ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РИСКА
ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ
≥ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
КАПЕЛЬ, БРЫЗГ И НЕ СТАВЬТЕ НА
НЕГО ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ
ЖИДКОСТЬЮ (НАПРИМЕР, ВАЗЫ).
≥ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ.
≥ НЕСНИМАТЬНАРУЖНУЮКРЫШКУ
(ИЛИЗАДНЮЮПАНЕЛЬ).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЬ
РЕМОНТ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
СПЕЦИАЛИСТАМ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ.
ПО
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
≥ НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ
РАЗМЕЩ АТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В
КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ
ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ЗАМКНУТОМ
ПРОСТРАНСТВЕ. СЛЕДУЕТ
ОБЕСПЕЧИТЬ ХОРОШУЮ
ВЕНТИЛЯЦИЮ АППАРАТА. ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ВОЗГОРАНИЯ ВВИДУ
ПЕРЕГРЕВА УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ
И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ
ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ.
≥ НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
≥ НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА УСТРОЙСТВО
ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ,
ТАК ИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
≥ УТИЛИЗИРУЙТЕ АККУМУЛЯТОРЫ,
УЧИТЫВАЯ АСПЕКТЫ ОХРАНЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
И
Штепсельная розетка должна находиться
вблизи аппаратуры и быть легкодоступной.
Необходимо обеспечить постоянную
работоспособность сетевой вилки шнура
питания.
Для полного отключения данного аппарата
от сети переменного тока извлеките вилку
шнура питания из розетки переменного
тока.
Предупреждение
Риск пожара, взрыва и ожогов. Не
разбирайте аккумулятор.
Не нагревайте аккумуляторы выше
указанных далее температур и не бросайте
в огонь.
Аккумулятор пуговичного типа 60 oC
Блок аккумулятора 60 oC
Используйте только рекомендуемые
аксессуары.
≥ Не используйте никакиедругиекабели AV,
компонентный кабель и кабель USB , кроме
поставляемых в комплекте.
≥ При использовании кабелей, поставляемых
отдельно, убедитесь, что их длина не
превышает 3 метров.
≥ Храните карту памяти в недоступном для
детей месте во избежание ее
проглатывания.
Маркировка продукта находится на
нижней панели устройств.
2
VQT1U17
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по
для стран, не входящих в Европейский
Союз
обращению с отходами
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный продукт,
узнайте в местных органах
власти или у дилера, как
следует поступать с
отходами такого типа.
∫ Ответственность за
содержимое записей
Производитель ни в коем случае не несет
ответственность за потери записей в связи с
поломкой или выходом из строя данного
устройства, его аксессуаров или носителей
информации.
∫ Будьте внимательны и
соблюдайте авторские права
Запись предварительно записанных лент
или дисков или другого опубликованного
или переданного посредством
радиовещания материала для целей,
отличных от личного пользования, может
повлечь за собой нарушение законов об
авторских правах. Запись определенных
материалов может быть ограничена даже
для личного использования.
∫ Карты, которыевыможете
использовать с данным
устройством
Карта памяти SD и карта памяти SDHC
≥ Карты памяти с емкостью 4 ГБилиболее,
на которых отсутствует логотип SDHC, не
имеют спецификаций карт памяти SD.
≥ Более подробная информация о картах SD
приведена нас странице 21.
∫ В настоящейинструкциипо
эксплуатации
≥ Карта памяти SD и карта памяти SDHC
носят название “карта SD”.
≥ Функции, которые можно использовать для
записи/воспроизведения видеокадров,
обозначаются в данной инструкции
по эксплуатации.
≥ Функции, которые можно использовать для
записи/воспроизведения фотоснимков,
обозначаются в данной инструкции
по эксплуатации.
≥ “HD Writer 2.6E for HDC” носитназвание
“HD Writer 2.6E”.
≥ Страницы для справки обозначаются
стрелкой, например: l 00
VQT1U17
3
∫ Лицензии
≥ Логотип SDHC является торговой маркой.
≥ “AVCHD” и логотип “AVCHD” являются
товарнымизнаками Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. и Sony Corporation.
≥ Изготовлено полицензиикомпании Dolby
Laboratories.
Дoлби и знак в виде двойной буквы D
являются товарными знаками компании
Dolby Laboratories.
≥ HDMI, логотип HDMI и High-Definition
Multimedia Interface являются
зарегистрированными товарными знаками
или товарными знаками HDMI Licensing
LLC.
≥ HDAVI Control™ является торговоймаркой
компании Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd.
≥ “x.v.Colour” являетсятоварнымзнаком.
≥ LEICA
≥ Microsoft
≥ Скрин-шот(ы) продукции Microsoft
≥ IBM и PC/AT являются
≥ Intel
≥ AMD Athlon
≥ Apple, Mac OS являются
≥ PowerPC являетсяторговой маркой
является зарегистрированной
торговой маркой компании Leica
Microsystems IR GmbH, и DICOMAR
является зарегистрированной торговой
маркой компании Leica Camera AG.
