Panasonic FZ-E1 Instruction Manual [es]

Manual de instrucciones
Unidad portátil inteligente
Manual de instrucciones
Tablet PC
EB-3901
Nº de modelo
Lea este documento atentamente antes de usar el producto y manténgalo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Para obtener información más detallada de este producto, consulte el Reference Manual, el cual está disponible hojeando la pantalla de inicio hacia la izquierda y, a continuación, pulsando [Manual en línea] en la lista de aplicaciones. (Es necesario efectuar una descarga.)
FZ-E1
serie

Tabla de contenido

Introducción ............................................................. 3
Precauciones de seguridad........................................... 3
Información reglamentaria........................................... 13
Precauciones de manipulación.................................... 23
Marcas comerciales e información de licencia............ 26
Términos e ilustraciones en este documento.............. 27
Exenciones de responsabilidades............................... 28
Primeros pasos ...................................................... 29
Confirme los elementos incluidos................................ 29
Descripción de las piezas............................................ 30
Abrir y cerrar la cubierta de la interfaz......................... 34
Extracción de la cubierta de la batería........................ 35
Instalación de la cubierta de la batería........................ 36
Instalación de una tarjeta SIM
(solamente determinados modelos) ............................ 38
Instalación de una tarjeta SD....................................... 39
Instalación de la batería............................................... 40
Carga de la batería...................................................... 41
Active y desactive la unidad ........................................ 42
Pantalla........................................................................ 43
Operaciones básicas................................................... 45
Resolución de problemas ..................................... 47
Apéndice................................................................. 52
Sustitución de la batería.............................................. 52
Habilitación del calentador interno............................... 52
Restablecer datos de fábrica....................................... 52
Especificaciones.......................................................... 53
Accesorios ................................................................... 58
Garantía limitada estándar .......................................... 59
2

Introducción

A

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, de muerte, descargas eléctricas, incendios, fallos de funcionamiento y daños a equipos o inmuebles, consulte siempre las siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de los símbolos de los paneles
Los siguientes símbolos de los paneles se utilizan para clasificar y describir el nivel de riesgo, lesiones y daños a la propiedad provocados cuando se hace caso omiso de las denotaciones y se hace un uso inapropiado.
PELIGRO
ADVERTENCI
PRECAUCIÓN
NOTA
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben observarse.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de que un determinado procedimiento operativo no debe llevarse a cabo.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de que debe seguirse un determinado procedimiento operativo para utilizar esta unidad con seguridad.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de determinados procedimientos operativos que requieren una especial atención.
Indica posibles riesgos que provocan graves lesiones o la muerte.
Indica posibles riesgos que podrían provocar graves lesiones o la muerte.
Indica posibles riesgos que podrían provocar lesiones leves.
Indica posibles riesgos que podrían provocar daños a la propiedad.
3Introducción
ADVERTENCIA
Cuando utilice este producto durante un período prolongado, no exponga su piel al producto o al adaptador de CA durante un período prolongado.
El calor generado puede producir quemaduras leves.
No desmonte, repare o modifique el producto.
Puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No introduzca objetos extraños en el producto.
Puede producir que cortocircuite la batería o se sobrecaliente, lo que puede producir un incendio o descarga eléctrica.
No permita que ningún material conductor metálico haga contacto con el conector de bus de expansión.
Puede producir un cortocircuito y sobrecalentamiento, lo que puede ocasionar una rotura o incendio.
Use solamente las baterías especificadas.
El uso de baterías no especificadas puede producir fugas de electrolito, sobrecalentamiento, rotura o incendio.
Use solamente adaptadores de CA especificados.
El uso de adaptadores de CA no especificados puede producir un sobrecalentamiento, incendio o rotura.
4
Deje de utilizar el producto si ocurre algo de lo siguiente:
– El producto emite humo, un sonido inusual o un olor
inusual – Penetra agua o un objeto extraño dentro del producto – El producto está dañado – El producto está más caliente de lo habitual Si no lo hace, puede producirse un incendio o descarga eléctrica. Apague el producto, desconéctelo de la alimentación y extraiga la batería. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para obtener ayuda o repararlo.
No toque el producto o los cables durante tormentas eléctricas si el producto está conectado al adaptador de CA.
Cabe la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica.
Cierre la cubierta del conector para auriculares con micrófono y la cubierta de la interfaz cuando utilice el producto cerca de agua u otros líquidos y en zonas con una alta concentración de humedad, vapor, polvo, vapor de aceite, etc.
La entrada de un material extraño dentro del producto puede producir un incendio o descarga eléctrica. Si algún tipo de material extraño penetra en el producto, apáguelo, desconéctelo de la alimentación y extraiga la batería. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para obtener ayuda o repararlo.
Mantenga las tarjetas SD fuera del alcance de los niños.
Los objetos pequeños podrían provocarles la muerte por asfixia. En el caso de que se los traguen accidentalmente, busque inmediatamente ayuda médica.
Mantenga las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
Los objetos pequeños podrían provocarles la muerte por asfixia. En el caso de que se los traguen accidentalmente, busque inmediatamente ayuda médica.
5Introducción
Deje de utilizar el producto inmediatamente y consulte a su médico si siente malestar al mirar fijamente luces parpadeantes en la pantalla.
Un pequeño porcentaje de individuos puede experimentar convulsiones o desmayos cuando se expone a ciertos patrones de luces parpadeantes o a luces parpadeantes durante mucho tiempo.
No utilice el producto cerca de equipos de control automático como puertas automáticas, alarmas de incendio, etc.
Puede que las señales de RF generadas por el producto afecten al uso correcto de estos equipos.
No deje que se vierta agua sobre el producto.
Si se vierte agua se puede provocar que el conector de entrada de CC, el puerto micro USB o el conector para auriculares con micrófono se cortocircuiten.
No perfore el producto con un objeto afilado.
Puede producir un sobrecalentamiento o un incendio.
No ponga el volumen demasiado alto cuando utilice los auriculares.
Tener el volumen demasiado alto durante mucho tiempo puede provocar pérdidas auditivas.
No opere el producto mientras camine, conduzca, monte en bicicleta, etc.
Una distracción mientras efectúe esta clase de actividades puede producir accidentes o caídas.
No utilice auriculares mientras conduzca o esté en una situación o zona potencialmente peligrosa.
Si no puede oír los sonidos de su entorno puede causar accidentes. Tenga especial cuidado en los cruces a nivel de vías, andenes, carreteras, zonas en obras, etc.
