Garantía de la Unión Europea .............................. 92
Información importante
Gracias por haber adquirido este teléfono móvil digital de Panasonic. Este teléfono está diseñado para funcionar en redes GSM:
GSM900, GSM1800 y GSM1900. También es compatible con GPRS para conexiones de paquetes de datos. Cerciórese de que
la batería está completamente cargada antes de utilizarlo.
Nosotros, Panasonic Mobile Communication Development of Europe Ltd., declaramos que el aparato EB-G50 cumple con los
requisitos esenciales y otros requisitos pertinentes de la directiva 1999/5/CE.
Puede encontrar una declaración de dicha conformidad en
Aspectos de seguridad
Debe leer y entender la siguiente información, ya que proporciona datos que le permitirán utilizar el teléfono de forma que resulte
seguro tanto para usted como para su entorno y cumpla los requisitos legales con respecto a la utilización de teléfonos móviles.
Este aparato debe cargarse únicamente con el
dispositivo de carga autorizado a fin de
asegurar un funcionamiento óptimo y evitar
causar desperfectos al teléfono. Cualquier otro
uso invalidará la autorización otorgada a este
aparato y puede resultar peligroso. Al viajar al
extranjero, asegúrese de que el voltaje nominal
del cargador rápido de viaje es compatible con
el área donde vaya a utilizarlo. Con el kit
principal se proporciona un cargador rápido de
viaje (EB-CAD55xx*).
Nota* xx indica la regió n del cargador, p.ej. AU,
CN, EU, UK, US.
Cualquier otro uso del paquete de baterías que
no sea el recomendado por el fabricante puede
suponer un riesgo para la seguridad.
http://www.panasonicmobile.com
Si utiliza una función que mantenga la
iluminación del teclado continuamente
encendida durante un periodo largo de tiempo,
como la de juegos o navegador, la duración de
la batería se reducirá drásticamente. Desactive
la iluminación del teclado para mantener la
duración de la batería más tiempo. Consulte
“Configuración del brillo.
Desconecte su teléfono móvil cuando viaje a
bordo de un avión. La utilización de teléfonos
móviles en el interior de un avión puede resultar
peligrosa para el funcionamiento del avión,
afectar a la red móvil y puede ser ilegal. El
incumplimiento de estas instrucciones puede
conllevar la suspensión o denegación de
servicios de telefonía móvil al infractor, una
actuación judicial o ambas cosas.
Información importante
1
Información importante
No queme la batería ni la tire a la basura. La
batería debe desecharse de conformidad con la
normativa local y puede reciclarse.
Se aconseja que no utilice el aparato cuando
esté llenando de combustible el depósito de su
coche. Se recomienda a los usuarios que
cumplan las normas restrictivas sobre el uso de
aparatos de radio cerca de depósitos de
combustible, plantas químicas o lugares donde
se estén realizando explosiones. No exponga
nunca la batería a temperaturas extremas
(superiores a 60 °C).
Es imprescindible que el conductor mantenga
un control absoluto sobre el vehículo en todo
momento. No sostenga el teléfono mientras
conduce; busque antes un lugar seguro donde
parar. No hable a través de un micrófono de
manos libres si eso va a distraer su atención de
la carretera. Manténgase informado sobre las
restricciones relativas al uso de teléfonos
móviles en el país por el que conduzca y
cúmplalas en todo momento.
Debe tener cuidado al utilizar el teléfono cerca
de dispositivos médicos personales, como
marcapasos y audífonos.
2
Para lograr un func ionamiento más eficaz, sostenga
el teléfono como lo haría con cualquier teléfono
normal. Para evitar el em pobrecimiento de la calidad
de la señal o del rendimiento de la antena, no toque
ni cubra con la mano la zona de la antena mientras
esté encendido el teléfono. (Consulte el apartado
“SAR”.) Las modificaciones o adiciones no
autorizadas podrían causar daños al teléfono e
infringir la legislación pertinente. El uso del aparato
con modificaciones o con extensiones no
autorizadas puede provocar la invalidez de su
garantía . Esto no afecta a sus derechos legales.
Sólo debe utilizar este aparato con los accesorios
autorizados por Panasonic para asegurar un
funcionamiento óptimo y evitar causar desperfectos
a su teléfono. Pa nasonic no se responsabiliza de los
desperfectos causados por utilizar accesorios no
autorizados por Panasonic.