®
, Windows®, Windows Vista® и
®
DirectX
являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными знаками
Microsoft Corporation в Соединенных Штатах
и/или других странах.
приводятся с разрешения Microsoft
Corporation.
зарегистрированнымиторговымимарками
International Business Machines Corporation
США.
®
, Core™, Pentium® и Celeron® являются
зарегистрированными товарными знаками
или товарными знаками Intel Corporation в
Соединенных Штатах и других странах.
™
являетсяторговой маркой
Advanced Micro Devices, Inc.
зарегистрированными торговыми марками
или торговыми марками Apple Inc. в США и/
или других странах.
International Business Machines Corporation.
≥ Другие названия систем и продуктов,
упомянутые в данной инструкции по
эксплуатации, обычно являются
зарегистрированными торговыми марками
или торговыми марками производителей,
которые разработали упомянутую систему
или продукт.
Этот продукт
выпускается по лицензии
согласно патентному портфелю AVC для
личного и некоммерческого использования
потребителем с целью (i) кодирования
видеозаписей в соответствии со стандартом
AVC ( “ Видео AVC”) и/или (ii) декодирования
видеозаписей AVC, закодированных
потребителем в ходе личной некоммерческой
деятельности и/или полученных от
провайдера видеоинформации, имеющего
разрешение на предоставление
видеозаписей AVC. Использование с иными
другими целями, прямо или
косвенно, не
разрешается. Для получения дополнительной
информации обращайтесь в компанию MPEG
Стереомикрофон (VW-VMS2E)
Адаптер для присоединения аксессуаров
(VW-SK12E)
Штатив (VW-CT45E)
DVD рекордер (VW-BN1)
*1 Поставляемыйкабель постоянного тока
не может использоваться с этой
видеокамерой.
*2 Необходим держатель дополнительного
аккумулятора/VW-VH04 (поставляется
отдельно).
*3 В продаже с сентября 2008 г.
*3
*1
*2
VQT1U17
7
Характеристики
∫
Очень четкие изображения высокой четкости
На данной камере можно записывать на карту SD или HDD (жесткий диск) детализированные изображения
высокой четкости.
Изображениявысокойчеткости
(1920k1080)
A Количество строк развертки 1080
*
Стандартные изображения (720k576)
B Количество строк развертки 576
Изображения высокой четкости
≥
Фотографиивышеприведеныдляпримера.
* Прирежимезаписи HA/HG/HX.
Что такое AVCHD?
Это формат для записи и воспроизведения высокодетализированного изображения высокой четкости.
Изображения записываются на основе кодека MPEG-4 AVC/H.264 для сжатия изображения, а звук записывается
при помощи Dolby Digital 5.1 Creator.
≥
Поскольку метод записи отличается от обычного DVD video, данные несовместимы.
∫
Совместимость с другими устройствами
Использование с
другими устройствами
Просмотр видео/снимков
на ТВ
l
88 - 94)
(
При использовании DVD
рекордера
l
96 - 102)
(
Как можно использовать
ПК
l
108 - 109)
(
Дублирование
изображений на другое
видеоустройство
l
103)
(
Доступная функция
Воспроизведение при помощи мини-кабеля HDMI
j
Воспроизведениесиспользованием VIERA Link
(HDAVI Control
Подключение DVD рекордера для копирования на диск/
воспроизведения с диска
j
Воспроизведение скопированнного диска (l101)
Копирование данных на ПК и удобное редактирование
Запись данных на диски DVD и карты SD
Преобразование видеоданных в формат MPEG2Стандартные
Создание диска DVD-Video
Копирование изображений при подключении с помощью
кабеля AV
™
) (l93)
Качество
изображения
Изображения с
высокой
разрешающей
способностью
Стандартные
изображения
Изображения с
высокой
разрешающей
способностью
изображения
8
VQT1U17
Подготовка к использованию
Запись
Воспроизведение
Резервная копия
С ПК
10Перед использованием
17Настройка
Прочее
VQT1U17
9
Перед
использованием
1
Камера имеет встроенный жесткий диск на 60 ГБ*. Хотя жесткий диск может хранить большой объем данных, есть несколько
моментов, требующих осторожности. При использовании данного компонента обратите внимание на следующее.
* Доступное пространство жесткого диска составляет 1 ГБ=1.000.000.000 байт. Емкости данной камеры, ПК и программного
обеспечения выражены как 1 ГБ=1.024
∫
Не подвергайте жесткий диск
воздействию вибрации и ударов.
Жесткий диск может быть частично поврежден в
результате воздействия окружающей среды и условий
обращения, что приведет к невозможности чтения,
записи и воспроизведения данных. Не подвергайте
камеру воздействию вибрации и ударов и не выключайте
питание камеры при записи или воспроизведении.
