Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные
инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования.
VQT4V66-1
Информация для вашей безопасности
∫ Сведения о форматахзаписи
видеоизображения
Можно выбрать форматы записи AVCHD*
или iFrame для записи видео данной
камерой. (l 59)
* Совместимостьс AVCHD 3D или
AVCHD Progressive (1080/50p).
AVCHD 3D:
Можно записывать впечатляющие
реалистичные 3D-изображения с
качеством Full HD.
Для просмотра Full HD изображения в
режиме 3D необходим 3D-совместимый
телевизор, поддерживающий формат
чередования кадров. (l 109, 114)
AVCHD Progressive:
Можно записывать 2D-изображения в
наиболее высоком качестве (1080/50p)
для данного устройства.
iFrame:
Это формат записи для просмотра или
редактирования Mac (iMovie’11). С помощью
iMovie’11 видео iFrame можно импортировать
быстрее, чем видео AVCHD. Кроме того,
размер импортируемого файла видео iFrame
будет меньше файла видео AVCHD.
≥ Не совместимо с видео, записанным в
формате AVCHD.
∫ Ответственность за
записанное содержание
Panasonic не несет ответственности за
прямые либо косвенные повреждения,
вызванные любого рода проблемами,
приводящие к потере записанного или
редактируемого содержимого, а также не
дает гарантий на какое-либо содержимое,
если запись или редактирование не
выполняются надлежащим образом.
Аналогично, вышесказанное применимо
также в случае любого ремонта камеры
(включая любой другой компонент,
связанный с не в
строенной памят
ью).
∫ Обращение со встроенной
памятью [HC-X900M]
Данная камера оборудована встроенной
памятью. При использовании данного
компонента обратите внимание на
следующее.
Регулярно создавайте резервные
копии данных.
Встроенная память является временным
хранилищем. Во избежание стирания
данных ввиду статического электричества,
электромагнитных волн, поломок и отказов
сохраняйте резервные копии данных на
ПК или диске DVD. (
≥
Индикатор доступа [ACCESS] (l7)
светится во время обращения к карте SD
или встроенной памяти (инициализация,
запись, воспроизведение, удаление и
т.д.). Не выполняйте следующие
операции, когда индикатор светится. Это
может привести к поломке встроенной
памяти или неисправности камеры.
jВыключите питание камеры (выньте
аккумулятор)
jНе вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
jНе подвергайте камерувибрации или
ударам
≥ Об утилизации или передаче данной
камеры. (l 158)
l
120, 134)
- 2 -
∫
HC-X900
HC-X900M
HC-X900
HC-X900
/
HC-X900M
Информацияоконденсации
(когдазатуманивается
объектив, видоискатель или
монитор ЖКД)
Конденсация происходит, когда
окружающая температура или влажность
изменяются. Остерегайтесь конденсации,
поскольку она вызывает появление пятен,
плесени на объективе, видоискателе и
мониторе ЖКД или неисправностей в
работе камеры.
≥ Подробную информацию о причинах
конденсации и принятии необходимых
мер см. на стр. 162.
Конденсация происходит, когда
окружающая температура или влажность
изменяются. Остерегайтесь конденсации,
поскольку она вызывает появление пятен,
плесени на объективе и мониторе ЖКД
или неисправностей в работе камеры.
≥ Подробную информацию о причинах
конденсации и принятии необходимых
мер см. на стр. 162.
∫ Карты, которые можно
использовать с данным
устройством
Карты памяти SD, SDHC и SDXC
≥ Карты памяти емкостью 4 ГБ или более
без логотипа SDHC или карты памяти
емкостью 48 ГБ или более без логотипа
SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
≥ Болееподробнаяинформация о картах
SD приведенанас странице 15.
∫ В настоящейинструкциипо
эксплуатации
≥ Карта памяти SD, карта памяти SDHC и
карта памяти SDXC обозначены в
документе как “карта SD”.
≥ Функции, которыеможноиспользовать
в режиме записи видео:
Функции, которые можно использовать
в режиме записи снимков:
≥ Данную функцию можно использовать в
режиме воспроизведения:
Данную функцию можно использовать в
режиме воспроизведения (
видео
):
Данную функцию можно использовать в
режиме воспроизведения (только для
фотографий):
≥ Одна или несколько сцен, записанных в
формате 1080/50p, 1080/50i, AVCHD 3D
или формате горизонтальной
стереопары ([SbS 3D]): сцена(-ы)
AVCHD
≥ Страницы для справки обозначаются
стрелкой, например: l 00
Данная инструкция по эксплуатации
составлена для моделей ,
Иллюстрации могут незначительно
отличаться от оригинала.
≥ Иллюстрации, использованные в
данной инструкции по эксплуатации,
отображают модель , однако
части объяснения относятся и к
другим моделям.
