Pred používaním videokamery si, prosím, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
Webová stránka: http://www.panasonic.sk
M-HDCSD/TM/HS20-SK
Page 2
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
ABY SA ZNÍŽILO RIZIKO VZNIKU POŽIARU,
ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO POŠKODENIA
ZARIADENIA,
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE DAŽĎU,
VLHKOSTI, KVAPKAJÚCEJ ALEBO
ŠPLIECHAJÚCEJ VODE A ANI NAŇ
NEUMIESTŇUJTE ŽIADNE PREDMETY
NAPLNENÉ KVAPALINAMI, AKO
NAPRÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ
PRÍSLUŠENSTVO.
• NIKDY NESNÍMAJTE PREDNÝ ANI
ZADNÝ KRYT ZARIADENIA. VO VNÚTRI
ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ
ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL
POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ.
VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE
KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI
V SERVISE.
POZOR!
• TÚTO VIDEOKAMERU NEVKLADAJTE
PRI ČINNOSTI DO SKRINIEK A POLÍC,
ZABUDOVANÝCH PRIESTOROV ALEBO
INÉHO STIESNENÉHO PRIESTORU.
OKOLO VIDEOKAMERY MUSÍ BYŤ
ZABEZPEČENÉ DOSTATOČNÉ
PRÚDENIE VZDUCHU. ABY NEDOŠLO
K ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU
V DÔSLEDKU NEPRIMERANÉHO
PREHRIEVANIA, ZAISTITE, ABY
ZÁCLONY ANI AKÉKOĽVEK INÉ
PREDMETY NEBRÁNILI PRÚDENIU
VZDUCHU OKOLO VIDEOKAMERY
A NEBLOKOVALI VETRACIE OTVORY.
• VETRACIE OTVORY VIDEOKAMERY
NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI,
ZÁCLONAMI A INÝMI PODOBNÝMI
PREDMETMI.
• NA VIDEOKAMERU NEUMIESTŇUJTE
ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO
NAPRÍKLAD HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM
SPÔSOBOM.
Zariadenie umiestnite v blízkosti ľahko
prístupnej zásuvky sieťového napájania.
Zástrčka sieťového prívodu by mala zostať na
dosah, aby sa s ňou dalo ľahko manipulovať.
Ak chcete zariadenie úplne odpojiť od
elektrickej siete, vytiahnite sieťový prívod zo
zásuvky sieťového napájania.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, výbuchu
a popálenia. Zariadenie nerozoberajte.
Batérie nezahrievajte na vyššiu ako uvedenú
teplotu, ani ich nespaľujte.
Mincová batéria 60 °C
Batéria 60 °C
Elektromagnetická kompatibilita
(EMC)
Tento symbol (CE) je uvedený na štítku.
Používajte len odporúčané príslušenstvo.
• Nepoužívajte iné AV káble, káble pre
komponentný obrazový signál a USB káble,
než tie, ktoré sa dodávajú s videokamerou.
• Keď používate kábel, ktorý sa predáva
individuálne, dbajte na to, aby nepresiahol
dĺžku 3 m.
• Pamäťovú kartu uchovávajte mimo dosahu
detí, aby si ju nedávali do úst a neprehltli ju.
Štítok s identifi kačnými údajmi výrobku sa
nachádza na spodnej časti zariadenia.
2
Page 3
Informácie pre používateľov
o zbere a likvidácii starých
zariadení a použitých batérií
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch,
obaloch a/alebo sprievodnej
dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky
a batérie by sa nemali likvidovať ako
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu
likvidácie, spracovania a recyklácie starých
výrobkov a použitých batérií odovzdajte tieto
výrobky na príslušných zberných miestach
v súlade s vašou národnou legislatívou
a Smernicami 2002/96/EC a 2006/66/EC.
Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov
a batérií prispejete k zachovaniu cenných zdrojov
a predídete prípadným negatívnym dopadom
na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré by
inak mohli vzniknúť v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadmi.
Viac informácií o zbere a recyklácii starých
výrobkov a batérií získate od svojho miestneho
úradu, inštitúcie zaoberajúcej sa likvidáciou
odpadu alebo miesta predaja, kde ste dané
výrobky zakúpili.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu
byť v súlade s platnými miestnymi predpismi
udelené pokuty.
svojho predajcu alebo dodávateľa a informujte sa
o správnom spôsobe jeho likvidácie.
[Informácie o likvidácii odpadu v krajinách
mimo Európskej únie]
Tieto symboly platia len v Európskej únii.
V prípade potreby likvidácie týchto výrobkov sa,
prosím, obráťte na miestne úrady alebo svojho
predajcu a informujte sa o správnom spôsobe ich
likvidácie.
bežný komunálny odpad.
Pre fi rmy a podniky v krajinách
Európskej únie
V prípade potreby likvidácie
elektrického alebo elektronického
výrobku sa, prosím, obráťte na
Poznámka týkajúca sa symbolu
batérie (príklad dvoch symbolov
v spodnej časti):
Tento symbol sa môže použiť
v kombinácii s chemickou značkou.
Cd
V tomto prípade vyhovuje
požiadavkám stanoveným smernicou
pre obsiahnutú chemikáliu.
Výrobca nenesie zodpovednosť
za stratu záznamov
Výrobca v žiadnom prípade nepreberá
zodpovednosť za stratu záznamov zapríčinenú
nesprávnym fungovaním alebo poruchou
tejto videokamery, jej príslušenstva alebo
záznamových médií.
Dôsledne dodržiavajte zákony
o ochrane autorských práv.
Kopírovaním záznamov z pások alebo diskov,
alebo kopírovaním iných publikovaných alebo
vysielaných materiálov na iné než súkromné
účely sa môžu porušiť autorské práva. Záznam
niektorých materiálov môže byť zakázaný aj
v prípade používania na súkromné účely.
Tento návod na obsluhu je určený pre modely
, a .
Zobrazenia a ilustrácie v návode sa môžu mierne
líšiť od vášho konkrétneho výrobku.
• Na ilustráciách v tomto návode na obsluhu je
zobrazený model , niektoré časti
vysvetlenia sa však týkajú ďalších modelov.
• Niektoré funkcie nie sú v niektorých modeloch
k dispozícii.
• Funkcie sa môžu líšiť, preto si tento návod
pozorne prečítajte.
Karty, ktoré sa môžu používať
s touto videokamerou
Pamäťová SD karta a SDHC karta
• Pamäťové karty s kapacitou 4 GB alebo
viac, ktoré nemajú logo SDHC, nevyhovujú
technickým parametrom pamäťových SD kariet.
• Podrobnejšie informácie o pamäťových SD
kartách nájdete na strane 22.
Označenia v tomto návode
na obsluhu
•V tomto návode na obsluhu sa pre pamäťové
SD karty a pamäťové SDHC karty používa
názov SD karty.
• V tomto návode na obsluhu sú funkcie, ktoré
sa dajú používať na snímanie/prehrávanie
videozáznamov, označené symbolom
• V tomto návode na obsluhu sú funkcie, ktoré
sa dajú používať na snímanie/prehliadanie
statických záberov, označené symbolom
.
• Pre program HD Writer AE 1.0 for HDC sa
v tomto návode používa názov HD Writer AE 1.0.
• Stránky, na ktorých nájdete ďalšie informácie,
sú označené šípkou, napríklad: 00.
.
3
Page 4
Licencie
•Logo SDHC je ochranná známka.
• AVCHD a logo AVCHD sú ochranné známky
spoločností Panasonic Corporation a Sony
Corporation.
• Vyrobené v licencii od spoločnosti Dolby
Laboratories.
Označenie Dolby a symbol dvojitého D
sú ochranné známky spoločnosti Dolby
Laboratories.
• HDMI, logo HDMI a rozhranie High-Defi nition
Multimedia Interface sú registrované ochranné
známky alebo ochranné známky spoločnosti
HDMI Licensing LLC.
• HDAVI Control™ je ochranná známka
spoločnosti Panasonic Corporation.
• x.v.Colour je ochranná známka.
• Leica je registrovaná ochranná známka
spoločnosti Leica microsystems IR GmbH
a Dicomar je registrovaná ochranná známka
spoločnosti Leica Camera AG.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® a DirectX® sú
registrované ochranné známky alebo ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných
štátoch.
• Zábery monitorov s produktmi spoločnosti
Microsoft sú uvedené s povolením spoločnosti
Microsoft Corporation.
• IBM a PC/AT sú registrované ochranné
známky spoločnosti International Business
Machines Corporation v USA.
• Intel®, Core™, Pentium® a Celeron® sú registrované
ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti
Intel Corporation v USA a v iných krajinách.
• AMD Athlon™ je ochranná známka spoločnosti
Advanced Micro Devices, Inc.
• Apple, Mac OS, a iMovie sú registrované
ochranné známky alebo ochranné známky
spoločnosti Apple Inc. v USA a/alebo iných
štátoch.
• PowerPC je ochranná známka spoločnosti
International Business Machines Corporation.
• Ostatné názvy systémov a produktov uvedené
v tomto návode na obsluhu sú zvyčajne
registrované ochranné známky alebo ochranné
známky výrobcov, ktorí príslušný systém alebo
produkt vyvinuli.
Tento výrobok využíva na základe licencie
AVC patent pre osobné a nekomerčné
spotrebiteľské využívanie (i) kódovania
videodát v súlade s normou AVC (AVC Video)
a/alebo (ii) dekódovania záznamov AVC
Video, ktoré zakódoval zákazník pri svojej
osobnej a nekomerčnej aktivite a/alebo získal
od poskytovateľa videozáznamov s licenciou
oprávňujúcou poskytovať záznamy AVC Video.
Licencia sa neudeľuje ani nevzťahuje na žiadne
iné použitie. Ďalšie informácie je možné získať
na webovej stránke spoločnosti MPEG LA, LLC:
http://www.mpegla.com.
Technické údaje .......................................144
6
Page 7
Dodávané príslušenstvo
Pred uvedením videokamery do činnosti
skontrolujte dodané príslušenstvo.
Batéria
VW-VBG070
Sieťový adaptér
VSK0698
Sieťový prívod
K2CQ2CA00006
Kábel jednosmerného napájania
K2GJYDC00004
Diaľkový ovládač
(Zabudovaná batéria)
N2QAEC000024
AV kábel
K2KYYYY00054
Kábel pre komponentný
obrazový signál
K1HY10YY0005
USB kábel
K1HY04YY0032
Dotykové pero
VFC4394
CD-ROM disk
Softvér
CD-ROM disk
Návod na obsluhu
VFF0476
Voliteľné príslušenstvo
Niektoré prvky voliteľného príslušenstva nie sú
v niektorých krajinách k dispozícii.
Sieťový adaptér (VW-AD21E-K)
Batéria (lítiová/VW-VBG070)
Batéria (lítiová/VW-VBG130)
Batéria (lítiová/VW-VBG260)
Batéria (lítiová/VW-VBG6)
Súprava pre batérie (VW-VH04)
HDMI mini kábel (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Telekonverzná šošovka (VW-T4314H)
Širokouhlá predsádková šošovka (VW-W4307H)
Súprava fi ltrov (VW-LF43NE)
DC videosvetlo (VW-LDC103E)
Žiarovka do DC videosvetla (VZ-LL10E)
Adaptér pre pätku príslušenstva (VW-SK12E)
DVD napaľovačka (VW-BN1)
*1
S týmto voliteľným sieťovým adaptérom nie je
možné použiť dodané káble jednosmerného
napájania.
*2
Potrebná je súprava pre batérie VW-VH04
(voliteľné príslušenstvo).
*3
Potrebný je adaptér pre pätku príslušenstva
VW-SK12E (voliteľné príslušenstvo).
*1
*2
*3
7
Page 8
Funkcie
Veľmi čistý HD obraz s vysokým rozlíšením
Táto videokamera umožňuje snímanie veľmi detailných obrazových záznamov s vysokým rozlíšením.
HD obrazový záznam s vysokým rozlíšením
(1920 x 1080)*
A
Štandardný obrazový záznam (720 x 576)
B Dostupný počet rozkladových riadkov 576
B
A Dostupný počet rozkladových riadkov 1080
* V prípade režimu snímania HA/HG/HX.
Čo je to AVCHD?
Je to formát na snímanie a zobrazovanie veľmi detailných obrazových záznamov s vysokým
rozlíšením.
Obrazové záznamy sa zaznamenávajú prostredníctvom kodeku MPEG-4 AVC/H.264, ktorým sa
uskutočňuje kompresia obrazových záznamov a zvuk sa zaznamenáva prostredníctvom Dolby Digital
5.1 Creator.
• Keďže spôsob záznamu je iný ako pri bežných záznamoch DVD video a pod., dáta nie sú kompatibilné.
Informácie o kompatibilite s inými zariadeniami
Používanie videokamery
s inými zariadeniami
Prehrávanie/prehliadanie
videozáznamov/statických
záberov prostredníctvom
TV prijímača
( 92 až 99)
Používanie videokamery
s DVD napaľovačkou
( 100 až 107)
Funkcie, ktoré môžete
použiť pri pripojení
videokamery k počítaču
( 112 až 113)
Kopírovanie záznamov
na iné videozariadenia
( 108)
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom HDMI
mini kábla
– Ovládanie prehrávania záznamov
prostredníctvom funkcie VIERA Link
(HDAVI Control™) ( 97)
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom kábla
pre komponentný obrazový signál [1080i]
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom kábla
pre komponentný obrazový signál [576i]
Prehrávanie s pripojením prostredníctvom
AV kábla
Pripojenie DVD napaľovačky s cieľom
kopírovania na disk/prehrávania disku
– Prehrávanie diskov, na ktoré sa skopírovali
záznamy ( 106)
Kopírovanie dát do osobného počítača
a vykonávanie jednoduchých úprav
Zapisovanie dát na BD/DVD disky a SD karty
Konvertovanie dát videozáznamov do formátu
MPEG2
Vytváranie DVD-Video diskov
Kopírovanie záznamov s pripojením
prostredníctvom AV kábla
Dostupná funkciaKvalita obrazu
HD obrazový záznam
s vysokým rozlíšením
Obrazový záznam
v štandardnej kvalite
HD obrazový záznam
s vysokým rozlíšením
Obrazový záznam
v štandardnej kvalite
HD obrazový záznam
s vysokým rozlíšením
Obrazový záznam
v štandardnej kvalite
Obrazový záznam
v štandardnej kvalite
8
Page 9
Príprava
Pred uvedením
do činnosti
1
Používanie zabudovanej pamäte
a pevného disku (HDD) [HDC-TM20/HDC-HS20]
Videokamera je vybavená zabudovanou 16 GB pamäťou. Pri používaní tohto komponentu venujte
pozornosť nasledujúcim upozorneniam:
Videokamera je vybavená zabudovaným 80 GB pevným diskom (HDD). Hoci pevný disk umožňuje
uchovávanie veľkého množstva dát, niekoľkým veciam je potrebné venovať pozornosť. Pri používaní
tohto komponentu venujte pozornosť nasledujúcim upozorneniam:
:
:
Výrobca nenesie zodpovednosť za stratu záznamov
Firma Panasonic v žiadnom prípade nepreberá zodpovednosť za stratu záznamov alebo
upravených záznamov priamo alebo nepriamo zapríčinenú akýmikoľvek problémami, a neručí za
žiaden záznam, ak snímanie alebo upravovanie neprebehne správne. Toto isté sa vzťahuje aj na
prípad opravy videokamery (vrátane akéhokoľvek iného komponentu, nielen zabudovanej pamäte
a pevného disku).
Používanie zabudovanej pamäte [HDC-TM20]
Záznamy si pravidelne zálohujte.
Zabudovaná pamäť je dočasné pamäťové zariadenie. Aby ste predišli vymazaniu dát v dôsledku
pôsobenia statickej elektriny, elektromagnetických polí, poškodenia a porúch, zálohujte si dáta na
osobnom počítači alebo DVD disku. ( 100, 112)
Indikátor prístupu [ACCESS] A
• Indikátor svieti počas prístupu videokamery k SD karte alebo k zabudovanej pamäti (inicializácia,
snímanie, prehrávanie, vymazávanie, atď.).
• Kým svieti indikátor prístupu, nevykonávajte nasledujúce úkony, pretože by mohlo dôjsť
k poškodeniu zabudovanej pamäte a poruche videokamery:
– vypnutie videokamery,
– pripájanie a odpájanie USB kábla,
– vystavovanie videokamery otrasom a nárazom.
• Informácie o likvidácii alebo odovzdaní videokamery inej osobe. ( 141)
9
Page 10
Používanie pevného disku [HDC-HS20]
Pevný disk nevystavujte otrasom
a nárazom.
V dôsledku nevhodných podmienok prostredia,
v ktorom sa disk používa, a nevhodnej
manipulácie môže dôjsť k čiastočnému
poškodeniu pevného disku alebo nebude
možné čítanie, zaznamenávanie a prehrávanie
záznamov. Videokameru nevystavujte otrasom
a nárazom a počas snímania a prehrávania
videokameru nevypínajte.
Ak videokameru používate na miestach
s hlasnými zvukmi, napríklad v klube alebo
na inom verejnom mieste, snímanie sa môže
prerušiť v dôsledku zvukových vibrácií. Na
takýchto miestach odporúčame snímanie na
SD kartu.
Záznamy si pravidelne zálohujte.
Pevný disk je miestom dočasného uloženia. Aby
ste predišli vymazaniu dát v dôsledku pôsobenia
statickej elektriny, elektromagnetických polí,
poškodenia a porúch, zálohujte si dáta na
osobnom počítači alebo DVD disku. ( 100, 112)
Ak spozorujete, že pevný disk
sa správa inak ako zvyčajne,
okamžite zálohujte dáta.
Prejavom poruchy pevného disku môže byť
neustály hluk alebo zvuk pripomínajúci praskanie
počas snímania alebo prehrávania. Ak budete
disk naďalej používať, porucha sa bude ďalej
zhoršovať a pevný disk sa nakoniec môže
stať nepoužiteľným. Ak spozorujete takýto jav,
dáta z pevného disku okamžite skopírujte do
osobného počítača, na DVD disk a pod. a obráťte
sa na predajcu.
Keď sa pevný disk stane nepoužiteľným, dáta sa
nebudú dať obnoviť.
V horúcom alebo chladnom
prostredí sa činnosť videokamery
môže zastaviť.
Dôvodom je ochrana pevného disku.
Videokameru nepoužívajte na
miestach s nízkym atmosférickým
tlakom.
Ak budete videokameru používať na miestach
s nadmorskou výškou 3 000 m alebo viac, môže
dôjsť k poruche disku.
Doprava
Keď videokameru prenášate, vypnite ju
a nevystavujte ju otrasom, nárazom a dávajte
pozor, aby vám nespadla.
Zistenie pádu
Indikátor [ ] sa zobrazí vtedy, keď videokamera
zistí, že sa nachádza v stave pádu (beztiažový
stav). Ak videokamera opakovane zistí stav
pádu, môže prestať snímať alebo prehrávať, aby
chránila pevný disk.
Indikátor prístupu na pevný disk
[ACCESS HDD]
A
•Tento indikátor svieti počas prístupu na pevný
disk (inicializácia, snímanie, prehrávanie,
mazanie a pod.).
• Kým svieti indikátor prístupu, nevykonávajte
nasledujúce úkony, pretože by mohlo dôjsť
k poškodeniu pevného disku a poruche
videokamery:
– vypnutie videokamery,
– pripájanie a odpájanie USB kábla,
– vystavovanie videokamery otrasom
a nárazom.
• Informácie o likvidácii alebo odovzdaní
videokamery inej osobe.
( 141)
10
Page 11
A/V
1
234567
8
9
10
14 15 16
17
18
19
13
11 12
Príprava
Pred uvedením
do činnosti
2
Opis a použitie jednotlivých
súčastí videokamery
[HDC-SD20/HDC-TM20]
1 LCD monitor (Dotykový displej) ( 26, 35)
• Dá sa odklopiť maximálne o 90°.
• Dá sa otočiť maximálne o 180° A smerom
k objektívu a o 90° B do opačnej strany.
V dôsledku technologických obmedzení pri
výrobe LCD zariadení môžu byť niektoré body
na LCD monitore trvalo vysvietené alebo
tmavé.
