Panasonic FZ-A2 User Manual [en, de, fr, it, es, pl, cs]

Tablet Computer
ENGLISH
Refer to the OPERATING INSTRUC­TIONS - Basic Guide by downloading
from the following URL.
DEUTSCH
Beachten Sie die BEDIENUNGSAN­LEITUNG - Generelle Anleitung durch
den Download von der folgenden URL.
FRANÇAIS
Reportez-vous au INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Guide de base par
téléchargement à partir de l’URL suivante.
ITALIANO
Fare riferimento alle ISTRUZIONI PER L’USO - Guida di base scaricando dal
seguente URL.
ESPAÑOL
Consulte las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Guía básica
para su descarga en la siguiente URL.
SVENSKA
Se BRUKSANVISNING – Grundläg­gande guide genom att ladda ner från
följande webbadress.
SUOMI
Lisätietoa saat KÄYTTÖOHJEET – perusopas lataamalla ne seuraavasta
URL-osoitteesta.
POLSKI
Znaleźć w INSTRUKCJĘ OBSŁUGI – Pierwsze kroki, pobierając z następującego adresu URL.
MAGYAR
Olvassa el a HASZNÁLATI UTASÍTÁS
- Általános Útmutatót letöltésével a
következő URL-t.
ČESKY
Viz NÁVOD K OBSLUZE – Základní
průvodce stažením z následující
adresy URL.
SLOVENSKY
Viď NÁVOD NA POUŽITIE – Základný návod stiahnutím z nasledujúcej ad-
resy URL.
Safety Precautions ..............................................................................2
Regulatory Information ........................................................................8
First-time Operation ...........................................................................16
BEDIENUNGSANLEITUNG - Read Me First
Sicherheitsvorkehrungen ...................................................................19
Regulatorische Informationen............................................................25
Erste Inbetriebnahme ........................................................................31
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Lecture préliminaire
Mesures de sécurité ..........................................................................34
Informations réglementaires ..............................................................40
Première utilisation ............................................................................46
ISTRUZIONI PER L’USO - Leggimi
Precauzioni di sicurezza ....................................................................49
Informazioni sulle normative ..............................................................55
Utilizzo del computer per la prima volta.............................................61
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Léame primero
Precauciones de seguridad ...............................................................64
Información reglamentaria .................................................................70
Primer encendido ..............................................................................76
BRUKSANVISNING - Läs detta först
Säkerhetsföreskrifter .........................................................................79
Reglerande information .....................................................................85
Använda datorn första gången ..........................................................91
KÄYTTÖOHJEET - Lue minut ensin
Turvallisuusvarotoimet .......................................................................94
Tietoja säännöksistä ........................................................................100
Ensimmäinen käyttökerta ................................................................106
INSTRUKCJA OBSŁUGI - Przeczytaj to najpierw
Środki bezpieczeństwa ....................................................................109
Informacje dotyczące przepisów .....................................................115
Czynności początkowe ....................................................................121
HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Olvass el!
Biztonsági elővigyázatosságok........................................................124
Szabályozási információk ................................................................130
Üzembe helyezés ............................................................................136
NÁVOD K OBSLUZE - Čtěte nejdříve
Bezpečnostní opatření.....................................................................139
Informace o vyhláškách ...................................................................145
První uvedení do provozu................................................................151
NÁVOD NA POUŽITIE - Najprv si prečítajte
Bezpečnostné opatrenia ..................................................................154
Regulačné informácie ......................................................................160
Prvé použitie ....................................................................................166
URLhttp://pc-dl.panasonic.co.jp/itn/manual/menu_en.html
Model No.
FZ-A2
series
Safety Precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, elec-
tric shock, re, malfunction, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbol word panels
The following symbol word panels are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential hazard that will result in serious injury or death.
WARNING
Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that could result in minor injury.
NOTICE
Denotes a hazard that could result in prop­erty damage.
The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specic operating procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specic operating procedure that must be followed in order to operate the unit safety.
ENGLISH
DANGER
Precautions on the Battery Pack
Electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture of the Battery Pack may result.
Do Not Throw the Battery Pack
into a Fire or Expose It to Exces­sive Heat
Do Not Deform, Disassemble, or
Modify the Battery Pack
Do Not Short the Positive (+) and
Negative (-) Contacts
ÖDo not place the battery pack
together with articles such as necklaces or hairpins when carry­ing or storing.
Do Not Apply Shocks to the
Product by Dropping It, Applying Strong Pressure to It, etc.
ÖIf this product is subjected to
a strong impact, damaged or deformed, stop using it immedi­ately.
Do Not Charge the Battery Us-
ing Methods Other Than Those
Specied
Do Not Use the Battery Pack with
Any Other Product
• The battery pack is rechargeable and was intended for the specied product.
Do Not Use This Product with a
Battery Pack Other Than the One
Specied
ÖUse only the specied battery
pack with your product.
Do Not Use Battery Pack If Wet When the Battery Pack Has Dete-
riorated or If Abnormal Swelling Occur, Replace It with New One
ÖDo not continue to use a dam-
aged battery pack.
Avoid Extreme Heat (Near the
Fire, in Direct Sunlight, for Ex­ample)
2
DANGER
Precautions on the Built-in Bridge
Battery (for disposal)
<Only for model with Built-in Bridge Bat­tery> When disposing the battery, generation of heat, ignition or rupture of the Built-in Bridge Battery may result. (è Operating Instructions - Basic Guide)
Handling This Computer
Do Not Disassemble the Com-
puter Except When Disposing Handling the Built-in Bridge Bat­tery
Do Not Short the Positive (+) and
Negative (-) Contacts
Do Not Throw the Battery into
a Fire or Expose It to Excessive
Heat
Do Not Apply Shocks to the Built-
in Bridge Battery by Dropping It,
Applying Strong Pressure to It,
etc.
Do Not Charge Do Not Use Do Not Deform, Disassemble, or
Modify the Built-in Bridge Battery
Pack
WARNING
<Only for model with Built-in Bridge Bat­tery> Generation of heat, ignition or rupture of the Built-in Bridge Battery may result.
Do Not Throw This Product Into
a Fire or Expose It to Excessive Heat
Do Not Insert Sharp Objects Into
This Product, Disassemble, or Modify It
Do Not Apply Shocks to the
Product by Dropping It, Applying Strong Pressure to It, etc.
Do Not Charge the Built-in Bridge
Battery Pack Using Methods
Other Than Those Specied
Avoid Extreme Heat (Near the
Fire, In Direct Sunlight, for Ex­ample)
When the Built-in Bridge Battery
Pack Has Deteriorated or If Ab­normal Swelling Occur, Contact Your Technical Support Office to Replace the Battery
Avoid Extreme Heat (Near the
Fire, in Direct Sunlight, for Ex-
ample)
3
Safety Precautions
WARNING
Fire or electric shock may result.
Do Not Do Anything That May
Damage the AC Cord, the AC Plug, or the AC Adaptor Do not damage or modify the cord, place it near hot tools, bend, twist, or pull it forcefully, place heavy objects on it, or bundle it tightly.
ÖDo not continue to use a dam-
aged AC cord, AC plug and AC adaptor.
• Contact your technical support ofce for repair.
Do Not Connect the AC Adaptor
to a Power Source Other Than a Standard Household AC Outlet
ÖConnecting to a DC/AC con-
verter (inverter) may damage the AC adaptor. On an airplane, only connect the AC adaptor/charger to an AC outlet specically ap­proved for such use.
Do Not Pull or Insert the AC Plug
If Your Hands Are Wet
Do Not Disassemble This Prod-
uct
Do Not Touch This Product In
a Thunderstorm If Connected with the AC Cable or Any Other Cables
If a Malfunction or Trouble Oc-
curs, Immediately Stop Use If the Following Malfunction Oc­curs, Immediately Unplug the AC Plug and the Battery Pack
This product is damaged
Foreign object inside this prod-
uct
Smoke emitted
Unusual smell emitted
Unusually hot
ÖAfter the above procedure, con-
tact your technical support ofce for repair.
Clean Dust and Other Debris of the
AC Plug Regularly
• If dust or other debris accumu­lates on the plug, humidity, etc. may cause a defect in the insula­tion.
Insert the AC Plug Completely
ÖDo not use a damaged plug or
loose AC outlet.
Close the Connector Cover
Tightly When Using This Prod­uct Wherever There is a Lot of Water, Moisture, Steam, Dust, Oily Vapors, etc.
ÖIf foreign matter has found its
way inside, immediately turn the power off and unplug the AC cord, and then remove the battery pack. Then contact your technical support ofce.
4
WARNING
CAUTION
Burns or low-temperature burns may result.
Do Not Use This Product in Close
Contact With Your Body For a Long Period of Time
ÖDo not use this product with
its heat-emitting parts in close contact with your body for long periods of time.
• Low-temperature burns may re­sult.
Do Not Touch The Surface of The
AC Adaptor Continuously While Using/Charging
• Burns may result.
Do Not Place the Product in a
Bag or Case While It is Turned On
• Doing so may cause the product to overheat and result in burns.
Detrimental health effects on your body may result.
Do Not Turn the Volume Up To
Loud When Using Headphones
• Listening at high volumes that overstimulate the ear for long periods of time may result in loss of hearing.
Fire or electric shock may result.
Do Not Move This Product While
the AC Plug Is Connected
ÖIf the AC cord is damaged, un-
plug the AC plug immediately.
Do Not Subject the AC Adaptor
To Any Strong Impact
ÖDo not continue to use the AC
adaptor after a strong impact such as being dropped.
ÖContact your technical support
ofce for repair.
Do Not Leave This Product in
High Temperature Environment for a Long Period of Time
• Leaving this product where it will be exposed to extremely high temperatures such as near re or in direct sunlight may deform the cabinet and/or cause trouble in the internal parts.
Hold the Plug When Unplugging
the AC Plug
Use Only the Specified AC Adap-
tor With This Product
ÖDo not use an AC adaptor other
than the one supplied (supplied with the unit or one sold sepa­rately as an accessory).
This product may fall over or drop, result­ing in an injury.
Do Not Place This Product on
Unstable Surfaces
Avoid Stacking
Detrimental health effects on your body may result.
Take a Break Of 10-15 Minutes
Every Hour
• Using this product for long peri­ods of time may have detrimen­tal health effects on the eyes or hands.
5
Safety Precautions
CAUTION
Burns, low-temperature burns, or frost­bite may result.
Do Not Expose the Skin To This
Product When Using the Product In A Hot Or Cold Environment
ÖWhen it is necessary to expose
the skin to this product such as to scan a ngerprint, perform the operation in the shortest time possible.
NOTICE
Do not place the computer near a televi-
l
sion or radio receiver.
