Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
VQT2G49
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire
attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois
que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les commandes, les composants
et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le
présent manuel.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
•
L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé
pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
Avant utilisation
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT,
•
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITÉ, AUX
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ PAS D’OBJET REMPLI D’EAU, TEL QU’UN VASE,
PRÉS DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU L’ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PARTIE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR A L’INTÉRIEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER A
UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
La plaque d’identification du produit est placée au bas des appareils.
! A propos de la batterie
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une
batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
•
Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du
soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
Avertissement
Il y a des risques d’incendie, d’explosion et de brûlure. Ne pas démonter, chauffer
au-delà de 60 "C ou incinérer.
VQT2G49
2
! A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
•
NE PAS INSTALLER OU PLACER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN
PLACARD OU DANS UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE CET APPAREIL
EST BIEN AÉRÉE. AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU
D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, S’ASSURER QU’AUCUNS RIDEAUX
OU AUTRES MATÉRIAUX N’OBSTRUENT LES BOUCHES DE VENTILATION.
• NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L’APPAREIL AVEC DU
JOURNAL, DU LINGE DE MAISON, DES RIDEAUX ET ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
• NE PAS PLACER D’OBJET ÉTANT SOURCE DE FEU, COMME DES BOUGIES
ALLUMÉES, SUR L’APPAREIL.
• SE DÉBARRASSER DES BATTERIES DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ.
Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté.
•
Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à une
prise électrique.
! Précautions à prendre avec l’appareil photo
•
Ne secouez pas fortement l’appareil photo, ne le faites pas tomber et ne le cognez pas.
Ne le soumettez pas à de fortes pressions.
L’appareil photo peut mal fonctionner, l’enregistrement des photos peut devenir impossible, ou
l’objectif, l’écran ACL ou le boîtier externe peut s’endommager.
• Faites particulièrement attention aux endroits suivants car ils peuvent être la cause du
mauvais fonctionnement de l’appareil.
– Les endroits avec beaucoup de sable ou de poussière.
– Les endroits où l’eau peut entrer en contact avec cet appareil comme lorsqu’il est utilisé sous
la pluie ou à la plage.
• Ne touchez pas l’objectif ou les bornes avec les mains sales. Faites attention également
à ce qu’aucun liquide, sable ou autre matière étrangère n’entre entre les espaces autour
de l’objectif, des touches, etc.
• Cet appareil photo n’est pas imperméable. Si de l’eau ou de l’eau de mer éclabousse
l’appareil photo, utilisez un chiffon sec pour essuyer soigneusement le boîtier de
l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, veuillez contacter le vendeur auprès de qui
vous avez acheté l’appareil photo ou le service après vente.
• N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture du corps de l’appareil numérique.
Vu que l’unité capteur n’est pas un appareil de précision, cela pourrait causer un
dysfonctionnement ou un dommage.
! Condensation (Lorsque l’objectif ou le viseur est embué)
•
Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change.
Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais
fonctionnement.
• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le pendant environ 2 heures. La
buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de
celle ambiante.
! Lisez également “Précautions à prendre”. (P170)
VQT2G49
3
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
Cd
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de
votre distributeur.
VQT2G49
4
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.
Contenu
Précautions à prendre............................... 2
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
Les codes des produits sont corrects jusqu'à septembre 2009. Ceux-ci sont susceptibles d’être
modifiés.
1Boîtier de l’appareil photo numérique
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par les termes boîtier de l’appareil photo.)
2Objectif interchangeable
“LUMIX G 20 mm/F1.7 ASPH.”
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme objectif.)
3Capuchon d’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
4Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
5Sac de rangement pour l’objectif
6Objectif interchangeable
“LUMIX G VARIO 14–45 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
7Pare-soleil
8Capuchon d’objectif
#2
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
9Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
10 Sac de rangement pour l’objectif
11 Bloc-batterie
(Appelée ensemble batterie ou batterie dans le texte)
Chargez la batterie avant utilisation.
12 Chargeur de batterie/Adaptateur secteur
(Appelée chargeur de batterie ou chargeur dans le texte)
13 Câble CA
14 Câble AV
15 Câble USB
16 CD-ROM
• Logiciel:
Utilisez-le pour installer le logiciel sur votre PC.
17 Dragonne
18 Capuchon du boîtier
(Cet élément est fixé sur le boîtier de l’appareil photo au moment de l’achat.)
19 Cache de la griffe porte-accessoire
(Cet élément est fixé sur le boîtier de l’appareil photo au moment de l’achat.)
DMC-GF1C uniquement
#1
#2 DMC-GF1K uniquement
• La carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont appelées carte dans le texte.
• La carte est en option.
• La description disponible dans ce manuel d’instruction correspond à l’objectif 20 mm/F1.7 fourni avec
le DMC-GF1C. En ce qui concerne les fonctions non disponibles telles que le STABILISATEUR (P17),
la fonction de détection de direction (P37), la description disponible dans le manuel d’utilisation
correspond à l’objectif 14 mm-45 mm/F3.5-5.6 fourni avec le DMC-GF1K.