Если камера используется в месте, где раздаются
громкие звуки, например, в клубе
запись может остановиться ввиду звуковых вибраций. В
таких местах рекомендуется записывать данные на карту
При транспортировке отключайте питание камеры и
соблюдайте осторожность, чтобы избежать тряски,
падения или ударов камеры.
∫
Обнаружение падения
[] появляется на экране при обнаружении состояния
падения (состояния невесомости). В этом случае может
быть записан рабочий шум жесткого диска. При
повторном обнаружении состояния падения камера
или на дискотеке,
может остановить операцию записи или воспроизведения
для защиты жесткого диска.
∫
Индикатордоступакжесткомудиску
[ACCESS HDD]
A
копирование данных.
Жесткий диск является временным хранилищем. Во
избежание удаления данных, вызванного статическим
электричеством, электромагнитными волнами,
неисправностями и сбоями, выполняйте резервное
копирование данных на ПК или диск DVD. (
∫
При появлении любых нарушений в
работе жесткого диска немедленно
создайте резервную копию.
При сбое жесткого диска возможно появление
постоянного шума или прерывистого звука во время
записи или воспроизведения. Постоянное использование
приведет к дальнейшим повреждениям, со временем
жесткий диск может выйти из строя. Если наблюдается
такое явление, сразу же скопируйте данные с жесткого
диска на ПК, диск DVD и т.д. и обратитесь к своему
дилеру.
При выходе из строя жесткого диска восстановить
данные невозможно.
∫
В теплых или холодных условиях
камера может не функционировать.
При слишком высокой или низкой температуре
окружающей среды камера отключается с целью защиты
жесткого диска.
∫
Не используйте камеру в условиях
низкого атмосферного давления.
При использовании жесткого диска на высоте от 3000 м
над уровнем моря возможен его сбой.
l
96, 108)
≥
Индикатор светится, когда выполняется доступ к
жесткому диску (инициализация, запись,
воспроизведение, удаление и т. д.).
≥
Если светится индикатор, не выполняйте следующие
операции. Это может привести к повреждению
жесткого диска или неисправности камеры.
j
Не выключайте камеру
j
Не вставляйте и не извлекайте соединительный
кабель USB
j
Не подвергайте камеру вибрации или ударам
≥
Об утилизации или передаче данной камеры. (l137)
Гарантия от потери записанных данных
Компания Panasonic не берет на себя никакой
ответственности за повреждения, произошедшие
прямо или косвенно вследствие любых типов
неисправностей, имеющих следствием потерю
записываемых или отредактированных данных, и не
гарантирует качество данных, если запись или
редактирование не функционируют надлежащим
образом. Таким же образом, все вышесказанное
применяется в случае проведения любых ремонтов
видеокамеры (включая ремонт
относящихся к жесткому диску).
Вытяните пальцами ЖКД монитор в
направлении стрелки.
≥ Онможет открыться на 90o.
≥ Онможет поворачиваться на угол до 180 o
A в направлении объектива или 90o B в
направлении видоискателя.
Ввиду ограничений технологии производства
ЖКД, на экране жидкокристаллического
монитора могут иметься небольшие яркие
или темные пятна. Однако это не является
неисправностью и не влияет отрицательно
на записанное изображение.
3 Динамик
4 Кнопкаоптическогостабилизатора
изображения [, O.I.S.] (l 45)
5 Кнопкаудаления [] (l 79)
6 Кнопкакурсора
курсора используется для выбора
Кнопка
функции записи и операций воспроизведения,
а также для работы с экраном меню.
Наденьте защитный фильтр МС или неодимовый
фильтр из комплекта фильтров (VW-LF37WE;
поставляется отдельно) спереди светозащитной
бленд ы объектива.
≥
Призакреплениителеконверсионногообъектива
(VW-T3714H; поставляетсяотдельно) или
широкоугольного объектива (VW-W3707H;
поставляется отдельно) сначала снимите бленду
объектива.
Обратите внимание на следующее.
Если закреплены 2 дополнительных устройства
объектива, например, фильтр ND и
преобразовательный телеобъектив, и рычажок W/T
нажат в сторону W, 4 угла изображения будут
затемнены. (Виньетирование)
(Прикрепляя 2 дополнительных устройства
объектива, сначала снимите блен ду объектива, а
затем их прикрепляйте.)
следует защищать поверхность линзы,
когда камера не используется, при
помощи крышки объектива, поставляемой
в комплекте с фильтрами.
Чтобы надеть или снять крышку объектива,
≥
удерживайте обе стороны крышки объектива
кончиками указательного и большого пальцев.
30 Гнездодлямикрофона [MIC]
≥ В качествевнешнегомикрофонаможно
использовать совместимый съемный
микрофон с внешним питанием.