≥ В зависимостиотмодели некоторые
функции не подключены.
≥ Параметры могут отличаться, поэтому
внимательно читайте инструкцию.
≥ Не все модели мо
зависимости от региона покупки.
, и .
HC-X810HC-X800
гут быт
только для
ь доступны, в
- 3 -
Оглавление
Информация для вашей
безопасности ...........................................2
Подключение DVD рекордера для
копирования на диск/
воспроизведения с диска .................. 120
- 5 -
Подготовка
AV MULTI
10
11
12
13
16
14
17
18
15
879
4563
21
Названия и функции основных
компонентов
1МониторЖКД (сенсорныйэкран)
(l 19)
≥ Онможетоткрытьсяна 90o.
≥ Онможетповорачиватьсянауголдо
180o A всторонуобъектива или на 90o
B в противоположном направлении.
Ввиду ограничений технологии
производства ЖКД, на экране
жидкокристаллического монитора могут
иметься небольшие яркие или темные
пятна. Однако это не является
неисправностью и не влияет отрицательно
на записанное изображение.
2Кнопка POWER (ПИТАНИЕ) []
(l 17)
3Акустическаясистема
4Впускноеотверстие ( охлаждающий
вентилятор) (l 22)
5Кнопкаинтеллектуального
автоматического режима/ручного
режима [iA/MANUAL] (l 28, 74)
микрофон с питанием можно
использовать как внешний микрофон.
≥ При использовании входа внешнего
микрофона получается стереозвук
(2 канала).
≥
сигнала микрофона) отображается, если
подключен внешний микрофон. (
≥ При подключении камеры с помощью
адаптера переменного тока иногда
могут слышаться помехи в зависимости
от типа микрофона. В этом случае
переключитесь на питание от
аккумулятора, и помехи прекратятся.
35 Разъемдлянаушников [] (l 56)
≥ Чрезмерное звуковое давление,
производимое наушниками или
головным телефоном, может привести к
потере слуха.
≥ Прослушивание на полной громкости в
те
че
привести к нарушению слуха.
(Индикатор уровня входного
ние длительного времени может
36 Входноегнездопостоянноготока
[DC IN] (l 11)
≥ Не используйте любые другие
адаптеры переменного тока, за
исключением входящего в комплект.
По причине ограничений технологии
производства ЖКД на экране
видоискателя может быть несколько
мелких ярких или темных точек.
Однако это не является
неисправностью и не влияет на
качество записываемого изображения.
адаптеры переменного тока, за
исключением входящего в комплект.
45
- 9 -
Подготовка
Как извлечь аккумулятор
Удерживайте кнопку питания до тех пор, пока
не погаснет индикатор состояния. Затем
извлеките аккумулятор, придерживая камеру,
чтобы уберечь ее от падения.
Сдвиньте рычажок извлечения
аккумулятора в направлении, указанном
стрелкой, и извлеките аккумулятор после
его разблокировки.
BATT
Вставьте аккумулятор до щелчка и
блокиров ки.
Питание
∫
Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной
камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа VW-VBN130/VW-VBN260.
≥
Камера оснащена функцией распознавания аккумуляторов, которые можно использовать
безопасно. Эту функцию поддерживает специальный аккумулятор (VW-VBN130/VW-VBN260).
Для использования с данной камерой подходят только фирменные изделия Panasonic и
аккумуляторы других производителей, сертифицированные компанией Panasonic.
(Аккумуляторы, которые не поддерживаютданную функцию, использовать нельзя.)
Panasonic никоим образомнеможетгарантироватькачество, производительность или
безопасность аккумуляторов, которые были изготовлены др
являются фирменными изделиями Panasonic.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные аккумуляторные
блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих блоков не имеют
надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям соответствующих стандартов
безопасности. Возможно, эти аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте
в виду, что мы не несем никакой ответственности за несчастные случаи или отказ
об
оруд
ования в результате использования поддельных аккумуляторов. Чтобы
гарантировать использование безопасной продукции, мы рекомендуем оригинальные
аккумуляторные блоки Panasonic.
угими ком
Как вставлять/извлекать аккумулятор
≥
Нажмите кнопку питания для выключения камеры. (l17)
Откройте монитор ЖКД и установите аккумулятор, как это показано на рисунке.
паниями и не
- 10 -
Зарядка аккумулятора
Устройство продается с незаряженным аккумулятором. Полностью зарядите аккумулятор перед
пользованием камерой.
При подключенном адаптере переменного тока камера находится в режиме ожидания. Первичная цепь
всегда “работает”, если адаптер переменного тока подключен к электрической розетке.
Важная информация:
≥
Используйте поставляемый в комплекте адаптер переменного тока. Не используйте адаптер
переменного тока от другого устройства.