Nejde však o poruchu a nemá to vplyv
na kvalitu zaznamenaného obrazu.
Ak si nasadíte na videokameru 2 prvky
spomedzi príslušenstva, napr. ND fi lter
a telekonverznú šošovku a ovládací prvok
zoomu W/T posuniete smerom k W, obraz sa
vo všetkých 4 rohoch zobrazí tmavší.
(Vinetácia)
(Ak si želáte použiť 2 prvky príslušenstva,
najprv zložte tienidlo objektívu a až potom ich
nasaďte).
• Keď používate súpravu fi ltrov
(VW-LF43NE; voliteľné príslušenstvo),
v čase, keď videokameru nepoužívate,
chráňte povrch objektívu krytom objektívu,
ktorý je súčasťou súpravy fi ltrov.
22 Tienidlo objektívu
Ak pootočíte tienidlom objektívu proti smeru
hodinových ručičiek A, môžete ho zložiť. Ak
ho chcete nasadiť, vložte výstupok do drážky
B a potom ním pootočte v smere hodinových
ručičiek C.
• Pred tienidlo objektívu nasaďte ochranný
MC fi lter alebo ND fi lter zo súpravy fi ltrov
(VW-LF43NE; voliteľné príslušenstvo).
• Pri nasadzovaní telekonverznej šošovky
(VW-T4314H; voliteľné príslušenstvo) alebo
širokouhlej predsádkovej šošovky
(VW-W4307H; voliteľné príslušenstvo) najprv
zložte tienidlo objektívu.
12
• Pri nasadzovaní alebo skladaní krytu
objektívu držte kryt objektívu na oboch
stranách špičkami prstov a palca.
(v záznamovom režime) ( 51)
Prepínač zobrazenia miniatúrnych
náhľadov/Ovládač hlasitosti [– /VOL +]
(v režime prehrávania) ( 73)
31 Vnútorné mikrofóny (podpora 5,1-
kanálového zvuku)
32 Úchyt na ruku
Upravte dĺžku úchytu tak, aby zodpovedal
veľkosti vašej ruky.
3233
34 Ovládací prvok uvoľňovania batérie
[BATT] ( 18)
35 Miesto uchytenia statívu
Miesto uchytenia statívu je otvor, ku ktorému
sa upevňuje voliteľný doplnkový statív pre
videokameru. (Podrobnejšie informácie
o pripevnení videokamery na statív si prečítajte
v návode na obsluhu statívu.)
1 Rozpojte úchyt.
2 Upravte dĺžku úchytu.
3 Úchyt opäť spojte.
33 Uchytenie popruhu na plece
3435
A Spodná strana videokamery
Dbajte na to, aby pri použití statívu úchyt na ruku
nezacláňal videosvetlu B, ako je znázornené na
obrázku.
13
Page 14
A/V
10
1234567
8
9
17
18
19
13
11 12
14 15 16
[HDC-HS20]
1 LCD monitor (Dotykový displej) ( 26, 35)
• Dá sa odklopiť maximálne o 90°.
• Dá sa otočiť maximálne o 180° A smerom
k objektívu a o 90° B do opačnej strany.
V dôsledku technologických obmedzení pri
výrobe LCD zariadení môžu byť niektoré body
na LCD monitore trvalo vysvietené alebo
tmavé.
Nejde však o poruchu a nemá to vplyv na
kvalitu zaznamenaného obrazu.
Ak pootočíte tienidlom objektívu proti smeru
hodinových ručičiek A, môžete ho zložiť. Ak
ho chcete nasadiť, vložte výstupok do drážky
B a potom ním pootočte v smere hodinových
ručičiek C.
• Keď používate súpravu fi ltrov
(VW-LF43NE; voliteľné príslušenstvo),
v čase, keď videokameru nepoužívate,
chráňte povrch objektívu krytom objektívu,
ktorý je súčasťou súpravy fi ltrov.
• Pri nasadzovaní alebo skladaní krytu
objektívu držte kryt objektívu na oboch
stranách špičkami prstov a palca.
• Pred tienidlo objektívu nasaďte ochranný
MC fi lter alebo ND fi lter zo súpravy fi ltrov
(VW-LF43NE; voliteľné príslušenstvo).
• Pri nasadzovaní telekonverznej šošovky
(VW-T4314H; voliteľné príslušenstvo) alebo
širokouhlej predsádkovej šošovky (VWW4307H; voliteľné príslušenstvo) najprv zložte
tienidlo objektívu.
Venujte pozornosť nasledujúcemu
upozorneniu.
Ak si nasadíte na videokameru 2 prvky
spomedzi príslušenstva, napr. ND fi lter
a telekonverznú šošovku a ovládací prvok
zoomu W/T posuniete smerom k W, obraz sa
vo všetkých 4 rohoch zobrazí tmavší.
(Vinetácia)
(Ak si želáte použiť 2 prvky príslušenstva,
najprv zložte tienidlo objektívu a až potom ich
nasaďte).
15
Page 16
26
27
30
28
29
3132
3334
26 Tlačidlo spustenia/zastavenia snímania
B
( 44)
27 Stavový indikátor ( 24)
28 Prepínač prevádzkových režimov ( 24)
29 Indikátor prístupu na pevný disk
(v režime prehrávania) ( 73)
32 Vnútorné mikrofóny (podpora 5,1-
kanálového zvuku)
33Úchyt na ruku
Upravte dĺžku úchytu tak, aby zodpovedal veľkosti
vašej ruky.
1 Rozpojte úchyt.
2 Upravte dĺžku úchytu.
3 Úchyt opäť spojte.
34 Uchytenie popruhu na plece
35 Ovládací prvok uvoľňovania batérie
[BATT] ( 18)
36 Miesto uchytenia statívu
Miesto uchytenia statívu je otvor, ku ktorému
sa upevňuje voliteľný doplnkový statív pre
videokameru. (Podrobnejšie informácie
o pripevnení videokamery na statív si prečítajte
v návode na obsluhu statívu.)
A Spodná strana videokamery
Dbajte na to, aby pri použití statívu úchyt na ruku
nezacláňal videosvetlu B, ako je znázornené na
obrázku.
16
3536
Page 17
Príprava
Nastavenie
Napájanie
1
Informácie o batériách, ktoré je možné používať s touto videokamerou
Batérie, ktoré je možné používať s touto videokamerou: VW-VBG070/VW-VBG130/VW-VBG260/
VW-VBG6.
• Táto videokamera má funkciu rozpoznania batérií, ktoré je možné použiť, a batérie
(VW-VBG070/VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) sú kompatibilné s touto funkciou.
(Batérie, ktoré s touto funkciou nie sú kompatibilné, nie je možné použiť.)
• Pri používaní batérie VW-VBG6 v tejto videokamere je potrebná súprava pre batérie VW-VH04
(voliteľné príslušenstvo).
Zistili sme, že na niektorých trhoch je možné kúpiť napodobeniny originálnych batérií, ktoré
sú veľmi podobné pravým batériám značky Panasonic. Niektoré z nich nemajú potrebné
vnútorné ochranné obvody a nespĺňajú tak bezpečnostné normy. Používanie takýchto batérií
môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu.
Spoločnosť Panasonic nebude niesť zodpovednosť za žiadne nehody alebo poruchy,
ktoré môžu vzniknúť v dôsledku používania neoriginálnych batérií. Aby ste mali istotu, že
používate bezpečné výrobky, používajte len originálne batérie značky Panasonic.
Nabíjanie batérie
Videokamera sa dodáva s nenabitou batériou. Pred uvedením videokamary do činnosti je
nutné najskôr nabiť batériu.
Dôležité upozornenie:
Ak je k sieťovému adaptéru pripojený prívod jednosmerného napájania, batéria sa nenabíja.
Prívod jednosmerného napájania je potrebné odpojiť od sieťového adaptéra.
Indikátor nabíjania [CHARGE] A
Svieti:
Prebieha nabíjanie (Dĺžka nabíjania batérie: 19)
Nesvieti:
Nabíjanie je dokončené
Bliká:
Skontrolujte, či nie sú konektory batérie alebo
sieťového adaptéra zanesené, zaprášené,
znečistené alebo či na nich nie sú cudzie
predmety, a potom ich znova pripojte. ( 142)
1 Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra a potom do elektrickej siete.
2 Podľa vyznačenej značky vložte batériu na určené miesto v sieťovom
adaptéri.
17
Page 18
• Odporúčame vám používať batérie značky Panasonic ( 7, 19, 20).
BATT
• Pri použití batérie od iného výrobcu vám spoľahlivé fungovanie videokamery nemôžeme zaručiť.
• Batérie nezahrievajte a nevystavujte ohňu.
• Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so zatvorenými dverami a oknami, kde by boli
vystavené pôsobeniu priameho slnečného svetla.
Pripojenie a odpojenie batérie
Batériu pripojte jej vložením v smere uvedenom na obrázku.
Odpojenie batérie
Pred vyberaním batérie skontrolujte, či je
videokamera vypnutá a či stavový indikátor
zhasol. Potom batériu vyberte s tým, že ju
pridržíte, aby nespadla.
Ovládací prvok BATTERY posuňte
v smere šípky a po uvoľnení vysuňte
batériu.
A Batériu vložte tak, aby zapadla na svoje
miesto s cvaknutím.
POZOR!
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí
nebezpečenstvo výbuchu. Pri výmene batérie
použite len rovnaký alebo ekvivalentný typ,
ktorý odporúča výrobca. Opotrebovanú batériu
zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
18
Page 19
Dĺžka nabíjania a záznamový čas
Dĺžka nabíjania/záznamový čas
• Teplota: 25 °C/vlhkosť: 60 %
HDC-SD20
Číslo modelu batérie
[napätie/kapacita (minimálne)]
Dodaná batéria/ VW-VBG070
(voliteľné príslušenstvo)
[7,2 V/725 mAh]
VW-VBG130 (voliteľné
príslušenstvo) [7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (voliteľné
príslušenstvo) [7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (voliteľné
príslušenstvo)
Číslo modelu batérie
[napätie/kapacita (minimálne)]
Dodaná batéria/ VW-VBG070
(voliteľné príslušenstvo)
*
[7,2 V/5400 mAh]
[7,2 V/725 mAh]
Dĺžka nabíjania
1 h 35 min.1 h 20 min.50 min.
2 h 35 min.2 h 15 min.1 h 20 min.
4 h 40 min.4 h 15 min.2 h 35 min.
9 h 25 min.10 h 30 min.6 h 30 min.
HDC-TM20
Dĺžka nabíjania
1 h 35 min.1 h 20 min.50 min.
Maximálny
nepretržitý
záznamový čas
Maximálny
nepretržitý
záznamový čas
Skutočný
záznamový čas
Skutočný
záznamový čas
VW-VBG130 (voliteľné
príslušenstvo) [7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (voliteľné
príslušenstvo) [7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (voliteľné
príslušenstvo)* [7,2 V/5400 mAh]
2 h 35 min.2 h 10 min.1 h 20 min.
4 h 40 min.4 h 10 min.2 h 35 min.
9 h 25 min.10 h 25 min.6 h 25 min.
19
Page 20
HDC-HS20
Číslo modelu batérie
[napätie/kapacita
(minimálne)]
Dodaná batéria/
VW-VBG070
(voliteľné
príslušenstvo)
[7,2 V/725 mAh]
VW-VBG130
(voliteľné
príslušenstvo)
[7,2V/1250 mAh]
VW-VBG260
(voliteľné
príslušenstvo)
[7,2V/2500 mAh]
VW-VBG6
(voliteľné
príslušenstvo)
[7,2V/5400 mAh]
* Potrebná je súprava pre batérie VW-VH04 (voliteľné príslušenstvo).
• Tieto údaje sú len orientačné.
• Uvedená dĺžka nabíjania sa vzťahuje na nabíjanie úplne vybitej batérie. Dĺžka nabíjania
a záznamový čas sa menia v závislosti od prevádzkových podmienok, napríklad pri vysokej/
nízkej teplote.
*
Dĺžka
nabíjania
1 h 35 min.
2 h 35 min.
4 h 40 min.
9 h 25 min.
Cieľové
záznamové
médium
HDD
SDHA/HG/HX/HE1 h 15 min.45 min.
HDD
SDHA/HG/HX/HE2 h 5 min.1 h 20 min.
HDD
SDHA/HG/HX/HE4 h 5 min.2 h 30 min.
HDD
SDHA/HG/HX/HE10 h 10 min.6 h 15 min.
Záznamový
režim
HA/HG/HX1 h 10 min.40 min.
HE1 h 10 min.45 min.
HA/HG/HX1 h 55 min.1 h 10 min.
HE2 h1 h 15 min.
HA/HG/HX3 h 45 min.2 h 20 min.
HE3 h 50 min.2 h 20 min.
HA/HG/HX9 h 20 min.5 h 45 min.
HE9 h 30 min.5 h 55 min.
Maximálny
nepretržitý
záznamový
čas
Skutočný
záznamový
čas
• Skutočný záznamový čas predstavuje disponibilný záznamový čas s opakovaným prerušovaním
a opätovným spúšťaním snímania, vypínaním a zapínaním videokamery, posúvaním ovládacieho
prvku zoomu a podobnými úkonmi.
• Batéria sa pri použití alebo nabíjaní zahrieva. Nejde o poruchu.
Indikácia zostávajúcej kapacity batérie
• Indikácia sa mení s postupným znižovaním kapacity batérie.
Ak zostáva menej než 3 minúty, farba indikátora sa zmení na červenú. Keď sa batéria
vybije, indikátor () začne blikať.
• Zostávajúca kapacita batérie sa zobrazuje, keď sa používa batéria značky Panasonic, ktorá
je určená pre túto videokameru. Uvedenie zostávajúcej kapacity batérie môže chvíľu trvať.
Konkrétny čas sa môže meniť podľa konkrétneho používania.
• Maximálna zostávajúca kapacita batérie, ktorú je možné indikovať, je 9 hodín 59 minút. Ak
skutočná zostávajúca kapacita presiahne 9 hodín 59 minút, indikácia sa uvádza v zelenej farbe
a nezmení sa, až kým zostávajúca kapacita batérie neklesne pod 9 hodín 59 minút.
• Pri zmene prevádzkového režimu sa indikácia vyradí a prepočíta sa údaj o zostávajúcej kapacite
batérie.
• Ak sa používa sieťový adaptér alebo batérie od iných výrobcov, zostávajúca kapacita batérie sa
nezobrazuje.
20
Page 21
Zapojenie do sieťovej zásuvky
?
Keď je videokamera pripojená k sieťovému adaptéru, nachádza sa v pohotovostnom režime. Kým je
sieťový adaptér pripojený do elektrickej siete, primárny okruh je vždy pod napätím.
Dôležité upozornenie:
Kým je prívod jednosmerného napájania pripojený k sieťovému adaptéru, batéria sa nenabíja.
• Sieťový prívod nepoužívajte s iným zariadením, pretože je určený výhradne pre túto
videokameru. Pre túto videokameru nepoužívajte ani sieťový prívod patriaci k inému
zariadeniu.
DC IN
3
A Výstupný konektor jednosmerného napájania
B Vstupný konektor jednosmerného napájania
Pripojte prívod jednosmerného napájania podľa značky [▼] vstupného konektora jednosmerného
napájania.
1
1 Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra a potom do elektrickej
siete.
2 Prívod jednosmerného napájania zapojte do sieťového adaptéra.
3 Prívod jednosmerného napájania zapojte do vstupného konektora
jednosmerného napájania [DC IN].
• Pred odpájaním sieťového adaptéra nastavte režim na OFF (vypnutá videokamera) a skontrolujte,
či stavový indikátor zhasol.
21
Page 22
Príprava
32
Nastavenie
Príprava SD kariet
2
Táto videokamera (SDHC kompatibilné zariadenie) je kompatibilná s pamäťovými SD kartami aj
pamäťovými SDHC kartami. Keď chcete používať pamäťovú SDHC kartu v inom zariadení, uistite
sa, že príslušné zariadenie podporuje SDHC karty.
Karty, ktoré sa môžu používať s touto videokamerou
Na snímanie videozáznamov používajte SD karty vyhovujúce rýchlostnej špecifi kácii pre SD karty*
Class 4 (Triedy 4) alebo vyššej.
Typ kartyKapacita
8 MB
16 MB
32 MB
Pamäťová
SD karta
Pamäťová
SDHC karta
* Rýchlostná špecifi kácia pre SD karty je rýchlostný štandard pre zápis.
• Najnovšie informácie o pamäťových SD
kartách a pamäťových SDHC kartách, ktoré sa
dajú používať na snímanie videozáznamov, sú
uvedené na nasledujúcej webovej stránke:
Nedá sa zaručiť v prevádzke.
Pri snímaní videozáznamov na niektoré typy SD kariet
sa môže náhle zastaviť záznam.
( 134)
Snímanie videozáznamov
modely pamäťových SD kariet Panasonic.
• Pamäťové karty s kapacitou 4 GB alebo
viac, ktoré nemajú logo SDHC, nevyhovujú
technickým parametrom pamäťových SD
kariet.
• Keď je prepínač na ochranu
proti zápisu A nastavený
do polohy LOCK (karta
zablokovaná), nie je možné
na pamäťovú kartu zapisovať,
vymazávať z nej záznamy ani
ich upravovať.
• Pamäťovú kartu uchovávajte mimo dosahu
detí, aby si ju nedávali do úst a neprehltli ju.
Snímanie
statických
záberov
Dá sa
používať.
22
Page 23
Vkladanie a vyberanie SD karty
Ak sa v tejto videokamere prvýkrát použije SD karta inej značky ako Panasonic alebo SD karta,
ktorá sa predtým používala na inom zariadení, je nutné danú SD kartu naformátovať. ( 91) Keď
sa SD karta naformátuje, všetky nasnímané záznamy sa vymažú. Vymazané dáta sa už nedajú
obnoviť. Preto si cenné záznamy pred formátovaním skopírujte do osobného počítača, na DVD disk
a pod. ( 100, 112)
Upozornenie:
Ak by sa SD karta vybrala počas rozsvieteného indikátora prístupu, mohla by nastať porucha
videokamery alebo by sa mohli stratiť záznamy uložené na SD karte.
Indikátor prístupu [ACCESS] A
• Keď videokamera pracuje s dátami na SD
karte alebo v zabudovanej pamäti, indikátor
prístupu svieti.
1 Otvorte LCD monitor.
•Skontrolujte, či indikátor prístupu zhasol.
2 Otvorte kryt slotu na SD kartu
posunutím ovládača otvorenia
OPEN
krytu slotu na SD kartu OPEN B.
3 Vložte/vyberte SD kartu.
•Pri zasúvaní SD karty majte stranu so štítkom
C otočenú v smere ako na obrázku a kartu
zasuňte až na doraz.
• Potlačte strednú časť okraja SD karty
a vytiahnite ju priamo von.
4 Dôkladne zatvorte kryt slotu na
SD kartu.
•Bezpečne ho zatvorte, aby zapadol na svoje
miesto s cvaknutím.
• Nedotýkajte sa konektorov na zadnej strane SD karty.
• Dbajte na to, aby nedochádzalo k silným nárazom na SD kartu, k jej ohýbaniu alebo pádu.
• Elektromagnetický šum, statická elektrina alebo porucha videokamery alebo SD karty môže
spôsobiť poškodenie alebo vymazanie dát uložených na SD karte.
• Keď svieti indikátor prístupu na SD kartu, nevykonávajte nasledujúce činnosti:
– vyberanie SD karty,
– vypnutie videokamery,
– pripájanie a odpájanie USB kábla,
– vystavovanie videokamery otrasom a nárazom.
Vykonávaním týchto činností v čase, keď svieti indikátor prístupu na pamäťovú SD kartu, by ste
mohli poškodiť dáta, SD kartu alebo videokameru.
23
Page 24
HDC-SD20
HDC-TM20
OFF
HDC-HS20
Príprava
Nastavenie
Voľba režimu (zapnutie
3
Môžete nastaviť režim snímania, prehrávania alebo vypnutý stav.
Videokameru zapnete, keď podržíte stlačené tlačidlo odistenia A a zároveň
zvolíte režim
• Ak meníte režim z vypnutého stavu,
tlačte tlačidlo odistenia a zároveň
nastavujte prepínač prevádzkových
režimov.