Keep the computer away from magnets.
l
Data stored on the ash memory may be lost.
This computer is not intended for the dis-
l
play of images for use in medical diagno­sis.
This computer is not intended for a use
l
with connection of medical equipment for the purpose of medical diagnosis.
Panasonic shall not be liable for loss of
l
data or other incidental or consequential damages resulting from the use of this product.
Do not touch the terminals on the battery
l
pack. The battery pack may no longer function properly if the contacts are dirty or damaged.
Do not expose the battery pack to water,
l
or allow it to become wet.
If the battery pack will not be used for a
l
long period of time (a month or more), charge or discharge (use) the battery pack until the remaining battery level becomes 30% to 40% and store it in a cool, dry place.
This computer prevents overcharging of
l
the battery by recharging only when the remaining power is less than approx. 95% of capacity.
The battery pack is not charged when the
l
computer is rst purchased. Be sure to charge it before using it for the rst time. When the AC adaptor is connected to the computer, charging begins automatically.
Should the battery leak and the uid get
l
into your eyes, do not rub your eyes. Im­mediately ush your eyes with clear water and see a doctor for medical treatment as soon as possible.
6
NOTE
The battery pack may become warm dur-
l
ing recharging or normal use. This is com­pletely normal.
Recharging will not commence if internal
l
temperature of the battery pack is outside of the allowable temperature range (0 °C
to 50 °C). (
Operating Instructions -
Reference Manual “Battery Power”) Once the allowable range requirement is satis­ed, charging begins automatically. Note that the recharging time varies based on the usage conditions. (Recharging takes longer than usual when the temperature is
10 °C or below.)
If the temperature is low, the operating
l
time is shortened. Only use the computer within the allowable temperature range.
This computer has a high temperature
l
mode function that prevents the degrada­tion of the battery in high temperature envi-
ronments. ( Operating Instructions - Reference Manual “Battery Power”) A level
corresponding to a 100% charge for high temperature mode is approximately equiv­alent to an 80% charge level for normal temperature mode.
The battery pack is a consumable item.
l
If the amount of time the computer can be run by using a particular battery pack becomes dramatically shorter and re­peated recharging does not restore its performance, the battery pack should be replaced with a new one.
When transporting a spare battery inside a
l
package, briefcase, etc., it is recommend­ed that it be placed in a plastic bag so that its contacts are protected.
Always power off the computer when it is
l
not in use. Leaving the computer on when the AC adaptor is not connected will ex­haust the remaining battery capacity.
<Only for model with Built-in Bridge Bat-
l
tery>
To minimize deterioration of the built-in
bridge battery, connect the computer to the AC adaptor and recharge it for approxi­mately 2 hours about once every year.
THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR USE AS, OR AS PART OF, NUCLEAR EQUIPMENT/SYSTEMS, AIR TRAFFIC CONTROL EQUIPMENT/SYSTEMS, AIR­CRAFT COCKPIT EQUIPMENT/SYSTEMS, MEDICAL DEVICES OR ACCESSORIES*1, LIFE SUPPORT SYSTEMS OR OTHER EQUIPMENTS/DEVICES/SYSTEMS THAT ARE INVOLVED WITH ENSURING HUMAN LIFE OR SAFETY. PANASONIC WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY LIABILITY RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT ARISING OUT OF THE FOREGOING USES.
*1
As defined by the European Medical Device Directive (MDD) 93/42/EEC.
Panasonic cannot guarantee any specica­tions, technologies, reliability, safety (e.g. Flammability/Smoke/Toxicity/Radio Fre­quency Emission, etc) requirements related to aviation standards that exceed the speci­cations of our COTS (Commercial-Off-The­Shelf) products.
This computer is not intended for use in medi­cal equipment including life-support systems, air trafc control systems, or other equip­ment, devices or systems that are involved with ensuring human life or safety. Panasonic cannot be held responsible in any way for any damages or loss resulting from the use of this unit in these types of equipment, devices or systems, etc. This computer has been designed so as to minimize shock to the LCD and ash memory drive, etc., but no warranty is provided against such trouble. Therefore, as a precision instru­ment, be extremely careful in the handling.
7
Regulatory Information
Information to the User
This product and your Health
This product, like other radio devices, emits radio frequency electromagnetic energy. The level of energy emitted by this product however is far much less than the electromagnetic energy emitted by wireless devices like for example mobile phones. Because this product operates within the guidelines found in radio frequency safety standards and recommendations, we believe this product is safe for use by consumers. These standards and recommendations reect the consensus of the scientic community and result from delibera­tions of panels and committees of scientists who continually review and interpret the extensive research literature. In some situations or environments, the use of this product may be restricted by the proprietor of the building or responsible representatives of the organization. These situations may for example
include:
Using this product on board of airplanes, or
l
In any other environment where the risk of interference to other devices or services is per-
l
ceived or identied as harmful. If you are uncertain of the policy that applies on the use of wireless devices in a specic organiza­tion or environment (e.g. airports), you are encouraged to ask for authorization to use this product prior to turning on the product.
Regulatory Information
We are not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modica­tion of this product. The correction of interference caused by such unauthorized modication will be the responsibility of the user. We and its authorized resellers or distributors are not liable for damage or violation of government regulations that may arise from failing to comply with these guidelines.
26-M-1
Lithium Battery
Lithium Battery!
This computer contains a lithium battery to enable the date, time, and other data to be stored. The battery should only be exchanged by authorized service personnel. Warning! A risk of explosion from incorrect installation or misapplication may possibly occur.
About Battery Pack
Battery pack model number CF-VZSU0Q Series Recommended charging condition 13.05 V / 1820 mA (Constant voltage/current) Notice - Dispose of used battery pack according to local ordi-
nances and/or regulations.
- Do not expose this computer to temperatures greater than 60 °C.
8
15-E-1
Safety Precautions
<Only for model with wireless WAN> The following safety precautions must be observed during all phases of the operation, usage, ser­vice or repair of any Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem. Manufacturers of the cellular terminal are advised to convey the following safety information to users and operating personnel and to incorporate these guidelines into all manuals supplied with the product. Failure to comply with these precautions violates safety standards of design, manu­facture and intended use of the product. Panasonic assumes no liability for customer failure to comply with these precautions.
When in a hospital or other health care facility, observe the restrictions on the use of mo-
biles. Switch Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem off, if instructed to do so by the guidelines posted in sensitive areas. Medical equipment may be sensitive to RF energy. The operation of cardiac pacemakers, other implanted medical equipment and hearing aids can be affected by interference from Personal Computer or Tablet Computer incorpo­rating wireless WAN modem placed close to the device. If in doubt about potential dan­ger, contact the physician or the manufacturer of the device to verify that the equipment is properly shielded. Pacemaker patients are advised to keep their Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem away from the pacemaker, while it is on.
Switch off Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem
before boarding an aircraft. Make sure it cannot be switched on inadvertently. The opera­tion of wireless appliances in an aircraft is forbidden to prevent interference with com­munications systems. Failure to observe these instructions may lead to the suspension or denial of cellular services to the offender, legal action, or both. For details on usage of this unit in aircrafts please consult and follow instruction provided by the airline.
Do not operate Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN mo-
dem in the presence of ammable gases or fumes. Switch off the cellular terminal when you are near petrol stations, fuel depots, chemical plants or where blasting operations are in progress. Operation of any electrical equipment in potentially explosive atmospheres can constitute a safety hazard.
Your Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem receives
and transmits radio frequency energy while switched on. Remember that interference can occur if it is used close to TV sets, radios, computers or inadequately shielded equipment. Follow any special regulations and always switch off Personal Computer or Tablet Com­puter incorporating wireless WAN modem wherever forbidden, or when you suspect that it may cause interference or danger.
Road safety comes rst! Do not use a Personal Computer or Tablet Computer incorporat-
ing wireless WAN modem while driving a vehicle. Do not place the computer with wireless WAN modem in an area where it could cause personal injury to the driver or passengers. It is recommended to stow the unit in the boot or secure stowage area while driving.
Do not place the computer with wireless WAN modem in an area over an air bag or in the
vicinity where an air bag may deploy.
Air bags inate with great force and if the computer with wireless WAN modem is placed
in the air bag deployment area may be propelled with great force and cause serious injury to occupants of the vehicle.
9
Regulatory Information
IMPORTANT!
Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem operate us­ing radio signals and cellular networks cannot be guaranteed to connect in all conditions. Therefore, you should never rely solely upon any wireless device for essential communi­cations, for example emergency calls. Remember, in order to make or receive calls, Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem must be switched on and in a service area with ad­equate cellular signal strength. Some networks do not allow for emergency calls if certain network services or phone fea­tures are in use (e.g. lock functions, xed dialing etc.). You may need to deactivate those features before you can make an emergency call. Some networks require that a valid SIM card be properly inserted in Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem.
CAUTION:
Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type. Dispose of Used Batteries According to the Instructions.
58-E-1
Camera Light
<For model with rear camera>
CAUTION
- The light from the LED is strong and can injure human eyes. Do not look directly at the LEDs with naked eyes.
- User must maintain minimum 248 mm spacing between the LED and all person’s eyes.
57-E-1
Regulations for Wireless LAN / Bluetooth
<Only for model with wireless LAN/Bluetooth>
Country / Region 802.11a
Austria, Belgium, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Den­mark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Latvia, Lithu­ania, Luxembourg, Macedonia, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
Italy Restricted to indoor use.
Norway Restricted to indoor use. Prohibited within a 20 km
Restricted to indoor use.
General authorization re­quired if used outside.
General authorization re­quired if used outside of own premises.
radius from the centre of Ny­Ålesund.
802.11b/g
Bluetooth
10
The latest version of “ERC RECOMMENDATION 70-03” by European Radiocommunications
l
Committee and the regulation in Turkey.
Use only the antenna specied by Panasonic.
l
Conrm the latest information to the radio regulation authorities.
l
40-E-1
Laser Devices
<Only for model with Barcode Reader> This equipment is using lasers that comply with US21CFR1040.10, 1040.11, EN 60825-1:2007 and IEC60825-1:2007 regulations. The laser is a “Class 2” laser which is indicated on the label for this product.”
Class 2 laser readers use a low power, visible light diode. As with any very bright light source, such as the sun, the user should avoid staring directly into the light beam. Momentary exposure to a Class 2 laser is not known to be harmful.
Caution-Procedures other than those specied herein may result in hazardous radiation expo­sure.
630 - 680 nm, 1 mW MAX.
Labeling/Marking
Location of aperture
Beam Divergence
- Vertical angle: 30 degree
- Horizontal angle: 36 degree
13-E-1
11
Regulatory Information
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old prod­ucts and batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local mu­nicipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol)
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
For Europe
36-E-1
<Only for model with a “CE ” mark on the bottom of the computer> Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, Panasonic declares that this Personal Computer is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC.”