≥
Не используйте кабель переменного тока для работы с другими устройствами, так как он
предназначен только для данной камеры. Не используйте также кабель переменного тока других
устройств для работы с данной камерой.
≥
Аккумуляторная батарея не будет заряжаться, если питание включено.
≥
Рекомендуется заряжать аккумулятор при температуре от 10 °C до 30 °C. (Температура
аккумулятора должна быть такой же.)
A
Входная клемма постоянного тока
≥
Вставьте штекеры максимально до упора.
1
Подключите кабель сети переменного тока к адаптеру переменного тока, а
затем к электрической розетке.
2
Подключите адаптер переменного тока к входному разъему постоянного тока.
≥
Индикатор состояния будет мигать красным с интервалом в 2 секунды (включается примерно на 1 секунду,
выключается примерно на 1 секунду), показывая, что зарядка началась. Он выключится по окончании зарядки.
∫
Подключение к сети переменного тока
Если включить устройство во время соединения с адаптером переменного тока, можно пользоваться
устройством, используя питание от сетевой розетки.
Используйте вместе с аккумуляторной батареей при записи в течение длительного времени с
подключенным адаптером переменного тока.
≥
Если индикатор состояния мигает особенно быстро или медленно, см. стр. 159.
≥
Рекомендуется использовать аккумуляторы Panasonic (l12, 13)
≥
При использовании других аккумуляторов мы не можем гарантировать качество изделия.
≥
Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
≥
Не оставляйте одну или несколько аккумуляторных батарей в автомобиле под прямыми солнечными
лучами на длительное время при закрытых дверях и окнах.
- 11 -
Времязарядкиизаписи
HC-X900M
∫ Времязарядки/записи
≥ Температура: 25 oC/влажность: 60%RH
≥/
HC-X900
При использовании видоискателя (время в скобках указано для использования
монитора ЖКД)
HC-X900/HC-X900M
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/емкость
(Минимум)]
Аккумулятор, входящий
в комплект поставки/
VW-VBN130
(поставляетсяотдельно)
[7,2 В/1250 мАч]
VW-VBN260
(поставляетсяотдельно)
[7,2 В/2500 мАч]
Время
зарядки
ч30мин.
2
ч30мин.
4
Режим записи
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame],
[SbS 3D]*
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame]
[SbS 3D]*
Максимальное
непрерывное
время записи
1ч25
мин.
(1ч15
мин.
)
ч30мин.
1
(1ч20
мин.
)
ч35мин.
1
(1ч20
мин.
)
3ч5
мин.
(2ч45
мин.
)
ч15мин.
3
(2ч50
мин.
)
3ч20
мин.
(2ч55
мин.
)
3ч15
мин.
(2ч55
мин.
)
Фактическое
время записи
(45
(50
(50
1
(1ч40
(1ч45
(1ч45
(1ч45
мин.
55
мин.
мин.
55
мин.
мин.
55
мин.
ч55мин.
мин.
ч
2
мин.
ч
2
мин.
ч
2
мин.
)
)
)
)
)
)
)
- 12 -
HC-X810/HC-X800
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/емкость
(Минимум)]
Аккумулятор, входящий
в комплект поставки/
VW-VBN130
(поставляетсяотдельно)
[7,2 В/1250 мАч]
VW-VBN260
(поставляетсяотдельно)
[7,2 В/2500 мАч]
Время
зарядки
ч30мин.
2
ч
30 min
4
Режим записи
[1080/50p],
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame]1ч35
[AVCHD 3D]*1ч25
[SbS 3D]*1ч35
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
[HA], [HG],
[HX], [HE]
[iFrame],
[SbS 3D]*
Максимальное
непрерывное
время записи
1
ч30мин.
мин.
мин.
мин.
3
ч5мин.
3
ч15мин.
3
ч20мин.
Фактическое
время записи
55
мин.
55
мин.
55
мин.
55
мин.
1ч55
мин.
2
ч
2
ч
* Этот режим будет режимом записи, если прикреплен 3D объектив (поставляется отдельно).
≥ Данныевременныезначенияприблизительны.
≥ Указываемоевремя зарядки приводится для полностью разряженного
аккумулятора. Время зарядки и время записи может изменяться в зависимости
от условий эксплуатации, например высокой/низкой температуры.
- 13 -
≥ Фактическое время записи относится ко времени записи, когда многократно
запускается/останавливается запись, происходит включение/выключение камеры,
движется рычаг трансфокатора и т. д.
≥ Аккумуляторы нагреваются после работы или зарядки. Это не является
неисправностью.
Индикация емкости аккумулятора
≥ Помереуменьшенияемкостиаккумулятораиндикация на дисплее изменяется.