Este teléfono móvil Panasonic ha sido diseñado,
fabricado y comp robado para garantizar que cumple
las especificaciones relativas a las directrices sobre
exposición a RF vigentes en el momento de su
fabricación, de conformi dad con las normativas de la
UE, la FCC de EE.UU. y la ACA de Australia, o tal
como se especifica en la hoja de declaración que
viene por separado con este producto.
Consulte nuestro sitio web para mantenerse al tanto
de la información / las normas y su cumplimiento en
el país o región donde utilice el aparato.
http://www.panasonicmobile.com
Este teléfono debe ser utilizado de conformidad con
cualquier ley nacional o internacional aplicable o cualquier
restricción especial que regule su utilización en los entornos
y aplicaciones indicados. Entre estos se encuentran
hospitales, aviones, estar al volante de un vehículo y
cualquier otro uso restringido.
Recomendamos que cree una copia o una copia de
seguridad, según convenga, de la información y los datos
importantes que almacene en la memoria del teléfono. A fin
de evitar la pérdida accidental de datos, siga todas las
instrucciones relativas al cuidado y mantenimiento del
teléfono y su batería. Panasonic no acepta responsabilidad
alguna por cualquiera y cada una de las pérdidas que fuesen
provocadas de cualquier modo por la pérdida de datos,
incluyendo, entre otras, las pérdidas directas e indirectas
(que incluyen, entre otras, pérdidas emergentes, ganancias
anticipadas y pérdida de beneficios).
Su teléfono puede almacenar y comunicar información
personal. Se recomienda que tenga cuidado para
cerciorarse de que la información de carácter personal o
financiero se almacene en otro sitio aparte del teléfono.
Debe utilizar las funciones de seguridad, tales como el
bloqueo del teléfono y/o el bloqueo de la tarjeta SIM, que
ofrece el teléfono como medida de protección para la
información que contiene. Panasonic no aceptará
responsabilidad alguna por cualquiera y cada una de las
pérdidas que fuesen provocadas de cualquier modo por la
pérdida de datos, incluyendo, entre otras, las pérdidas
directas e indirectas (que incluyen, entre otras, pérdidas
emergentes, ganancias anticipadas y pérdida de beneficios).
Su teléfono puede descargar y almacenar información y
datos de fuentes externas. Usted es responsable de
asegurarse de que con esto no se infringe ninguna ley de
derechos de autor ni cualquier otra normativa aplicable.
Panasonic no acepta responsabilidad alguna por cualquiera
y cada una de las pérdidas que fuesen provocadas de
cualquier modo por la pérdida de datos o por cualquier
infracción de los derechos de autor o los derechos de la
propiedad intelectual, incluyendo, entre otras, las pérdidas
directas e indirectas (que incluyen, entre otras, pérdidas
emergentes, ganancias anticipadas y pérdida de beneficios).
La disposición de las pantallas y las imágenes de pantallas
que contiene este documento tienen un fin ilustrativo y
pueden diferir de las pantallas reales de su teléfono.
Panasonic se reserva el derecho de modificar la información
de este documento sin previo aviso.
Información importante
3
SAR
SAR
Unión Europea – Directiva de RTTE
ESTE TELÉFONO PANASONIC (MODELO EB-G50) CUMPLE LOS REQUISITOS DE EXPOSICIÓN A ONDAS
RADIOELÉCTRICAS ESTIPULADOS POR LA UE.
Su teléfono móvil es radiotransmisor y radiorreceptor. Ha sido diseñado y fabricado para no superar los límites de exposición a
la energía de radiofrecuencia (RF) recomendados por el Consejo de la Unión Europea. Dichos límites forman parte de las
directrices globales y fijan los niveles permitidos de energía de radiofrecuencia para la población en general. Las directrices
fueron desarrolladas por organizaciones científicas independientes en base a la evaluación exhaustiva y periódica de los
estudios científicos. Los límites incluyen un margen considerable de seguridad que pretende garantizar la seguridad de todos,
con independencia de cuál sea su edad y estado de salud.
El nivel normal de exposición de los teléfonos móviles se expresa en una unidad de medida llamada "índice de absorción
específica" o SAR. El límite de SAR recomendado por el Consejo de la Unión Europea es 2,0 W/kg*. Se han realizado pruebas
de SAR con las posiciones en que normalmente se va a utilizar el teléfono, transmitiendo éste al nivel más alto de potencia
homologada de todas las bandas de frecuencia probadas. Si bien el SAR se fija en el nivel más alto de potencia homologada, el
nivel real de SAR del teléfono cuando está en funcionamiento puede ser mucho menor que el valor máximo. Esto se debe a que
el teléfono está diseñado para funcionar a varios niveles de potencia, de modo que utilice la potencia mínima necesaria para
alcanzar la red. Por lo general, cuanto más cerca se esté de la antena de la estación base, menor será la potencia desarrollada.