Звук будет стереофоническим (2 канала) при
≥
использовании входа внешнего микрофона.
≥ Убедитесь, что кабель микрофона не
расположен перед объективом и не будет
виден на записанном изображении.
≥ При подключении камеры с помощью
сетевого адаптера иногда могут слышаться
помехи в зависимости от типа микрофона. В
этом случае переключитесь на питание от
аккумулятора, и помехи прекратятся.
По причине ограничений технологии
производства ЖКД на экране видоискателя
может быть несколько мелких ярких или
темных точек. Однако это не является
неисправностью и не влияет на качество
записываемого изображения.
38 Кнопкафотосъемки [] (l 41)
39 Рычажоктрансфокатора [W/T] (В
режиме записи) (
Рычажок изменения громкости [
(В режиме воспроизведения) (
l
44)
s
l
VOLr]
71)
VQT1U17
13
40 Колодка для вспомогательного
44
45
оборудования
≥ Видеолампапостоянного тока/VW-LDC103E
(поставляетсяотдельно) устанавливаетсяздесь.
45 Гнездодляштатива
Представляет собой отверстие для
прикрепления камеры к
входящему в комплект поставки. (Подробная
информация о прикреплении штатива
приведена в инструкции по эксплуатации
штатива.)
Опасность взрыва при неправильной
замене аккумуляторной батареи.
Заменяйте только тем же или аналогичным
типом, рекомендованным производителем.
Утилизируйте использованные батареи
согласно инструкциям производителя.
Данные кнопки работают так же, как кнопка
курсора на камере, перемещающая его вверх/
вниз/вправо/влево.
7 Кнопканачала/остановкизаписи
[START/STOP]
8 Кнопкитрансфокатора/громкости
[ZOOM, VOL]
9 Кнопкаменю [MENU]
10 Кнопкаввода [ENTER]
Данная кнопка работает так же, как и
нажимающаяся кнопка курсора на камере.
*
*
*
установите
держатель батарейки на место.
≥ При разрядке батарейки-таблетки
замените ее новой батарейкой (номер
детали: CR2025). Обычно батарейки
хватает приблизительно на 1 год, но это
зависит от частоты использования
камеры.
Предупреждение
Храните батарейку-таблетку в недоступном
для детей месте. Запрещается класть
-батарейку в рот. В случае проглатывания
немедленно обратитесь к врачу.
* означает, что эти кнопки работают так же,
как соответствующие кнопки на камере.
15
VQT1U17
∫ Диапазон использования
пульта дистанционного
управления
A Датчик дистанционного управления
Расстояние: в пределах приблиз. 5 м
Угол: приблизительно 10o вверх и 15o вниз,
влево и вправо
≥ Пульт дистанционногоуправления
предназначен для использования в
помещениях. При работе на улице или в
условиях яркого освещения устройство
может функционировать неправильно даже
в диапазоне использования.
16
VQT1U17
Настройка
Лампа зарядки [CHARGE]
A
Горит:
Зарядка (Время зарядки аккумулятора l19)
Гаснет:
Зарядка завершена
Мигает:
Убедитесь, что клеммы аккумулятора или адаптера
переменного тока не загрязнены, не запылены, на них не
воздействуют посторонние предметы, после чего
подсоедините их надлежащим образом. (
l
138)
Питание
1
∫
Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной камеры
Данную камеру можно использовать только с аккумулятором Panasonic типа VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
Типы VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 имеют функцию проверки возможности взаимного безопасного использования
аккумулятора и устройства.
Было обнаружено, что на некоторых рынках появились в продаже поддельные батарейные блоки, внешне очень
похожие на оригинальный продукт. Некоторые из этих батарейных блоков не имеют надлежащей внутренней защиты,
отвечающей требованиям соответствующих стандартов безопасности. Существует вероятность того, что эти
батарейные блоки могут стать причиной возгорания или взрыва. Обращаем внимание на то, что
ответственности за травмы и поломки, причиной которых стало использование поддельного батарейного блока. Для
гарантированного использования безопасных продуктов рекомендуется пользоваться оригинальным батарейным
блоком Panasonic.
≥
Необходимо помнить, что многие батареи, продаваемые по чрезвычайно низким ценам или в таких условиях, при
которых проверить подлинность товара сложно, оказались поддельными.
Зарядка аккумулятора
Устр ойство продается с незаряженным аккумулятором. Зарядите аккумулятор перед включением камеры.
Важная информация:
Если кабель постоянного тока подключен к адаптеру переменного тока, то аккумулятор не будет заряжаться.
Извлеките кабель постоянного тока из адаптера переменного тока.
мыненесем
1
Подключите кабель переменного тока к адаптеру переменного тока и к электрической
розетке.
≥ Рекомендуется использоватьаккумуляторы Panasonic (l 7, 19).