####
Если остается менее 3 минут, становится красным. При разрядке
аккумулятора начинает мигать.
≥ Если не выполняется никаких операций с сенсорным экраном, то все
отображаемые на экране элементы исчезнут. Однако когда оставшееся время
работы аккумулятора составляет менее 30 минут, все содержимое экрана
отображается постоянно.
≥ О
с
тавшийся уровень зарядки аккумулятора отображается при использовании
аккумулятора Panasonic, который можно использовать для данного устройства.
Для отображения оставшегося уровня зарядки аккумулятора может понадобиться
некоторое время. Фактическое время может варьироваться в зависимости от
фактического использования.
≥ При использовании адаптера переменного тока или аккумуляторов производства
других компаний оставшийся уровень заряда аккумулятора не отображается.
- 14 -
Подготовка
32
Запись на карту
Фотоснимки и видеоролики записываются на SD-карту или встроенную память камеры.
Чтобы сделать запись на карту SD, прочитайте следующую информацию.
Данная камера (устройство, совместимое с SDXC) совместима с картами памяти SD,
картами памяти SDHC и картами памяти SDXC. При использовании карты памяти
SDHC/SDXC на другом оборудовании проверьте совместимость оборудования с
данными картами памяти.
Карты, которые можно использовать с данным
устройством
Для видеозаписи используйте карты SD, соответствующие Class 4 или выше SD
Speed Class Rating*.
Тип картыЕмкость
Карта памяти SD512 МБ/1 ГБ/2 ГБ
Карта памяти SDHC4 ГБ/6 ГБ/8 ГБ/12 ГБ/16 ГБ/24 ГБ/32 ГБ
Карта памяти SDXC48 ГБ/64 ГБ
* Стандартной скоростью непрерывной
записи является SD Speed Class Rating.
См. надписи на карте и т. д.
SDHC/картах памяти SDXC, которые могут использоваться для записи фильма, на
следующей странице в Интернете.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Страницатольконаанглийскомязыке.)
≥ Работа карт памяти SD емкостью 256 МБилименьшенегарантируется. Крометого,
невозможно использовать карты памяти SD емкостью 32 МБ или меньше для записи
видео.
≥ Ка
ты памяти емкостью 4 ГБ или более без логотипа SDHC или карты памяти
р
емкостью 48 ГБ или более без логотипа SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
≥ Работоспособность карт памяти объемом свыше 64 ГБ не гарантируется.
≥ Когдапереключатель защиты от записи A на карте памяти SD
закрыт, запись, удаление или редактирование данных на карте
невозможны.
≥ Бер
е
гите карту памяти от детей во избежание проглатывания.
например:
- 15 -
Каквставлять/извлекатькарту SD
При первом использовании на данной камере карты SD, выпущенной не компанией Panasonic,
или карты, которая ранее использовалась с другой аппаратурой, отформатируйте карту SD.
(
l
41) При форматировании карты SD все записанные данные удаляются. Восстановление
данных после удаления невозможно.
Осторожно:
Убедитесь, что индикатор статуса погас.
1
Откройте крышку карты SD и
вставьте карту SD в слот для
карты или извлеките ее из слота.
≥
Поверните сторону этикетки B в направлении,
показанном на рисунке, и, нажав, вставьте его
до конца, не допуская перекосов.
≥
Нажмите на центр карты SD, а затем ровно ее
вытащите.
2
Нажмите часть C
крышки отсека
карты SD и
закройте крышку
отсека карты SD.
≥
Надежно закройте еe до щелчка.
Индикатор доступа [ACCESS]
≥
При обращении данной камеры к карте SD
или встроенной памяти светится
индикатор доступа.
≥
Не касайтесь клемм на тыльной части
карты SD.
≥
Не допускайте сильных ударов карты SD, не
сгибайте ее и не роняйте.
≥
Электрические помехи, статическое
электричество или сбои данного устройства
или карты SD могут повредить данные на
карте SD или привести к их удалению.
≥
Не выполняйте следующие действия, когда
светится индикатор доступа к карте:
j
Не извлекайте карту SD
j
Не выключайте камеру
j
Не вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
j
Не подвергайте камеру вибрации или
ударам
Выполнение вышеуказанных действий при
включенном индикаторе может привести к
повреждению данных/карты SD или данной
камеры.
A
≥
Избегайте попадания воды, мусора или пыли
на клеммы карты SD.
≥
Не оставляйте карты SD в следующих местах:
j
Под воздействием прямых солнечных лучей
j
В очень пыльных или влажных местах
j
В непосредственной близости от
нагревательных приборов
j
В местах, подверженных значительным
перепадам температуры (при этом может
образовываться конденсат.)
j
В местах, где имеется статическое
электричество или электромагнитное
излучение
≥
Если карты SD не используются, для защиты
кладите их обратно в футляры.