Antes de que un modelo de teléfono salga al mercado, debe demostrarse que cumple con la directiva europea de RTTE. Dicha
directiva incluye, como requisito indispensable, la protección de la salud y la seguridad del usuario y de cualquier otra persona.
El valor de SAR de este modelo de teléfono, según las pruebas de conformidad que se realizaron de utilización al oído frente al
nivel normal, era 0,494 W/kg. Aunque puede haber diferencias entre los niveles de SAR de varios teléfonos y en posiciones
distintas, todos cumplen los requisitos de exposición a radiofrecuencia estipulados por la UE.
* El límite de SAR para los teléfonos móviles que utiliza el público es 2,0 vatios por kilo (W/kg), con una media calculada sobre
diez gramos de tejido. Este límite incluye un margen considerable de seguridad para ofrecer protección adicional al público, y
para dar cuenta de cualquier variación de medidas. Los valores de SAR pueden variar en función de los requisitos nacionales
de supervisión y de la banda de red.
Si desea obtener información sobre el SAR en otras regiones, visite la sección de información sobre productos en el sitio web
www.panasonicmobile.com/health.html
4
Cuidado y mantenimiento
Al pulsar cualquiera de las teclas puede
emitirse un sonido de volumen alto. Evite
sostener el teléfono cerca del oído mientras
pulsa las teclas.
Las temperaturas excesivas pueden afectar
temporalmente al funcionamiento de su
teléfono. Esto es normal y no quiere decir que
haya una avería.
La calidad de imagen de la pantalla podría
verse afectada si se utiliza el teléfono con una
temperatura superior a 40°C durante un
periodo largo de tiempo.
No modifique ni desmonte el aparato. No hay
ninguna pieza en el interior que pueda
manipular el usuario.
No someta el aparato a golpes ni vibraciones
excesivas.
No deje que se caiga la batería.
Evite que el aparato entre en contacto con
líquidos. Si se mojara el aparato, extraiga de
inmediato la batería y póngase en contacto con
su proveedor.
No deje el aparato en un sitio húmedo o con polvo, ni lo
exponga a la luz directa del sol o al calor.
No arroje nunca la batería al fuego. Podría explotar.
Mantenga el aparato y la batería alejados de
cualquier objeto metálico que pudiera entrar en
contacto con los terminales.
Las baterías pueden provocar daños a la propiedad,
lesiones o quemaduras si se permite que los
terminales entren en contacto con material
conductor (p.ej. joyas de metal, llaves, etc.).
Cargue siempre la batería en una zona bien
ventilada, en la que no dé el sol directamente y que
esté entre +5 °C y +35 °C. No será posible cargar la
batería si la temperatura está fuera de estos
márgenes.
Al conectar el teléfono a una fuente externa, lea las
instrucciones de funcionamiento del equipo para
averiguar el modo correcto de conectarlo y las
precauciones de seguridad que deben tomarse.
Asegúrese de que el teléfono es compatible con el
producto al que lo está conectando.
Cuando tenga que desechar materiales de
embalaje o aparatos viejos, consulte a las
autoridades locales para obtener información sobre
su reciclaje.
Cuidado y mantenimiento
5
Cómo empezar
Cómo empezar
Es posible que algunos de los servicios que se describen dependan de las características de la red o que necesite suscribirse para
acceder a ellos. Algunas funciones dependen de las características de la tarjeta SIM. Contacte con su proveedor de servicios para
obtener más información.
Cómo instalar y extraer la tarjeta SIM
La tarjeta SIM se instala debajo de la batería.
Instalación de la
tarjeta SIM
Extracción de la tarjeta
SIM
6
SIM
12
SIM
Cómo instalar y extraer la batería
Asegúrese de que el teléfono esté apagado y el cargador esté
desconectado del teléfono antes de extraer la batería.
Instalación de la
batería
SIM
SIM
21
Extracción de la batería
2
1
2
1
Cómo cargar la batería
Cómo conectar y desconectar el cargador rápido de viaje
Debe instalarse la batería en el teléfono antes de conectar el
cargador. Introduzca el cargador en la base del teléfono y
conecte el
indicador de carga de batería comenzará a parpadear. Se
recomienda cargar la batería durante un mínimo de 4 horas
antes de utilizarla por primera vez.
cargador de viaje al enchufe. A continuación, el
NOTA:
NO fuerce el conector, ya que podría causar desperfectos al
teléfono y/o al cargador. Si la batería está muy descargada, el
indicador de carga tardará un momento en aparecer en pantalla.