Hint:
If you want to get a copy of the original DoC of our above mentioned products, please contact our web address: http://www.ptc.panasonic.eu
Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
Indication of the countries where WLAN is intended to be used: AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
18-25-E-0
<Only for model with a “CE” mark on the bottom of the computer> Declaration of Conformity (DoC)
“Hereby, Panasonic Corporation declares that this Personal Computer is in com-
pliance with the essential requirements and other relevant provisions of Eu Coun­cil Directives.
Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
18-E-0
12
For Used in Motor Vehicle
Warning: Check the following Commission Recommendation to determine proper installation and usage of this product while operating within a motor vehicle. “Commission Recommendation on safe and efcient in-vehicle information and communication systems: A European statement of principles on human machine interface.” Commission Recommendation is available from Ofcial Journal of the European Communities.
35-E-1
When using Port Replicator or Car Mounter on which an external antenna can be installed:
• External antenna for wireless LAN must be professionally installed.
• The gain of external antenna for wireless LAN must not exceed 5dBi.
• The user must maintain minimum of 20 cm spacing between the external antenna and all peo­ple (excluding extremities of hands, wrist and feet) during wireless modes of operation.
41-E-1-1
When utilizing the wireless functionality, it requires a minimum 5 mm spacing from the body (ex­cluding extremities such as hands, wrist and feet) around the whole sides except bottom of the LCD display.
60-E-1
Interface Cable
Use of an interface cable longer than 3 m (9.84 feet) is not recommended.
11-E-1
For UK
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a molded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 ampere fuse is tted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is retted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A re­placement fuse cover can be purchased from your local dealer. If the tted molded plug is unsuitable for the socket outlet in your home then the fuse should be removed and the plug cut off and disposed of safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13-ampere socket.
How to replace the fuse
The location of the fuse differs according to the type of AC mains plug (gures A and B). Conrm the AC mains plug tted and follow the instructions below. Illustrations may dif­fer from actual AC mains plug. Open the fuse cover with a screwdriver and replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure A Figure B
A S A
or the BSI mark on the body of the fuse.
Fuse cover
8-E-1
13
Regulatory Information
Energy Star
As an ENERGY STAR® Partner, Panasonic Corporation has determined that this
product meets ENERGY STAR® guidelines for energy efciency. By enabling avail­able power management settings, Panasonic computers enter a low-power sleep mode after a period of inactivity, saving the user energy.
®
Outline of the International ENERGY STAR
The international ENERGY STAR program that promotes energy saving through the use of computers and other ofce equipment. The program backs the development and dissemination of products with functions that effectively reduce energy consumption. It is an open system in which business proprietors can participate voluntarily. The targeted products are ofce equipment such as computers, displays, printers, facsimiles, and copiers. Their stan­dards and logos are uniform among participating nations.
®
Ofce Equipment Program is an international
For Australia
For Used in Motor Vehicle
Warning: Notebook Computer may be installed in a motor vehicle and visible to the driver only if used to support vehicle related functions such as vehicle information, system control, rear or side observation and navigation. If the Notebook Computer is to be used for work or entertainment purposes, such as television reception, video play or other work programs, it must be installed in a position where it will NOT: (a) be visible, directly or indirectly, to the operator of the motor vehicle; or (b) cause distraction to drivers of other motor vehicles. Check with individual state laws to determine lawful use of this product while operating within a motor vehicle. If the visual display unit is, or is part of, a driver’s aid, above rule is not applied. “Driver’s aid” includes closed-circuit television security cameras, dispatch systems, navigational or intelligent highway and vehicle system equipment, rear view screens, ticket-issuing machines and vehicle monitoring devices.
Ofce Equipment Program
22-E-1
35-A-1
14
For India
Declaration of Conformity with the requirements of the e-waste (Management and Handling) Rules, 2011. (adopted by Notication S.O.1035(E) of Ministry of Environment and Forests) The Product is in conformity with the requirements of Rule 13 of the e-waste Rules. The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in SCHEDULE II of the e-waste Rules:
1. Lead (Pb) - not over 0.1% by weight;
2. Cadmium (Cd) - not over 0.01% by weight;
3. Mercury (Hg) - not over 0.1% by weight;
4. Hexavalent chromium (Cr6+) - not over 0.1% by weight;
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) - not over 0.1% by weight;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) - not over 0.1% by weight.
For the purpose of recycling to facilitate effective utilization of resources, please return this product to a nearby authorized collection center, registered dismantler or recycler, or Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc.
http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/panasonic-india-i-recycle-program.html Service helpline: 1800 103 1333 or 1800 108 1333
68-M-2
For Turkey / Turkiye icin.
AEEE complies with Directive of Turkey. AEEE Yönetmeligine Uygundur.
66-Tr-1
15
First-time Operation
Preparation
n
Check and identify the supplied accessories.
A
If you do not find the described accessories, contact Panasonic Technical Support.
AC Adaptor .....1
y
AC Cord ........1
y
Battery Pack ....1
y
*1
Model No: CF-AA6413C
Stylus ..........1
y
• OPERATING INSTRUCTIONS - Read Me First (This book) .....1
*1
Stored in the main unit at the time of packing.
1
A
Tether ..........1
y
1 Attaching the stylus to the computer.
Use the tether to attach the stylus to the computer so you will not lose it. There are holes (A) to attach it.
1 2 3 4
Model No: CF-VZSU0QW
Soft Cloth .......1
y
Operating Instructions
Î
- Reference Manual “Input Operation”
16
CAUTION
Do not pull the tether with excessive force. The stylus may
l
hit the computer, person’s body or other objects when re­leased.
2
2 Connect your computer to a power outlet.
Open the cover.
A
Connect your computer to a power outlet.
B
The battery charging starts automatically.
3
A2A2 A3
CAUTION
Do not disconnect the AC adaptor until the first-time opera-
l
tion procedure is completed. When using the computer for the first time, do not connect
l
any peripheral device except the battery pack and AC adap­tor.
3 Turn on the computer.
Press the power switch until the power indicator lights. When turning on the computer for the first time after purchase, it may take about 5 minutes for the “Welcome” screen described in step 4 to appear.
CAUTION
Do not press the power switch repeatedly or do not hold the
l
power switch for 10 seconds or longer. The default settings of the Setup Utility cannot be changed
l
until the first-time operation settings are configured.
4 Initializing the computer.
When “Welcome” is displayed, touch the language name and
A
scroll the language list, then touch the language you use and touch <Only for model with wireless WAN
B
When “Insert SIM card” screen is displayed, touch [SKIP]. When “Select Wi-Fi network” screen is displayed, perform
C
one of the following operations.
- If you want to set up wi-fi, set up wi-fi by following the on­screen instructions.
- If you do not want to set up wi-fi, touch [SKIP], then when the confirmation message is displayed touch [SKIP ANYWAY].
When “Date & time” screen is displayed, confirm the settings
D
and touch [NEXT]. When “Name” screen is displayed, input your name, then
E
touch [NEXT].
.
>
You will proceed to step E after the settings are com­plete.
17
First-time Operation
When “Protect your phone” screen is displayed, touch the
F
item to select setting, then touch [NEXT].
If add the check mark to “Protect this device and ...”,
If remove the check mark from “Protect this device and ...”,
When “Google
G
message and touch the items to select settings, then touch [NEXT]. When “Welcome” screen is displayed, touch [GOT IT].
H
If you did not set up Wi-Fi in step C, connect to the internet
I
via Wi-Fi or wireless WAN. (Î Operating Instructions ­Reference Manual “Wireless Communication”)
To connect to internet via wireless WAN, inserting the micro­SIM card is necessary. (Î Operating Instructions - Ref-
erence Manual “Wireless WAN”) Touch
J
- [Download]. Follow the on-screen instructions.
“Choose screen lock” screen will be displayed. Set the screen lock method by following the on-screen instructions and touch [NEXT].
touch [SKIP] and [SKIP ANYWAY].
TM
services” screen is displayed, confirm the
- [ Settings] - [ About tablet] - [System updates]
CAUTION
If the location info setup confirmation screen appears, follow
l
the instructions on the screen to perform setup. <Only for model with wireless WAN>
l
Do not affi x labels on microSIM cards as doing so may result
in malfunction.
18
Sicherheitsvorkehrungen
Befolgen Sie die folgenden Sicherheits­vorkehrungen, um das Risiko von Verlet­zungen, Todesfällen, elektrischen Schlägen, Feuer, Fehlfunktionen und Geräte- oder Sachschäden zu verringern.
Erklärung der Symbol/Wort-Tafeln
Die folgenden Symbol/Wort-Tafeln werden ver­wendet, um den Grad der Gefährdung, Verlet-
zungen und Sachschäden zu klassizieren und
zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Bezeichnungen nicht beachtet werden und ein unsachgemäßer Gebrauch geschieht.
Sicherheitsvorkehrungen beim
Es kann zum Austreten der Elektrolytüs­sigkeit, zu Erwärmung, Entzündung oder
Platzen des Akkupacks kommen.
GEFAHR
Bezeichnet eine potentielle Gefährdung, die zu schweren Verletzungen oder Tod führt.
WARNUNG
Bezeichnet eine potentielle Gefährdung, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann.
ACHTUNG
Bezeichnet eine Gefährdung, die zu leichten Verletzungen führen kann.
HINWEIS
Bezeichnet eine Gefährdung, die zu einem Sachschaden führen könnte.
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der zu beachtenden Anweisungen
zu klassizieren und zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um Benutzer auf einen bestimmten Vor­gang hinzuweisen, der nicht ausge­führt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um Benutzer auf einen bestimmten Vorgang hinzuweisen, der ausgeführt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
DEUTSCH
GEFAHR
Umgang mit dem Akku
Werfen Sie den Akkupack nicht
in Feuer und setzen sie ihn nicht zu starker Hitze aus
Den Akkupack nicht verformen,
zerlegen oder verändern
Schließen Sie die positiven (+) und
negativen (-) Kontakte nicht kurz
ÖTransportieren oder lagern Sie
den Akku nicht zusammen mit Gegenständen wie z. B. Hals­ketten oder Haarnadeln.
Setzen Sie das Produkt keinen
Stößen durch Fallenlassen, das Aussetzen von starkem Druck etc. aus
ÖWenn dieses Produkt starken
Schlägen ausgesetzt oder be­schädigt oder deformiert wird, stoppen Sie sofort den Gebrauch.
Verwenden Sie zum Auaden des
Akkus nur die beschriebenen Methoden
Den Akkupack nicht mit einem
anderen Produkt verwenden
• Der Akku ist wiederauadbar und
wurde speziell für dieses Produkt entwickelt.