6
Para modelos con un lector de código de barras opcional: No mire directamente al haz de luz rojo durante mucho tiempo o apunte con el lector de código de barras a los ojos de otras personas.
Puede provocar daños a los ojos.
Limpie regularmente el polvo y otra suciedad del enchufe de CA.
Si se acumula polvo u otra suciedad en el enchufe, humedad, etc. se puede producir un defecto en el aislamiento, lo que puede producir un incendio.
• Saque el enchufe y límpielo con un paño seco. Saque el enchufe si no se va a usar el ordenador durante mucho tiempo.
No haga ninguna cosa que dañe al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador de CA.
No dañe ni modifique el cable, lo coloque cerca de herramientas calientes, lo doble, retuerza, tire por la fuerza, coloque objetos pesados encima ni lo enrolle muy tirante. Si continúa usando un cable dañado se puede producir un incendio, cortocircuito o descarga eléctrica.
No exponga el cable de alimentación, el adaptador de CA o la batería a agua u otros líquidos.
Hacer esto puede causar un cortocircuito, que se genere calor, sobrecalentamiento o rotura, que puede ocasionar un incendio, descargas eléctricas y/o lesiones.
No saque ni inserte un enchufe de CA si tiene las manos húmedas.
Puede producirse una descarga eléctrica.
7Introducción
No conecte el adaptador de CA a una fuente de alimentación distinta a un enchufe de CA doméstico.
Si no, se puede producir un incendio debido al sobrecalentamiento. La conexión al conversor (inversor) de CC/CA puede producir daños en el adaptador de CA. Dentro de un avión conecte solamente el adaptador/ cargador de CA a una toma de CA que esté específicamente aprobada para tal uso.
Inserte por completo el enchufe de CA.
Si no se inserta el enchufe por completo se puede producir un incendio debido a un sobrecalentamiento o descarga eléctrica.
• No utilice un enchufe dañado o salida de CA floja.
PRECAUCIÓN
Si se dañan componentes de cristal, tenga cuidado con los cristales rotos o componentes internos que puedan quedar expuestos.
Si no lo hace, se pueden producir lesiones.
No coloque el producto en una superficie inestable.
El producto se puede caer, provocando lesiones.
Tómese un descanso de 10-15 minutos cada hora cuando use el producto.
Si se usa el producto de forma continua durante mucho tiempo pueden producirse lesiones por el esfuerzo y puede resultar perjudicada la salud de sus ojos, manos u otra parte del cuerpo.
No mire directamente al flash o apunte con él a los ojos de otras personas.
Puede provocar daños en los ojos o pérdida temporal de la visión, lo que puede causar un accidente.
8
No deje el producto en un entorno de temperaturas extremadamente altas durante mucho tiempo.
Si se deja el producto en lugares donde quede expuesto a temperaturas extremadamente altas, como cerca de fuego o bajo la luz directa del sol, se puede producir una deformación del producto o fallos de funcionamiento de los componentes internos. Si se utiliza el producto en estas condiciones se puede causar un cortocircuito, defectos en el aislamiento, etc., lo que puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
No exponga la piel al producto cuando se encuentre en un ambiente cálido o frío.
Pueden producirse quemaduras, quemaduras leves o quemaduras por congelación. Si es necesario un contacto directo con la piel, realice la operación lo más rápido posible.
Baje el volumen antes de conectar los auriculares. Tras conectar los auriculares, aumente el volumen gradualmente.
Si conecta los auriculares cuando el volumen está demasiado alto, sus oídos pueden quedar expuestos a un volumen extremadamente alto que le puede provocar daños en la audición.
No apile el producto.
Si no está estable, el producto puede caerse, provocando lesiones.
Para modelos con un lector de código de barras opcional: No mire directamente al haz de luz blanco durante mucho tiempo o apunte con el lector de código de barras a los ojos de otras personas.
Puede provocar daños a los ojos.
Agarre el cable por el enchufe cuando desconecte el enchufe de CA.
Tirar del cable puede producir un incendio o descarga eléctrica.
9Introducción
No mueva este producto cuando esté conectado el enchufe de CA.
Puede que el cable de CA esté dañado, pudiendo producir un incendio o descarga eléctrica.
• Si se daña el cable de CA, desenchúfelo inmediatamente.
No someta al adaptador de CA a ningún impacto fuerte.
El uso del adaptador de CA tras un impacto fuerte como una caída, puede producir una descarga, cortocircuito o incendio.
• Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para obtener ayuda o repararlo.
NOTA
No coloque objetos en la superficie del producto ni presione con fuerza con objetos afilados.
Se puede rayar la superficie de la pantalla.
En ambientes de bajas temperaturas, seque el producto si se humedece.
Si el producto se humedece a temperaturas de 0°C o inferiores, se puede producir congelación.
Confirme que el software es seguro antes de descargarlo e instalarlo en este producto.
La instalación de software malintencionado o virus informáticos pueden causar averías o que se revele la información privada almacenada en el producto, o puede causar una subida excesiva del volumen.
Apague el producto antes de extraer la tarjeta SIM o SD.
Si no lo hace, se puede provocar una pérdida de datos o daños en la tarjeta SIM, la tarjeta SD o en el producto.
No coloque el producto cerca de un televisor o radio.
Puede producir interferencias en el televisor o radio.
10
Batería
PELIGRO
La batería es para el uso exclusivo con el producto especificado. No la utilice con ningún otro producto.
Se pueden producir sobrecalentamientos, incendios o roturas.
No desmonte, modifique o inserte objetos extraños afilados en la batería.
Se pueden producir fugas de electrolito, sobrecalentamientos, incendios o roturas.
No machaque, doble, deforme, perfore, triture, lance o presione en exceso la batería.
Puede producir un cortocircuito, descarga eléctrica, fugas de electrolito, sobrecalentamiento, rotura o incendio.
No utilice la batería si se encuentra apreciablemente dañada o deformada.
Se puede producir una fuga de electrolito, sobrecalentamiento, humo, rotura o incendio.
No cortocircuite los contactos positivos (+) y negativos (–). No mueva la batería de un lado a otro o la guarde con collares, pinzas del pelo, etc.
Se pueden producir sobrecalentamientos, incendios o roturas.
No arroje la batería al fuego ni la exponga a un calor excesivo.
Se pueden producir sobrecalentamientos, incendios o roturas.
Mantenga la batería alejada de calor extremo, como el fuego o la luz directa del sol.
Se pueden producir fugas de electrolito, sobrecalentamientos, incendios o roturas.
11Introducción
Cuando cargue la batería con un cargador o soporte, use solamente el cargador o soporte especificado.
Se pueden producir sobrecalentamientos, incendios o roturas.
ADVERTENCIA
No someta la batería a un impacto fuerte, vibración ni la trate con brusquedad.
Puede producir una fuga en el electrolito, sobrecalentamiento, rotura o incendio.
No cargue la batería con métodos que no sean los especificados.
Un uso no adecuado de la batería puede producir una fuga de electrolito, sobrecalentamiento, rotura o incendio.
Si el electrolito de la batería entra en contacto con los ojos, piel o ropa, enjuáguese concienzudamente.
El electrolito puede causar ceguera si entra en contacto con los ojos. Si se produce el contacto, enjuáguese los ojos con abundante agua limpia y busque asistencia médica.
Si la batería huele o tiene una fuga de electrolito, aleje la batería del fuego.
Se pueden producir sobrecalentamientos, incendios o roturas.
No ponga la batería en un horno microondas o contenedores a presión.
Una aplicación repentina de calor puede dañar la carcasa de la batería, provocando una fuga de electrolito, sobrecalentamientos, humo, rotura o incendio.
12