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires
fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
#1
#2
#1
#1
#1
#2
#2
#2
VQT2G49
8
1
K1HA08CD002015K1HA08AD0003
11121314
161718
2
VFC4315H-H020
5
VFC4460
VFC4459VKF4385
19
VYF3287
DMC-GF1C
6
VYF3201VFC4456
7
VYC0981H-FS014045
8910
VFC4315
DMC-GF1K
VYF3260
34
DMW-BLB13EDE-A49C
K2CQ29A00002
Avant utilisation
VQT2G49
9
Avant utilisation
89
1214
10 11
18
13171615
Noms des composants
! Boîtier de l’appareil photo
1Voyant du retardateur (P69)
Lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (P127)
2Capteur
3Flash (P59)
4Repère pour la mise en place de l’objectif
(P16)
5Monture
6Tige de verrouillage de l’objectif
7Bouton de déblocage objectif (P17)
La molette arrière est décrite comme suit dans ce mode d’emploi.
p.ex.:
Rotation vers la gauche ou vers la droite
• Référez-vous à la P13 pour les opérations de la molette arrière.
Bouton Prévisualisation (P86)/
Fonction de réduction du scintillement (P104)
18 Touches de curseur
$/ISO (P79)
%/Mode AF (P70)
&/Bouton Fonction (P31)
Attribuez Menu au bouton &. Il convient d’enregistrer Menu qui est souvent utilisé.
[EFFETS PHOTO]/[FORMAT]/[QUALITÉ]/[MODE DE MES.]/[EXPOSITION I.]/[GRILLE DE RÉF.]/
[ZONE D’ENR.]/[AFFICH. MÉMOIRE]
'/WB (Balance des blancs) (P76)
p.ex.: Pour appuyer sur la molette arrière
1
2
467
5
3
VQT2G49
10
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la figure
MENU
/SET
23
20
21
22
2726282524
19
31
30
29
32
31
30
32
ci-dessous ou décrite avec $/&/%/'.
p.ex.: Lorsque vous appuyez sur la touche & (bas)
ouAppuyez sur &
19 Marque de référence pour la distance de mise
au point (P74)
20 Haut-parleur (P131)
21 Sélecteur du mode de prise de vues
Simple (P45):
Rafale (P65):
Support auto (P67):
Retardateur (P69):
22 Déclencheur (P40)
23 Cache de la griffe porte-accessoire (P13, 160,
162)
24 Microphone (P99, 123, 145)
25 Molette de sélection du mode (P38)
26 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil photo
(P26)
27 Indicateur d’état (P38)
28 Touche film (P40)
29 Œillet de dragonne (P19)
• Assurez-vous d’attacher la dragonne en utilisant
l’appareil photo pour vous assurer que celui-ci
ne tombe pas.
33 Bouchon de protection de la prise du câble c.c.
(P166)
33
VQT2G49
11
Avant utilisation
363534
373839 40
5150
49
52
34 Couvercle du logement de la carte/batterie
(P24)
35 Levier de relâche (P24)
36 Réceptacle du trépied (P174)
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous
qu’il est stable lorsque l’appareil photo est fixé
dessus.
! Objectif
H-H020 (LUMIX G 2 0 mm/F1.7 ASPH.)
37 Surface de l’objectif
38 Bague mise au point (P73)
39 Point de contact
40 Repère pour la mise en place de l’objectif
(P16)
• L’objectif interchangeable de 20 mm/F1.7 inclus avec
le modèle DMC-GF1C utilise un système de
déplacement de la lentille pour réaliser un compact et
lumineux F1.7. Pour cette raison, du bruit et des
vibrations peuvent survenir pendant la mise au point, mais il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
• Les sons de fonctionnement seront enregistrés si la mise au point automatique est effectuée pendant
l’enregistrement d’un film. Nous vous conseillons d’enregistrer avec la [MPA CONTINU] (P103) réglée
sur [NON], si le son de fonctionnement vous dérange. (P98) De plus, il n’est pas possible de régler le
mode de mise au point sur [MPA C]. (P46)
H-FS014045 (LUMIX G VARIO 14–45 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
41 Téléobjectif
42 Surface de l’objectif
43 Bague mise au point (P73)
44 Grand angle
45 Bague zoom (P49)
46 Interrupteur [O.I.S.] (P17)
47 Point de contact
48 Repère pour la mise en place de l’objectif
(P16)
41 42 43 4445 46 4748
! Chargeur de batterie/adaptateur CA (P20, 166)
49 Prise d’entrée du courant [AC IN]
50 Voyant de charge [CHARGE]
51 Prise de sortie du courant [DC OUT]
52 Partie en contact avec la batterie
VQT2G49
12
Avant utilisation
Pour retirer le cache de la griffe porte-accessoire
L’appareil photo est livré avec un cache pour la griffe porte-accessoire installé sur la griffe
porte-accessoire.
