Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
VQT3A41
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire
attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois
que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les commandes, les composants
et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le
présent manuel.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
•
L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé
pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT,
•
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITÉ, AUX
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ PAS D’OBJET REMPLI D’EAU, TEL QU’UN VASE,
PRÉS DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU L’ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PARTIE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR A L’INTÉRIEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER A
UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
∫ Marquage d’identification du produit
ProduitLieu
Appareil photo numériqueEn-dessous
Chargeur de batterieEn-dessous
∫ A propos de la batterie
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une
batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
•
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du
soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
VQT3A41
2
Avertissement
Il y a des risques d’incendie, d’explosion et de brûlure. Ne pas démonter, chauffer
au-delà de 60 xC ou incinérer.
∫ A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
•
NE PAS INSTALLER OU PLACER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN
PLACARD OU DANS UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE CET APPAREIL
EST BIEN AÉRÉE. AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU
D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, S’ASSURER QU’AUCUNS RIDEAUX
OU AUTRES MATÉRIAUX N’OBSTRUENT LES BOUCHES DE VENTILATION.
• NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L’APPAREIL AVEC DU
JOURNAL, DU LINGE DE MAISON, DES RIDEAUX ET ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
• NE PAS PLACER D’OBJET ÉTANT SOURCE DE FEU, COMME DES BOUGIES
ALLUMÉES, SUR L’APPAREIL.
• SE DÉBARRASSER DES BATTERIES DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ.
Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté.
•
Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à une
prise électrique.
∫ Précautions à prendre avec l’appareil photo
•
Ne secouez pas fortement l’appareil photo, ne le faites pas tomber et ne le cognez pas.
Ne le soumettez pas à de fortes pressions.
L’appareil photo peut mal fonctionner, l’enregistrement des photos peut devenir impossible, ou
l’objectif, l’écran ACL ou le boîtier externe peut s’endommager.
• Faites particulièrement attention aux endroits suivants car ils peuvent être la cause du
mauvais fonctionnement de l’appareil.
– Les endroits avec beaucoup de sable ou de poussière.
– Les endroits où l’eau peut entrer en contact avec cet appareil comme lorsqu’il est utilisé sous
la pluie ou à la plage.
• Ne touchez pas l’objectif ou les bornes avec les mains sales. Faites attention également
à ce qu’aucun liquide, sable ou autre matière étrangère n’entre entre les espaces autour
de l’objectif, des touches, etc.
• Cet appareil photo n’est pas imperméable. Si de l’eau ou de l’eau de mer éclabousse
l’appareil photo, utilisez un chiffon sec pour essuyer soigneusement le boîtier de
l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, veuillez contacter le vendeur auprès de qui
vous avez acheté l’appareil photo ou le service après vente.
• N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture du corps de l’appareil numérique.
Vu que l’unité capteur n’est pas un appareil de précision, cela pourrait causer un
dysfonctionnement ou un dommage.
∫ Condensation (Lorsque l’objectif, le viseur ou l’écran à cristaux liquides est
embué)
La condensation survient si la température ou l’humidité change. Faites attention à cela car elle
•
peut causer des tâches sur l’objectif et l’écran ACL, de la moisissure et le mauvais
fonctionnement de l’appareil photo.
• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le pendant environ 2 heures. La
buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de
celle ambiante.
∫ Lisez également “Précautions à prendre”. (P176)
VQT3A41
3
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
Cd
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de
votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.
VQT3A41
4
Contenu
Précautions à prendre...............................2
Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser l’appareil photo.
Les codes des produits sont corrects à compter d’octobre 2010. Ceux-ci sont susceptibles
d’être modifiés.
1Boîtier de l’appareil photo numérique
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par les termes
2Objectif interchangeable
“LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme objectif.)
3Parasoleil
4Capuchon d’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
5Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
6Sac de rangement pour l’objectif
7Objectif interchangeable
“LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme objectif.)
8Parasoleil
9Capuchon d’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
10 Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
11 Sac de rangement pour l’objectif
12 Bloc-batterie
(Appelée ensemble batterie ou batterie dans le texte)
Chargez la batterie avant utilisation.
13 Chargeur de batterie
(Appelée chargeur de batterie ou chargeur dans le texte)
14 Câble CA
15 Câble AV
16 Câble USB
17 Capuchon du boîtier
(Cet élément est fixé sur le boîtier de l’appareil photo au moment de l’achat.)