• Stavový indikátor B.
Stavový indikátor sa rozsvieti a videokamera sa zapne.
alebo w.
a vypnutie videokamery)
• Ak meníte režim z vypnutého stavu, tlačte
tlačidlo odistenia a zároveň otáčajte
prepínač prevádzkových režimov.
• Polohu zlaďte so stavovým indikátorom
B.
Vypnutie videokamery
Zmeňte režim na OFF (vypnuté).
Stavový indikátor B zhasne a videokamera sa vypne.
OFF (vypnuté)
24
w
Režim snímania ( 44, 48)
Režim prehrávania ( 72, 79)
Page 25
Zapnutie a vypnutie videokamery pomocou LCD monitora
HDC-SD20
HDC-TM20
HDC-HS20
Keď je režim nastavený na , otvorením LCD monitora sa videokamera zapne, a zatvorením LCD
monitora sa videokamera vypne.
Zapnutie videokamery
A Stavový indikátor sa rozsvieti a videokamera sa zapne.
Vypnutie videokamery
A Stavový indikátor zhasne a videokamera sa vypne.
Keď videokameru nepoužívate, nastavte režim OFF (vypnutá videokamera).
HDC-SD20
HDC-TM20
HDC-HS20
25
Page 26
Príprava
Nastavenie
Používanie dotykového
4
Videokameru môžete ovládať aj priamo dotykom LCD monitora (dotykového displeja) prstom.
Ak je pre vás ovládanie prstom nepohodlné, alebo ak chcete urobiť presné nastavenia, je ľahšie
používať dotykové pero (súčasť príslušenstva).
Dotyk
Dotykom a uvoľnením môžete na dotykovom
displeji zvoliť symbol alebo záber.
• Dotknite sa stredu symbolu.
• Ak sa dotýkate dotykového displeja,
videokameru nebudete môcť zároveň ovládať
dotykom inej časti displeja.
Dotykové pero
Keď dotykové pero (súčasť príslušenstva)
nepoužívate, môžete ho mať uložené na
videokamere, ako je znázornené na obrázku.
Keď chcete dotykové pero použiť, zoberte si ho
z videokamery.
displeja
Symboly funkcií
Tieto symboly sa používajú na prepínanie
stránok menu a zobrazenia miniatúrnych
náhľadov, pre voľbu položiek a nastavení,
atď.
:
Dotykom sa vráťte na predchádzajúcu
stránku, napríklad pri nastavení menu
///
:
• Používajte iba dotykové pero dodané
s videokamerou.
• Dotykové pero neodkladajte pod LCD monitor.
26
• Keď sa na LCD monitore nachádzajú odtlačky
prstov a iné nečistoty, utrite ho mäkkou
handričkou, napríklad handričkou na čistenie
okuliarov.
• LCD monitora sa nedotýkajte tvrdými
zahrotenými predmetmi, napríklad guličkovým
perom.
• LCD monitora sa nedotýkajte nechtami, ani ho
silno nešúchajte a netlačte naň.
• Ak sa na LCD monitore nachádza ochranná
vrstva, môže byť ťažké vidieť alebo rozpoznať
dotyk.
• Ak videokamera nerozpozná dotyk alebo ho
rozpozná na nesprávnom mieste, vykonajte
kalibráciu dotykového displeja. ( 36)
Page 27
Príprava
Nastavenie
Používanie menu
5
MENU
1 Stlačte tlačidlo MENU.
MENU
2 Dotknite sa hlavného menu A.
3 Dotknite sa podmenu B.
• Nasledujúcu (predchádzajúcu) stránku
zobrazíte dotykom symbolu
• Nastavenie zobrazenia informácií je
dokončené, keď sa okolie
zobrazí žlté.
/ .
po dotyku
4 Dotykom želanej položky zadajte
nastavenie.
5 Dotykom [EXIT] alebo stlačením
tlačidla MENU zatvorte menu.
Nastavenie zobrazenia informácií
V krokoch 3 a 4 sa zobrazí vysvetlenie alebo
potvrdenie nastavenia podmenu alebo dotknutej
položky.
Dotykom
informácií.
zrušíte nastavenie zobrazenia
27
Page 28
Voľba jazyka
Môžete si zvoliť jazyk, ktorý sa bude používať pre informácie na displeji alebo v menu.
1 Stlačte tlačidlo MENU, potom sa dotknite položky [SETUP] (nastavenie)
ൺ [LANGUAGE] (jazyk).
2 Dotknite sa položky [English] (angličtina).
Zoznam menu
Časť menu sa nebude používať, a to v závislosti od používaných funkcií. ( 130)
Režim snímania
*1 Nezobrazuje sa, keď je nastavený inteligentný automatický režim.
*2 Tieto menu sú len pre .
*3 Tieto menu sú len pre .
*4 /: keď je položka [MEDIA SELECT] (voľba média) nastavená na možnosť
[SD CARD] (SD karta).
*5 Zobrazí sa len vtedy, keď je položka [MEDIA SELECT] (voľba média) nastavená na
možnosť [Built-in Memory] (zabudovaná pamäť).
*6 Zobrazí sa len vtedy, keď je položka [MEDIA SELECT] (voľba média) nastavená na
možnosť [HDD] (pevný disk).
*7 Nezobrazí sa, keď je položka [MEDIA SELECT] (voľba média) nastavená na
Indikátor snímania počas snímania svieti,
a keď videokamera prijme signál z diaľkového
ovládača alebo keď sa odrátava vymedzený
čas pre samospúšť, bliká. Keď sa pre toto
nastavenie zadá možnosť [OFF] (vypnuté),
indikátor počas snímania nesvieti.
29
Page 30
[ALERT SOUND] (zvuková signalizácia)
Tento zvuk môže potvrdzovať úkon na
dotykovom displeji, spustenie a zastavenie
snímania a zapnutie a vypnutie videokamery.
4 x 2 pípnutia
Keď nastane porucha. Skontrolujte hlásenie
zobrazené na monitore. ( 128)
(zobrazovací pomer TV prijímača) ( 94)
[INITIAL SET]
(obnovenie pôvodných nastavení)
Ak pre túto funkciu nastavíte možnosť [YES]
(áno), nastavenia v menu sa obnovia späť
do pôvodného stavu.
(Nastavenia položiek [CLOCK SET]
(nastavenie hodín), [MEDIA SELECT]
(voľba média)
*2*3
a [LANGUAGE] (jazyk) sa
nezmenia).
[DEMO MODE] (predvádzací režim)
Táto funkcia sa používa na spustenie
ukážky.
(Len ak je nastavený režim ).
Ak je funkcia [DEMO MODE] (predvádzací
režim) nastavená na možnosť [ON]
(zapnuté) a vo videokamere nie je
vložená SD karta, automaticky sa spustí
predvádzanie funkcií videokamery.
/
Ak je videokamera napájaná sieťovým
adaptérom, funkcia [DEMO MODE]
(predvádzací režim) je nastavená na
možnosť [ON] (zapnuté) a vo videokamere
nie je vložená SD karta, automaticky sa
spustí predvádzanie funkcií videokamery.
Ak sa videokamera akýmkoľvek spôsobom
začne ovládať, režim predvádzania sa zruší.
Ak však v priebehu približne
10 minút nevykonáte žiadny úkon,
automaticky sa znovu spustí predvádzací
režim. Ak chcete predvádzací režim
zastaviť, vložte SD kartu alebo funkciu
[DEMO MODE] nastavte na možnosť [OFF]
(vypnuté).
*1 Keď ste zvolili prehrávanie z disku, pričom je k videokamere pripojená DVD napaľovačka (voliteľné
príslušenstvo), alebo keď ste zvolili možnosť [INTEL. SCENE] (inteligentný výber scén) ( 76), toto
sa nezobrazí.
*2 Toto sa zobrazí, len keď ste zvolili prehrávanie z disku, keď je k videokamere pripojená DVD
napaľovačka (voliteľné príslušenstvo).
*3 Tieto menu sú len pre
*4 Tieto menu sú len pre
.
.
*5 Toto sa zobrazí, len keď ste zvolili [VIDEO/SD CARD] (videozáznamy/SD karta) alebo [PICTURE/
SD CARD] (statické zábery/SD karta).
*6 Toto sa zobrazí, len keď ste zvolili [VIDEO/Built-in Memory] (videozáznamy/
zabudovaná pamäť) alebo [PICTURE/Built-in Memory] (statické zábery/zabudovaná pamäť).
*7 Toto sa zobrazí, len keď ste zvolili [VIDEO/HDD] (videozáznamy/pevný disk) alebo
Pri prvom zapnutí videokamery sa zobrazí výzva na zadanie dátumu a času.
Zvoľte možnosť [YES] (áno) a uskutočnením nižšie uvedených krokov 2 až 3 nastavte dátum a čas.
času, ktorý chcete nastaviť,
potom nastavte želanú hodnotu
pomocou symbolov / .
• Rok sa mení nasledujúcim spôsobom:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
• Na zobrazenie času sa využíva 24-hodinový
systém indikácie.
• Indikátor sa zobrazí vpravo hore na
zobrazovacej ploche, keď položku [SET
WORLD TIME] (nastavenie svetového času)
( 34) nastavíte na možnosť [HOME] (miesto
bydliska), indikátor
položku nastavíte na možnosť [DESTINATION]
(miesto dovolenky).
• Funkciu indikácie dátumu a času zabezpečuje
zabudovaná lítiová batéria.
• Ak sa čas zobrazuje vo forme [- -], lítiovú
batériu je potrebné nabiť. Ak pripojíte sieťový
adaptér alebo do videokamery vložíte batériu,
zabudovaná lítiová batéria sa začne nabíjať.
Nechajte videokameru v takomto stave
cca 24 hodín a batéria postačí na
zabezpečovanie indikácie dátumu a času
v dĺžke cca 6 mesiacov. (Batéria sa nabíja, aj
keď je videokamera vypnutá).
33
Page 34
Nastavenie svetového času (zobrazovanie času na mieste
dovolenky)
Ak zvolíte región miesta, kde žijete, a miesto dovolenky, videokamera môže zobrazovať
a zaznamenávať čas na mieste dovolenky.
1 Zvoľte príslušné menu. ( 27)
[SETUP] (nastavenie) → [SET WORLD
TIME] (nastavenie svetového času) →
[YES] (áno)
Ak hodiny nie sú nastavené, nastavte ich na
•
aktuálny čas. ( 32)
• Keď položka [HOME] (miesto bydliska, kde
žijete) nie je nastavená, zobrazí sa hlásenie.
Dotknite sa [ENTER] a pokračujte krokom 3.
• Keď prvýkrát nastavujete región, kde žijete,
po nastavení regiónu, kde žijete, sa zobrazí
prostredie na výber miesta bydliska/dovolenky.
Ak ste región, kde žijete, už nastavili, vykonajte
úkon ako v kroku 1.
5 (Len keď nastavujete región miesta
dovolenky).
Dotykom symbolov / zvoľte
miesto dovolenky a dotknite sa
[ENTER].
2 (Len pri nastavovaní regiónu, kde žijete.)
Dotknite sa položky [HOME]
(miesto bydliska).
• Dotknite sa [ENTER].
3 (Len pri nastavovaní regiónu, kde žijete.)
Dotykom symbolov / zvoľte
región, kde žijete a dotknite sa
[ENTER].
• Ak chcete nastaviť letný čas, dotknite sa
položky [SUMMER TIME SET] (nastavenie
letného času). Zobrazí sa a nastaví
sa letný čas; hodiny sa posunú o hodinu
dopredu. Keď sa znovu dotknete položky
[SUMMER TIME SET], obnoví sa normálne
nastavenie času.
• Vľavo hore na zobrazovacej ploche sa zobrazí
aktuálny čas. Časový posun oproti GMT
(Greenwich Mean Time – svetový čas) sa na
zobrazovacej ploche zobrazí vľavo dolu.
4 (Len keď nastavujete región miesta
dovolenky).
Dotknite sa položky [DESTINATION]
(miesto dovolenky).
• Dotknite sa [ENTER].
• Ak chcete nastaviť letný čas, dotknite sa
položky [SUMMER TIME SET] (nastavenie
letného času). Zobrazí sa a nastaví
sa letný čas; hodiny sa posunú o hodinu
dopredu. Keď sa znovu dotknete položky
[SUMMER TIME SET], obnoví sa normálne
nastavenie času.
• Miestny čas na zvolenom mieste dovolenky
sa na zobrazovacej ploche zobrazí vpravo
hore. Časový posun medzi miestom dovolenky
a regiónom, kde žijete, sa zobrazí vľavo dolu.
• Nastavenie ukončíte stlačením tlačidla MENU.
Zobrazí sa
Návrat k nastaveniu času v regióne, kde žijete
Vykonaním krokov 1 až 3 nastavte región, kde
žijete, a nastavovanie ukončite dotykom [EXIT]
(ukončiť) alebo stlačením tlačidla MENU.
• Ak v oblasti zobrazenej na zobrazovacej
ploche nemôžete nájsť miesto dovolenky,
nastavte ju pomocou časového posunu oproti
regiónu, kde žijete.
a čas v mieste dovolenky.
34
Page 35
Príprava
Nastavenie
Nastavenie LCD monitora
7
• Tieto nastavenia neovplyvňujú práve snímaný obrazový záznam.
Nastavenie LCD monitora
POWER LCD (zosilnenie jasu LCD
monitora)
Toto nastavenie uľahčuje sledovanie obrazu na
LCD monitore na jasne osvetlených miestach,
napríklad vonku.
• Keď diaľkový ovládač nepoužívate, položku
[REMOTE CONTROL] môžete nastaviť na
[OFF] (vypnuté), aby nedošlo k neúmyselnému
použitiu diaľkového ovládača.
1
2
EXT DISPLAY
3
STILL ADVSTILL ADV
4
5
6
/VOL
PLAY
SEARCH
PAUSE
SKIPSKIP
STOP
OK
START/
DATE/TIME
SEARCH
STOP
MENU
7
8
9
10
11
7 Tlačidlá zoom/hlasitosť/zobrazenie
miniatúrnych náhľadov [T, W,
8 Tlačidlo spustenia/zastavenia snímania
[START/ STOP]*
9 Tlačidlo zobrazenia dátumu/času [DATE/
TIME] ( 32)
10 Tlačidlo na vyvolanie menu [MENU]*
11 Tlačidlo OK [OK]
* Tlačidlá označené hviezdičkou slúžia
na ovládanie rovnakých funkcií ako
zodpovedajúce tlačidlá na videokamere.
/VOL]*
POZOR!
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí
nebezpečenstvo výbuchu. Pri výmene batérie
použite len rovnaký alebo ekvivalentný typ,
ktorý odporúča výrobca. Opotrebovanú batériu
zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
Pred prvým použitím odstráňte izolačnú
vrstvu A.
1 Tlačidlo zap./vyp. []
Videokamera sa dá zapínať a vypínať, keď
je nastavený akýkoľvek režim okrem OFF
(vypnuté).
• Videokameru nie je možné zapnúť tlačidlom
zap./vyp., keď od jej vypnutia ubehlo 36 alebo
viac hodín.
• Videokameru nie je možné vypnúť, keď
je pripojená k počítaču alebo k DVD
napaľovačke.
Tieto tlačidlá slúžia na ovládanie rovnakých
funkcií ako zodpovedajúci symbol na ovládanie
prehrávania, zobrazený na monitore.
[Okrem preskočenia pri prehliadaní záznamov ( 73)].
vložte do držiaka
s označením (+)
smerujúcim nahor
a držiak s batériou
zasuňte na miesto.
• Vybitú mincovú batériu do diaľkového
ovládača vymeňte za novú batériu
(katalógové číslo: CR2025). Batéria za
normálnych okolností vydrží cca 1 rok,
avšak závisí to od toho, ako často sa
diaľkový ovládač používa.
37
Page 38
Výstraha
STILL ADVSTILL ADV
STOP
OK
SKIPSKIP
MENU
PAUSE
STILL ADVSTILL ADV
STOP
OK
SKIPSKIP
MENU
PAUSE
Batériu do diaľkového ovládača nenechávajte
v dosahu detí. Mincovú batériu si nikdy
nevkladajte do úst. V prípade jej prehltnutia
ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Účinný dosah diaľkového ovládača
Používanie smerových
tlačidiel/tlačidla OK
1 Stlačte smerové tlačidlo.
• Zvolená položka sa zobrazí žltá. Ak sa počas
približne 5 sekúnd nevykoná žiaden úkon, žlté
zobrazenie zmizne.
A Senzor signálu diaľkového ovládača
Vzdialenosť: cca 5 m
Diaľkový ovládač namierte na videokameru
v uhle cca 10° zhora a 15° zdola a bočných
strán.
• Diaľkový ovládač je určený na obsluhu
videokamery v interiéri. Vo vonkajšom
prostredí alebo pri veľmi silnom osvetlení
diaľkový ovládač nemusí pracovať správne ani
v rámci svojho dosahu.
2 Pomocou smerového tlačidla
zvoľte položku.
3 Voľbu potvrďte stlačením tlačidla
OK.
• Ovládať môžete voľbu/potvrdenie symbolov
funkcií, zobrazenie miniatúrnych náhľadov,
atď.
• Každé miesto na monitore, ktorého sa môžete
dotknúť prstom, sa dá ovládať aj diaľkovým
ovládačom. (Okrem niektorých funkcií)
38
Page 39
Snímanie
Snímanie
(Základné)
Pred spustením snímania
1
Základný spôsob držania videokamery
• Pri snímaní záberov v exteriéri dbajte na to, aby ste mali slnko čo najviac za chrbtom. Ak je snímaný
objekt osvetlený zozadu, nasníma sa tmavší.
• Pri snímaní dávajte pozor, aby ste stáli pevne a na pevnom podklade a aby ste nenarazili do žiadnej
osoby alebo predmetu.
1 Videokameru držte oboma rukami.
2 Vložte si ruku pod úchyt na ruku.
3 Dávajte pozor, aby ste mikrofóny A nezakrývali rukou.
4 Ramená držte pri tele.
5 Pre lepšiu rovnováhu sa mierne rozkročte.
39
Page 40
Inteligentný automatický režim
Na nastavenie nasledujúcich režimov, zodpovedajúcich podmienkam snímania, stačí, aby ste
videokameru nasmerovali na objekt, ktorý chcete snímať.
• Pri zakúpení videokamery je inteligentný automatický režim nastavený na ON (zapnutý).
Tlačidlo inteligentného
automatického režimu
Stlačením tohto tlačidla zapnete/vypnete
inteligentný automatický režim.
RežimScéna/efekt
Portrait (portrét)
Scenery (krajinka)
Spotlight (bodové
osvetlenie)
Low light
(slabé osvetlenie)
Keď je objektom
osoba
Tváre sa rozpoznávajú
a zaostrujú
automaticky a jas
sa nastaví tak, aby
sa tváre nasnímali
zreteľne.
Snímanie vonku
Celá krajina sa
nasníma živo bez
zabielenia oblohy
v pozadí, ktorá môže
byť veľmi svetlá.
Pod bodovým
osvetlením
Veľmi jasne osvetlený
objekt sa nasníma
zreteľne.
Tmavá miestnosť
alebo súmrak
Režim umožňuje
nasnímanie veľmi
zreteľného obrazu aj
v tmavej miestnosti
alebo za šera.
RežimScéna/efekt
Normal
(normálna
úroveň)
• Videokamera volí jednotlivé režimy
automaticky, takže v závislosti od podmienok
pri snímaní nemusí zvoliť želaný režim.
• Pri nastavení na možnosť [ON] (zapnuté)
sa jas môže náhle zmeniť alebo môže dôjsť
k mihaniu obrazu.
• V režime portrét sa okolo objektu, ktorý je
väčší a v blízkosti stredu záberu, zobrazí
oranžový rámik. ( 61)
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu ( 52) je
vo všetkých režimoch zapnutá.
• V nasledujúcich prípadoch sa v niektorých
podmienkach snímania nemusia tváre
rozpoznať:
– tváre nie sú celé v zábere,
– tváre sú pootočené,
–tváre nie sú úplne odhalené (napríklad majú
nasadené slnečné okuliare),
– veľkosť tváre je v zábere malá,
– pri použití digitálneho zoomu.