Información regl amentaria

Información reglamentaria
Este producto y su salud
Este producto, como cualquier otro dispositivo de radio, emite energía electromagnética de radiofrecuencia. Dado que este producto opera dentro de las directrices que se encuentran en los estándares y recomendaciones de seguridad, creemos que este producto es seguro para su uso por parte de los consumidores. Estos estándares y recomendaciones reflejan el consenso en la comunidad científica y son el resultado de las deliberaciones de los grupos de trabajo y comités científicos que continuamente revisan e interpretan la extensa bibliografía de investigación. En algunas situaciones o entornos, el uso de este producto puede estar restringido por el propietario del edificio o los responsables de la organización. Estas situaciones pueden incluir:
• El uso de este producto a bordo de aviones o
• En cualquier otro entorno en el que el riesgo de interferencia con otros dispositivos o servicios se considere o identifique como perjudicial.
Si no está seguro de la política que se aplica al uso de dispositivos inalámbricos en una organización específica o entorno (por ejemplo aeropuertos), debe pedir autorización para el uso de este producto antes de encenderlo.
Información para el usuario
No nos hacemos responsables de ninguna interferencia de radio o televisión causada por una modificación no autorizada de este producto. La corrección de las interferencias causadas por esa modificación no autorizada será responsabilidad del usuario. Nosotros y nuestros distribuidores no nos hacemos responsables de cualquier daño o violación de reglamentaciones oficiales que puedan derivarse de no cumplir con estas directrices.
13Introducción
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
14
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Precauciones de seguridad adicionales
Instalaciones publicadas
• Apague el producto cuanto esté en hospitales, centros de asistencia sanitaria o cualquier instalación en la que los carteles lo indiquen. Los hospitales y centros de asistencia sanitaria puede que utilicen equipos que sean sensibles a la energía de RF externa.
Marcapasos
• Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan una separación mínima de 15 cm entre dispositivos inalámbricos y un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o un desfibrilador cardioversor implantable, para evitar las interferencias potenciales con el dispositivo médico.
• Personas con marcapasos: – Mantenga SIEMPRE este producto a más de 15 cm de sus
marcapasos cuando este producto está ENCENDIDO;
– Se debe utilizar el oído opuesto al marcapasos para minimizar
cualquier interferencia potencial. – No se debe portar este producto en un bolsillo del pecho. – Se debe apagar este producto de forma inmediata si por alguna
razón se sospecha que está teniendo lugar algún tipo de
interferencia.
Audífonos
• Algunos productos digitales inalámbricos pueden interferir con algunos audífonos. En el caso de tal interferencia, consulte con el fabricante de su audífono para debatir sobre alternativas.
15Introducción
Otros dispositivos médicos
• Si utiliza cualquier otro dispositivo médico, consulte al fabricante de su dispositivo para determinar si está adecuadamente bien apantallado contra la energía de RF externa. Su médico puede ayudarle a obtener esta información.
Avión
• Apague el producto después de embarcar en un avión, cuando se lo indique el personal de vuelo. Obedezca las instrucciones del personal de vuelo respecto al uso de este dispositivo en vuelo. El uso del producto durante un vuelo puede ser peligroso para las operaciones de vuelo y puede interrumpir la comunicación inalámbrica; además, puede incurrir en una ilegalidad.
Entornos potencialmente explosivos
• Apague el producto en zonas donde exista un entorno potencialmente explosivo y obedezca las señales e instrucciones. Las chispas en dichas zonas pueden producir una explosión o incendio, teniendo como consecuencia lesiones o incluso la muerte.
• Las zonas con entornos potencialmente explosivos pueden incluir las zonas de repostaje, plantas químicas, cubiertas inferiores de embarcaciones, instalaciones de transferencia o almacenaje de químicos o fuel, vehículos que usen petróleo o gas natural o zonas en donde la atmósfera contenga partículas como granos, polvo, polvo metálico y cualquier otra zona en donde se le pueda advertir de que apague el motor de su vehículo.
Dispositivos electrónicos
• Este producto recibe y transmite señales de radiofrecuencia cuando está encendido. La mayor parte de los equipos electrónicos están apantallados con respecto a las señales de RF. No obstante, algunos equipos electrónicos pueden no estar apantallados contra las señales de RF de este producto. Por lo tanto, debe restringirse el uso en ciertas situaciones para evitar las interferencias.
16
Conducción
• Preste total atención a la conducción. Conducir de forma segura es su principal responsabilidad.
• Apártese de la carretera y aparque antes de efectuar o contestar a una llamada. No es seguro operar el producto mientras se conduce.
• Revise las leyes y reglamentaciones del lugar en el que conduce y obedézcalas siempre.
• Solamente puede instalar el producto en un vehículo personal cualificado. Revise regularmente que el producto está montado de forma segura en su vehículo y funciona correctamente.
• No coloque o instale en producto en el área sobre el airbag o en el área de despliegue de este. Si el airbag salta se pueden producir lesiones y/o daños serios.
• Las señales de RF pueden afectar a sistemas electrónicos de vehículos mal instalados o inadecuadamente apantallados. Consulte al fabricante (o a su concesionario) del vehículo y de cualquier otro equipamiento que se haya añadido al vehículo respecto al uso de productos móviles.
• Utilice el manos libres si está disponible y se permite legalmente.
Comunicaciones de emergencia
• Nunca confíe exclusivamente en un producto para establecer comunicaciones esenciales o de emergencia. Las conexiones de red pueden verse afectadas por el nivel de batería restante, señales de radio, redes de servicio y otras condiciones y, como resultado, las comunicaciones de emergencia no se pueden garantizar en cualquier condición.
Antena
• No sustituya la antena. Las antenas no autorizadas, las modificaciones o los anexos podrían dañar el producto.
• No toque o cubra el área de la antena mientras esté encendido el producto. La calidad de la llamada, los niveles de potencia y el rendimiento general del producto pueden verse afectados.
17Introducción
Volumen
• No suba el volumen excesivamente cuando utilice los auriculares.
• Es posible que se produzca un accidente si no puede escuchar los
• La exposición a niveles de presión sonora excesiva durante períodos prolongados de tiempo puede causar daños auditivos.
sonidos de su alrededor.
Precauciones con dispositivos láser
(para modelos con un lector de códigos de barras opcional)
¡PRECAUCIÓN! ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, AJUSTES O REALIZACIÓN DE PROCESOS DIFERENTES DE AQUELLOS ESPECIFICADOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO PUEDEN DERIVAR EN UNA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN PELIGROSA. NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO REPARE POR SÍ MISMO. CONSULTE LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO AL PERSONAL CUALIFICADO.
Este producto utiliza láser que cumple la norma IEC60825-1:2007. Este producto utiliza un láser “Clase 2”. Los lectores láser Clase 2 utilizan un diodo visible de baja potencia. Tal como con cualquier fuente de luz brillante, como el sol, el usuario debe evitar mirar directamente al haz de luz. La exposición momentánea a un láser Clase 2 no es sabido que sea perjudicial.
Precaución: Los procesos diferentes a los especificados aquí pueden provocar una exposición perjudicial a la radiación.
18
Etiquetas y localización de dispositivos
Lector de código de barras
Nota
• La ilustración de la presente etiqueta aparece escrita en inglés a modo de ejemplo.
Uso previsto
• Este producto no está previsto para usarse como, o como parte de, equipamiento o sistemas nucleares, equipamiento o sistemas de control aéreo, equipamiento o sistemas de cabina de aviones, dispositivos o accesorios médicos*1, sistemas vitales o como otro equipamiento, dispositivo o sistema que implique el aseguramiento de la vida humana o la seguridad. Panasonic no se hará cargo de ninguna responsabilidad resultante del uso de este dispositivo fuera de sus usos previstos. *1 Tal como está definida en la Directiva de Dispositivos
Médicos Europeos (MDD) 93/42/EEC.
19Introducción
• Panasonic no puede garantizar las especificaciones, tecnologías, fiabilidad, requisitos de seguridad (p. ej., combustibilidad/humo/ toxicidad/emisión de radiofrecuencia, etc.) relativos a normas de aviación y equipos médicos que difieran de las especificaciones de nuestros productos COTS (Commercial-Off-The-Shelf).
• Este producto no está previsto para su uso en equipamiento médico, incluyendo equipos de mantenimiento artificial de la vida, sistemas de control aéreo u otro equipamiento, dispositivos o sistemas que impliquen garantizar la vida humana o su seguridad. Panasonic no puede hacerse responsable bajo ninguna circunstancia de los daños o pérdidas que resulten del uso de esta unidad en estos tipos de equipamiento, dispositivos o sistemas, etc. Este producto ha sido diseñado para minimizar las sacudidas del LCD, la fuga de líquido (por ejemplo agua) sobre los botones, etc. pero no se proporciona ninguna garantía contra estos problemas. Por lo tanto, como instrumento de precisión, tenga extremo cuidado en el manejo del producto.
Para los modelos europeos
SAR (tasas de absorción específica)
El producto es un receptor y transmisor de radio. Cuando está encendido, recibe y transmite energía de radiofrecuencia (RF). Cuando está hablando por teléfono, el sistema que se ocupa de la llamada controla el nivel de energía con el que el producto transmite. Este producto está diseñado para que no exceda los límites de exposición a ondas de radio recomendados por directrices internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o de su salud. Estas directrices emplean una unidad de medida conocida como tasa de absorción específica (SAR, por sus siglas en inglés). El límite SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg y el valor SAR más alto del producto, cuando ha sido probado cerca del oído, es de 0,493 W/kg (para modelos que dispongan de transmisión por telefonía móvil) y 0,0371 W/kg (para modelos que solo dispongan de
transmisión Wi-Fi)*1.
20
Para el uso sobre el cuerpo, este producto ha sido probado y cumple con las directrices de exposición a RF cuando se usa con un accesorio de Panasonic diseñado para este producto y cuando se usa con un accesorio que no contiene metales y sitúa el dispositivo móvil a una distancia mínima de 10 mm del cuerpo. En este caso, el valor SAR más alto probado es de 0,838 W/kg (para modelos que dispongan de transmisión por telefonía móvil) y 0,186 W/kg (para modelos que solo dispongan de transmisión Wi-Fi). El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las directrices de exposición a RF. Como el valor SAR se mide mediante la mayor potencia de transmisión del producto, su valor SAR real, mientras está en funcionamiento, por lo general es menor que el indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios automáticos del nivel de energía del producto, que aseguran que solamente se utilice el nivel mínimo requerido para alcanzar la red. La Organización Mundial de la Salud ha declarado que los datos científicos presentes no indican la necesidad de tomar precauciones especiales al utilizar dispositivos móviles. Han observado que si se desea reducir la exposición a RF, es recomendable limitar la duración de las llamadas o utilizar un dispositivo de manos libres para mantener el dispositivo móvil lejos de la cabeza y del cuerpo. *1 Las pruebas se han llevado a cabo de acuerdo con las
directrices internaciones de realización de pruebas.
Uso de Wi-Fi en el Espacio Económico Europeo y Suiza y Turquía:
El funcionamiento del dispositivo en la banda de frecuencia 5 GHz está restringido únicamente a espacios interiores.
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, Panasonic declara que este Tablet PC cumple con los requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE sobre equipos de terminales de radio y telecomunicaciones (R&TTE). Las declaraciones de conformidad de los productos principales de Panasonic que se describen en este manual están disponibles para ser descargados desde: http://www.ptc.panasonic.eu
21Introducción
Póngase en contacto con un representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Este producto está diseñado para su uso en los siguientes países. AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
Precaución
Hay un riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. Deshágase de las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
Cable de interfaz
• No se recomienda el uso de un cable de interfaz mayor de 3 m.
Información sobre Diseño Ecológico
Información sobre Diseño Ecológico de acuerdo con el UE Reglamento (CE) nº 1275/2008 modificado por el (UE) Reglamento nº 801/2013. A partir de 1 de enero de 2015.
visite este sitio web: www.ptc.panasonic.eu haga clic en [Downloads] → Energy related products information (Public)
El consumo de energía en el modo de espera en red y las directrices se indican en el sitio web anterior.
For UK
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a molded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse. If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
22
A S A
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer. If the fitted molded plug is unsuitable for the socket outlet in your home then the fuse should be removed and the plug cut off and disposed of safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13-ampere socket.
How to replace the fuse
The location of the fuse differs according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below. Illustrations may differ from actual AC mains plug. Open the fuse cover with a screwdriver and replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure A Figure B
Fuse cover