Pour utiliser le viseur externe en option (P160) ou le flash externe
(P162), veuillez retirer le cache de la griffe porte-accessoire.
Appuyez sur la touche de relâche du cache de la
griffe porte-accessoire et tirez la griffe en direction
de la flèche.
Note
• Si le viseur externe en option (P160) ou le flash externe (P162)
n’est pas utilisé, veuillez mettre en place le cache de la griffe
porte-accessoire.
• Faites attention de ne pas perdre le cache de la griffe porte-accessoire.
• Lorsque le cache de la griffe porte-accessoire n’est pas utilisé, soyez attentif à ne pas laisser de
liquide, du sable, ou d’autres matières étrangères entrer en contact avec les connecteurs.
• Conservez le cache de la griffe porte-accessoire hors de portée des enfants pour éviter qu’ils puissent
l’avaler.
Manipulation de la molette arrière
Il y a deux façons d’utiliser la molette arrière, en tournant à droite et à gauche, et en appuyant pour
valider.
Exemple d’opération
! “Rotation”" “Pression”
Réglage du décalage
de programme (P48),
de l’ouverture (P83),
#1 Enregistrement
#2 Lecture
#3 Elle fonctionne de la même manière que la touche [MENU/SET] dans plusieurs configurations
incluant le réglage et la fin.
Correction de
l’exposition (P64) etc.
Lecture normale
(pendant la lecture
“mosaïque”), déplace
les images pendant
qu’elles sont
zoomées (pendant la
lecture zoom)
Note
• Le son de fonctionnement de la molette peut être enregistré si elle est utilisée pendant
l’enregistrement d’un film.
#3
VQT2G49
13
Avant utilisation
À propos de l’objectif
Cet appareil peut utiliser des objectifs dédiés compatibles avec les caractéristiques de montage des
objectifs Micro Four Thirds™ System (montage Micro Four Thirds).
Sélectionnez une monture qui convient à la scène qui va être enregistrée et à votre utilisation des
images.
! “Micro Four Thirds Mount”
C’est la monture d’objectif standard pour “Micro
Four Thirds System”.
Ceci a été nouvellement développé pour la
monture des objectifs interchangeables dédiés aux
appareils photos numériques.
!
A propos des fonctions de votre objectif
• Selon le type d’objectif, il se pourrait que vous ne puissiez pas utiliser certaines fonctions telles que la
fonction de détection direction (P37), [STABILISAT.] (P117), Quick AF (P127) et Continuous AF
(P127).
• La gamme de flashs disponible, etc. varie en fonction de la valeur de l’ouverture de l’objectif que vous
utilisez.
• Prenez quelques images d’essai avec l’objectif que vous utilisez.
• Un objectif avec des caractéristiques de montage
Four Thirds™ peut être utilisé en utilisant un
adaptateur (DMW-MA1; en option). A cause de
leur structure, les objectifs aux caractéristiques de
montage Micro Four Thirds ne peuvent pas être
utilisés sur des appareils photo ayant des
caractéristiques de montage Four Thirds. Ils
peuvent être uniquement utilisés avec des appareils photo ayant des caractéristiques de montage
Micro Four Thirds.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur de monture M ou l’adaptateur de monture R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; en option), vous pouvez utiliser des objectifs interchangeables Leica avec monture M ou
monture R.
– La distance focale de l’objectif employé est effectivement doublée. (Un objectif de 50 mm est
équivalent à un objectif de 100 mm)
– Pour certains objectifs, la distance réelle à laquelle le sujet est mis au point peut légèrement différer
de celle estimée.
14
VQT2G49
Avant utilisation
Objectifs interchangeables qui peuvent être utilisés avec cet appareil et fonctionnement de la
mise au point automatique/ouverture automatique (A compter de septembre 2009)
((: Utilisable, ): Certaines fonctions/caractéristiques sont limitées, —: Pas utilisable)
en enregistrant des
photos
Type d’objectif
Objectif inclus avec le
modèle DMC-GF1C.
(H-H020)
Objectif inclus avec le
modèle DMC-GF1K.
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Micro Four
Thirds
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four
#1
Thirds
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Leica
#1 Un adaptateur (DMW-MA1; en option) est nécessaire pour l’utiliser avec cet appareil.
#2 Un adaptateur pour monture d’objectif Leica (DMW-MA2M ou DMW-MA3R; en option) est
nécessaire.
#3 Cette fonction n’est pas prise en charge par certains objectifs aux caractéristiques de monture
Micro Four Thirds
Pour le fonctionnement de l’objectif, veuillez visiter notre site Internet.
#4 En enregistrant des films, la mise au point est constamment ajustée entre [MPA S] et [MPA C]
(P46).
