graba es la
misma que en el modo de grabación normal.)
≥ Sólo algunas indicaciones aparecen en la
pantalla. Si aparece [°], devuelva el monitor
LCD a su posición normal y compruebe la
indicación de advertencia/alarma. (l 107)
28
VQT1N55
Preparación
Grabación
Reproducción
Copia de reserva
Con un ordenador personal
30Grabación (Básica)
43Grabación (Avanzada)
Otros
29
VQT1N55
Grabación
(Básica)
Antes de la grabación
1
∫ Cómo sostener la cámara
≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz,
aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies sean estables y de que no haya peligro de chocar con
otra persona u objeto.
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Ponga la mano a través de la correa.
3 No cubra los micrófonos A.
4 Mantenga los brazos cerca del cuerpo.
5 Separe sus piernas para lograr un mejor equilibrio.
30
VQT1N55
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.