Precauciones de manipulación

Precauciones de manipulación
Uso general
• Utilice solamente accesorios especificados.
• Se ha comprobado que este producto cumple con el estricto estándar MIL-STD-810G (para vibraciones y golpes), sin embargo, como con cualquier dispositivo portátil, se deberán tomar precauciones para evitar cualquier daño.
• Para evitar que en el producto entren líquidos, arena, polvo o cualquier otro objeto extraño, mantenga siempre las cubiertas limpias y asegúrese de cerrarlas firmemente después de abrirlas. Asegúrese de que no quede nada atrapado entre las cubiertas y el producto.
23Introducción
• La unidad se puede calentar durante su uso o carga. Esto no implica un fallo de funcionamiento. Además de tener en cuenta la seguridad y condiciones de uso, si la unidad se calienta, es posible que algunas funciones de la unidad no funcionen o que se reinicie. Esto no implica un fallo de funcionamiento.
• Si el sistema operativo del producto está actualizado, las funciones del producto y los procedimientos operativos pueden cambiar y determinadas aplicaciones quizás no vuelvan a funcionar.
• En muchas zonas es ilegal grabar una llamada sin permiso. Pida siempre permiso a la otra parte antes de grabar una llamada.
• (Solo para el modelo con la correa de mano) La correa de mano puede aparecer en las imágenes si se utiliza mientras se dispara con la cámara. Al tomar fotografías con la cámara, ajuste la posición de la correa de mano de modo que no aparezca en el rango de disparo de la cámara.
Batería
• La batería es un elemento consumible y la vida de la batería varía según las condiciones de uso. La vida típica de la batería es de aproximadamente un año o cerca de 500 ciclos de carga. Cuando la batería llega al final de su vida útil, el tiempo de uso se vuelve radicalmente más corto y las cargas reiteradas no restablecen su rendimiento. Cuando esto ocurre, la batería debe sustituirse por una nueva. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
• La batería puede calentarse durante la carga y durante su uso normal. Esto es normal.
• Cargue la batería en ambientes con una temperatura ambiente de 10°C a 35°C.
• La carga de batería no empezará si la temperatura interna de la batería es inferior a 0°C o superior a 50°C.
• El producto evita la sobrecarga de la batería cargando solamente cuando el nivel de batería restante es inferior a aproximadamente el 95 % de su capacidad plena.
• Si no se va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo (es decir, un mes o más), cargue o descargue (utilizar) la batería hasta que el nivel de batería restante pase a entre un 30 % y un 40 % y, a continuación, almacene el producto en un sitio fresco y seco.
24
• Almacene la batería en ambientes con una temperatura ambiente de
-20°C a 35°C. Si la batería se almacena en otros ambientes, el rendimiento de la batería y la vida de la batería se pueden reducir.
• Si la carga de la batería no está completada después de que haya pasado el tiempo de carga especificado, extraiga la batería de la unidad. El dispositivo de protección de la batería podría dañarse.
• No toque los terminales de la batería. Si lo hace podría provocar un contacto deficiente.
• Si los terminales de la batería se obturan por la presencia de materiales extraños, la extracción de dichos materiales puede resultar difícil y provocar daños en la unidad.
• Cuando se almacene o transporte la batería, asegúrese de que los terminales de la batería no se ensucian y de que no hay objetos extraños o suciedad adherida a los terminales de la batería.
Mantenimiento
• Si el producto se humedece o ensucia, limpie las zonas afectadas con un trapo suave, a continuación, agite para sacar el líquido del producto. El líquido que queda en la superficie de la pantalla puede causar manchas.
• No seque el producto con un dispositivo o fuente de calor como un microondas o secador.
• En las limpiezas frecuentes, limpie el producto con un paño suave y seco como una gasa. Se puede utilizar, si es necesario, un desinfectante con base de alcohol. También puede mojar un trapo suave en detergente diluido en agua y estrujarlo completamente antes de limpiar el producto.
• No aplique agua o detergente directamente al producto. El líquido puede entrar en el producto y provocar averías o daños.
• No limpie el producto con agentes que contengan éster, alcalino fuerte, bencina o disolventes, ya que pueden dañar la superficie del producto y causar decoloración, etc. No utilice limpiadores y cosméticos de venta en comercios, ya que estos pueden contener componentes que dañan la superficie del producto.
Ambientes extremos
• El calentador interno del producto, si está habilitado (página 52), se activará para calentar el producto cuando su temperatura sea de -12°C o más fría.
25Introducción
Protección de sus datos
• Para evitar la pérdida accidental de datos, recomendamos que mantenga una grabación separada de cualquier dato importante que almacene en el producto, tarjeta SIM y tarjeta SD.
• Para evitar que se revele de forma accidental información privada, confirme siempre el destino antes de enviar mensajes, anexos de archivos o cualquier otra comunicación, como un correo electrónico.
• Antes de desechar el producto o entregar el producto a un tercero, extraiga la tarjeta SIM, tarjeta SD y cualquier otro accesorio.
• Antes de desechar el producto o entregar el producto a un tercero, lleve a cabo una restauración de los datos de fábrica (página 52) para borrar cualquier dato almacenado en el producto.
• Antes de utilizar las funciones Wi-Fi o Bluetooth, adopte las acciones pertinentes para garantizar sus datos.

Marcas comerciales e información de licencia

Marcas comerciales e información de licencia
Marcas comerciales
• Las marcas y logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marchas por Panasonic Corporation es bajo licencia.
• El logotipo microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• El logotipo N-Mark es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum.
• Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi CERTIFIED y Wi-Fi CERTIFIED son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
• Todas las demás marcas comerciales aquí mencionadas pertenecen a sus respectivos propietarios.
26
Información de licencia
• This product is licensed under the MPEG-4 patent portfolio license, AVC patent portfolio license and VC-1 patent portfolio license for the personal use of a consumer or other uses in which it does not receive remuneration to (i) encode video in compliance with the MPEG-4 Visual Standard, AVC Standard and VC-1 Standard ("MPEG-4/AVC/VC-1 Video") and/or (ii) decode MPEG-4/AVC/ VC-1 Video that was encoded by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from a video provider licensed to provide MPEG-4/AVC/VC-1 Video. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information may be obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.
• This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation and third parties. Use or distribution of such technology outside of this products is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary and third parties.

Términos e ilustr aciones en este d ocumento

Términos e ilustraciones en este documento
• Panasonic Corporation y/o sus afiliados son denominados en conjunto como “nosotros” o “Panasonic”.
• Este producto admite tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC. En este documento, el término “tarjeta SD” se utiliza como un término genérico para cualquier tarjeta de memoria compatible.
• Este producto admite tarjetas micro SIM (solamente determinados modelos). En este documento, el término “tarjeta SIM” se utiliza como un término genérico para cualquier tarjeta SIM compatible.
• Algunas ilustraciones de este documento se simplifican para facilitarle la comprensión y pueden diferir del producto real.
• La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
• Para obtener la información más reciente sobre los productos opcionales, consulte los catálogos del producto, etc.
27Introducción

Exenciones de responsabilidades

Exenciones de responsabilidades
Panasonic no será responsable de la pérdida de datos u otros daños incidentales o consecuentes causados por el uso del producto. Este producto puede descargar, almacenar, reenviar y recibir contenido adicional, como aplicaciones, tonos de llamada, información de contacto y archivos multimedia. El uso de tal contenido puede que esté restringido o prohibido por las leyes de terceras partes, incluyendo, pero sin carácter taxativo, la restricción establecida por las leyes aplicables de los derechos de autor. Usted es totalmente responsable del contenido adicional que descargue o reenvíe desde el producto; Panasonic no es responsable de tal contenido ni de su uso. Antes de utilizar tal contenido, es su responsabilidad verificar que el uso al que va a destinar el producto dispone de la licencia correspondiente o, de no ser así, está autorizado. Panasonic no garantiza la precisión, integridad o calidad de cualquier contenido adicional o cualquier otro contenido de otra tercera parte. En ningún caso y de ninguna manera, Panasonic será responsable del uso indebido de los contenidos adicionales o los de una tercera parte en este producto o su operador. Puede que este documento y cualquier otra documentación de cualquier producto relacionado haga referencia a servicios o aplicaciones proporcionados por terceras partes. Puede que el uso de tales servicios o programas requieran un registro separado con el proveedor de la tercera parte y puede que esté sujeto a términos de uso adicionales. Para obtener información sobre aplicaciones a las que se accede desde o por medio de un sitio web de una tercera parte, revise por adelantado los términos de uso de los sitios web y la política de privacidad aplicable. Panasonic no garantiza la disponibilidad o el correcto funcionamiento de cualquier sitio web, servicio o aplicación de una tercera parte.
28

Primeros pasos

Confirme los elemen tos incluidos

Confirme los elementos incluidos
Se incluyen los siguientes elementos. Si falta algún elemento, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. –
Unidad principal ×
Batería ×
Cubierta de batería ×
(Solamente determinados modelos)
Adaptador de CA
Cable de CA ×1
Nota
• Lea los Windows Embedded 8.1 Handheld Software License Terms particulares antes de usar este producto.
1
1
1
(Número del modelo CF-AA6373A) ×1
29Primeros pasos

Descripción de las piezas

Descripción de las piezas
Vista frontal
c
b
1 2 3 4 5 6 7
d
e
f
g
i
h
8 9 0 5
A
Indicador
Naranja, iluminado: La batería se está cargando Verde, iluminado: La carga de batería está completa Rojo, iluminado: El nivel de batería es del 10 % o menor de una carga completa
30
k 8 a
j
B
Sensor de luz ambiente, sensor de proximidad
El sensor de luz ambiente ajusta automáticamente el brillo de la pantalla. El sensor de proximidad evita operaciones accidentales en la pantalla táctil durante las llamadas de teléfono.
C
Auricular
D
Cámara frontal
E
Micrófono
F
Antena NFC
Cuando se utilice una tarjeta NFC u otro dispositivo NFC, toque la tarjeta o el dispositivo con esta parte de la unidad.
G
Pantalla
También se puede operar utilizando guantes (modo táctil de guantes).
H
Altavoz
I
Botón de retorno
Presiónelo para volver a la pantalla previa.
J
Botón de inicio
Presiónelo para mostrar la pantalla de inicio.
K
Botón de buscar
Presiónelo para buscar en la web.
L
Cubierta del conector para auriculares con micrófono
(página 33)
M
Conector para auriculares
N
Lector de código de barras
O
Botón de encendido
P
Cubierta de la interfaz
Q
Conector de entrada CC
R
puerto micro USB
S
Cierre de bloqueo de la cubierta de la interfaz
T
Botón de cámara
Manténgalo pulsado para abrir la aplicación de cámara. Puede capturar una imagen o grabar un vídeo.
U
Raíl para soporte
Utilizado cuando se conecta la unidad a un soporte opcional.
*1 Se puede cambiar la función registrada. Consulte el Reference
Manual.
(interna)
*1
(solamente determinados modelos)
(página 42)
(página 34)
(página 41)
(página 41)
31Primeros pasos
Vista trasera
La cubierta de la batería y la batería no están presentes en esta ilustración.
8
1 2 3
9
0
4
5
6 7
A
Micrófono
B
Flash
Se puede utilizar al sacar fotos. También se ilumina si abre la cubierta de la batería mientras la unidad está activada.
C
Cámara trasera
D
Cubierta de acceso de la tarjeta
E
Pestillo de la cubierta
F
Cierre de bloqueo del pestillo de la cubierta
G
Conector de bus de expansión
Se utiliza cuando se conecta un soporte opcional u otras opciones de expansión futuras.
32
a
b
c
H
Antena GPS
I
Wi-Fi, antena de Bluetooth
J
Botones de volumen
K
Botón lateral
Se usa cuando se emplea el lector de código de barras (solamente determinados modelos).
L
Raíl para soporte
Utilizado cuando se conecta la unidad a un soporte opcional.
M
Antena móvil
*1 Se puede cambiar la función registrada. Consulte el Reference
Manual.
Apertura y cierre la cubierta del conector para auriculares con micrófono
Empuje el borde superior de la cubierta (es decir, el borde más cercano a la parte frontal de la unidad) para abrir la cubierta. Cuando se cierre, asegúrese de que la cubierta está cerrada firmemente.
(interna)
*1
(interna)
(interna)
IMPORTANTE
• Observe lo siguiente para asegurarse un correcto funcionamiento de los mecanismos a prueba agua y a prueba de polvo de la unidad. – Asegúrese de que la cubierta del conector para auriculares con
micrófono está cerrada de forma segura cuando el conector para auriculares con micrófono no se está utilizando.
– Cuando se cierre la cubierta del conector para auriculares con
micrófono, asegúrese de que no hay suciedad atascada en la tapa ni a su alrededor.
33Primeros pasos

