PANASONIC GH1 User Manual [fr]

Page 1
EG
Mode d’emploi
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Appareil photo nu m érique/Kit d’ob jectif
Modèle n° DMC-GH1K
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT2A66
Page 2
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de dis ques préenregistrés ou de t out matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
Avant utilisation
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITÉ, AUX ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ PAS D’OBJET REMPLI D’EAU, TEL QU’UN VASE, PRÉS DE L’APPAREIL.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU L’ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PARTIE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR A L’INTÉRIEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER A UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
LA PRISE DE COURANT DO I T SE TR O UVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
La plaque d’identification du produit est placée au bas des appareils.
A propos de la batterie
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du
soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment .
Avertissement
Il y a des risques d’incendie, d’explosion et de brûlure. Ne pas démonter, chauffer au-delà de 60 xC ou incinérer.
VQT2A66
2
Page 3
Avant utilisation
A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
NE PAS INSTALLER OU PLACER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD OU DANS UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE CET APPAREIL EST BIEN AÉRÉE. AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, S’ASSURER QU’AUCUNS RIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX N’OBSTRUENT LES BOUCHES DE VENTILATION.
NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L’APPAREIL AVEC DU
JOURNAL, DU LINGE DE MAISON, DES RIDEAUX ET ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
NE PAS PLACER D’OBJET ÉTANT SOURCE DE FEU, COMME DES BOUGIES
ALLUMÉES, SUR L’APPAREIL.
SE DÉBARRASSER DES BATTERIES DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ.
Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté.
Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le co rdon d’alimentation est branché à une prise électrique.
Précautions à prendre avec l’appareil photo
Ne secouez pas fortement l’appareil photo, ne le faites pas tomber et ne le cognez pas. Ne le soumettez pas à de fortes pressions.
L’appareil photo peut mal fonctionner, l’enregistrement des photos peut devenir impossible, ou l’objectif, l’écran ACL ou le boît ier externe peut s’endommager.
Fa ites particulièrement attention aux endroits suivants car ils peuvent être la cause du
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Les endroits avec beaucoup de sable ou de poussière.Les endroits où l’eau peut en trer en cont a ct avec cet ap p are il comme lo rsqu’il est u til isé s ous
la pluie ou à la plage.
Ne touchez pas l’objectif ou les bornes avec les mains sal es. F ait es att enti on égalem ent
à ce qu’aucun liquide, sabl e ou autr e mati ère étr angèr e n’e ntre en tre les espaces autour de l’objectif, des touches, etc.
Cet appareil photo n’est pas imperméable. Si de l’eau ou de l’eau de mer éclabousse
l’appareil photo, utilisez un chiffon sec pour essuyer soigneusement le boîtier de l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, veuillez contacter le vendeur auprès de qui vous avez acheté l’appareil photo ou le service après vente.
N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture du corps de l’appareil numérique.
Vu que l’unité capteur n’est pas un appareil de précision, cela pourrait causer un dysfonctionnement ou un dommage.
Condensation (Lorsque l’objectif ou le viseur est embué)
Il y a formation de condensatio n lorsque la t empérature ou le ta ux d’humidité ambi ant s change. Prenez garde à la condensati on car elle pourrait causer des t aches sur l’ob jecti f ou un mauvais fonctionnement.
En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et l aissez-le pendant environ 2heures. La
buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de celle ambiante.
Lisez également “Précautions à prendre”. (P168)
VQT2A66
3
Page 4
Avant utilisation
Cd
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
VQT2A66
4
Page 5
Contenu
Avant utilisation
Précautions à prendre ..............................2
Accessoires standard ...............................8
Noms des composants...........................10
Manipulation de la molette avant............13
Tourner l’écran LCD ...............................13
À propos de l’objectif ..............................14
Préparatifs
Fixation/retrait de l’o b j e ctif......................16
Mise en place de la dragonne.................18
Fixation du parasoleil..............................19
Chargement de la batterie......................20
• À propos de la batterie (chargement/
nombre d’images enregistrables)..... .... 21
Mise en place/retrait de la batterie..........23
Utilisation de l’adaptateur secteur...........24
Mise en place/retrait de la carte
(vendue séparément)..............................25
A propos de la Carte ..............................26
Paramétrage de l’horodateur (horloge)... 27
• Changement du réglage
de l’horloge..................... ..................27
Configuration du Menu...........................28
• Configuration des rubriques du menu...29
Paramétrer le Menu Rapide....................31
À propos du menu de configuration........32
A propos de la tenu et de
l’écran LCD/Viseur..................................38
Fonctions de base
• Filmer en utilisant la fonction
automatique......................................47
• Configuration du mode auto intelligent...48
Prendre des photos avec vos paramétrages préférés
(Mode Programme AE)...........................50
• Fixez la mise au point en appuyant sur le déclencheur
à mi-course (AFS)................ .. ..............51
• Mettre au point en continu sur
un sujet (AFC)............. .....................51
• Prendre une photo en mise au
point manuelle (MF)..........................51
• Mise au point....................................52
• Quand le sujet est flou......................52
• Prévention d’instabilité
(l’appareil photo est secoué) ............52
• Décalage de programme ..................53
Prises de vues avec zoom......................54
• Utiliser le zoom optique / Utiliser l’Extra Optical Zoom (EZ)/
Utiliser le zoom numérique...............54
Lire des photos .......................................55
• Modification des informations affichées sur l’écran de visualisation ... 56
• Affichage des écrans multiples
(Visualisation “mosaïque”)................56
• Afficher les images par date d’enregistrement (lecture calendrier)... 57
• Utilisation du zoom de lecture...........57
Effacement des images ..........................58
• Pour effacer une seule image...........58
• Pour supprimer plusieurs images
(jusqu’à 50) ou toutes les images.....59
Avancé (Enregistrement
d’images)
Pour sélectionner le mode [ENR.], et
enregistrer des photos ou des films........41
• Prendre la photo ...............................43
• Enregistrement du film......................43
• Visionnez le film ou les photos
enregistrés........................................43
Prendre des photos en utilisant la fonction
automatique (Mode Auto Intelligent) ..........44
• Détection de scène....................... ....45
• Reconnaissance visage....................46
• Fonction AF dynamique.......... ..........46
• Compenser l’exposition ....................46
• À propos du flash..............................47
Commuter l’affichage de
l’écran LCD/viseur...................................60
• Commuter les informations affichées...60 Prises de vues en utilisant le
flash incorporé........................................64
• Sélection du réglage du
flash approprié..................................64
• Réglez la puissance du flash............68
• Paramétrer la Synchro du 2e rideau....69
Compensation de l’exposition.................70
Prises de vues en utilisant le mode rafale...71 Prise de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition....................73
VQT2A66
5
Page 6
Prises de vues avec retardateur .............75
Paramétrer la méthode utilisée pour la
mise au point (mode AF)........................ 76
• Configurer [ ] (AF dynamique)...... 77
• Paramétrer la zone AF .....................78
Prises de vue avec mise au
point manuelle ........................................79
Verrouillage de la mise au point et de
l’exposition (Verrouillage MPA/EA).........80
Réglage de l’équilibre des blancs........... 82
• Paramétrer la balance des blancs
manuellement ...................................83
• Paramétrer la température
de couleur.........................................83
• Régler finement la balance
des blancs..................... ...................84
• Plage balance des blancs.................84
Paramétrer la sensibilité lumineuse........85
Modifiez le ton de la couleur pour
la photo à prendre (Mode film)................ 86
• Régler chaque mode film sur le
paramétrage souhaité ...................... 87
• Plage multi film.................................88
Prendre des photos en spécifiant le
diaphragme/la vitesse d’obturation.........89
• Priorité diaphragme AE ....................89
• Priorité obturateur AE.................. .....89
Pour prendre des photos en réglant
manuellement l’exposition ......................90
Confirmez les effets du diaphragme et la vitesse d’obturation
(Mode Prévisualisation) ..........................92
• Confirmez les effets
de diaphragme .................................92
• Confirmez les effets de la vitesse
d’obturation.......................................92
Prendre des portraits expressifs et des photos de paysages
(Mode scène avancé) .............................93
• [PORTRAIT] ....................................94
• [PAYSAGE].....................................94
• [SPORTS]........................................ 95
• [GROS PLAN]................. .................95
• [PORTRAIT NOCT.] ........................ 96
Pour prendre des photos qui correspondent à la scène enregistrée
(Mode scène)..........................................97
ï [CRÉPUSCULE].........................97
2 [FÊTE]............. ............................98
• : [BÉBÉ1]/; [BÉBÉ2]....... ...........98
í [ANIMAL DOMES.] ..................... 99
VQT2A66
6
Prenez des photos en réglant la couleur
(Mon mode couleur)..................................100
Enregistrement des réglages du menu personnel (Enregistrement des réglages
personnalisés)...........................................101
Prenez des photos en Mode
personnalisé .........................................102
Pour enregistrer d e s films.....................103
• Pour changer [MODE ENR.] et
[QUALITÉ ENR.]............... ..............105
• [VENT COUPÉ]..............................107
Enregistrement de Film avec Configuration Manuelle
(Mode création de film).........................108
Prendre une photo avec la fonction
reconnaissance faciale .........................110
• Fonctions de la reconnaissance
du visage........................................110
• Configuration visage.......................110
Fonctions pratiques pour les
destinations de voyage.........................113
• Enregistrement du jour de vacances
où vous prenez la photo .................. 113
• Dates/Heures des Enregistrements dans des Lieux de voyages Étrangers
(Heure Mondiale)............................115
Utilisation du menu du mode [ENR.].....116
? [FORMAT]................................116
@ [FORMAT IMAG]......................117
A [QUALITÉ]................................118
• [REC. VISAGE]........................118
C [MODE DE MES.] ....................119
• [STABILISAT.]..........................119
• [FLASH] ...................................120
• [YEUX-ROUGES N].................120
• [SYNCHRO FLASH] ................120
• [REGL. FLASH]........................121
• [EXPOSITION I.]......................121
[ZOOM OPT. ÉT.]....................121
• ) [ZOOM NUM.]................. .........121
• [DÉBIT RAFALE] .....................122
[PRIS. VUES RAF.]..................122
• [RETARDATEUR]....................122
• [ESPACE COUL.] ....................122
[RÉD. PAR. OBT. L.]................123
• [RÉG. LIMITE ISO] ..................123
• [INCRÉMENTS ISO]................123
B [ENR. SON]..............................124
Utilisation du menu du mode
[IMAGE ANIMÉE] .................................125
• [MODE ENR.]...........................125
Page 7
• [QUALITÉ ENR.]......................125
• [MODE EXPOSIT.]...................125
• [VENT COUPÉ]........................126
Utilisation du [MENU PERSO].............. 126
Avancé (Visualisation)
Visualisation d’images animées et de
photos avec piste sonore......................132
• Images animées .............................132
• Images avec piste sonore...............133
Utilisation du menu du mode [LECT.]...134
• [DIAPORAMA]..........................134
• [MODE LECTURE]...................135
Ü [MES FAVORIS]....... ................136
• [ÉDIT. TITRE]...........................137
• [TIMBRE CAR.]........................138
Q [REDIMEN.] Réduction de la taille de l’image
(nombre de pixels)...................140
• [CADRAGE].............................141
? [CONV. FORM.].......................142
N [TOURNER] /
M [ R OTATION AFF].....................143
• [RÉG. IMPR.] ...........................144
P [PROTÉGER]........................... 145
B [DOUBL. SON].........................146
• [REC. VISAGE]........................147
Connexion à un autre appareil
Autres
Utiliser le flash externe (option) ............161
Utiliser le Protecteur/Filtre (option).......162
Utiliser le déclencheur à distance
(option)..................................................163
Pour utiliser le Microphone externe
(en option)........... ..................................164
Affichage à l’écran ................................165
Précautions à prendre ..........................168
Affichage des messages. ......................172
En cas de problème..............................175
Nombre d’images enregistrables et
durée d’enregistrement disponible........183
Spécifications........................................188
Visualisation des images sur
un téléviseur............ .............................148
• Visualisation des images à l’a ide du
câble AV (fourni)..............................148
• Visualisation des images sur un
téléviseur acceptant la
carte mémoire SD ..........................149
• Lire sur le téléviseur TV avec
la prise HDMI..................................149
Pour sauvegarder les photos et les
films enregistrés....................................153
• Copiez l’image de lecture en
utilisant le câble AV........................153
• Pour copier vers un ordinateur .......154
Connexion à un ordinateur ...................154
Impression des photos..........................157
• Photo simple...................................158
• Configuration de l’impression .........158
• [RÉG. IMPR.(DPOF)]... ...................160
VQT2A66
7
Page 8
Avant utilisation
Avant utilisation
Accessoires standard
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
1 Boîtier de l’appareil photo numérique
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par les termes boîtier de l’appareil photo.)
2 Objectif interchangeable
“LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0 –5 .8 ASP H./ ME GA O.I.S .” (Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme objectif.)
3 Bloc-batterie
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme batterie.) Chargez la batterie avant utilisation.
4 Char geur de batterie/Adapt ateur secteur
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme chargeur.)
5 Câble CA 6 Câble CC 7 Câble AV 8 Câble USB 9 CD-ROM
• Logiciel: Utilisez-le pour installer le logiciel sur votre PC.
10 Dragonne 11 Capuchon du boîtier
(Cet élément est fixé sur le boîtier de l’appareil photo au moment de l’achat.)
12 Parasoleil 13 Capuchon d’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
14 Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
15 Sac de rangement pour l’objectif
• La carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont appelées carte dans le texte.
• La carte est en option.
• Les descriptions contenues dans ce mode d’emploi concernent l’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 fourni avec le modèle DMC-GH1K.
• Consultez le revende ur ou le service apr ès vent e le plus pro che si vous perdez les accesso ires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément).
8
VQT2A66
Page 9
Avant utilisation
1234 5
6789 10
11 12 13 14 15
H-VS014140 DMW-BLB13E DE-A49C
K2CQ2CA00006
K1HA14CD0001
VEK0N98
K1HA14AD0001
VFC4411
VYC0997VKF4385 VYF3250 VFC4315 VFC4430
VQT2A66
9
Page 10
Avant utilisation
23
76 5 4
1
8
11 13
18 19
9
10 12 14 15
22
16
17 20 21
Noms des composants
Boîtier de l’a ppareil photo
1 Flash (P 64) 2 Capteur 3 Voyant du retardateur (P75)
Lampe d’assistance pou r l a mi se au point
automatique (P129) 4 Bouton de déblocage objectif (P17) 5 Tige de verrouillage de l’objectif 6Monture 7 Repère pour la mise en place de l’objectif
(P16) 8 Mole tte avant (P46, 53, 56, 57, 70, 78, 84, 89,
90)
Le cadran avant est décrit de la façon suivante dans le présent mode d’emploi.
p.ex.:
Rotation vers la gauche ou vers la droite
• Référez-vous à la P13 pour les opérations de la molette avant.
9 Bouton [LVF/LCD] (P40) 10 Molette de réglage de la dioptrie (P40) 11 Viseur (P40, 61, 165) 12 Capteur œil (P40) 13 Touche de lecture (P55, 58, 132, 148, 149,
150) 14 Bouton [AF/A E LOCK] (P80) 15 Interrupteur marche /
arrêt de l’appareil photo (P27) 16 Touche film (P43) 17 Œilleton (P169) 18 Ecran LCD (P38, 56, 60, 165) 19 Bouton [DISPLAY] (P56, 60, 92) 20 Bouton Supprimer (P58)/
21 Touche [MENU/SET] (P27) 22 Touches de curseur
10
Bouton Prévisualisation (P92)
3/ISO (P85)
2/Mode AF (P76)
4/Bouton Fonction (P32)
Attribuez Menu au bouton 4. Il convient d’enre gistr er Menu qui est souvent utilisé.
[FORMAT]/[QUALITÉ]/[MODE DE MES.]/[EXPOSITION I.]/[GRILLE DE RÉF.]/[ ZONE
D’ENR.]/[AFFICH. MÉMOIRE]
1/WB (Balance des blancs) (P 82 )
VQT2A66
p.ex.: Pression sur le cadran avant
Page 11
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la figure
MENU
/SET
28 29
2423
25
26
27
33323130
ci-dessous ou décrite avec 3/4/2/1. Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche 4 (bas)
ou Appuyez sur 4
23 Molette du mode de mise au point (P43, 44,
50, 51, 76, 79, 104, 108) 24 Bouton d’ouverture flash (P64) 25 Microphone Stéréo (P104, 124, 146) 26 Sélecteur du mode de prise de vues
Simple (P50):
Rafale (P71):
Support auto (P73):
Retardateur (P75): 27 Déclencheur (P43) 28 Marque de référenc e pour la distance de mise
au point (P80) 29 Griffe porte-accessoire (P161, 164) 30 Molette de sélection du mode (P41) 31 Indicateur d’état (P41) 32 Bouton [Q.M ENU] (P31) 33 Bouton [FILM MODE] (P 8 6)
34 Prise [MIC/REMOTE] (P163, 164) 35 Œillet de dragonne (P18)
• Assurez-vous d’attacher la dragonne en utilisant l’appareil photo pour vous assurer que celui-ci ne tombe pas.
36 Prise [HDMI] (P149 , 150) 37 Prise de sortie AV/numérique [AV OUT/
DIGITAL] (P148, 153, 155, 157)
34
Avant utilisation
35 36
37
38 Couvercle du logement de la ca rte (P25) 39 Bouchon de prote ction de la pri se du câb le c.c.
(P24)
38 39
VQT2A66
11
Page 12
Avant utilisation
424140
5352
51
54
40 Couvercle du logement de la batterie (P23) 41 Bouton déblocage (P23) 42 Réceptacle du trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque l’appareil photo est fixé dessus.
Objectif
H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
43 Téléobjectif 44 Surface de l’o bj ectif 45 Bague mise au point (P79) 46 Grand angle 47 Bague zoom (P54) 48 Commutateur [O.I. S. ] ( P 1 7) 49 Point de contact 50 Repère pour la mise en place de l’objectif
(P16)
Chargeur de batterie/adaptateur CA
(P20, 24)
51 Prise d’entrée du courant [ACIN] 52 Voyant de charge [CHARGE] 53 Prise de sortie du courant [DCOUT] 54 Partie en contact avec la batterie
43 44
45 46
47
48
49 50
12
VQT2A66
Page 13
Avant utilisation
Manipulation de la molette avant
Il y a deux façons d’utiliser le cadran avant, par rotation vers la gauche ou la droite, et par pression.
Exemple d’opérati on
1 “Rotation” 2 “Pression”
A Molette avant
¢1 Enregistrement ¢2Lecture
Réglage du décalage de program me (P53), de l’ouverture (P89),
¢1
de la vitesse d’obturation (P89), etc.
Lecture (calendrier) “mosaïque” (P56), lecture zoom (P57)
¢2
Correction de l’exposition (P46, 70) etc.
Lecture normale (pendant la lecture “mosaïque”), déplace les images pendant qu’elles sont zoomées (pendant la lecture zoom)
¢3 Elle fonctionne de la même manière que la touche [ME NU/SET] dans plusieurs
configurations incluant le réglage et la fin.
Tourner l’écran LCD
¢
3
Au moment de l’achat de l’appareil, l’écran LCD est replié dans le corps de l’appareil. Sortez l’écran LCD de la façon indiquée ci-dessous.
1 Ouvrez l’écran LCD. (Maximum 180o) 2 On peut le faire pivoter à 180o vers l’avant. 3 Remettez le moniteur en place.
VQT2A66
13
Page 14
Avant utilisation
Plage de rotation de l’écran LCD
Direction d’ouver ture horizont a le Direction de rotation verticale
4 Maximum 180o 5 180o
• Il peut tourner de 180o vers l’avant. 6 90o
• Il peut tourner seulement de 90o vers vous.
Note
• Tournez l’écran ACL uniquement lorsque celui-ci est suffisamment ouvert, et attention à ne pas trop forcer car il peut être endommagé.
• En tenant le bord de l’écran à cristaux liquides, il peut y avoir une certaine déformation, cependant il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. De plus, ceci n’affecte ni les prises de vues ni la visualisation.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides n’est pas utilisé, il est recommandé de le fermer avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les salissures et les rayures.
À propos de l’objectif
Cet appareil peut utiliser des objectifs dédiés compatibles avec les caractéristiques de montage des objectifs Micro Four Thirds HD 14–140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S. inclus avec le modèle DMC-GH1K. Sélectionnez une monture qui convient à la scène qui va être enregistrée et à votre utilisation des images. Si vous utilisez un objectif autre qu’un objectif interchangeable compatible, la mise au point automatique ne peut pas être activée et une mesure précise n’est pas possible. De plus, certaines fonctions ne seront pas activées.
System (montage Micro Four Thirds) tel que l’objectif LUMIX G VARIO
“Micro Four Thirds Mount”
C’est la monture d’objectif standard pour “Micro Four Thirds System”. Elle a été développé récemment comme objectif interchangeable spécifique pour appareils photo numérique.
VQT2A66
14
Page 15
Avant utilisation
Pour utiliser des objectifs autres que l’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec
le modèle DMC-GH1K
Selon le type d’objectif, il se pourrait que vous ne puissiez pas utiliser certa ine s fo nctions telles que la fonction de détection direction (P39) , [S TABILIS AT.] (P119), Quick AF (P128) et Continuous AF (P128).
La gamme de flashs disponible, etc. varie en fonction de la valeur de l’ouverture de l’objectif que vous utilisez.
• Prenez quelques images d’essai avec l’objectif que vous utilisez. Un objectif avec des caractéristiques de montage
• Four Thirds™ pe u t êt re utilisé en utilisant un adaptateur (DMW-MA1; en option). A cause de leur structure, les objectifs aux caractéristiques de montage Micro Four Thirds ne peuvent pas être utilisés sur des appareils photo ayant des caractéristiques de montage Four Thirds. Ils peuvent être uniquement utilisés avec des appareils photo ayant des caractéristiques de montage Micro Four Thirds.
Objectifs interchangeables qui peuvent être utilisés avec cet appareil et compatibilités des fonctions
(±: Utilisable, ¥: Certaines fonctions/caractéristiques sont limitées, —: Pas utilisable)
pendant l’enregistrement de
Mise au point
automatique
¢
¢
¢
2
2, 3, 4
3, 4
films
Configuration
ouverture
automatique
±
¢
5
¥
¢
5
¥
¢
5
Type d’objectif
Objectifs aux caractéristiques de montage Micro Four Thirds compatibles pour les films (LUMIX G VARIO HD)
Objec tif s a u x caractéristiques de montage M i c ro Four Thirds pas compatibles pour les films
Objectifs aux caractéristiques de montage Four Thirds compatibles pour le contraste MPA
Objectifs aux caractéristiques de montage Four Thirds pas compatibles pour le contraste MPA
¢1
¢1
en enregistrant des photos
Mise au point
automatique
±
([AFS], [AFC])
±
([AFS], [AFC])
¥
([AFS])
Configuration
ouverture
automatique
±±
±¥
±¥
± ¥
¢1 Un adaptateur (DMW-MA1; en option) est nécessaire pour l’utiliser avec cet appareil.
2 En enregistrant des films, la mise au point est constamment ajustée entre [AFS] et [AFC] (P51).
¢ ¢3 Peu de fonction de suivi ne sont compatibles qu’avec des objectifs ayant des
caractéristiques de montage Micro Four Thirds compatibles a vec films. De plus, le son de la mise au point automatique peut être enregistré.
¢4 La mise au point automatique ne fonctionne pas et la [MF] est utilisée en enregistrant avec
le [MODE ENR.] réglé sur [AVCHD] et [QUALITÉ ENR.] réglée sur [FHD] [ ].