Betreiben Sie dieses Produkt nur mit
dem Akku, der hier angegeben ist
ÖBitte verwenden Sie den festgeleg-
ten Akkupack mit Ihrem Produkt.
Verwenden Sie den Akku nicht,
wenn er nass ist
Wenn der Akku das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat, muss er ausgewechselt werden
ÖVerwenden Sie den beschädigten
Akkupack nicht weiter.
Extreme Hitze vermeiden (z. B.
in der Nähe von offenem Feuer, durch direktes Sonnenlicht)
19
Sicherheitsvorkehrungen
GEFAHR
Vorsichtsmaßnahmen beim
eingebauten Brückenakku
(zur Entsorgung)
<Nur für Modell mit eingebautem Brück­enakku> Wenn der Akku entsorgt wird, kann es zu
Hitzeentwicklung, Zündung oder Bruch des eingebauten Brückenakkus kommen.
( BETRIEBSANLEITUNG - Basic Guide)
Handhabung dieses Computers
Nehmen Sie diesen Computer
nicht auseinander, außer wenn Sie ihn entsorgen
Handhabung des eingebauten
Brückenakkus
Schließen Sie die positiven (+)
und negativen (-) Kontakte nicht kurz
Werfen Sie den Akkupack nicht
in Feuer und setzen sie ihn nicht zu starker Hitze aus
Setzen Sie den eingebauten
Brückenakku keinen Stößen
durch Fallenlassen, das Ausset-
zen von starkem Druck etc. aus Nicht Auaden Nicht verwenden Den eingebauten Brücken-Akku
nicht verformen, zerlegen oder
verändern
WARNUNG
<Nur für Modell mit eingebautem Brück­enakku>
Es kann zu Hitzeentwicklung, Zündung oder Bruch des eingebauten Brückena-
kkus kommen.
Werfen Sie dieses Produkt nicht
in Feuer und setzen sie es nicht zu starker Hitze aus
Stecken Sie keine scharfen Ge-
genstände in dieses Produkt, zerlegen und modifizieren Sie es nicht
Setzen Sie das Produkt keinen
Stößen durch Fallenlassen, das Aussetzen von starkem Druck etc. aus
Verwenden Sie zum Aufladen
des eingebauten Brückenakkus
nur die beschriebenen Methoden
Extreme Hitze vermeiden (z. B.
in der Nähe von offenem Feuer, direktes Sonnenlicht)
Wenn der eingebaute Brückena-
kku das Ende seiner Lebens­dauer erreicht hat oder anormal anschwillt, setzen Sie sich mit Ihrem technischen Kundendi­enst in Verbindung, um ihn aus­zutauschen
20
Extreme Hitze vermeiden (z. B.
in der Nähe von offenem Feuer,
durch direktes Sonnenlicht)
WARNUNG
Es besteht Feuer oder Stromschlagge­fahr.
Tun Sie nichts, was dem Netzka-
bel, dem Netzstecker oder dem Netzteil schaden könnte. Beschädigen oder verändern Sie das Kabel nicht, bringen Sie es nicht in die Nähe von heißen Werkzeugen, biegen oder ver­drehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht gewaltsam daran, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und wickeln Sie es nicht zu eng zusammen.
ÖEin beschädigtes Netzkabel,
Netzstecker und Netzteil sollte nicht weiter verwendet werden.
Zur Reparatur wenden Sie sich an Ihren technischen Kundendi­enst.
Schließen Sie das Netzteil auf
keinen Fall an einer anderen Stromquelle als einer normalen Wechselstrom-Steckdose an
ÖDurch Anschluss an einen Glei-
chstrom-/Wechselstromkon­verter (Wechselrichter) kann das Netzteil beschädigt werden. Schließen Sie in einem Flugzeug das Netzteil/Ladegerät nur an Wechselstromanschlüssen an, die für derartige Verwendung zugelassen sind.
Das Ein- oder Ausstecken des
Netzsteckers darf nicht mit nas-
sen Händen erfolgen Dieses Produkt nicht zerlegen Berühren Sie dieses Produkt
nicht während eines Gewitters,
falls es mit dem Netzkabel oder
einem sonstigen Kabel verbun-
den ist
Wenn eine Fehlfunktion oder
Probleme auftreten, stoppen Sie sofort den Gebrauch Wenn die folgende Fehlfunktion auftritt, ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und trennen Sie den Akku
Dieses Produkt ist beschädigt
Fremdkörper in diesem Produkt
Rauchentwicklung
Ungewöhnlicher Geruch
Ungewöhnlich heiß
ÖNach dem oben genannten
Vorgang, setzen Sie sich zur Reparatur mit dem Büro Ihres technischen Kundendienstes in Verbindung.
Befreien Sie den Netzstecker re-
gelmäßig von Staub und anderen
Rückständen
Wenn sich Staub oder andere Rückstände auf dem Stecker ansammeln, kann es durch Feuchtigkeit usw. zu Schäden an der Isolierung kommen.
Den Netzstecker vollständig ein-
stecken
ÖVerwenden Sie keine beschädig-
ten Stecker oder lockere Steck­dosen.
Schließen Sie die Steckerab-
deckung fest, wenn dieses Produkt an Orten verwendet wird, an denen es viel Wasser, Feuchtigkeit, Dampf, Staub, ölige Dämpfe usw. gibt.
ÖWenn Fremdmaterial seinen Weg
ins Innere gefunden hat, stellen Sie sofort den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel und dann entfernen Sie den Akku­pack. Dann kontaktieren Sie Ihr technisches Unterstützungsbüro.
21
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Es könnten Verbrennung bei niedrigen Temperaturen die Folge sein.
Verwenden Sie dieses Produkt
nicht längere Zeit eng an Ihrem Körper
ÖVerwenden Sie dieses Produkt
mit seinen Wärme abgebenden Teilen nicht längere Zeit eng an Ihrem Körper.
Es könnten Verbrennung bei niedrigen Temperaturen die Folge sein.
Berühren Sie nicht die Ober-
fläche des Netzteils ständig, während Sie es verwenden/au­fladen
Es könnten Verbrennung die Folge sein.
Legen Sie das Produkt nicht
in eine Tüte oder eine Tasche,
während es eingeschaltet ist.
Das Produkt könnte sich sonst überhitzen und zu Verbrennungen führen.
Schädliche Gesundheitseffekte für Ihren
Körper können die Folge sein.
Stellen Sie bei Verwendung von
Kopfhörern die Lautstärke nicht zu hoch ein
Durch das Hören bei zu hoher Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör überreizt werden, was zu Hörverlusten führen kann.
ACHTUNG
Es besteht Feuer oder Stromschlagge­fahr.
Dieses Produkt bei angeschloss-
enem Netzstecker nicht bewegen
ÖBei beschädigtem Netzkabel den
Netzstecker sofort ausstecken.
Das Netzteil nicht starken Schlä-
gen aussetzen
ÖDas Netzteil nach starken Schlä-
gen, wenn es zum Beispiel heruntergefallen ist, nicht weiter benutzen.
ÖZur Reparatur wenden Sie sich
an Ihren technischen Kundendi­enst.
Bewahren Sie dieses Produkt
nicht für längere Zeit in Umge­bungen mit hohen Temperaturen auf
Durch Aufbewahren dieses Produkts an Orten mit extrem hohen Temperaturen, z. B. in der Nähe von Feuer oder durch direk­te Sonneneinstrahlung, kann das Gehäuse verformt werden und es können Schäden an den internen Bauteilen verursacht werden.
Beim Herausziehen des Netz-
steckers am Stecker ziehen
Bitte verwenden Sie das fes-
tgelegte Netzteil mit diesem Produkt
ÖVerwenden Sie kein anderes
Netzteil als das mitgelieferte (das was mit dem Gerät geliefert wurde oder eines, das separat als Zubehör verkauft wurde).
22
Es kann umkippen oder herunterfallen,
was zu Verletzungen führen kann.
Stellen Sie dieses Produkt nicht
auf instabilen Oberflächen ab
Stapeln vermeiden
ACHTUNG
Schädliche Gesundheitseffekte für Ihren
Körper können die Folge sein.
Machen Sie jede Stunde eine
Pause von 10-15 Minuten
Wenn dieses Produkt längere Zeit verwendet wird, kann das schädli­che Gesundheitsauswirkungen auf Augen und Hände haben.
Dies kann zu Verbrennungen, Niedrigtem­peratur-Verbrennungen oder Erfrierungen
führen.
Hautkontakt mit dem Produkt
vermeiden, wenn das Produkt in Umgebungen mit hohen oder niedrigen Temperaturen benutzt wird
ÖWenn Hautkontakt mit dem
Produkt erforderlich ist - zum Beispiel zum Scannen eines Fin­gerabdrucks - führen Sie diesen Vorgang so schnell wie möglich aus.
HINWEIS
Nicht den Computer in die Nähe eines
l
Fernsehers oder Radioempfängers aufstel­len.
Halten Sie den Computer von Magneten
l
fern. Es kann sein, dass Daten, die auf einem Flash Laufwerk gespeichert sind, verloren gehen.
Dieser Computer ist nicht zur Anzeige von
l
Bildern für die Verwendung in der med­izinischen Diagnostik ausgelegt.
Dieser Computer ist nicht zur Verwend-
l
ung mit angeschlossenen medizinischen Geräten zum Zweck der medizinischen Diagnostik ausgelegt.
Panasonic kann nicht für Datenverluste
l
oder andere zufällige oder indirekte Schäden haftbar gemacht werden, die auf den Gebrauch dieses Produkts zurück­zuführen sind.
Berühren Sie die Kontakte des Akkus
l
nicht. Der Akku funktioniert möglicher­weise nicht mehr ordnungsgemäß, wenn die Kontakte verschmutzt oder beschädigt sind.
Der Akku darf niemals nass oder feucht
l
werden.
Wenn der Akku längere Zeit (einen Monat
l
oder länger) nicht verwendet wird, laden oder entladen (d. h. verwenden) Sie den Akku, bis der Batterieladezustand zwisch­en 30% und 40% liegt und lagern Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort.
Dieser Computer verhindert eine Überla-
l
dung des Akkus, indem er ihn nur dann
auädt, wenn die verbleibende Akkuladung
weniger als ca. 95% beträgt.
Der Akku ist beim Kauf des Comput-
l
ers nicht aufgeladen. Achten Sie darauf, ihn aufzuladen, wenn Sei ihn das erste Mal verwenden. Wenn das Netzteil am Computer angeschlossen ist, beginnt das
Auaden automatisch.
Sollte der Akku lecken und die Flüssigkeit
l
in Ihre Augen geraten, reiben Sie nicht Ihre Augen. Spülen Sie Ihre Augen sofort mit klarem Wasser aus und gehen Sie sofort zur medizinischen Behandlung zu einem Arzt.