Funcionamiento del indicador de carga de
la batería
Durante la
carga
Teléfono
encendido
Te lé f on o
apagado
NOTA: Cuando la batería está muy descargada, puede tardar un
tiempo (de 2 a 3 minutos) en comenzar el proceso de carga.
Carga
completa
Indicador de
carga
de la batería
apagado
Cuando haya finalizado el proceso de carga, desconecte el
cargador de la toma de corriente antes de desconectar la
clavija del teléfono.
Aviso de carga de batería baja
Cuando la batería está baja de carga, aparecerá en pantalla
el mensaje Batería agotada. Si ocurriera esto durante la
conversación, finalice la llamada de inmediato. El teléfono
se apagará automáticamente después del sonido de aviso.
Cargue la batería por completo. Consulte el apartado
“Cómo cargar la batería” en esta misma página. (Se puede
hacer y recibir llamadas mientras el teléfono está
cargando.)
Cómo empezar
7
Teclas y pantallas
Teclas y pantallas
Auricular
Tecla de
navegación
de 2
sentidos
Tecla
programable
izquierda
Tecla de
enviar
Tecla de
asterisco
Conector
de carga
8
Pantalla
Conector de
accesorio
personal de
manos libres
Tecla programable
derecha
Tecla para
cancelar / salir
Tecla de
encendido / fin
Tecla de modo
silencioso
Micrófono
Teclas
Tec laF u n c i ó n
Tecla de navegación de 2 sentidos: se mueve hacia arriba /
abajo / derecha / izquierda para recorrer las opciones que
;
aparecen en pantalla. En modo de espera, funciona como tecla
de acceso directo.
Tecla programable izquierda: Realiza las funciones que se
indican sobre la tecla. En modo de espera, puede pulsarse
A
durante un rato para acceder al menú SMS.
Tecla programable / tecla para cancelar o salir: Realiza las
funciones que se indican sobre la tecla. Suele utilizarse para
cancelar y volver al nivel anterior de menú o para borrar texto
@
o números que se hayan escrito. En modo de espera, puede
pulsarse durante un rato para acceder al menú de Perfiles.
Teclado numérico: Sirve para introducir números. Pulse y
mantenga pulsada una sola tecla numérica (1~9) para el
método de marcación rápida.. En modo de introducción de
#
texto, sirve para escribir texto, números y caracteres.
Mantenga pulsada la tecla # para introducir “+” o “P”.
~
Cuando necesite marcar un número de extensión, marque
primero el número de teléfonoy, a continuación, mantenga
,
pulsada la tecla # para introducir una “P” y teclee el
número de extensión.
Tecla de enviar: Sirve para hacer una llamada o contestar a
una llamada. En modo de espera, muestra la lista de los
C
últimos números marcados.
Tecla de encendido / fin: Sirve para finalizar o rechazar una
llamada. Cuando se está utilizando el teclado, puede pulsarse
brevemente para volver a la pantalla anterior. En modo de
D
espera, puede pulsarse durante un rato para encender o
apagar el teléfono. En modo de navegador, puede pulsarse
durante un rato para salir del modo de navegador.
Tecla de asterisco: En modo de espera, puede pulsarse durante
"
un rato para activar el modo de navegador.
Tecla de modo silencioso: En modo de espera, puede
pulsarse durante un rato para encender o apagar el modo
!
silencioso.
ST
PantallaIconos de estado
Los iconos de estado aparecen estáticos o animados según
las funciones activadas en cada momento. Los iconos de
Y
ST
ST Y G L N[ ] J
NOTA: Todas las imágenes de pantalla incluidas en el
presente manual están simuladas.
LG
N
[
]
J
Antena, Señal y Batería siempre están visibles cuando el
teléfono está encendido y se encuentra conectado a una red.
Si el nivel de tal red es cero, no podrá verse el icono de red.
IconoSignificado
Y
G
]
(Parpadeando)
L
N
P
J
K
Registrado en una red que no es su red móvil
preferente - en itinerancia.