Как извлечь аккумулятор
Обязательно поверните переключатель
режимов в положение OFF, дождитесь
отключения индикатора статуса, а затем
выполните извлечение, держась за него и
следя за тем, чтобы не уронить камеру.
Сдвиньте рычажок BATTERY в
направлении, указанном стрелкой, и
извлеките аккумулятор после его
разблокировки.
Установите аккумулятор, вставив его в направлении, показанном на
рисунке.
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва при неправильной
замене аккумуляторной батареи.
Заменяйте только тем же или аналогичным
типом, рекомендованным производителем.
Утилизируйте использованные батареи
согласно инструкциям производителя.
18
VQT1U17
Время зарядки и записи
∫ Время зарядки/записи
≥ Температура: 25 oC/влажность: 60%
≥ Данныевременныезначенияприблизительны.
≥ Указываемое времязарядкиприводитсядляполностьюразряженногоаккумулятора. Время
зарядки может изменяться в зависимости от характера использования аккумулятора. Время
зарядки для аккумулятора
не использовался в течение долгого времени, может быть больше, чем обычно.
*
Время
зарядки
2 ч 35 мин.
4 ч 40 мин.
9 ч 25 мин.
вжаркой/холоднойокружающейсредеилиаккумулятора, который
останавливается запись, происходит включение/выключение камеры, движется рычаг
трансфокатора и т.д.
≥ Время записи будет меняться в зависимости от используемого статуса. Имейте в виду, что
время работы аккумулятора уменьшается при низких температурах. Рекомендуется заряжать
запасной аккумулятор для использования во время
≥ Аккумуляторы нагреваются после работы или зарядки. Это не является неисправностью.
≥ Необязательнодожидатьсяполнойразрядки аккумулятора. Аккумуляторможноперезаряжать
дажееслиостаетсянекоторыйзаряд.
записи.
19
VQT1U17
Индикация емкости аккумулятора
DC IN
≥
По мере уменьшения емкости аккумулятора индикация на дисплее изменяется.
####
Если остается менее 3 минут, становится красным. При разрядке аккумулятора () начинает
мигать.
≥
Оставшийся уровень зарядки аккумулятора отображается при использовании аккумулятора Panasonic , который можно
использовать для данного устройства. Для отображения оставшегося уровня зарядки аккумулятора может понадобиться
некоторое время. Фактическое время может варьироваться в зависимости от фактического использования.
≥
Максимальный возможный отображаемый показатель емкости аккумулятора составляет 9 часов 59 минут.
Если фактическое оставшееся время превышает 9 часов 59 минут, индикация остается зеленой и не
изменяется, пока оставшееся время не станет 9 часов 59 минут или меньше.
≥
При повороте переключателя режимов для переключения режимов индикация времени на мгновение
отключается для пересчета оставшегося времени для емкости аккумулятора.
≥
При использовании адаптера переменного тока или аккумуляторов производства других компаний оставшийся
уровень заряда аккумулятора не отображается.
Важная информация:
Пока кабель постоянного тока подключен к адаптеру переменного тока, аккумулятор не будет заряжаться.
≥
Не используйте кабель питания переменного тока с каким-либо другим оборудованием, т.к. он предназначен только для
данного устройства. Не используйте с данным устройством кабель питания переменного тока от другого оборудования.
A
Гнездо выхода постоянного тока
B
Гнездо входа постоянного тока
Вставьте кабель постоянного тока таким образом, чтобы метка [] была сверху и совпадала с меткой []
гнезда входа постоянного тока.
1
Подключите кабель переменного тока к адаптеру переменного тока и к электрической розетке.
2
Подключите кабель постоянного тока к адаптеру переменного тока.
Данное устройство (совместимое с SDHC устройство) совместимо с картами памяти SD и
картами памяти SDHC. Невозможно использовать карты памяти SDHC с устройствами,
совместимыми только с картами SD. При использовании карты памяти SDHC на другом
устройстве убедитесь, что устройство
Карты, которые можно использовать с данным устройством
поддерживаеткарту памяти SDHC.
Тип картыЕмкостьВидеозапись
Карта
памяти SD
Карта
памяти
SDHC
* SD Speed Class Rating - стандарт скорости последовательной записи.
≥ Пожалуйста, проверьте последнюю
информацию о картах памяти SD/картах
памяти SDHC, которые могут
использоваться для записи фильма, на
следующей странице в Интернете.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Страницатольконаанглийскомязыке.)
Для форматирования карт SD
используйте данную камеру. (l 87)
Не форматируйте карту SD посредством
иного оборудования, например, ПК.
После этого карту невозможно
использовать на камере.
Для видеозаписи рекомендуется использовать
карты SD, соответствующие Class 4 или выше SD
Speed Class Rating
производства Panasonic.
Не может использоваться.
Не может гарантировать работу.