Abrir y cerrar la cubierta de la interfaz

Abrir y cerrar la cubierta de la interfaz
Abrir la cubierta de la interfaz
1.
Desbloquee la cubierta deslizando el cierre hacia afuera de .
2.
Abra la cubierta tirando del borde superior de la cubierta (es decir, el borde más cercano a la parte superior de la unidad) hacia afuera de la unidad.
Cerrar la cubierta de la interfaz
1.
Cierre la cubierta firmemente.
2.
Bloquee la cubierta deslizando el cierre hacia
. Si el área roja que hay dentro del cierre es visible, la cubierta no está bloqueada adecuadamente.
IMPORTANTE
• Observe lo siguiente para asegurarse un correcto funcionamiento de los mecanismos a prueba agua y a prueba de polvo de la unidad. – Asegúrese de que la cubierta de la interfaz se cierra y bloquea
de forma segura cuando el conector de entrada CC y el puerto micro USB no se están utilizando.
– Cuando se cierre la cubierta de la interfaz, asegúrese de que no
hay suciedad atascada en la tapa que sella la cubierta.
34

Extracción de l a cubierta de la bat ería

Extracción de la cubierta de la batería
1.
Desbloquee el pestillo de la cubierta deslizando el cierre (en un círculo en la ilustración) hacia afuera (A) y, a continuación, abra el pestillo de la cubierta deslizándolo hacia (B).
A
2.
Mientras se mantienen las esquinas inferiores de la cubierta de la batería (en un círculo en la ilustración), levante la cubierta de la batería (A) y, a continuación, extraiga la cubierta (B).
B
35Primeros pasos

Instalación de la cubierta de la batería

Instalación de la cubierta de la batería
1.
Introduzca las pestañas en la cubierta de la batería en las ranuras correspondientes en la cámara de la batería (A) y, a continuación, baje la cubierta de la batería a su sitio (B).
• El borde de la cubierta de la batería con dos pestañas (en un círculo en la ilustración) debería mirar hacia el fondo de la unidad.
A
B
2.
Presione firmemente los bordes externos de la cubierta de la batería para sellarla por completo.
• Comience por la zona media de la cubierta y vaya hacia abajo, presionando en las áreas mostradas.
36
3.
Asegúrese de que la cubierta de la batería está sellada adecuadamente.
• Hay pintadas dos líneas rojas en los bordes internos de la cubierta de la batería. Si las líneas rojas (en un círculo en la ilustración) son visibles desde el lado de la unidad después de que se cierre la cubierta de la batería, la cubierta no está adecuadamente sellada.
Ejemplo: lado izquierdo de la unidad
Adecuadamente sellado No sellado adecuadamente
4.
Cierre el pestillo de la cubierta (A) y bloquéelo (B) deslizando el cierre (en un círculo en la ilustración) hacia .
A
• Si el área roja sobre el pestillo o dentro del cierre es visible, el pestillo no está adecuadamente cerrado o bloqueado.
B
IMPORTANTE
• Observe lo siguiente para asegurarse un correcto funcionamiento de los mecanismos a prueba agua y a prueba de polvo de la unidad. – Asegúrese siempre de que la cubierta de la batería se cierra y
bloquea de forma segura.
– Cuando se cierre la cubierta de la batería, asegúrese de que no
hay suciedad atascada en la tapa que sella la cubierta.
37Primeros pasos

Instalación de un a tarjeta SIM (so lamente deter minados modelos)

Instalación de una tarjeta SIM (solamente determinados modelos)
1.
Extraiga la cubierta de la batería (página 35) y la batería si es necesario.
• Para extraer la batería, levante la batería tirando de la pestaña
amarilla y, a continuación, extraiga la batería.
2.
Abra la cubierta de acceso de la tarjeta.
3.
Introduzca la tarjeta SIM en la ranura de la tarjeta micro SIM.
• Instale solamente tarjetas micro SIM. No intente instalar
tarjetas SIM de tamaño completo.
• Sostenga la tarjeta SIM haciendo que la superficie con los
terminales quede mirando hacia abajo, con la muesca en la posición que aparece en el círculo.
• No introduzca la tarjeta micro SIM en una ubicación distinta a
MicroSIM Slot 1.
4.
Empuje la tarjeta SIM completamente en la ranura hasta que oiga un clic.
38
• Cuando extraiga una tarjeta SIM, empújela suavemente hacia la unidad para expulsarla.

Instalación de un a tarjeta SD

Instalación de una tarjeta SD
1.
Extraiga la cubierta de la batería (página 35) y la batería si es necesario.
• Para extraer la batería, levante la batería tirando de la pestaña amarilla y, a continuación, extraiga la batería.
2.
Abra la cubierta de acceso de la tarjeta.
3.
Introduzca la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD.
• Instale solamente tarjetas microSD. No intente instalar tarjetas SD de otros tamaños.
• Sostenga la tarjeta SD haciendo que la superficie con los terminales quede mirando hacia abajo, con la muesca en la posición que aparece en el círculo.
4.
Empuje la tarjeta SD completamente en la ranura hasta que oiga un clic.
• Cuando extraiga una tarjeta SD, empújela suavemente hacia la unidad para expulsarla.
39Primeros pasos

Instalación de l a batería

Instalación de la batería
1.
Extraiga la cubierta de la batería (página 35) si es necesario.
2.
Introduzca el extremo de los terminales de la batería en la cámara de la batería.
• Introduzca la batería para que la etiqueta de la batería y la pestaña amarilla estén mirando hacia arriba y para que los terminales de la batería se alineen con los terminales que hay dentro de la cámara de la batería.
3.
Baje la batería a la cámara de la batería.
• Para extraer la batería, levante la batería tirando de la pestaña amarilla y, a continuación, extraiga la batería.
40

Carga de la batería

Carga de la batería
Puede cargar la unidad conectándola a una toma de corriente utilizando un adaptador de CA (página 58) y también conectándola al puerto USB de un ordenador u otro dispositivo mediante un cable USB.
El indicador se ilumina en naranja mientras la batería se está cargando y se ilumina en verde cuando la carga está completa.
Conecte el adaptador de CA y el cable de alimentación como se muestra en la ilustración que figura a continuación.
Nota
• Cuando conecte un cable USB, observe la forma del enchufe micro USB y el puerto micro USB. No intente conectar el cable USB volteado.
• Extraiga el polvo o agua vertida de los enchufes antes de conectarlos. No haga demasiada fuerza cuando introduzca enchufes ni los inserte en ángulo.
• Si la batería instalada falla la prueba de autenticación de la batería de la unidad, la batería no se puede cargar.
• La batería no se puede cargar mientras la unidad esté apagada. Si la unidad está apagada y la comienza a cargar, la unidad se iniciará.
41Primeros pasos
Confirmación del nivel de batería
El nivel de batería se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla, en la barra de estado.
Completamente cargada
También puede confirmar el nivel específico de batería restante. Hojee la pantalla de inicio hacia la izquierda y, a continuación, en la lista de aplicaciones, pulse

Active y desactive la unidad

Active y desactive la unidad
Cargando Muy bajo
[Configuración] → [ahorro de batería]
Activar la unidad
Mantenga pulsado (botón de encendido) en la parte superior de la unidad hasta que la unidad vibre brevemente.
Nota
• Recomendamos que cargue completamente la batería antes de activar la unidad la primera vez o después de mucho tiempo de almacenamiento.
• Si la temperatura de la unidad es -12°C o menos cuando intente activar la unidad, el indicador parpadeará en verde y naranja y la unidad no se activará. Cuando la unidad se caliente, el indicador dejará de parpadear y la unidad se activará automáticamente.
Desactivación de la unidad
1.
Mantenga pulsado hasta que se muestre
2.
Pulse la pantalla y deslice su dedo hacia abajo.
Activación y desactivación de la pantalla
• Para desactivar la pantalla Presione .
• Para activar la pantalla
1.
Presione o .
• Se muestra la pantalla de bloqueo.
2.
Hojee la pantalla de bloqueo hacia arriba.
42
[baja para apagar]
.
.
Configuración de la unidad por primera vez
La primera vez que encienda la unidad, se le solicitará que configure varios ajustes. Siga las instrucciones en pantalla y configure cada elemento según sus preferencias. Es necesaria una conexión a Internet para configurar determinados elementos.
• Si no puede seleccionar la unidad portátil, seleccione
setup] → [OK]
pantalla de configuración.
Puede cambiar el idioma en pantalla de la unidad después de haberla configurado la primera vez. (Cuando el ajuste predeterminado es inglés británico)
1.
Hojee la pantalla de inicio hacia la izquierda y, a continuación, en la lista de aplicaciones, pulse
languages]
2.
Seleccione un idioma.