¢5 Le son de fonctionnement de l’ouverture peut êt re enregistré.
Voir les catalogues/le site Internet pour des informations mises à jour sur les objectifs compatibles. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Ce site est uniquement en anglais.)
VQT2A66
15
Page 16
Préparatifs
Préparatifs
Fixation/retrait de l’objectif
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Fixer un objectif au corps de l’appare il
Tournez le cache arrière de l’objectif A et le cache du corps B dans l a direction de la flèche pour les détacher.
• N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture.
Alignez les marques de fixation de l’objectif C (marques rouges) sur le corps de la caméra et l’objectif, puis tou rne z l ’o b ject i f dans la direction de la flèche jusqu’à ce qu’il s’en clique.
• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l’objectif lorsque vous fixez un objectif.
• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez en angle par rapport au boîtier, car la monture de l’objectif risquerait d’être éraflée.
• Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.
Enlevez le cache de l’objec tif.
• Enlevez le cache de l’objectif avant de prendre des photos.
16
VQT2A66
Page 17
Préparatifs
Stabilisateur optique de l’image
L’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K possède une fonction de stabilisateur. La fonction de stabilisateur optique de l’image est réglée pour être activée lorsque l’objectif est fixé sur le boîtier de l’appareil photo.
Placez le commutateur [O.I.S.] sur [ON].
• Vous pouvez modifier le mode stabilisateur d’image optique sur [MODE1], [MODE2] ou [MODE3] au moyen du menu mode [STABILISAT.] [ENR.]. (P119) Il est paramétré sur [MODE1] au moment de l’achat.
• Nous conseillons de paramétrer le commutateur [O.I.S.] sur [OFF] en cas d’utilisation d’un trépied. Si le commutateur [O.I.S.] est sur [OFF], [ ] s’affiche sur l’écran LCD/Viseur.
Enlever un objectif du corps de l’appareil
Fixez le cache de l’object if. Appuyez sur le bouton de déblocage de
l’objectif D tout en tournant l’objectif au maximum dans le sens de la flèche pour le détacher.
• Assurez-vous tou jours que le capuchon du boîtier est fixé sur le boîtier de l’appareil photo afin que des saletés ou de la poussière ne pénètrent pas à l’intérieur.
• Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les contacts de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.
Note
• Changez les objectifs en l’absence de saleté ou de poussière. Voir P169 en cas de pénétration de saleté ou de poussière dans l’objectif.
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo ou que vous le transportez, fixez le protège-objectif pour protéger la surface de la lentille.
• Prenez soin de ne pas perdre le protège-objectif, le capuchon arrière de l’objectif et le capuchon de boîtier.
VQT2A66
17
Page 18
Préparatifs
Mise en place de la dragonne
• Nous vous conseil lons d’attacher la dragonne en utilisant l’appareil photo pour éviter qu’il tombe.
Faites passer la dragonne dans l’œillet présent sur le corps de l'appareil photo.
A: Œillet de la dragonne
Passez l’extrémité de la dragonne à travers l’anneau en suivant la flèche puis passez-la à travers la butée.
Passez l’extrémité de la dragonne à travers le trou de l’autre coté de la butée.
Tirez l’autre coté de la dragonne puis vérifiez que ça tient bien.
• Effectuez les étapes 1 à 4 puis attachez l’autre coté de la dragonne.
Note
• Soyez sûr de suivre les étapes et attachez la dragonne correctement.
• Vérifiez que la dragonne est solidement attachée à l’appareil photo.
• Attachez la dragonne de manière à ce que le logo “L
• Utilisez la dragonne en la portant à votre épaule. – Ne la passez pas autour du cou. – Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents.
• Ne laissez pas la dragonne à la portée d’un enfant. – Cela pourrait entraîner un accident s’il se la passait autour du cou.
VQT2A66
18
UMIX” soit tourné vers l’extérieur.
Page 19
Préparatifs
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le parasoleil diminuera les scintillements et les reflets de l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière excessive et augmente la qualité de l’image.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Insérez le parasoleil dans l’objectif avec les côtés courts en haut et en bas, et tournez dans le sen s de flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
A Alignement avec le repère.
Rangement temporair e du parasoleil
1 Tournez le parasoleil dans la direction de la flèche
pour l’enlever.
2 Retournez le parasoleil puis fixez-le de la façon
indiquée précédemment.
• Fixez le protège-objectif.
• Lorsque vous rangez temporairement le parasoleil, vérifiez qu’il est fermement fixé et qu’il n’apparaît pas dans l’image.
Note
• Tenez les côtés courts du parasoleil en forme de fleur lors de sa fixation ou de son enlèvement.
• En prenant des photos avec flash alors que le parasoleil est installé, la partie basse de la photo peut devenir noire (effet de vignettage) et le contrôle du flash peut être désactivé parce que le flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons d’enlever le parasoleil.
• Pour utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique dans la nuit, enlevez le parasoleil.
VQT2A66
19
Page 20
Préparatifs
Chargement de la batterie
A propos des batteries utilisables avec cet appareil
La batterie qui peut être utilisée avec cet appareil est DMW-BLB13E.
On a pu constater que des batteries de contrefaçon très similaires d’aspect au produit original sont mises en vente sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas protégées de façon appropriée avec une protection int erne assurant leur conformité aux normes de sécurité applicables. Il existe un risque d’incendie ou d’explosion avec les batteries en question. Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité en cas d’accident ou de défaut dus à l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Pour être certain d’utiliser des produits sûrs, nous vous conseillons d’utiliser une batterie originale Panasonic.
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• Cet appareil possède une fonction qui permet de distinguer les batteries utilisables. Des batteries exclusives (DMW-BLB13E) sont prises en charge par cette fonction. (Les batteries classiques qui ne prennent pas en charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées)
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Chargez la batterie à une température entre 10 oC et 35 oC. (La température de la batterie devra également être la même.)
Branchez le câble CA.
• La batterie ne peut pas être changée si le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur.
Mettez en place la batterie en veillant à la direction de la batterie.
• Le chargement démarre lorsque l’indicateur [CHARGE] A est vert.
Retirez la batterie après la fin du chargement.
• Le chargement est achevé lorsque l’indicateur [CHARGE] A s’éteint.
VQT2A66
20
Page 21
Préparatifs
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
• La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. La durée de chargement sera plus longue que d’habitude. Donc, le chargement peut ne pas être terminé.
• Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge sec.
Note
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni.
• Débranchez le chargeur de la prise d’alimentation après la fin du chargement.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement. L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais fonctionnement.
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son chargement.
• La batterie peut être rechargée même s’il reste une certaine autonomie, mais nous vous déconseillons de remettre fréquemment la batterie en charge alors que celle-ci est complètement chargée. (La batterie a des caractéristiques qui réduiront sa durée de fonctionnement et qui causeront son gonflement.)
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.
• Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
À propos de la batterie
(chargement/nombre d’imag es enregistrables)
Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché sur l’écran ACL/Viseur. [Il n’apparaît pas quand on utilise l’appareil avec l’adaptateur CA
• L’indication passe au rouge et clignote si la charge restante de la batterie est épuisée. (L’indicateur d’état clignote également) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
(P24) branché.]
Autonomie de la batterie
Nombre
d’images
enregistrables
Durée
d’enregistrement
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utiliser une Carte Mémoire Panasonic SD (512 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Utilisez l’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K.
• L’enregistrement commence 30 secondes après l’allumage de l’appareil. (Quand la fonction stabilisateur d’image optique est paramétrée sur [MODE1].)
Prise de vue une fois tout es les 30 sec on d es, avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la température de la batterie diminue.
¢ Le nombre de photos enregistrables diminue en mode Auto power LCD mode ou Power
Env.
300 images
Env. 150 min
(Par la norme CIPA en programme mode EA)
¢
LCD. (P34 )
VQT2A66
21
Page 22
Préparatifs
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue. [Par exemple, le nombre d’images enregistrées toutes les 2 minutes diminue d’environ 75.]
Lors de l’utilisation du viseur
Nombre
d’images
enregistrables
Temps
d’enregistrement
Temps de lecture en cas d’utilisation de l’écran LCD
Durée de la
visualisation
Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation peut varier selon les conditions d’utilisation et
les conditions de rangement de la batterie.
Env.
320 images
Env. 160 min
(Par la norme CIPA en programme mode EA)
Env. 260 min
Chargement
Temps de chargement Env. 155 min
• La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée. Cette durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
Lorsque la charge se termine avec succès, l’indicateur [CHARGE] s’éteint. La durée de chargement et le nombre d’images enregistrables avec la batterie en option (DMW-BLB13E) sont les mêmes que ci-dessus.
Note
• La batterie peut gonfler et sa durée de fonctionnement peut diminuer si le nombre de fois où elle est chargée augmente. Pour une utilisation prolongée de la batterie, nous vous conseillons d’éviter de la charger fréquemment lorsque celle-ci n’est pas complètement épuisée.
• Les performances de la batterie peuvent temporairement être amoindries et le temps d’utilisation peut devenir plus court dans des conditions de basse température (ex. ski /planche à neige).
22
VQT2A66
Page 23
Mise en place/retrait de la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Fermez le flash.
Faites glisser le bouton de déblocage dans la direction de la flèche (côté OPEN) puis ouvrez le compartiment de la batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic. (DMW-BLB13E)
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Introduisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée par le levier A en faisant attention au sens dans lequel vous l’introduisez. Tirez le levier A dans le sens de la flèche pour retirer la batterie.
1:Fermez le couvercle de la batterie. 2:Faites glisser le bouton de déblocage dans
la direction de la flèche (côté LOCK) puis fermez-le bien.
Préparatifs
Note
• Retirez la batterie après l’usage.
• N’enlevez pas la batterie tandis que le courant passe car les réglages de l’appareil photo peuvent ne pas être sauvegardés correctement.
• La batterie fournie est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
• Avant d’enlever la batterie, éteignez l’appareil, et attendez que l’indicateur d’éteint se soit complètement éteint. (Sinon, l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement et la carte elle-même pourrait être abîmée ou les photos enregistrées pourraient être perdues.)
VQT2A66
23
Page 24
Préparatifs
Utilisation de l’adaptateur secteur
Vous pouvez utiliser l’appareil photo sans soucis que la batterie se décharge lorsqu’il est connecté à un ordinateur ou à une imprimante si vous utilisez le câble CC pour connecter l’appareil photo au chargeur de batterie/adaptateur secteur et connectez le câble secteur.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Branchez le câble CA.
Branchez le câble CC A.
• Tirez pour ouvrir le bouchon de protection de la prise du câ ble c.c. 1, puis connectez le câble c.c. au boîtier de l’appareil photo en utilisant les mêmes étapes qu’à la section “Mise en place/retrait de la batterie” (P23). Faites passer le câble c.c. à travers l’ouverture comme indiqué dans l’illustration, puis fermez le couvercle du logement de la batterie.
• Prenez soin de ne pas accrocher le câble c.c. en fermant le couvercle du logement de la batterie.
• Vous ne pouvez pas charger la batterie si vous connectez le câble CC.
Note
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni.
• N’utilisez pas de câble c.c. autre que celui fourni. Si vous utilisez d’autres câbles c.c., cela peut provoquer un défaut de fonctionnement.
• L’appareil photo chauffe pendant l’utilisation. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement.
• Déconnectez le chargeur/l’adaptateur secteur et le câble c.c. lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé.
• Nous vous conseillons d’utiliser une batterie complètement chargée ou l’adaptateur secteur pour enregistrer des films.
• Si pendant l’enregistrement à l’aide de l’adaptateur secteur l’alimentation est coupée à cause d’une panne de courant etc., le film en cours d’enregistrement ne sera pas enregistré.
• L’appareil se met en état de veille lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal est toujours sous tension tant que l’adaptateur secteur est branché à une prise de courant.
VQT2A66
24
Page 25
Mise en place/retrait de la carte (vendue séparément)
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Fermez le flash.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites coulisser le couvercle carte pour l’ouvrir.
Poussez-la à fond jusqu’à ce qu’elle s’encliqu e, en veillant à l a direction dans laquelle vous l’insérez. Pour enlever la carte, poussez-la jusqu’à ce qu’u n déclic se produise, puis sortez la car te.
A: Ne touchez pas les contacts de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond.
1: Fermez le couvercle carte. 2: Faites coulisser le couvercle carte à fond
puis fermez-le bien.
• Si le cache de la carte ne se ferme pas complètement, retirez la carte, vérifiez sa direction et insérez-la de nouveau.
Préparatifs
Note
• Veillez toujours à éteindre l’appareil avant d’ouvrir le couvercle carte.
• Avant d’enlever la carte, éteignez l’appareil, et attendez que l’indicateur d’éteint se soit complètement éteint. (Sinon, l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement et la carte elle-même pourrait être abîmée ou les photos enregistrées pourraient être perdues.)
VQT2A66
25
Page 26
Préparatifs
2
A
A propos de la Carte
Accédez à la carte
L’indication d’accès s’allume en rouge quand des photos sont en cours d’enregistrement sur la carte.
Carte
Les types de carte suivants peuvent être utilisés avec cet appareil. (Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Type de carte Caractéristiques
Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
(Formatée en FAT1 2 ou FAT16 en conformit é avec la norme SD )
Carte mémoire SDHC
(4 Go à 32 Go)
(Formatée en FAT32 en co nformité
¢
avec la norme SD)
¢ La carte mémoire SDHC est une carte mémoire standard choisie par l’association SD en
2006 pour les cartes mémoire à grande capacité de plus de 2 Go.
¢ Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC dans un appareil compatible avec les cartes
mémoire SDHC. Cependant, vous ne pouvez pas utilis er de carte mémoire SDHC dans un appareil compatible uniq uement avec les cartes mémoire SD. (Lisez to ujours le mode d’emploi des appareils qui doivent être utilisés.)
• Vous devez uniquement utiliser des cartes portant le logo SDHC (indication en conformité avec la norme SD) si vous voulez utiliser des cartes de 4 Go ou plus.
• Nous vous conseillons d’utiliser une carte SD Speed Class enregistrer des films.
¢ SD speed class est une norme de vitesse d’écriture en continu.
• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
• N’éteignez pas l’alimentation et ne retirez ni la batterie, la carte ou le câble CC (lorsque l’adaptateur est utilisé), pendant que l’indicateur d’accès est allumé, pendant l’écriture, la lecture, ou la suppression d’une image, le formatage (P37), etc. De plus, ne faites pas subir de vibrations, de choc, ou d’électricité statique à l’appareil. La carte ou l es donné es d e la ca rte peuv ent être endo mmagé es, et cet app a rei l pou rrai t ne pl us fonctionner normalement. Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou d’électricité statique, effectuez de nouveau l’opération.
• Les données de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P37)
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
• Vitesse d’enregistrement et d’écriture rapide
• Languette de protection contre l’écriture fournie
A (Lorsque cette languette est
placée sur la position [LOCK], plus aucune écriture, suppression, ou formatage de données n’est possible. La permission d’écrire, de supprimer ou de formater les données est restaurée lorsque la languette est remise sur sa position initiale.)
¢
avec “Class 6” ou supérieur pour
VQT2A66
26
Page 27
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
ON
OFF
MENU
/SET
: :
• L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Mettez l’appareil photo en marche.
A Touche [MENU/SET]
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la langue, et appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les éléments (année, mois, jour, heure, minute, ordre d’affichage ou form at d’affichage de l’heure), et appuyez sur 3/4 pour valider.
A: Heure du lieu d’origine B: Heure du lieu de destination (P115)
: Annulez sans le réglage de l’horloge.
• Choisissez entre [24H] ou [AM/PM] pour le format d’affichage de l’heure.
• AM/PM est affiché si [AM/PM] est sélectionné.
• Lorsque [AM/PM] est sélectionné comme format d’affichage de l’heure, minuit est affiché ainsi AM 12:00 et midi est affiché ainsi PM 12:00. Ce format d’affichage est courant aux États-Unis et ailleurs.
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Eteignez l’appareil après avoir terminé de régler l’horloge. Ensuite, rallumez-la et assurez-vous que le réglage de l’horloge est correct.
• Si [MENU/SET] est pressé pour achever les réglages sans que l’horloge n’ait été configurée, configurez-la correctement en suivant la procédure “Changement du réglage de l’horloge” ci-dessous.
Préparatifs
Changement du réglage de l’horloge
Sélectionnez [RÉGL.HORL.] dans le menu [CONFIG.], puis appuyez sur 1. (P29)
• Cela peut être changé à l’étape
• La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de l’horloge même sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant 24 heures pour charger la pile interne.)
5 et à l’étape 6 pour régler l’horloge.
VQT2A66
27
Page 28
Préparatifs
Note
• L’horloge s’affiche si [DISPLAY] est appuy é plusieur s fois pendant l’enregistrement.
• Le réglage peut être effectué depuis l’année 2000 jusqu’en 2099.
Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous incrustez la date sur les images avec [TIMBRE CAR.] (P138) ou si vous commandez des impressions à un laboratoire photo.
• Si l’horloge est configurée, la date exacte peut être imprimée même si celle-ci n’est pas affichée sur l’écran de l’appareil photo.
Configuration du Menu
L’appareil photo possède des menus qui vous permettent de configurer le réglage des prises de vues ainsi que la lecture des images comme vous le désirez, ainsi que des menus vous permettant d’avoir plus de plaisir avec l’appareil photo et qui vous aident à l’utiliser plus facilement. Plus particulièrement, le menu [CONFIG.] contient certains réglages importants relatifs à l’horloge de l’appareil et à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ce s menus avant de commencer à utiliser l’appareil photo.
! Menu mode [ENR.] (P116 à 1 24) [CONFIG.] menu (P32 à 37)
• Ce menu vous permet de paramétrer le format, le nombre de pixels et d ’autres aspects des photos que vous enregistrez.
Menu mode [IMAGE ANIMÉE] (P125 à 126)
• Ce menu vous permet de configurer le [MODE ENR.], [QUALITÉ ENR.], et les autres formats de l’enregistrement de film.
[MENU PERSO] (P126 à 131) ( Menu mode [LECT.] (P134 à 147)
• Le fonctionnement de l’appareil, tel que l’affichage de l’écran et la fonction des boutons, peut être configuré selon vos préférences. Il est également possible d’enregistrer les paramétrages modifiés.
• Ce menu vous permet d’effectuer la configuration de l’horloge, de sélectionner les réglages du bip de fonctionnement et de régler d’autres configurations afin de rendre l’utilisation de l’appareil photo plus facile.
[MON MENU]
• Un maximum de 5 options de menu récemment utilisés peut être enregistré. Les options très utilisés peuvent être rappelées facilement.
• Ce menu vous permet d’effectuer la protection, l’émargement ou les réglages d’impression (DPOF), etc. des images enregistrées.
Note
• Certaines fonctions ne peuvent pas être configurées ou utilisées selon les modes ou la configuration des menus utilisés sur l’appareil photo à cause des spécificités.
VQT2A66
28
Page 29
Préparatifs
MENU
/SET
ou
Configuration des rubriques du menu
Cette section décrit la manière de sélectionner la configuration du menu du mode [ENR.], et la même configuration peut être aussi bien utilisée avec le menu du mode [IMAGE ANIMÉE], le [MENU PERSO], le menu [CONFIG.], [MON MENU] et le menu du mode [LECT.].
• Si vous paramétrez [REPRISE MENU] (P131) dans le menu [MENU PERSO] sur [OUI], l’écran présente le la dernière option du menu sélectionnée quand l’appareil a été éteint.
Exemple: Paramétrer
[EXPOSITION I.] de [NON] à [ÉLEVÉ] dans le mode programme AE
Allumez l’appareil.
A Touche [MENU/SET] B Molette de sélection du mode
Amenez le cadran modes sur [ ].
ON
OFF
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu.
Commuter sur d’autres menus
p.ex.: Commuter sur le menu [CONFIG.]
1 Appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 4 ou tournez le
cadre avant pour sélectionner l’icône [ ] menu [CONFIG.].
3 Appuyez sur 1.
• Sélectionnez le prochain élément de menu et validez-le.
VQT2A66
29
Page 30
Préparatifs
ou
ou
ou
MENU
/SET
ou
Appuyez sur 3/4 ou tournez le cadran avant pour sélectionner [EXPOSITION I.].
• Sélectionnez l’élément le plus bas, et appuyez sur 4 ou tournez la molette avant à droite pour passer sur le prochain écran.
Appuyez sur 1 ou sur le cadran avant.
• Selon la rubrique, son réglage peut ne pas apparaître ou être affiché d’une manière différente.
Appuyez sur 3/4 ou tournez le cadran avant pour sélectionner [ÉLEVÉ].
Appuyez sur [MENU/SET] ou le cadran avant pour paramétrer.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
30
VQT2A66
Page 31
Paramétrer le Menu Rapide
Q.MENU
9
PPP
STDSTDSTD
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
9
PP
STDSTDSTD
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
9
PP
STDSTDSTD
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
NONNONNON
NONNONNON
NONNONNON
NONNONNON
NONNONNON
NONNONNON
NONNON
MENU
/SET
ou
Q.MENU
En utilisant le menu rapide, certains réglages du menu peuvent être facilement trouvés.
• Il y a des éléments qui ne peuvent pas être réglés selon les modes ou l’écran affiché.
Appuyez sur [Q.MENU] pour afficher le menu rapide en état d’enregistrement.
Appuyez sur 3/4/2/1 ou tournez le cadran avant pour sélectionner l’option de menu et le paramétrage.
• Les menus qui peuvent être configurés s’affichent en orange quand ils sont sélectionnés.
• La méthode de configuration est différente selon l’écran affiché pendant l’enregistrement. Voir
P60 à propos de l’écran affiché.
[ ] (style écran LCD)
• Effectuez la phase
Fenêtre d’informations enregistrement LCD dans [ ] (style éc ran LCD)
• Sélectionnez l’option, puis appuyez sur [MENU/SET] et sélectionnez les paramétrages.
4 ci-dessous après avoir sélectionné l’option et les paramétrages.
Préparatifs
MENU
/SET
[ ] (Style viseur)
• Sélectionnez l’option, appuyez sur le cadran avant, puis sélectionnez le paramétrage.
Appuyez sur [MENU/SET] ou la molette avant pour régler le menu.
Appuyez sur [Q.MENU] pour fermer le menu rapide.
• Vous pouvez également appuyer sur le bouton de déclenchement à mi-course
pour fermer le menu rapide.
VQT2A66
31
Page 32
Préparatifs
Effectuez ces réglages si vous en avez besoin.
À propos du menu de configuration
[RÉGL.HORL.], [ÉCONOMIE] et [PRÉV.AUT O] sont des éléments importants. Vérifiez leur configuration avant de les utiliser.
• Dans le mode auto Intelligent, seuls [RÉGL.HORL.], [HEURE MOND.], [BIP] et [LANGUE] peuvent être paramétrés.
Pour plus de détails sur la manière de sélectionner les réglages du menu [CONFIG.], référez-vous à la P29.
U [RÉGL.HORL.]
• Référez-vou s à la P27 pour plus de détail s.
[HEURE MOND.]
• Référez-vous à la P115 pour plus de détails.
[DATE VOYAGE]
• Référez-vous à la P113 pour plus de détails.
[RÉG. TOUCHE Fn]
• Voir P116 pour plus de détails concernant le menu mode [ENR.].
• Référez-vous à la P126 pour avoir des détails sur [MENU PERSO].
[ÉCONOMIE]
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors et en marche pour annuler [ÉNERGIE].
[ÉNERGIE]
• [ÉNERGIE] est fixé à [2MIN.] lorsque [DESACT.AUTO] est réglé sur [15 S] ou [30 S].
est réglé sur [5MIN.] en mode auto intelligent.
Paramétrage de l’horoda teu r.