18 CD-ROM
•
Logiciel:
Utilisez-le pour installer le logiciel sur votre PC.
19 Dragonne
20 Stylet
21 Boîtier de la batterie
¢1 Fourni uniquement avec le modèle DMC-GH2H
¢2 Fourni uniquement avec le modèle DMC-GH2K
•
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte
dans le texte.
• La carte est en option.
• Les descriptions contenues dans ce mode d’emploi concernent l’objectif 14– 42 mm/F3.5–5.6
fourni avec le modèle DMC-GH2K.
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires
fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
boîtier de l’appareil photo
.)
VQT3A41
8
Avant utilisation
1
1213141516
1718192021
DMW-BLC12EDE-A80A
K2CQ29A00002 K1HA14CD0004 K1HA14AD0003
23 4 5 6
H-VS014140VYC0997VYF3250VFC4315VFC4430
78 9 1011
H-FS014042VYC1009VYF3201VFC4315VFC4456
DMC-GH2K
2
DMC-GH2H
1
VGQ0Q65
VKF4385VFC4602VGQ0C14
VQT3A41
9
Avant utilisation
23
76 5 4
1
1012
18 19
89
1113 142215 16
172021
Noms et Fonctions des Composants
∫ Boîtier de l’appareil photo
1Flash (P67)
2Capteur
3Voyant du retardateur (P79)/
Lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (P130)
4Bouton de déblocage objectif (P21)
5Tige de verrouillage de l’objectif
6Monture
7Repère pour la mise en place de l’objectif
(P20)
8Bouton [LVF/LCD] (P14)
9Molette de réglage de la dioptrie (P14)
10 Viseur (P14, 63, 173)
11 Capteur œil (P14)
12 Touche de lecture (P40, 46)
13 Bouton [AF/AE LOCK] (P86)
14 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
1-point ([Ø]) (P82): Ø
25 Microphone Stéréo
26 Sélecteur du mode de prise de vues
Simple (P36):
Rafale (P75):
Support auto (P77):
Retardateur (P79):
27 Déclencheur (P36)
28 Marque de référence pour la distance de mise au point (P85)
29 Bouton d’ouverture flash (P67)
30 Griffe porte-accessoire (P170, 172)
31 Molette de sélection du mode (P33)
32 Indicateur d’état (P31)
33 Touche film (P44)
34 Touche fonction 1 (P16)
35 Prise [MIC/REMOTE] (P171, 172)
36 Œillet de dragonne (P22)
•
Assurez-vous d’attacher la dragonne en
utilisant l’appareil photo pour vous assurer
que celui-ci ne tombe pas.
39 Couvercle du logement de la carte (P28)
40 Cache coupleur c.c.
•
En utilisant l’adaptateur secteur,
assurez-vous que le coupleur c.c. Panasonic
(DMW-DCC8; en option) et l’adaptateur
secteur (DMW-AC8E; en option) sont
utilisés. (P172)
41 Couvercle du logement de la batterie (P25)
42 Bouton déblocage (P25)
43 Réceptacle du trépied (P181)
•
Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous qu’il est stable lorsque
l’appareil photo est fixé dessus.
434241
VQT3A41
11
Avant utilisation
46 47
50 51
49
48
4445
5253 54 55 5657 58
∫ Objectif
H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0 –5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
44 Téléobjectif
45 Surface de l’objectif
46 Bague de mise au point (P83)
47 Grand-angle
48 Bague de zoom (P65)
49 Commutateur [O.I.S.] (P72)
50 Point de contact
51 Repère d’installation de l’objectif (P20)
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
52 Téléobjectif
53 Surface de l’objectif
54 Bague mise au point (P83)
55 Grand angle
56 Bague zoom (P65)
57 Point de contact
58 Repère pour la mise en place de l’objectif
(P20)
Écran à cristaux liquides
Au moment de l’achat de l’appareil, l’écran LCD est replié dans le corps de l’appareil.
Sortez l’écran LCD de la façon indiquée ci-dessous.
1 Ouvrez l’écran LCD. (Maximum 180o)
2 On peut le faire pivoter à 180o vers l’avant.
3 Remettez le moniteur en place.
•
Tournez l’écran ACL uniquement lorsque celui-ci est suffisamment ouvert, et attention à
ne pas trop forcer car il peut être endommagé.