≥
Утилизация или передача карты SD. (l161)
- 16 -
Подготовка
HC-X900M
HC-X900
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
Включение/выключение камеры
Включать и выключать питание можно с помощью кнопки питания, монитора ЖКД или
видоискателя.
Включение и выключение питания устройства с помощью кнопки
питания
Откройте монитор ЖКД и нажмите кнопку питания , чтобы включить
устройство
HC-X900
Чтобы отключить питание
Удерживайте нажатой кнопку питания до тех пор, пока не погаснет индикатор
состояния.
A Светится индикатор состояния.
Включение и отключение камеры с помощью монитора ЖКД/
видоискателя
При открытии монитора ЖКД или выдвижении видоискателя питание включается. При
закрытии монитора ЖКД/видоискателя питания выключается.
При обычном использовании может быть удобно включать/выключать питание с
помощью монитора ЖКД или видоискателя.
∫ Включениекамеры
//
//
HC-X810 HC-X800
A Загорается индикатор состояния.
- 17 -
∫ Выключениекамеры
HC-X900
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
HC-X900M
//
B Индикаторсостояниягаснет.
HC-X900
≥ Питаниеневыключится, если монитор ЖКД не закрыт или видоискатель не задвинут.
≥ Вовремязаписифильмовпитаниеневыключится, дажееслибудетзакрытмонитор
При открытии монитора ЖКД видоискатель выключается и включается монитор ЖКД.
Включение видоискателя происходит, когда монитор ЖКД закрыт, а видоискатель
выдвинут.
≥ НамонитореЖКДможнопросматривать прямую запись изображения или записей
3D в формате 3D. (l 80, 109)
Разные люди по разному воспринимают 3D-изображения. Определите
положение непосредственно перед и вокруг с расстояния 25 см от монитора
ЖКД, из которого хорошо видно изображение.
∫ Настройка изображения в видоискателе
Отрегулируйте для получения
четкого изображения вращением
диска корректора окуляра.
≥ Выдвиньте видоискатель и закройтемонитор
ЖКД для включения видоискателя.
Подготовка
[HC-X900/HC-X900M]
Использованиесенсорногоэкрана
Можно управлять камерой, касаясь непосредственно монитора ЖКД (сенсорного
экрана) пальцем.
∫ Касание
Чтобы выбрать значок или изображение, коснитесь
сенсорной панели и отведите палец.
Передвигайте палец, прижимая его к сенсорному
экрану.
- 19 -
∫ О значкахфункций
HC-X900
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MENU
Q.
MENU
MENU
ALL
//
///:
Значки функций используются для переключения между страницами меню и
дисплея пиктограмм, выбора элементов, настроек и т.п.
:
Прикосновение к данному значку позволяет возвратиться к предыдущему
экрану, например при настройке меню.
О сенсорном меню
Для переключения пиктограмм управления нажмите (влево)/ (вправо) кнопки
сенсорного меню.
Нажмите (влево)/ (вправо) кнопки сенсорного меню
≥ Переключать пиктограммы упарвления можно, нажавнасенсорноеменю и
прокручивая его вправо-влево.
A Сенсорное меню
T
W
Режим записиРежим воспроизведения
* На приведенном выше изображении показан пример отображаемых элементов для
модели HC-X900/HC-X900M.
B Можноизменитьзначкиуправлениядляотображения. (l 38)
C Отображается только в ручном режиме. (l 74)
- 20 -
∫ Дляотображения сенсорногоменю
Если в течение заданного времени не
выполняется никаких действий с помощью
сенсорного управления, отображение
сенсорного меню исчезнет. Чтобы отобразить
меню вновь, коснитесь .
≥ Не касайтесь монитора ЖКД твердыми заостренными предметами, например
шариковыми ручками.
Подготовка
Установка даты и времени
При первом включении устройства появится сообщение с просьбой установить дату и время.
Выберите [ДА] и выполните указанные ниже шаги 2 до 3 для установки даты и времени.
1 Выберите меню. (l 33)
MENU
: [НАСТРОЙКИ] # [УСТАНЧАСЫ]
2
Прикоснитесь к дате или времени, которые следует задать, после
чего установите требуемое значение с помощью значков /.
A
Отображение настройки мирового времени (l34):
[ГЛАВНАЯСТР.]/[МЕСТО НАЗН.]
≥ Годможноустановитьвдиапазонеот 2000 до 2039.
≥ Дляотображениявременииспользуется 24-часовая
система.
3 Прикоснитесь к [ВВОД].
≥ Может появиться сообщение с предложениемустановитьмировоевремя.
Если дисплей времени приобретает вид [- -], это означает, что необходимо зарядить
встроенную литиевую батарею.