• Pri niektorých podmienkach snímania funkcia
nemusí správne fungovať, ani keď sa tváre
rozpoznajú.
Ďalšie situácie
Zreteľný obraz sa
dosiahne automatickým
nastavením kontrastu.
40
Page 41
Keď je inteligentný automatický
režim vypnutý:
Keď je inteligentný automatický režim nastavený
na OFF (vypnutý), automatické vyváženie
bielej a automatické zaostrovanie funguje
a automaticky nastavuje podanie farieb
a zaostrenie.
V závislosti od osvetlenia snímanej scény sa
clona a expozičný čas nastavujú automaticky tak,
aby sa dosiahla optimálna expozícia.
• V závislosti od osvetlenia alebo snímanej
scény sa môže stať, že sa farby a zaostrenie
nenastavia automaticky. V takom prípade
nastavte expozičné parametre manuálne.
( 68)
Automatické vyváženie bielej
Funkcia nastavenia vyváženia bielej identifi kuje
farbu osvetlenia a na jej základe vykoná
potrebné nastavenia tak, aby bola biela farba
v nasnímanom obraze naozaj biela. Videokamera
určí tón svetla prenikajúceho do objektívu, na jeho
základe vyhodnotí podmienky snímania a zvolí
najpodobnejšie nastavenie farebného tónu.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
1)
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
6)
7)
8)
9)
10)
Na obrázku je uvedený rozsah, v ktorom dokáže
videokamera nastavovať vyváženie bielej
automaticky.
1) Efektívny rozsah, v ktorom dokáže
videokamera nastaviť vyváženie bielej
automaticky
2) Modrá obloha
3) Zamračená obloha (dážď)
4) Televízna obrazovka
5) Slnečné svetlo
6) Biele žiarivkové svetlo
7) Svetlo halogénovej žiarovky
8) Svetlo bežnej žiarovky
2)
3)
4)
5)
9) Východ a západ slnka
10) Svetlo sviečky
Automatické vyváženie bielej nemusí byť účinné,
keď je scéna osvetlená viacerými svetelnými
zdrojmi alebo iným zdrojom svetla než je uložené
vyváženie bielej. V takých prípadoch nastavte
vyváženie bielej manuálne.
Automatické zaostrovanie
Zaostrovanie snímaného predmetu sa dosahuje
automatickým pohybom optickej sústavy v smere
dopredu alebo dozadu.
Automatické zaostrovanie sa vyznačuje
nasledujúcimi charakteristikami.
–Zaostruje tak, aby boli vertikálne línie
snímaného objektu dostatočne zreteľné.
–Pokúša sa zaostrovať na kontrastnejšie
objekty.
Automatické zaostrovanie nie je účinné
v nasledujúcich situáciách. Vtedy na snímanie
použite režim manuálneho zaostrovania.
–Snímanie záberov, v ktorých sa nachádzajú
blízke aj vzdialené objekty
–Snímanie objektu cez znečistené alebo
zaprášené sklo
–Snímanie objektu obklopeného predmetmi
s lesklým alebo výrazne refl exným
povrchom
–Snímanie v tmavom prostredí
–Snímanie rýchlo sa pohybujúceho objektu
–Snímanie málo kontrastného objektu
41
Page 42
Rýchle spúšťanie
Videokamera sa uvedie do režimu
pozastaveného snímania cca 0,6 sekundy po
opätovnom otvorení LCD monitora.
• V pohotovostnom režime rýchleho
spúšťania sa spotrebúva približne
60% (
70%) energie spotrebúvanej v režime
pozastaveného snímania, preto sa
záznamový čas skráti.
Stavový indikátor A bliká nazeleno
a videokamera sa uvedie do pohotovostného
režimu rýchleho spúšťania.
• Záklopka objektívu sa nezavrie.
3 Otvorte LCD monitor.
HDC-SD20
HDC-TM20
HDC-HS20
Stavový indikátor A svieti načerveno
a videokamera prejde do režimu pozastaveného
snímania.
• Pohotovostný režim rýchleho spúšťania sa
zruší v nasledujúcich prípadoch:
–uplynulo približne 5 minút,
–nastavil sa režim w,
–videokamera sa vypla.
• Keď sa používa funkcia digitálneho kina, čas
na rýchle spustenie bude o 0,6 sekúnd dlhší.
• Automatické vyváženie bielej môže chvíľu
trvať.
• V režime rýchleho spúšťania bude mať
priblíženie zoomom hodnotu 1x.
• Ak je položka [ECONOMY] (úsporný režim)
( 29) nastavená na možnosť [5 MINUTES]
(5 minút) a videokamera sa automaticky
uvedie do pohotovostného režimu rýchleho
spúšťania, zatvorte LCD monitor a následne
ho opäť otvorte.
• Pohotovostný režim rýchleho spúšťania
nemôžete zrušiť diaľkovým ovládačom. Pri
vypínaní nastavte prepínač prevádzkových
režimov na OFF (vypnuté).
42
Page 43
Funkcia Quick power on
(Rýchle zapnutie)
(Len pri snímaní na SD kartu alebo do
zabudovanej pamäte)
Videokamera sa cca 1,9 sekundy po nastavení
do režimu z režimu OFF (vypnuté) uvedie do
režimu pozastaveného snímania.
• Ak vo videokamere nie je vložená SD karta,
dĺžka spúšťania sa neskráti.
Aj keď vo videokamere nie je vložená SD
karta, dĺžka spúšťania sa skráti, ak ste
v položke [MEDIA SELECT] (voľba média)
zvolili možnosť [Built-in Memory] (zabudovaná
pamäť).
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON]
(zapnuté).
• V režime rýchleho zapnutia bude mať
priblíženie zoomom hodnotu 1x.
43
Page 44
HDC-SD20
HDC-TM20
Snímanie
Snímanie
(Základné)
Snímanie videozáznamov
2
Táto videokamera sníma obrazové záznamy s vysokým rozlíšením, ktoré sú kompatibilné s formátom
AVCHD.
Zvuk sa zaznamenáva v systéme Dolby Digital 5.1 Creator.
•Používajte SD kartu, ktorá podporuje záznam videozáznamov. ( 22)
Informácie o kompatibilite nasnímaných videozáznamov
• Videozáznamy nie sú kompatibilné so zariadeniami, ktoré nepodporujú AVCHD. Tieto obrazové
záznamy sa nedajú prehrávať v zariadeniach, ktoré nepodporujú formát AVCHD (bežné DVD
rekordéry). Informácie o tom, či vaše zariadenie podporuje formát AVCHD, získate z návodu na
obsluhu príslušného zariadenia.
• Sú prípady, keď sa nasnímané videozáznamy nedajú prehrávať, ani keď zariadenie podporuje
AVCHD. V takom prípade je potrebné použiť na prehrávanie zaznamenaných videozáznamov
samotnú videokameru.
• Obrazový záznam nasnímaný medzi stlačením tlačidla spustenia/zastavenia snímania, ktorým sa
spúšťa snímanie, a opätovným stlačením, ktorým sa pozastaví snímanie, bude tvoriť jednu scénu.
• Maximálny počet zaznamenateľných scén: 3900
Maximálny počet rôznych dátumov: 200 ( 76)
Keď sa dosiahne maximálny počet scén alebo dátumov, viac scén sa už nedá nasnímať.
(V prípade SD kariet je to maximálny počet scén, ktoré je možné zaznamenať na SD kartu.)
• Ak objem dát videozáznamu presahuje 4 GB, pri prehrávaní v inom zariadení sa môže prehrávanie
na chvíľu prerušiť po každých 4 GB dát.
• Statické zábery sa môžu snímať aj počas snímania videozáznamov. ( 48)
Indikátory v režime snímania
videozáznamu
0h00m00s
0h00m00s
R 1h20m
R 1h20m
A Režim snímania
B Zostávajúci čas, ktorý je k dispozícii na
snímanie
(Keď je zostávajúci čas kratší než 1 minúta,
bliká hlásenie [R 0h00m] načerveno).
C Uplynutý čas snímania
Pri každom prepnutí videokamery do režimu
pozastaveného snímania sa počítadlo
nastaví na hodnotu 0h00m00s.
45
Page 46
Režimy snímania/približný záznamový čas
Pre videozáznamy môžete prepínať rôzne režimy kvality obrazu.
1 GB7 min.9 min.14 min.21 min.
2 GB15 min.20 min.30 min.45 min.
4 GB30 min.40 min.1 h1 h 30 min.
6 GB45 min.1 h1 h 30 min.2 h 15 min.
8 GB1 h1 h 20 min.2 h3 h
12 GB1 h 30 min.2 h3 h4 h 30 min.
16 GB2 h2 h 40 min.4 h6 h
32 GB4 h5 h 20 min.8 h12 h
HG
*2
HX
*3
B
HE
*4
Zabudovaná
pamäť
Pevný disk
A Dôraz je kladený na kvalitu obrazu
B Dôraz je kladený na dĺžku záznamu
*1 1 920 x 1 080 Videozáznamy sa snímajú v najvyššej kvalite obrazu.*
*2 1 920 x 1 080 Videozáznamy sa snímajú vo vysokej kvalite obrazu.
*3 1 920 x 1 080 Videozáznamy sa snímajú v normálnej kvalite obrazu.
*4 1440 x 1 080 Videozáznamy sa snímajú v dlhšom časovom rozsahu.
* Toto znamená najvyššiu kvalitu pre túto videokameru.
• Pri všetkých režimoch snímania sa nasníma záznam v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením.
• Maximálny nepretržitý záznamový čas pre jednu scénu: 12 hodín
• Snímanie sa jeden krát pozastaví, keď záznamový čas pre jednu scénu prekročí 12 hodín.
Po niekoľkých sekundách sa snímanie automaticky obnoví.
• Pri snímaní objektu s výraznými pohybmi sa záznamový čas skráti.
• Pri opakovanom zázname krátkych scén sa záznamový čas môže skrátiť.
• Čas vyznačený v riadku so 4 GB vo vyššie uvedenej tabuľke použite ako smerodajný pre dĺžku
videozáznamu, ktorý sa dá skopírovať na DVD disk (4,7 GB).
• Záznamový čas pre snímanie s napájaním z batérie ( 19)
• V nasledujúcich prípadoch sa môže v prehrávanom obraze objaviť mozaikový vzor:
– keď má pozadie zložitú grafi ckú štruktúru,
– keď sa videokamerou pohybuje príliš rýchlo,
– keď sa nasníma objekt s výrazným pohybom.
(Najmä ak bol zaznamenaný v režime HE.)
16 GB2 h2 h 40 min.4 h6 h
80 GB10 h 30 min.13 h 30 min.20 h 30 min.33 h 20 min.
Záznamy si pravidelne zálohujte.
Zabudovaná pamäť alebo pevný disk je miesto dočasného uloženia. Aby ste predišli vymazaniu dát
v dôsledku pôsobenia statickej elektriny, elektromagnetických polí, poškodenia a porúch, zálohujte
si dáta na osobnom počítači alebo DVD disku. ( 100, 112)
46
Page 47
Funkcia snímania
s predstihom PRE-REC
Zaisťuje zachytenie záberov,
o ktoré by ste inak prišli.
Táto funkcia umožňuje zaznamenanie obrazu
a zvuku približne 3 sekundy pred stlačením
tlačidla spustenia/zastavenia snímania.
1 Stlačte tlačidlo PRE-REC.
PRE-REC
sa zobrazí na monitore.
• Nasmerujte videokameru na objekt
a bezpečne ju napolohujte.
Pomocník pri snímaní
Pri prudkom pohybe touto videokamerou sa
zobrazí hlásenie.
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON]
(zapnuté).
2 Stlačením tlačidla spustenia/
zastavenia snímania spustite
snímanie.
• Nezaznie zvuková signalizácia.
• Po spustení snímania sa nastavenie PRE-REC
zruší.
• V nasledujúcich prípadoch dôjde k zrušeniu
režimu PRE-REC:
–ak zmeníte režim,
– ak otvoríte kryt slotu na SD kartu,
(/
Ak v režime snímania otvoríte kryt slotu na
SD kartu v prípade, že je položka [MEDIA
SELECT] (voľba média) nastavená na
možnosť [SD CARD] (SD karta).)
– ak stlačíte tlačidlo MENU,
– ak vypnete videokameru.
• Keď je zostávajúci čas na snímanie
videozáznamov kratší než 1 minúta, funkciu
PRE-REC nemôžete nastaviť.
• Ak spustíte snímanie v čase kratšom ako
3 sekundy po stlačení tlačidla PRE-REC, alebo
kým bliká indikátor PRE-REC v čase približne
do 3 sekúnd od iniciovania funkcie rýchleho
spúšťania, videozáznam v trvaní 3 sekúnd nie
je možné nasnímať.
• Keď stlačíte tlačidlo spustenia/zastavenia
snímania, môže dôjsť k zaznamenaniu chvenia
obrazu a sprievodného zvuku.
• Obrazy zobrazené na miniatúrnom náhľade
v režime prehrávania sa budú líšiť od
videozáznamov zobrazených pri spustení
prehrávania.
Keď sa zobrazí hlásenie CAMERA PANNING
IS TOO FAST. (panorámovanie videokamery
je príliš rýchle), pri snímaní pohybujte
videokamerou pomalšie.
• Nastavením funkcie na možnosť [OFF]
(vypnuté) zrušíte zobrazovanie hlásení.
• V režime pozastaveného snímania sa hlásenie
nezobrazí. (Hlásenie sa však zobrazí aj
v režime pozastaveného snímania, ak je
položka [DEMO MODE] (režim predvádzania)
nastavená na možnosť [ON] (zapnuté).)
• Pri niektorých podmienkach snímania sa
hlásenia nemusia zobraziť.
47
Page 48
HDC-HS20
OFF
Snímanie
Snímanie
(Základné)
Snímanie statických záberov
3
Statické zábery sa v tejto videokamere snímajú s rozlíšením [
sa môžu snímať aj počas snímania videozáznamov.
HDC-SD20
HDC-TM20
M
2.1
1920 x 1080] (16:9). Statické zábery
• Ak meníte režim z vypnutého stavu, tlačte
tlačidlo odistenia A a zároveň nastavujte
prepínač prevádzkových režimov.
1 Nastavte režim .
2 Otvorte LCD monitor.
• Ak používate , pokračujte
krokom 4.
3 /
V príslušnom menu zvoľte
• Záznamové médium sa nedá zvoliť zvlášť pre
videozáznamy a zvlášť pre statické zábery.
záznamové médium. ( 44)
• Ak meníte režim z vypnutého stavu, tlačte
tlačidlo odistenia A a zároveň otáčajte
prepínač prevádzkových režimov.
• Polohu zlaďte so stavovým indikátorom B.
4 Tlačidlo q stlačte do polovice.
(Len v režime automatického
zaostrovania)
Zobrazí sa indikácia zaostrenia
a videokamera automaticky zaostrí
na snímaný objekt.
• Ak nastavíte funkciu optickej
stabilizácie obrazu ( 52) na
možnosť ON (zapnuté), tak bude funkcia
optickej stabilizácie obrazu účinnejšia.
(Zobrazí sa indikátor
stabilizácia obrazu v MEGA rozlíšení).)
MEGA
(optická
48
Page 49
Indikácia zaostrenia:
R3000R3000
MEGA
A
B
A Indikátor stavu zaostrenia
(Indikátor bliká nabielo):
Prebieha zaostrovanie.
(Indikátor svieti nazeleno):
Videokamera zaostrila na snímaný objekt.
Žiadny indikátor:
Nepodarilo sa zaostriť.
B Oblasť zaostrovania (oblasť v rámčeku)
5 Úplne stlačte tlačidlo q.
• Pri úplnom stlačení tlačidla q sa
zvýši jas zobrazovacej plochy, aby
sa dali nasnímať lepšie statické
zábery.
• Pri snímaní statických záberov nie je možné
snímanie zvuku.
• Pri tlači sa okraje statických záberov
nasnímaných touto videokamerou v pomere
strán 16 : 9 môžu orezať.
Pred tlačou si skontrolujte tlačiareň alebo
vyskúšajte služby fotoštúdia.
Indikátory zobrazené pri stlačení
tlačidla q
Indikácia zaostrenia
• Indikácia zaostrenia vyjadruje stav
automatického zaostrovania.
• Indikácia zaostrenia sa nezobrazí
v nasledujúcich podmienkach:
ದkeď sa používa manuálne zaostrovanie,
ದkeď sa využíva funkcia nočného snímania
vo farbe.
• Statické zábery môžete nasnímať aj v prípade,
že sa indikátor stavu zaostrenia nezobrazí.
Zaznamenané snímky však nemusia byť ostré.
Informácie o oblasti zaostrovania
Keď sa v oblasti zaostrovania nachádza pred
alebo za snímaným objektom kontrastný objekt,
snímaný objekt sa nemusí dobre zaostriť.
V takom prípade je vhodné kontrastný objekt
presunúť z oblasti zaostrovania.
• Oblasť zaostrovania sa nezobrazí
v nasledujúcich prípadoch:
ದkeď sa používa inteligentný automatický
režim (režim portrét),
ದkeď sa používa digitálny zoom (viac než cca
16x),
ದkeď sa používa funkcia sledovania
a zaostrenia pohybujúceho sa objektu (AF
tracking).
Kvalita obrazu
Táto funkcia umožňuje nastaviť kvalitu snímania
statických záberov.
statických záberov. Snímanie statických
záberov v normálnej kvalite.
• Ak položku [QUALITY] (kvalita) nastavíte na
možnosť , v závislosti od obsahu záberu
sa na prehrávanom obraze môže objaviť
mozaikový šum.
49
Page 50
Simultánne snímanie
(snímanie statických záberov
počas snímania
videozáznamov)
Statické zábery môžete snímať, aj keď snímate
videozáznamy.
ഌ Nastavte režim .
Počas snímania videozáznamov
stlačte tlačidlo q (spúšť) úplne
(stlačte až pokiaľ sa dá) a nasníma
sa statický záber.
• Počas snímania videozáznamov alebo keď
je aktívna funkcia PRE-REC, sa snímanie
videozáznamov uprednostňuje pred snímaním
statických záberov a uplatňujú sa nasledujúce
pravidlá. Ak chcete nasnímať pôsobivé statické
zábery, odporúčame vám preto pozastaviť
snímanie videozáznamov a vypnúť režim PREREC.
ದKvalita obrazu je iná ako pri bežných
statických záberoch.
ದNie je možné stlačenie tlačidla q do
polovice.
ದNezobrazuje sa indikátor zostávajúcej
použiteľnej kapacity (počet statických
záberov, ktoré ešte môžete nasnímať).
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
Rozlíšenie
Kvalita
obrazu
8 MB46
16 MB1017
32 MB2032
64 MB4774
128 MB94150
256 MB200320
512 MB410640
SD karta
Zabudovaná
pamäť
Pevný disk
• Údaje uvedené v tabuľke sú približné.
• Počet zaznamenateľných záberov závisí
od toho, či sa režimy
kombinujú a od objektu, ktorý sa sníma.
• Maximálny počet zaznamenateľných záberov,
ktorý sa dá zobraziť, je 99 999.
Ak počet zaznamenateľných záberov
presiahne 99 999, pri nasnímaní
záberu sa počet nezmení, až kým počet
zaznamenateľných záberov neklesne pod
99 999.
• Pamäťová kapacita uvedená na štítku SD karty
je súčtom kapacity na ochranu autorských
práv a správu a kapacity využiteľnej vo
videokamere, počítači a pod.
16-násobku)
[40x]: V rozsahu 40-násobku
[1000x]: V rozsahu 1000-násobku
• Zvyšovaním hodnoty digitálneho zoomu klesá
kvalita nasnímaného obrazu.
• Ak počas používania zoomu uvoľníte ovládač
zoomu, môže sa zaznamenať zvuk daného
úkonu. Keď vraciate ovládač zoomu do
pôvodnej polohy, vykonávajte to jemne
a potichu.
• Pri miere priblíženia 16x sa objekty zaostria od
1,2 metra alebo viac.