El Desvío de llamadas está activado
El Vibrador está activado
El Modo silencioso está activado
La memoria de mensajes está llena
Hay Mensajes no leídos en la memoria
La Protección del teclado está activada
Hay mensajes en el buzón de voz
Indica que pueden hacerse llamadas de
emergencia
SIM es compatible con CPHS y la Línea1 está
seleccionada en el menú de Opciones del teléfono
Intensidad de la señal
Batería llena:
- batería agotada
La alarma está activada
GPRS está activo
Teclas y pantallas
9
Teclas y pantallas
Símbolos que se emplean en este manualPantalla de menú
El sistema de menús proporciona los medios para acceder
a las funciones que no tienen un botón del teclado
expresamente dedicado.
Cómo acceder a la pantalla de menú
Desde la pantalla de espera
A(Menú)
1
La pantalla del menú principal ofrece 9 opciones de
menú.
(Consulte “Estructura de los menús” en la página 11.)
2
X el menú que desee A(Seleccione)
O
pulse una tecla numérica para acceder directamente a una
opción de menú.
Cómo volver a la pantalla de menú
D tantas veces como sea necesario hasta regresar a la
pantalla de menú.
10
WY
X
A
@
#~
,
C
D
Pulse la tecla de navegación en el sentido que
indique la flecha
Pulse la tecla programable izquierda
Pulse la tecla programable derecha
Pulse las teclas numéricas
Pulse esta tecla para contestar a una llamada o
llamar a un número marcado
Pulse esta tecla para finalizar una llamada o
manténgala pulsada para encender o apagar el
teléfono
Estructura de los menús
Los nueve menús principales son del siguiente modo:
Mi teléfono
1 Sonidos
2 Pantalla
3 Idioma
4 Tipo de alerta
5 Perfiles
6 Mensajes de usuario
7 Respuesta automática
8 Cualquier tecla de
1 Crear
2 Lista recibidos
3 Lista enviados
4Archivo
5 Mensajes de usuario
6 Estado de la memoria
7 Opciones
8 Difusión
Contactos
1Ver
2Crear
3 Configuraciones de grupo
4 Estado de la memoria
5Mis números
6 Tecla de marcado rápido
7 Mi agenda telefónica
Perfiles
1 Servicio de llamada
2 Desvío de llamada
3 Seguridad
4Red
5CSD
6GPRS
7 Información GPRS
*La función STK (SIM Tool Kit) depende de las características de la tarjeta SIM.
1 Iniciar Navegador
2 Favoritos
3 Configuraciones
Aplicaciones
1Juegos
2 (STK)*
3 Calendario
4Reloj
5 Calculadora
6 Moneda
7 Compositor
8 Carpeta de sonidos
9 Carpeta de
imágenes
TecladoNavegador
Grabaciones
1 Último número
marcado
2 Respondidas
3 Sin responder
4 Borrar registros
Teclas y pantallas
11
Teclas y pantallas
Acceso directo desde la pantalla de espera
Es posible acceder directamente a la función desde la pantalla de espera con solo pulsar una tecla.
Pulsación breve
Pulsación prolongada
TeclaFunción
A
@
W /Y
C
*El teléfono debe estar registrado en una red.
12
Menú
Agenda telefónica*
(Nombres)
Acceso directo
Lista de últimas llamadas
TeclaFunción
$ ~
Marcación de acceso directo
,
"
!
@
D
A
*El teléfono debe estar registrado en una red.
Navegador*
Modo silencioso
Menú de perfiles
Encender / Apagar
Menú SMS
Funciones básicas
Encender / apagar el teléfono
1 Pulse y mantenga pulsada la tecla D de 2 a 3 segundos
2 El teléfono se quedará en modo de espera.
3 Pulse y mantenga pulsada
D de nuevo para apagar el teléfono
Acceder al menú
Desde elmodo de espera
A para acceder al menú
Se mostrará el menú en pantalla
(El menú puede diferir en función de su tarjeta SIM)
Funciones básicas
13
Funciones básicas
Hacer una llamada
➣Comience en modo de espera para hacer una llamada.
Marcación normal
1 Introduzca el número de teléfono C
➣Aparecerá en pantalla el número marcado.
2 Cuando el otro interlocutor responda a la llamada, hable en dirección al micrófono.
3 Para colgar,
➣Podrá ver en pantalla la duración de la llamada.
Funciones
➣Cuando la función Tarificación está activada, podrá verse las unidades que quedan.
Para configurar la función Tarificación, consulte “Cómo configurar la tarificación” en la
página 61.
D
Control de volumen del auricular
En el transcurso de la llamada,
X para ajustar el volumen del auricular.