подключите адаптер постоянного тока либо подключите батарею к камере. Оставьте
устройство в таком состоянии приблизительно на 24 часа, после чего батарея обеспечит
хранение даты и времени на протяжении приблизительно 6 месяцев. (Перезарядка батареи
по-прежнему выполняется даже при отключенном питании камеры.)
≥ В общем случае при записи камера должна удерживаться в устойчивом положении.
≥ Есликамерунужнопереместитьвовремязаписи, делайте это медленно,
поддерживая постоянную скорость.
≥ Функция масштабирования полезна для записи объектов, к которым невозможно
приблизиться. Тем не менее, не стоит чрезмерно использовать функции увеличения
и уменьшения, т.к. качество видео может уху
∫ Съемка автопортрета
Поверните монитор ЖКД в сторону объектива.
≥ Изображение будет отражено по горизонтали, как если бы
вы видели зеркальное отображение. (Однако снятое
изображение будет таким же, как и при обычной съемке.)
≥
На экране отобразятся только некоторые индикаторы. Если
отображается индикатор , возвратите монитор ЖКД в
нормальное положение и проверьте индикацию предупреждения/неисправности. (
∫ Присоединение/снятие бленды объектива
Бленда отсекает излишний свет, которые иначе попадал бы на объектив при ярком свете
солнца, контровом освещении и т. д., что позволяет получать более четкие изображения.
г
и для большей устойчивости.
дшиться.
l
149)
A Присоединениеблендыобъектива
B Снятиеблендыобъектива
- 22 -
≥ В случае использования комплекта фильтров (поставляется отдельно),
MENU
преобразовательногообъектива (поставляетсяотдельно) или 3D объектива
(поставляется отдельно) снимайте бленду объектива.
Основныесведения
Выбор носителя для записи [HC-X900M]
Для записи видеороликов или фотоснимков можно отдельно выбирать SD-карту и
встроенную память.
1 Измените режим на или .
2 Выберите меню. (l 33)
: [ВЫБОР НОСИТ.]
3 Коснитесь носителядлязаписи
видеокадровилистоп-кадров.
≥ Носитель, выбранный отдельно длявидеокадров
или стоп-кадров, выделяется желтым цветом.
4 Прикоснитесь к [ВВОД].
- 23 -
Основные сведения
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
Съемка фильмов
1
Измените режим на . (l18)
2
Откройте монитор ЖКД или выдвиньте видоискатель.
3
Для начала съемки нажмите кнопку
начала/остановки.
A
Значок кнопки записи
B
При начале записи ; меняется на ¥.
4
Для перехода в режим паузы снова
нажмите кнопку пуск/остановка записи.
≥
Запись можно также начать/остановить, если нажать
значок кнопки записи. Принцип действия этого значка
такой же, как и у значка начала/остановки записи.
∫
Индикация на экране в режиме видеозаписи
Режим записи
R1h20m
0h00m00s
≥
Если в течение заданного времени не выполняется никаких действий с помощью сенсорного
управления, все отображаемые на экране элементы исчезнут. Чтобы отобразить их снова,
прикоснитесь к экрану. (
≥
Отображение будет выводиться постоянно, если оставшееся время записи не превышает 30 минут.
≥
Чтобы изменить формат записи, измените режим записи (l59) или нажмите и удерживайте
кнопку 1080/50p. (
≥
Во время видеосъемки можно записывать стоп-кадры. (l27)
≥
Изображения, записанные между нажатием кнопки пуска/остановки записи при начале записи и
повторным ее нажатием для перехода в режим паузы записи, становятся одной сценой.
При записи [РЕЖИМ ЗАП.] с установкой в [iFrame], сюжеты продолжительностью примерно 20
минут будут автоматически разделяться. (Запись продолжится.)
≥
(Максимальноеколичество сцен, записываемых на одну карту SD или встроенную память)
≥
Максимальное количество записываемых сцен и различных дат будет менее значения, указанного в
таблице выше, если на SD-карте или во встроенной памяти камеры имеются записи как сцен
iFrame, так и фотоснимков.
Примерное оставшееся время записи
≥
Когда оставшееся время записи составляет
менее 1 минуты, R 0h00m мигает красным.
Пройденное время записи
≥
“h” обозначает часы, “m” – минуты, “s” –
секунды.
≥
Каждый раз, когда устройство переводится
в режим паузы записи, цифровой индикатор
будет сброшен до 0h00m00s.
Пока запись продолжается, она не остановится даже при закрытом мониторе ЖКД и
задвинутом видоискателе.
Пока запись продолжается, она не остановится даже при закрытом мониторе ЖКД.
≥/
Устанавливайте камеру на режим паузы при подключении или отключении внешнего
микрофона с использованием разъема MIC.