L’écran ACL peut être pivoté pour correspondre à vos besoins. Ceci est pratique car cela
permet de prendre des photos de différents angles en ajustant l’écran ACL.
•
Ne couvrez pas la Lampe d’assistance pour la mise au point automatique avec vos doigts ou
autres objets.
VQT3A41
12
Avant utilisation
∫ Prendre des photos à partir d’un angle de prise de vue élevé
•
Ceci est pratique lorsqu’il y a quelqu’un devant vous et que vous ne pouvez pas vous
rapprocher du sujet.
• Il peut tourner seulement de 90o vers vous.
∫ Prendre des photos à partir d’un angle de prise de vue bas
•
Ceci est pratique lorsqu’on prend des photos de fleurs etc., qui sont dans une position basse.
• Il peut tourner de 180o vers l’avant.
Note
Lorsque l’écran à cristaux liquides n’est pas utilisé, il est recommandé de le fermer avec l’écran
•
vers l’intérieur afin d’éviter les salissures et les rayures.
VQT3A41
13
Avant utilisation
Viseur
∫ A propos de la commutation automatique du détecteur d’yeux
Le capteur de l'œil est actif si l’[CHANG AUTO] du [CHANG LVF/LCD] (P133) dans le
menu [PERSONNEL] est réglé sur [OUI], commutant automatiquement vers l’affichage
viseur si un œil ou un objet est placé près du viseur, et vers l’affichage sur l’écran ACL s’il
est retiré.
La sensibilité du capteur de l’œil peut être réglée sur [BAS] ou sur [ÉLEVÉ] à l’aide de
[SENSIBILITÉ].
•
Le détecteur d’yeux pourrait ne pas fonctionner correctement selon la forme de vos lunettes, la
façon dont vous tenez l’appareil, ou en présence d’une forte lumière autour de l’oculaire.
Commutez manuellement dans ce cas.
• Le capteur de l’œil est désactivé pendant la lecture d’un film et d’un diaporama.
∫ Commutation manuelle écran ACL/Viseur
Appuyez sur [LVF/LCD] pour commuter l’écran.
A Bouton [LVF/LCD]
B Détecteur d’yeux
∫ Réglage de la dioptrie
Ajustez l’oculaire pour qu’il s’adapte à votre vision de
façon à voir nettement les détails affichés dans le viseur.
Écran Tactile
Cet écran tactile détecte la pression.
Toucher de l’écran
Pour toucher et relâcher l’écran tactile.
Glissement
Un mouvement sans relâcher l’écran tactile.
Utilisez cette fonction pour effectuer des
tâches telles que la sélection des icônes ou
des images affichées sur l'écran tactile.
•
Il peut ne pas fonctionner correctement si
plusieurs icônes sont touchées
simultanément, donc essayez de toucher le
centre des icônes.
VQT3A41
14
Ceci est utilisé pour exécuter des tâches
telles que le passage vers l'image suivante
en effectuant un glissement horizontal, ou
pour changer la zone affichée de l'image.
Ceci peut également être utilisé pour
exécuter des tâches comme le changement
d’écran en utilisant la barre de défilement.
Avant utilisation
ョㄏビ
ョㄏピ
Note
•
Si vous utilisez un film de protection pour écran à cristaux
liquides disponible dans le commerce, veuillez suivre les
instructions qui accompagnent le film. (Certains films de
protection pour écran à cristaux liquides peuvent empêcher
la visibilité ou la fonctionnalité.)
• Touchez en appliquant une légère pression supplémentaire
si vous avez un film de protection, disponible dans le
commerce, placé sur l’écran ou si vous sentez que celui-ci ne
répond pas bien.
• L’écran tactile ne fonctionnera pas correctement si en tenant l’appareil avec la main, celle-ci
appuie sur l’écran.
• N’appuyez pas sur l’écran ACL avec une pointe dure, comme celle d’un stylo à bille.
• N’utilisez pas vos ongles.
• Essuyez l’écran ACL à l’aide d’un chiffon doux et sec lorsque celui-ci est sali par des
empreintes de doigt ou autre.
• N’éraflez pas et n’appuyez pas fortement l’écran ACL.
• Pour plus d’informations à propos des icônes affichées sur l’écran tactile, référez-vous à
“Affichage Écran ACL/Affichage Viseur” à la P173.