Sélectionnez l’heure de votre lieu d’habitation et celle du lieu de destination du voyage.
[ARRIVÉE]:
Lieu de destination
[DÉPART]:
Votre lieu d’habitation
Configurez la date de départ et celle de retour des vacances.
[CONF. VOYAGE] [NON]/[RÉG.]
Attribuez le menu mode [ENR.] ou le menu [MENU PERSO] au bouton 4. Il convient d’enregistrer la fonction qui est souvent utilisée.
[FORMAT]/[QUALITÉ]/[MODE DE MES.]/[EXPOSITION I.]/[GRILLE DE RÉF.]/[ ZONE D’ENR.]/ [A F FICH . MÉM OIRE ]
Vous pouvez préserver l’autonomie de la batterie en conf igur ant ces menus. De plus, il éteindra l’écran ACL lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter le déchargement de la batterie.
p [ÉNERGIE]:
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé durant le temps sélectionné dans ce réglage.
[NON]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[DESACT.AUTO]:
L’écran ACL est automatiquement éteint si l’appareil n’est pas utilisé durant la période sélectionnée dans la configuration.
[NON]/[15 S]/[30 S]
[LIEU] [NON]/[RÉG.]
32
VQT2A66
Page 33
Préparatifs
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir sur l’écran ACL.
• Il est conseillé d'utiliser ce mode quand [LVF/LCD AUTO] (P127) dans le menu [MENU PERSO] est paramétré sur [NON].
• [ÉCONOMIE] ne fonctionne pas dans les cas suivants. – En utilisant l’adaptateur secteur – En connectant un ordinateur ou une imprimante – En enregistrant ou en visionnant des films – P e nda nt un diap ora ma
Sélectionnez la durée pendant laquelle la photo est affichée après avoir été prise.
[PRÉVISUALI.]:
[NON]/[1 S]/[3 S]/[5 S]
o [PRÉV.AUTO]
• Si [PRÉVISUALI.] est réglé sur [FIXE], l’affichage de l’écran de lecture peut être changé (P56) pendant la visualisation automatique en prenant des photos avec le levier du mode lecteur réglé sur [ ] (P50) ou [ ] (P75).
• Lorsque [FIXE] a été sélectionné, la durée d’agrandissement ne peut pas être réglée.
• La fonction de visualisation automatique est activée indépendamment de sa configuration en utilisant le mode rafale (P71) ou le bracketing auto (P73) et en enregistrant des photos avec son (P124). (Ne sera pas agrandi/tenu) De plus, vous ne pouvez régler la fonction de visualisation.
• Si [HAUTE LUMIÈRE] (P33) est réglé sur [OUI], les zones blanches saturées apparaissent en clignotant en noir et blanc lorsque la fonction de prévisualisation automatique est activée.
• [PRÉV.AUTO] ne fonctionne pas avec l’enregistrement de film.
[HAUTE LUMIÈRE]
• S’il y a des zones saturées de blanc, nous vous conseillons de compenser l’exposition vers le coté négatif (P70) en vous référant à l’histogramme (P63) et de prendre à nouveau la photo. Il peut en résulter une meilleure qualité de l’image.
• Il se peut qu’il y ait des zones blanches saturées si la distance entre l’appareil photo et le sujet est trop réduite lors de prises de vues avec le flash. Si [HAUTE LUMIÈRE] est réglé sur [OUI] dans ce cas, ces zones blanches saturées apparaissent en clignotant en noir et blanc sur l’écran ACL.
• Ceci ne fonctionne pas pendant la lecture mosaïque (P56), la lecture calendrier (P57), ou le zoom de lecture (P57).
[FIXE]:
Les images s’affichent tant que le bouton de déclenchement est enfoncé à mi-course.
[ZOOM]:
L’image agrand ie 4k s’affiche.
[NON]/[1 S]/[3 S]/[5 S]
Lorsque la fonction de prévisualisation automatique est activée ou lors de la visual is at io n, le s z o ne s bla n ch e s sa t ur é es ap paraisse nt e n c l ig no tant en noir et blanc.
[NON]/[OUI]
[OUI] [NON]
VQT2A66
33
Page 34
Préparatifs
LCD
[ÉCRAN]/
[VISEUR]
• Réglez la luminosité de l’écran avec 3/4, le contraste et la saturation avec 2/1 ou le cadran avant.
• Lorsque [DISPLAY] est appuyé sur l‘écran montré à droite, il changera pour l’écran d’ajustement de la couleur. Ajustez le rouge et le vert avec 3/4, ou l’orange et le bleu avec 2/1 ou la molette avant.
• Cela réglera l’écran LCD quand l’écran LCD est utilisé, et le viseur quand le viseur est utilisé.
[MODE LCD]
• La luminosité des images affichées sur l’écran ACL est augmentée ce qui fait que certains sujets peuvent apparaître différents de la réalité. Cependant, cela n’affecte pas les images enregistrées.
• L’écran ACL revient automatiquement à la luminosité normale après 30 secondes en enregistrant en mode accentuation de la luminosité de l’ACL. Appuyez sur n’importe quelle touche pour éclairer à nouveau l’écran ACL.
• Si l’écran est difficile à voir parce que la lumière du soleil, etc. s’y reflète, utilisez votre main ou tout autre objet pour bloquer la lumière.
• Le nombre de photos enregistrables diminue en mode [ACC. LCD AUTO] et ou [ACCENTU. LCD].
• [ACC. LCD AUTO] ne peut pas être sélectionné en visionnant des images.
• [ACC. LCD AUTO] est désactivée pendant l’enregistrement d’un film.
} [MENU SCÈNE]
La luminosité, la couleur, ou la teinte rouge ou bleue de l’écran LCD/viseur est réglée.
Cette configuration de menu rend plus facile la vision de l’écran ACL lorsque vous êtes dans des endroits très éclairés.
[NON]
[ACC. LCD AUTO]:
La luminosité est ajustée automatiquement selon la lumière qui est autour de l’appareil photo.
[ACCENTU. LCD]:
L’écran ACL devient plus brillant et plus facile à voir, même en prenant des photos en plein air.
Paramétrez l’écran qui est affiché quand le cadran mode est sur , ,
, , et .
[NON]: L’écran d’enregistrement du mode scène avancé en cours de
[AUTO]: L’écran du mode scène avancé ou du menu du mode scène
sélection (P93) ou du mode scène (P97) apparaît.
apparaît.
Vous pouvez régler le bip de confirmation de la mise au point, de la
[BIP]
u [VOLUME]
• Si vous branchez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs de ce dernier ne changera pas.
VQT2A66
34
minuterie et de la sonnerie.
[s] (Muet) [t] (Bas) [u] (Élevé)
Réglez le volume des haut-parleurs pour chacun des 7 niveaux.
Page 35
Préparatifs
v [RENUM.FICHIER]
• Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro du premier fichier est 0001. (P156)
• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné. Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous conseillons de formater la carte (P37) après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou un autre appareil.
• Pour rétablir le nombre de dossiers sur 100, formatez la carte puis utilisez cette fonction pour rétablir le nombre de fichiers. Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI] pour réinitialiser le numéro de dossier.
w [RESTAURER]
• Si la configuration du mode [ENR.] est réinitialisé, les données enregistrées avec [REC. VISAGE] le seront elles aussi.
• Lorsque les réglages du menu [C ONFIG.]/[MENU PERSO] sont réinitialisés, les réglages suivants le sont également. De plus, [MES FAVORIS] (P136) dans le menu du mode [LECT .] est réglé sur [NON], et [ROTATION AFF] (P143) est réglé sur [OUI]. – Mode film (P86) –
Le réglage de la date d’anniversaire et du nom pour [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P98) et [ANIMAL DOMES.] (P99)
en mode scène. – La configuration de [DATE VOYAGE] (P113) (date de départ, date de retour, lieu) – La configuration de [HEURE MOND.] (P115).
• Le numéro de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
x [MODE USB]
• Lorsque [PC] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de communication “USB Mass Storage” (mémoire de masse USB).
• Lorsque [PictBridge(PTP)] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de communication “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Restaurez les numéros de fichier du prochain enregistrement sur 0001.
Les paramétrages du menu [ENR.] ou [CONFIG.]/[MENU PERSO] sont rétablis sur les paramétrages initiaux.
Sélectionnez le système de communication USB avant ou après avoir connecté l’appareil photo à votre ordinateur ou à l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
y [SÉLECT.CONNEX.]:
Choisissez entre [PC] et [PictBridge(PTP)] si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante compatible avec PictBridge.
z [PC]:
Réglez après ou avant la connexion à un ordinateur.
{ [PictBridge(PTP)]:
Réglez avant ou après la connexion à une imprimante compatible avec PictBridge.
Paramétrez pour faire correspondre au standard TV dans chaque pays.
| [SORTIE VIDEO]
• Ceci fonctionnera si le câble AV ou le mini câble HDMI (en option) est connecté.
[FORMAT TV]
• Ceci fonctionnera si le câble AV est connecté.
[NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC. [PAL]: La sortie vidéo est réglée sur le système PAL.
Adaptez le format du téléviseur.
[W]: Pour connecter un écran de télévision 16:9. [X]: Pour connecter un écran de télévision 4:3.
VQT2A66
35
Page 36
Préparatifs
Paramétrez le format pour la sortie HDMI lors de la lecture sur le téléviseur haute définition compatible HDMI connecté à cet appareil au moyen du mini-câble HDMI (option).
[AUTO]:
La résolution de sortie est automatiquement paramétrée sur les informations provenant du téléviseur connecté.
[MODE HDMI]
¢1 Lorsque [SORTIE VIDEO] est réglé sur [PAL] ¢2 Lorsque [SORTIE VIDEO] est réglé sur [NTSC]
• Méthode entrelacée/méthode progressive
i= le balayage entrelacé balaie l’écran avec la moitié des lignes de balayage efficaces toutes les 1/50 de seconde, là où p= le balayage progressif est un signal d’image à densité élevée qui balaie l’écran avec toutes les lignes de balayages efficaces toutes les 1/50 de seconde. La prise [HDMI] sur l’appareil est compatible avec la sortie haute définition [1080i]. Il est nécessaire d’avoir un téléviseur compatible pour visionner des images progressives et haute définition.
• Si les images ne sont pas sorties sur le téléviseur quand le paramétrage est [AUTO], faites correspondre avec le format d’image que votre téléviseur peut afficher, et sélectionner le nombre de lignes de balayage effectives. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)
• Cela fonctionne quand le mini-câble
• Voir P149 pour plus de détails.
[VIERA Link]
• Cela fonctionne quand le mini-câble HDMI (option) est connecté.
• Voir P150 pour plus de détails.
[1080i]:
La méthode d’interface à 1080 lignes de balayage est utilisée pour la sortie.
[720p]:
La méthode du balayage progressif à 720 lignes est utilisée pour la sortie.
¢
[576p]
La méthode progressive à 576 pour la sortie.
1
/[480p]
¢
2
:
¢
¢
1
2
/480
lignes de balayage est utilisée
HDMI (option) est connecté.
Configurez de telle sorte que l’appareil puisse être commandé par la télécommande VIERA en couplant automatiquement l’appareil avec l’équipement compatible VIERA Link au moyen du mini-câble HDMI (option).
[NON]: L’opération se fait au moyen des boutons présents sur
[OUI]: Le fonctionnement de la télécommande de l’équipement
l’appareil.
compatible VIERA Link est activé. (Toutes les opérations ne sont pas possibles) Le fonctionnement des boutons de l’appareil principal est limité.
[AFF. VERSION]
• [–. –] s’affiche comme version du micrologiciel de l’objectif lorsque l’objectif n’est pas monté sur l’appareil.
VQT2A66
36
Cette rubrique permet de vérifier les versions du micrologiciel de l’appareil photo et de l’objectif.
Page 37
Préparatifs
Réglez la langue affichée à l’écran.
~ [LANGUE]
• Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [~] à partir des icônes de menu pour sélectionner la langue désirée.
[FORMATER]
• Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur CA (P24) lors du formatage. N’éteignez pas l’appareil pendant le formatage.
• Si la carte a été formatée par un ordinateur ou par un autre appareil, formatez-la à nouveau avec l’appareil photo.
• S’il est impossible de formater la carte, consultez le centre de service le plus proche.
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/[ITALIANO]/ [POLSKI]/[ČESKY]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/[TÜRKÇE]/ [PORTUGUÊS]/[SUOMI]/[DANSK]/[SVENSKA]/[¢]
La carte est formatée.
Le formata ge supprime irrémédiablement toutes les données donc vérifiez attentivement les données avant le formatage.
VQT2A66
37
Page 38
Préparatifs
A propos de la tenu et de l’écran LCD/Viseur
• Le [LVF/LCD AUTO] (P127) est réglé sur [OUI] initialement. Il commutera vers l’affichage viseur et l’écran LCD s’éteindra s’il y a une main ou un objet près du capteur de l’œil.
Conseils pour prendre de bonnes photos
A Lampe d’assistance AF
• Maintenez l’appareil photo délicatement entre vos deux mains, tenez vos bras immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement écartés.
• Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur.
• Ne couvrez pas le flash ou la lampe d’assistance pour la mise au point automati que avec vos doigts ou d’autres objets.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif. (P170)
En prenant des photos, ass urez-vous que vos pieds so nt s t abl es et qu’il n’y a pas de risques de collisions avec une autre perso nne, un ballon etc.
Écran à cristaux liquides
Cela est pratique car cela vous permet de prendre des photos depuis différents angles en réglant l’écran LCD. (P13)
Prendre des photos à partir d’un angle de prise de vue normal
Prendre des phot os à pa rtir d’un an gle
de prise de vue élevé
Ouvrez l’écran LCD de 180o vers vous, et réglez l’angle.
• Ceci est pratique lorsqu’il y a quelqu’un devant vous et que vous ne pouvez pas vous rapprocher du sujet.
VQT2A66
38
Prendre des phot os à pa rtir d’un an gle
de prise de vue bas
Ouvrez l’écran LCD de 180o vers vous, et réglez l’angle.
• Ceci est pratique lorsqu’on prend des photos de fleurs etc., qui sont dans une position basse.
Page 39
Prendre des photos avec l’appareil photo tenu verticalement
Ouvrez l’écran LCD et tournez-le selon un angle facilitant la vision.
• Ne couvrez pas la lampe d’assistance AF (P10) avec vos doigts ou d’autres objets.
Prendre des photos à partir d’un angle de prise de vue normal
Préparatifs
Prendre des photos à partir d’un angle de prise de vue
élevé
Prendre des photos à partir d’un angle de prise de vue bas
Fonction de détection du sens de l’appareil
Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées verticalement (pivotées). (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] (P143) est placé sur [OUI])
•La fonction de détecti on de direction peut ne pas f onctionner correctement si l’enregistrement est effectué ave c l’appareil photo dirigé vers le haut ou le bas.
• Les images animées prises avec l’appareil photo tenu verticalement ne sont pas affichées verticalement.
• Vous pouvez utiliser la fonction de détection de mouvement uniquement si vous utilisez une lentille compatible. (P14) (Pour obtenir des renseignements sur les objectifs compatibles, veuillez consulter le catalogue, le site Web, etc.)
VQT2A66
39
Page 40
Préparatifs
9
P
AWB
3+30
AUTO
Commutation écran LCD/Viseur
A propos de la commutation automatique du détecteur d’yeux
Le détecteur d’yeux est actif quand le [LVF/LCD AUTO] (P127) dans le menu [MENU PERSO] est paramétré sur [OUI], il commute en affichage viseur automatiquement quand un œil ou un objet s’approche du viseur, et en affichage écran LCD quand il s’éloigne.
A Lampe d’assistance AF
• Si l’écran ACL est allumé, le Viseur s’éteint (et vice versa).
• Le détecteur d’yeux pourrait ne pas fonctionner correctement selon la forme de vos lunettes, la façon dont vous tenez l’appareil, ou en présence d’une forte lumière autour de l’oculaire. Commutez manuellement dans ce cas.
• La commutation automatique du détecteur d'yeux fonctionne quand le capteur reconnaît des objets qui s'approchent de lui ; il est donc conseillé de paramétrer [LVF/LCD AUTO] sur [NON] sous [ÉCONOMIE] (P32).
• Le capteur de l’œil est désactivé pendant l’enregistrement d’ un film.
Appuyez sur [LVF/LCD] pour commuter l’écran.
• Il est possible de commuter entre l’affichage LCD (écran LCD) et LVF (viseur) manuellement. “LVF” est l’abréviation de “Live View Finder” et désigne l’affichage du viseur.
B Viseur C Détecteur d’yeux D Écran ACL E Bouton [LVF/LCD] F Oeilleton du viseur
Réglage de la dioptrie
Ajustez la dioptrie qui convient à votre vision de façon à voir nettement dans le viseur.
Regardez l’affichage dans le viseur et tournez la molette de réglage de la dioptrie jusqu’à ce que l’écran soit le plus net possible.
Note
• L’oeilleton du viseur est inamovible. Veuillez lire P169 pour le nettoyage et l’entretien.
40
VQT2A66
3+30
AWB
P
9
AUTO
AUTO
Page 41
Fonctions de base
ON
OFF
Changement de mode
Fonctions de base
Pour sélectionner le mode [ENR.], et enregistrer des photos ou des films
Mettez l’appareil photo en marche.
• L’indicateur d’état 2 s’allume lorsque vous allumez cet appareil 1.
• Assurez-vous que le levier du mode lecteur est réglé sur [].
Changement de mode en tournant la molette de sélection.
Alignez un mode souhaité sur la partie A.
• Tournez la molette de sélection doucement et avec précision pour l’ajuster sur chaque mode. (La molette de sélection tourne à 360 o)
Fonctions de base
Mode auto intelligent (P44)
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo.
Programme mode EA (P50)
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
VQT2A66
41
Page 42
Fonctions de base
Sélections avancées
Réglage automatique de l’exposition à priorité d’ouverture (P89)
La vitesse d’obturation est automatiquement déterminée par la valeur d’ouverture que vous avez réglée.
Réglage automatique de l’exposition à priorité d’obturation (P89)
La valeur d’ouverture est automatiquement déterminée par la vitesse d’obturation que vous avez réglée.
Mode exposition manuelle (P90)
L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été manuellement ajusté.
Mode création de film (P108)
Enregistre un film avec des réglages manuels.
Mode personnalisé (P102)
Dans ce mode, l’appareil réutilise les paramétrages programmés au préalable.
Mode scène (P97)
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée.
Mon mode couleur (P100)
Contrôlez facilement la couleur de la lumière, la luminosité et la vivacité des couleurs quand la photo est prise.
Mode scène avancé
Mode portrait (P94 )
Ce mode est idéal pour des photos de visages.
Mode paysage (P94)
Ce mode convient parfaitement aux prises de vues de paysages.
Mode sports (P95)
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc.
Mode gros plan (P95)
Utilisez ce mode pour prendre en photo un sujet en gros plan.
Mode portrait nocturne (P96)
Utilisez ce mode pour prendre des photos de scènes nocturnes ou de sujets avec un paysage nocturne en arrière-plan.
42
VQT2A66
Page 43
Réglez la molette du mode de mise au point sur [AFS] ou [AFC].
A Déclencheur B Touche film C Touche [(]
•Voir
P51
à propos de [AFS] et [AFC].
Prendre la photo
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point.
Appuyez à fond sur le déclencheur (poussez-le plus loin), et prenez la photo.
Pour plus de dét a ils, référez-vous aux explications de chaque mode
d’enregistrement.
Enregistrement du film
Appuyez sur la touche film pour démarrer l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la touche film pour ar rê ter l’enregistrement.
Fonctions de base
L’enregistrement de film adapté à chaque mode est possible. Pour plus
de détails, référez-vous à la section “Filmer en utilisant la fonction automatique” (P47), “Pour enregistrer des films” (P103).
Visionnez le film ou les photos enregistrés
Appuyez sur [(].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.
Pour plus de détails, référez-vous a u ch a pitre “Lire des photos ” (P55),
“Visualisation d’images animées et de photos avec piste sonore” (P132).
VQT2A66
43
Page 44
Fonctions de base
2
1
Mode [ENR.]: ñ
Prendre des photos en utilisant la fonction automatique
(ñ: Mode Auto Intelligent)
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou pour ceux qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos facilement.
• Les fonctions suivantes sont activées automatiquement. – Détection de scène/[YEUX-ROUGES N]/Détection de visage/Contrôle intelligent de la
sensibilité ISO/[EXPOSITION I.]/[RÉD. PAR. OBT . L.]/[MPA RAPIDE]/[PRIO AF]/Compensation du contre-jour
Réglez la molette de sélection du mode sur [ ].
Amenez le cadran mod e m is e au point sur [AFS] ou [AFC].
•Voir
P51
à propos de [AFS] et [AFC].
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au poin t.
• L’i ndi cate ur de mise au poi nt 1 (vert) s’illumine lorsque le sujet est mis au point.
• La zone MPA 2 est affichée autour du visage du sujet grâce à la fo nction de détection des visages. Dans d’autres cas, elle est affichée à l’endroit où est faite la mise au point.
• Le voyant de mise au point clignote lorsque la mise au point sur le sujet n’est pas réalisée. Dans ce cas, la photo n’est pas prise. Appuyez à mi-course sur la touche du déclencheur pour effectuer de nouveau la mise au point sur le sujet.
• La plage de mise au point dépend des objectifs utilisés. – Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec le
modèle DMC-GH1K est utilisé: 0,5 m à
Appuyez à fond sur le déclencheur (poussez-le plus loin), et prenez la photo.
• La photo n’est pas prise tant que la mise au point sur le sujet n’est pas réalisée.
L’indication d’accès (P26) s’allum e en r ouge quand de s photos sont en cours d’enregistrement sur la carte.
Pour prendre des photos en utilisant le flash (P64)Pour prendre des photos en utilisant le zoom (P54)Lors de la prise de photo en mise au point manuelle (P79)
VQT2A66
44
Page 45
Fonctions de base
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
¦
>
¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont
•[ sélectionnés.
• En cas d’utilisation d’un trépied, par exemple, si l’appareil a jugé que le mouvement de l’appareil est minimum quand le mode scène a été identifié comme [ ], la vitesse d’obturation sera plus lente que la normale. Veillez à ne pas bouger l’appareil pendant la prise de photos.
• Une scène optimale pour le sujet spécifié sera choisie lorsqu’il est réglé sur le suivi MPA (P46).
• Si [REC. VISAGE] est réglé sur [OUI], et qu’un visage ressemblant à un visage enregistré est détecté, [R] s’affiche en haut à droite de [ ], [ ] et [ ].
¢ Lorsque [REC. VISAGE] est réglée sur [OUI], [ ] sera affiché pour la date d’anniversaire
des visages enregistrés déjà validés uniquement si le vis age d’un enfant de 3 ans ou moins est détecté.
Détection de visage
Lorsque [ ],[ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte automatiquement le visage d’une personne, et il ajustera la mise au point et l’exposition. (P77)
Note
• À cause des conditions citées ci-dessous, une scène différente peut être détectée pour le même sujet. – Conditions du sujet: Lorsque le visage est lumineux ou sombre, La taille
du sujet, La distance du sujet, Le contraste du sujet, Lorsque le sujet se déplace
– Conditions d’enregistrement: Coucher de soleil, Aube, Conditions de faible luminosité, Quand
l’appareil bouge, Quand le zoom est utilisé
• Pour prendre des photos dans une scène voulue, nous vous conseillons d’utiliser le mode d’enregistrement approprié.
La correction du contre-jour
Le contre-jour se réfère à une lumière émise à l’arrière du sujet. Dans ce cas, le sujet devient sombre; par conséquent cette fonction compense la lumière de l’arrière-plan en éclaircissant automatiquement l’ensemble de l’image. La compensation de la lumière de fond est automatiquement appliqué en mode auto Intelligent.