≥
Обратитесь к стр. 164 за детальной информацией о приблизительном времени записи.
/
О совместимости записанного фильма
Когда видео записано в формате AVCHD 3D
≥ Толь к о видео, записанное в формате AVCHD 3D, воспроизводится на AVCHD 3D-
совместимом оборудовании.
≥
Возможновоспроизведениеприкопированиивидеонасовместимоеоборудование
AVCHD, но 3D-видео, записанноенаэтукамеру, будетконвертированов 2D. Вернутьконвертированное 2D видеообратновформат 3D невозможно.
≥ В некоторыхслучаяхневозможновоспроизвестивидеозаписи, выполненныев
формате AVCHD 3D, на AVCHD 3D-совместимом оборудовании, или на AVCHDсовместимом оборудовании. В таком случае воспроизведите записанный фильм
на данном устройстве.
Когда видео записано в формате AVCHD Progressive
≥ Толь к о видео, записанноевформате AVCHD Progressive, воспроизводится на
AVCHD Progressive-совместимом оборудовании.
≥ В некоторыхслучаяхневозможновоспроизвестивидеозаписи, выполненныев
формате AVCHD Progressive, на AVCHD Progressive-со
В таком случае воспроизведите записанный фильм на данном устройстве.
Когда видео записано в формате AVCHD
≥
Только видеоизображения, записанные в формате AVCHD, поддерживаются AVCHD
совместимым оборудованием. Изображение не будет воспроизводиться на
оборудовании, которое не поддерживает AVCHD (обычный DVD рекордер). Убедитесь,
что оборудование поддерживает AVCHD — см. инструкцию по эксплуатации.
≥ В некоторыхслучаяхневозможновоспроизвестивидеозаписи, выполненныев
формате AVCHD, на AVCHD-совместимом оборудовании. В таком случае,
воспроизведите записанный фильм на данном устройстве.
Когда видео записано в формате iFrame
≥ Можновоспроизводитьна Mac (iMovie’11).
≥ Несовместимос видео, записанным в формате AVCHD.
≥ В некоторых случаях невозможно воспроизвести видеозаписи, выполненные в
формате iFrame, на iFrame-совместимом оборудовании. В та
воспроизводите видео на данной камере.
местимом оборудовании.
в
ких сл
учаях
- 25 -
Основные сведения
MEGA
Фотосъемка
1 Измените режим на . (l 18)
2 Откройте монитор ЖКД или выдвиньте видоискатель.
3 Нажмите кнопку наполовину. (Толькодля
автоматической фокусировки)
Индикатор фокусировки:
A Индикаторфокусировки
± (Белая лампа мигает.):
Фокусировка
¥ (Загорается зеленаялампа.):
В фокусе
Нет признаков:
Когда фокусировка не удалась.
B Область фокусировки (область в
рамке)
4 Полностью нажмите кнопку .
≥ Еслиустановитьфункциюоптическогостабилизатораизображения (l 46) на
([РЕЖИМ1]), функциястабилизатораизображениябудет более эффективной.
((Оптическийстабилизаторизображения MEGA) отображается, если кнопка
нажатанаполовину.)
≥ Вспомогательная лампаавтофокусировкисветится в местах с недостаточной
освещенностью.
≥ При записи стоп-кадров в условиях недостаточной освещенности рекомендуется
пользоваться вспышкой или штативом, поскольку скорость затвора за
≥ Та
кже можно снимать простым касанием объекта фокусировки. (Сенсорный затвор:
l 50)
≥ Для печати изображения сохраните его на SD-карту (l 11 7) и распечатайтепри
помощи ПК или принтера.
медляется.
- 26 -
∫
R3000R3000R3000
MEGA
MEGA
Индикациинаэкранепризаписистоп-кадров
R3000
Индикатор режима фотосъемки (
Оставшееся количество стоп-кадров
≥
Мигает красным при появлении [0].
l
146)
M
16
Размер стоп-кадра (
M
16
Оптическийстабилизатор изображения MEGA
(
l
26)
Оптическийстабилизаторизображения
(
l
46)
Вспомогательнаялампочка AF (
ß
Вспышка (l54)
ßj
Уровень вспышки (l54)
Уменьшение эффекта красных глаз (
∫
Индикация фокусировки
≥
Индикация фокусировки отображает состояние автофокусировки.
≥
Индикация фокусировки не отображается в режиме ручного фокусирования.
≥
В следующих случаях индикация фокусировки не отображается или фокусировка выполняется с
трудом.
j
Если в одной сцене присутствуют близк ие и далекие объекты
j
При затемнении сцены
j
При наличии в сцене яркого пятна
j
Если в сцене присутствуют только горизонтальные линии
∫
О зоне фокусировки
Если в зоне фокусировки присутствует контрастный предмет впереди или сзади объекта съемки, на
объект съемки невозможно навести фокус. В этом случае следует удалить контрастный предмет из
зоне фокусировки.