Marcación de números de la agenda telefónica
1 @(Nombres)
2
X el contacto que desee marcar C
14
Marcación del último número
1 C
2 X el contacto que desee marcar C
Marcación internacional
Debe introducirse el código de acceso internacional (+) y el código del país o región de
destino, seguidos del código territorial y el número de teléfono.
1 Pulse y mantenga pulsada
introduzca el código de país o región
2 Introduzca el código territorial y el número de teléfono
NOTA: Muchos países / regiones llevan un “0” al principio del código territorial. En la mayoría
de los casos, hay que omitir este cero al marcar números internacionales. Si experimenta
dificultades para efectuar llamadas internacionales, póngase en contacto con su proveedor de
servicios.
# hasta que “+” aparezca en pantalla a continuación
C
Llamada de emergencia
Para hacer una llamada de emergencia debe aparecer en pantalla el símbolo de la antena
().
Si hay una tarjeta SIM instalada:
introduzca el número de emergencia 112
Si no hay una tarjeta SIM instalada:
introduzca el número de emergencia 112
O
C
C
NOTA: La posibilidad de realizar
llamadas de emergencia sin que haya
una SIM instalada depende del país o
del operador de la red.
@(SOS) > “Llamada de emergencia” A(Sí)
Funciones básicas
15
Funciones básicas
Contestar a una llamada
C
O
Si la función “Responder con cualquier tecla” está activada,
Desde el menú de espera
pulse cualquier tecla excepto
(Consulte “Configuración de responder con cualquier tecla” en la página 30).
D
Funciones
16
Volumen del timbre:
Desde el menú Mi teléfono
1 XSonido > Volumen A(Seleccionar)
2
X Ajuste el nivel de volumen A(OK)
Selección rápida de modo silencioso:
Para desactivar el tono de timbre y activar el vibrador rápidamente, pulse y mantenga
pulsado
!
en modo de espera.
y aparecerán en la pantalla de espera.
Opciones durante el transcurso de la llamada
Durante la llamada, A(Menú) o @(Retener)
A(Menú)Manos libres Cambiar a manos libres de sobremesa
Conferencia Permitir que se realicen llamadas de multiconferencia. Puede hablar con un
Transferencia
de llamadas
Estado de la
llamada
ContactosAbrir la agenda telefónica de la tarjeta SIM o la del teléfono
@(Retener)
Retener
Manos libres de sobremesa
La función de manos libres de sobremesa le permite mantener una conversación sin tener
que acercar el teléfono al oído.
NOTA: NO acerque el teléfono al oído si está en modo de manos libres.
Durante una llamada con manos:
1
A(Menú)
2
X Manos libresA(Seleccionar)
Para volver a la llamada con manos:
máximo de 5 interlocutores.
Conectar al interlocutor de la llamada entrante con el interlocutor de la llamada
retenida y a continuación desconectar su propia llamada. (depende de las
características de la tarjeta SIM)
A(Fin) para desconectar una llamada con el interlocutor que la ha establecido.
@(Retener) para retener una llamada con el interlocutor que la ha establecido.
Para reanudar la llamada, A(Atrás) de nuevo.
Para retener una llamada. Para reanudar la llamada, A(Atrás). (depende de
las características de la tarjeta SIM)
NOTA: También puede alternar entre el modo con
manos y manos libres pulsando y manteniendo
!.
pulsada
A(Menú) > A(Auricular) para volver al funcionamiento con manos
Funciones básicas
17
Funciones básicas
Sonidos DTMF
Es posible enviar sonidos DTMF durante la conversación. Estos sonidos se suelen utilizar
para acceder al buzón de voz, al buscapersonas y a servicios bancarios informatizados.
Por ejemplo, es posible que necesite introducir un número para obtener acceso remoto a
los mensajes del buzón de voz. Se puede almacenar un número de teléfono en la agenda
telefónica con sonidos DTMF, de forma que podrá recuperarse el número para marcarlo y
enviar el número DTMF automáticamente.
Envío de sonidos DTMF durante una llamada:
introduzca los dígitos (
# ~ ,, !, ")
Funciones
Marcación con pausa
La utilización de pausas le permitirá enviar sonidos DTMF de forma automática.
1 Introduzca el número de teléfono
2 Pulse y mantenga pulsada la tecla
de teléfono que acaba de introducir
3 Introduzca los dígitos DTMF tras la pausa, es decir, introduzca el número para acceder
a los mensajes de voz.
C
4
Los sonidos DTMF se enviarán 3 segundos después de establecer la comunicación.
18
# hasta que aparezca una P al final del número
Llamada entrante en el transcurso de una llamada
NOTA:
La función de llamada en espera debe estar activada - c onsulte “Configuración
de llamada en espera” en la página 59.
características de la red.