[i-PORTRAIT] [i-PAYSAGE] [i-GROS PLAN] [i-PORTRAIT NOCT.] • Uniquement lorsque [] est sélectionné [i-PAYSAGE NOCT.] • Uniquement lorsque [Œ] est sélectionné
¢
[i-BÉBÉ]
VQT2A66
45
Page 46
Fonctions de base
Reconnaissance visage
Le visage d’une personne souvent photographiée peut être enregistré avec des informations comme le nom ou la date d’an niver s air e. Lorsqu’une photo est prise avec [REC. VISAGE] réglé sur [OUI], il recherchera un visage semblable au visage enregistré, en réglant la mise au point et l’exposition de façon préfére nti e lle. Il est également possible, pendant la reconnaissance faciale, de fai re en sorte que l’appareil se souvienne des visages des gens, pour détecter les visages qui ont été pris plus souvent que les autres, et pour afficher l’écran d’enregistrement de la reconnaissance faciale au visage. (P110)
Note
• [REC. VISAGE] cherchera un visage ressemblant à celui enregistré, et ne garantit pas une reconnaissance sure de la personne.
• Les visages ayant des caractéristiques similaires comme celles entre parents et enfants ou entre frères et sœurs peuvent ne pas être reconnus correctement.
• La reconnaissance des visages peut prendre plus de temps pour sélectionner et reconnaître les caractéristiques faciales que pour une détection de visage normale.
Fonction AF dynamique
Il est possible de paramétrer la mise au point et l’exposition pour un sujet donné. La mise au point et l’exposition suivront le sujet automatiquement même s’il bouge.
1 Appuyez sur 2.
• [ ] s’affiche en bas à gauche de l’écran.
• Le collimateur AF s’affiche dans le centre de l’écran.
• Appuyez de nouveau sur 2 pour annuler.
2 Amenez le sujet dans le cadre de suivi, et
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller le sujet.
• La zone AF se colore en vert quand l’appareil détecte le sujet.
• Le collimateur AF se colore en jaune quand vous relâchez le déclencheur et la scène optimale pour le sujet verrouillé est identifiée.
• Appuyez sur 2 pour annul er.
Note
• La [REC. VISAGE] ne sera pas utilisée pendant le suivi MPA.
• Veuillez lire la Note concernant le suivi MPA à la P77
Compenser l’exposition
Vous pouvez compenser l’exposition. Voir P70 pour plus de détails.
1 Presser la molette de sélection avant pour
passer à l’opération de compensation d’exposition.
2 Tourner le cadran avant.
• Une valeur de compensation d’exposition apparaît au bas de l’écran.
• Sélectionnez [0] pour revenir à l’exposition d’origine.
VQT2A66
46
Page 47
Fonctions de base
À propos du flash
• Ouvrez le flash si le flash doit être utilisé. (P64)
• [ ], [ ] ou [ ] apparaît selon le type et la luminosité du sujet.
• Le flash est activé deux fois. Notamment avec [ ] ou [ ], la réduction numérique des yeux rouges (P65) est effectuée, et le temps avant le deuxième flash est plus long, si bien que le sujet ne doit pas bouger avant que le deuxième flash se déclenche.
• Les modes flash ne peuvent pas être commutés en utilisant le menu en mode auto Intelligent.
Filmer en utilisant la fonction automatique
Il est possible de faire des films qui correspondent aux sujets et aux conditions à l’aide du mode auto intelligent.
1 Effectuez les étapes 1 et 2 à la page 44. 2 Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la
touche film.
3 Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau
sur la touche film.
• Référez-vous à la P103 pour avoir des détails sur l’enregistrement des films.
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale en enregistrement de films, l’icône de la scène concernée est affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
>
¦
•[
¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont
sélectionnés.
Détection de visage
Lorsque [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte automatiquement le visage d’une personne, et il ajustera la mise au point et l’exposition (P77).
La correction du contre-jour
Le contre-jour se réfère à une lumière émise à l’arrière du sujet. Dans ce cas, le sujet devient sombre; par conséquent cette fonction compense la lumière de l’arrière-plan en éclaircissant automatiquement l’ensemble de l’image. La compensation du contre-jour fonctionnera automatiquement si un visage est reconnu avec [ ].
Note
• Sous certaines conditions, une scène différente peut être détectée pour le même sujet. Veuillez lire la Note concernant la détection de scène (P45) pour plus de détails.
• Les fonctions permises pour l’enregistrement des films sont différentes de celles permises pour l’enregistrement des photos.
[i-PORTRAIT] [i-PAYSAGE]
[i-LUMIÈRE BASSE] [i-GROS PLAN]
VQT2A66
47
Page 48
Fonctions de base
Configuration du mode auto intelligent
• Seules les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées dans ce mode.
Menu du mode [ENR.]
– [FORMAT] (P116)/[FORMAT IMAG] (P117)/[QUALITÉ] (P118)/[REC. VISAGE] (P118)/
[STABILISAT.]
¢1 Seul le [MODE1] ou [MODE2] peut être réglé.
Menu du mode [IMAGE ANIMÉE]
– [MODE ENR.] (P105)/[QUALITÉ ENR.] ¢2 [ ] pour [IMAGE ANIMÉE] ne peut pas être réglé.
Menu [MENU PERSO]
– [MÉM. RÉG. PERS] (P102)/[AFF. INFO. LCD] (P126)/[GRILLE DE RÉF.] (P127)/
[AFFICH. MÉMOIRE] (P130)
Menu [CONFIG.]
– [RÉGL.HORL.]/[HEURE MOND.]/[BIP]/[LANGUE]
• Seuls [STANDARD] et [STANDARD] ( ) en mode film (P86) peuvent être sélectionnés.
• En enregistreme nt de photos,
[ÉCONOMIE] ([ÉNERGIE]) (P32 )
Flash (P64) /Œ [SYNCHRO FLASH] (P69) [1ER] [DÉBIT RAFALE] (P71) [H] (Grande vitesse) [PRIS. VUES RAF.] (P73)
[RETARDATEUR] (P75) [MODE AF] (P76) š (Réglez sur [ ] quand un visage ne peut pas être détecté) [ÉQ.BLANCS] (P82) [ÉAB] [SENSIBILITÉ] (P85) (Intelligent ISO)
[MODE DE MES.] (P119) [YEUX-ROUGES N] (P120) [OUI] [EXPOSITION I.] (P121) [STANDARD] [ESPACE COUL.] (P122) [sRGB] [RÉD. PAR. OBT. L.] (P123) [OUI] [PRE MPA] (P128) [PRIO AF] (P128) [OUI] [LAMPE ASS. AF] (P129) [OUI]
¢1
(P119)
¢2
(P105)/[VENT COUPÉ] (P107)
la configuration des éléments suivants est établie.
Rubrique Configuration
[5MIN.]
[PALIER]: [3•1/3]
[SÉQUENCE]: [0/`/_]
(La sensibilité ISO maximale: ISO800)
C
48
VQT2A66
Page 49
Fonctions de base
• En enregistrement de films, la configuration des éléments suivants est établie.
Rubrique Configuration
[MODE AF] (P76) š (Ce mode est réglé pour le mode de mise au point auto Multi pour
[ÉQ.BLANCS] (P82) [ÉAB] [SENSIBILITÉ] (P85) [AUTO] (La sensibilité ISO maximale: ISO1600) [MODE DE MES.] (P119) [STABILISAT.] (P119) [MODE1] [EXPOSITION I.] (P121) [STANDARD]
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées. – [DESACT.AUTO] d’[ÉCONOMIE]/[HAUTE LUMIÈRE]/Verrouillage MPA/EA/Réglage fin de la
balance des blancs/Plage de la balance des blancs/Plage Multi film/Ajustement de la sortie du flash/ [ZOOM OPT. ÉT.]/[ZOOM NUM.]/[RÉG . LIMITE ISO]/[ENR. SON]/[AF/AE]/[VERROU AF/EA]/[ZONE AF DIRECT]/[SANS OBJECTIF]
• Pendant l’enregistrement d’un film, les fonctions désactivées dans les autres modes d’enregistrement sont également désactivées. Pour plus de détails, référez-vous aux explications de chaque mode.
• Les autres options dans le menu [CONFIG.] et le menu [MENU PERSO] peuvent être paramétrées dans un mode tel que le mode programme AE. Le paramétrage réfléchira le mode auto Intelligent.
les films si un visage ne peut pas être détecté.)
C
VQT2A66
49
Page 50
Fonctions de base
Mode [ENR.]: ³
Prendre des photos avec vos paramétrages préférés
( : Mode Programme AE)
L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la luminosité du sujet. Vous pouvez pendre des photos avec une plus grande liberté en changeant les différents réglages du menu [ENR.].
• Amenez le bouton mode drive sur [ ].
Réglez la molette de sélection du mode sur
[].
Pour modifier le paramé trage pendant que vous prene z des photos, voir (P11 6) ou
Amenez le cadran mod e m is e au point sur [AFS] ou [AFC].
•Voir
P51
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
• L’indicateur de mise au point (vert) s’illumine lorsque le sujet est mis au point.
• Le voyant de mise au point clignote lorsqu e la mise au point sur le sujet n’est pas réalisée. Dans ce cas, la photo n’est pas prise. Appuyez à mi-course sur la touche du déclencheur pour effectuer de nouveau la mise au point sur le sujet.
• La plage de mise au point dépend des objectifs utilisés. – Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec le
modèle DMC-GH1K est utilisé: 0,5 m à
• Si la [SENSIBILITÉ] est réglée sur [ISO100] et la valeur d’ouverture sur F4.0 (lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est installé), la vitesse d’obturation est automatiquement réglée ent re 30 secondes et 1/4000ième de secon de.
Utilisation du menu du mo de [ENR.]”
Utilisation du [MENU PERSO]” (P126).
à propos de [AFS] et [AFC].
Appuyez à fond sur le bouton de déclenchement enfoncé à mi-course sur le bouton pour prendre une photo .
• La photo n’est pas prise tant que la mise au point sur le sujet n’est pas réalisée.
• Si vous voulez appuyez sur le bouton de déclenchement à fond pour prendre une photo quand la mise au point sur le sujet n’est pas effectuée, paramétrez [PRIO AF] dans le menu [MENU PERSO] sur [NON]. (P128)
• L’indication d’accès (P26) s’allume en rouge quand des photos sont en cours d’enregistrement sur la carte.
Pour ajuster l’ex pos ition et prendre des photos le s fois où l’image apparaît trop
sombre (P70)
Pour régler les cou leur s et pren dre des ph ot os qu and l’ image a pparaît trop rouge
(P82)
Pour enregistrer des films (P103)
VQT2A66
50
Page 51
Fonctions de base
Fixez la mise au point en appuyant sur le déclencheur
à mi-course (AFS)
Paramétrez le cadran mode mise au point sur [AFS].
• “AFS” est une abréviation de “Auto Focus Single”. La mise au point est fixée quand vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• En temps normal utilisez le [AFS].
• La mise au point en rafale est fixée à la première image. Voir P71 pour plus de détails.
• En enregistrant des films, la mise au point est constamment ajustée entre [AFS] et [AFC].
Mettre au point en continu sur un sujet (AFC)
Ce mode vous permet de composer plus facilement une image en effectuant la mise au point en continu sur le mouvement du sujet pendant que la touche du déclencheur est enfoncée à mi-course. Lorsque vous prenez des photos d’un sujet en mouvement, l’appareil prédit le mouvement du sujet et en effectue la mise au point. (Prédiction de mouvement)
Paramétrez le cadran mode mise au point sur [AFC].
• “AFC” est l’acronyme de “Auto Focus Continuous (Mise au point automatique en continu–MPA C)”. L’appareil effectue la mise au point en continu sur le sujet pendant que la touche du déclencheur est enfoncée à mi-course.
• Il est possible que la mise au point sur le sujet prenne un certain temps si vous tournez la bague de zoom en passant de la position grand-angle à téléobjectif ou si vous changez subitement de sujet en passant d’un élément lointain à un sujet proche.
• La mise au point continue même après que le déclencheur a été enfoncé pendant la rafale. Voir P71 pour plus de détails.
• Réglez la [PRE MPA] de l’élément du [MENU PERSO] (P128) si vous désirez régler la mise au point avant d’appuyer à mi-course sur le déclencheur.
• Le son de la mise au point ne disparaît pas en [AFC], même si le sujet est mis au point. En outre, la zone AF ne s'affiche pas si le mode AF est paramétré sur [ ].
• Quand la luminosité est insuffisante, le mode revient en [AFS] et, dans ce cas, la zone AF s'affiche et le son de la mise au point se déclenche quand le sujet est mis au point.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur à nouveau s’il est difficile de faire la mise au point sur le sujet.
Prendre une photo en mise au point manuelle (MF)
Paramétrez le cadran mode mise au point sur [MF].
• Pour plus de détails, voir P79.
VQT2A66
51
Page 52
Fonctions de base
DAE F
B
C
Mise au point
Alignez le sujet à l’écran, puis en foncez le déclencheur à mi-course.
Lorsque le sujet est
Mise au point
Indicateur de mise au point
Zone de mise au point automatique
Son 2bips
A Indicateur de mi se au poin t B Zone de mise au poin t autom atiq ue (norm al e) C Zone MPA (en utilisant le zoom numérique ou lors qu ’il fait s omb re ) D Valeur de l’ouverture E Vitesse d’obturation F Sensibilité ISO
¢ Il clignotera en rouge quand l’exposition appropriée n’est pas obtenue.
(Sauf quand le flash est activé)
• Quand le mode AF est paramétré sur [ ], et que plusieurs zones AF (jusqu’à 23) se sont allumées, toutes les zones AF qui se sont allumées sont mises au point. Si vous souhaitez prendre une photo mise au point sur une zone donnée, commutez le mode AF sur [Ø]. (P76)
• Le son de la mise au point ne se déclenche pas si le mode mise au point est paramétré sur [AFC]. En outre, la zone AF ne s'affiche pas si le mode AF est paramétré sur [ ].
¢
¢
mis au point
Oui Clignote
Vert
Lorsque le sujet n’est pas mis au point
Quand le sujet est flou
Si le sujet n’est pas dans le centre de la composition quand le mode AF est paramétré sur [Ø], il est possible de déplacer la zone AF. (P78)
Prenez des photos en différents modes de mise au point selon le sujet (P76)Sujet et condition d’enregistrement avec lesquels il est difficile de faire la mise au
point
• Sujets se déplaçant rapidement, sujets extrêmement lumineux ou sujets sans contraste
• En enregistrant les sujets à travers une fenêtre ou près d’objets brillants
• Lorsqu’elleest sombre ou lorsque des instabilités surviennent
• Lorsque l’appareil photo est trop proche du sujet ou en prenant une photo de sujets qui sont proches et éloignés
Prévention d’instabilité (l’appareil photo est secoué)
Quand l’alerte scintillement [ ] apparaît, utilisez un trépied [STABILISAT.] (P119), le retardateur ou le déclencheur à distance (P75) (DMW-RSL1; en option) (P163).
• La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied. – Sync. lente – Synchro lente/Réduction yeux rouges – [PORTRAIT NOCT.] et [PAYSAGE NOCT.] en mode scène avancé (P93) – En [FÊTE] en mode scène (P97) – Quand vous paramétrez une vitesse d’obturation lente
VQT2A66
52
Page 53
Fonctions de base
A
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15 16 17 18 19 20
(Ev)
2
2.8 4
5.6 8
11 16 22
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Décalage de programme
En mode de programme AE, vous pouvez changer la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation présélectionnés sans changement de l’exposition. Ceci est appelé décalage de programme. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou en diminuant la valeur de l’ouverture ou enregistrer un sujet qui se déplace de façon plus dynamique par le ralentissement de la vitesse d’obturation en prenant une photo en mode programme AE.
1 Appuyez à mi-course sur le déclencheur et
affichez la valeur de diaphragme et la valeur de vitesse d’obturation à l’écran.
2 Tandis que les valeurs sont affichées (10 secondes environ), procéder au
changement de programme en tournant la molette de sélection avant.
• Il commutera entre l’opération de changement de programme et l’opération de compensation d’exposition (P70) chaque fois que le cadran avant sera enfoncé pendant que les valeurs sont affichées.
• L’indicateur du décalage de program me
• Pour annuler le changement de programme, éteignez l’appareil photo ou tournez la molette de sélection avant jusqu’à ce que l’indication de changement de programme disparaisse.
Exemple de changement de
(Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est utilisé)
(A): Valeur de l’ouverture (B): Vitesse d’obturation
1 Quantité de décalage de programme 2 Ligne de graphique du décalage de
programme
3 Limite du décalage de programme
A apparaît à l’écran lorsque le décalage est activé.
Note
• La modalité de commutation de la compensation d’exposition peut être modifiée par [RÉGLAGES EXPO.] (P129) dans le menu [MENU PERSO].
• Si l’exposition n’est pas appropriée quand le déclencheur est enfoncé à mi-course, la valeur de diaphragme et la vitesse d’obturation passent au rouge et clignotent.
• Le décalage de programme est annulé et l’appareil revient au mode de programme AE normal si plus de 10 secondes passent après l’activation du décalage de programme. Toutefois, le réglage du décalage de programme est mémoris é.
• Selon la luminosité du sujet, le décalage de programme peut ne pas être activé.
• Le décalage de programme est impossible si la [SENSIBILITÉ] est réglée sur [ ].
VQT2A66
53
Page 54
Fonctions de base
Mode [ENR.]:
Prises de vues avec zoom
Utiliser le zoom optique /Utiliser l’Extra Optical Zoom (EZ)/
Utiliser le zoom numérique
Vous pouvez effectuer un zoom avant pour que les personnes et les objets apparaissent plus proches et un zoom arrière pour prendre des paysages en grand angle.
Pour faire apparaître les sujets plus proches utilisez (Téléobjectif)
Tournez la bague du zoom vers Tele. (P12)
Pour faire apparaître les sujets plus éloignés utilisez (Grand-angle)
Tournez la bague du zoom vers Wide. (P12)
Pour agrandir davantage, paramétrez le [ZOOM OPT. ÉT.] dans le menu modes [ENR.] sur [OUI], ou paramétrez le [ZOOM NUM.] sur [2k] ou [4k] pour un agrandissement plus poussé. Si le [ZOOM OPT. ÉT.] (2 fois max.) est utilisé, réglez le format (X/Y/W/ ) sur des nombres de pixels enregistrables autres que [L].
Types de zoom
(Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est utilisé)
Caractéristique
Plage de mise au point/ Grossissement maximal
Qualité d’image
Conditions Aucune
¢1 Cela est la valeur équivalente pour un appareil argentique 35 mm. ¢2 Le niveau de grossissement diffère selon le paramétr age [FORMAT IMAG] et [FORMAT].
Zoom optique
14 mm à 140 mm
(28 mm à
¢1
280 mm)
Aucune
détérioration
Mécanisme du zoom optique étendu
Exemple: Quand il est paramétré sur [ ] (3,1 millions de pixels), il prend la photo en utilisant les 3,1 millions de pixels dans le centre sur les 12 millions de pixels du dispositif de prise de vue, ce qui permet d’obtenir une photo évoquant une image prise au téléobjectif.
Note
• “EZ” est l’abréviation de “Extra optical Zoom”.
• Si vous utilisez la fonction zoom après avoir mis au point le sujet, mettez au point le sujet une nouvelle fois.
• En utilisant le zoom numérique, le [STABILISAT.] peut ne pas être efficace.
Zoom optique
étendu (EZ)
¢2
2k
(54 mm à 546 mm)
Aucune détérioration
Paramétrez le [ZOOM OPT. ÉT.] da ns le menu [ENR.] (P121) sur [OUI], puis sélectionnez le nombre de pixels enregistrables avec [ ] (P117)
¢1
Zoom numérique
40k [zoom optique 10k inclus] 80k [zoom optique extra 2k inclus]
Plus l’agrandissement est élevé, plus grande est la détérioration.
[ZOOM NUM.] (P121) dans le menu [ENR.] est paramétré sur [2k] ou [4k].
54
VQT2A66
Page 55
Fonctions de base
• En utilisant le zoom numérique, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le retardateur (P75) pour prendre des photos.
• Le [MODE AF] est fixé sur [Ø] quand on utilise le zoom numérique.
• Le zoom optique étendu ne peut pas être utilisé dans les cas suivants. – En Mode auto intelligent – En mode création de film – Pour enregistrer des films – Lorsque [QUALITÉ] est réglée sur [ ], [ ] ou [ ]
• [ZOOM NUM.] ne peut pas être utilisé dans les cas suivants. – En Mode auto intelligent – En mode scène avancé – En mode scène – Lorsque – Lorsque [QUALITÉ] est réglée sur [ ], [ ] ou [ ]
[ ] est sélectionné
Lire des photos
Appuyez sur [(].
A Bouton [(]
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.
2: Pour afficher l’image précédente 1: Pour afficher l’image suivante
• La vitesse de l’image qui va vers l’avant/arrière change selon l’état de la visualisation.
• Si vous appuyez sur 2/1 et le tenez enfoncé, vous pouvez faire défiler les images.
Pour terminer la visualisation
Appuyez de nouveau sur [(], appuyez sur la touche film ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Note
• Cet appareil photo fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF “Design rule for Camera File system” établies par JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” et avec Exif “Exchangeable Image File Format”. Les fichiers qui ne sont pas compatibles avec la norme DCF ne peuvent pas être lus.
VQT2A66
55
Page 56
Fonctions de base
F4.0
30
1/9
ISO
100
0
100-0001
303030
PP
STDSTDSTD
1001001
00
F4.0F4.0F4.0
0
1/91/91/9
0
100-0001
F4.0
30
P
s
RGB
STANDARD
AFS
100
0
WBWB ISOISO
10:00 1.DÉC.2009
A
Modification des informations affichées sur l’écran de visualisation
Appuyez sur [DISPLAY] pour commuter l’écran.
A Touche [DISPLAY]
• Lorsque le menu d’écran apparaît, la touche [DISPLAY] n’est pas activée. Lorsque le zoom de lecture est activé (P57), pendant la lecture des films (P132) et de diaporama (P134), vous pouvez seulement sélec tio nner “ Aff ichage norm al B” ou “Aucun affichage F”.
• Voir P63 pour plus d’informations concernant l’histogramme D.
B Affichage norma l C Affichage d’inform atio ns détai llées D Affichage de l’histog ra mm e
E Affichage de la surbrillance F Pas d’affichage
¢ Cet écran s’affiche si la fonction [HAUTE LUMIÈR E] (P33) du menu [CONFIG.] est réglée à
[OUI].
¢
Affichage des écrans multiples (Visualisation “mosaïque”)
Tourner le cadran avant vers la gauche.
1 écran >12 écrans>30 écrans>Affichage écran calendrier A Le numéro de l’image sélectionnée et le nombre total d’images
enregistrées
• Tournez le cadran avant vers la droite pour revenir à l’écran précédent.
• Les images ne sont pas pivotées pour l’affichage.
Pour revenir à la visualisation normale
1 Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner une image. 2 Appuyez sur [MENU/SET] ou le cadran avant.
56
• Une icône sera affichée selon l’image enregistrée et les réglages.
• L’image qui a été sélectionnée apparaîtra.
VQT2A66
Page 57
Fonctions de base
MENU
/SET
ou
A
Afficher les images par date d’enregistrement (lecture calendrier)
Vous pouvez afficher les photos par date d’enregistrement.
Tournez le cadran avant vers la gauche pour afficher l’écran calendrier.
Appuyez sur 3/4/2/1 po ur sélectionner la date qui doit être lue.