Pantalla

Pantalla
Uso de la pantalla de inicio y la lista de aplicaciones
La pantalla de inicio es el punto de partida para todas las operaciones. La pantalla de inicio ya tiene una serie de elementos que se muestran en ella, pero los elementos que se muestran y sus ubicaciones se pueden cambiar si es necesario. Presione (botón de inicio) para volver a la pantalla de inicio en cualquier momento. Hojee la pantalla de inicio hacia la izquierda para cambiar a la lista de aplicaciones, en donde todas las aplicaciones del dispositivo se muestran en una lista.
[next]
en la pantalla de configuración de
para reiniciar la unidad y proseguir con la siguiente
.
[More Options] → [Consumer
[Settings] → [language] → [add
43Primeros pasos
Pantalla de inicio Lista de aplicaciones
• Pulse cualquier letra en la lista de aplicaciones para saltar a la sección de la letra.
Utilización de la barra de estado
Los iconos de estado que se muestran en la barra de estado en la parte superior de la pantalla indican el estado actual del dispositivo.
• Consulte el Reference Manual para una explicación de los iconos.
Barra de estado
Uso del centro de acciones
En el centro de acciones se muestra información detallada de llamadas entrantes, mensajes de texto y actualización de aplicaciones. El centro de acciones se muestra hojeando hacia abajo desde la parte superior de la pantalla y se oculta hojeando hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla.
44
Mientras se muestra el centro de acciones, puede pulsar una notificación para abrir la aplicación correspondiente o cambiar los ajustes de activado/desactivado de las aplicaciones que se muestran. Pulse aplicación

Operaciones básicas

Operaciones básicas
Ajuste del volumen
1.
Presione [+] o [-] del botón volumen.
• Se muestra la barra de volumen en la parte superior de la
[TODA LA CONFIGURACIÓN]
[Configuración]
.
para cambiar a la
pantalla. (Desaparece después de varios segundos).
Barra de volumen
2.
Presione [+] o [-] para ajustar el volumen a un nivel apropiado.
• Se muestra el nivel del volumen en la parte izquierda de la barra de volumen.
Uso del panel de ajuste de volumen
Pulse el [v] en el extremo derecho de la barra de volumen para mostrar el panel de ajuste del volumen. (Desaparecerá después de varios segundos). Mientras se muestra el panel de ajuste de volumen, puede ajustar el volumen o activar o desactivar la vibración.
Uso de la barra de aplicaciones
En función de la aplicación, se muestra la barra de aplicaciones en la parte inferior de la pantalla durante la operación y puede pulsar los
45Primeros pasos
iconos para ejecutar las operaciones. Pulse en el lado derecho de la pantalla u hojee hacia arriba desde la barra de aplicaciones para mostrar una explicación para cada icono, el menú de operaciones y más.
Uso del menú contextual
Algunos elementos tienen menús contextuales. El menú contextual es similar al menú del clic derecho de un ordenador. Los menús contextuales se pueden abrir manteniendo pulsado un elemento. Para cerrar el menú, pulse en cualquier lugar fuera del menú.
Muestra del interruptor de aplicaciones
Cuando hay activas varias aplicaciones, mantenga pulsado (botón de retorno) para mostrar el interruptor de aplicaciones. Hojee entre las pantallas y pulse en una para cambiar a esa pantalla. Para cerrar la pantalla, presione (botón de retorno).
46

Resolución de problemas

Si experimenta problemas al utilizar la unidad, consulte la información que aparece en esta sección para la resolución de problemas. Consulte el Reference Manual (hojee la pantalla de inicio hacia la izquierda y, a continuación, pulse lista de aplicaciones) para información adicional sobre resolución de problemas.
Puesta en marcha
La unidad no se activa.
• Para activar la unidad, mantenga pulsado (botón de encendido) hasta que la unidad vibre brevemente.
• Puede que la batería se haya descargado completamente. Cargue la batería.
• Puede que la unidad esté demasiado caliente. Deje la unidad en un ambiente de 10°C a 35°C alrededor de una hora y, a continuación, inténtelo de nuevo.
• Puede que la unidad esté demasiado fría. Deje la unidad en un ambiente de 10°C a 35°C alrededor de una hora y, a continuación, inténtelo de nuevo. Tras de activar la unidad, puede habilitar el calentador para que se active automáticamente si la unidad se enfría demasiado. Consulte “Habilitación del calentador interno” (página 52).
[Manual en línea]
en la
47Resolución de problemas
La unidad no se reanuda de la suspensión.
• Puede que la batería se haya descargado completamente mientras la unidad estaba en el modo de suspensión. En este caso, se perderán los datos que no se hayan guardado y la unidad no se reanudará. Cargue la batería.
• Puede que la unidad esté demasiado caliente. Deje la unidad en un ambiente de 10°C a 35°C alrededor de una hora y, a continuación, inténtelo de nuevo.
• Puede que la unidad esté demasiado fría. Deje la unidad en un ambiente de 10°C a 35°C alrededor de una hora y, a continuación, inténtelo de nuevo. Tras de activar la unidad, puede habilitar el calentador para que se active automáticamente si la unidad se enfría demasiado. Consulte “Habilitación del calentador interno” (página 52).
No aparece nada en la pantalla.
• Puede que la pantalla se haya desactivado para ahorrar energía. Presione (botón de encendido) o (botón de inicio).
• Cargue la batería.
• Instale la batería correctamente.
• Sustituya la batería por una completamente cargada.
• La pantalla está demasiado oscura. Consulte “La pantalla está demasiado oscura.” (página 49).
Otros problemas de arranque
• Desconecte y retire todos los dispositivos periféricos.
Cierre
La unidad no se desactiva.
• Puede que tarde uno o dos minutos en desactivarse la unidad. Esto no es una avería.
• Mantenga pulsado (botón de encendido) y [-] del botón de volumen durante al menos 10 segundos para reiniciar la unidad y, a continuación, inténtelo de nuevo.
• Desconecte y retire todos los dispositivos periféricos.
48
Pantalla
Hay puntos rojos, verdes o azules en la pantalla o hay irregularidades en los colores o brillos de la pantalla.
• Lo siguiente no son averías. – Aunque las tecnologías avanzadas de alta precisión se utilizan
en la producción de pantallas LCD de color, un número muy pequeño de píxeles de pantalla pueden estar oscuros o permanecer iluminados constantemente.
– Debido a las características naturales de las pantallas LCD,
puede observar irregularidades en los colores y brillos dependiendo del ángulo de visión. Los tonos también pueden variar por producto.
La pantalla está demasiado oscura.
•El
[Ajustar automáticamente]
brillo ambiental. Ajuste manualmente el brillo de la pantalla.
1.
Hojee la pantalla de inicio hacia la izquierda y, a continuación, en la lista de aplicaciones, pulse
2.
Desactive el interruptor
3.
Pulse
[Nivel]
• El ajuste ajuste.
1.
Hojee la pantalla de inicio hacia la izquierda y, a continuación, en la lista de aplicaciones, pulse
ajustes]
2.
Desactive el interruptor
y seleccione el nivel de brillo deseado.
[Límite mínimo de brillo]
.
ajuste redujo el brillo según el
[Configuración] → [brillo]
[Ajustar automáticamente]
se activó. Desactive el
[Configuración] → [otros
[Límite mínimo de brillo]
.
.
.
49Resolución de problemas
Indicador
El indicador parpadea en verde y naranja.
• La batería no se puede cargar temporalmente porque la temperatura ambiente es demasiado baja o demasiado alta. Deje la unidad en un ambiente de 10°C a 35°C alrededor de una hora.
• La unidad no se puede activar porque su temperatura es de
-12°C o menos. Mientras el indicador parpadee en verde y naranja, el calentador intentará calentar la unidad si está habilitada. Una vez que la unidad se caliente, el indicador dejará de parpadear y la unidad se encenderá automáticamente.
El indicador se ilumina en rojo.
• El nivel de batería restante es de aproximadamente el 10 % o menos de la carga completa. Cargue la batería.
El indicador parpadea en rojo.
• Error de autenticación de batería. Utilice una batería especificada en página 58.
• Puede que haya suciedad atascada en los terminales de carga de la batería. Extraiga la batería y elimine la suciedad encontrada.
El indicador no se ilumina durante la carga. La carga de la batería finaliza rápidamente o la batería no se puede cargar.
• El cable del adaptador de CA o el cable USB no están conectados adecuadamente. Confirme todas las conexiones, extraiga el cable del adaptador de CA o el cable USB y, a continuación, insértelo de nuevo. Asegúrese de que el enchufe del adaptador de CA o el enchufe micro USB se inserta completamente en la unidad.
• Puede que haya suciedad atascada en los terminales de carga de la batería. Extraiga la batería y elimine la suciedad encontrada.
• Sustituya la batería por una nueva.
50
Otros
La fecha y la hora son incorrectas.
• Confirme los ajustes de fecha y hora. Hojee la pantalla de inicio hacia la izquierda y, a continuación, en la lista de aplicaciones, pulse
[Configuración] → [fecha y hora]
• Establezca la fecha y hora automáticamente (para modelos que dispongan de transmisión por telefonía móvil).
1.
Hojee la pantalla de inicio hacia la izquierda y, a continuación, en la lista de aplicaciones, pulse
hora]
.
2.
Active el interruptor
3.
Asegúrese de que la unidad se encuentra en una zona con una buena recepción inalámbrica, desactive la unidad y, a continuación, actívela de nuevo.
La operación de la unidad es lenta.
• La temperatura ambiente puede ser demasiado baja o demasiado alta. Deje la unidad en un ambiente de 10°C a 35°C alrededor de una hora y, a continuación, inténtelo de nuevo.
La unidad no responde.
• Desactive la unidad y, a continuación, actívela de nuevo (página 42).
• Si una aplicación no funciona con normalidad, siga las instrucciones que aparecen a continuación para forzar el cierre de la aplicación problemática.
1.
Mantenga pulsado (botón de retorno) para mostrar el interruptor de aplicaciones y, a continuación, hojee entre las pantallas para seleccionar la aplicación deseada.
2.
Hojee la aplicación deseada hacia abajo para forzar su cierre.
La pantalla se queda atascada y no se puede realizar ninguna operación.
• Mantenga pulsado (botón de encendido) y [-] del botón de volumen durante al menos 10 segundos para reiniciar la unidad y, a continuación, inténtelo de nuevo.
[Configurar automáticamente]
.
[Configuración] → [fecha y
.
51Resolución de problemas