• Ak použijete hodnotu zoomu 1x (žiadne
priblíženie), videokamera dokáže zaostriť na
objekt vzdialený od objektívu približne 4 cm.
(funkcia makro).
• Rýchlosť zoomu sa nemení, keď sa zoom
ovláda diaľkovým ovládačom.
51
Page 52
O.I.S.
Snímanie
Snímanie
(Základné)
5
Funkcia optickej stabilizácie obrazu dokáže stabilizovať obraz bez zjavného zníženia kvality obrazu.
ഌ Nastavte režim .
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON] (zapnuté).
• Pred prepnutím funkcie optickej stabilizácie obrazu na možnosť [OFF] (vypnuté) nastavte
inteligentný automatický režim na možnosť [OFF] (vypnuté).
• V nasledujúcich prípadoch nemusí byť funkcia optickej stabilizácie obrazu dostatočne účinná:
ದkeď sa výrazne chveje videokamera,
ದkeď snímate pohyblivý objekt, pričom zároveň sledujete jeho pohyb videokamerou.
Funkcia optickej stabilizácie
obrazu
Tlačidlo optickej stabilizácie
obrazu
Stlačením tohto tlačidla zapnete/
vypnete funkciu optickej stabilizácie
obrazu.
• Na monitore sa zobrazí .
O.I.S.: Optická stabilizácia obrazu
52
Page 53
Snímanie
Snímanie
(Základné)
6
Táto funkcia umožňuje nastavenie zaostrenia a expozície pre objekt určený na dotykovom displeji.
Toto zaostrenie a expozícia budú objekt automaticky nasledovať, aj keď sa objekt bude pohybovať.
(Dynamické sledovanie)
ഌ Nastavte režim .
1 Dotknite sa .
Sledovanie a zaostrenie pohybujúceho sa objektu (AF tracking)
Rámček cieľového objektu
A Rámček cieľového objektu
• Na monitore sa zobrazí .
• Keď bude inteligentný automatický režim
nastavený na (Portrait (portrét)),
rámček cieľového objektu bude sledovať
tvár nachádzajúcu sa v uprednostnenom
zarámovaní tvárí (oranžové).
• Keď bude inteligentný automatický režim
nastavený na akýkoľvek iný režim okrem
(Portrait (portrét)), v červenom rámčeku
sa zobrazí dostupný rozsah zablokovania
cieľového objektu.
2 Dotknite sa objektu a zablokujte
cieľový objekt.
• Keď sa dotknete hlavy objektu, rámček
cieľového objektu na hlave sa zablokuje
a spustí sa sledovanie.
• Ak chcete zmeniť cieľový objekt, znovu sa
dotknite objektu, ktorý chcete zmeniť.
• Keď je zvolený inteligentný automatický režim,
nastavenie bude (Normal (normálna
úroveň)) a objekt, ktorého ste sa dotkli, sa
bude sledovať. Keď sa rámček cieľového
objektu zablokuje na hlave, nastavenie sa
zmení na (Portrait (portrét)).
3 Spustite snímanie.
• Keď sa dotknete [CANCEL] (zrušiť), funkcia
sledovania sa zruší.
• Keď stlačíte tlačidlo q do polovice, zaostrenie
sa nastaví pre objekt, ktorý je zablokovaný.
Keď sa objekt zaostrí, rámček cieľového
objektu sa zmení na zelený a cieľový objekt
nie je možné zmeniť.
• Keď je zablokovanie objektu neúspešné,
rámček cieľového objektu bliká načerveno
a potom zmizne. V takých prípadoch sa znovu
dotknite objektu a zablokujte cieľový objekt.
• Keď sa rámček cieľového objektu dostane
takmer mimo záberu, zobrazí sa pomocník
rámčeka mimo záberu B.
• Táto funkcia nie je dostupná v manuálnom režime.
• K sledovaniu iných objektov alebo
k nezablokovaniu cieľového objektu môže dôjsť
napríklad pri týchto podmienkach snímania:
– objekt je príliš veľký alebo príliš malý,
– farba objektu je podobná farbe pozadia,
– pri použití zoomu,
– kamera sa chveje,
– prekrýva sa viac objektov,
– scéna je tmavá,
– objekt sa rýchlo pohybuje.
• Ak sledovaný objekt už nie je možné ďalej
sledovať, zobrazí sa hlásenie. V takých prípadoch
sa raz alebo viackrát dotknite želaného objektu.
• Funkcia sledovania a zaostrenia pohybujúceho
sa objektu (AF tracking) sa zruší
v nasledujúcich prípadoch:
– keď zmeníte režim,
– keď vypnete videokameru,
– keď nastavíte režim snímania scén,
– keď zapnete alebo vypnete inteligentný
automatický režim.
• Ak je položka [DISPLAY] (zobrazenie)
nastavená na [OFF] (vypnuté) a ak sa približne
3 sekundy nevykoná žiaden úkon, symbol
funkcie zmizne. Keď sa dotknete displeja,
symbol sa opäť zobrazí. Keď používate funkciu
AF tracking, symbol nezmizne.
53
Page 54
Snímanie
Snímanie
(Základné)
Snímanie s videosvetlom
7
• Videosvetlo umožňuje zvýšenie jasu záberov snímaných pri nedostatočnom osvetlení.
ഌ Nastavte režim .
LIGHT
Tlačidlo LIGHT
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo LIGHT,
zmení sa indikácia o jedno nastavenie
v tomto poradí:
→ / → Nastavenie zrušené
: Zapnutie videosvetla:
/: Automatické zapnutie/vypnutie
videosvetla
• Štandardným nastavením tejto funkcie je
• Automatické videosvetlo sa zapína/vypína automaticky podľa okolitého osvetlenia.
• V inteligentnom automatickom režime sa automatické videosvetlo zapína/vypína spolu s režimom
slabého osvetlenia.
• Snímaný objekt by sa mal nachádzať vo vzdialenosti max. 1,5 m od videokamery.
• Nepozerajte sa priamo do svetla.
• Použitie videosvetla odporúčame aj v prostredí s dostatočným osvetlením, kde dosiahnete ešte
kvalitnejšie zábery.
• Ak vypnete videokameru alebo zmeníte režim, videosvetlo sa vypne.
• Na miestach, na ktorých je zakázané používanie svetla, videosvetlo vypnite.
• Pri súčasnom použití funkcie nočného snímania vo farbe dosiahnete ešte väčší jas.
• Videosvetlo nebudete môcť použiť, keď použijete konverznú šošovku, pretože táto blokuje svetlo.
54
/ .
Page 55
F
F
Snímanie
F
F
F
F
F
F
Snímanie
(Rozšírené funkcie)
1
Voľbou symbolov funkcií nastavte funkcie snímania, ktoré k nasnímaným záznamom pridávajú rôzne
efekty.
ഌ Nastavte režim .
1 Dotknite sa symbolu
na monitore zobrazili symboly
Funkcie snímania priradené
symbolom funkcií
F
, aby sa
2 (napr. Kompenzácia protisvetla)
Zvoľte symbol funkcie.
funkcií.
• Dotykom symbolu ► zmeníte stránku a po
dotyku F / F sa zobrazí/nezobrazí symbol
funkcie.
• Opätovným zvolením symbolu funkcie funkciu
zrušíte.
Symboly funkcií
Kompenzácia
protisvetla
Funkcia
Tele makro
* Nezobrazuje sa, keď je nastavený inteligentný automatický režim.
• Ak vypnete videokameru alebo zmeníte režim na w, funkcia nočného snímania vo farbe,
kompenzácie protisvetla a tele makro sa zrušia.
• Ak vypnete videokameru, funkcia zatmievania a roztmievania sa zruší.
• Možné je nastavenie z menu. ( 28)
• Ak je položka [DISPLAY] (zobrazenie) nastavená na [OFF] (vypnuté) a ak sa približne 3 sekundy
nevykoná žiaden úkon, symbol funkcie zmizne. Keď sa dotknete displeja, symbol sa opäť zobrazí.
Keď používate funkciu AF tracking, symbol nezmizne.
Inteligentné
nastavovanie
kontrastu*
Nočné snímanie
vo farbe*
Roztmievanie/
zatmievanie
Režim mäkšieho
podania pleti*
55
Page 56
FunkciaEfekt
Kompenzácia
protisvetla
Inteligentné
nastavovanie
kontrastu
Zatmievanie
a roztmievanie
(Roztmievanie)
(Zatmievanie)
Režim mäkšieho
podania pleti
Ak je snímaný objekt osvetlený zozadu, táto funkcia
zabezpečí, aby sa nejavil v zábere príliš tmavý.
Táto funkcia zvýši jas častí záberu, ktoré sú v tieni a sú
ťažko viditeľné, a zároveň potlačí presvetlenie svetlých
častí záberu. Aj svetlé aj tmavé časti záberu sa nasnímajú
zreteľne.
Keď spustíte snímanie, obraz a zvuk sa postupne vynoria.
(Roztmievanie)
Keď pozastavíte snímanie, obraz sa začne postupne strácať
a zvuk zoslabovať. (Zatmievanie)
• Pri zastavení snímania sa funkcia zatmievania/roztmievania
zruší.
Voľba farby použitej pri roztmievaní/zatmievaní obrazu
Zvoľte príslušné menu. (27)
[RECORD SETUP] (nastavenie snímania) → [FADE
COLOUR] (farba roztmievania/zatmievania)→ [WHITE]
(biela) alebo [BLACK] (čierna)
Táto funkcia zabezpečuje, aby mala pleť mäkšie farby a tým
vyzerala príťažlivejšie.
Táto funkcia je efektívnejšia, ak sa sníma portrét osoby.
Tele makro
Nočné snímanie
vo farbe
56
Keď zblízka nasnímate ostrý detail objektu, vystupujúci na
rozostrenom pozadí, môžete urobiť pôsobivejšie snímky.
• Videokamera dokáže zaostrovať na objekt zo vzdialenosti
cca 50 cm.
• Ak je miera priblíženia 16x alebo nižšia, automaticky sa
použije nastavenie 16x.
Táto funkcia umožňuje snímať nedostatočne osvetlené
farebné scény. (Minimálne osvetlenie: približne 1 lx)
Page 57
Inteligentné nastavovanie kontrastu:
• V prípade príliš tmavých alebo jasných častí
v zábere alebo pokiaľ nie je jas dostatočný,
efekt nemusí byť zreteľný.
Zatmievanie a roztmievanie:
• Miniatúrne náhľady nasnímaných scén
zaznamenaných s roztmievaním sú čierne
(alebo biele).
Režim mäkšieho podania pleti:
• Ak má pozadie alebo iný objekt v scéne
podobnú farbu, ako je farba pleti snímaného
objektu, bude aj táto farba podaná mäkšie.
• Ak nie je scéna dostatočne osvetlená, môže
byť účinok tejto funkcie nižší.
• Ak snímate osobu v diaľke, tvár sa nemusí
nasnímať zreteľne. V takomto prípade zrušte
režim mäkšieho podania pleti alebo priblížte
tvár snímanej osoby.
Funkcia Tele makro:
• Funkcia Tele makro sa zruší, keď sa miera
priblíženia zoomom zníži pod 16x.
Režim nočného snímania vo farbe:
• Nasnímané scény pôsobia, akoby chýbali
niektoré snímky.
• Ak funkciu použijete pri snímaní na dostatočne
osvetlenom mieste, zobrazovacia plocha môže
byť chvíľu bledá (preexponovaný obraz).
• Z tohto dôvodu sa na obraze môžu objaviť
nezvyčajné jasné body, ktoré obvykle nie sú
viditeľné. Nejde však o poruchu.
• Odporúčame použiť statív.
• Na tmavých miestach môže automatické
zaostrovanie trvať o niečo dlhšie. Je to úplne
normálny jav.
57
Page 58
Snímanie
Snímanie
(Rozšírené funkcie)
FunkciaEfekt/Spôsob nastavenia
2
Funkcie snímania
zobrazované v menu
Režim snímania scén
Keď snímate obrazové záznamy v rôznych situáciách, tieto
režimy automaticky nastavujú optimálny expozičný čas
a clonu.
Scény s rýchlo sa pohybujúcimi objektmi sú pri spomalenom
prehliadaní a v režime pozastavenia prehrávania menej
roztrasené.
Portrait (portrét):
Slúži na snímanie ľudí vystupujúcich na pozadí.
Spotlight (bodové osvetlenie):
Zlepšuje kvalitu snímania, keď je objekt silne osvetlený.
Snow (sneh):
Zlepšuje kvalitu snímania pri snímaní na zasnežených
miestach.
Beach (pláž):
Oživí modrú farbu mora alebo oblohy.
Sunset (západ slnka):
Oživí červenú farbu pri východe alebo západe slnka
Fireworks (ohňostroj):
Ohňostroj na nočnej oblohe sa zachytí pekným spôsobom
Scenery (krajinka):
Vhodné pre priestorovú scenériu
Low light (slabé osvetlenie):
Pre tmavé scény, ako je súmrak
• Túto funkciu zrušíte nastavením položky [SCENE MODE]
(režim snímania scén) na [OFF] (vypnuté).
58
Page 59
FunkciaEfekt/Spôsob nastavenia
Vodiace čiary
pri snímaní
Digitálne kino
Pri snímaní alebo prehrávaní záznamov si môžete
skontrolovať, či sú videozáznamy a statické zábery
horizontálne zarovnané. Táto funkcia sa dá využívať aj na
zhodnotenie kompozície.
• Nastavte režim
• Inteligentný automatický režim je nastavený na možnosť
[OFF] (vypnuté). ( 40)
• Na monitore sa zobrazí indikátor . Indikátor zmizne,
keď sa zabudovaná pamäť zaplní a spustí sa snímanie na
SD kartu.
• Táto funkcia umožňuje iba prepnutie zaznamenávania zo
zabudovanej pamäte na SD kartu.
• Postupný záznam sa môže vykonať iba jedenkrát.
• Pomocou funkcie [RELAY SCENE COMBINE] (zlúčenie
scén nasnímaných s postupným záznamom) môžete
zlúčiť scény, ktoré boli nasnímané s postupným
záznamom, a uložiť ich na SD kartu. ( 90)
• Po zlúčení scény, ktorá bola pri snímaní s postupným
záznamom uložená v zabudovanej pamäti a scény na SD
karte, a ich spoločnom uložení na SD kartu pomocou funkcie
[RELAY SCENE COMBINE], bude možné znovu vykonať
postupný záznam.
• Ak je funkcia [RELAY REC] nastavená na [ON] (zapnuté) bez
toho, aby ste vykonali [RELAY SCENE COMBINE] (zlúčenie
scén nasnímaných s postupným záznamom), zobrazí sa
hlásenie. Keď sa dotknete [YES] (áno), budete môcť vykonať
postupný záznam, ale nebudete môcť po tom vykonať
[RELAY SCENE COMBINE].
Ak sa pri snímaní videozáznamov videokamera z bežnej
horizontálnej polohy preklopí naopak, automaticky sa
prepne do režimu pozastaveného snímania.
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ALL] (všetky).
• Zobrazí sa max. 15 rámčekov. Väčšie tváre a tváre
nachádzajúce sa bližšie k stredu záberu majú prednosť pred
ostatnými.
Uprednostnené zarámovanie tvárí
Uprednostnené zarámovanie tvárí sa zobrazí v oranžovej
farbe. Zaostrenie a nastavenie jasu sa vykoná podľa
uprednostneného zarámovania tvárí.
• Uprednostnené zarámovanie tvárí sa nezobrazí v režime
manuálneho zaostrovania.
• Zaostrenie sa nastaví na uprednostnené zarámovanie tvárí
pri stlačení tlačidla q do polovice pri snímaní statických
záberov. Uprednostnené zarámovanie tvárí sa po zaostrení
zmení na zelenú farbu.
Táto funkcia umožňuje snímanie videozáznamov
s výraznejšími farbami, a to s použitím technológie
x.v.Colour™.
• Nastavte režim
• Inteligentný automatický režim je nastavený na možnosť
[OFF] (vypnuté). ( 40)
• Prirodzenejšie farby dosiahnete, keď videokameru pomocou
HDMI mini kábla prepojíte s TV prijímačom, ktorý podporuje
x.v.Colour™.
61
Page 62
FunkciaEfekt/Spôsob nastavenia
Tlmenie šumu vetra
Nastavenie mikrofónu
[SURROUND]
(priestorový zvuk):
Zvuk sa sníma mikrofónom
5.1- kanálového priestorového
zvuku.
[ZOOM MIC] (zoom mikrofónu):
Nasmerovanie mikrofónu
videokamery je prepojené
s funkciou zoomu. Zvuky pred
videokamerou sa zaznamenávajú
jasnejšie pri priblížení
zoomom a zvuky okolia sa
zaznamenávajú prirodzenejšie
pri snímaní širokouhlých záberov
(vzdialenie).
Táto funkcia umožňuje stlmiť zvuky nárazov vetra do
zabudovaného mikrofónu pri snímaní. Tlmenie šumu vetra
závisí od sily vetra.
• Nastavte režim
• Inteligentný automatický režim je nastavený na možnosť
[OFF] (vypnuté). ( 40)
• Nastavte možnosť [AUTO] (automaticky), aby sa úroveň
signálu snímaného mikrofónom nastavovala automaticky.
2 Dotykom symbolov / nastavte vstupnú
úroveň signálu snímaného mikrofónom.
A Stredný
B Ľavý predný
C Ľavý zadný
D Pravý predný
E Pravý zadný
F Vstupná úroveň signálu snímaného mikrofónom
• Dotykom aktivujte/deaktivujte AGC. Keď je funkcia
AGC aktivovaná, okolo symbolu sa zobrazí žltá farba
a veľkosť skreslenia zvuku sa dá znížiť. Keď je funkcia AGC
deaktivovaná, dá sa snímať prirodzený zvuk.
• Zobrazuje sa hodnota zosilnenia pre všetkých 5 smerov.
(Vstupná úroveň signálu z jednotlivých mikrofónov sa nedá
nastaviť zvlášť).
• Nastavte vstupnú úroveň signálu z mikrofónu tak, aby
posledné dve čiarky zobrazenia hodnoty zosilnenia neboli
červené. (Inak bude zvuk skreslený.) Zvoľte si nižšie
nastavenie pre vstupnú úroveň signálu z mikrofónu.
3 Dotykom [ENTER] určite vstupnú úroveň
signálu snímaného mikrofónom a potom sa
dotknite [EXIT] (ukončiť).
G Indikácia vstupnej úrovne signálu z mikrofónu
63
Page 64
FunkciaEfekt/Spôsob nastavenia
Vysokorýchlostné
sekvenčné snímanie
[25 Frames/sec] (25 snímok/s):
Pri použití tejto funkcie sa bez
prerušenia nasníma 72 statických
záberov rýchlosťou 25 snímok za
sekundu.
Snímky majú rozlíšenie
(1920 x 1080).
[50 Frames/sec] (50 snímok/s):
Pri použití tejto funkcie sa bez
prerušenia nasníma
180 statických záberov
rýchlosťou 50 snímok za
sekundu.
Snímky majú rozlíšenie
(1280 x 720).
2.1
0.9
M
M
Snímanie sa vykonáva bez prerušenia s frekvenciou 25
alebo 50 statických záberov za sekundu. Túto funkciu
použite na snímanie rýchlo sa pohybujúceho objektu.
• Nastavte režim .
• Inteligentný automatický režim je nastavený na možnosť
• Najprv stlačte tlačidlo q do polovice, potom úplným stlačením
zaostrite a začnite snímať. Po jednom úplnom stlačení tlačidla
q bude automaticky zaostrovať, čo je praktické, keď snímate
objekty, ktoré často menia smer pohybu.
3 Dotknite sa [Record] (snímať) alebo [Delete]
(vymazať).
[Record] (snímať): Zábery sa ukladajú.
[Delete] (vymazať): Všetky zábery sa vymažú.
4 (Len ak ste v kroku 3 zvolili možnosť [Record] (snímať))
Dotknite sa [REC ALL] (zaznamenať všetky)
alebo [SELECT] (vybrať).
[REC ALL] (zaznamenať všetky): Uložia sa všetky zábery.
[SELECT] (vybrať): Uložia sa zábery v určenom rozsahu.