#5 Le suivi MPA est plus lent que l’objectif compatible de film HD (objectif LUMIX G VARIO HD), de
plus le son de fonctionnement de la mise au point peut être enregistré.
(La mise au point automatique est activée en appuyant le déclencheur à mi-course.)
#6 La mise au point automatique est activée si le déclencheur est appuyé à mi-course. Le son de
fonctionnement de la mise au point automatique peut être enregistré à ce moment là.
#7 Le son de fonctionnement de l’ouverture peut être enregistré.
Voir les catalogues/le site Internet pour des informations mises à jour sur les objectifs compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(H-FS014045)
Autres objectifs aux
caractéristiques de
monture Micro Four
Thirds
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Micro Four
Thirds compatibles
pour les films HD
(LUMIX G VARIO HD)
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four Thirds
compatibles pour le
contraste MPA
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four Thirds
pas compatibles pour
le contraste MPA
Objectif
interchangeable de
#
2
Leica
#3
Mise au
point
automatique
([MPA S])
)
Configuration
ouverture
automatique
()
(
([MPA S],
[MPA C])
(
([MPA S],
()
((
[MPA C])
)
([MPA S])
()
—(—)
————
(Ce site est uniquement en anglais.)
pendant
l’enregistrement de
films
Mise au
point
automatique
#4, 5
#4, 5
#4
#6
Configuration
ouverture
automatique
)
)
)
#7
#7
(
#7
#7
VQT2G49
15
Préparatifs
Préparatifs
Fixation/retrait de l’objectif
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Fixer un objectif au corps de l’appareil
Tournez le cache arrière de l’objectif ! et le cache du corps " dans la
direction de la flèche pour les détacher.
• N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture.
Alignez les marques de fixation de l’objectif
# (marques rouges) sur le corps de la
caméra et l’objectif, puis tournez l’objectif
dans la direction de la flèche jusqu’à ce
qu’il s’enclique.
• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de
l’objectif lorsque vous fixez un objectif.
• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez
en angle par rapport au boîtier, car la monture de
l’objectif risquerait d’être éraflée.
• Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.
Enlevez le cache de l’objectif.
• Enlevez le cache de l’objectif avant de prendre des
photos.
16
VQT2G49
Préparatifs
! Stabilisateur optique de l’image
La fonction de stabilisateur optique de l’image est réglée pour être activée lorsque l’objectif est fixé sur
le boîtier de l’appareil photo.
Un objectif supportant la fonction du stabilisateur est nécessaire.
– L’objectif interchangeable 20 mm/F1.7 fourni avec le modèle DMC-GF1C ne prend pas en
charge la fonction du stabilisateur.
– L’objectif 14-45 mm/F3.5-5.6 interchangeable fourni avec le DMC-GF1K prend en charge la
fonction de stabilisateur.
Placez le commutateur [O.I.S.] sur [ON].
• Vous pouvez modifier le mode stabilisateur d’image optique
sur [MODE1], [MODE2] ou [MODE3] au moyen du menu mode
[STABILISAT.] [ENR.]. (P117) Il est paramétré sur [MODE1] au
moment de l’achat.
• Nous vous conseillons de régler le commutateur [O.I.S.] sur
[OFF] en utilisant le trépied. Si le commutateur [O.I.S.] est
réglé sur [OFF], [] est affiché sur l’écran ACL/viseur
externe en option.
Enlever un objectif du corps de l’appareil
Fixez le cache de l’objectif.
Appuyez sur le bouton de déblocage de
l’objectif $ tout en tournant l’objectif au
maximum dans le sens de la flèche pour le
détacher.
• Assurez-vous toujours que le capuchon du boîtier est
fixé sur le boîtier de l’appareil photo afin que des
saletés ou de la poussière ne pénètrent pas à
l’intérieur.
• Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les
contacts de la monture de l’objectif ne soient pas
rayés.
Note
• Changez les objectifs en l’absence de saleté ou de poussière. Voir P171 en cas de pénétration de
saleté ou de poussière dans l’objectif.
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo ou que vous le transportez, fixez le protège-objectif pour
protéger la surface de la lentille.
• Prenez soin de ne pas perdre le protège-objectif, le capuchon arrière de l’objectif et le
capuchon de boîtier.
VQT2G49
17
Préparatifs
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le parasoleil diminuera les scintillements et les reflets de
l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière excessive et augmente la qualité de l’image.
• L’objectif interchangeable de 20 mm/F1.7 fourni avec le modèle DMC-GF1C n’a pas de parasoleil.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Pour monter le pare-soleil (en forme de fleur) disponible avec l’objectif 14-45 mm/F3.5-5.6
fourni avec le DMC-GF1K
Insérez le parasoleil dans l’objectif
avec les côtés courts en haut et en
bas, et tournez dans le sens de
flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
! Alignement avec le repère.