23
Sicherheitsvorkehrungen
HINWEIS
Der Akku kann während des Auadens und
l
bei normalem Gebrauch warm werden. Dies ist ganz normal.
Das Wiederauaden beginnt nicht, wenn
l
sich die interne Temperatur des Akkus außerhalb des erlaubten Temperaturbe-
reichs bendet (0 °C bis 50 °C). ( erating Instructions - Reference Manual
“Battery Power”) Sobald die erlaubte Bereichsaforderung zufrieden gestellt ist, beginnt das Laden automatisch. Bitte beachten Sie, dass die Ladezeit je nach Be­triebsbedingungen unterschiedlich ist. (Das
Auaden dauert länger als normal, wenn
die Temperatur 10 °C oder darunter ist.)
Bei niedrigen Temperaturen verringert sich
l
die Betriebszeit des Akkus. Verwenden Sie den Computer nur innerhalb des zulässi­gen Temperaturbereichs.
Dieser Computer verfügt über eine
l
Hochtemperaturmodus-Funktion, mit der eine Verminderung der Akkuleistung in Umgebungen mit hohen Temperaturen
vermieden werden kann. ( Operating Instructions - Reference Manual “Battery
Power”) Ein Batteriezustand von 100% im Hochtemperaturmodus entspricht etwa einer Auadung von 80% im Normaltem­peraturmodus.
Der Akku ist ein ist ein Verbrauchsartikel. Wenn
l
sich die Laufzeit eines Akkus drastisch verkürzt und dies nicht mehr durch wiederholtes Au-
aden behoben werden kann, sollten Sie den
Akku durch einen neuen ersetzen.
Beim Transport eines Ersatz-Akkus in
l
einer Verpackung, einer Aktentasche, etc. empfehlen wir, ihn in eine Plastiktüte zu legen, um die Kontakte zu schützen.
Schalten Sie den Computer immer aus, wenn
l
Sie ihn nicht verwenden. Wenn der Computer eingeschaltet bleibt, ohne mit dem Netzteil verbunden zu sein, entlädt sich der Akku.
<Nur für Modell mit eingebautem Brück-
l
enakku> Um die Verschlechterung des eingebauten Brückenakkus, zu minimieren, schließen Sie das Netzteil an den Computer an und laden Sie es etwa 2 Stunden etwa einmal in Jahr auf.
Op-
DIESES PRODUKT IST NICHT ZUR VER­WENDUNG INNERHALB VON GERÄTEN ODER SYSTEMEN GEDACHT, DIE ZUR STEUERUNG VON NUKLEARANLAGEN, ZUR FLUGSICHERUNG ODER ZUM EIN­SATZ IN FLUGZEUGCOCKPITS DIENEN, VON MEDIZINISCHEN GERÄTEN ODER ZUBEHÖR*1, VON LEBENSERHALTUNGS­SYSTEMEN ODER SONSTIGEN GERÄTEN ODER SYSTEMEN ZUM SCHUTZ ODER DER SICHERHEIT VON PERSONEN. PANASONIC KANN FÜR KEINE SCHÄDEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN, DIE AUS DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS FÜR DIE OBEN GENANNTEN ZWECKE ENTSTEHEN.
*1
Gemäß der Definition der Richtlinie 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte (MDD).
Panasonic garantiert keine Spezikationen,
Technologien, Zuverlässigkeit, Sicherheits­vorgaben (z.B. Entammbarkeit/Rauch/Gift­igkeit/Hochfrequenzemission etc.) bezüglich Luftfahrtstandards und Standards von med­izinischen Geräten, die von den Spezika­tionen unserer COTS (Commercial-Off-The­Shelf)-Produkte abweichen.
Der Computer ist nicht dazu gedacht mit medizinischen Geräten verwendet zu werden, wie zum Beispiel Lebenserhaltungssysteme, Luftverkehrssteuerungssysteme oder andere Geräte, Ausstattungen oder Systeme, die mit der Sicherung des menschlichen Lebens oder Sicherheit zu tun haben. Panasonic kann nicht für Schäden oder Verluste verantwortlich gemacht werden, die durch den Gebrauch dieser Einheit in diesen Geräten, Ausstattun­gen oder Systemen usw. entstehen. Dieser Computer wurde so entwickelt, dass er Schläge auf den LCD und Flash-Speicherlauf­werk usw. minimiert, es wird aber keine Ga­rantie auf solche Probleme gegeben. Daher seien Sie äußerst vorsichtig bei der Hand­habung dieses Präzisionsinstruments.
24
Regulatorische Informationen
Hinweise für den Benutzer
Dieses Produkt und Ihre Gesundheit
Wie andere Funkgeräte strahlt auch dieses Produkt elektromagnetische Funkfrequenzenergie ab. Die Strahlung ist allerdings weit weniger stark als bei drahtlosen Geräten wie beispielsweise einem Handy. Da sich dieses Produkt im Rahmen der Richtlinien bewegt, die für Funkfrequenz-Sicherheitsstan­dards und Empfehlungen Geltung haben, gehen wir davon aus, dass es gefahrlos von Verbr­auchern eingesetzt werden kann. Diese Standards und Empfehlungen spiegeln den Konsensus der wissenschaftlichen Gemeinschaft wider und sind das Ergebnis der Arbeit von Sachverständi­gen und wissenschaftlichen Ausschüssen, welche sich laufend mit der einschlägigen Fachlitera­tur und den Forschungsresultaten auseinandersetzen. Es kann Fälle geben, in denen der Eigentümer eines Gebäudes oder der Zuständige einer Or­ganisation den Einsatz dieses Produkts in einer bestimmten Situation oder Umgebung einschrän­kt oder untersagt. Dazu können zählen:
Benutzung dieses Produktes in Flugzeugen oder
l
In jeder anderen Umgebung, in der die Gefahr von Störungen anderer Geräte oder Dienste
l
möglich oder offensichtlich ist. Sollten Sie nicht sicher sein, welche Richtlinien und Vorschriften für den Gebrauch von drahtlosen Geräten innerhalb einer bestimmten Organisation oder Umgebung (z. B. in Flughäfen) gelten, empfehlen wir Ihnen, sich vor dem Einschalten des Gerätes entsprechend zu informieren und gegebenenfalls eine Genehmigung einzuholen.
Regulierungsinformation
Wir sind in keiner Weise verantwortlich für Störungen des Funkverkehrs oder von Fernseh­geräten, die durch eigenmächtige Änderungen an diesem Produkt verursacht werden. Die Be­seitigung solcher, durch unbefugte Änderungen verursachten, Störungen obliegt der alleinigen Verantwortlichkeit des Benutzers. Weder wir noch unsere autorisierten Händler und Verkäufer können für Schäden oder für die Verletzung von gesetzlichen Vorschriften haftbar gemacht werden, die durch die Zuwiderhandlung gegen diese Richtlinien entstehen.
26-G-1
Lithium-Batterie
Lithium-Batteie!
Dieser Computer enthält eine Lithium-Batterie, die es ermöglicht, dass das Datum, die Zeit und andere Daten gespeichert werden. Die Batterie sollte nur durch autorisiertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Warnung! Ein Explosionsrisiko, verursacht durch nicht korrekte Installation oder Missbrauch, kann vorkommen.
15-G-1
Hinweise zum Akkupack
Akkupack Modellnummer CF-VZSU0Q-Serie Empfohlene Ladebedingung 13.05 V / 1820 mA (Konstantspannung/-strom) Hinweis - Entsorgung von benutzten Akku gemäß Verordnungen
und/oder Vorschriften.
- Setzen Sie diesen Computer nicht höheren Tempera­turen als 60 °C aus.
25
Regulatorische Informationen
Sicherheitsvorkehrungen
<Nur für Modelle mit WWAN> Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen müssen in allen Phasen von Betrieb, Verwendung, Wartung oder Reparatur von Personal Computern oder Tablet Computern befolgt werden, die ein Wireless WAN-Modem enthalten. Die Hersteller von Mobilfunkadaptern sollten die folgenden Sicherheitsin­formationen an Benutzer und Bediener weiterleiten und diese Richtlinien in alle mit dem Produkt gelieferten Handbücher aufnehmen. Nichteinhalten dieser Vorkehrungen verstößt gegen die Sicher­heitsstandards von Konstruktion, Herstellung und vorgesehene Verwendung des Produkts. Pana­sonic übernimmt keine Haftung bei Nichteinhaltung dieser Vorkehrungen durch den Kunden.
Bei Verwendung in Krankenhäusern oder anderen Gesundheitseinrichtungen sind die
Einschränkungen für die Verwendung von Mobiltelefonen einzuhalten. Schalten Sie Per­sonal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem aus, wenn die in kritischen Bereichen ausgehängten Richtlinien dies vorschreiben. Medizinische Einrich-
tungen können emp ndlich auf Funkstrahlungen reagieren.
Der Betrieb von Herzschrittmachern, anderen implantierten medizinischen Geräten und Hörgeräten kann durch die Störungen durch Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem beeinträchtigt werden, die in deren Nähe verwendet werden. Falls Zweifel über mögliche Gefahren bestehen, fragen Sie den Arzt oder den Hersteller des Geräts, um sicherzustellen, dass die Geräte ausreichend abgeschirmt sind. Patienten mit Herzschrittmachern wird empfohlen, mit dem eingeschalteten Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem einen ausreichenden Sicherheitsab­stand zum Herzschrittmacher einzuhalten.
Schalten Sie Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem
aus, bevor Sie an Bord eines Flugzeugs gehen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht versehentlich eingeschaltet werden kann. Der Betrieb von Funkgeräten in Flugzeugen ist verboten, um Störungen von Kommunikationssystemen zu verhindern. Die Nichteinhal­tung dieser Anweisungen kann zu Sperrung oder Entzug von Mobilfunkdiensten für den Schuldigen, einem Strafverfahren oder beidem führen. Weitere Einzelheiten zur Verwendung dieses Geräts innerhalb von Flugzeugen entne­hmen Sie bitte den Anweisungen der jeweiligen Fluglinie.
Betreiben Sie keine Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless
WAN-Modem in Umgebungen mit brennbaren Gasen oder Dämpfen. Schalten Sie den Mobilfunkadapter in der Nähe von Tankstellen, Brennstoffdepots, Chemiewerken oder laufenden Sprengarbeiten aus. Der Betrieb von jeglichen elektrischen Geräten in mögli­cherweise explosiven Atmosphären stellt ein Sicherheitsrisiko dar.
Ihr Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem empfängt
und sendet in eingeschaltetem Zustand Funkstrahlung im Radiofrequenzbereich. Den­ken Sie daran, dass es in der Nähe von Fernsehoder Radiogeräten, Computern oder unzureichend abgeschirmten Geräten zu Störungen kommen kann. Halten Sie alle be­sonderen Vorschriften ein und schalten Sie Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem überall dort aus, wo der Betrieb verboten ist oder möglich­erweise Störungen oder Gefahren verursachen kann.