Es posible que reciba otra llamada en el transcurso de una llamada:
1 Para responder a otra llamada,
Para desconectar otra llamada,
2 En el transcurso de una conversación con un segundo interlocutor,
La función de llamada en espera depende de las
C (La primera llamada permanecerá retenida.)
A (Rechazar)
A(Menú) o
@(Conectar) y seleccione una de las siguientes opciones:
A(Menú)
@(Conectar)
Para finalizar una llamada de multiconferencia y todas las conexiones:
Cómo hacer una segunda llamada
En el transcurso de una llamada:
Introduzca el segundo número de teléfono o recupérelo de la agenda telefónica
La primera llamada será retenida automáticamente.
NOTA:
Manos libresCambiar a manos libres de sobremesa
ConferenciaPermitir que se realicen llamadas de multiconferencia. Puede
Transferencia
de llamadas
Agenda
telefónica
Conectar
hablar con un máximo de 5 interlocutores.
Conectar al interlocutor de la llamada entrante con el interlocutor
de la llamada retenida y a continuación desconectar su propia
llamada. (depende de las características de la tarjeta SIM)
Abrir la agenda telefónica de la tarjeta SIM o la del teléfono
Alternar entre dos llamadas conectadas
D
La posibilidad de hacer una segunda llamada depende de las características de la red.
C
Funciones básicas
19
Estructura del menú Mi teléfono
Estructura del menú Mi teléfono
Mi teléfono
20
Sonido(p. 24)
Pantalla(p. 28)
Idioma(p. 30)
Tipo de alerta(p. 25)
Perfiles(p. 22)
Mensajes de usuario(p. 30)
Respuesta automática(p. 31)
Cualquier tecla de respuesta(p. 31)
Reiniciar predeterminados(p. 31)
Acceso directo(p. 32)
Mi agenda telefónica(p. 32)
Entrada T9(p. 32)
Normal
Silencioso
Exterior
Auricular
Sonar y vibrar
Solo vibración
Solo sonar
Ninguno
SIM
Móvil
Fondo pantalla
Saludo
Animación
Contraste
Brillo
Temas por color
Volumen
Tonos de timbre
Compositor
Tono de tecla
Tono de
advertencia
Mi teléfono
Puede escoger entre cuatro
perfiles para su teléfono.
Cada uno de estos perfiles
dispone de una combinación
distinta de método de aviso,
tono de timbre, etc.
La configuración de los
perfiles permite utilizar el
aparato en distintos entornos
– por ejemplo, es posible que
desee crear un perfil Normal
para utilizarlo habitualmente,
un perfil Silencioso con un
tono de timbre apropiado para
ocasiones formales, un perfil
de Calle para entornos con
ruido y un perfil de Auricular
con vibración para cuando
resulte difícil oír el tono de
timbre.
Configuración de perfiles
Cómo activar un perfil.....................................................................................
Desde el menú Mi teléfono
X Perfiles A(Seleccionar)
1
2
X el perfil que desee A(Menú)
3
X Activar A(Seleccionar)
Cómo editar los perfiles..................................................................................
Volumen de timbre
Desde el menú Mi teléfono
1
X Perfiles A(Seleccionar)
2
X el perfil que desee A(Menú)
3
X Cambiar configuraciónA(Seleccionar)
4
X Volumen A(Seleccionar)
5
X Ajuste el nivel de volumen A(OK)
Mi teléfono
21
Mi teléfono
22
Tono de teclado
Desde el menú Mi teléfono
1
X Perfiles A(Seleccionar)
2
X el perfil que desee A(Menú)
3
X Cambiar configuraciónA(Seleccionar)
4
X Tono de tecla A(Activar/desactivar)
Tono de aviso
Desde el menú Mi teléfono
1
X Perfiles A(Seleccionar)
2
X el perfil que desee A(Menú)
3
X Cambiar configuraciónA(Seleccionar)
4
X Tono de advertenciaA(Activar/desactivar)
Vibrador
Desde el menú Mi teléfono
1
X Perfiles A(Seleccionar)
2
X el perfil que desee A(Menú)
3
X Cambiar configuraciónA(Seleccionar)
4
X VibradorA(Activar/desactivar)
Brillo
Desde el menú Mi teléfono
1
X Perfiles A(Seleccionar)
2
X el perfil que desee A(Menú)
3
X Cambiar configuraciónA(Seleccionar)
4
XBrillo A(Seleccionar)
5
X Medio, Alto, Máximo o Bajo A(Seleccionar)
Configuración de sonido
Cómo cambiar el volumen..............................................................................