3/4: Sélectionnez le mois 2/1: Sélectionnez la date
• Si aucune image n’a été enregistrée durant le mois, ce mois ne sera pas affiché.
Appuyez sur [MENU/SET] ou le cadran avant pour afficher les photos en registrées à la date sélectionnée.
• Tournez le cadran avant vers la gauche pour revenir à l’affichage écran calendrier.
Appuyez sur 3/4/2/1 po ur sélect ionn er un e ima ge, puis appuyez sur [MENU/SET] ou la molette avant.
• La photo qui a été sélectionnée apparaîtra.
Note
• La date d’enregistrement de l’image sélectionnée dans l’écran de lecture deviendra la date sélectionnée si l’écran du calendrier est affiché en premier.
• S’il y a plusieurs images avec la même date d’enregistrement, la première image enregistrée du jour est affichée.
• Vous pouvez afficher le calendrier entre janvier 2000 et décembre 2099.
• Si la date n’est pas définie sur l’appareil photo, la date d’enregistrement sera le 1er janvier, 2009.
• Lorsque vous p r en ez de s p ho tos a p rè s avo i r fait le régla g e de la d es t in at io n du v o yag e da ns [HE U RE MOND.], les photos sont affichées avec la date de la destination du voyage sur l’écran de lecture du calendrier.
Utilisation du zoom de lecture
Tournez le cadran avant vers la droite.
1k>2k>4k>8k>16k
• Quand vous tournez le cadran avant vers la gauche après avoir agrandi l’image, le grossissement diminue.
• Lorsque vous changez l’agrandissement, l’indication de la position du zoom A apparaît pendant environ 1 seconde, et la position de la partie agrandie peut être déplacée en appuyant sur 3/4/2/1.
• Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se dégrade.
• Lorsque vous déplacez la section à visualiser, la position du zoom est affichée pendant environ 1 seconde.
VQT2A66
57
Page 58
Fonctions de base
MENU
/SET
Commutation de l’image affichée tout en conservant le réglage de zoom pour la
lecture
Les images affichées peuvent maintenant être sélectionnées tout en maintenant la même valeur d’agrandissement et la même position de la visualisation avec fonction zoom.
Commutez sur l’opér at io n de sélection image en appuyant sur le cadran avant pe nda nt le zo om lecture, et sélectionnez les images avec 2/1.
• Il commutera entre l’opération de sélection d’image et l’opération de position zoom mouvement chaque fois que le cadran avant sera enfoncé pendant le zoom lecture.
Note
• Vous pouvez également supprimer les informations d’enregistrement etc. de l’écran ACL/Viseur pendant la lecture zoom en appuyant sur [DISPLAY].
• Si vous désirez sauvegarder les images agrandies, utilisez la fonction de recadrage. (P141)
• La fonction de visualisation avec zoom pourrait ne pas fonctionner avec des images enregistrées sur un autre appareil.
• L’agrandissement du zoom et la position du zoom sont remis à zéro lorsque l’appareil photo est éteint (incluant le mode d’économie d’énergie).
• La position du zoom revient au centre pour les images suivantes. – Images avec des réglages de format différents – Images avec des nombres différents de pixels enregistrés – Images avec des orientations différentes (lorsque [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI])
• La lecture zoom ne peut pas être utilisée pendant la lecture d’un film ou la lecture de photos avec son.
Effacement des images
Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées.
Appuyez sur [(].
Pour effacer une seule image
Sélectionnez l’image à ef fa cer, puis appuyez sur [‚].
A Bouton [(] B Bouton [DISPLAY] C Bouton [
]
Appuyez sur 2 pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/ SET].
VQT2A66
58
Page 59
Fonctions de base
DISPLAY
Pour supprimer plusieurs images (jusqu’à 50) ou toutes les images
Appuyez sur [‚].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [EFFACEM. MULTIPLE] ou [EFFACER TOUT], puis appuyez sur [MENU/SET].
• [EFFACER TOUT] > l’étape 5.
Appuyez sur 3/4/2/1 po ur sélect ionn er l’image, puis appuyez sur [DISPLAY] pour la définir. (Répétez cette étape.)
•[‚] apparaît sur les images sélectionnées. Si [DISPLAY] est enfoncé à nouveau, le paramétrage est annulé.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Lorsque [EFFACER TOUT] a été sélectionné avec le réglage [MES FAVORIS]
(P136)
L’écran de sélection est de nouveau affiché. Sélectionnez [EFFACER TOUT] ou [TOUT EFFACER SAUFÜ], appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] et supprimez les images. ([TOUT EFFACER SAUFÜ] ne peut pas être sélectionné si aucune image n’a été configurée comme favoris [MES FAVORIS].)
Note
• N’éteignez pas l’appareil pendant la suppression (quand [] est affiché). Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur CA (P24).
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant la suppression des images en utilisant [EFFACEM. MULTIPLE], [EFFACER TOUT] ou [TOUT EFFACER SAUFÜ], la suppression s’arrêtera à mi-course.
• Selon le nombre d’images, la suppression peut prendre un certain temps.
• Si les images ne sont pas conformes au standard DCF ou sont protégées (P145), elles ne seront pas supprimées même si [EFFACER TOUT] ou [TOUT EFF ACER SAUFÜ] est sélectionné.
VQT2A66
59
Page 60
Avancé (Enregistrement d’images)
99
PP
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
3+30−3+30
9
P
STANDARD
AUTO
ISO
0
0
3
2
11
2
3
MPAWB
NON
P
AWB
3+30
9
AUTO
P
AWB
3+30
9
AUTO
STD
Avancé (Enregistrement d’images)
Commuter l’affichage de l’écran LCD/viseur
Commuter les informations affichées
Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l’affichage.
A Touche [DISPLAY]
• Quand l’écran menu apparaît, le bouton [DISPLAY] n’est pas activé.
Affichage écran LCD
Avec le [STYLE AFF. LCD] (P126) du menu [MENU PERSO], vous pouvez choisir l’écran affiché sur l’écran LCD pour afficher dans [ ] (style écran LCD) ou [ ] (style viseur).
Quand [ ] est paramétré
B Affichage norma l C Pas d’affichage
D [AFF. INFO. LCD] E Eteint
¢1, 2
¢1
¢3
Quand [ ] est paramétré
STD
STD
3+30
AUTO
AUTO
AWB
P
F Affichage norma liinformations détaillées G Affichage norma l H [AFF. INFO. LCD] I Eteint
VQT2A66
60
9
¢1
¢3
P
P
MPAWB
ISO
AUTO
NON
3+30
AUTO
AUTO
AWB
9
STANDARD
0
11
2
0
3
9
2
3
¢1, 2
Page 61
Avancé (Enregistrement d’images)
9
PP
STDSTDSTD
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
9
PP
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
99
PP
STDSTDSTD
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
Affichage viseur
Avec le [STYLE AFF. LVF] (P126) du menu [MENU PERSO], vous pouvez choisir l’écran affiché sur le viseur pour afficher dans [ ] (style viseur) ou [ ] (style écran LCD).
Quand [ ] est paramétré
A Affichage normal B Affichage normaliinformations détaillées
¢1
¢1, 2
Quand [ ] est paramétré
C Pas d’affichage D Informations détaillées
¢1
¢1, 2
¢1 Les directives s’affichent quand le [GRILLE DE RÉF.] du menu [MENU PERSO] est
paramétré su r n’i m p orte quel valeur sa uf [NON].
Il est possible de déplacer la position de la ligne guide en utilisant le menu rapide quand il est paramétré sur [ ]. (P62)
¢2 Les histogrammes s’ affichent quand le [HISTOGRAMME] du menu [MENU PERSO] est
paramétré su r [O U I].
Il est possible de déplacer la position de l’histogramme en utilisant le menu rapide (P63)
¢3 Il est affi ché lorsque l’ [AFF. INFO. LCD] du [MENU PERSO] est réglé sur tout autre que
[NON]. La couleur de l’écran peut être sélect ionnée parmi 3 couleurs marron, rouge ou noir. (P126)
Note
• Dans [PORTRAIT NOCT.] (P96), la ligne guide est grise.
VQT2A66
61
Page 62
Avancé (Enregistrement d’images)
Grille de référence pour l’enregistrement
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes horizontales et verticales de la grille de référence ou sur l’intersection de celles-ci, la taille, l’angle et l’équilibre du sujet sont mis en évidence.
A []:Ceci est utilisé pour diviser la totalité de l’écran en 3k3 pour prendre des photos avec une
B []:Ceci est utilisé si vous désirez que le sujet soit positionné exactement au centre de
C []:La position de la ligne guide peut être paramétrée. Elle est utilisée pour prendre des
composition bien équilibrée.
l’écran.
photos bien équilibrées de sujets décentrés par rapport à l’image.
Paramétrez la position de la ligne guide avec [ ]
• Paramétrez le [GRILLE DE RÉF.] dans le menu [MENU PERSO] sur [ ]. (P127)
1 Appuyez sur [Q.MENU] pour afficher le menu rapide. (P31) 2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner ligne guide puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
• L’option sélectionnée s’affiche en orange dans l’écran menu rapide, et la ligne guide elle-même s’affiche en orange quand la ligne guide est sélectionnée.
3 Appuyez sur 3/4/2/1 pour paramétrer la posi tion.
• La grille de référence revient au milieu lorsque [] est appuyé.
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour terminer le paramétrage. 5 Appuyez sur [Q.MENU] pour fermer le menu rapide.
• Vous pouvez également appuyer sur le bouton de déclenchement à mi-course pour fermer le menu rapide.
• La position de la ligne guide peut être paramétrée depuis le menu [MENU PERSO] également.
62
VQT2A66
Page 63
Avancé (Enregistrement d’images)
PPP
PP
PP
4.04.04.0
4.04.04.0
4.04.04.0
100100100
200200200
505050
3+30−3+30
3+30−3+30
3+30−3+30
99
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
99
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
99
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
A propos de l’histogra mme
Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité le long de l’axe horizontal (noir à blanc) et le nombre de pixels à chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical. Il vous permet de vérifier facilement l’exposition d’une image.
Exemples d’histogramme
1 Correctement exposée 2 Sous-exposée 3 Surexposée
¢ Histogramme
Réglez la position de l’histogramme
• Paramétrez le [HISTOGRAMME] dans le menu [MENU PERSO] sur [OUI]. (P127)
1 Appuyez sur [Q.MENU] pour afficher le menu rapide. (P31) 2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner histogramme puis
appuyez sur [MENU/ SET].
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
• L’option sélectionnée s’affiche en orange dans lBoutonécran menu
rapide, et le cadre l’histogramme s’affiche en orange quand l’histogramme est sélectionné.
3 Appuyez sur 3/4/2/1 pour paramétrer la position. 4 Appuyez sur [MENU/SET] pour terminer le paramétrage. 5 Appuyez sur [Q.MENU] pour fermer le menu rapide.
• Vous pouvez également appuyer sur le bouton de déclenchement à
mi-course pour fermer le menu rapide.
• La position de l’histogramme peut être paramétrée depuis le menu
[MENU PERSO] également.
Note
• Lorsque l’image enregistrée et l’histogramme ne correspondent pas entre eux sous les conditions suivantes, l’histogramme est affiché en orange.
– Lorsque l’assistance de l’exposition manuelle est différente de [n0EV] pendant la correction de
l’exposition ou en mode expo sition manue l le – Lorsque le flash est activé – Lorsque le flash est fermé
• Lorsque la luminosité de l’écran n’est pas correctement affichée dans les endroits sombres
• Lorsque l’exposition n’est pas correctement ajustée
• L’histogramme en mode enregistrement est approximatif.
• L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs, etc.
• L’histogramme est affiché en R (rouge), G (vert), B (bleu), et Y (luminance) pendant la lecture.
VQT2A66
63
Page 64
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.] :
Prises de vues en utilisant le flash incorporé
A Pour ouvrir le flash Faites coulisser le bouton flash en position ouverte.
B Pour fermer le flash Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il clique.
• Assurez-vous de fermer le flash lo rsque celui-ci n’est pas en cours d’utilisation.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ] lorsque le flash est fermé.
Sélection du réglage du flash approprié
Modes applicables:
Paramétrez le flash incorporé pour correspondre à l’enregistrement.
• Ouvrez le flash.
Sélectionnez [FLASH] dans le menu modes [ENR.]. (P29) Appuyez sur 3/4 pour sé lect ionner un mode et
appuyez sur [MENU/ SET].
• Pour des informations à propos des réglages du flash qui peuvent être sélectionnés, référez-vous à “Réglages de flash disponibles en mode enregistrement”. (P65)
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Rubrique Description des réglages
: AUTO
( ): AUTO/Réduction yeux rouges
: Toujours activé
(): Forcé ON/ Réduction yeux rouges
: Sync. lente
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Il réduit le phénomène des yeux rouges (les yeux du sujet apparaissent rouges sur la photo) en déclenchant le flash avant la prise réelle de la photo. Après cela, le flash est activé à nouveau pour la prise de vue réelle.
• Utilisez cette fonction lorsque la prise de vue se fait dans un endroit sombre.
Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou avec de la lumière fluorescente.
Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue. En même temps, cela réduit le phénomène des yeux rouges.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou avec de la lumière fluorescente.
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce réglage ralentit la vitesse d’obturation alors que le flash se déclenche, afin d’éclaircir l’arrière-plan.
• Utilisez ce réglage pour photographier des personnes situées devant un arrière- plan sombre.
64
VQT2A66
Page 65
Avancé (Enregistrement d’images)
(): Sync. lente/ Réduction yeux rouges
Œ: Toujours désactivé
¢ Le flash est activé deux fois. La durée entre le premier et le second flash est plus
longue si [ ], [ ] ou [ ] est réglé. Le sujet ne devra pas bouger jusqu’à l’activation du second flash. L’intervalle du flash dépend de la luminosité du sujet.
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce réglage ralentit la vitesse d’obturation alors que le flash se déclenche afin d’éclaircir l’arrière-plan. Cela contribue également à réduire l’effet des yeux rouges.
• Utilisez ce réglage pour photographier des personnes situées devant un arrière-plan sombre.
Le flash ne se déclenche jamais.
• Utilisez ce réglage pour prendre des photos dans des endroits où l’usage du flash est interdit.
A propos de la correction yeux-rouges numérique
Si le flash est utilisé avec la réduction yeux-rouges ([ ], [ ], [ ]) sélectionnée, il détectera et corrigera automatiquement les yeux-rouges de l’image.
• Il pourrait ne pas pouvoir corriger les yeux rouges selon les conditions d’enregistrement. Il pourrait aussi corriger des objets autres que les yeux rouges.
• Il peut être paramétré sur [NON] ([ ], [ ], [ ]) avec le [YEUX-ROUGES N] dans le menu mode [ENR.] (P120).
• Il sera fixé sur [OUI] en mode auto intelligent.
Réglages de flash disponibles en mode enregistrement
Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement. (±: Disponible, —: Non disponible, ¥: Configuration initiale du mode scène avancé et du mode scène)
Œ Œ
¢
ñ
³ ± ´ ²
* +
,
-
¢ Quand [‡] est sélectionné, [ ], [ ] ou [ ] est paramétré selon le ty pe de sujet et la
luminosité.
• Le réglage du flash peut changer si le mode d’enregistrement a été modifié. Régler à nouveau le flash si nécessaire.
—————± ¥ ± ———±
±
±±±±±±± ¥ ± ———± ±±±±±±± ¥ ± ———± ±±±±——± ¥ ± ———±
——±±——± ——————± ¥ ± ———± ——————± ¥ ± ———±
±¥±———± ±¥±———± ¥±±———± ——————¥ ±¥±———± ——————¥
±¥±——±±
——————¥ ——————¥ ——————¥ ——————¥
¥ ± ———±
¥ ± ———±
1
—————¥±
.
——————¥
/
——————¥
ï
———± ¥±
2
±¥±———±
:
±¥±———±
;
¥ ± ———±
í
VQT2A66
65
Page 66
Avancé (Enregistrement d’images)
• La configuration du flash est mémorisée même si l’appareil photo est éteint. Cependant, le mode scène avancé ou le réglage du flash du mode scène est remis à zéro si celui-ci est changé puis utilisé.
• La configuration du flash disponible est celle réglée pour l’enregistrement des photos.
• Le flash ne sera pas activé pendant l’enregistrement d’un film.
Portée utile du flash
(Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est utilisé)
• La portée disponible du flash est approximative.
Lorsque le format est [X] ou [ ].
Portée du flash disponible selon la longueur focale de l’objectif
Sensibilité ISO
AUTO
De grand angle à
21 mm
22 mm Téléobjectif
1,0 m à 4,8 m
¢
50 cm à 3,7 m
¢
ISO100 1,0 m à 2,4 m 50 cm à 1,8 m ISO200 1,0 m à 3,4 m 50 cm à 2,6 m ISO400 1,0 m à 4,8 m 50 cm à 3,7 m ISO800 1,0 m à 6,9 m 50 cm à 5,3 m
Un effet de vignetage survient à cause de la lumière du flash.
ISO1600 1,0 m à 9,7 m 50 cm à 7,5 m ISO3200 1,0 m à 13,8 m 60 cm à 10,7 m
Lorsque le format est [Y].
Portée du flash disponible selon la longueur focale de l’objectif
Sensibilité ISO
AUTO
De grand angle à
17 mm
18 mm Téléobjectif
1,0 m à 5,1 m
¢
50 cm à 3,7 m
¢
ISO100 1,0 m à 2,5 m 50 cm à 1,8 m ISO200 1,0 m à 3,6 m 50 cm à 2,6 m ISO400 1,0 m à 5,1 m 50 cm à 3,7 m ISO800 1,0 m à 7,2 m 50 cm à 5,3 m
Un effet de vignetage survient à cause de la lumière du flash.
ISO1600 1,0 m à 10,2 m 50 cm à 7,5 m ISO3200 1,0 m à 14,4 m 60 cm à 10,7 m
66
VQT2A66
Page 67
Avancé (Enregistrement d’images)
Lorsque le format est [W].
Sensibilité ISO
AUTO 2,5 m à 5,5 m
Portée du flash disponible selon la longueur focale de l’objectif
Grand-angle 15 mm Téléobjectif
¢
1,0 m à 5,3 m
¢
50 cm à 3,7 m
¢
ISO100 2,5 m à 2,7 m 1,0 m à 2,6 m 50 cm à 1,8 m ISO200 2,5 m à 3,8 m 1,0 m à 3,7 m 50 cm à 2,6 m ISO400 2,5 m à 5,5 m 1,0 m à 5,3 m 50 cm à 3,7 m
ISO800 2,5 m à 7,7 m 1,0 m à 7,5 m 50 cm à 5,3 m ISO1600 2,5 m à 11,0 m 1,0 m à 10,7 m 50 cm à 7,5 m ISO3200 2,5 m à 15,5 m 1,0 m à 15,1 m 60 cm à 10,7 m
¢ Quand le [RÉG . LIMITE ISO] (P123) est paramétré sur [NON]
• Au moment de la photographie au flash, quand la distance d’avec les sujets est proche, la lumière du flash est interrompue avec des objectifs et une partie de la photo prise devient sombre. Contrôlez la distance entre l’appareil et le sujet quand vous prenez une photo. La distance d’avec le sujet depuis laquelle la lumière du flash est interrompue diffère selon l’objectif utilisé. – Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est installé:
Lorsque le format est [X] ou [ ].
Un effet de vignetage survient à cause de la lumière du flash. (De grand angle à 21 mm)/ 1,0 m ou moins (22 mm)/50 cm ou moins (Télé)
Lorsque le format est [Y].
Un effet de vignetage survient à cause de la lumière du flash. (De grand angle à 17 mm)/ 1,0 m ou moins (18 mm)/50 cm ou moins (Télé)
Lorsque le format est [W].
2,5 m ou moins (grand-angle)/1,0 m ou moins (15 mm)/50 cm ou moins (Télé)
Vitesse d’obturation pour chaque réglage du flash
Réglage du flash
¢1 Cela devient 60seconde en mode AE priorité obtura teur ¢2 Cela devient 60seconde en mode AE priorité obtura teur et B (ampoule) dans le mode
Vitesse d’obturation
(en secondes)
¢1
1/30
à 1/4000e 1 à 1/4000e
¢2
à 1/160e Œ 60¢3 à 1/4000e
1/30
Réglage du flash
Vitesse d’obturation
(en secondes)
exposition manuelle.
¢3 Cela devient B (ampoule) en mode exposition manuelle.
• Lorsque le flash est activé, la vitesse d’obturation ne peut pas être reglée au-delà de 1/160e de seconde.
• En mode auto intelligent, la vitesse d’obturation change selon la scène identifiée.
Note
• N’amenez pas le flash trop près des objets et ne le fermez pas lorsqu’il est activé. Les objets peuvent êt re décolorés par sa chaleur ou sa lumière.
• Ne fermez pas le flash de suite après que celui-ci ait été utilisé principalement pour prendre des photos avec AUTO/réduction yeux-rouges etc. Cela peut causer un mauvais fonctionnement.
• Lorsque vous prenez une photo au-delà de la portée utile du flash, l’exposition peut ne pas être correctement réglée et l’image peut s’éclaircir ou s’assombrir.
• Quand le flash est en cours de recharge, l’icône flash clignote, et vous ne pouvez pas prendre de photo même si appuyez à fond sur le déclencheur.
• La balance des blancs peut ne pas être correctement ajustée si le niveau du flash est insuffisant pour le sujet.
VQT2A66
67
Page 68
Avancé (Enregistrement d’images)
• En prenant une photo avec flash, nous vous conseillons de retirer le parasoleil. Dans certain cas, il ne permet pas à la scène d’être correctement éclairée.
• Le chargement du flash peut prendre un certain temps si vous répétez la prise de vue. Prenez la photo après la disparition de l’indicateur d’accès.
• L’effet de réduction des yeux rouges est différent selon les personnes. Par conséquent, si le sujet était loin de l’appareil photo ou s’il ne regardait pas le premier flash, l’effet peut ne pas être visible.
• Quand vous fixez un flash externe, il prend la priorité sur le flash incorporé. Voir P161 pour le flash externe.
Réglez la puissance du flash
Modes applicables:
Ajustez la sortie du flash si le sujet est petit, ou si la réflectivité est élevée ou basse.
Sélectionnez [REGL. FLASH] dans le menu modes [ENR.]. (P29) Appuyez sur 2/1 pour paramétrer la puissa nce du
flash puis appuyez sur [MENU/SET].
• Vous pouvez ajuster de [j2 EV] à [i2 EV] par intervalles de [1/3 EV].
• Sélectionnez [0 EV] pour revenir à la puissance du flash d’origine.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Note
•[i] ou [j] s’affiche sur l’icône flash sur l’écran LCD/viseur quand le niveau du flash est réglé.
• Le réglage de la sortie du flash est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
68
VQT2A66
Page 69
Avancé (Enregistrement d’images)
Paramétrer la Synchro du 2e rideau
Modes applicables:
La synchronisation sur le 2e rideau active le flash juste avant que l’obturateur ne se ferme lorsque vous prenez des photos d’objets en mouvement tels que des voitures en utilisant une vitesse d’obturation lente.
Sélectionnez [SYNCHRO FLASH] dans le menu modes [ENR.]. (P29)
Appuyez sur 4 pour sélectionner [2E] puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Rubrique Effet
La méthode normale pour prendre des photos avec flash.
Synchro 1er rideau
La source de lumière apparaît derrière le sujet est l’image devient dynamique.
Synchro 2e rideau
Note
• En régle générale, réglez-le sur [1ER].
• [2e] s’affiche dans l’icône flash sur l’écran LCD/viseur si vous paramétrez [SYNCHRO FLASH] sur [2E].