∫ A propos du stylet
Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) pour les opérations détaillées ou lorsqu’il est
difficile d’utiliser vos doigts.
• Utilisez uniquement le stylet fourni.
• Ne le laissez pas dans des endroits où des jeunes enfants pourraient l’atteindre.
Touche curseur/Touche [MENU/SET]
Ce document représente le haut, le bas, la gauche et la droite de la touche curseur
comme ceci, ou bien cela 3/4/2/1.
Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche 4 (bas)
ouAppuyez sur 4
Même si cet appareil photo est utilisé à l’aide de l’écran tactile, il
est possible d’opérer à l’aide de la touche curseur et de la touche
[MENU/SET] si un guide tel que celui montré à droite est affiché.
Touche curseur: La sélection des éléments ou le réglage des
valeurs etc. est effectuée.
[MENU/SET]: La confirmation de la configuration ou la sortie du
menu est effectuée.
VQT3A41
15
Avant utilisation
Molette arrière
Il y a deux façons d’utiliser la molette arrière, en tournant à droite et à gauche, et en
appuyant pour valider.
Rotation:
La sélection des éléments ou la configuration des valeurs est effectuée pendant les
différents réglages.
Pression:
Les opérations qui sont les même qu’avec la touche [MENU/SET], comme la
sélection de la configuration et la sortie du menu, sont effectuées pendant les
différents réglages.
•
La molette arrière est décrite comme suit dans ce mode d’emploi.
Rotation vers la gauche ou vers la
p.ex.:
droite
p.ex.: Pour appuyer sur la molette
arrière
Touche fonction
Au moment de l’achat, l’ [AUTO INTELLIGENT] est assignée à la
touche [Fn1], le [EFFETS PHOTO] à la touche 2 (Fn2) et le
[MODE DE MES.] à la touche 4 (Fn3).
•
Les fonctions qui doivent être assignées peuvent être sélectionnées à
partir du menu ci-dessous à l’aide de [RÉG. TOUCHE Fn] dans le
menu [PERSONNEL].
Menu [ENR.]/Fonctions d’enregistrement
[AUTO INTELLIGENT]/[EFFETS PHOTO]/
[RÉGLER ZONE MAP]/[FORMAT]/[QUALITÉ]/
[1 PHOTO ]/[MODE DE MES.]/[1 PHOTO Ù]/
Voir P117 pour plus de détails concernant le menu mode [ENR.].
•
• Référez-vous à la P128 pour avoir des détails sur le menu [PERSONNEL].
• Si l’ [AUTO INTELLIGENT] est sélectionnée, appuyer sur la touche permutera vers le Mode
Auto Intelligent. (Appuyer une nouvelle fois sur la touche ou éteindre l’appareil photo annulera
le réglage.)
• Lorsqu’il est réglé sur [RÉGLER ZONE MAP], il est possible d’afficher l’écran de configuration
de la zone MPA ou de l’assistance MPM.
• Lorsque [1 PHOTO ] est réglé, il enregistrera le fichier RAW et une image JPEG fine
simultanément, une seule fois. Il retournera à la qualité originale après l’enregistrement.
• Lorsque [1 PHOTO Ù] est réglé, il enregistrera avec le [MODE DE MES.] réglé sur [Ù] (spot)
une seule fois. Il retournera sur le Mode de Mesure original après l’enregistrement.
16
VQT3A41
Avant utilisation
À propos de l’objectif
∫ Objectifs aux caractéristiques de montage Micro Four Thirds™
Cet appareil peut utiliser des objectifs dédiés
compatibles avec les caractéristiques de montage des
objectifs Micro Four Thirds System (montage Micro Four
Thirds).
•
Sélectionnez un objectif qui correspond à la scène qui doit
être enregistrée et à l'utilisation que vous ferez des photos.
∫ Objectifs aux caractéristiques de montage Four Thirds™
Un objectif avec des caractéristiques de montage Four
Thirds peut être utilisé en utilisant un adaptateur
(DMW-MA1; en option).
∫ Objectifs aux caractéristiques de montage Leica
•
Lorsque vous utilisez l’adaptateur de monture M ou l’adaptateur de monture R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; en option), vous pouvez utiliser des objectifs interchangeables Leica avec
monture M ou monture R.
– Pour certains objectifs, la distance réelle à laquelle le sujet est mis au point peut légèrement
différer de celle estimée.