5 (Len ak ste v kroku 4 zvolili možnosť [SELECT] (vybrať))
* Keď sa má uložiť len 1 statický záber, zvoľte iba záber pre
začiatočný bod.
Ak sa po zvolení začiatočného a koncového bodu dotknete
[ENTER], zobrazí sa výzva na potvrdenie.
Dotknite sa [YES] (áno), snímky sa uložia.
• Túto funkciu zrušíte nastavením položky [HI-SPEED BURST]
na [OFF] (vypnuté).
Page 65
FunkciaEfekt/Spôsob nastavenia
Snímanie so
samospúšťou
Zabudovaný blesk
Funkcia je určená pre snímanie statických záberov
s použitím samospúšte.
• Štandardným nastavením tejto funkcie je [ON] (zapnuté).
Režim snímania scén:
. Šport
• Počas normálneho prehrávania nemusí
nasnímaný pohyb pôsobiť plynulo.
• Pri osvetlení v interiéri sa môže zmeniť farebné
podanie a jas monitora.
• Ak nie je scéna dostatočne osvetlená, režim
Šport nefunguje. Bliká zobrazenie ./M..
Portrét
• Pri osvetlení v interiéri sa môže zmeniť farebné
podanie a jas monitora.
Slabé osvetlenie
• Expozičný čas je 1/25 s alebo viac.
Západ slnka
• Expozičný čas je 1/25 s alebo viac.
• Obraz môže byť pri snímaní veľmi blízkeho
objektu rozmazaný.
Ohňostroj
• Expozičný čas je 1/25 s.
• Obraz môže byť pri snímaní veľmi blízkeho
objektu rozmazaný.
• Obraz môže byť preexponovaný pri snímaní
príliš jasného pozadia.
Krajinka
• Obraz môže byť pri snímaní veľmi blízkeho
objektu rozmazaný.
.
.
Postupný záznam:
• Statické zábery nie je možné snímať
s postupným záznamom. Po snímaní
s postupným záznamom sa však aj statické
zábery zaznamenávajú na SD kartu.
• Počas prehrávania scény, ktorá bola
nasnímaná s postupným záznamom
v zabudovanej pamäti, sa na miniatúrnom
náhľade zobrazí indikátor .
Anti-Ground- Shooting (AGS) (vypínanie pri
preklopení):
• Funkcia AGS sa môže aktivovať a pozastaviť
snímanie, keď snímate objekty tesne nad
alebo pod sebou.
Automatická pomalá uzávierka:
• Pri expozičnom čase 1/25 s môže
zobrazovanie vyzerať, ako keby v zábere
chýbali niektoré snímky, a môžu tiež
v zobrazení pretrvávať stopy po obraze.
66
Page 67
Farby digitálneho kina:
• Keď sa videozáznamy nasnímané
s aktivovanou ([ON]) funkciou farieb
digitálneho kina prehrávajú na TV prijímači,
ktorý nie je kompatibilný s x.v.Colour™,
farby sa nemusia zobrazovať správne.
• Na prehrávanie záznamov zaznamenaných
s použitím funkcie farieb digitálneho kina
s výraznými farbami v širšom farebnom
rozsahu je potrebné zariadenie kompatibilné
s x.v.Colour™. Ak budete záznamy prehrávať
v zariadení, ktoré nie je kompatibilné s x.
v.Colour™, odporúčame vám pred spustením
snímania nastaviť túto funkciu na možnosť
[OFF] (vypnuté).
• x.v.Colour™ je názov pre zariadenia, ktoré
podporujú formát xvYCC, medzinárodný
štandard pre rozšírenú paletu farieb vo
videozáznamoch, a ktoré vyhovujú pravidlám
pre transmisiu signálu.
Funkcia tlmenia šumu vetra:
• Keď je nastavený inteligentný automatický
režim, funkcia [WIND CUT] (tlmenie šumu
vetra) je nastavená na [ON] (zapnuté)
a nastavenie nie je možné zmeniť.
• Ak sa táto funkcia aktivuje počas silného vetra,
môže sa zmeniť kvalita zvuku.
Nastavenie mikrofónu:
• Ak chcete nasnímať kvalitnejší zvuk
a zachovať prirodzenosť aj počas priblíženia
zoomom, napríklad pri snímaní hudobného
recitálu, odporúčame vám nastaviť položku
[MIC SETUP] (nastavenie mikrofónu) na
možnosť [SURROUND] (priestorový zvuk).
Úroveň signálu snímaného mikrofónom:
• Keď je nastavený inteligentný automatický
režim, funkcia je pevne nastavená na [AUTO]
(automaticky) a nastavenie nie je možné
zmeniť.
• Ak položku [MIC SETUP] (nastavenie
mikrofónu) nastavíte na možnosť [ZOOM MIC]
(zoom mikrofónu), hlasitosť sa zmení podľa
miery priblíženia.
• Indikácia vstupnej úrovne signálu z mikrofónu
ukazuje najväčšiu hlasitosť pre mikrofóny.
• Nie je možné vykonávať snímanie s úplne
stíšeným zvukom.
Vysokorýchlostné sekvenčné snímanie:
• Ak vypnete videokameru alebo nastavíte režim
w, táto funkcia sa zruší.
• Maximálny počet, koľkokrát môžete snímať
na médium: 15.
(V prípade SD kariet je to maximálny počet
scén, ktoré je možné zaznamenať na SD
kartu.)
• Podanie farieb a jas na monitore sa môžu
zmeniť pri niektorých druhoch osvetlenia,
napríklad pri žiarivkovom osvetlení.
• Kvalita obrazu je iná ako pri bežnom snímaní
statických záberov.
Snímanie so samospúšťou:
• Pohotovostný režim snímania so samospúšťou
sa zruší, ak stlačíte tlačidlo spustenia/
zastavenia snímania, aby sa spustilo snímanie
videozáznamov.
• Ak sa samospúšť nastaví na [2 SECONDS]
(2 sekundy), je to dobrý spôsob ochrany pred
účinkami chvenia, ktoré nastáva, keď sa stlačí
tlačidlo q. Je vhodný na snímanie zo statívu.
Zabudovaný blesk:
• Na miestach, na ktorých je zakázané
používanie blesku, nastavte blesk na možnosť
[OFF] (vypnuté).
• Blesk nepoužívajte s aktivovaným ND fi ltrom
(voliteľné príslušenstvo).
• Ak pri stlačení tlačidla q do polovice bliká
indikátor d a pod., blesk nie je aktivovaný.
• Účinný dosah blesku na tmavých miestach je
cca 1 m až 2,5 m.
• Pri použití blesku sa expozičný čas pevne
nastaví na hodnotu 1/500 s alebo pomalšiu.
• Konverzná šošovka (voliteľné príslušenstvo)
môže blokovať blesk a môže spôsobovať efekt
vinetácie.
Tlmenie efektu červených očí:
• Blesk sa aktivuje 2-krát.
• K javu červených očí môže dôjsť v určitých
snímacích podmienkach.
• Keď v inteligentnom automatickom režime
kamera rozpozná tváre, aktivuje sa funkcia
tlmenia efektu červených očí.
67
Page 68
IRIS
Snímanie
F
IRISSHTRWB
MF
Snímanie
(Rozšírené funkcie)
3
Dotykom symbolu funkcie môžete nastaviť vyváženie bielej, expozičný čas, clonu a manuálne
zaostrenie.
ഌ Nastavte režim .
Snímanie v manuálnom
režime
Stlačte tlačidlo MANUAL.
• Na monitore sa zobrazí
MNL
.
MANUAL
Dotykom na želané položky vykonajte ich nastavenie.
WB
Vyváženie bielej ( 69)
SHTR
Manuálne nastavený expozičný čas
( 70)
Nastavenie clony ( 70)
MF
Manuálne ovládanie zaostrovania ( 71)
• Dotykom symbolu ► zmeníte stránku a po dotyku
F
/ F sa zobrazí/nezobrazí symbol funkcie.
68
Page 69
F
F
IRISSHTRWB
MF
F
IRISSHTRWB
MF
Vyváženie bielej
V závislosti od snímanej scény alebo svetelných podmienok nemusí byť režim automatického
nastavenia vyváženia bielej schopný poskytnúť prirodzené farby. V takomto prípade môžete vyváženie
bielej nastaviť manuálne. Videokamera nasníma zábery v prirodzenom farebnom tóne, ak dokáže
rozpoznať referenčnú bielu farbu.
• Stlačte tlačidlo MANUAL. ( 68)
1 Dotknite sa [WB].
2 Dotykom symbolov / zvoľte
režim vyváženia bielej.
AWB
IRISSHTRWB
MF
• Kontrolou farby na zobrazovacej ploche zvoľte
optimálny režim.
SymbolRežim/Podmienky snímania
Automatické nastavenie vyváženia
AWB
bielej
Režim Slnečné počasie
Snímanie vonku pod jasnou oblohou
Režim Zamračené počasie
Snímanie vonku pod zamračenou
oblohou
Režim snímania vnútri 1
Svetlo žiarovky, osvetlenie ako
v štúdiu atď.
Režim snímania vnútri 2
Farebné žiarivky, sodíkové výbojky
v telocvičniach a pod.
Režim manuálneho nastavenia
vyváženia bielej
• Ortuťové, sodíkové výbojky,
niektoré žiarivky
• Osvetlenie, ktoré sa používa na
svadobných hostinách v hoteloch,
bodové osvetlenie na javisku
v divadle
• Východ a západ slnka a pod.
• Režim automatického nastavenia obnovíte
nastavením režimu vyváženia bielej na
možnosť
tlačidla MANUAL.
AWB
alebo opätovným stlačením
Manuálne nastavenie vyváženia
bielej
1 Zvoľte a namierte videokameru na
biely predmet tak, aby bola biela celá
zobrazovacia plocha.
2 Dotknite sa a nastavte blikajúci
indikátor .
• Keď zobrazovacia plocha na chvíľu sčernie
a indikátor prestane blikať a zostane
rozsvietený, nastavenie je ukončené.
• Ak indikátor neprestane blikať, vyváženie
bielej sa nedá nastaviť. V takomto prípade
použite iné režimy vyváženia bielej.
• Keď indikátor bliká, znamená to, že je
uložené predchádzajúce manuálne nastavenie
vyváženia bielej.
Pri každej zmene podmienok snímania znova
vykonajte nové nastavenie vyváženia bielej.
• Ak nastavujete vyváženie bielej aj clonu/
zosilnenie, nastavte najprv vyváženie bielej.
• Pri nastavovaní
zobrazený na monitore.
AWB
indikátor
AWB
nie je
69
Page 70
MF
F
IRISSHTRWB
1/1001001/100
IRIS
Manuálne nastavovanie expozičného času a clony
Expozičný čas:
Táto funkcia sa využíva pri snímaní rýchlo sa
pohybujúcich objektov.
Clona:
Táto funkcia sa používa vtedy, keď je obraz na
monitore príliš jasný alebo príliš tmavý.
• Stlačte tlačidlo MANUAL. ( 68)
1 Dotknite sa [SHTR] (uzávierka)
alebo [IRIS] (clona).
2 Dotykom symbolov /
vykonajte nastavenia.
SHTR
: Expozičný čas:
1/50 až 1/8000 s
• Ak je funkcia [AUTO SLOW SHTR] (automat.
predĺženie expoz. času) nastavená na
možnosť [ON] (zapnuté), rýchlosť uzávierky
(expozičný čas) sa nastavuje v rozmedzí 1/25
a 1/8000 sekundy.
• Čím viac sa expozičný čas blíži k hodnote
1/8000, tým je kratší.
Manuálne nastavenie expozičného času
• Ak manuálne zvýšite expozičný čas, môže
dôjsť k zvýšeniu šumu v obraze.
• Okolo objektu, ktorý žiari veľmi jasne alebo
ktorý má veľmi silný odraz, je možné vidieť
pruh svetla.
• Pri normálnom prehrávaní záznamov pohyb
v obraze nemusí pôsobiť plynulo.
• Ak snímate veľmi jasný objekt alebo snímate
pri osvetlení v interiéri, môže sa zmeniť
farebné podanie alebo jas monitora alebo
sa na monitore môže zobraziť vodorovná
čiara. V takom prípade snímanie vykonávajte
v automatickom režime alebo nastavte
expozičný čas na 1/100 s na miestach, kde je
frekvencia napájania 50 Hz, alebo 1/125 na
miestach s frekvenciou 60 Hz.
Manuálne nastavenie clony/zosilnenia
• Súčasne so zvýšením hodnoty zosilnenia
dochádza k zvýšeniu šumu v obraze.
• Pri niektorých nastaveniach zoomu sa niektoré
hodnoty clony nezobrazia.
: Hodnota clony/zosilnenia:
CLOSE (zatvorená) → (F16 až F2.0) → OPEN
(otvorená) → (0dB až 18dB)
• Čím viac sa hodnota blíži k parametru
[CLOSE], tým je obraz tmavší.
• Čím viac sa hodnota blíži k parametru [18dB],
tým je obraz jasnejší.
• Keď je hodnota clony nastavená na vyšší
jas než položka [OPEN], zmení sa hodnota
zosilnenia.
• Ak sa v priebehu približne 3 sekúnd nevykoná
žiaden úkon, symbol funkcie zmizne. Keď sa
dotknete displeja, znovu sa zobrazí.
Zmena zobrazenia miniatúrnych
náhľadov
Ak počas kroku 3 pohybujete ovládačom zoomu
smerom k strane + alebo strane – , zobrazenie
miniatúrnych náhľadov sa mení v tomto poradí:
20 scén 9 scén 1 scéna Index
najlepšej časti a časového rámca
Rýchly posun smerom dopredu/
dozadu počas prehrávania
Dotknite sa počas prehrávania, spustí sa
rýchly posun smerom dopredu.
(Po dotyku sa spustí rýchly posun smerom
dozadu.)
• Ak sa opäť dotknete /, rýchlosť
rýchleho posunu smerom dopredu alebo
dozadu sa zvýši. (Symbol na zobrazovacej
ploche sa zmení z na .)
• Keď sa dotknete ►/, obnoví sa normálne
prehrávanie.
Prehliadanie záznamov s preska-
kovaním (na začiatok scén)
(Ovládanie tejto funkcie je k dispozícii len
diaľkovým ovládačom.)
Počas prehrávania stlačte tlačidlo alebo .
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PLAY
PAUSE
STOPSKIPSKIP
• Informácie o indexe najlepšej časti a časového
rámca si prečítajte na strane 75.
• Po vypnutí kamery alebo zmene režimu sa
obnoví zobrazenie 9 scén.
Nastavenie hlasitosti reproduktora
Posunutím ovládača hlasitosti nastavte úroveň
hlasitosti počas prehrávania.
Posunutie k polohe +:
zvýšenie hlasitosti
Posunutie k polohe – :
zníženie hlasitosti
Spomalené prehliadanie
záznamov
1 Pozastavte prehrávanie.
• Keď symbol funkcie zmizne, dotknite sa
displeja, aby sa znova zobrazil.
2 Pokračujte dotykom .
( je pre spomalené prehliadanie
smerom dozadu)
Kým sa dotýkate displeja, prehliadanie je
spomalené.
• Keď sa dotknete ►/, obnoví sa normálne
prehrávanie.
• Keď sa videozáznamy spomalene prehliadajú
smerom dozadu, zobrazujú sa plynule
približne dvojtretinovou rýchlosťou normálneho
prehrávania (0,5-sekundové intervaly).
73
Page 74
Prehliadanie záznamov
po snímkach
Videozáznam sa dá prehliadať po snímkach.
1 Pozastavte prehrávanie.
• Keď symbol funkcie zmizne, dotknite sa
displeja, aby sa znova zobrazil.
2 Dotknite sa
(Po dotyku sa budú snímky
zobrazovať po jednej v spätnom smere.)
• Keď sa dotknete ►/, obnoví sa normálne
prehrávanie.
• Pri zobrazovaní po snímkach v spätnom
smere sa snímky zobrazujú v 0,5-sekundových
intervaloch.
.
• Ak sa cca 3 sekundy neuskutoční žiaden úkon,
posuvník sa prestane zobrazovať. Keď sa
dotknete displeja, posuvník sa zobrazí.
• Posuvník priameho prehliadania nie je možné
ovládať diaľkovým ovládačom.
Informácie o kompatibilite
videozáznamov
• Táto videokamera je založená na formáte
AVCHD.
• Môžu sa v nej prehrávať obrazové signály
formátu 1920 x 1080/50i alebo 1440 x
1080/50i.
• Videozáznamy nasnímané alebo vytvorené
prostredníctvom iných zariadení môžu
mať pri prehrávaní prostredníctvom tejto
videokamery zhoršenú kvalitu alebo sa
nemusia dať prehrávať a videozáznamy
nasnímané alebo vytvorené prostredníctvom
tejto videokamery môžu mať pri prehrávaní
prostredníctvom iných zariadení zhoršenú
kvalitu alebo sa nemusia dať prehrávať, ani
ak zariadenia vyhovujú formátu AVCHD.
Priame prehliadanie
1) Dotknite sa symbolu ►, aby sa zobrazil
posuvník priameho prehliadania.
2) Dotknite sa posuvníka priameho
prehliadania A.
• Prehliadanie sa pozastaví a obrazový záznam
sa preskočí až po miesto, ktorého ste sa dotkli.
• Prehliadanie sa opäť spustí, keď sa prestanete
dotýkať displeja.
• Dotknite sa symbolu ◄, aby sa zobrazil
symbol funkcie.
• Zvuk bude počuť len počas normálneho
prehrávania.
• Ak pozastavenie prehrávania trvá dlhšie než 5
minút, zobrazia sa miniatúrne náhľady.
• Keď sa v zobrazení miniatúrnych náhľadov
scéna zobrazí ako symbol
prehrávanie nie je možné.
• Počas prehrávania videozáznamov sa
videokamera nevypne, ani keď zatvoríte LCD
monitor.
• Pri každej scéne sa indikácia zostávajúceho
času na prehrávanie zresetuje na 0h00m00s.
, jej
74
Page 75
Vytvorenie statického
záberu z videozáznamu
Index najlepšej časti
a časového rámca
Z nasnímaného videozáznamu sa jednotlivé
snímky dajú uložiť ako statické zábery.
1 Počas prehrávania
videozáznamu pozastavte
prehrávanie na scéne, ktorú
chcete uložiť ako statický záber.
• Je výhodné použiť spomalené prehliadanie
alebo prehliadanie po jednotlivých snímkach.
2 Úplne stlačte tlačidlo q.
Nasníma sa statický záber.
( /
Statický záber sa zaznamená a uloží na rovnaké
médium ako videozáznam.)
• Dátum záznamu videozáznamu sa zaznamená
ako dátum statického záberu.
• Kvalita takto vytvoreného statického záberu
bude odlišná od kvality normálneho statického
záberu.
Záber scény sa zobrazuje ako miniatúrny náhľad
v určenom časovom intervale. Scénu je možné
prehrať od ktoréhokoľvek miesta scény, ktorý si
chcete pozrieť.
• Posuňte ovládač zoomu smerom k strane +
a zmeňte zobrazenie miniatúrnych náhľadov
na index najlepšej časti a časového rámca.
( 73)
• Ak zvolíte možnosť [HIGHLIGHT] (najlepšia
časť), rozpozná sa zreteľne nasnímaná časť
a zobrazí sa v miniatúrnom náhľade. Môže sa
stať, že sa miniatúrny náhľad nezobrazí, a to
v prípade, že nie je možné rozpoznať časť,
ktorá je zreteľne nasnímaná.
Scény zaznamenané v rovnaký deň môžete
prehrať v jednej sekvencii.
1 Dotknite sa symbolu výberu dňa.
Inteligentný výber scén
Prehrajú sa scény, okrem časti scény, ktorá sa
rozpoznala ako nevydarená z dôvodu rýchleho
pohybu videokamery, chvenia videokamery alebo
nesprávneho zaostrenia.
1 Dotknite sa w.
A Symbol výberu dňa
2 Dotknite sa dňa, ktorého scény
chcete prehrať.
Scény zaznamenané vo zvolený deň sa zobrazia
vo forme miniatúrnych náhľadov.
3 Dotknite sa scény, ktorú chcete
prehrať.