! Rangement temporaire du parasoleil
1 Tournez le parasoleil dans la direction de la flèche pour l’enlever.
2 Retournez le parasoleil puis fixez-le de la façon
indiquée précédemment.
• Fixez le protège-objectif.
• Lorsque vous rangez temporairement le parasoleil, vérifiez
qu’il est fermement fixé et qu’il n’apparaît pas dans l’image.
Note
• Tenez les côtés courts du parasoleil en forme de fleur lors de sa fixation ou de son enlèvement.
• En prenant des photos avec flash alors que le parasoleil est installé, la partie basse de la photo peut
devenir noire (effet de vignettage) et le contrôle du flash peut être désactivé parce que le flash peut
être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons d’enlever le parasoleil.
• Pour utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique dans la nuit, enlevez le
parasoleil.
VQT2G49
18
Préparatifs
Mise en place de la dragonne
• Nous vous conseillons d’attacher la dragonne en utilisant l’appareil photo pour éviter qu’il
tombe.
Faites passer la dragonne dans l’œillet présent
sur le corps de l’appareil photo.
!: Œillet de la dragonne
Passez l’extrémité de la dragonne à travers
l’anneau en suivant la flèche puis passez-la à
travers la butée.
Passez l’extrémité de la dragonne à travers le
trou de l’autre coté de la butée.
Tirez l’autre coté de la dragonne
puis vérifiez que ça tient bien.
• Effectuez les étapes 1 à 4 puis attachez
l’autre coté de la dragonne.
Note
• Soyez sûr de suivre les étapes et attachez la dragonne correctement.
• Vérifiez que la dragonne est solidement attachée à l’appareil photo.
• Attachez la dragonne de manière à ce que le logo “L
• Utilisez la dragonne en la portant à votre épaule.
– Ne la passez pas autour du cou.
– Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents.
• Ne laissez pas la dragonne à la portée d’un enfant.
– Cela pourrait entraîner un accident s’il se la passait autour du cou.
UMIX” soit tourné vers l’extérieur.
VQT2G49
19
Préparatifs
Chargement de la batterie
! A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cet appareil est DMW-BLB13E.
On a pu constater que des batteries de contrefaçon très similaires d’aspect au produit
original sont mises en vente sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas
protégées de façon appropriée avec une protection interne assurant leur conformité aux
normes de sécurité applicables. Il existe un risque d’incendie ou d’explosion avec les
batteries en question. Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité en cas
d’accident ou de défaut dus à l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Pour être certain
d’utiliser des produits sûrs, nous vous conseillons d’utiliser une batterie originale
Panasonic.
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• Cette unité a une fonction qui distingue les batteries qui peuvent être utilisées en toute
sécurité. La batterie fournie (DMW-BLB13E) est supportée par cette fonction. Les batteries qui
peuvent être utilisées avec cette unité sont des batteries Panasonic originales ou des batteries
d’une autre marque certifiée par Panasonic. (Les batteries non supportées par cette fonction
ne peuvent pas être utilisées). La qualité, le rendement et la sécurité des batteries d’une
marque autre que celle des batteries originales ne sont pas garantis.
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de
l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Chargez la batterie à une température entre 10 *C et 35 *C. (La température de la batterie devra
également être la même.)
Branchez le câble CA.
• La batterie ne peut pas être changée si le câble CC
(DMW-DCC3; en option) est connecté à l’adaptateur secteur.
Mettez en place la batterie en veillant à la
direction de la batterie.
• Le chargement démarre lorsque l’indicateur [CHARGE] ! est
vert.
Retirez la batterie après la fin du chargement.
• Le chargement est achevé lorsque l’indicateur [CHARGE] !
s’éteint.
VQT2G49
20
Préparatifs
! Chargement
Temps de chargementEnv. 155 min
• La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée. Cette
durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée de
chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas
été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
Lorsque la charge se termine avec succès, l’indicateur [CHARGE] s’éteint.
La durée de chargement et le nombre d’images enregistrables avec la batterie en option
(DMW-BLB13E) sont les mêmes que ci-dessus.
! Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
• La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Veuillez charger de nouveau la batterie à
une température située entre 10 *C et 35 *C.
• Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge sec.
! Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché sur l’écran ACL/viseur externe en option.
[Elle ne s’affiche pas lorsque l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur (P166).]
• L’indication passe au rouge et clignote si la charge restante de la batterie est épuisée. (L’indicateur
d’état clignote également) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
Note
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni.
• Débranchez le chargeur de la prise d’alimentation après la fin du chargement. La batterie se réchauffe
après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement. L’appareil photo se réchauffe lui aussi
pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais fonctionnement.
• La batterie se déchargera si elle n’est pas utilisée pendant longtemps après avoir été chargée.
• La batterie peut être rechargée même si elle n’est pas complètement déchargée, mais il n’est pas
conseillé de recharger fréquemment la batterie si celle-ci est entièrement chargée. (Un gonflement
peut survenir.)
• Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de la
prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent être
causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
VQT2G49
21
Préparatifs
Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables
! Pour enregistrer des photos (en utilisant l’écran ACL) (Par la norme CIPA dans le
mode EA du programme)
Lorsque l’objectif 20 mm/F1.7
fourni avec le modèle
DMC-GF1C est utilisé
Nombre d’images
enregistrables
Durée
d’enregistrement
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Température ambiante: 23 *C/Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utiliser une Carte Mémoire Panasonic SD (512 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la température de la
batterie diminue.
Env. 380 imagesEnv. 350 images
Env. 190 minEnv. 175 min
Lorsque l’objectif 14 - 45 mm/
F3.5-5.6 fourni avec le
DMC-GF1K est utilisé
22
VQT2G49
Préparatifs
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque
prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant
être enregistré diminue.
• Lorsque l’objectif 20 mm/F1.7 inclus avec le modèle DMC-GF1C est utilisé:
– Le nombre d’images enregistrées toutes les 2 minutes diminue d’environ 107.
• Lorsque l’objectif 14-45 mm/F3.5-5.6 fourni avec le DMC-GF1K est utilisé:
– Lorsque vous enregistrez une fois toutes les 2 minutes, le nombre de photos enregistrables
diminue d’environ 100.
! Enregistrement de photos (en utilisant le viseur externe en option) (Par la norme
CIPA dans le mode EA du programme)
Nombre d’images
enregistrables
Durée d’enregistrement
Lorsque l’objectif 20 mm/F1.7
fourni avec le modèle
DMC-GF1C est utilisé
Env. 430 imagesEnv. 400 images
Env. 215 minEnv. 200 min
Lorsque l’objectif 14 - 45 mm/
F3.5-5.6 fourni avec le
DMC-GF1K est utilisé
! Lecture (en utilisant l’écran ACL)
Durée de la visualisation
Lorsque l’objectif 20 mm/F1.7
fourni avec le modèle
DMC-GF1C est utilisé
Env. 360 minEnv. 290 min
Lorsque l’objectif 14 - 45 mm/
F3.5-5.6 fourni avec le
DMC-GF1K est utilisé
Note
• Les durées de fonctionnement et le nombre d’images enregistrables seront différentes selon
l’environnement et les conditions de fonctionnement.
Par exemple, dans les cas suivants, les durées de fonctionnement sont raccourcies et le nombre
d’images enregistrables est réduit.
– Dans un environnement à basse température, comme une piste de ski.
– En utilisant [ACC. LCD AUTO] ou [ACCENTU. LCD] (P33).
– Lorsque des opérations comme le flash ou le zoom sont souvent répétées.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.
VQT2G49
23
Préparatifs
Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Fermez le flash.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites glisser le levier de relâche dans le
sens de la flèche et ouvrez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic (DMW-BLB13E).
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: Introduisez la batterie jusqu’à ce
qu’elle soit verrouillée par le levier ! en
faisant attention au sens dans lequel vous
l’introduisez. Tirez le levier ! dans le sens
de la flèche pour retirer la batterie.
Carte: Poussez-la complètement jusqu’à ce
qu’elle clique en faisant attention au sens
d’insertion. Pour retirer la carte, poussez la
carte jusqu’à ce qu’elle clique, puis
retirez-la.
": Ne touchez pas les bornes de raccordement de la
carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond.
OPEN
LOCK
!:Fermez le couvercle du logement de la
carte/batterie.
":Faites glisser le levier de relâche dans le
OPEN
LOCK
sens de la flèche.
• Si le cache de la carte/batterie ne se ferme pas
complètement, retirez la carte, vérifiez sa direction et
insérez-la de nouveau.
Note
• Retirez la batterie après l’usage.
• N’enlevez pas la batterie tandis que le courant passe car les réglages de l’appareil photo peuvent ne
pas être sauvegardés correctement.
• La batterie fournie est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun autre
appareil.
• Avant de retirer la carte ou la batterie, éteignez l’appareil photo, et attendez que le témoin
d’alimentation s’en aille. (Autrement, cet appareil peut ne plus fonctionner normalement et la carte
elle-même peut être endommagée ou les photos enregistrées perdues.)
VQT2G49
24
A propos de la Carte
2
A
Accédez à la carte
L’indication d’accès s’allume en rouge quand des photos sont en cours
d’enregistrement sur la carte.
Carte
Les types de carte suivants peuvent être utilisés avec cet appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Type de carteCaractéristiques
Carte mémoire SD (8 Mo à 2 Go)
(Formatée en FAT12 ou FAT16 en
conformité avec la norme SD)
Carte mémoire SDHC
(4 Go à 32 Go)
(Formatée en FAT32 en conformité
#
avec la norme SD)
# La carte mémoire SDHC est une carte mémoire standard choisie par l’association SD en 2006 pour
les cartes mémoire à grande capacité de plus de 2 Go.
# Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC dans un appareil compatible avec les cartes
mémoire SDHC. Cependant, vous ne pouvez pas utiliser de carte mémoire SDHC dans un appareil
compatible uniquement avec les cartes mémoire SD. (Lisez toujours le mode d’emploi des
appareils qui doivent être utilisés.)
• Vous devez uniquement utiliser des cartes portant le logo SDHC (indication en conformité avec la
norme SD) si vous voulez utiliser des cartes de 4 Go ou plus.
• Nous vous conseillons d’utiliser une carte SD Speed Class
enregistrer des films.
# SD speed class est une norme de vitesse d’écriture en continu.
• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
• N’éteignez pas l’alimentation et ne retirez ni la batterie, la carte ou le câble CC (DMW-DCC3; en
option) (lorsque l’adaptateur est utilisé), pendant que l’indicateur d’accès est allumé, pendant
l’écriture, la lecture, ou la suppression d’une image, le formatage (P36), etc. De plus, ne faites
pas subir de vibrations, de choc, ou d’électricité statique à l’appareil.
La carte ou les données de la carte peuvent être endommagées, et cet appareil pourrait ne plus
fonctionner normalement.
Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou d’électricité statique, effectuez
de nouveau l’opération.
• Les données de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des ondes
électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous
vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement avec
l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P36)
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
• Vitesse d’enregistrement et d’écriture
rapide
• Languette de protection contre l’écriture
fournie ! (Lorsque cette languette est
placée sur la position [LOCK], plus aucune
écriture, suppression, ou formatage de
données n’est possible. La permission
d’écrire, de supprimer ou de formater les
données est restaurée lorsque la languette est remise
sur sa position initiale.)
#
avec “Class 6” ou supérieur pour
Préparatifs
VQT2G49
25
Préparatifs
ONOFF
MENU
/SET
:
:
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
• L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Mettez l’appareil photo en marche.
! Touche [MENU/SET]
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $/& pour sélectionner la langue, et appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur %/' pour sélectionner les
éléments (année, mois, jour, heure, minute,
ordre d’affichage ou format d’affichage de
l’heure), et appuyez sur $/& pour valider.
!: Heure du lieu d’origine
": Heure du lieu de destination (P113)
‚: Annulez sans le réglage de l’horloge.
• Choisissez entre [24H] ou [AM/PM] pour le format
d’affichage de l’heure.
• AM/PM est affiché si [AM/PM] est sélectionné.
• Lorsque [AM/PM] est sélectionné comme format d’affichage de l’heure, minuit est affiché ainsi
AM 12:00 et midi est affiché ainsi PM 12:00. Ce format d’affichage est courant aux États-Unis
et ailleurs.
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Eteignez l’appareil après avoir terminé de régler l’horloge. Ensuite, rallumez-la et
assurez-vous que le réglage de l’horloge est correct.
• Si [MENU/SET] est pressé pour achever les réglages sans que l’horloge n’ait été configurée,
configurez-la correctement en suivant la procédure “Changement de la configuration de
l’horloge” ci-dessous.
26
VQT2G49
Préparatifs
Changement de la configuration de l’horloge
Sélectionnez [RÉGL.HORL.] dans le menu [CONFIG.], puis appuyez sur '. (P28)
• Cela peut être changé à l’étape
•
Une fois qu’une batterie chargée a été installée pendant 24 heures, la configuration de l’horloge est
gardée pendant 3 mois grâce à la pile incorporée de l’horloge même sans la batterie.
5 et à l’étape 6 pour régler l’horloge.
Note
• L’horloge s’affiche si [DISPLAY] est appuyé plusieurs fois pendant l’enregistrement.
• Le réglage peut être effectué depuis l’année 2000 jusqu’en 2099.
•
Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous incrustez la date sur les
images avec [TIMBRE CAR.] (P137) ou si vous commandez des impressions à un laboratoire photo.
• Si l’horloge est configurée, la date exacte peut être imprimée même si celle-ci n’est pas affichée sur
l’écran de l’appareil photo.
Configuration du Menu
Cet appareil photo offre des options de menu qui vous permettent de personnaliser son utilisation pour
maximiser votre expérience de prise de photos.
Plus particulièrement, le menu [CONFIG.] contient certains réglages importants relatifs à l’horloge de l’appareil et
à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ces menus avant de commencer à utiliser l’appareil photo.
! Menu mode [ENR.] (P114 à 123)[CONFIG.] menu (P31 à 36)
• Ce menu vous permet
de paramétrer le
format, le nombre de
pixels et d’autres
aspects des photos
que vous enregistrez.
Menu mode [IMAGE ANIMÉE] (P124 à 125)
•
Ce menu vous permet
de configurer le [MODE
ENR.], [QUALITÉ ENR.],
et les autres formats de
l’enregistrement de film.