– Pour utiliser un adaptateur de montage pour objectif Leica, réglez [SANS OBJECTIF] (P134)
sur [OUI].
A propos des fonctions de votre objectif
• Selon le type d'objectif, vous pouvez ne pas pouvoir employer certaines fonctions telles que la
fonction de détection de direction (P37), [STABILISAT.] (P72), la MPA rapide (P129) et la MPA
continue (P129).
• La gamme de flashs disponible, etc. varie en fonction de la valeur de l’ouverture de l’objectif
que vous utilisez.
• Prenez quelques images d’essai avec l’objectif que vous utilisez.
• La longueur focale de l’objectif est deux fois celle d’une caméra 35 mm.
(Un objectif de 50 mm est équivalent à un objectif de 100 mm.)
La longueur focale de l’objectif interchangeable 3D peut être vérifiée sur le site web suivant.
VQT3A41
17
Avant utilisation
Objectifs interchangeables qui peuvent être utilisés avec cet appareil et
fonctionnement de la Mise au point automatique / Ouverture automatique (A
compter d’octobre 2010)
(±: Utilisable, ¥: Certaines fonctions/caractéristiques sont limitées, —: Pas utilisable)
pendant
l’enregistrement de
films
Mise au
point
automatique
¢4
Configuration
ouverture
automatique
±
Type d’objectif
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Micro
Four Thirds
Objectif compatible
avec les films HD
fourni avec le
modèle
DMC-GH2H
(H-VS014140)
en enregistrant des
photos
Mise au
point
automatique
([AFS],
[AFC])
±
Configuration
ouverture
automatique
±±
(LUMIX G VARIO
HD)
L’objectif fourni
avec le modèle
DMC-GH2K.
(H-FS014042)
±
([AFS],
[AFC])
±¥
¢4, 5
¢7
¥
L’objectif
interchangeable 3D
(H-FT012; en
————
option)
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four
¢1
Thirds
Autres objectifs aux
caractéristiques de
monture Micro Four
¢3
Thirds
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four
Thirds compatibles
±
([AFS],
[AFC])
¥
([AFS])
±¥
±¥
¢4, 5
¢6
¢7
¥
¢7
¥
pour le contraste
MPA
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four
Thirds pas
¢8
¥
([AFS])
±¥
¢6, 8
¢7
¥
compatibles pour le
contraste MPA
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Leica
Objectif
interchangeable de
¢
2
Leica
————
18
VQT3A41
Avant utilisation
¢1 Un adaptateur (DMW-MA1; en option) est nécessaire pour l’utiliser avec cet appareil.
¢2 Un adaptateur pour monture d’objectif Leica (DMW-MA2M ou DMW-MA3R; en option) est
nécessaire.
¢3 Cette fonction n’est pas prise en charge par certains objectifs aux caractéristiques de
monture Micro Four Thirds.
Pour le fonctionnement de l’objectif, veuillez visiter notre site Internet.
¢4 En enregistrant des films, la mise au point est constamment ajustée entre [AFS] et [AFC]
(P44).
¢5 Le suivi MPA est plus lent que l'objectif compatible de film HD, de plus le son de
fonctionnement de la Mise au point automatique peut être enregistré.
¢6 La mise au point automatique est activée si le déclencheur est appuyé à mi-course. Le son
de fonctionnement de la mise au point automatique peut être enregistré à ce moment là.
¢7 Le son de fonctionnement de l’ouverture peut être enregistré.
¢8 La performance MPA peut différer selon l’objectif utilisé. Consultez le site Web pour plus de
détails.
Voir les catalogues/le site Internet pour des informations mises à jour sur les objectifs
compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
VQT3A41
19
Préparatifs
Préparatifs
Fixation/retrait de l’objectif
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Changez les objectifs là où il y a peu de saleté ou de poussière. Référez-vous à la P177, s’il y
a de la saleté ou de la poussière sur l’objectif.
Fixer un objectif au corps de l’appareil
Tournez le cache arrière de l’objectif A et le cache du corps B dans
la direction de la flèche pour les détacher.
• N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture.
Alignez les marques de fixation de
l’objectif C (marques rouges) sur le
corps de la caméra et l’objectif, puis
tournez l’objectif dans la direction de la
flèche jusqu’à ce qu’il s’enclique.
• N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif
D lorsque vous installez un objectif.
• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le
tenez en angle par rapport au boîtier, car la
monture de l’objectif risquerait d’être éraflée.
Enlevez le cache de l’objectif.
VQT3A41
20
Préparatifs
Enlever un objectif du corps de l’appareil
Fixez le cache de l’objectif.
Appuyez sur le bouton de déblocage de
l’objectif D tout en tournant l’objectif au
maximum dans le sens de la flèche pour
le détacher.
• Assurez-vous toujours que le capuchon du boîtier
est fixé sur le boîtier de l’appareil photo afin que
des saletés ou de la poussière ne pénètrent pas à
l’intérieur.
• Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les
contacts de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.
Note
Nous vous conseillons d’installer le capuchon d’objectif ou le protecteur MC (en option) pour
•
protéger la surface de l’objectif en le transportant. (P171)
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le parasoleil diminuera les scintillements et les
reflets de l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière excessive et augmente la qualité de
l’image.
Pour installer le parasoleil (forme tulipe) allant avec l’objectif fourni avec le modèle
DMC-GH2H/DMC-GH2K
Insérez le parasoleil dans
l’objectif avec les côtés courts en
haut et en bas, et tournez dans le
sens de flèche jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
A Alignement avec le repère.
Note
•
Pour détacher temporairement et transporter le parasoleil fourni
avec le modèle DMC-GH2H/DMC-GH2K, installez le parasoleil à
l’objectif dans le sens contraire.
VQT3A41
21
Préparatifs
Mise en place de la dragonne
• Nous vous conseillons d’attacher la dragonne en utilisant l’appareil photo pour éviter
qu’il tombe.
Faites passer la dragonne dans l’œillet
présent sur le corps de l’appareil photo.
A: Œillet de la dragonne
Passez l’extrémité de la dragonne à travers
l’anneau en suivant la flèche puis passez-la
à travers la butée.
Passez l’extrémité de la dragonne à travers
le trou de l’autre coté de la butée.
Tirez l’autre coté de la
dragonne puis vérifiez que ça
tient bien.
• Effectuez les étapes 1 à 4 puis
attachez l’autre coté de la dragonne.
Note
Utilisez la dragonne en la portant à votre épaule.
•
– Ne la passez pas autour du cou.
– Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents.
• Ne laissez pas la dragonne à la portée d’un enfant.
– Cela pourrait entraîner un accident s’il se la passait autour du cou.
VQT3A41
22
Préparatifs
Préparation de la batterie
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cet appareil est DMW-BLC12E.
On a pu constater que des batteries de contrefaçon très similaires d’aspect au
produit original sont mises en vente sur certains marchés. Certaines de ces
batteries ne sont pas protégées de façon appropriée avec une protection interne
assurant leur conformité aux normes de sécurité applicables. Il existe un risque
d’incendie ou d’explosion avec les batteries en question. Veuillez noter que
nous déclinons toute responsabilité en cas d’accident ou de défaut dus à
l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Pour être certain d’utiliser des
produits sûrs, nous vous conseillons d’utiliser une batterie originale Panasonic.
Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
•
• Cette unité a une fonction qui distingue les batteries qui peuvent être utilisées en toute
sécurité. La batterie fournie (DMW-BLC12E) est supportée par cette fonction. Les
batteries qui peuvent être utilisées avec cette unité sont des batteries Panasonic
originales ou des batteries d’une autre marque certifiée par Panasonic. (Les batteries
non supportées par cette fonction ne peuvent pas être utilisées.) La qualité, le
rendement et la sécurité des batteries d’une marque autre que celle des batteries
originales ne sont pas garantis.
Chargement de la batterie
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie
avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
Fixez la batterie en faisant
attention au sens de celle-ci.
Branchez le câble CA.
• Déconnectez le chargeur de la prise
électrique et retirez la batterie à la fin
du chargement.
– La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous conseillons de
recharger la batterie à une température ambiante située entre 10 oC et 30 oC.
– Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge
sec.
∫ Temps de chargement
Temps de chargementEnv. 140 min
La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée.
•
Cette durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée
de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui
n’a pas été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
Note
Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de
•
la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent
être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
• La batterie peut être rechargée même si elle n’est pas complètement déchargée, mais il n’est
pas conseillé de recharger fréquemment la batterie si celle-ci est entièrement chargée. (Un
gonflement peut survenir.)