• Ak sa videokamera vypne alebo sa zmení
režim, obnoví sa režim prehrávania všetkých
scén.
• Scény zaznamenané v ten istý deň sa
v nasledujúcich prípadoch zaraďujú do
individuálnych skupín:
– keď počet scén presiahne 99,
– keď prebehne proces opravy média,
– pri zmene režimu snímania z režimu HA/
HG/HX na režim HE*alebo z režimu HE na
režim HA/HG/HX*.
* Za zobrazeným dátumom nasnímania sa pridá
–1, –2... .
2 Dotknite sa [INTEL. SCENE]
(inteligentný výber scén).
3 Dotknite sa scény, ktorú chcete
prehrať.
• Pri jednej scéne sa môže preskočiť max.
9 častí.
• Pri preskočení videozáznamu sa obraz na
chvíľu zastaví.
• Pozícia preskočených častí sa líši
v závislosti od typu snímania. Pri niektorých
videozáznamoch sa nepreskočia žiadne časti.
• Rozdelená scéna sa nepreskočí.
• Ak sa videokamera vypne alebo sa zmení
režim, obnoví sa režim prehrávania všetkých
scén.
• Pri dátach spracovávaných pomocou funkcie
jednoduchých úprav programu HD Writer AE
1.0 je inteligentný výber scén vypnutý.
• Počas inteligentného výberu scén sa nedá
uskutočniť vymazanie scén.
• Index najlepšej časti a časového rámca sa
nezobrazí.
76
Page 77
Prehrávanie najlepšej časti
Časť, ktorá bola rozpoznaná ako zreteľne
nasnímaná, sa vyberie z dlhého záznamu a môže
sa rýchlo prehrať spolu s pridanou hudbou.
• Dĺžka prehrávania v režime [AUTO]
(automaticky) je maximálne približne 5 minút.
• Ak je časť, ktorá je rozpoznaná ako zreteľne
nasnímaná, krátka, dĺžka prehrávania môže
byť kratšia ako je nastavená, alebo sa scéna
ani nemusí prehrať.
Nastavenie hudby
1) Dotknite sa vašej obľúbenej hudby.
• Keď zvolíte [NO MUSIC] (bez hudby), prehrá
sa zvuk zaznamenaný v čase snímania scény.
2) Dotknite sa [ENTER].
Skúška hudby:
1) Dotknite sa [START] (spustiť) a spustite
skúšku zvuku.
Na celoplošnom zobrazení sa zobrazí indikátor
.
• Všetky scény sa opakovane prehrávajú.
(Pri prehrávaní videozáznamov podľa dátumu
sa opakovane prehrávajú všetky scény zo
zvoleného dňa.)
Obnovenie prehrávania
Ak sa prehrávanie scény preruší, prehrávanie sa
dá obnoviť od miesta, v ktorom bolo zastavené.
statických záberov (prehliadanie
statických záberov v číselnom poradí).
: Zobrazenie predchádzajúcej snímky.
: Zobrazenie nasledujúcej snímky.
: Zastavenie prehrávania záznamov
a uvedenie miniatúrnych náhľadov.
• Ak sa v priebehu približne 3 sekúnd nevykoná
žiaden úkon, symbol funkcie zmizne. Keď sa
dotknete displeja, znovu sa zobrazí.
Zmena zobrazenia miniatúrnych
náhľadov
Ak počas kroku 3 pohybujete ovládačom zoomu
smerom k strane + alebo strane – , zobrazenie
miniatúrnych náhľadov sa mení v tomto poradí:
20 statických záberov 9 statických záberov
1 statický záber
Zmena nastavenia prehrávania
pre prezentáciu statických
záberov
1) Dotknite sa .
2) Dotknite sa intervalu prehrávania prezentácie
[SHORT] (krátky):
Približne 1 sekunda
[NORMAL] (normálny):
Približne 5 sekúnd
[LONG] (dlhý):
Približne 15 sekúnd
3) Dotknite sa želaného zvuku.
/ VOL
WT
• Zobrazenie 9 statických záberov sa obnoví, ak
sa vypne videokamera alebo sa zmení režim.
80
• Počas prezentácie statických záberov alebo
skúšky zvuku môžete nastavovať hlasitosť
reproduktora ovládačom hlasitosti. ( 73)
(Skúška hudby)
Dotknite sa [START] (spustiť) a spustite skúšku
zvuku.
• Dotykom iného hudobného záznamu skúste
inú hudbu.
• Keď sa dotknete [STOP] (zastaviť),
prehrávanie hudby sa zastaví.
4) Dotknite sa [ENTER].
Page 81
Informácie o kompatibilite
statických záberov
• Statické zábery nasnímané touto
videokamerou zodpovedajú jednotnému
štandardu DCF (Design rule for Camera
File system) stanovenému spoločnosťou
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Táto videokamera podporuje formát JPEG.
(Avšak všetky súbory s formátom JPEG sa
nedajú prostredníctvom tejto videokamery
prehrávať).
• Statické zábery zaznamenané alebo
vytvorené prostredníctvom iných zariadení
sa v tejto kamere môžu zobraziť nesprávne
alebo sa nemusia dať zobraziť vôbec
a statické zábery zaznamenané touto
videokamerou sa v inom zariadení môžu
zobraziť nesprávne alebo sa nemusia dať
zobraziť vôbec.
Prehliadanie statických
záberov podľa dátumu
Statické zábery zaznamenané v ten istý deň sa
dajú zobrazovať v sekvencii.
1 Dotknite sa symbolu výberu dňa.
A Symbol výberu dňa
• Keď sa v zobrazení miniatúrnych náhľadov
statický záber zobrazí ako symbol
zobrazenie nie je možné.
• Počas prehliadania statických záberov sa
videokamera nevypne, ani keď sa LCD monitor
zatvorí.
, jeho
2 Dotknite sa dňa, ktorého statické
zábery chcete prehrať.
Statické zábery zaznamenané vo zvolený deň sa
zobrazia vo forme miniatúrnych náhľadov.
3 Dotknite sa statického záberu,
ktorý si želáte zobraziť.
• Ak sa videokamera vypne alebo sa zmení
režim, obnoví sa režim prehliadania všetkých
statických záberov.
• Statické zábery zaznamenané v ten istý deň
sa v nasledujúcich prípadoch zaraďujú do
individuálnych skupín:
– keď počet statických záberov presiahne 999,
– keď sú zábery nasnímané v režime
vysokorýchlostného sekvenčného snímania
(v zozname záberov podľa dátumu je za
dátumom zobrazený symbol ).
• Za dátumom v zozname podľa dátumu
statických záberov vytvorených
z videozáznamu je zobrazený indikátor
( 75)
.
81
Page 82
Prehrávanie
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
Úpravy
Vymazanie scén/statických
1
Vymazané scény/statické zábery sa nedajú obnoviť, takže si dôkladne overte obsah, skôr
než ho vymažete.
ഌ Zmeňte režim na w.
záberov
Vymazanie prehrávaných
záznamov s potvrdením
voľby
Počas prehrávania/prehliadania scén
alebo statických záberov, ktoré chcete
vymazať, stlačte tlačidlo .
• Po zobrazení výzvy na potvrdenie
sa dotknite možnosti [Yes] (áno).
Vymazanie viacerých scén/statických záberov v zobrazení miniatúrnych
náhľadov
1 Keď sa zobrazí prostredie
miniatúrnych náhľadov, stlačte
tlačidlo .
3 (Len ak ste v kroku 2 zvolili možnosť
[SELECT] (vybrať))
Dotknite sa scény/statického
záberu, ktorý chcete vymazať.
2 Dotknite sa [SELECT] (vybrať)
alebo [ALL SCENES] (všetky
scény).
• Keď zvolíte [ALL SCENES], vymažú sa všetky
scény alebo statické zábery na zvolenom
médiu. Po zobrazení výzvy na potvrdenie sa
dotknite možnosti [Yes] (áno).
(V prípade prehrávania scén alebo statických
záberov podľa dátumu sa vymažú všetky
scény alebo statické zábery zo zvoleného
dňa.)
• Scény/statické zábery chránené proti
vymazaniu sa vymazať nedajú.
82
• Po dotyku sa scéna/statický záber nastaví
na vymazanie a na miniatúrnych náhľadoch
sa zobrazí indikácia . Opätovným dotykom
scény/statického záberu nastavenie na
vymazanie zrušíte.
• Postupne môžete nastaviť až 99 scén na
vymazanie.
4 (Len ak ste v kroku 2 zvolili možnosť
[SELECT] (vybrať))
Dotknite sa [Delete] (vymazať)
alebo stlačte tlačidlo .
• Po zobrazení výzvy na potvrdenie sa dotknite
možnosti [Yes] (áno).
Page 83
(Len ak ste v kroku 2 zvolili možnosť [SELECT]
(vybrať
Vymazanie ďalších scén
Zopakujte kroky 3 až 4.
Prerušenie vymazávania
Počas mazania sa dotknite [CANCEL] (zrušiť)
alebo stlačte tlačidlo MENU.
• Scény alebo statické zábery, ktoré už boli
v okamihu prerušenia vymazávania vymazané,
nie je možné obnoviť.
Dokončenie úprav
Stlačte tlačidlo MENU.
• Scény môžete vymazať aj tak, že stlačíte
tlačidlo MENU, zvolíte položku [EDIT SCENE]
(úprava scén) → [DELETE] (vymazať) → [ALL
SCENES] (všetky scény) alebo [SELECT]
(vybrať).
• Statické zábery môžete vymazať aj tak,
že stlačíte tlačidlo MENU, zvolíte položku
[PHOTO SETUP] (nastavenie statických
záberov) → [DELETE] (vymazať) → [ALL
SCENES] (všetky scény) alebo [SELECT]
(vybrať).
• Keď je nastavený inteligentný výber scén
alebo prehrávanie najlepšej časti, scény nie je
možné vymazať.
• Pri mazaní neželanej časti scény najprv scénu
rozdeľte a potom vymažte nežiaducu časť.
( 84)
• Scény/statické zábery, ktoré sa nedajú prehrať
(v zobrazení miniatúrnych náhľadov sú
zobrazené ako symbol
vymazať.
• V prípade režimu [ALL SCENES] (všetky
scény) môže mazanie trvať dlhšie, ak je
zaznamenaných veľa scén alebo statických
záberov.
• Pri mazaní scén/statických záberov použite
batériu s dostatočnou kapacitou alebo sieťový
adaptér.
• Pri mazaní scén zaznamenaných inými
zariadeniami alebo statických záberov
vyhovujúcich štandardu DCF prostredníctvom
tejto videokamery sa môžu všetky dáta
súvisiace so scénami/statickými zábermi
vymazať.
• Keď mažete statické zábery zaznamenané
na SD kartu inými zariadeniami, statický
záber (iného formátu než JPEG), ktorý sa
nedá prehrať v tejto videokamere, sa môže
vymazať.
), sa nedajú ani
83
Page 84
0h00m00s
Prehrávanie
Úpravy
Rozdelenie scény z dôvodu
2
Pri mazaní neželanej časti scény najprv scénu rozdeľte a potom vymažte nežiaducu časť.
ഌ Zmeňte režim na w.
1 Dotknite sa symbolu výberu
režimu prehrávania a zvoľte
mazania
5 Stlačením tlačidla MENU
dokončite rozdelenie.
želané médium, na ktorom
chcete rozdeliť scénu. ( 72)
• Použitie režimu spomaleného prehliadania
záznamov alebo prehliadania videozáznamov
po snímkach uľahčuje vyhľadanie miesta, kde
chcete scénu rozdeliť. ( 73)
• Po zobrazení výzvy na potvrdenie sa dotknite
možnosti [Yes] (áno).
• Ak chcete pokračovať v rozdeľovaní tej istej
scény, dotknite sa [YES] (áno). Ak chcete
rozdeliť iné scény, dotknite sa [NO] (nie)
a zopakujte kroky 3-4.
• Po dotyku sa nastaví ochrana scény/statického
záberu a na miniatúrnych náhľadoch sa
zobrazí indikácia . Opätovným dotykom
scény/statického záberu nastavenie ochrany
zrušíte.
• Stlačením tlačidla MENU dokončíte
nastavenie.
• Keď je pri prehrávaní videozáznamov
zvolená funkcia [INTEL. SCENE] (inteligentný
výber scén), scény sa nedajú chrániť proti
vymazaniu.
85
Page 86
Prehrávanie
Úpravy
DPOF zadanie
4
Na SD kartu môžete zaznamenať údaje o tom, ktoré snímky sa majú vytlačiť, a o počte kópií
(DPOF zadanie).
ഌZmeňte režim na w a dotykom symbolu výberu režimu prehrávania zvoľte
DPOF je skratka pre digitálny formát zadania
tlače (Digital Print Order Format). Používateľovi
digitálnej kamery (fotoaparátu) umožňuje určiť,
ktoré nasnímané zábery na SD karte sa majú
vytlačiť, spolu s informáciou o počte kópií, ktoré
si želá vytlačiť. (Majte, prosím, na pamäti, že
v súčasnosti túto funkciu nepodporujú všetky
komerčné tlačiarenské služby).
• Po zobrazení výzvy na potvrdenie sa dotknite
možnosti [Yes] (áno).
2 Dotknite sa statického záberu,
ktorý si želáte nastaviť.
3 Dotykom symbolov /
nastavte počet kópií.
•Zvoliť sa dá až 999 kópií. (Nastavený počet
kópií je možné vytlačiť na tlačiarni, ktorá
podporuje funkciu DPOF.)
• Ak chcete nastavenie zrušiť, nastavte počet
kópií na hodnotu [0].
86
• Pred nastavením DPOF zadania skopírujte
statické zábery uložené v zabudovanej pamäti
alebo na pevnom disku na SD kartu.
• K statickým záberom, ktoré sa majú vytlačiť
pomocou DPOF zadania, nie je možné pridať
dátum nasnímania.
Page 87
Prehrávanie
Úpravy
5
Kopírovanie z SD karty do zabudovanej
pamäte/HDD a naopak
[HDC-TM20/HDC-HS20]
Videozáznamy alebo statické záznamy nasnímané touto videokamerou sa dajú kopírovať z SD karty
vloženej vo videokamere do zabudovanej pamäte/na pevný disk a naopak.
Overenie zostávajúcej kapacity na cieľovom mieste
kopírovania
• Ak nie je dostatočná zvyšná kapacita na SD karte, kopírovanie je možné na viaceré SD karty,
pričom je potrebné postupovať podľa pokynov na zobrazovacej ploche.
V takomto prípade sa posledná scéna kopírovaná na SD kartu automaticky rozdelí tak, aby vyplnila
miesto na SD karte.
• Ak rozdelíte dané scény ( 84) a vykonáte kopírovanie podľa výberu scén, je možné kopírovať
podľa zvyšnej kapacity média, alebo len nevyhnutné časti.
Zobrazenie informácií o médiu
ഌ Zmeňte režim na w a dotykom symbolu výberu režimu prehrávania zvoľte želané
médium, informácie o ktorom chcete skontrolovať. ( 72)
• Dotykom [EXIT] alebo stlačením tlačidla MENU zatvoríte indikáciu.
• Časť kapacity 16 GB zabudovanej pamäte alebo 80 GB zabudovaného pevného disku je vyhradená
na ukladanie informácií a správu systémových súborov, takže skutočne využiteľná kapacita je
o niečo menšia. Využiteľná kapacita zabudovanej pamäte/pevného disku sa vo všeobecnosti počíta
ako 1 GB = 1 000 000 000 bajtov. Kapacity tejto videokamery, osobných počítačov a softvéru sú
vyjadrené takto: 1 GB =1 024 x 1 024 x 1 024 = 1 073 741 824 bajtov.
Preto sa uvádzaná hodnota kapacity zdá byť menšia.
/
87
Page 88
Kopírovanie
•Ak sa na SD karte nenachádza dostatok zvyšnej kapacity, zobrazí sa výzva na potvrdenie
kopírovania po vymazaní všetkých dát na SD karte. Nezabudnite, že vymazané dáta sa už nedajú
obnoviť.
1 Zmeňte režim na w.
•Použite dostatočne nabitú batériu alebo
sieťový adaptér.
scény nasnímané s postupným záznamom,
na monitore sa zobrazí hlásenie. Pred
kopírovaním uložte všetky scény nasnímané
s postupným záznamom na SD kartu. ( 90)
(Kopírovanie z pevného disku na SD kartu)
[COPY] (kopírovanie) ൺ [
(áno)
(Kopírovanie z SD karty na pevný disk)
[COPY] (kopírovanie) ൺ [
(áno)
] ൺ [YES]
] ൺ [YES]
3 Dotknite sa želanej položky.
[Video&Picture] (videozáznamy a statické
zábery):
Všetky scény sa skopírujú v poradí – najprv
videozáznamy a potom statické zábery.
[ALL SCENES] (všetky scény):
Skopírujú sa všetky videozáznamy alebo statické
zábery.
Prejdite na krok 7.
[SELECT SCENES] (výber scén):
Na kopírovanie sa zvolia niektoré videozáznamy
alebo statické zábery.
[SELECT DATE] (výber dátumu):
Kopírovanie podľa zvoleného dátumu.
5 (Len ak ste v kroku 4 zvolili možnosť
[SELECT SCENES] (výber scén))
Dotknite sa scény/statického
záberu, ktorý chcete skopírovať.
•Po dotyku sa scéna/statický záber nastaví
na kopírovanie a na miniatúrnych náhľadoch
sa zobrazí indikácia . Opätovným dotykom
scény/statického záberu nastavenie
kopírovania zrušíte.
• Postupne môžete zvoliť až 99 scén/statických
záberov.
88
Page 89
(Len ak ste v kroku 4 zvolili možnosť
[SELECT DATE] (výber dátumu))
Dotknite sa dátumu, záznamy
z ktorého chcete skopírovať.
•Po dotyku sa dátum zvolí a jeho okolie sa
zobrazí červenou farbou. Opätovným dotykom
dátumu jeho výber zrušíte.
SD kariet, vymeňte kartu podľa pokynov na
zobrazovacej ploche.
Ak sa chystáte vymazať videozáznamy
alebo statické záznamy, ktoré ste
skopírovali na iné médium, pred ich
vymazaním si prehrajte skopírované
záznamy, aby ste sa presvedčili, že sa
skopírovali správne.
• Videozáznamy alebo statické zábery nie je
možné skomprimovať na zdrojovom médiu tak,
aby sa zmestili na voľné miesto na cieľovom
médiu.
• V nasledujúcich situáciách môže kopírovanie
trvať dlhšie:
ದpočet zaznamenaných scén je veľký,
ದteplota videokamery je vysoká.
• Ak niektoré videozáznamy alebo statické
zábery už boli skopírované na cieľové médium,
záznamom môže byť priradený rovnaký dátum
alebo pri voľbe zobrazenia podľa dátumu sa
záznamy nemusia zobraziť podľa dátumu.
• Videozáznamy, ktoré boli zaznamenané
prostredníctvom iného zariadenia, sa nedajú
kopírovať. Dáta zaznamenané prostredníctvom
osobného počítača s použitím programu HD
Writer AE 1.0 a pod. sa nedajú kopírovať.
• Ochrana a DPOF zadania na skopírovaných
videozáznamoch a statických záberoch sa po
skopírovaní zrušia.
• Poradie kopírovania scén alebo statických
záberov nemožno meniť.
8 Keď sa zobrazí hlásenie
o dokončení kopírovania,
dotknite sa [EXIT].
•Zobrazí sa miniatúrny náhľad cieľového miesta
kopírovania.
Keď kopírovanie zastavíte uprostred procesu
Počas kopírovania sa dotknite [CANCEL] (zrušiť)
alebo stlačte tlačidlo MENU.
Približná dĺžka kopírovania
/
Kopírovanie 4 GB SD karty obsahujúcej
výlučne videozáznamy do zabudovanej
pamäte/na pevný disk:
Zlúčenie scén nasnímaných s postupným
záznamom [HDC-TM20]
6
Táto funkcia umožňuje zlúčenie scény nasnímanej s postupným záznamom, ktorá sa nachádza
v zabudovanej pamäti, a následnej scény (ktorá je jej pokračovaním), ktorá sa nachádza na SD
karte, a ich spoločné uloženie na SD kartu.