• Les paramétrages de synchro flash sont effectifs également quand on utile un flash externe. (P161)
• Quand une vitesse d’obturation rapide est paramétrée, l’effet de [SYNCHRO FLASH] pourrait se détériorer.
• Vous ne pouvez pas paramétrer [ ], [ ] ou [ ] quand [SYNCHRO FLASH] est paramétré sur [2E].
VQT2A66
69
Page 70
Avancé (Enregistrement d’images)
A
Mode [ENR.]:
Compensation de l’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition appropriée à cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan. Regardez les exemples suivants.
Sous-exposée
Correctement
exposée
Surexposée
Compensation de l’exposition vers la valeur positive.
Compensation de l’exposition vers la
valeur négative.
Presser la molette de sélection avant pour passer à l’opération de compensation d’exposition.
Tournez le cadran avant pour compenser l’exposition.
A Valeur de compensation d’exposition
• Sélectionnez [0] pour revenir à l’exposition originale.
Prenez une photo.
Note
• EV est l’acronyme de [Exposure Value]. Il s’agit de la quantité de lumière détectée par le capteur d’images DCC en fonction de l’ouverture du diaphragme et de la vitesse d’obturation.
• La valeur d’exposition paramétrée est mémorisée même si l’appareil est éteint. Cependant, la valeur d’exposition pendant le mode auto Intelligent n’est pas mémorisée.
• L’étendue de la compensation de l’exposition sera limitée en fonction de la luminosité du sujet.
• Tournez la molette lentement mais sûrement.
• Quand les valeurs de diaphragme et de vitesse d’obturation s’affichent à l’écran en mode programme AE, l’opération de changement de programme et l’opération de compensation d’exposition est commutée chaque fois que le cadran avant est enfoncé.
• En mode AE priorité diaphragme, l’opération de paramétrage du diaphragme (P89) et l’opération de correction de l’exposition est commutée chaque fois que le cadran avant sera enfoncé.
• En mode AE priorité vitesse d’obturation, l’opération de paramétrage de la vitesse d’obturation (P89) et l’opération de correction de l’exposition est commutée chaque fois que le cadran avant sera enfoncé.
• La méthode de l’opération peut être modifiée avec [RÉGLAGES EXPO.] dans le menu [MENU PERSO]. (P129)
• Dans le menu rapide (P31) en [ ] (style d’écran ACL), après avoir sélectionné l’écran de compensation d’exposition en utilisant 2/1 ou la molette de sélection avant, vous pouvez compenser l’exposition avec 3/4.
• Dans le menu rapide, en [ ] (style Viseur), après avoir sélectionné l’écran de compensation d’exposition en utilisant la molette de sélection avant ou 2/1, il faut presser la molette de sélection avant ou [MENU/SET] pour pouvoir compenser l’exposition à l’aide de la molette de sélection avant ou 2/1.
VQT2A66
70
Page 71
Avancé (Enregistrement d’images)
A
Mode [ENR.]:
Prises de vues en utilisant le mode rafale
Les photos sont prises de façon continue tant que le déclencheur est tenu appuyé. Sélectionnez celles que vous désirez parmi les photos que vous avez prises.
Paramétrez le bouton mode drive sur [ ].
Faites la mise au point sur le s ujet et prenez une photo.
A Quand le mode rafale est paramétré sur grande vitesse
[H].
• Maintenez enfoncé à fond le déclencheur pour activer le mode de prises de vues e n rafale.
Modification de la vitesse de rafale
1 Sélectionnez [DÉBIT RAFALE] dans le menu modes
[ENR.]. (P29)
2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner vitesse rafale puis
appuyez sur [MENU/ SET].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
[H] (Grande vitesse) [L] (Petite vitesse)
Prises de vues en rafale
(images/seconde)
¢
¢1 Nombre d’images enregistrables ¢2 Des images peuvent êt re enregistrées jusqu’à ce que la carte soit pleine. Cependant la
• La première vitesse rafale n’a pas de rapport avec la vitesse de transfert de la carte.
• Les valeurs de la vitesse de rafale données ci-dessus s’applique lorsque la vitesse d’obturation est de 1/60 ou plus rapide et lorsque le flash n’est pas activé.
• La vitesse de rafale peut devenir plus lente en fonction des réglages suivants. – [SENSIBILITÉ] (P85)/[FORMAT IMAG] (P117)/[QUALITÉ] (P118)/[PRIO AF] (P128)/
• Reportez-vous à la P118 pour obtenir plus d’informations sur les fichiers RAW.
Avec fichiers RAW
1
Sans fichiers RAW
vitesse de rafale ralentir a à mi -course. Le moment exact de cela dépend du format, de la taille de l’image, du réglage de la qualité et du type de carte utilisée.
Mode mise au point
Dépend de la capacité restante de la carte
32
¢
2
4 à 7
¢
2
VQT2A66
71
Page 72
Avancé (Enregistrement d’images)
Mise au point en mode rafale
La mise au point change selon le paramétrage pour le [PRIO AF] (P128) dans le menu [MENU PERSO] et le paramétrage du mode de mise au point.
Mode de mise au point
AFS
(MPA S)
¢1
AFC
(MPA C)
MF
(MP)
Priorité à la mise au
point
OUI
NON
OUI
NON
Mise au point manuelle
Lors de la première prise de vue
Mise au point normale
Mise au point prévue
Mise au point
¢2
¢3
¢1 Quand le sujet est sombre, la mise au point est fixée à la première image. ¢2 La vitesse de rafale peut devenir plus faible car l’appareil effectue la mise au point en
continu sur le sujet.
¢3 La vitesse de la rafale a la priorité, et la mise au point est esti mée à l’intérieur de la plage
possible.
Note
• Nous conseillons d’utiliser le déclencheur à distance (DMW-RSL1; option) quand vous voulez garder le déclencheur enfoncé à fond pendant la prise de photos en mode rafale. Voir P163 pour plus d’informations concernant le déclencheur à distance.
• Quand la vitesse de la rafale est paramétrée sur [H], l’exposition et la balance des blancs sont fixés sur les paramétrages utilisés pour la première image pour les images suivantes également. Quand la vitesse de la rafale est paramétrée sur [L], ils sont réglés chaque fois que vous prenez une photo.
• Si vous suivez un sujet se déplaçant tout en prenant des photos à l’intérieur (landscape), extérieur etc. là où il y a une grande différence entre la lumière et l’ombre, cela prendra du temps pour que l’exposition soit stable. Si la rafale est utilisée à chaque fois, l’exposition peut ne pas être optimale.
• Comme la vitesse d’obturation peut devenir plus lente dans les endroits sombres, la vitesse de rafale (images/seconde) peut devenir plus lente.
• La fonction auto review est activée indépendamment du paramétrage d’auto review. (N’agrandit/ maintient pas) Vous pouvez paramétrer la fonction auto dans le menu [CONFIG.].
• Lorsque le flash est activé, vous ne pouvez prendre que 1 seule photo.
• La plage de la balance des blancs (P84) enregistre 3 images par enregistrement 1, si bien qu’il faut plus longtemps pour prendre une photo.
• Un maximum de 3 sera enregistré selon le paramétrage de la plage multi film pendant l’enregistrement de la plage multi film (P88).
• Le mode rafale est désactivé pendant l’enregistrement du film.
72
VQT2A66
Page 73
Avancé (Enregistrement d’images)
A
Mode [ENR.]:
Prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition
Un maximum de 7 photos sera enregistré avec différents paramétrages d’exposition suivant la plage de compensation d’exposition, chaque fois que le déclencheur est enfoncé. Vous pouvez régler les expositions désirées parmi plusieurs plages de compensations.
Avec support auto [PALIER]: [31/3], [SÉQUENCE]: [0/s/r]
1ère photo 2èm e ph oto 3ème photo
d0EV j1/3 EV i1/3 EV
Paramétrez le bouton mode drive sur [ ].
Faites la mise au point sur le s ujet et prenez une photo.
• Si vous appuyez sur la touche du déclencheur et la maintenez enfoncée, l’appareil prend le nombre de photos que vous avez défini.
• L’indicateur du bra cket ing aut o A clignote jusqu’à ce que le nombre de cliché défini soit pris.
• Le nombre de photos est réinitialisé à [0] si vous modifiez le réglage du mode rafale automatique, le réglage sur le sélecteur du mode de prise de vues ou si vous mettez l’appareil photo hors marche avant que toutes les photos que vous avez définies ne soient prises.
Modification des réglages de [PALIER] et de [SÉQUENCE] en mode rafale
automatique
1 Sélectionnez [PRIS. VUES RAF.] dans le menu modes
[ENR.]. (P29)
2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [PALIER] ou
[SÉQUENCE] puis appuyez sur 1.
VQT2A66
73
Page 74
Avancé (Enregistrement d’images)
3 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le paramétrage, puis appuyez sur [MENU/
SET].
Rubrique
[PALIER]
Contenu des
réglages
[3•1/3] (3 photos) [3•2/3] (3 photos) [`/0/_]
Rubrique
[SÉQUENCE]
[5•1/3] (5 photos) [5•2/3] (5 photos)
Contenu des
réglages
[0/`/_]
[7•1/3] (7 photos) [7•2/3] (7 photos)
4 Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Note
• Pour faire des prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition après le réglage de la compensation de l’exposition, les photos prises sont basées sur la compensation d’exposition sélectionnée.
• L’exposition peut ne pas se compenser avec le réglage automatique de l’exposition en raison de la luminosité du sujet.
• La fonction auto review est activée indépendamment du paramétrage d’auto review. (N’agrandit/ maintient pas) Vous pouvez paramétrer la fonction auto dans le menu [CONFIG.].
• Lorsque le flash est activé, vous ne pouvez prendre que 1 seule photo.
• Le nombre de photos paramétré ne peut pas être enregistré si le nombre de photos enregistrables est inférieur au nombre de photos paramétr é.
• Les paramétrages relatifs à la plage multi film ont la priorité pendant l’enregistrement plage multi film (P88).
• Le bracketing auto sera désactivé pendant l’enregistrement du film.
74
VQT2A66
Page 75
Avancé (Enregistrement d’images)
A
Mode [ENR.]:
Prises de vues avec retardateur
Paramétrez le bouton mode drive sur [ë].
Appuyez sur le bouton de déclencheme nt à mi-course puis enfoncez-le à fond pour prendre une photo.
A Quand le retardateur est paramétré sur [ ].
• La photo n’est pas prise tant que la mise au point sur le sujet n’est pas réalisée. Si vous voulez appuyez sur le bouton de déclenchement à
• fond pour prendre une photo quand la mise au point sur le sujet n’est pas effectuée, paramétrez [PRIO AF] dans le menu [MENU PERSO] sur [NON]. (P128)
• Le voyant du retardateur B clignote et l’obturateur se déclenche après un délai de 2 ou 10 secondes.
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] lorsque vous prenez une photo avec le retardateur, elle est annulée.
• Quand [ ] est sélectionné, l’indicateur du retardateur clignote de nouveau après la prise de la première et de la deuxième photo et l’obturateur est activé 2 secondes après le clignotement.
Modification du réglage de la durée du retardateur
1 Sélectionnez [RET ARDATEUR] dans le menu modes [ENR.]. (P29) 2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le mode, puis
appuyez sur [MENU/ SET].
Rubrique Configuration
10 secondes 10 secondes/3 images 2 secondes
• Si vous paramétrez [ ], au bout de 10 secondes, l’appareil prend 3 photos à environ 2 secondes d’i nte rva lle.
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Note
• En utilisant un trépied etc., le réglage du retardateur sur 2 secondes constitue une manière pratique d’éviter l’instabilité provoquée par la pression du déclencheur.
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied pour enregistrer avec le retardateur.
• Selon les conditions d’enregistrement, l’intervalle d’enregistrement pourrait être de plus de 2 secondes quand [ ] est sélectionné.
• La puissance du flash pourrait ne pas être constante quand [ ] est paramétré.
• Le fonctionnement sera le même que [ ], même s’il est paramétré sur [ ] pendant l’enregistrement plage multi film (P88).
• Le retardateur ne peut pas être réglé sur [ ] ou [ ] en mode auto Intelligent.
• Le retardateur sera désactivé pendant l’enregistrement du film.
VQT2A66
75
Page 76
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Paramétrer la méthode utilisée pour la mise au point (mode AF)
Ceci permet à la méthode de mise au point de s’adapter aux positions et au nombre de sujets à être sélectionnés. Sélectionnez le mode qui correspond aux conditions d’enregistrement et à la composition.
Amenez le cadran du mode mise au point sur [AFS] ou [A FC] . Appuyez sur 2 ( ) puis appuyez sur 2/1 pour
sélectionner le mode AF.
• Vous pouvez aussi utiliser la molette avant pour la sélection.
Rubrique
[š]: Détection visage
[ ]: AF dynamique
[ ]: Mise au point 23 zones
[Ø]: Mise au point 1 zone
L’appareil photo détecte automatiquement le visage d’une personne. La mise au point et l’exposition peuvent ainsi être réglées pour convenir au visage peu importe la partie de l’image où il se trouve. (max. 15 zones)
La mise au point et l’exposition peuvent être réglées sur un sujet donné. La mise au point et l’exposition suivront le sujet même s’il bouge. (Suivi dynamique)
Un maximum de 23 points pour chaque zone AF peut être mis au point. Cela est utile quand le sujet n’est pas au centre de l’écran. (Le cadre zone AF sera le même que le paramétrage format image)
L‘appareil photo fait la mise au point sur le sujet dans la zone AF de l’écran. La position et la taille de la zone MPA ne peuvent pas être modifiées.
Effet
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer.
• Vous pouvez également appuyer sur le bouton de déclenchement à mi-course pour fermer.
Note
• Quand le sujet n’est pas au centre de la composition dans [Ø], vous pouvez amener le sujet dans la zone AF, fixer la mise au point et l’exposition en appuyant sur le déclencheur à mi-course, déplacer l’appareil vers la composition de votre choix avec le déclencheur enfoncé à mi-course, puis prendre la photo. (Uniquement lorsque le cadran mode mise au point est paramétré [AFS])
• L’appareil effectue la mise au point sur toutes les zones AF en utilisant [ ] quand plusieurs zones AF (maximum 23 zones) s’allument en même temps. Si vous souhaitez déterminer la position focale pour prendre des photos, amenez le mode AF sur [Ø].
• Si le mode AF est paramétré sur [š] ou [ ], la zone AF ne s’affiche pas tant que la mise au point n’a pas été effectuée. En outre, si vous paramétrez le mode mise au point sur [AFC] en [ ], la zone AF ne s'affiche pas même si le sujet est mis au point.
• S’il est réglé sur [ ] ou [ ] pendant l’enregistrement d’un film, il commutera sur le mode de mise au point auto Multi pour film. La zone MPA n’est pas affichée à ce moment là.
• L’appareil photo peut reconnaître des sujets autres qu’une personne comme un visage. Dans ce cas, changez le mode AF pour n’importe quel autre mode que [š] et prenez une photo.
• [REC. VISAGE] fonctionne uniquement si [š] est sélectionné.
• Il n’est pas possible de sélectionner [
– Dans [NOURRITURE] dans [GROS PLAN] – Dans [PAYSAGE NOCT.] et [ILLUMINATIONS] sous [PORTRAIT NOCT.]
• Le [MODE AF] est fixé sur [Ø] quand on utilise le zoom numérique.
VQT2A66
76
š] dans les cas suivants.
Page 77
Avancé (Enregistrement d’images)
A
B
À propos de [š]
Quand l’appareil détecte le visage d’une personne, la zone MPA en couleur suivante s’affiche. Jaune: Lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, le cadre devient vert si l’appareil photo fait la mise au point. Blanc: Affiché si plus d’un visage sont détectés. Les autres visages se trouvant à la même distance que les visages présents dans la zone AF jaune sont également mis au point.
• Quand [
š] est sélectionné et que [MODE DE MES.] est paramétré sur plusieurs [C], l’appareil règle
l’exposition pour s’adapter au visage de la personne.
• Dans certaines conditions de prise de vue, dont les cas suivants, la fonction de reconnaissance de visages pourrait ne pas fonctionner, rendant la détection des visages impossible. [MODE AF] est commuté sur [ ]. – Lorsque le visage n’est pas face à l’appareil photo – Lorsque le visage se situe dans un angle – Lorsque le visage est extrêmement lumineux ou sombre – Lorsqu’il y a peu de contraste sur les visages – Lorsque des éléments du visage sont cachés par des lunettes, etc. – Lorsque le visage apparaît petit à l’écran – Lorsqu’il y a des mouvements rapides – Lorsque le sujet est autre qu’un être humain – Lorsque l’appareil photo est secoué
Configurer [ ] (AF dynamique)
Amenez le sujet dans le
Avant le
verrouillage
Verrouillé
collimateur AF, et enfoncez le bouton de déclenchement à mi-course pour verrouiller le sujet.
A Collimateur AF (blanc) B Collimateur AF (jaune)
• Quand le sujet est reconnu, la zone AF se colore en vert et le sujet est verrouillé. La mise au point et l’exposition sont fixés automatiquement et en continu selon le mouvement du sujet quand vous r e l âch ez le déclenc he ur (A F dy na mi q ue ) . La z o ne AF s ’affiche en jaune dans c e cas.
• L’AF dynamique est annulé quand
[MENU/SET ] ou 2 est enfoncé.
Prenez la photo.
VQT2A66
77
Page 78
Avancé (Enregistrement d’images)
A
B DC
Note
• Si le verrouillage échoue, la zone MPA clignotera en rouge, et disparaîtra. Essayez de verrouiller à nouveau.
• L’AF dynamique ne fonctionne pas quand il a échoué à effectuer l’AF track. Le mode AF commute sur [Ø] dans ce cas.
• [REC. VISAGE] ne fonctionne pas si le suivi MPA est actif.
• [ ] fonctionnera comme [Ø] dans le [S TANDARD] ( ), [DYNAMIQU E ] ( ) ou [FLUIDE] ( ) en mode film.
• La fonction de suivi dynamique peut ne pas fonctionner suffisamment dans les cas suivants:
– Lorsque le sujet est trop petit – Lorsque le lieu de l’enregistrement est trop sombre ou trop lumineux – Lorsque le sujet se déplace trop rapidement – Lorsque l’arrière-plan est de la même couleur ou de couleur similaire à celle du sujet. – Lorsqu’il y a des secousses – Quand le zoom est utilisé
Paramétrer la zone AF
La zone AF peut être déplacée quand [Ø] est sélectionné. La taille de la zone AF peut être modifiée également.
• Vous pouvez aussi paramétrer depuis le menu rapide (P31).
Sélectionnez [Ø], puis appuyez sur 4.
• L’écran de paramétrage zone AF s’affiche. Il reviendra à l’écran précédent en appuyant sur [DISPLAY].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour déplacer la zone AF.
• Vous pouvez paramétrer sur une position arbitraire de l’écran. (Il ne peut pas être réglé sur le bord de l’écran)
• La zone MPA revient au centre lorsque [] est appuyé.
Tournez le cadran avant pour modifier la taille de la zone AF.
Cadran avant dans le sens des aiguilles d’une montre: Agrandir Cadran avant dans le sens des aiguilles d’une montre: Réduire
• Elle peut être changée en 4 tailles différentes “spot” A, “normal” B, “grand” C, et “très grand” D.
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
Déplacez la zone AF facilement en prenant des photos
Quand le [ZONE AF DIRECT] (P128) dans le menu [MENU PERSO] est paramétré sur [OUI] alors que [Ø] est sélectionné, il est possible de déplacer la zone AF directement avec 3/4/2/1. Il est également possible de modifier la taille de la zone AF en tournant le cadran avant sur l’écran pour paramétrer la position.
• [SENSIBILITÉ] (P85), [RÉG. TOUCHE Fn] (P32), [MODE AF] (P76), ou [ÉQ.BLANCS] (P82) ne peuvent pas être paramétrés avec 3/4/2/1. Effectuez le réglage avec le menu rapide (P31).
Note
• La cible de la mesure spot peut également être déplacée pour correspondre à la zone MPA en utilisant [Ù]. (P119)
• Réglez la taille de la zone MPA sur “normal”, “grand” ou “très grand” s’il est difficile de faire la mise au point en utilisant la taille “spot”.
• La [ZONE AF DIRECT] sera fixée sur [NON] si le mode scène avancé, le mode scène, ou le mode Ma couleur est sélectionnée.
• [ZONE AF DIRECT] est désactivée pendant l’enregistrement d’un film.
VQT2A66
78
Page 79
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prises de vue avec mise au point manuelle
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez fixer la mise au point ou lorsque la distance entre l’objectif et le sujet est déterminée et que vous ne désirez pas activer la mise au point automatique.
Paramétrez le cadran mode mise au point sur [MF].
• [ ] s’affiche à l’écran pendant environ 5 secondes.
Tournez la bague de mise au point sur le sujet.
• L’écran sera agrandi d’environ 5 fois comme MF assist.
• La partie agrandie peut être déplacée en appuyant sur 3/4/2/1.
• MF assist disparaît environ 10 secondes après qu’on a arrêté d’appuyer sur 3/4/2/1 ou de tourner la bague de mise au point.
• MF assist est agrandi de 5 fois à 10 fois quand on tourne le cadran avant dans le sens des aiguilles d’une montre. Il revient à 5 fois quand l’on tourne le cadran avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Prenez l’image.
ASSISTAN.MPM
Si [MF ASSIST] (P129) du menu [MENU PERSO] est paramétré sur [NON], un écran agrandi ne s’affichera pas comme MF assist, même si on tourne la bague de mise au point. Pour afficher MF assist, appuyez sur 2 puis sur [MENU/SET] pour agrandir l’affichage.
1 Appuyez sur 2 pour afficher l’écran MF assist. 2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour modifier la position de
l’écran MF assist.
• L’action suivante ramène l’assistance MF dans la position d’origine. – Commuter le cadran du mode mise au point sur [AFS] ou [AFC]. – Modifier [FORMAT] ou [FORMAT IMAG]. – Eteindre l’appareil.
3 Appuyez sur [MENU/ SET ] pour agrand ir l’écran MF assist.
• Tournez la bague de mise au point sur le sujet.
• La zone agrandie peut être déplacée en appuyant sur 3/4/2/1.
MF assist est agrandi de 5 fois à 10 fois quand on tourne le cadran avant dans le sens des aiguilles d’une montre. Il revient à 5 fois quand l’on tourne le cadran avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer MF assist.
• L’écran revient à l’écran précédent.
Te chnique de la mise au point manuelle
1 Tournez la bague de mise au point sur le sujet. 2 Tournez-la e ncore un peu plus. 3 Effectuez une mise au point précise sur le sujet
en tournant la bague de mise au point lentement dans l’autre sens.
VQT2A66
79
Page 80
Avancé (Enregistrement d’images)
À propos de la marque de référence pour la distance de mise au point
(Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est utilisé)
La marque de référence pour la distance de mise au point est un repère utilisé pour mesurer la distance de mise au point. Utilisez cette fonction lorsque vous prenez des photos avec la mise au point manuelle ou lorsque vous prenez des photos rapprochées.
A Marque de référence distance de mise au point B Ligne de référence distance de mise au point C 0,5 m
• Si vous prenez des photos rapprochées – Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur (P75). – La plage de mise au point effective (profondeur de champ) est réduite de manière significative.
Ainsi, si la distance entre l’appareil photo et le sujet est modifiée après avoir effectué la mise au point sur le sujet, il peut devenir difficile d’effectuer de nouveau une mise au point sur celui-ci.
– La résolution de la périphérie de l’image peut diminuer légèrement. Cela n’est pas un défaut de
fonctionnement.
Note
• Si l’assistance de mise au point est démarrée par 2, elle continuera de s’afficher même après 10 secondes passées sans opérer la bague de mise au point ou 3/4/2/1.