≥
Зона фокусировки не отображается при следующих условиях
j
При использовании интеллектуального автоматического режима (портрет)
j
Если используется AF/AE слежение
j
При использовании дополнительного оптического увеличения
j
Когда камера определяет необходимость включения вспомогательной лампы автофокусировки
l
70)
≥
Если в течение заданного времени
не выполняется никаких операций
сенсорного управления, все
отображаемые на экране
элементы исчезнут. Чтобы
l
73)
l
54)
отобразить их снова, прикоснитесь
к экрану.
≥
Отображение будет выводиться
постоянно, если оставшееся число
фотоснимков, которые могут быть
записаны, не превышает 200.
Запись стоп-кадров в режиме записи видео
Можно записывать стоп-кадры даже в режиме записи видео.
¬
Измените режим на .
Полностью нажмите кнопку (нажмите до упора), чтобы сделать снимок.
≥
Возможна запись стоп-кадров во время съемки видеокадров. (одновременная
запись)
≥
При распечатке очередного кадра выводится число кадров, ожидающих печати.
Во время видеозаписи или выполнения операции PRE-REC качество изображения отличается от
обычного качества стоп-кадров, поэтому видеозапись имеет более высокий приоритет по
сравнению с записью стоп-кадров.
- 27 -
≥ В случае записи одновременно с видео, оставшееся время записи сокращается. При
/MANUAL
Кнопка интеллектуального
автоматического режима/ручного
режима
При нажатии данной кнопки
осуществляется переключение между
интеллектуальным автоматическим
режимом/ручным режимом.
≥ См. на странице 74 сведения о ручном
режиме.
выключении или переключении режимов в процессе записи время может быть
больше.
Основные сведения
Интеллектуальный автоматический
режим
Следующие режимы, соответствующие условиям записи, устанавливаются простым
наведением камеры на требуемый объект съемки.
РежимЭффект
ПортретРаспознавание лиц ифокусировка на них выполняется
ПейзажВесь пейзаж будет снят без белесости находящегося на
МакроВозможность записи при прохождении мимо объекта
*1
ОбычныйВ режимах, отличных от описанных выше, контрастность
*2
*1 То льковрежимевидеозаписи
*2 То льковрежимезаписистоп-кадров
автоматически, а яркость регулируется таким образом, что
получается четкая запись.
заднем фоне неба, которое может быть слишком ярким.
Возможна очень четкая запись даже в темном помещении
или в сумерках.
реальной яркостью.
счет уменьшения скорости затвора.
съемки.
регулируется для получения чистого изображения.
- 28 -
≥ Приопределенныхусловияхкамераможет не переключиться натребуемыйрежим.
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
≥ В режимепортретной съемки, проектора илислабого освещения прираспознавании,
лицо будет окружено белой рамкой. В режиме портретной съемки, объект, который
больше или ближе к центру экрана, будет окружен оранжевой рамкой. (l 63)
≥ В режимахНочнойпортрет и Ночнойпейзажрекомендуетсяпо
ьзоваться штативом.
л
≥ При определенных условиях съемки лица невозможно определить, например, когда
снимаются лица определенного размера, лица находятся под определенным углом
или когда используется цифровое увеличение.
∫ Интеллектуальныйавтоматическийрежим
При включенном интеллектуальном автоматическом режиме задействованные
функции автоматической регулировки баланса белого и автофокусировки
автоматически регулируют баланс цвета и фокусировку.
В зависимости от яркости объекта и т. д. скорость диафрагмы и затвора автоматически
настраиваются на оптимальную яркость.
≥ Баланс цвета и фокус могут не настраиваться автоматически: это зависит от
источников света или сцен. В та
ком случ
ае настройте эти параметры вручную. (l 76,
78)
Автоматический баланс белого
На иллюстрации показан диапазон, в котором функционирует автоматический баланс
белого.
1) Эффективный диапазон автоматической настройки
баланса белого на данном устройстве
2) Ясноенебо
3) Облачное небо (дождь)
4) Солнечныйсвет
5) Белаяфлуоресцентнаялампа
6) Галогено ваялампа
7) Лампанакаливания
8) Восходизакатсолнца
9) Светгорящейсвечи
Если автоматический баланс белого не функционирует
надлежащим образом, отрегулируйте баланс белого
вр
ную. (l 76)
уч
Автофокусировка
Камера выполняет фокусировку автоматически.
≥ Надлежащее функционирование автофокусировки не обеспечивается в
перечисленных ниже ситуациях. В таких случаях снимайте изображения в режиме
ручной фокусировки. (l 78)