В зависимости от используемой SD карты запись
фильма может неожиданно остановиться. (l 38)
*
либоследующиекарты SD
≥ Карты памяти с емкостью 4 ГБилиболее,
на которых отсутствует логотип SDHC, не
имеют спецификаций карт памяти SD.
≥ Когда переключатель
защиты от записи A на
памяти SD закрыт,
карте
запись, удаление или
редактирование данных
на карте невозможны.
≥ Берегите карту памяти от детей во
избежание проглатывания.
Запись
стоп-кадра
Может
использоваться.
21
VQT1U17
Как вставлять/извлекать SD карту
Припервомиспользованиинаданнойкамерекарты SD, выпущенной некомпанией
Panasonic, иликарты, котораяранее использовалась с другой аппаратурой, отформатируйте
карту SD. (l 87) При форматировании карты SD все записанные данные удаляются.
Восстановление данных после удаления невозможно. Скопируйте ценные данные на ПК, диск
DVD и т. д. перед началом форматирования. (l 96, 108)
Осторожно:
Если карта SD извлекается при светящемся индикаторе доступа к карте, камера может
работать неправильно или данные, записанные на карту SD, могут быть утеряны.
Лампа доступа к карте [ACCESS]
≥ Когда камера обрабатывает данные,
светится индикатор доступа.
1 Откройте ЖКД монитор.
≥ Убедитесь в том, что индикатор доступа к
карте погас.
2 Откройте крышку карты SD,
сместив рычажок OPEN B.
3 Вставьте/извлеките карту SD.
≥ Поверните сторону с маркировкой C в
направлении, показанном на иллюстрации,
и нажмите до конца, не допуская переносов.
≥ Нажмите на центр карты SD, азатемровно
ее вытащите.
4 Надежно закройте крышку
отсека карты SD.
≥ Надежнозакройтеего до щелчка.
≥ Некасайтесь клемм на тыльной части SD карты.
≥ Недопускайтесильныхударовкарты SD, несгибайтеееинероняйте.
≥ Электрическиепомехи, статическое электричество или сбой в работе данной камеры или
карты SD могут привести к повреждению или удалению данных, хранящихся на карте SD.
Рекомендуется сохранить записанные на данной камере важные данные на
(l 96, 108)
≥ Невыполняйтеследующиедействия, когда светится индикатор доступа к карте:
jНеизвлекайтекарту SD
jНевыключайтекамеру
jНевставляйтеинеизвлекайтесоединительный кабель USB
jНеподвергайтекамерувибрацииилиударам
Выполнение вышеуказанных действий при включенном индикаторе может привести к
повреждению данных/карты SD или данной
камеры.
ПК, диск DVD и т.д.
A
22
VQT1U17
Настройка
≥ Поверните переключатель режимов,
одновременно нажимая кнопку
разблокировки, если режим изменяется
с OFF на другой.
≥ Совместите с индикатором статуса B.
3
Вращайте переключатель режимов для выбора режима записи, воспроизведения или питания OFF.
Выбор рабочего режима (Включение
и выключение камеры)
Включите питание, повернув переключатель режимов в положение
или , одновременно нажимая кнопку снятия блокировки A.
Индикатор статуса светится, и питание включается.
≥ При первом включении камеры появляется сообщение с просьбой установить дату и время.
Выберите [ДА] и установите дату и время. (l 28)
Чтобы отключить питание
Установите переключатель режимов на OFF.
Индикатор состояния B гаснет, и питание выключается.
Режим записи (l 37, 41)
Режим воспроизведения (l 70, 76)
OFF
ВключениеивыключениепитанияЖКДмонитора
Если переключатель режимов установлен в положение , а селекторный переключатель LCD/EVF
установлен на LCD, питание включается при открытии монитора ЖКД и отключается при его закрытии.
≥ Если переключатель выбора LCD/EVF установлен в положение EVF, питаниенебудет
включаться/выключаться при открывании и закрывании монитора ЖКД.
∫ Чтобывключитьпитание
A Индикаторсостояниясветится.
B Переключатель выбора LCD/EVF
Установите переключатель режимов на OFF, если данное устройство не используется.
∫ Чтобыотключитьпитание
A Индикаторсостояния выключается.
23
VQT1U17
Настройка
MENU
Использованиеэкранаменю
4
Использование отображаемых экранов меню с помощью кнопки курсора.
1 Нажмите кнопку MENU.
MENU
≥ Отображаемое меню зависит от положения
переключателя режимов.
2 Выберите главноеменюA и
переместите кнопку курсора
вправо или нажмите кнопку
курсора.
3 Выберите пунктподменюB и
переместите кнопку курсора
вправо или нажмите кнопку
курсора.
C Текущиенастройкивменю
≥ Описания подменю и текущих настроек
меню отображаются в строке прокрутки,
расположенной внизу экрана.