Snímanie s postupným záznamom
C
Zlúčenie scén nasnímaných s postupným záznamom
A
C
B
A Zabudovaná pamäť
B SD karta
C Scéna nasnímaná s postupným záznamom
• Zmeňte režim na w.
1 Vložte SD kartu, ktorú ste použili
na snímanie s postupným
záznamom.
2 Zvoľte príslušné menu. ( 27)
[COPY] (kopírovanie) ൺ [RELAY SCENE
COMBINE] (zlúčenie scén nasnímaných
s postupným záznamom) ൺ[YES] (áno)
3 Po zobrazení výzvy na
potvrdenie sa dotknite možnosti
[Yes] (áno).
• Scény nasnímané s postupným záznamom sa
spoja a uložia na SD kartu.
• Scéna v zabudovanej pamäti sa vymaže.
4 Keď sa zobrazí hlásenie
o dokončení zlúčenia scén
nasnímaných s postupným
záznamom, dotknite sa [EXIT].
•Zobrazí sa miniatúrny náhľad SD karty.
• Po zlúčení scén nasnímaných s postupným
záznamom sa vymaže informácia o postupnom
zázname a znovu bude možné vykonať
postupný záznam.
90
A
B
C
• Keď sa scény nasnímané s postupným
záznamom, nachádzajúce sa v zabudovanej
pamäti alebo na SD karte vymažú, zlúčenie
scén nasnímaných s postupným záznamom
nebude možné.
Umožnenie postupného záznamu bez
zlúčenia scén nasnímaných s postupným
záznamom
[COPY] (kopírovanie) ൺ [RELAY INFO
CANCEL] (zrušiť informáciu o postupnom
zázname) ൺ [YES] (áno)
•Keď sa informácia o postupnom zázname
zruší, zlúčenie scén nasnímaných
s postupným záznamom už nebude možné.
•Po zobrazení výzvy na potvrdenie sa dotknite
možnosti [Yes] (áno).
Spojenie scény nasnímanej s postupným
záznamom nie je možné vykonať, ak je voľné
miesto na SD karte menšie, než je objem
scény nasnímanej s postupným záznamom
v zabudovanej pamäti. Scénu nasnímanú
s postupným záznamom sa odporúča spojiť
s použitím DVD napaľovačky alebo programu
HD Writer AE 1.0.
Page 91
Prehrávanie
Úpravy
Formátovanie
7
Majte prosím na pamäti, že pri naformátovaní média sa všetky dáta zaznamenané na médiu
vymažú a nedajú sa obnoviť. Dôležité dáta si zálohujte na počítači, DVD diskoch a iných
pamäťových médiách. ( 100, 112)
ഌ Zmeňte režim na alebo w, a zvoľte želané médium, ktoré chcete naformátovať. ( 44, 72)
• Po zobrazení výzvy na potvrdenie sa dotknite možnosti [Yes] (áno).
• Po dokončení formátovania dotykom [EXIT] zrušte zobrazené hlásenie.
• Ak sa túto videokameru chystáte vyhodiť alebo odovzdať inej osobe, vykonajte fyzické formátovanie
zabudovanej pamäte/pevného disku. ( 141)
/
• Počas formátovania nevypínajte videokameru a nevyberajte SD kartu. Videokameru nevystavujte
otrasom a nárazom.
Na naformátovanie média používajte túto videokameru.
Zabudovanú pamäť a pevný disk je možné naformátovať iba v tejto videokamere.
Na formátovanie SD kariet nepoužívajte iné zariadenie, napríklad osobný počítač. Mohlo by
sa stať, že by sa karta potom nedala používať vo videokamere.
91
Page 92
A/V
A/V
Prehrávanie
Používanie
videokamery s TV
prijímačom
Skontrolujte konektory na TV
prijímači a použite kábel kompatibilný
s týmito konektormi. Kvalita
obrazu môže závisieť od konektora
použitého na pripojenie TV prijímača.
1 Vysoká kvalita
2 HDMI konektor
3 Konektor pre komponentný obrazový signál
4 Videokonektor
• Používajte dodaný kábel pre komponentný obrazový signál a AV kábel. Na pripojenie videokamery
k HDMI konektoru odporúčame používať nasledujúce HDMI mini káble značky Panasonic.
1
Prehrávanie/prehliadanie videozáznamov/
statických záberov prostredníctvom TV prijímača
1 Prepojte videokameru a TV prijímač.
A HDMI mini kábel
(voliteľné príslušenstvo)
B Kábel pre komponentný
obrazový signál (súčasť
príslušenstva)
C AV kábel (súčasť
príslušenstva)
92
Kvalita obrazu
1 Obrazové záznamy
s vysokým rozlíšením
pri pripojení k HDMI
konektoru
2 Obrazové záznamy
s vysokým rozlíšením pri
pripojení ku konektoru
pre komponentný
obrazový signál
kompatibilnému so
systémom 1080i.
Obrazové záznamy
štandardnej kvality pri
pripojení ku konektoru
pre komponentný
obrazový signál
kompatibilnému so
systémom 576i
3 Obrazové záznamy
štandardnej
kvality pri pripojení
k videokonektoru
Page 93
• Skontrolujte, či sú všetky konektory zasunuté až na doraz.
• Nepoužívajte žiadne iné káble okrem originálnych HDMI mini káblov Panasonic (RP-CDHM15, RPCDHM30; voliteľné príslušenstvo).
• Nepoužívajte iný kábel pre komponentný obrazový signál než dodaný.
• Konektor pre komponentný obrazový signál slúži len na prenos obrazových signálov, takže je
nevyhnutné pripojiť aj AV kábel.
(Nie je potrebné zapojiť žltý konektor).
• Používajte len dodaný AV kábel.
2 Na TV prijímači nastavte zodpovedajúci videovstup.
•Príklad:
Pri pripojení prostredníctvom HDMI mini kábla zvoľte vstup [HDMI].
Pri pripojení prostredníctvom kábla pre komponentný obrazový signál zvoľte vstup [Component].
Pri pripojení prostredníctvom AV kábla zvoľte vstup [Video 2].
(Názov vstupu sa môže pre rôzne pripojené TV prijímače líšiť).
3 Zmenou režimu na w nastavte prehrávanie.
• Zaznamenaný obraz a zvuk sa budú prehrávať na TV prijímači.
KábleOdkazy na ďalšie informácie
A HDMI mini kábel
(voliteľné príslušenstvo)
B Kábel pre komponentný
obrazový signál
(súčasť príslušenstva)
• Pripojenie prostredníctvom HDMI mini kábla ( 95)
• Reprodukcia 5.1-kanálového zvuku ( 96)
• Ovládanie prehrávania záznamov prostredníctvom
funkcie VIERA Link (HDAVI Control
• Pripojenie prostredníctvom kábla pre komponentný
obrazový signál ( 96)
™
) ( 97)
Ak sa na TV prijímači neprehráva obraz alebo zvuk prehrávaný
na videokamere
•Skontrolujte zapojenia.
• Skontrolujte, či sú všetky konektory zasunuté až na doraz.
• Skontrolujte nastavenie vstupu (prepínač vstupov) a nastavenie audiovstupu na TV
prijímači. (Podrobnejšie informácie si, prosím, prečítajte v návode na obsluhu TV
prijímača).
• Skontrolujte nastavenia vo videokamere. ( 95, 96)
93
Page 94
Sledovanie obrazových záznamov
STO
na bežnom TV prijímači (4:3)
Keď sa prehrávajú videozáznamy alebo statické
zábery zaznamenané touto videokamerou
s pomerom strán 16:9 na bežnom TV prijímači
s pomerom strán 4:3, obrazový záznam môže
byť vodorovne zúžený.
V takomto prípade zmeňte nastavenie v menu
tak, aby sa zobrazovali zábery s pôvodným
pomerom strán.
(Skontrolujte nastavenie TV prijímača.)
Zvoľte príslušné menu. ( 27)
[SETUP] (nastavenie) → [TV ASPECT]
(zobrazovací pomer TV prijímača) → [4:3]
Príklad zobrazovania obrazu s pomerom strán
16:9 na bežnom TV prijímači (4:3)
Nastavenie položky [TV ASPECT]
(zobrazovací pomer TV prijímača)
[16:9][4:3]
Zobrazovanie informácií na TV
obrazovke
Keď na diaľkovom ovládači stlačíte tlačidlo EXT
DISPLAY, zobrazované informácie (symboly
funkcií, časový kód a pod.) sa môžu zobrazovať/
nezobrazovať na TV prijímači.
• Nezobrazia sa, keď je videokamera vypnutá.
P
/VOL
PLAY
PAUSE
DATE/TIME
SEARCH
EXT DISPLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
• Keď na prepojenie používate HDMI mini kábel,
zapojte ho do vstupného HDMI konektora.
Videokameru nepripájajte k výstupnému HDMI
konektoru iných zariadení.
• Ak je súčasne zapojený HDMI mini kábel,
kábel pre komponentný obrazový signál a AV
kábel, výstup bude mať prioritu v poradí HDMI
mini kábel, kábel pre komponentný obrazový
signál a AV kábel.
• Ak používate širokouhlý TV prijímač, nastavte
pomer strán na TV prijímači. (Podrobnejšie
informácie si, prosím, prečítajte v návode na
obsluhu TV prijímača).
Informácie o TV prijímačoch značky Panasonic, v ktorých môžete priamo vložiť SD kartu do
slotu pre SD karty a prehrávať jej obsah, môžete nájsť na nasledujúcej internetovej stránke
s podporou:
http://panasonic.net/
• Ďalšie informácie o prehrávaní záznamov si, prosím, prečítajte v návode na obsluhu TV
prijímača.
94
Page 95
Pripojenie prostredníctvom HDMI mini kábla
Čo je HDMI?
HDMI je rozhranie pre digitálne zariadenia. Ak sa pripojí táto videokamera k HDMI kompatibilnému
TV prijímaču s vysokým rozlíšením a potom sa spustí prehrávanie HD obrazových záznamov
s vysokým rozlíšením, je k dispozícii obraz s vysokým stupňom rozlíšenia a zvuk vysokej kvality.
Ak sa táto videokamera pripojí k TV prijímaču Panasonic kompatibilnému s funkciou VIERA Link, sú
k dispozícii operácie spriahnutého ovládania (VIERA Link). ( 97)
Rozlíšenie výstupu sa automaticky nastavuje na základe informácií z pripojeného TV prijímača.
Informácie z pripojeného TV prijímačaRozlíšenie výstupu
720p, 1080i1080i
Iné576p
[1080i]:
Pre výstup sa používa prekladané riadkovanie s 1 080 riadkami.
[576p]:
Pre výstup sa používa progresívny neprekladaný spôsob riadkovania s 576 riadkami.
Prekladané a neprekladané riadkovanie (interlace/progressive)
i= Prekladané riadkovanie je riadkovanie zobrazovacej plochy s účinným skenovaním polovice
riadkov každú 1/50 sekundy, pričom p= progresívne neprekladané riadkovanie s vysokou hustotou
obrazového signálu, ktorý skenuje zobrazovaciu plochu s účinným skenovaním všetkých riadkov
každú 1/50 sekundy.
• Keď sa v nastavení na možnosť [AUTO] (automaticky) cez TV prijímač obrazový záznam
nezobrazuje, prepnite na režim [1080i] alebo [576p], ktorý umožňuje zobrazovanie obrazových
záznamov prostredníctvom TV prijímača. (Podrobnejšie informácie si, prosím, prečítajte v návode
na obsluhu TV prijímača).
95
Page 96
Reprodukcia 5.1-kanálového zvuku
Pri pripojení videokamery k AV zosilňovaču alebo TV prijímaču kompatibilnému s 5.1-kanálovým
zvukom prostredníctvom HDMI mini kábla je možná reprodukcia 5.1-kanálového zvuku
zaznamenaného vnútornými mikrofónmi videokamery.
Spôsob pripojenia videokamery k AV zosilňovaču a TV prijímaču nájdete uvedený v návode na
obsluhu daného AV zosilňovača a TV prijímača.
• Ak sa videokamera pripojí k AV zosilňovaču značky Panasonic a TV prijímaču značky Panasonic,
ktoré sú kompatibilné s funkciou VIERA Link, k dispozícii sú úkony spriahnutého ovládania (VIERA
Link). ( 97)
• Videokameru nie je možné pripojiť k optickému digitálnemu káblu.
Pripojenie prostredníctvom kábla pre komponentný
obrazový signál
Nastavenie výstupu pre komponentný signál sa môže zmeniť.
Keď sa pripojí videokamera cez konektor pre komponentný obrazový signál k TV prijímaču
kompatibilnému s formátom 576i.
(Zobrazovanie záznamov bude prebiehať v štandardnej kvalite).
[1080i]:
Keď sa pripojí videokamera cez konektor pre komponentný obrazový signál k TV prijímaču
kompatibilnému s formátom 1080i.
(Zobrazovanie záznamov bude prebiehať v HD kvalite s vysokým rozlíšením).
96
Page 97
Prehrávanie
Používanie
videokamery s TV
prijímačom
Čo je funkcia spriahnutého ovládania VIERA Link?
• Ak sa videokamera pripojí k zariadeniu kompatibilnému s funkciou spriahnutého ovládania
VIERA Link prostredníctvom HDMI mini kábla (voliteľné príslušenstvo), môžete využívať diaľkový
ovládač TV prijímača značky Panasonic na automatické ovládanie spriahnutých funkcií. (Nie sú
k dispozícii všetky operácie).
• Funkcia VIERA Link je jedinečnou funkciou zariadení zn. Panasonic, ktorá využíva riadiace
funkcie HDMI s použitím štandardnej špecifi kácie HDMI CEC (Consumer Electronics Control).
Funkcie spriahnutia s HDMI CEC kompatibilnými zariadeniami od iných výrobcov nie sú
zaručené.
Pri používaní zariadení od iných výrobcov, ktoré sú kompatibilné s funkciou VIERA Link, získate
ďalšie informácie z návodov na obsluhu príslušných zariadení.
• Táto videokamera je kompatibilná s funkciou VIERA Link ver. 4. Funkcia VIERA Link ver. 4
je najnovšou verziou fi rmy Panasonic a je kompatibilná s existujúcimi zariadeniami značky
Panasonic podporujúcimi funkciu VIERA Link. (Stav k decembru 2008)
ഌ Zmeňte režim na w.
2
Ovládanie prehrávania záznamov prostredníctvom
funkcie VIERA Link (HDAVI Control™)
Štandardné nastavenie tejto funkcie je [ON] (zapnuté).
• Ak funkciu VIERA Link nepoužívate, nastavte ju na [OFF] (vypnuté).
2 Videokameru pripojte k TV prijímaču Panasonic kompatibilnému
s funkciou VIERA Link pomocou HDMI mini kábla.
B
A
A HDMI mini kábel (voliteľné príslušenstvo)
B TV prijímač Panasonic kompatibilný s funkciou VIERA Link
• Ak sa na TV prijímači nachádzajú 2 alebo viac vstupných HDMI konektorov, túto videokameru
odporúčame pripojť k HDMI konektoru inému ako HDMI1.
• Funkcia VIERA Link sa musí aktivovať na pripojenom TV prijímači. (Prečítajte si návod na obsluhu
TV prijímača a postupujte podľa pokynov pre takéto nastavenie.)
• Nepoužívajte žiadne iné káble okrem originálnych HDMI mini káblov Panasonic (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; voliteľné príslušenstvo).
HDMI IN
97
Page 98
3 Teraz môžete ovládať funkcie diaľkovým ovládačom televízora.
)2)1
A
BC
D
1) Stlačením tlačidla NAHOR, NADOL, DOĽAVA alebo DOPRAVA si môžete zvoliť scénu alebo
statický záber, ktorý si chcete pozrieť, a potom je potrebné stlačiť tlačidlo v strede, aby sa výber
potvrdil.
2) Diaľkovým ovládačom TV prijímača môžete ovládať funkcie priradené symbolom funkcií, ktoré sa
zobrazujú na obrazovke TV prijímača.
A Symboly funkcií
B Zobrazenie symbolov funkcií
C Zrušenie symbolov funkcií
D Zobrazenie resp. zrušenie symbolov funkcií
• Nasledujúce úkony sú dostupné stlačením farebných tlačidiel na diaľkovom ovládači.
ದZelené:
Prepnutie počtu scén/statických záberov v zobrazení miniatúrnych náhľadov
• Ak na vypnutie TV prijímača použijete diaľkový ovládač TV prijímača, videokamera sa tiež vypne.
Automatické prepínanie vstupu:
Ak sa pripojí videokamera prostredníctvom HDMI mini kábla, po zapnutí videokamery sa vstupný
kanál TV prijímača automaticky prepne na zobrazovanie obrazu videokamery. Ak je TV prijímač
v pohotovostnom režime, automaticky sa zapne (ak sa pre funkciu spriahnutého zapínania TV
prijímača [Power On Link] nastaví možnosť [SET] – aktívna funkcia).
• Pre niektoré typy HDMI konektorov TV prijímačov sa vstupný kanál nemusí automaticky prepnúť.
V takomto prípade je potrebné použiť diaľkový ovládač TV prijímača a prepnúť vstupný kanál.
• Ak funkcia VIERA Link nepracuje tak, ako by mala, prečítajte si návod na strane 136.
• Ak nemáte istotu, či je TV prijímač a AV zosilňovač kompatibilný s funkciou VIERA Link, prečítajte si
návod na obsluhu príslušného zariadenia.
• Spriahnuté operácie, ktoré sú k dispozícii pre túto videokameru a TV prijímač značky Panasonic,
závisia od typu TV prijímačov značky Panasonic, aj keď sú kompatibilné s funkciou VIERA Link,
a môžu byť rôzne. Informácie o operáciách, ktoré TV prijímač podporuje, získate z návodu na
obsluhu TV prijímača.
• Ovládanie nie je k dispozícii cez kábel, ktorý nezodpovedá HDMI štandardu.
99
Page 100
Zálohovanie
Používanie videokamery s inými
zariadeniami
1
Pripojenie DVD napaľovačky s cieľom
kopírovania na disk/prehrávania disku
Videozáznamy a statické zábery, ktoré boli nasnímané touto videokamerou, je možné kopírovať
na DVD disky pripojením DVD napaľovačky VW-BN1 (voliteľné príslušenstvo) k videokamere
prostredníctvom prepojovacieho kábla Mini AB USB (dodáva sa s DVD napaľovačkou VW-BN1).
Disky, na ktoré ste záznamy skopírovali, môžete prehrávať.
• Informácie o používaní napaľovačky nájdete v návode na obsluhu DVD napaľovačky.
Príprava na kopírovanie/prehrávanie
Odporúčame vám používať DVD napaľovačku VW-BN1 zn. Panasonic.
Informácie o diskoch, ktoré sa môžu použiť na kopírovanie
Typ disku*
Kopírovanie*
Dodatočné kopírovanie*
Formátovanie*
*1 Dá sa použiť iba 12 cm disk.
*2 Vložte nový disk. Dodatočné kopírovanie môžete vykonávať len na DVD-RAM disk.
*3 Dodatočne kopírovať je možné len na DVD-RAM disk, na ktorý boli záznamy skopírované pomocou
DVD napaľovačky alebo programu HD Writer AE 1.0.
*4 Pred formátovaním prepojte túto videokameru a DVD napaľovačku. Ak použitý disk naformátujete,
môžete naň kopírovať. Majte, prosím, na pamäti, že ak sa disk naformátuje, všetky dáta uložené na
disku sa vymažú. ( 107)
• Odporúčame vám používať disky, ktoré sa odporúčajú v návode na obsluhu DVD napaľovačky.
Podrobnejšie informácie o odporúčaných diskoch, manipulácii s diskami a pod. si, prosím, prečítajte
v návode na obsluhu DVD napaľovačky.
• Nasledujúce záznamy nie je možné kopírovať na ten istý disk:
ದvideozáznamy a statické zábery,
ದzáznam v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením a existujúci záznam v štandardnej kvalite obrazu.
1
2
4
DVD-RAM disk DVD-RW diskDVD-R diskDVD-R DL disk
3
———
——
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.