[MENU PERSO] (P125 à 129)( Menu mode [LECT.] (P131 à 146)
• Le fonctionnement de
l’appareil, tel que
l’affichage de l’écran et
la fonction des
boutons, peut être
configuré selon vos
préférences. Il est
également possible
d’enregistrer les paramétrages modifiés.
• Ce menu vous permet
d’effectuer la
configuration de
l’horloge, de
sélectionner les
réglages du bip de
fonctionnement et de
régler d’autres
configurations afin de rendre l’utilisation de
l’appareil photo plus facile.
[MON MENU]
• Un maximum de 5
options de menu
récemment utilisés
peut être enregistré.
Les options très
utilisés peuvent être
rappelées facilement.
•
Ce menu vous permet
d’effectuer la protection,
l’émargement ou les
réglages d’impression,
etc. des images
enregistrées.
Note
• Certaines fonctions ne peuvent pas être configurées ou utilisées selon les modes ou la configuration des
menus utilisés sur l’appareil photo à cause des spécificités.
VQT2G49
27
Préparatifs
ONOFF
MENU
/SET
ou
ou
Configuration des rubriques du menu
Cette section décrit la manière de sélectionner la configuration du menu du mode [ENR.], et la même
configuration peut être aussi bien utilisée avec le menu du mode [IMAGE ANIMÉE], le [MENU
PERSO], le menu [CONFIG.], [MON MENU] et le menu du mode [LECT.].
• Si vous paramétrez [REPRISE MENU] (P129) dans le menu [MENU PERSO] sur [OUI], l’écran
présente le la dernière option du menu sélectionnée quand l’appareil a été éteint.
Exemple: Paramétrer [EXPOSITION I.] de [NON] à [ÉLEVÉ] dans le mode programme AE
Mettez l’appareil photo en marche.
! Touche [MENU/SET]
" Molette de sélection du mode
Amenez le cadran modes sur [].
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le
menu.
Commuter sur d’autres menus
p.ex.: Commuter sur le menu [CONFIG.]
1 Appuyez sur %.
2 Appuyez sur & ou tournez la molette
arrière pour sélectionner l’icône [ ] du
menu [CONFIG.].
3 Appuyez sur '+ou sur la molette arrière.
• Sélectionnez le prochain élément de menu et
validez-le.
28
VQT2G49
Appuyez sur $/& ou tournez la molette
ou
ou
ou
MENU
/SET
ou
arrière pour sélectionner [EXPOSITION I.].
• Sélectionnez l’élément le plus bas, et appuyez sur & ou
tournez la molette arrière à droite pour passer sur le
prochain écran.
Appuyez sur ' ou sur la molette arrière.
• Selon la rubrique, son réglage peut ne pas apparaître ou
être affiché d’une manière différente.
Appuyez sur $/& ou tournez la molette
arrière pour sélectionner [ÉLEVÉ].
Appuyez sur [MENU/SET] ou la molette
arrière pour régler.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Préparatifs
VQT2G49
29
Préparatifs
STD
−
3+30
AUTO
P
STD
−
3+30
AUTO
P
STD
−
3+30
AUTO
NON
NON
NON
NON
NON
NON
ou
Q.MENU
Paramétrer le Menu Rapide
En utilisant le menu rapide, certains réglages du menu peuvent être facilement trouvés.
• Les caractéristiques qui peuvent être ajustées en utilisant le Menu Rapide sont déterminées par le
mode ou par le style d’affichage de l’appareil photo.
Appuyez sur [Q.MENU] pour afficher le menu rapide en état
Q.MENU
d’enregistrement.
Appuyez sur $/&/%/' ou tournez la molette arrière pour sélectionner la
rubrique du menu et le réglage.
• Les menus qui peuvent être configurés s’affichent en orange quand ils sont sélectionnés.
• La méthode de configuration est différente selon l’écran affiché pendant l’enregistrement. Voir
P56 à propos de l’écran affiché.
[] (style écran LCD)
• Effectuez la phase
[] (Style viseur)
• Sélectionnez l’élément, appuyez sur la molette arrière, puis sélectionnez le réglage.
STD
STD
−
3+30
MPAS
PPP
Appuyez sur [MENU/SET] ou la molette arrière pour régler le
4 ci-dessous après avoir sélectionné l’option et les paramétrages.
NON
NON
NON
NON
NONNON
−
3+30
AUTO
AUTO
9
STD
STD
MPAS
P
AUTO
AUTO
NON
NON
NON
NON
9
STD
STD
MPAS
P
NON
NON
NON
NON
−
3+30
AUTO
AUTO
9
MENU
/SET
menu.
30
Appuyez sur [Q.MENU] pour fermer le menu rapide.
• Vous pouvez également appuyer sur le bouton de déclenchement à mi-course
pour fermer le menu rapide.
VQT2G49
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.