4
Выберите требуемую настройку
и нажмите кнопку курсора,
чтобы подтвердить выбор.
≥ Для возврата к предыдущему экрану
переместите кнопку курсора влево. Можно
постоянно настраивать другие элементы.
5 Для выхода из экрана меню
нажмите кнопку MENU.
MENU
≥ Во время записи или воспроизведения
экран меню не отображается. Во время
отображения экрана меню начать
выполнение других операций невозможно.
24
VQT1U17
Выбор языка
Можно переключить язык дисплея или экрана меню.
1 Нажмите кнопку MENU, затем выберите [LANGUAGE] и нажмите
кнопку курсора.
2 Выберите [Русский] и нажмите кнопку курсора.
Список меню
Режим записи
*1 Неотображается, когда переключатель AUTO/MANUAL установлен в положение AUTO.
*2 Неотображается, когда интеллектуальный автоматический режим установлен в положение
[ВКЛ].
*3 Будетотображатьсятолькоприустановке [ВЫБОРНОСИТ.] на [КАРТА SD].
*4 Отображаетсятолькоприустановке [ВЫБОРНОСИТ.] на [HDD].
Частьменюнесможетиспользоватьсявзависимостиотиспользуемыхфункций. (l 126)
Индикатор записи загорается во время
съемки и мигает, когда камера получает
сигнал с пульта дистанционного управления
или когда автоспуск ведет обратный отсчет.
При установке на [ВЫКЛ] он не загорается
во время съемки.
По истечении приблизительно 5 минут
бездействия камера автоматически
отключается в целях экономии заряда
аккумулятора.
≥ Функция экономии энергии не активна в
следующих случаях:
jподключениексетевому адаптеру;
jиспользование USB для ПК, DVD
рекордера, принтера;
jиспользование PRE-REC.
[БЫС.ВКЛ.АКТ.]
*3
(l 36)
[БЫСТР. СТАРТ] (l 36)
[ЗВУК.СИГН.]
Данная функция позволяет сопровождать
такие операции, как начало и окончание
съемки звуковым сигналом.
1 звуковойсигнал
Когда вы запускаете съемку
Когда вы включаете питание
Если камера распознана ПК, принтером и
т.п.
2 звуковыхсигнала
Когда вы включаете паузу съемки
Когда вы отключаете питание
2 звуковыхсигнала 4 раза
При наличии ошибки проверьте сообщение,
отображаемое на экране
Выход из гнезда выхода аудио-видео/
наушников может быть установлен на
[ВЫХОД AV] или [НАУШН.].
[ВЫХОД AV] :
При использовании аудио-видео кабеля
[НАУШН.]:
При использовании наушников
≥ Вы услышите гудящий звук при установке
на [ВЫХОД AV] во время использования
наушников.
[НАЧ. НАСТР]
Установите значение [ДА] для изменения
настроек меню на значения по умолчанию.
(Настройки для [УСТАН ЧАСЫ], [ВЫБОР
НОСИТ.] и [LANGUAGE] не изменятся.)
*3
[ФОРМАТИР.]
[ФОРМАТ HDD]
(l 87)
*4
(l 87)
[РЕЖИМДЕМО]
Данная функция используется для запуска
демонстрации камеры.
(Только при установке переключателя
режимов в положение )
Если [РЕЖИМ ДЕМО] включен [ВКЛ], а
карта SD не вставлена, и данная камера
подключена к адаптеру переменного тока,
автоматически включается демонстрация.
При выполнении каких-либо операций
демонстрация отменяется. Тем не менее,
если в течение приблизительно 10 минут не
выполняются никакие операции,
демонстрация автоматически включается
снова. Чтобы остановить демонстрацию,
установите [РЕЖИМ ДЕМО] на [ВЫКЛ] или
вставьте карту SD.
∫ [LANGUAGE] (l 25)
26
VQT1U17
Режим воспроизведения
*1 Неотображаетсявслучае выбора вкладки воспроизведения диска [] при подключенном
DVD рекордере (поставляетсяотдельно) или выбранном [ИНТ. СЦЕНА] (l 74).
*2 Отображаетсятолькопривыборевкладкивоспроизведениядиска [] при подключенном
DVD рекордере (поставляетсяотдельно).
*3 Отображаетсятолькопривыборевкладкивоспроизведенияскарты [].
*4 Отображаетсятолькопривыборевкладкивоспроизведениясжесткогодиска [].
описанных выше, приведена в описании
меню с такими же названиями для режима
записи и воспроизведения видео.
*1
(l 80)
*1*3
*1
(l 82)
(l 83)
27
VQT1U17
Настройка
15. 11. 2008 12:3415. 11. 2008
Установкадатыивремени
5
При первом включении устройства появится сообщение с просьбой установить дату и время.