24
VQT3A41
Préparatifs
Mise en place/retrait de la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
Faites glisser le levier de relâche dans le
sens de la flèche et ouvrez le couvercle
du logement de la batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic (DMW-BLC12E).
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Tout en étant attentif au sens de la
batterie, introduisez-la jusqu’à entendre
le son de verrouillage puis vérifiez
qu’elle est bloquée par le levier A. Tirez
le levier A dans le sens de la flèche pour
retirer la batterie.
Fermez le cache de la batterie et faites
glisser le levier de déverrouillage.
Note
Retirez la batterie après son utilisation. Rangez la batterie une fois retirée dans son
•
boîtier (fourni).
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son
chargement.
• Avant d’enlever la batterie, éteignez l’appareil, et attendez que l’indicateur d’éteint se soit
complètement éteint. (Sinon, l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement et la carte
elle-même pourrait être abîmée ou les photos enregistrées pourraient être perdues.)
• La batterie fournie est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun
autre appareil.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un
mauvais fonctionnement.
Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables
∫ Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché à l’écran.
[Elle ne s’affiche pas lorsque l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur (DMW-AC8E;
en option).]
•
L’indication passe au rouge et clignote si la charge restante de la batterie est épuisée.
(L’indicateur d’état clignote également) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie
chargée.
VQT3A41
25
Préparatifs
∫ Pour enregistrer des photos (en utilisant l’écran ACL) (Par la norme CIPA dans le
mode EA du programme)
Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0– 5.8 fourni
avec le modèle
Nombre d’images enregistrablesEnviron 320 images
Durée d’enregistrementEnviron 160 min
DMC-GH2H est utilisé
Lorsque l’objectif 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 fourni
avec le modèle
Nombre d’images enregistrablesEnviron 330 images
Durée d’enregistrementEnviron 165 min
DMC-GH2K est utilisé
∫ Pour enregistrer des photos (en utilisant le viseur) (Par la norme CIPA dans le
mode EA du programme)
Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0– 5.8 fourni
avec le modèle
Nombre d’images enregistrablesEnviron 330 images
Durée d’enregistrementEnviron 165 min
Lorsque l’objectif 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 fourni
avec le modèle
Nombre d’images enregistrablesEnviron 340 images
Durée d’enregistrementEnviron 170 min
DMC-GH2H est utilisé
DMC-GH2K est utilisé
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50%RH avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (2 Go).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur
deux.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la
température de la batterie diminue.
Le nombre d’images enregistrables change selon la durée de l’intervalle des
enregistrements. Si la durée de l’intervalle des enregistrements devient plus
longue, le nombre d’images enregistrables diminue. [Par exemple, si vous avez pris
une photo toutes les deux minutes, alors le nombre d’image sera réduit d’environ
un quart du nombre d’image donné ci-dessus (basé sur une photo prise toutes les
30 secondes).]
26
VQT3A41
∫ Lecture (en utilisant l’écran ACL)
Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0 – 5.8 fourni
avec le modèle
Durée de la visualisationEnviron 240 min
Préparatifs
DMC-GH2H est utilisé
Lorsque l’objectif 14 – 42 mm/F3.5 –5.6 fourni
avec le modèle
Durée de la visualisationEnviron 250 min
DMC-GH2K est utilisé
Note
•
Les durées de fonctionnement et le nombre d’images enregistrables seront différentes
selon l’environnement et les conditions de fonctionnement.
Par exemple, dans les cas suivants, les durées de fonctionnement sont raccourcies et le
nombre d’images enregistrables est réduit.
– Dans un environnement à basse température, comme une piste de ski.
– En utilisant [AUTO] du [MODE LCD] ou [MODE1] du [MODE LCD] (P57).
– Lorsque le flash est utilisé de façon répétée.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle
batterie.
VQT3A41
27
Préparatifs
Préparation de la Carte (en option)
Mise en place/retrait de la carte (vendue séparément)
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites coulisser le couvercle carte pour
l’ouvrir.
Poussez-la fermement jusqu'à ce que vous
entendiez un "clic" tout en faisant attention à
la direction dans laquelle vous l’insérez. Pour
retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce qu’elle
clique, puis tirez-la d’un coup.
A: Ne touchez pas les contacts de la carte.
•
Assurez-vous que la carte est insérée à fond.
1:Fermez le couvercle carte.