Apéndice

Sustitución de la batería

Sustitución de la batería
Coloque la unidad en una superficie plana y estable como una mesa cuando sustituya la batería.
1.
Desactive la unidad (página 42).
2.
Extraiga la cubierta de la batería (página 35).
3.
Levante la batería empujando la pestaña amarilla y, a continuación, retire la batería.
4.
Instale la batería de sustitución (página 40).
5.
Adjunte la cubierta de la batería (página 36).
Sustitución en caliente de la batería
La unidad admite la sustitución de la batería mediante “hot swap” (sustitución en caliente), lo que le permitirá sustituir la batería de la unidad sin desactivar la unidad.
• Asegúrese de finalizar la sustitución de la batería en menos de 30 segundos. En caso contrario, la unidad podría desactivarse. En ese caso, se perdería cualquier dato que no se hubiese guardado.

Habilitación del calentador interno

Habilitación del calentador interno
Si está habilitado, el calentador interno de la unidad se activará para calentar el producto cuando su temperatura sea -12°C o inferior.
1.
Hojee la pantalla de inicio hacia la izquierda y, a continuación, en la lista de aplicaciones, pulse
2.
Establezca el interruptor

Restablecer datos de fábrica

Restablecer datos de fábrica
PRECAUCIÓN
• El siguiente procedimiento restablece todos los ajustes y borra cualquier dato que haya almacenado en la unidad. Realice una copia de seguridad de datos importantes antes de realizar este procedimiento.
52
[Configuración] → [otros ajustes]
[Calentador]
en
[Auto]
o
[Desactivado]
. .
1.
Hojee la pantalla de inicio hacia la izquierda y, a continuación, en la lista de aplicaciones, pulse
2.
Pulse
[restablecer configuración inicial] → [sí]
• La unidad se reinicia cuando el restablecimiento de datos de fábrica se complete.

Especificaciones

Especificaciones
A continuación se describen las especificaciones típicas de la unidad y determinadas opciones. La configuración de la unidad puede variar.
N.º modelo
CPU
Memoria
Almacenamiento
Pantalla LCD interno
Wi-Fi
FZ-E1
Qualcomm® MSM8974AB 2,3 GHz CPU de cuatro núcleos
2GB
32 GB
5-pulgadas, 1280×720 píxeles (HD), relación de aspecto16:9, 16.777.216 colores
IEEE802.11 a/b/g/n/ac Qualcomm® WCN3680
Relación de transferencia de datos
IEEE 802.11a: hasta 54 Mbps IEEE 802.11b: hasta 11 Mbps IEEE 802.11g: hasta 54 Mbps IEEE 802.11n:
• HT20: hasta 72,2 Mbps
• HT40: hasta 150 Mbps IEEE 802.11ac:
• VHT20: hasta 86,6 Mbps
• VHT40: hasta 200 Mbps
• VHT80: hasta 433 Mbps
Estándares admitidos
IEEE 802.11a / IEEE 802.11b / IEEE 802.11g / IEEE 802.11n / IEEE 802.11ac
[Configuración] → [acerca de]
*1
.
.
53Apéndice
Wi-Fi Método de transmisión
Bluetooth
Redes de telefonía móviles
(solamente determinados modelos)
Sonido Altavoz
54
Sistema OFDM, sistema DSSS
Canales inalámbricos utilizados
IEEE 802.11a / IEEE 802.11n (5 GHz) / IEEE
802.11ac
• W52 (canales 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48)
• W53 (canales 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64)
• W56 (canales 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 132, 134, 136, 140)
IEEE 802.11b / IEEE 802.11g / IEEE 802.11n (2,4 GHz): canal 1 - canal 13
Banda de frecuencia de RF
Banda de 2,4 GHz: 2412 MHz - 2472 MHz Banda de 5 GHz: 5180 MHz - 5320 MHz, 5500 MHz - 5700 MHz
Versión 4.0, Clase 1
Método de transmisión
Sistema FHSS
Canales inalámbricos utilizados
Canales 1 - 79 (Baja energía: canales 0 - 39)
Banda de frecuencia de RF
2400-2483,5 MHz (incluyendo bandas de guarda)
LTE, HSPA+, UMTS, EDGE, GPRS, GSM
ranura para la tarjeta SIM
ranura de la tarjeta micro SIM ×1
Subir volumen del altavoz (mono) ×2
Micrófono
Micrófono interno ×3
Tecnología de seguridad
Cámara Frontal
GPS
Lector de código de barras
(solamente determinados modelos)
Seguridad de datos mejorada
Sensores
NFC
Ranuras de tarjetas
Interfaces
Pantalla táctil
ARM® TrustZone® (incorporado)
1,3 megapíxeles Vídeo: 1280×720 píxeles, 30 fps Fijo: 1280×960 píxeles
Trasero
8 megapíxeles Vídeo: 1280×720 píxeles, 30 fps Fijo: 3264×2448 píxeles
GPS 2 m CEP50 (±2 m a 4 m), GLONASS
Compatible 1D, 2D
Cumple con FIPS 140-2 nivel 1
Sensor de luz ambiente, brújula digital, sensor de giro, acelerómetro, sensor de proximidad
Compatible con tipo A, B, Felica
Tarjeta de memoria SD
ranura de tarjeta micro SDXC ×1
Puerto USB 2.0 ×1*3, interfaz del aparato, auriculares con micrófono×1, interfaz de soporte×1
Pantalla táctil capacitiva de 10 puntos con modo táctil de guantes y modo táctil de detección de lluvia
*2
*4
55Apéndice
Alimentación
Batería
Adaptador de CACF-AA6373A (60 W)
*5
Batería
Consumo de
*10
energía
Intercambio en caliente de la batería
Dimensiones (Ancho × Largo
× Alto)
*12
Peso
Ambiente de funcionamiento
Ambiente de almacenamiento
Sistema
*15
operativo
56
Li-ion 3,8 V, 6200 mAh
Tiempo de funcionamiento
Tiempo en espera: 1000 horas En conversación: 23 horas Escaneado de código de barras*8: 20,5 horas
Tiempo de carga
3,6 horas
Aprox. 18 W
*11
(aprox.)
(aprox.)
*7
*9
87,4 mm × 165 mm × 30,9 mm sin protuberancias
Aprox. 426 g
Tem per at ura
*14
-20°C hasta 60°C
Humedad
30 % a 80 % HR
Tem per at ura
-30°C hasta 70°C
Humedad
30 % a 90 % HR
*13
, incluyendo batería
Unidad portátil con Windows Embedded 8.1
*6
Resistencia al agua y al polvo
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. *1 1 MB = 1.048.576 bytes, 1 GB = 1.073.741.824 bytes *2 Se ha comprobado el funcionamiento utilizando las siguientes
tarjetas de memoria de marca Panasonic: SD (hasta 2 GB), SDHC (hasta 32 GB), SDXC (hasta 64 GB). La compatibilidad
con otros dispositivos SD no está garantizada. *3 No garantiza la operación de periféricos compatibles con USB. *4 La operación de punto único cuando el modo táctil de detección
de lluvia está habilitado. *5 El adaptador de CA está diseñado para utilizarse con fuentes de
energía que suministren hasta 240 V CA. *6 El rendimiento real varía dependiendo de las condiciones de
utilización, los periféricos conectados, etc. Normalmente, el
tiempo de funcionamiento se reduce en ambientes más fríos. *7 El tiempo de funcionamiento puede variar dependiendo de las
condiciones de la red de telefonía móvil. *8 Según se define por la Especificación JEITA, Modo de trabajo
B. *9 Varía dependiendo de las condiciones de utilización. *10 Cuando la batería esté completamente cargada (o no se esté
cargando) y la unidad esté apagada. *11 Consumo de potencia nominal. *12 Peso medio. El peso real puede variar dependiendo de la
configuración de la unidad. *13 Para modelos sin el lector de código de barras opcional. El peso
para modelos con un lector de código de barras opcional es de
435 g. *14 No exponga su piel al producto cuando se encuentre en un
ambiente cálido o frío.
Cuando se utilice el producto en ambientes cálidos o fríos,
puede que algunos periféricos no funcionen adecuadamente.
Confirme el ambiente de funcionamiento recomendado de los
periféricos.
IP65, IP68
57Apéndice
La utilización del producto continuamente en ambientes calientes reducirá la vida del producto. Evite el uso continuado en estos tipos de ambientes. Cuando se utilice el producto en ambientes fríos, el producto puede tardar más en ponerse en marcha y el tiempo de operación de la batería se puede reducir. Incluso cuando se utilice el producto en los rangos de temperatura y humedad enumerados aquí, utilizar el producto continuamente en ambientes extremos tendrá como resultado el deterioro del producto y reducirá la vida del producto.
*15 La funcionalidad del producto no se puede garantizar si el
sistema operativo está modificado o se cambia por el usuario o una tercera parte.