Sicherheit im Straßenverkehr hat Vorrang! Verwenden Sie keine Personal Computer oder
Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem beim Führen eines Fahrzeugs. Stel­len Sie Computer mit einem Wireless WAN-Modem nicht in Bereichen ab, an denen sie Verletzungen des Fahrers oder der Fahrgäste verursachen können. Es wird empfohlen, das Gerät bei der Fahrt im Kofferraum oder einem sicheren Staufach zu transportieren.
Platzieren Sie Computer mit einem Wireless WAN-Modem nicht über einem Airbag oder
in einem Bereich, in den sich ein Airbag entfalten kann.
Airbags werden mit hohem Druck aufgeblasen und wenn der Computer mit einem Wireless
WAN-Modem im Entfaltungsbereich eines Airbags platziert wird, kann er mit großer Wucht weggeschleudert werden und zu schweren Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen.
26
WICHTIG!
Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem arbeiten mittels Funkwellen und die Verbindung über Mobilfunknetze kann nicht unter allen Bedin­gungen garantiert werden. Daher sollten Sie sich für wichtige Kommunikation, z. B. für Notrufe, nicht ausschließlich auf Funkgeräte verlassen.
Denken Sie daran, dass es zum Tätigen und Empfangen von Anrufen über einen Person-
al Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem erforderlich ist, dass
dieser eingeschaltet ist und sich in einem Gebiet mit ausreichender Netzqualität bendet.
Manche Netzwerke lassen keine Notrufe zu, wenn bestimmte Netzdienste oder Telefon-
funktionen inVerwendung sind (z. B. Sperrfunktionen, Kurzwahlen usw.). Unter Umstän­den müssen Sie diese Funktionen deaktivieren, bevor Sie einen Notruf machen können.
Bei manchen Netzwerken ist es erforderlich, dass eine gültige SIM-Karte korrekt in den Per-
sonal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem eingesetzt ist.
ACHTUNG:
Wenn das Akkupack gegen einen falschen Typ ausgewechselt wird, besteht Explosionsgefahr. Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Entsorgung eines verbrauchten Akkupacks sorgfältig.
58-G-1
Kameralicht
<Für Modell mit rückseitiger Kamera>
ACHTUNG
- Das Licht von der LED ist stark und kann die menschlichen Augen verletzen. Schauen Sie nicht direkt mit ungeschützten Augen, auf die LEDs.
- Benutzer müssen 248 mm Mindestabstand zwischen der LED und den Augen aller Personen
halten.
57-G-1
27
Regulatorische Informationen
Vorschriften für Wireless LAN / Bluetooth
<Nur bei Modellen mit Wireless LAN und/oder Bluetooth>
Land / Region 802.11a
Österreich, Belgien, Kroatien, Zypern, Tschechische Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Island, Irland, Lettland, Litauen, Luxemburg, Mazedonien, Malta, Niederlande, Polen, Portugal, Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, Schweiz, Vereinigtes Königreich
Italien Nur für Innengebrauch.
Norwegen Nur für Innengebrauch. Verboten in einem Umkreis
Die neuste Version von “EMPFEHLUNG ERC 70-03” des Europäischen Ausschusses für
l
Funkangelegenheiten und Vorschriften in der Türkei.
Nur die von Panasonic angegebene Antenne verwenden.
l
Neueste Informationen sind bei den Funkbehörden erhältlich.
l
Nur für Innengebrauch.
Allgemeine Genehmigung erforderlich zum Außengebrauch.
Allgemeine Genehmigung erforderlich zum Außengebrauch auf eigenem Gelände.
von 20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund.
802.11b/g
Bluetooth
40-G-1
ENERGY STAR
28
Als ENERGY STAR® -Partner ist durch Panasonic Corporation sichergestellt, daß
dieses Gerät die Vorschriften zur Energieeinsparung nach den ENERGY STAR®
-Vorgaben erfüllt. Nach Freigabe der verfügbaren Einstellungen für Energieeinspar­ung werden Panasonic-Computer nach Verstreichen eines bestimmten Zeitintervalls ohne Bedienungsvorgang in einen Ruhezustand mit geringer Leistung-saufnahme versetzt, um dem Benutzer Energiekosten einzusparen.
®
-Zusammenfassung des internationalen ENERGY STAR maschinen-
Das internationale ENERGY STAR tionale Initiative zur Förderung der Energieeinsparung beim Einsatz von Computern und anderen Büromaschinen. Das Programm fördert die Entwicklung und Verbrei­tung von Produkten mit Funktionen, die den Energieverbrauch wirksam reduzieren. Das Programm ist als offenes System organisiert, an dem Unternehmen freiwillig teilnehmen können. Zielprodukte sind Büromaschinen wie Computer, Bildschirme, Drucker, Faxgeräte und Kopierer. Das Logo und die Vorgaben sind für alle teilnehm­enden Staaten einheitlich.
®
-Programm für Büromaschinen ist eine interna-
-Programms für Büro-
22-G-1
Laser-Geräte
<Nur bei Modell mit Barcode-Leser> Dieses Gerät verwendet Laser, die den Vorschriften gemäß US21CFR1040.10, 1040.11, EN
60825-1:2007 und IEC60825-1:2007 entsprechen.
Bei dem Laser handelt es sich um einen Laser der „Class 2“, wie auf dem Etikett dieses Produkts angegeben.
Laser-Lesegeräte der Klasse 2 verwenden eine energiearme sichtbare Leuchtdiode. Wie bei jeder sehr hellen Lichtquelle wie z.B. der Sonne sollte der Benutzer möglichst nicht direkt in den Lich­tstrahl schauen. Eine kurzfristige Bestrahlung mit einem Laser der Klasse 2 gilt als unschädlich.
Achtung – Andere Bedienungsweisen als die hierin angegebenen können zu schädlicher Strahlenbelastung führen.
630 - 680 nm, 1 mW MAX.
Kennzeichnung/Markierung
Lage der Öffnung
Strahldivergenz
- Vertikaler Winkel: 30 Grad
- Horizontaler Winkel: 36 Grad
Entsorgung von veralteten Geräten und Batterien in der Eu­ropäischen Union und Ländern mit Recyclingsystemen
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte bringen Sie diese zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling alter Produkte und Batterien gemäß Ihrer Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Um­welt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Verwaltungsbehörde. In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Ents­orgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
13-G-1
36-G-1
29
Regulatorische Informationen
Für Europa
<Nur für Modelle mit dem “CE ”-Zeichen an der Unterseite des Com-
puters> Konformitätserklärung (DoC)
“Wir erklären hiermit, daß dieser Personalcomputer den den notwendigen Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen der Direktive 1999/5/ EC entspricht.”
Hinweis: Falls Sie eine Kopie der ursprünglichen Konformitätserklärung unserer oben erwähnten Produkte benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite: http://www.ptc.panasonic.eu
Autorisierter Händler: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland
Angabe der Länder, in denen die Nutzung von WLAN vorgesehen ist: AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
18-25-G-0
<Nur für Modelle mit dem “CE”-Zeichen an der Unterseite des Computers>
Konformitätserklärung (DoC)
“Hiermit erklärt Panasonic, dass dieser Personal Computer die wichtigsten Anforder-
ungen und andere relevante Bestimmungen der EU-Richtlinien des Rates erfüllt.”
Autorisierter Händler: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland
Zur Verwendung in Fahrzeugen
Warnung: Überprüfen Sie die folgende Empfehlung der EUKommission, um die richtige Instal­lation und Verwendung dieses Produktes zu ermitteln, wenn Sie das Gerät in einem Fahrzeug betreiben möchten. “Empfehlung der Kommission an die Mitgliedsstaaten und die Industrie über sichere und efzien­te On-board-Informations- und -Kommunikationssysteme: Europäischer Grundsatzkatalog zur Mensch-Maschine-Schnittstelle.”
Die Empfehlung der EU-Kommission steht im ofziellen Journal der EU zur Verfügung.
Wenn Sie eine Port-Replicator-Anschlussleiste oder eine Autohalterung verwenden, an denen eine Außenantenne installierbar ist:
• Die Außenantenne für Funk-LAN muss durch qualiziertes Personal installiert werden.
• Der Gain der Außenantenne für Funk-LAN darf 5dBi nicht übersteigen.
• Der Benutzer muss während des Funkbetriebsmodus einen Mindestabstand von 20 cm
zwischen der Außenantenne und Personen einhalten (ohne die Hände, Handgelenke und Füße).
Während des Wireless-Betriebs erfordert es einen Mindestabstand von 5 mm vom Körper (außer Extremitäten wie Händen, Handgelenken und Füßen) an allen Seiten herum, außer am unteren Teil des LCD-Displays.
18-G-0
35-G-1
41-G-1-1
60-G-1
Schnittstellenkabel
Verwendete Schnittstellenkabel sollten eine Länge von 3 Metern möglichst nicht überschreiten.
30
11-G-1
Erste Inbetriebnahme
Vorbereitung
n
Überprüfen und bestimmen Sie das mitgelieferte Zubehör.
A
Wenn Sie das beschriebene Zubehör nicht finden, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Panasonic.
Netzteil .........1
y
Netzkabel .......1
y
Akku ...........1
y
*1
Modell-Nr.: CF-AA6413C
Stift ............1
y
• BEDIENUNGSANLEITUNG - Read Me First (dieses Handbuch) ........... 1
*1
Zum Zeitpunkt der Verpackung im Hauptgerät gelagert.
1
A
Halteschnur .....1
y
1 Anbringen des Stylus am Computer.
Befestigen Sie den Stylus mit dem Haltegurt am Computer, damit er nicht verloren geht. Zu dieser Befestigung sind Schlitze (A) vorgesehen.
1 2 3 4
Modell-Nr.: CF-VZSU0QW
Weiches Tuch ...1
y
Operating Instructions
Î
- Reference Manual “Input Operation”
ACHTUNG
Ziehen Sie nicht mit übermäßiger Kraft am Haltegurt. Der
l
Stylus könnte beim Loslassen den Computer, eine Person oder sonstige Gegenstände treffen.
31
Erste Inbetriebnahme
2
3
A2A2 A3
2 Schließen Sie Ihren Computer an eine Steck-
dose an.
Öffnen Sie die Abdeckung.
A
Schließen Sie Ihren Computer an eine Steckdose an.
B
Der Akku wird automatisch geladen.
ACHTUNG
Trennen Sie nicht das Netzteil, bis der Vorgang der Erste
l
Inbetriebnahme abgeschlossen ist. Schließen Sie bei der ersten Benutzung des Computers kei-
l
ne Peripheriegeräte mit Ausnahme des Akku und des Netz­teils an den Computer an.