• Si vous utilisez la fonction zoom après avoir mis au point le sujet, mettez au point le sujet une nouvelle fois.
• L’assistance de mise au point manuelle n’apparaît pas en utilisant le zoom numérique ou en enregistrant un film.
• Même si 2 est enfoncé dans le mode Ma couleur, l’écran MF assist ne s’affiche pas.
• Après l’annulation du mode d’économie d’énergie, faites la mise au point du sujet à nouveau.
Mode [ENR.]:
Verrouillage de la mise au point et de l’exposition
(Verrouillage MPA/EA)
Il est utile quand vous voulez prendre une photo d’un sujet hors de la zone AF ou que le contraste est trop fort et que vous ne pouvez pas obtenir l’exposition appropriée.
Verrouillage de l’exposi tion uniquement
Alignez l’écran avec l e suj et .
Appuyez et maintenez enfoncé [AF/AE LOCK] pour fixer l’exposition.
A Bouton [AF/AE LOCK]
• La valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation s’allument.
• Si vous relâchez le bouton [AF/AE LOCK], le verrouillage AE est annulé.
VQT2A66
80
Page 81
Avancé (Enregistrement d’images)
B
Tout en enfonçant [AF/AE LOCK], déplacez l’appareil pendant que vous composez la photo.
B Indication verrouillage AE
Appuyez sur le bouton de déclencheme nt à mi-course pour faire la mise au point, puis enfoncez-le à fond.
Verrouillage de la mise au point ou de
la mise au point/exposition
1 Sélectionnez [AF/AE] dans le menu [ MENU PERSO]. (P29) 2 Appuyez sur 3/4 pour sélection ner [AF] ou [ AF/ AE] pui s
appuyez sur [MENU/ SET].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Prendre des photos quand [AF] ou [AF/AE] est paramétré
1 Pointez l’objectif vers le sujet. 2 Appuyez et maintenez enfoncé [AF/AE LOCK] pour fixer la mise au point et l’exposition.
• Si [AF] est sélectionné, [AFL], l’indicateur de mise au point, la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation s’allument lorsque le sujet est mis au point.
• Lorsque [AF/AE] est sélectionné, [AFL], [AEL], l’indicateur de mise au point, la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation s’allument lorsque le sujet est mis au point et l’exposition réglée.
• Si vous relâchez le bouton [AF/AE LOCK], le verrouillage AF/AE est annulé.
3 Tout en appuyant sur [AF/AE LOCK], déplacez l’appareil vers la composition que vous voudriez
prendre puis appuyez sur le déclencheur à fond.
Note
• Si vous réglez [VERROU AF/EA] dans le [MENU PERSO] sur [OUI], vous pouvez fixer la mise au point et l’exposition même si vous relâchez [AF/AE LOCK] après l’avoir enfoncé. (P127)
• La luminosité de l’image affichée sur l’écran LCD/Viseur (Live View) sera également verrouillée si le verrouillage EA est effectué.
• Le verrouillage MPA est efficace uniquement en prenant des photos en mode exposition manuelle.
• Le verrouillage EA est efficace uniquement pendant la mise au point manuelle ou le mode de prévisualisation.
• Le verrouillage EA et le verrouillage MPA peuvent être utilisés pendant l’enregistrement d’un film, mais le verrouillage EA/MPA ne peut pas être effectué de nouveau pendant l’enregistrement d’un film. Pendant l’enregistrement d’un film seule l’annulation du verrouillage EA/MPA peut être effectué.
• L’exposition est réglée, même si la luminosité du sujet change.
• Le sujet peut à nouveau être mis au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur même lorsque le réglage automatique de l’exposition est verrouillé.
• Le réglage décalé peut être sélectionné même lorsque le réglage automatique de l’exposition est verrouillé.
VQT2A66
81
Page 82
Avancé (Enregistrement d’images)
1
2
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Mode [ENR.]:
Réglage de l’équilibre des blancs
Sous le soleil, sous des lampes à incandescence ou dans d’autres conditions où la couleur du blanc prend une teinte rougeâtre ou bleuâtre, cet élément règle la couleur du blanc de façon à ce que celle-ci soit le plus proche de ce qui est vu en s’accordant à la source de lumière.
Appuyez sur 1 ().
Appuyez sur 2/1 pour sé lect io nne r la balan ce des blancs et appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du déclencheur pour effectuer le réglage.
Rubrique Conditions d’enregistrement
[ÉAB] Réglage automatique [V] Pour prendre des photos à l’extérieur sous un ciel bleu [Ð] Pour prendre des photos à l’extérieur sous un ciel nuageux [î] Pour prendre des photos à l’extérieur à l’ombre [Ñ] Pour prendre des photos sous des lampes à incandescence
¢
[] []/[] [] En utilisant le préréglage de la température couleur
¢Il sera effectué en [AWB] pendant l’enregistrement d’un film.
Équilibre des blancs automatique
Selon les conditions prédominantes lorsque la photo est prise, celle-ci pourrait comporter des teintes rougeâtre ou bleuâtre. De plus, lorsque plusieurs sources lumineuses sont utilisées ou lorsqu’il n’y a aucune couleur proche du blanc, la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans un cas comme celui-ci, réglez la balance des blancs sur un mode autre que [ÉAB].
1 L’équilibre des blancs automatique fonctionnera à l’intérieur
de cette étendue. 2 Ciel bleu 3 Ciel nuageux (Pluie) 4 Ombre 5Écran télé 6 Lumière du soleil 7 Lumière fluorescente blanche 8 Ampoule de lumière incandescente 9 Lever et coucher de soleil 10 Lumière de bougie
KlTempérature Couleur Kelvin
Uniquement en prenant des photos ave c flash
En utilisant le préréglage de la balance des blancs
VQT2A66
82
Page 83
Avancé (Enregistrement d’images)
2
Note
• La balance des blancs optimale dépend du type d’éclairage halogène ambiant, il convient donc d’utiliser [ÉAB], [ ] ou [ ].
• La balance des blancs pourrait ne pas ajuster le sujet que le flash n’atteint pas, lorsque celui-ci est utilisé.
• La balance des blancs est mémorisée même si l’appareil photo est éteint, mais la [ÉQ.BLANCS] du mode scène avancé ou du mode scène est réglée sur [AWB] lorsque le mode scène avancé ou le mode scène est changé, puis utilisé.
• La balance des blancs est fixée sur [AWB] sous les conditions suivantes. – En Mode auto intelligent – Dans [PORTRAIT EXTÉRIEUR] et [PORTRAIT INTÉRIEUR] dans [PORTRAIT] – Da ns [PAYSAGE] – Dans [SPORTS EXTÉRIEUR] et [SPORTS INTÉRIEUR] dans [SPORTS] – Dans [NOURRITURE] dans [GROS PLAN] – Da ns [PORTRAIT NOCT.] – Dans le mode scène [CRÉPUSCULE] ou [FÊTE] – Mon mode couleur
1 2
Paramétrer la balance des blancs manuellement
Sélectionnez la valeur de la balance des blancs. Utilisez-la pour faire correspondre les conditions en prenant des photos.
• Vous pouvez aussi paramétrer depuis le menu rapide (P31).
Sélectionnez [ ] ou [ ] , puis appuyez sur 3.
1
Dirigez l’ ap pareil vers une feui l le de p a p ier bl an c et c. de telle sorte que le cadre au centre soit rempli uniquement de l’obje t blanc, puis appuyez sur [MENU/SET].
Note
• Vous pouvez ne pas être capable de régler correctement la balance des blancs si le sujet est trop lumineux ou trop sombre. Dans ce cas, ajustez le sujet à une luminosité appropriée puis restaurez la balance des blancs.
Paramétrer la température de couleur
Vous pouvez régler manuellement la température de la couleur pour prendre des photos naturelles sous des conditions lumineuses différentes. La couleur de la lumière est mesurée en degré Kelvin. Si la température de la couleur s’élève l’image devient bleuâtre et si la température de la couleur baisse l’image devient rougeâtre.
• Vous pouvez aussi paramétrer depuis le menu rapide (P31).
Sélectionnez [ ] puis appuyez sur 3.
Appuyez sur 3/4 pour sélect i onner la température de couleur puis appuyez sur [MENU/SET]
• Vous pouvez sélectionner une température de couleur entre [2500K] et [10000K].
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
VQT2A66
83
Page 84
Avancé (Enregistrement d’images)
1
2
Régler finement la balance des blancs [ ]
Vous pouvez ajuster l’équilibrage des blancs de manière raffinée lorsque vous ne pouvez pas acquérir la tonalité souhaitée en réglant l’équilibrage des blancs.
• Vous pouvez aussi paramétrer depuis le menu rapide (P31).
Sélectionnez la balance des blancs puis appuyez sur
4.
Appuyez sur 3/4/2/1 pour régler la balance des blancs puis appuyez sur [MEN U/SET].
2 : A (AMBRE: ORANGÉ) 1 : B (BLEU: BLEUÂTRE) 3 :
G_ (VERT: VERDÂTRE)
4 : M` (MAGENTA: ROUGEÂTRE)
Note
• Si vous ajustez finement la balance des blancs sur A (ambre), l’icône de la balance des blancs sur l’écran ACL/Viseur deviendra orange. Si vous ajustez finement la balance des blancs sur B (bleu), l’icône de la balance des blancs sur l’écran ACL/viseur deviendra bleue.
• Si vous ajustez finement la balance des blancs sur G_ (vert) ou M` (magenta), [_] (vert) ou [`] (magenta) apparaît à coté de l’icône de la balance des blancs sur l’écran ACL/Viseur.
• Appuyez sur [] pour revenir au point central.
• Sélectionnez le point central si vous n’ajustez pas finement la balance des blancs.
• Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de l’équilibre des blancs se reflètent sur l’image lorsque la prise de vue se fait avec flash.
• Il est possible de régler la valeur séparément pour chacun des modes.
• La configuration du réglage de l’équilibre des blancs est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
• Le niveau du réglage précis de l’équilibre des blancs retourne à la valeur dans les cas suivants. – Quand vous effectuez le reset de la balance dans [ ] ou [ ] – Quand vous effectuez le reset de la couleur de température manuellement dans [ ]
Plage balance des blancs
Le paramétrage de la plage est effectué sur la base des valeurs de réglage du réglage fin de la balance des blancs, et 3 images de différentes couleurs sont automatiquement enregistrées quand on enfonce le déclencheur une fois.
Ajustez finement la balance des blancs à l’étape 2 de la procédure “Régler finement la balance des blancs”, puis tournez la molette avant pour valider la plage.
Cadran avant dans le sens des aiguilles d’une montre: Horizontal (A à B) Cadran avant dans le sens des aiguilles d’une montre: V ertical (Gi à Mj)
Appuyez sur [MENU/SET].
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
Note
• [ ] s’affiche dans l’icône de la balance des blancs sur l’écran LCD/viseur quand la plage des balance des blancs est paramétré.
• Le paramétrage de la plage des balance des blancs est débloqué quand l’appareil a été éteint (y compris le mode économie d’énergie).
VQT2A66
84
Page 85
Avancé (Enregistrement d’images)
• Des photos peuvent être prise avec la plage de la balance des blancs indépendamment des paramétrages du mode drive.
• Vous entendrez seulement le son du déclencheur une fois.
• La plage de la balance des blancs ne peut pas être réglée si la [QUALITÉ] est réglée sur [ ], [ ], ou [ ].
• La plage de la balance des blancs ne fonctionne pas pendant l’enregistrement d’un film.
Mode [ENR.]:
Paramétrer la sensibilité lumineuse
Cela permet de paramétrer la sensibilité à la lumière (sensibilité ISO). Le paramétrage sur une valeur plus élevée permet de prendre des photos même dans les endroits sombres sans que les photos soient sombres.
Appuyez sur 3 ().
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la sensibilité ISO puis appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du déclencheur pour effectuer le réglage.
Sensibilité ISO
Lieu d’enregistrement (recommandé)
Lorsqu’il fait jour (extérieur) Lorsqu’il fait sombre
Vitesse d’obturat i on Lente Rapide Bruit vidéo Rare Fréquent
100 3200
Sensibilité ISO
¢
AUTO
¢
(Intelligent)
La sensibilité ISO est réglée automatiquement se lon la luminosité.
La sensibilité ISO est réglée sel on le mouvement du su jet et la luminosité.
Contenu des réglages
Le sensibilité ISO est fixée sur différent s paramétrages.
100/200/400/800/1600/3200
(Quand le [INCRÉMENTS ISO] dans le menu [ENR.] (P123) est paramétré sur [1/3 EV], les options de sensibilité ISO pouvant être paramétrées augmentent.)
¢ Quand [RÉG. LIMITE ISO] du menu [ENR.] (P123) est paramétré sur n’importe quelle
option sauf [NON], elle est paramétrée automatiquement dans la plage de valeurs paramétrée dans [RÉG . LIMITE ISO].
Elle est paramétrée de la façon suivante quand [RÉG. LIMITE ISO] est paramétré sur [NON].
• Lorsque [AUTO] est sélectionné, la sensibilité ISO est ajustée automatiquement selon la luminosité jusqu’à un maximum de [ISO400].
Quand le paramétrage est sur [ ], la sensibilité ISO se règle automatiquement selon la luminosité à l’intérieur du param étrage maximum de [ISO 800]. ([ISO400] quand le flash est utilisé)
VQT2A66
85
Page 86
Avancé (Enregistrement d’images)
• La sensibilité ISO maximale pendant l’enregistrement d’un film est de [ISO1600].
• [ ] fonctionnera en [AUTO] pendant l’enregistrement d’un film. De plus, [RÉG. LIMITE ISO] est fixé sur [NON].
A propos de [ ] (Contrôle sensibilité ISO Intelligent)
L’appareil photo se règle automatiquement sur la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation optimales pour s’adapter aux mouvements du sujet et à la luminosité de la scène afin de minimiser l’instabilité du sujet.
• La vitesse d’obturation n’est pas fixée lorsque la touche de l’obturateur est enfoncée à mi-course. Elle change de façon constante afin de suivre les mouvements du sujet jusqu’à ce que vous enfonciez complètement la touche de l’obturateur. Confirmez la vitesse réelle de l’obturateur à l’aide de l’affichage d’information pour la photo affichée.
Note
• Plus la valeur de la sensibilité ISO est élevée, plus l’instabilité est réduite mais un plus grand nombre de parasite sera présent sur la photo.
• Voir P66 pour les informations relatives à la portée du flash.
• Selon la luminosité et la rapidité de mouvement du sujet, il pourrait ne être possible d’éviter un scintillement même si [ ] est sélectionné.
• Les mouvements peuvent ne pas être détectés si le sujet se déplaçant est petit, s’il se trouve au bord de l’écran ou si le sujet s’est déplacé au moment précis où le déclencheur a été appuyé à fond.
• Le paramétrage est fixé sur [ ] dans les cas suivants. – En mode [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et [ANIMAL DOMES.] en mode scène – Dans [PORTRAIT INTÉRIEUR], [SPORTS NORMAL], [SPORTS EXTÉRIEUR] et [SPOR TS
INTÉRIEUR] en mode scène avancé
• Le changement de programme ne peut pas être activé quand la sensibilité ISO est paramétrée sur [].
• Vous ne pouvez pas sélectionner [ ] en mode AE priorité obturateur et en mode exposition manuelle. Vous pouvez aussi sélectionner [AUTO] en mode exposition manuelle.
• Pour éviter le bruit sur les images, nous vous conseillons de réduire la sensibilité ISO, en paramétrant [RÉDUC. BRUIT] dans [EFFETS PHOTO] vers [_] ou en paramétrant les options sauf [RÉDUC. BRUIT] vers [`] pour prendre des photos. (P87)
• Si vous désirez régler la sensibilité ISO et enregistrer un film, utilisez le mode de création d’un film. (P108)
Mode [ENR.]:
Modifiez le ton de la couleur pour la photo à prendre
[Vous pouvez seulement sélectionner [STANDARD] et [STANDARD] ( ) en mode [ ], [¿], [ ], [ ], [ ], [ ] et [ ].] Chaque type de film pour les films des appareils photo a ses propres caractéristiques de tonalité et de contraste de couleur. En mode film, vous pouvez sélectionner la tonalité des images à partir de 9 types de la même manière que vous devrez sélectionner différents films pour les films des appareils photo. Sélectionnez différents réglages en mode film pour les faire correspondre à la situation de l’enregistrement et à votre image d’enregistrement.
(Mode film)
Appuyez sur [FILM MODE].
A Bouton [FILM MODE]
VQT2A66
86
Page 87
Avancé (Enregistrement d’images)
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner un e opt ion.
• Vous pouvez aussi utiliser la molette avant pour la sélection. Quand vous appuyez sur [DISPLAY] sur l’écran montré à droite, les
• explications concernant chaque mode film s’affichent. (Quand vous appuyez de nouveau sur [DISPLAY], l’écran revient à l’écran précédent.)
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du déclencheur pour effectuer le réglage.
Rubrique Effet
[STANDARD] (COULEUR) Il s’agit de la configuration de base. [DYNAMIQUE] (COULEUR)
[NATURE] (COULEUR) [FLUIDE] (COULEUR) Le contraste est diminué pour adoucir et illuminer les couleurs.
[NOSTALGIQUE] (COULEUR)
[VIBRANT] (COULEUR) Une saturation et un contraste plus élevés que dynamique. [STANDARD] ( ) Il s’agit de la configuration de base. [DYNAMIQUE] ( ) Le contraste est augmenté. [FLUIDE] ( ) Adoucit l’image sans perdre la texture de la peau. [MON FILM 1]/[MON FILM 2]
[FILM MULTI]
La saturation et le contraste des couleurs sauvegardées seront augmentés.
Un rouge, un bleu et un vert plus lumi neux. Une beauté de la nature augmentée.
Une saturation et un contraste plus bas. Reflet d’un passage dans le temps.
La configuration sauvegardée est utilisée. Il prendra des photos en changeant de type de film selon le
paramétrage chaque fois que le déclencheur est enfoncé. (Jusqu’à 3 images)
Note
• En mode film, l’appareil photo peut effectuer quelque chose d’équivalent pour tirer le traitement ou pour pousser le traitement afin de créer une image avec des caractéristiques particulières. A ce moment la vitesse d’obturation peut devenir très lente.
Régler chaque mode film sur le paramétrage souhaité
• Vous pouvez aussi paramétrer depuis le menu rapide (P31).
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner un film.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner une option et 2/1 pour régler.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour régler.
• Les paramétrages enregistrés sont mémorisés même si l’appareil est éteint.
Appuyez sur [FILM MODE], appuyez sur 3/4 pour sélectionner une option, puis appuyez su r [MENU/ SET] pour paramétrer.
VQT2A66
87
Page 88
Avancé (Enregistrement d’images)
• Vous pouvez enregistrer 2 paramétrages. ([MON FILM 1] et [MON FILM 2]) (Après l’enregistrement, le nom du mode film pr écédemment enregistré s’affiche.)
• [STANDARD] est enregistré dans [MON FILM 1] et [MON FILM 2] au moment de l’achat.
Rubrique Effet
Augmente la différence entre la luminosité et l’obscurité de
[r]
[CONTRASTE]
[NETTETÉ]
[SATURATION]
[RÉDUC. BRUIT]
l’image. Diminue la différence entre la luminos ité et l’obscurité de
[s]
l’image.
[r] L’image est nettement définie. [s] L’image est doucement mise au point. [r] Les couleurs de l’image deviennent vivaces. [s] Les couleurs de l’image deviennent naturelles.
L’ef fet de réduct ion des para sites est augmenté. La ré solution de
[r]
l’image peut être légèrement détériorée. L’effet de réduction des parasites est diminué. Vous pouvez
[s]
obtenir des images ayant une résolution élevée.
Note
• Des parasites peuvent être visibles si vous prenez des photos dans des endroits sombres. Pour éviter les parasites de l’image, nous vous conseillons de régler [RÉDUC. BRUIT] vers [_] ou de régler les éléments sauf [RÉDUC. BRUIT] sur [`] pour prendre des photos.
• Si vous ajustez un mode film, [_] est affiché à coté de l’icône du mode film sur l’écran LCD/Viseur.
• Vous ne pouvez pas ajuster la [SATURATION] dans la configuration noir et blanc en mode film.
• Le film mode ne peut pas être réglé dans le mode auto Intelligent, mode scène avancé et mode scène.
Plage multi film
Il prendra des photos en changeant de type de film selon le paramétrage chaque fois que le déclencheur est enfoncé. (Jusqu’à 3 images)
• Vous pouvez aussi paramétrer depuis le menu rapide (P31).
Appuyez sur 2/1 pour sélect ionne r [FILM MULTI]. Sélectionnez [FILM MULTI 1], [FILM MULTI 2], ou
[FILM MULT I 3] avec 3/4, puis sélectionnez le film à paramétrer pour chacu n avec 2/1.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
• [NON] peut être sélectionné uniquement pour [FILM MULTI 3].
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du déclencheur pour effectuer le réglage.
Faites la mise au point sur le sujet et prenez une photo.
• Il prendra des photos de façon continue en gardant le déclencheur enfoncé s’il est réglé sur le mode rafale. (jusqu’à 3 photos)
• En utilisant le retardateur, 3 images avec le film sélectionné seront prises si le déclencheur est appuyé. (Il fonctionnera comme [ ] même s’il est réglé sur [ ].)
• L’indicateur Multi film ([ ]) affiché sur l’écran LCD/Viseur clignotera jusqu’à ce que la quantité d’image présélectionnée soit prise.
VQT2A66
88
Page 89
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• [STANDARD] est enregistré dans [FILM MULTI 1], [FILM MULTI 2] et [NON] est enregistré dans [FILM MULTI 3] au moment de l’achat.
• La plage de la balance des blancs sera désactive quand la plage multi film est paramétrée.
• La plage Multi film ne fonctionne pas pendant l’enregistrement d’un film.
Mode [ENR.]: ±´
Prendre des photos en spécifiant le diaphragme/ la vitesse d’obturation
[ ] Priorité diaphragme AE
Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus élevée si vous désirez un arrière-plan mis au point de façon nette. Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus basse si vous désirez un arrière-plan mis au point de façon plus douce.
Réglez la molette de sélection du mode sur [ ] . Tournez le cadran avant pour paramétrer la
valeur de diaphragme.
• Il commutera entre l’opération de paramétrage du diaphragme et l’opération de compensation d’exposition chaque fois que le cadran avant sera enfoncé.
Prenez une photo.
[ ] Priorité obturateur AE
Si vous désirez prendre une photo nette d’un sujet qui se déplace rapidement, sélectionnez une vitesse d’obturation rapide. Lorsque vous désirez créer un effet de traine, sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente.
Réglez la molette de sélection du mode sur [ ] .
Tournez le cadran avant pour paramétrer la vitesse d’obturation.
• Il commutera entre l’opération de paramétrage de la vitesse d’obturation et l’opération de compensation d’exposition chaque fois que le cadran avant sera enfoncé.
Prenez une photo.
VQT2A66
89
Page 90
Avancé (Enregistrement d’images)
A
Note
• Ce sera un enregistrement de film normal pendant l’enregistrement d’un film. Utilisez le mode de création de film si vous désirez enregistrer en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. (P108)
• La modalité de commutation de la compensation d’exposition peut être modifiée par [RÉGLAGES EXPO.] (P129) dans le menu [MENU PERSO].
• La luminosité de l’écran LCD/viseur et les photos enregistrées pourraient différer. Contrôlez les images sur l’écran de lecture.
• Paramétrez la valeur de diaphragme sur un nombre supérieur quand le sujet est trop brillant en mode AE priorité diaphragme. Paramétrez la valeur de diaphragme sur un nombre inférieur quand le sujet est trop sombre.