2:Faites coulisser le couvercle carte à fond
puis fermez-le bien.
• Si le cache de la carte ne se ferme pas complètement,
retirez la carte, vérifiez sa direction et insérez-la de
nouveau.
Note
•
Veillez toujours à éteindre l’appareil avant d’ouvrir le couvercle carte.
• Avant d’enlever la carte, éteignez l’appareil, et attendez que l’indicateur d’éteint se soit
complètement éteint. (Sinon, l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement et la carte
elle-même pourrait être abîmée ou les photos enregistrées pourraient être perdues.)
VQT3A41
28
Préparatifs
2
A
À propos des cartes qui peuvent être utilisées avec cet appareil
Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Les types de carte qui peuvent
être utilisés avec cet appareil.
Carte mémoire SD
(8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC
(4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC
(48 Go, 64 Go)
• Seules les cartes ayant le logo SDHC (indiquant que la carte est conforme à la norme SD video)
peuvent être utilisées de 4 Go à 32 Go.
• Seules les cartes ayant le logo SDXC (indiquant que la carte est conforme à la norme SD vidéo)
peuvent être utilisées de 48 Go, 64 Go.
• Utilisez une carte SD Speed Class
[AVCHD]. Egalement, utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou supérieur pour
enregistrer un film en [IMAGE ANIMÉE].
¢ SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en continu. Vérifiez par l’étiquette de la
carte, etc.
•
Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un équipement
prenant en charge les cartes mémoire SDHC ou SDXC.
• Une carte mémoire SDXC peut uniquement être utilisée avec
un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDXC.
•
Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient
compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoires SDXC.
avec “Class 4” ou supérieur pour enregistrer un film en
par ex.:
• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Accédez à la carte
L’indication d’accès s’allume en rouge quand des photos sont en
cours d’enregistrement sur la carte.
Remarques
• N’éteignez pas cet appareil, ne retirez ni sa batterie ni sa carte, et ne débranchez pas
l’adaptateur secteur (DMW-AC8E; en option) si l’indicateur d’accès est allumé [lorsque les
images sont en cours d’écriture, de lecture ou de suppression, ou lorsque la carte est en
cours de formatage (P62)]. En outre, ne soumettez pas l'appareil à des vibrations, des
chocs ou à l'électricité statique.
La carte ou les données de la carte peuvent être endommagées, et cet appareil pourrait ne
plus fonctionner normalement.
Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou d’électricité statique,
effectuez de nouveau l’opération.
Note
• Languette de protection contre l’écriture fournie A (Lorsque cette languette est
placée sur la position [LOCK], plus aucune écriture, suppression, ou formatage de
données n’est possible. La permission d’écrire, de supprimer ou de formater les
données est restaurée lorsque la languette est remise sur sa position initiale.)
• Les données de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des ondes
électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou de
la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un
ordinateur, etc.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement
avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P62)
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
VQT3A41
29
Préparatifs
Nombre approximatif d’images enregistrables et durée de fonctionnement
∫ A propos de l’affichage du nombre d’images enregistrables et de la durée de
fonctionnement
La permutation entre l’affichage du nombre d’images
•
enregistrables et la durée de fonctionnement peut être
effectuée dans l’ [AFFICH. MÉMOIRE] (P133) du menu
[PERSONNEL].
A Nombre d’images enregistrables
B Durée d’enregistrement disponible
∫ Nombre d’images enregistrables
•
[9999i] est affiché s’il y a plus de 10000 images restantes.
Le nombre d’images enregistrables pour plus de 10000 peut être contrôlé via l’affichage de
l’information d’enregistrement ACL (P63).
• Format [X], Qualité [A]
Taille des
images
L (16M)22044018307260
M (8M)410810333013000
S (4M)6801350555021490
• Format [X], Qualité []
Taille des
images
L (16M)701355602240
M (8M)811606602600
S (4M)881707102820
∫ Durée d’enregistrement disponible (En enregistrant des films)
•
[AVCHD]
Configuration
de la qualité de
l’enregistrement
24H10 min 00 s21 min 00 s1 h 32 min6 h 13 min
24L13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FSH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FH17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11 h 1 min
SH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
H17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11 h 1 min
2Go4Go16 Go64 Go
2Go4Go16 Go64 Go
2Go4Go16 Go64 Go
30
VQT3A41
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.