Выберите [ДА] и выполните описанные ниже шаги 2 и 3 для установки даты и времени.
¬Установите переключатель
режимов в положение .
1 Выберите меню. (l 24)
[НАСТРОЙКИ] # [УСТАН ЧАСЫ] # [ДА]
2 Выберите датуиливремядля
установки, затем установите
нужные значения с помощью
кнопки курсора.
≥ Годизменяетсяследующимобразом:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ Дляотображениявременииспользуется
24-часоваясистема.
≥ [] появляется в правой верхней части
экрана при [УСТ. МИР.ВР.] (l 30) на
[ГЛАВНАЯ СТР.], когда появляется []
при установке на [МЕСТО НАЗН.].
отображение даты и времени, несколько
раз нажав на кнопку DATE/TIME пульта
дистанционного управления.
[ДАТА][ДАТА/ВРЕМЯ]
[ВЫКЛ]
Смена формата даты
Выберитеменю. (l 24)
[НАСТРОЙКИ] # [СТИЛЬДАТЫ] #
требуемый стиль отображения
Стиль
отображения
[Г/М/Д]2008. 11. 15
[М/Д/Г]11 15 2008
[Д/М/Г]15. 11. 2008
≥ Для установки летнего временивыберите
летнее время в [ГЛАВН АЯ СТР.] для [УСТ.
МИР.ВР.] после установки часов.
≥ Функция даты и времени поддерживается
встроенным литиевым аккумулятором.
≥ Есливремяначинаетотображатьсяввиде
[- -], встроенныйлитиевыйаккумулятор
следует зарядить. Выполните следующие
шаги, чтобы зарядить аккумулятор.
Отображение на
экране
28
VQT1U17
Чтобы перезарядить встроенный
литиевый аккумулятор
≥ Подключите адаптерпеременноготокаили
аккумулятор к данной камере, и встроенная
литиевая батарея зарядится. Оставьте
камеру в таком виде приблизительно на
24 часа, и батарея сохранит дату и время
приблизительно на 6 месяцев. (Батарея
перезаряжается, даже если переключатель
режимов установлен на OFF.)
29
VQT1U17
Установка мирового времени (отображение времени в
пункте назначения путешествия)
Можно отображать и записывать значение времени в пункте назначения путем выбора
домашнего региона и пункта назначения путешествия.
1 Выберите меню. (l 24)
[ОСН. ФУНК.] # [УСТ. МИР.ВР.] # [ДА]
≥ Если время не установлено, установите на
часах текущее время. (l 28)
≥
Если значение [ГЛАВНАЯ СТР.] (домашний
регион) не установлено, например, при
первоначальной установке времени,
отображается сообщение. Нажмите кнопку
курсора для перехода к шагу 3.
2
(Тол ьк оприустановкедомашнегорегиона)
Выберите [ГЛАВНАЯ СТР.] и
нажмите кнопку курсора.
3
(Тол ьк оприустановкедомашнегорегиона)
Выберите домашний регион и
подтвердите выбор при
помощи кнопки курсора.
≥ Если в домашнем регионе лето,
переместите кнопку курсора вверх.
Отобразится [] и включится
настройка летнего времени; значение
часов увеличится на один час.
Переместите кнопку курсора вверх еще
раз для возврата к обычной настройке
времени.
≥ Текущее время отобразится в верхней
левой части экрана. Разница во времени с
GMT (время по Гринвичу) отображается
левой нижней части экрана.
в
4 (Тольк о при установке региона пункта
назначения)
Выберите [МЕСТО НАЗН.] и
нажмите кнопку курсора.
≥ При первой установке домашнего региона
отображается экран выбора домашнего
региона/пункта назначения поездки после
успешной установки домашнего региона.
Если домашний регион уже был установлен
ранее, выполните операцию из меню для
шага 1.
5
(Только при установке региона пункта
назначения)
Выберите пункт назначения
путешествия и подтвердите выбор
при помощи кнопки курсора.
≥
Если в пункте назначения лето, переместите
кнопку курсора вверх. Отобразится [] и
включится настройка летнего времени;
значение часов увеличится на один час.
Переместите кнопку курсора вверх еще раз
для возврата к обычной настройке времени.
≥ Местное времяввыбранномпункте
назначения путешествия отобразится в
правой верхней части экрана. Разница во
времени между пунктом назначения
путешествия и домашним регионом
отображается в левой нижней части экрана.
≥ Завершите настройку, нажав кнопку MENU.
Отобразится [], и будет указано время
в пункте назначения путешествия.
Возврат к отображению настройки
домашнего региона
Установите домашний регион, выполнив шаги с 1
по 3, и завершите настройку, нажав кнопку MENU.
≥ Если пункт назначения путешествия
отсутствует в отображаемой на экране
области, установите его, используя разницу
во времени с домашним регионом.
30
VQT1U17
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.