• Quand vous utilisez un objectif avec une bague de diaphragme, le paramétrage pour le cadran avant devient effectif si vous tournez la bague de diaphragme dans la position [A] et le paramétrage bague de diaphragme a la priorité si vous tournez la bague de diaphragme dans une position autre que [A] en mode AE priorité diaphragme.
• La valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation affichées à l’écran passent au rouge et clignotent quand l’exposition n’est pas appropriée.
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied si la vitesse d’obturation est basse.
• Quand le flash est activé, la vitesse d’obturation ne peut pas être paramétré sur une valeur plus rapide que 1/160e de seconde en mode AE priorité obturateur. (P67)
• Si vous appuyez sur le déclencheur à fond quand la vitesse d’obturation est lente, la vitesse d’obturation sur l’écran compte à rebours en mode AE priorité obturateur.
• [ ] et [ ] ne peuvent pas être paramétrés pour le mode AE priorité vitesse d’obturation.
• Le [SENSIBILITÉ] est paramétré automatiquement sur [AUTO] quand vous commutez le mode d’enregistrement sir le mode AE priorité obturateur tandis que le [SENSIBILITÉ] est paramétré sur [ ] (Intelligent).
Mode [ENR.]: ²
Pour prendre des photos en réglant manuellement l’exposition
Déterminez l’exposition en réglant manuellement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation.
Paramétrez le cadran mode sur [²]. Tournez le cadran avant pour paramétrer le
diaphragme et la vitesse d’obturation.
• Il commutera entre l’opération de paramétrage du diaphragme et l’opération de paramétrage vitesse d’obturation chaque fois que le cadran avant sera enfoncé.
• Vous pouvez également régler la mise au point manuellement en tournant la molette du mode de mise au point sur [MF]. (P79)
Appuyez à mi-course su r le déclencheur.
• L’assistance exposition manuelle A apparaît au bas de l’écran pour indiquer l’exposition.
• Réglez la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation à nouveau si l’exposition n’est pas correcte.
Prenez l’image.
VQT2A66
90
Page 91
Avancé (Enregistrement d’images)
Assistance de l’exposition manuelle
L’exposition est adéquate.
Choisissez une vitesse d’obturation plus rapide ou une valeur de l’ouverture plus grande.
Choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une valeur de l’ouverture plus petite.
• L’assistance exposition manuelle est une approximation. Nous vous conseillons de contrôler les images sur l’écran de lecture.
À propos de [B] (pose en un temps)
Si vous placez la vitesse d’obturation sur [B], l’obturateur reste ouvert tout le temps que la touche du déclencheur est enfoncée à fond (jusqu’à environ 4 minutes). L’obturateur se ferme si vous relâchez la touche du déclencheur. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez maintenir l’obturateur ouvert pendant une longue durée pour prendre des photos de feu d’artifice, d’une scène nocturne, etc.
• Si vous paramétrez la vitesse d’obturation sur [B], [B] s’affiche à l’écran.
• Quand vous prenez des photos avec la vitesse d’obturation sur [B], utilisez une batterie suffisamment chargée. (P21)
• Nous conseillons d’utiliser un trépied ou le déclencheur à distance (DMW-RSL1; option) quand vous prenez des photos avec la vitesse d’obturation sur [B]. Voir P163 pour plus d’informations concernant le déclencheur à distance.
• Quand vous prenez des photos avec la vitesse d’obturation sur [B], le bruit pourrait devenir visible. Pour éviter le bruit image, nous conseillons de paramétrer [RÉD. PAR. OBT. L.] dans le menu modes [ENR.] sur [OUI] avant de prendre des photos. (P123)
• L’écran assistance de l’exposition manuelle n’apparaît pas.
Note
• Ce sera un enregistrement de film normal pendant l’enregistrement d’un film. Utilisez le mode de création de film si vous désirez enregistrer en réglant l’ouverture et la vitesse d‘obturation. (P108)
• Il est possible de modifier la méthode de commutation des paramétrages de diaphragme et de vitesse d’obturation avec le [RÉGLAGES EXPO.] (P129) dans le menu [MENU PERSO].
• La luminosité de l’écran LCD/viseur pourrait différer de la luminosité des images réelles. Contrôlez les images sur l’écran de lecture.
• Si l’exposition n’est pas appropriée, la valeur de diaphragme et la vitesse d’obturation passent au rouge et clignotent quand le déclencheur est enfoncé à mi-course.
•[‡], [ ], [ ] et [ ] pour le flash ne peuvent pas être sélectionnés.
• Le [SENSIBILITÉ] est paramétré automatiquement sur [ISO100] quand vous commutez le mode d’enregistrement sur Exposition manuelle alors que [SENSIBILITÉ] est paramétré sur [AUTO] ou [ ] (Intelligent).
• Si vous appuyez à fond sur la touche du déclencheur lorsque la vitesse d’obturation est lente, la vitesse d’obturation à l’écran régresse.
• Lorsque vous utilisez une lentille munie d’un anneau d’ouverture, l’anneau d’ouverture devient le réglage principal.
VQT2A66
91
Page 92
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Confirmez les effets du diaphragme et la vitesse d’obturation
Vous pouvez contrôler la profondeur de champ (plage mise au point effective) avant de prendre une photo en fermant l’obturateur sur la valeur de diaphragme que vous paramétrez.
Appuyez sur [ ] A (bouton prévisualisation).
• L’écran de prévisualisation s’affiche. Il reviendra à l’écran précédent quand [ ] est enfoncé.
Propriétés de profondeur de champ
Valeur de diaphragme Petite Grande
¢1
¢1 Conditions d’enregistrement ¢2 Exemple: Quand vous voulez prendre une photo avec un arrière-plan flou etc. ¢3 Exemple: Quand vous voulez prendre une photo avec chaque chose mise au point y
Longueur focale de l’objectif Téléobjectif Grand-angle
Distance d’avec le sujet Proche Distante
Profondeur de champ
(plage de mise au point effective)
compris l’arrière-plan etc.
(Mode Prévisualisation)
Confirmez les effets de diaphragme
Superficielle
(Etroite)
¢2
Profonde (Large)
¢3
Confirmez les effets de la vitesse d’obturation
Le mouvement peut être confirmé en affichant la photo réelle qui sera prise avec cette vitesse d’obturation. Quand la vitesse d’obturation est paramétrée pour grande vitesse, l’affichage dans la prévisualisation vitesse d’obturation s’affichera comme un film temporisé. Cette fonction est utilisée dans des cas tels que pour arrêter le mouvement de l’eau courante.
Appuyez sur [DISPLAY] tout en affichant l’écran de prévisualisation.
• L’écran de Prévisualisation de la vitesse d’obturation est affiché. Il reviendra sur l’écran précédent en appuyant de nouveau sur [DISPLAY].
DISPLAY
Note
• La méthode de l’opération de [ ] peut être modifiée avec [BLOC. PRÉVISU.] du menu [MENU PERSO] (P128).
• Il est possible d’enregistrer pendant qu’on est en mode prévisualisation.
• La plage du contrôle de l’effet de la vitesse d’obturation de 8 secondes à 1/1000ième de seconde.
VQT2A66
92
Page 93
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prendre des portraits expressifs et des photos de paysages
Vous pouvez prendre des photos de haute qualité de sujets tels que des personnes, des paysages, des événements sportifs et des activités, des fleurs et des personnes dans des scènes nocturnes selon les conditions environnantes.
Paramétrez le cadran mode. Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le mode scène
avancé.
• Vous pouvez aussi utiliser la molette avant pour la sélection.
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• L’écran menu est remplacé par l’écran d’enregistrement dans le mode scène avancé sélectionné.
A propos de l’information
• Si vous appuyez sur [DISPLAY] quand vous sélectionnez un mode scène avancé à la phase avancé s’affichent. (Si vous appuyez de nouveau sur [DISPLAY], l’écran revient à l’écran montré à la phase
Note
Pour modifier le mode scène avancé, appuyez sur [MENU/SET], et revenez à la phase 2 ci-dessus en appuyant sur
• Le paramètre mode scène avancé pour le flash est réinitialisé sur le réglage initial lorsque le mode scène avancé est modifié puis utilisé.
• Lorsque vous prenez des photos en utilisant un mode scène avancé qui n’est pas adapté à la situation, la teinte peut dif férer de la scène réelle.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être réglées en mode scène avancé, car l’appareil les règle automatiquement au réglage optimal. – [SENSIBILITÉ]/Options autres que [STANDARD] et [STANDARD] ( ) en mode film/[MODE
DE MES.]/[SYNCHRO FLASH]/[EXPOSITION I.]/[ZOOM NUM.]/[RÉG. LIMITE ISO]
Au sujet de la valeur de l’ouverture et de la vitesse d’obturation lors de la
sélection d’un réglage créatif
• Vous pouvez modifier l’ouverture et la vitesse d’obturation si vous sélectionnez un réglage créatif en mode scène avancé. S’il est impossible d’obtenir une exposition appropriée lorsque vous tournez la molette, la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation (ou le curseur) passeront au rouge.
• Vous pouvez aussi appuyer sur 2/1 pour paramétrer.
• Il commutera entre le paramétrage du diaphragme ou l'opération de paramétrage de la vitesse d'obturation et l'opération de compensation d'exposition quand le cadran avant sera enfoncé.
(Mode scène avancé)
2, des explications concernant chaque mode scène
2.)
1
, tout en sélectionnant le menu mode scène avancé [ ] en appuyant sur 3/4/2/1.
VQT2A66
93
Page 94
Avancé (Enregistrement d’images)
[PORTRAIT]
La personne ressort de l’arrière-plan et a un beau teint sain.
[LECT. NORMALE]
Assombrit l’arrière-plan et capte superbement la couleur de la peau.
[GRAIN DE PEAU]
Ceci rend encore plus douce l’apparence de la peau.
• Lorsque [GRAIN DE PEAU] est sélectionné, si une partie de l’arrière-plan etc. a une couleur proche de celle de la peau, cette partie sera également adoucie.
• Lorsque [GRAIN DE PEAU] est sélectionné, ce mode peut ne pas être efficace s’il n’y a pas assez de lumière.
[PORTRAIT EXTÉRIEUR]
Empêche l’assombrissement du visage lors de prises de vues à l’extérieur.
[PORTRAIT INTÉRIEUR]
Règle la sensibilité ISO sur le paramétrage approprié afin d’empêcher le flou du sujet en raison de la prise de vue à l’intérieur.
[PORTRAIT CRÉATIF]
Vous pouvez modifier le montant de flou dans l’arrière-plan en modifiant la valeur d’ouverture (P89).
Te chnique pour le mode portrait
Pour augmenter l’efficacité de ce mode:
1 Tournez la bague du zoom aussi loin que possible vers Tele. 2 Rapprochez-vous du sujet pour rendre ce mode plus efficace.
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [PORTRAIT] est utilisée.
• Dans [PORTRAIT INTÉRIEUR], la commande sensibilité Intelligent fonctionne, et le niveau de sensibilité ISO maximale devient [ISO400].
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [
š].
[PAYSAGE]
Ceci vous permet de photographier un paysage étendu.
[PAYSAGE NORMAL]
La mise au point s’effectue d’abord sur les sujets éloignés.
[NATURE]
Le réglage optimal pour les photos de nature.
[ARCHITECTURE]
Ce réglage capte des prises de vues d’architecture bien définies. La grille de référence est affichée. (P62)
[PAYSAGE CRÉATI F]
La vitesse d’obturation (P89) peut être modifiée dans le réglage [PAYSAGE NORMAL].
VQT2A66
94
Page 95
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [PAYSAGE] est utilisée.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
[SPORTS]
Placez-vous ici lorsque vous désirez prendre des photos de scènes sportives ou d’autres évènements à déplacements rapides.
[SPORTS NORMAL]
Contrôle la sensibilité ISO tout en figeant l’action avec une haute vitesse d’obturation.
[SPORTS EXTÉRIEUR]
Fourni une vitesse d’obturation rapide pour figer l’action lors de prises de vues à l’extérieur sous un ciel ensoleillé.
[SPORTS INTÉRIEUR]
Augmente la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation pour minimiser le flou des prises de vues intérieures.
[SPORTS CRÉATIF]
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation (P89) dans [SPORTS NORMAL].
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [SPORTS] est utilisée.
[GROS PLAN]
Ce mode vous permet de prendre en gros-plan des sujets, par ex. des photos de fleurs . (La distance d’avec le sujet dont vous pouvez prendre des gros plans dépend selon l’objectif que vous utilisez.)
[FLEUR]
Les fleurs en extérieur sont enregistrées avec des couleurs naturelles dans les paramétrages macro. Les lignes guide s’affichent. (P62)
[NOURRITURE]
Vous pouvez prendre des photos de nourriture avec une teinte naturelle sans affecter la lumière ambiante d’un restaurant, etc.
[OBJETS]
Vous pouvez prendre des photos claires et vivaces d’accessoires ou de petits objets d’une collection.
[GROS PLAN CRÉATIF]
Vous pouvez modifier le degré de flou de l’arrière-plan en modifiant la valeur de diaphragme dans les paramétrages macro. (P89)
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, le film répercutera la configuration de chaque mode avec [FLEUR], [NOURRITURE] et [OBJETS]. [GROS PLAN CRÉATIF] est adapté pour des enregistrements rapprochés de film.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur.
• Nous vous conseillons le réglage du flash sur [Œ] en prenant des photos de sujets proches.
VQT2A66
95
Page 96
Avancé (Enregistrement d’images)
• Référez-vous à la section “À propos de la marque de référence pour la distance de mise au point” de la P80 pour des informations relatives à la plage de mise au point.
• Lorsque le sujet est proche de l’appareil photo, la plage de la mise au point est plus restreinte. Par conséquent, vous aurez des difficultés à mettre au point un sujet si la distance entre lui et l’appareil photo est changée après que la mise au point ait été faite.
• Le mode gros plan donne la priorité à un sujet proche de l’appareil, si bien qu’il faut plus de temps pour faire la mise au point sur les sujets plus éloignés.
• Lorsque vous prenez une photo près de la limite de la portée, la résolution de la périphérie de l’image peut légèrement diminuer. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Si l’objectif est sali par des empreintes de doigts ou de la poussière, l’objectif peut ne pas pouvoir faire la mise au point d’un sujet correctement.
[PORTRAIT NOCT.]
Ceci vous permet de photographier une personne et l’arrière-plan avec une luminosité proche de la réalité.
[PORTRAIT NOCT.]
Permet la prise de vues de gens avec un paysage nocturne comme arrière-plan.
• Ouvrez le flash. (Vous pouvez régler sur [ ].)
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [
[PAYSAGE NOCT.]
Permet des prises de v ues nocturnes lumineuses avec une vitesse d’obturation ralentie.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
[ILLUMINATIONS]
L’éclairage est capté de façon superbe.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
[PAYSAGE NOCT. CRÉATIF]
Vous pouvez modifier la vit esse d’obturation (P89) dans [PAYSAGE NOCT.].
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
Te chnique pour le mode portra it nocturne
• Puisque la vitesse d’obturation est ralentie, nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur pour prendre des photos.
• Lorsque [PORTRAIT NOCT.] est sélectionné, gardez le sujet immobile pendant environ 1 seconde après la prise de vue.
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration lumière basse est utilisée, celle-ci produit de meilleures images dans les pièces peu éclairées ou à la nuit tombée.
• Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
š].
96
VQT2A66
Page 97
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]: ¿
Pour prendre des photos qui correspondent à la scène enregistrée ( : Mode scène)
Lorsque vous sélectionnez un mode scène faisant correspondre le sujet et la situation de l’enregistrement, l’appareil photo sélectionne l’exposition et la teinte optimales pour obtenir l’image désirée.
Amenez le cadran mode sur [ ]. Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le mode scène.
• Vous pouvez aussi utiliser la molette avant pour la sélection.
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• L’écran de menu est changé pour l’écran d’enregistrement du mode scène sélectionné.
A propos de l’information
• Si vous appuyez sur [DISPLAY] quand vous sélectionnez un mode scène à
• Pour modifier le mode scène, appuyez sur [MENU/SET], et revenez à la phase 2 ci-dessus en
• Le paramètre mode scène avancé pour le flash est réinitialisé sur le réglage initial lorsque le mode
• Lorsque vous prenez des photos en utilisant un mode scène qui n’est pas adapté à la situation, la
• Les éléments suivants ne peuvent pas être sélectionnés en mode scène car l’appareil photo les ajuste
2, des explications concernant chaque mode scène s’affichent.
la phase (Si vous appuyez de nouveau sur [DISPLAY], l’écran revient au menu modes scène.)
Note
appuyant sur 1, tout en sélectionnant le menu modes scène [ ] en appuyant sur 3/4/2/1. scène est modifié puis utilisé. teinte peut différer de la scène réelle. automatiquement à leur réglage optimal.
– [SENSIBILITÉ]/Options autres que [STANDARD] et [STANDARD] ( ) en mode film /[MODE
DE MES.]/[SYNCHRO FLASH]/[EXPOSITION I.]/[ZOOM NUM.]/[RÉG. LIMITE ISO]
ï [CRÉPUSCULE]
Sélectionnez ceci lorsque vous désirez prendre des photos d’un coucher de soleil. Cela permet de prendre des photos frappantes de la couleur rouge du soleil.
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [CRÉPUSCULE] est utilisée.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
VQT2A66
97
Page 98
Avancé (Enregistrement d’images)
2 [FÊTE]
Sélectionnez ceci lorsque vous désirez photographier une réception de mariage, une fête en intérieur etc. Ceci vous permet de photographier des personnes et l’arrière-plan avec une luminosité proche de la réalité.
Te chnique pour le mode fête
• Ouvrez le flash. (Vous pouvez sélectionner [ ] ou [ ]).
• Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur pour prendre des photos.
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [FÊTE] est utilisée.
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [
š].
: [BÉBÉ1]/; [BÉBÉ2]
Ce mode vous permet de prendre des photos d’un enfant ayant un beau teint sain. Lorsque vous utilisez le flash, la lumière provenant de celui-ci est plus faible que d’habitude. Il est possible de sélectionner des dates d’anniversaire et des noms différents pour [BÉBÉ1] et [BÉBÉ2]. Vous pouvez choisir de les voir apparaître au moment de la visualisation, ou de les avoir incrustés sur l’image enregistrée en utilisant [TIMBRE CAR.] (P138).
Configuration de la date d’anniversaire/Nom
1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [ÂGE] ou [NOM], puis
appuyez sur 1.
2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez
sur [MENU/SET].
3 Entrez la date d’anniversaire ou le nom.
Date d’anniversaire:
Nom: Pour plus de détails sur la manière de saisir les caractères,
• Lorsque la date d’anniversaire ou le nom est réglé, [ÂGE] ou [NOM] est automatiquement réglé sur [OUI].
• Si [OUI] e s t sélectionné al o r s que ni le n o m n i la d at e d ’an n i v er sai r e n’ on t ét é co nf i g ur é s, l ’ éc r an de configuration apparaît automatiquement.
2/1: Sélectionnez les éléments (année, mois, jour). 3/4: Configuration.
[MENU/SET]: Sortie. lisez le chapitre [ÉDIT. TITRE] à la P137.
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour finir.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
Pour annuler [ÂGE] et [NOM ]
Sélectionnez le réglage [NO N ] à l’étape 2 de la procédure de la “ Co nfiguration Da te d’a nniversai re/Nom ”.
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [PORTRAIT] est utilisée.
• Le nom et l’âge peuvent être imprimés en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD Edition” présent sur le CD-ROM (fourni).
• Si [ÂGE] ou [NOM] est réglé sur [NON] même si la date d’anniversaire ou le nom a été sélectionné, l’age ou le nom n’apparaîtra pas. Avant de prendre des photos, réglez [ÂGE] ou [NOM] sur [OUI].
• La commande sensibilité Intelligent est activée, et le niveau de sensibilité ISO maximale devient [ISO400].
• Si l’appareil photo est allumé avec [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] sélectionné, l’age et le nom sont affichés dans le coin inférieur gauche de l’écran pendant 5 secondes, en compagnie de l’heure et de la date du jour.
• Si l’âge n’est pas correctement affiché, vérifiez le réglage de l’horloge et de l’anniversaire.
• La configuration de la date d’anniversaire et celle du nom peuvent être réinitialisées avec [RESTAURER].
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [
š].
98
VQT2A66
Page 99
Avancé (Enregistrement d’images)
í [ANIMAL DOMES.]
Sélectionnez cela si vous désirez prendre des photos d’un animal de compagnie tel qu’un chien ou un chat. Vous pouvez configurer le nom et la date d’anniversaire de votre animal. Vous pouvez choisir de les voir apparaître au moment de la visualisation, ou de les avoir incrus té s sur l’image enreg is tré e en utilisant [TIMBRE CAR.] (P138).
Pour avoir des informations sur l’ [ÂGE] ou le [NOM], référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] à la P98.
Note
• Ce sera un enregistrement de film normal pendant l’enregistrement de film.
• Le réglage par défaut de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est [NON].
• La commande sensibilité Intelligent est activée, et le niveau de sensibilité ISO maximale devient [ISO800].
• La configuration initiale pour le [MODE AF] est [ ].
• Référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] pour avoir des informations sur ce mode.
VQT2A66
99
Page 100
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prenez des photos en réglant la couleur
( : Mon mode coul eur)
Contrôlez facilement le sujet sur l’écran LCD ou le viseur (Live View) et réglez la couleur, la luminosité ou la saturation avant de prendre une photo.
Réglez la molette de sélection du mode sur [ ]. Appuyez sur 3/4 pour sé lect io nne r un é lém ent ,
puis appuyez sur 2/1 pour le paramétrer.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
Rubrique Contenus réglage
Ceci paramétrera la couleur de
[COULEUR]
[LUMINOSITÉ]
[SATURATION]
[RÉINITIALISATION]
• La description du réglage s’affiche en appuyant sur [DISPLAY]. (Il reviendra à l’écran de sélection quand il sera enfoncé à nouveau.)
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du déclencheur pour effectuer le réglage.
• L’écran d’enregistrement s’affic he.
l’image de la lumière rouge à la lumière bleue. (11 étapes dans
Ceci paramétrera la luminosité de l’image. (11 étapes dans n5)
Ceci paramétrera l’intensité des couleurs de l’image du blanc et noir à la couleur vive. (11 étapes dans n5)
Ramener tous les paramétrages aux valeurs par défaut
n
5)
Ramener les paramétrages Ma couleur aux valeurs par défaut
1 Sélectionnez [RÉ INITIALISATION] à la phase 2 ci-dessus. 2 Appuyez sur 2 pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
• La valeur réglée pour chaque option revient au standard (point central).
Régler de nouveau les paramétrages Ma couleur
Revenez à la phase 2 ci-dessus en appuyant sur le cadran avant ou l’un de 3/4/2/1.
• [SENSIBILITÉ] (P85), [RÉG. TOUCHE Fn] (P32) ou [MODE AF] (P76) ne peuvent pas être paramétrés avec 3/4/2. Effectuez le réglage avec le menu rapide (P31).
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration du mode Ma couleur est utilisée.
• Les réglages effectués avec le mode Ma couleur ne sont pas effectifs dans les autres modes d’enregistrement.
• Le paramétrage Ma couleur paramétré est mémorisé même si l’appareil est éteint.
• Les icônes des options réglées s’affichent sur l’écran LCD/viseur quand les paramétrages Ma Couleur sont réglés. L’icône affichée est celle de la direction de réglage.
• La plage Auto ne peut pas être utilisée dans le mode Ma couleur.
Le suivi MPA peut ne pas fonctionner si vous paramétrer [SATURA TION] pour rendre la couleur plus légère.
VQT2A66
100
Loading...