3 Schalten Sie den Computer ein.
Drücken Sie den Netzschalter bis die Betriebsanzeige leuchtet. Wenn Sie den Computer zum ersten Mal nach dem Kauf an­schalten könnte es ca. 5 Minuten dauern, bis der in Schritt 4 beschriebene “Hallo”-Bildschirm erscheint.
ACHTUNG
Drücken Sie nicht wiederholt den Netzschalter oder halten
l
Sie den Netzschalter nicht länger als 10 Sekunden gedrückt. Die Werkseinstellungen des Setup Utility können erst geän-
l
dert werden, nachdem die Einstellungen für die erste Inbe­triebnahme konfiguriert wurden.
32
4 Initialisieren des Computers.
Wenn “Hallo” angezeigt wird, berühren Sie den Namen der
A
Sprache, blättern Sie durch die Sprachliste und berühren Sie dann die zu verwendende Sprache und berühren Sie <Nur für Modelle mit Wireless WAN>
B
Wenn “SIM-Karte einsetzen” angezeigt wird, berühren Sie [ÜBERSPRINGEN]. Wenn “WLAN auswählen” angezeigt wird, führen Sie einen
C
der folgenden Vorgänge aus.
- Wenn Sie das Wi-Fi-Netzwerk einrichten wollen, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Nach Abschluss der Einstellungen fahren Sie mit Schritt
fort.
E
- Wenn Sie das Wi-Fi-Netzwerk nicht einrichten wollen, be­rühren Sie [ÜBERSPRINGEN] und dann, wenn die Bestäti­gungsmeldung angezeigt wird, [ÜBERSPRINGEN].
Wenn “Datum & Uhrzeit” angezeigt wird, bestätigen Sie die
D
Einstellungen und berühren Sie [WEITER].
.
Wenn der “Name”-Bildschirm angezeigt wird, geben Sie
E
Ihren Namen ein und berühren Sie dann [WEITER]. Wenn der “Schützen Sie Ihr Telefon”-Bildschirm angezeigt
F
wird, berühren Sie den Punkt, um die Einstellung auszuwäh­len, und berühren Sie dann [WEITER].
Falls Sie ein Häkchen bei “Gerät schützen und ...” setzen, wird der Bildschirm “Displaysperre wählen” angezeigt. Stellen Sie die Methode zum Sperren des Bildschirms ein, indem Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen und [WEITER] berühren.
Falls Sie das Häkchen bei “Gerät schützen und ...” entfer­nen, berühren Sie [ÜBERSPRINGEN] und [ÜBERSPRIN­GEN].
Wenn der “Google
G
TM
-Dienste”-Bildschirm angezeigt wird, be­stätigen Sie die Meldung und berühren Sie die Punkte zum Auswählen der Einstellungen, berühren Sie dann [WEITER]. Wenn der “Hallo”-Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
H
[OK]. Wenn Sie das Wi-Fi-Netzwerk nicht in Schritt C eingerich-
I
tet haben, verbinden Sie das Gerät über Wi-Fi oder WWAN mit dem Internet. (Î Operating Instructions - Reference
Manual “Wireless Communication”) Um das Gerät über WWAN mit dem Internet zu verbinden,
ist es notwendig, die microSIM-Karte einzusetzen. (Î Operating Instructions - Reference Manual “Wireless WAN”)
Berühren Sie
J
- [ Einstellungen] - [ Über das tablet] ­[Systemaktualisierungen] - [Herunterladen]. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
ACHTUNG
Falls der Bestätigungsbildschirm der Ortsinformationseinrich-
l
tung angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung durchzuführen. <Nur für Modelle mit Wireless WAN>
l
Bringen Sie keine Etiketten an microSIM-Karten an, da dies zu Funktionsstörungen führen könnte.
33
Mesures de sécurité
Pour réduire tout risque de blessure, de décès, d’électrocution, d’incendie ou de dysfonctionnement, respectez toujours les mesures de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le degré de danger, de bles­sure et de dommages matériels causés si ces symboles sont ignorés et le produit est utilisé de manière inappropriée.
DANGER
Indique un danger potentiel qui provoquera des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique un danger potentiel qui pourrait pro­voquer des blessures graves voire la mort.
ATTENTION
Indique un danger potentiel qui pourrait pro­voquer des blessures mineures.
AVIS
Indique un danger qui pourrait provoquer des dommages matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le type d’instructions à suivre.
Ce symbole est utilisé pour alerter les utilisateurs qu’une procédure
d’utilisation spécique ne doit pas être
effectuée.
Ce symbole est utilisé pour alerter les utilisateurs qu’une procédure d’utilisation
spécique doit être respectée de façon
à faire fonctionner l’appareil en toute sécurité.
FRANÇAIS
DANGER
Précautions à prendre au sujet de la
batterie
Des fuites d’électrolytes et une produc­tion de chaleur sont possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Ne pas jeter la batterie au feu et
ne pas la soumettre à une chal­eur excessive.
Ne pas déformer la batterie, ne
pas la démonter et n’y apporter aucune modification
Ne pas mettre la borne positive
(+) en court-circuit avec la borne négative (-)
ÖNe pas mettre la batterie en con-
tact avec des objets tels que des colliers ou des épingles pendant le transport ou le stockage.
Ne pas soumettre le produit aux
secousses ni aux chocs, ne pas le soumettre à une pression ex­cessive, etc.
ÖSi ce produit subit un choc violent,
est endommagé ou déformé, ces­ser immédiatement l’utilisation.
Ne pas charger la batterie en
appliquant des méthodes autres que celles indiquées
Ne pas utiliser la batterie avec un
autre produit.
La batterie est rechargeable et a été conçue pour un produit spécique.
Ne pas utiliser ce produit avec une
batterie autre que celle spéciée
ÖN’utiliser que la batterie spéci-
ée avec le produit.
Ne pas utiliser cette batterie si
elle est mouillée.
Si le fonctionnement de la batte-
rie se dégrade, remplacez-la par une neuve
ÖNe pas continuer d’utiliser une
batterie endommagée.
Éviter les chaleurs extrêmes
(proximité d’un feu, lumière di­recte du soleil, par exemple)
34
DANGER
Précautions pour la batterie relais
intégrée (pour l’élimination)
<Pour modèles avec batterie relais inté­grée uniquement> Lors de l’élimination de la batterie, une production de chaleur est possible, la batterie relais intégrée risque également de prendre feu ou de casser. ( MODE D’EMPLOI - Guide de base)
Manipulation de cet ordinateur
Ne pas démonter l’ordinateur
excepté lors de la mise au rebut Manipulation de la batterie relais intégrée
Ne pas mettre la borne positive
(+) en court-circuit avec la borne
négative (-)
Ne pas jeter la batterie au feu et
ne pas la soumettre à une chal-
eur excessive
Ne pas soumettre à des chocs
la batterie relais intégrée en la
faisant chuter, en la soumettant à
une pression excessive, etc.
Ne pas charger Ne pas utiliser Ne pas déformer la batterie relais
intégrée, ne pas la démonter et
n’y apporter aucune modication
AVERTISSEMENT
<Pour modèles avec batterie relais inté­grée uniquement> Une production de chaleur est possible, la batterie relais intégrée risque égale­ment de prendre feu ou de casser.
Ne pas jeter ce produit au feu
et ni le soumettre à une chaleur excessive
Ne pas insérer d’objets pointus
dans ce produit, ni le démonter ou le modifier
Ne pas soumettre le produit aux
secousses ni aux chocs, ne pas le soumettre à une pression ex­cessive, etc.
Ne pas charger la batterie relais
intégrée en appliquant des mé­thodes autres que celles indi­quées
Éviter les chaleurs extrêmes
(proximité d’un feu, lumière di­recte du soleil, par exemple)
Lorsque la batterie relais inté-
grée est détériorée ou si elle présente un gonflement anormal, contacter votre service de sup­port technique afin de la rem­placer
Éviter les chaleurs extrêmes
(proximité d’un feu, lumière di-
recte du soleil, par exemple)
35
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
Ne rien tenter qui puisse endom-
mager le cordon secteur, la fiche CA ou l’adaptateur secteur Ne pas endommager ou modifier le cordon, ni le placer à prox­imité d’objets chauds, le tordre, le plier, ou le tirer avec force, ni placer d’objets lourds sur ce dernier, ni le serrer de manière excessive.
ÖNe pas continuer à utiliser un
cordon secteur CA, une che CA
ou un adaptateur secteur endom­magé.
Contacter votre assistance tech­nique pour réparation.
Ne pas brancher l’adaptateur
secteur à une source d’alimentation autre qu’une prise secteur domestique standard
ÖL’adaptateur secteur risque d’être
endommagé s’il est connecté à un convertisseur C.C./C.A. (in­verseur). En avion, ne brancher l’adaptateur secteur/chargeur que sur une prise secteur spécique­ment adaptée à un tel usage.
Ne pas insérer ni retirer la fiche
C.A. les mains mouillées Un choc électrique risque de se
produire Ne pas démonter ce produit Ne pas toucher ce produit en cas
d’orage s’il est branché au câble
d’alimentation ou à n’importe
quel autre câble
Si un dysfonctionnement ou un
problème se produit, cesser im­médiatement l’utilisation Si le dysfonctionnement suivant se produit, débrancher immédi­atement la fiche CA et la batterie
Ce produit est endommagé
Présence de corps étrangers
dans ce produit
Émission de fumée
Émission d’une odeur inhabitu-
elle
Dégagement de chaleur inhabi-
tuelle
ÖAprès la procédure ci-dessus,
contacter l’assistance technique pour réparation.
Éliminer régulièrement la pous-
sière et d’autres résidus de la fiche C.A.
Si de la poussière ou d’autres ré- sidus s’accumulent sur la che, de
l’humidité etc. risquent de causer une défaillance de l’isolation.
Insérer complètement la fiche
C.A.
ÖNe pas utiliser de che endom-
magée ni de prise CA lâche.
Refermer soigneusement le
cache de connexion lors de l’utilisation de ce produit en présence d’eau, d’humidité, de vapeur, de poussière, de va­peurs graisseuses, etc.
ÖSi un corps étranger a pénétré
dans ce produit, mettre immédi­atement celui-ci hors tension et
déconnecter la che secteur puis
retirer le bloc de batterie. Con­tacter ensuite l’assistance tech­nique.
36
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Des brûlures ou des brûlures à basse température. risquent de se produire.
N’utilisez pas ce produit en
contact direct avec votre corps pendant une période prolongée
ÖN’utilisez pas ce produit avec
ses parties émettant de la chal­eur en contact direct avec votre corps pendant une période pro­longée.