Desde el menú Mi teléfono
X Sonido A(Seleccionar)
1
2
X VolumenA(Seleccionar)
3
X Ajuste el nivel de volumen A(OK)
Cómo cambiar el tono de timbre....................................................................
Desde el menú Mi teléfono
1
X SonidoA(Seleccionar)
2
XTonos de timbre A(Seleccionar)
3
X Cualquier llamada, Llamadas a grupos, Alarma o MensajesA(Seleccionar)
4
X el tono de timbre que desee A(Seleccionar)
Mi teléfono
23
Mi teléfono
Configuración del tono de teclado .................................................................
Desde el menú Mi teléfono
1
X Sonido A(Seleccionar)
2
X Tono de tecla A(Activar/desactivar)
Configuración del tono de aviso.....................................................................
Desde el menú Mi teléfono
1
X Sonido A(Seleccionar)
2
X Tono de advertencia A(Activar/desactivar)
Cuando sea necesario, puede
configurar el teléfono para
que vibre y/o suene al recibir
una llamada.
Puede cambiar el tipo de
aviso:
- Timbre y vibración
- Solo vibración
- Solo timbre
- Ninguno
24
Cómo cambiar el tipo de aviso .......................................................................
Desde el menú Mi teléfono
X Tipo de alerta A(Seleccionar)
1
2
X el tipo de aviso que desee A(Seleccionar)
Cómo componer una melodía ........................................................................
Desde el menú Mi teléfono
1
X SonidoA(Seleccionar)
2
X CompositorA(Seleccionar)
3
X la opción de Mi música que desee A(Menú)
4
XEditar A(Seleccionar)
5
X la pista que desee A(Menú)
6 Componga la melodía - Consulte el cuadro de notas que se incluye a continuación >
7
X GuardarA(Seleccionar)
Puede modificar el Tiempo y seleccionar un instrumento (Seleccionar instrumento) antes de
guardar.
Utilice el siguiente cuadro como referencia para introducir las notas (con la opción de bajo, medio y
alto), las pausas y la duración correspondientes para crear su composición.
La pista principal y las pistas secundarias se mezclarán cuando regrese a Compositor.
Tecla
$%&'( )*+
Func.CDEFGABRep.
Tecla
,#"!
Func.Nota
punteada
PausaDuraciónBajo #
Medio #
Alto #
A(Menú)
Mi teléfono
25
Mi teléfono
26
Cómo cambiar el nombre de una melodía:
Desde el menú Mi teléfono
1
X SonidoA(Seleccionar)
X CompositorA(Seleccionar)
2
X la música que desee A(Menú)
3
4 Renombrar
5 Escriba el nombre
• Para borrar una letra,
• Para borrar todas las letras, pulse y mantenga pulsada
A(OK)
6
Cómo seleccionarla como tono de timbre:
Desde el menú Mi teléfono
1
X SonidoA(Seleccionar)
X CompositorA(Seleccionar)
2
X la música que desee A(Menú)
3
4 Activar como tono de llamada
Cómo visualizar la información de una melodía:
Desde el menú Mi teléfono
1
X SonidoA(Seleccionar)
X CompositorA(Seleccionar)
2
X la música que desee A(Menú)
3
4 Info (Seleccionar)
A(Seleccionar)
@(Borrar).
A(Seleccionar)
@(Borrar).
Puede cambiar el fondo de
pantalla del modo de espera.
Configuración de pantalla
Configuración del fondo de pantalla..............................................................
Desde el menú Mi teléfono
1
X Pantalla A(Seleccionar)
2
X Fondo pantalla @(Seleccionar)
3
X el fondo de pantalla que desee A(Seleccionar)
4
A(Activar/desactivar)
Puede crear un mensaje de
saludo para que aparezca
cada vez que encienda el
teléfono.
Puede cambiar el tema de la
animación que aparece en
pantalla al encender el
teléfono.
Configuración de saludo.................................................................................
Desde el menú Mi teléfono
1
X PantallaA(Seleccionar)
2
X Saludo @(Editar)
3 Escriba el saludo
4
A(Activar/desactivar)
A(OK)
Configuración de animaciones en pantalla...................................................
Desde el menú Mi teléfono
1
X PantallaA(Seleccionar)
2
X Animación A(Seleccionar)
3
X la animación que desee A(Seleccionar)
Mi teléfono
27
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.