Accesorios

Accesorios
Nombre del producto
Adaptador de CA
Adaptador de coche
Paquete de batería
Soporte
Portateléfono
58
Número del modelo
CF-AA6373A
CF-AAV1601AW
FZ-VZSUX100J
FZ-VEBX111U
FZ-VSTX111U

Garantía limitada estándar

Garantía limitada estándar
Panasonic System Communications Company Europe (mencionado como “Panasonic”) reparará este producto (excepto el software, que se tratará en una sección diferente de esta garantía) con piezas nuevas o renovadas, desde la fecha de compra original en caso de defecto en materiales o fabricación. Esta garantía solamente se aplica a Panasonic Toughbooks o Toughpads adquiridos en la EEE, Suiza y Turquía. Panasonic (o su proveedor de servicio autorizado) tiene como objetivo reparar su equipo en las 48 horas siguientes a su recepción en nuestro centro de servicio. Se pueden aplicar cargos adicionales en el envío a países fuera de la Unión Europea. Panasonic hará todos los esfuerzos necesarios para garantizar este servicio.
Esta garantía solamente cubre fallos debido a defectos en materiales o fabricación que se produzcan durante el uso normal en el Período de acuerdo de servicios aplicable enumerado a continuación. En el caso de que se sustituya cualquier producto (o pieza del mismo), Panasonic transferirá la propiedad del producto de sustitución (o pieza) al cliente y el cliente transferirá la propiedad del producto sustituido (o pieza) a Panasonic.
Período de acuerdo del servicio - desde la fecha original de compra
• Toughbooks (y cada accesorio incluido en el paquete original salvo la batería)
- 3 años
• Toughpads (y cada accesorio incluido en el paquete original salvo la batería)
- 3 años
• Periféricos adicionales fabricados por Panasonic (Adaptador de CA y cable de
alimentación, adaptador para coche y cable de alimentación, soporte, cargador de batería) - 1 año
• Baterías - 6 meses. La garantía de Panasonic cubre la batería durante seis meses.
Una batería se considera óptima si mantiene el 50 % de su capacidad de carga durante el período de garantía. Si se devuelve una batería durante este contrato y la realización de una prueba determina que tiene una capacidad de carga superior al 50 %, la batería se devolverá con una factura por el precio de compra de la tienda
de una batería nueva. Esta garantía se extiende únicamente al comprador original. Será necesario un recibo de compra u otra prueba de fecha de compra original antes de que se preste el servicio de garantía.
59Apéndice
Límite y exclusiones:
Esta garantía no cubre y se anulará por:
• Pantalla LCD rota o agrietada.
• Píxel defectuoso en pantalla de portátil y pantallas LCD dentro del 0,002 %
• Daños atribuidos a un incendio, robo o daños de fuerza mayor.
• Daños causados por influencias ambientales (tormentas eléctricas, campos magnéticos, etc.).
• Daño que no se ha producido durante la operación normal
• Reparación de daño que es meramente estético o no afecta a la funcionalidad del producto como el desgaste, arañazos y abolladuras.
• Fallos causados por productos no suministrados por Panasonic.
• Fallos que resultan de la alteración, daño accidental, pérdida, mal uso, abuso o negligencia.
• Introducción de líquido u otra materia extraña en la unidad.
• Instalación, operación o mantenimiento inapropiados.
• Conexiones inapropiadas con periféricos.
• Inadaptación de controles del cliente como ajustes de funciones.
• Modificación o servicio por otro que no sea Panasonic o sus proveedores de servicio aprobados.
• Los productos utilizados como alquiler a corto plazo o equipo en leasing.
• Los productos cuyo número de serie se haya eliminado haciendo que el estado de la garantía de la unidad sea imposible de determinar claramente.
ESTE PRODUCTO NO HA SIDO DISEÑADO PARA UTILIZARSE COMO, O COMO PARTE DE, EQUIPAMIENTO O SISTEMAS NUCLEARES, EQUIPAMIENTO O SISTEMAS DE CONTROL AÉREO O EQUIPAMIENTO O SISTEMAS DE CABINA DE AVIONES. PANASONIC NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA RESPONSABILIDAD RESULTANTE DEL USO DE ESTE PRODUCTO FUERA DE SUS USOS PREVISTOS. No existen garantías expresas excepto las mencionadas anteriormente. Recomendamos encarecidamente que los clientes realicen una copia de seguridad de sus datos antes de enviar su unidad al Servicio de asistencia técnica. Panasonic no será responsable de la pérdida de datos u otros daños incidentales o eventuales causados por el uso de este producto, o bien que se deriven del incumplimiento de esta garantía. Todas las garantías expresas o implícitas, incluyendo las garantías de calidad e idoneidad satisfactorias para un fin en particular quedan limitadas al período de garantía aplicable establecido anteriormente. Panasonic no
60
será responsable de ninguna pérdida o daño indirecto, especial o eventual (incluyendo sin límite cualquier pérdida de beneficios) que se deriven del uso de este producto o del incumplimiento de esta garantía. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de según el país. Deberá consultar las leyes del país aplicables para obtener una determinación completa de sus derechos. Esta garantía limitada es a mayores y no afecta a ningún derecho que se derive de ningún contrato de venta o por ley.
Panasonic System Communications Company Europe
Medio de almacenamiento de datos
El medio de almacenamiento de datos es el medio en el cual el sistema operativo, los controladores y los programas son almacenados por Panasonic en la unidad principal. Este medio se proporciona originalmente con la unidad. Panasonic le garantiza solamente que el(los) disco(s) u otro medio en el que los programas se proveen estarán libres de defectos materiales y de fabricación durante su uso normal por un período de sesenta (60) días desde la fecha en la que se le entregó, tal como aparece en su recibo de compra. Esta es la única garantía que Panasonic le otorga. Panasonic no garantiza que las funciones contenidas en los Programas satisfarán sus necesidades o que el funcionamiento de los Programas no se verá interrumpido o estará libre de errores. Toda la responsabilidad de Panasonic y la única solución por su parte bajo la presente garantía se limitará a la sustitución de cualquier disco defectuoso u otro medio que se devuelva al Centro de asistencia técnica autorizado de Panasonic, junto con una copia del recibo de compra, dentro del período de garantía anteriormente mencionado. Panasonic no tendrá ninguna obligación respecto a cualquier defecto en el(los) disco(s) u otro medio en el que se proporcionen los Programas que deriven de su almacenamiento, o por defectos que se hayan causado por la operación del(de los) disco(s) u otro medio distinto al Producto o en condiciones ambientales distintas a las especificadas por Panasonic por alteración, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, mal manejo, mal uso, instalación, inadaptación de los controles del consumidor, mantenimiento inapropiado, modificación o daño que sea atribuible a daños de fuerza mayor. Asimismo, Panasonic no tendrá ninguna obligación por ningún defecto en el(los) disco(s) u otro medio si ha modificado o intentado modificar cualquier Programa. La duración de las garantías implícitas, si las hay, es de sesenta (60) días.
61Apéndice
Software preinstalado
Por Software preinstalado se refiere al software enviado precargado por Panasonic, no aquel que sea cargado por terceras partes o un agente de venta. Panasonic y sus proveedores no otorgan garantía, ya sea expresa, implícita o legal, con respecto al software proporcionado con el Producto y autorizado al Comprador, su calidad, funcionamiento, comercialidad o idoneidad para un fin en particular. Panasonic no garantiza que las funciones contenidas en el software no se interrumpan o estén libres de error. Panasonic no asume ningún riesgo, y en ningún caso será responsable de cualquier daño, incluyendo, sin limitación, cualquier daño especial, incidental, eventual o punitivo que se derive de cualquier incumplimiento de garantía o contrato, negligencia o cualquier otra teoría legal, incluyendo, sin límite la pérdida de fondo de comercio, beneficios o ingresos, pérdida de uso de los Programas o Productos o cualquier equipo asociado, coste de capital, coste de cualquier equipo sustituto, instalaciones o servicios, costes por parada o reclamaciones de un tercero relativas dichos daños. Algunos países no permiten la exclusión o límite de daños incidentales o eventuales, o límites sobre el tiempo de duración de una garantía, así que los anteriores límites o exclusiones quizás no sean aplicables. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y quizás también posea otros derechos que varíen según el país. Debe consultar las leyes aplicables en su país para obtener una determinación completa de sus derechos.
Contactos
Dirección
Panasonic System Communications Company Europe
Panasonic Manufacturing U.K. Ltd. Service Centre Building B4, Wharfedale
Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff, Reino Unido
CF23 7XB
Página web http://www.toughbook.eu/
62
Servicio de asistencia de Panasonic Francia: +33(0) 805636449 Alemania: +49(0) 8007235211 Austria: +43(0) 800006493 Suiza (Alemán) +41(0) 800002429 Suiza (Francés) +41(0) 800588017 Italia: +39 800986915 España: +34(0)901101157 Reino Unido: +44(0) 8000884324 correo electrónico: toughbooksupport@eu.panasonic.com
Servicio de habla checo 0800 143234 (solamente en el país) Servicio de habla húngaro 06800 163 67 (solamente en el país) Servicio de habla polaco 00800 4911558 (solamente en el país) Servicio de habla rumano 0800 894 743 (solamente en el país) Servicio de habla eslovaco 00800 42672627 (solamente en el país) correo electrónico: toughbooksupport@csg.de
63Apéndice
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2014 CPE02907ZA
Impreso en el Reino Unido
C1014-0
Loading...