Cela peut entraîner des brûlures à basse température.
Ne pas toucher de façon con-
tinue la surface de l’adaptateur secteur lors de l’utilisation/le rechargement.
Ceci risque de causer des brûlures.
Ne pas placer le produit dans un
sac ou un étui lorsqu’il est sous tension.
Cela pourrait faire chauffer le produit et provoquer des brûlures.
Ceci risque d’entraîner des effets de santé néfastes sur votre corps.
Ne pas monter le volume trop
fort lors de l’utilisation du casque
L’écoute à des niveaux sonores élevés qui stimulent l’oreille de manière excessive pendant une période prolongée peut se traduire par une perte d’audition.
Un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
Ne pas déplacer ce produit tant
que la fiche C.A. est connectée
ÖSi c’est le cas, déconnecter im-
médiatement la che CA.
Ne soumettre l’adaptateur
secteur à aucun choc violent
ÖNe pas continuer à utiliser
l’adaptateur secteur après un choc violent, après une chute par exemple.
ÖContacter votre assistance tech-
nique pour réparation.
Ne pas laisser ce produit dans
un endroit à température élevée pendant une période prolongée
Laisser ce produit dans un endroit où il sera exposé à des tempéra­tures extrêmement élevées, com­me près du feu ou à la lumière di­recte du soleil, risque de déformer le boîtier et/ou d’endommager les éléments internes.
Tenir fermement la fiche C.A.
lors de son retrait
N’utiliser que l’adaptateur
secteur spécifié pour ce produit
ÖNe pas utiliser un adapta-
teur secteur autre que celui fourni (fourni avec le produit ou acheté séparément en tant qu’accessoire).
Ce produit risque de basculer ou de tomber et d’entraîner des blessures.
Ne pas placer ce produit sur des
surfaces instables
Éviter tout empilage
37
Mesures de sécurité
ATTENTION
Ceci risque d’entraîner des effets de santé néfastes sur votre corps.
Faire une pause de 10 à 15 min-
utes par heure
Utiliser ce produit pendant une période prolongée peut être né-
faste pour les yeux ou les mains.
Des brûlures, des brûlures à basse tem­pérature, ou des gelures pourraient être causées.
Ne pas toucher ce produit lors
de son utilisation dans un milieu chaud ou froid
ÖLorsqu’il est nécessaire
d’exposer la peau à ce produit comme pour scanner une em­preinte digitale, veuillez effectuer l’opération le plus rapidement possible.
AVIS
Ne pas placer l’ordinateur près d’une té-
l
lévision ou d’un récepteur radio.
Tenir l’ordinateur à l’écart des aimants. Les
l
données stockées sur la mémoire ash pourraient être perdues.
Cet ordinateur n’est pas prévu pour
l
l’afchage d’images à des ns de diagnos­tic médical.
Cet ordinateur n’est pas prévu pour une
l
connexion à un équipement médical à des
ns de diagnostic médical.
Panasonic ne pourra être tenu respon-
l
sable de perte de données ou de tout autre dommage accessoire ou indirect résultant de l’utilisation de ce produit.
Ne pas toucher les bornes de la batterie.
l
La batterie risque de ne plus fonctionner correctement si les bornes sont sales ou endommagées.
Ne pas exposer la batterie à l’eau et éviter
l
qu’elle soit mouillée.
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant
l
une période prolongée (un mois ou plus), la charger ou la décharger (l’utiliser) jusqu’à ce que son niveau de charge se situe entre 30% et 40% de sa capacité maximale, puis la ranger dans un endroit frais et sec.
Cet ordinateur protège la batterie contre
l
une éventuelle surcharge en ne déclen­chant son rechargement que lorsque sa charge est inférieure à 95% environ de sa capacité maximale.
À l’achat de l’ordinateur, la batterie n’est
l
pas chargée. La charger avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Lorsque l’adaptateur secteur est branché sur l’ordinateur, la charge démarre au­tomatiquement.
En cas de contact du liquide de la batterie
l
avec les yeux, ne pas les frotter. Les rincer immédiatement avec de l’eau et consulter un médecin.
38
REMARQUE
La batterie peut chauffer pendant la charge
l
ou l’utilisation normale. Il s’agit d’un phé­nomène tout à fait normal.
La charge ne peut commencer si la tem-
l
pérature interne de la batterie excède la plage de températures acceptable (0 °C
à 50 °C). (
Instructions d’utilisation -
Manuel de référence “Alimentation par bat­terie”) La charge commence automatique­ment lorsque la température revient dans les limites autorisées. Noter que le temps de charge varie en fonction des conditions d’utilisation. (Le temps de charge est plus long que d’habitude lorsque la température est inférieure ou égale à 10 °C)
Lorsque la température est basse, l’autonomie
l
est diminuée. N’utiliser l’ordinateur que dans la plage de températures autorisée.
Cet ordinateur est doté d’une fonction
l
haute température qui empêche la dégra­dation de la batterie dans des conditions
de hautes températures. ( Instruc- tions d’utilisation - Manuel de référence
“Alimentation par batterie”) Un niveau correspondant à une charge de 100% à de fortes températures est équivalent à une charge d’environ 80% à des températures normales.
La batterie est un produit consommable. Si
l
le temps d’utilisation de la batterie est consi­dérablement réduit et si ses performances ne s’améliorent pas lorsqu’elle est rechargée à plusieurs reprises, la remplacer par une nou­velle batterie.
Lors du transport d’une batterie de rechange
l
dans un bagage, une valise, etc., nous recom­mandons de la placer dans un sac en plas-
tique an d’en protéger les bornes.
Toujours mettre l’ordinateur hors tension s’il
l
n’est pas utilisé. Si l’ordinateur est laissé sous tension alors que l’adaptateur secteur n’est pas branché, la batterie risque de se décharger complètement.
<Pour modèles avec batterie relais intégrée
l
uniquement> An de réduire la détérioration de la batte­rie relais intégrée, brancher l’ordinateur sur l’adaptateur secteur et le recharger durant approximativement 2 heures environ une fois par an.
CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ, EN TOUT OU EN PARTIE, COMME SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS NU­CLÉAIRES, SYSTÈMES/ ÉQUIPEMENTS DE CONTRÔLE DU TRAFIC AÉRIEN OU SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE COCKPIT D’AVION, DISPOSITIFS OU ACCESSOIRES MÉDICAUX*1, SYSTÈMES D’ASSISTANCE DE VIE ARTIFICIELLE OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT/DISPOSITIF/SYSTÈME LIÉ À LA VIE OU LA SÉCURITÉ HUMAINE. PANASONIC N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUT INCIDENT RESULTANT DE L’USAGE DE CE PRODUIT POUR L’UNE DES FONCTIONS ENON­CEES CI-DESSUS.
*1
Comme prescrit par la directive européenne concernant les dispositifs médicaux (MDD) 93/42/EEC.
Panasonic ne donne aucune garantie en
ce qui concerne les spécications, les tech­nologies, la abilité et la sécurité (par ex­emple, l’inammabilité, la fumée, la toxicité,
l’émission de fréquences radio, etc.) relatives aux normes de l’aviation qui ont dépassent les spécications de nos produits COTS (dis­ponibles sur le marché).
Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utili­sé dans les équipements médicaux, y compris les systèmes de support de vie, les systèmes de contrôle de trac aérien ou d’autres équi­pements, dispositifs ou systèmes impliqués pour assurer la vie humaine ou la sécurité.
Panasonic ne peut être tenu responsable en aucune façon pour tout dommage ou perte
résultant de l’utilisation de cet appareil dans ces types d’équipement, de dispositifs ou de systèmes, etc. Cet ordinateur a été conçu de manière à mi­nimiser les chocs sur l’écran LCD et le lecteur de mémoire ash, etc, sans fournir de garan­tie contre de tels problèmes. Par conséquent,
comme pour tout instrument de précision, être extrêmement prudent dans la manipulation.
39
Informations réglementaires
Informations destinées aux utilisateurs
Ce produit et votre santé
Ce produit, comme tout autre appareil radio, émet de l’énergie radioélectrique. Toutefois, la quan­tité d’énergie émise par ce produit est beaucoup moins importante que l’énergie radioélectrique
émise par des appareils sans l tels que les téléphones portables.
L’utilisation de ce produit ne comporte aucun risque pour le consommateur du fait que cet ap­pareil opère dans les limites des directives concernant les normes et les recommandations de
sécurité sur les fréquences radio. Ces normes et recommandations reètent le consensus de la communauté scientique et résultent de délibérations de jurys et comités de scientiques qui
examinent et interprètent continuellement les nouveautés de la vaste littérature sur les recher-
ches effectuées. Dans certaines situations ou environnements, l’utilisation de ce produit peut être
restreinte par le propriétaire du bâtiment ou par les représentants responsables de l’organisation.
Ces situations peuvent être les suivantes par exemple :
A bord d’un avion, ou
l
Dans tout autre environnement où les risques d’interférence sur d’autres appareils ou services
l
sont perçus ou identiables comme dangereux. Si vous n’êtes pas sûr de la réglementation applicable à l’utilisation d’appareils sans l dans une organisation ou un environnement spécique, (par exemple dans un aéroport) nous vous invitons
à demander l’autorisation d’utiliser ce produit avant sa mise en marche.
Informations concernant la réglementation
Nous déclinons toute responsabilité pour toute interférence radio ou télévision causée par des
modications non autorisées apportées à ce produit. La correction d’interférences causées par de telles modications non autorisées sera la seule responsabilité de son utilisateur. Nous ne
sommes pas responsables, ainsi que les revendeurs ou distributeurs agréés, ne sommes pas re­sponsable de tout dégât ou de toute violation des règlements de l’État pouvant découler du non­respect de ces directives.
26-F-1
Pile au lithium
Pile au lithium!
Le micro-ordinateur renferme une pile au lithium qui permet de sauvegarder certaines données,
notamment la date et l’heure. La pile ne doit être remplacée que par un technicien qualié.
Avis! Risque d’explosion en cas de non respect de cette mise en garde!
À propos de la batterie
Numéro de modèle de la batterie Série CF-VZSU0Q Conditions de charge recomman-
dées Remarque - Mettez les batteries usagées au rebut en accord avec
13,05 V / 1820 mA (Tension/courant constant(e))
les arrêtés et/ou règlements locaux.
- N’exposez pas cet ordinateur à des températures dépas­sant 60 °C.
40
15-F-1
Mesures de securité
<Pour modèle WAN sans l uniquement> Les mesures de sécurité suivantes doivent être observées pendant l’ensemble des phases de fonc-
tionnement, d’utilisation, de maintenance ou de réparation de tout ordinateur personnel ou tablette élec-
tronique intégrant un modem WAN sans l. Il est conseillé aux fabricants du terminal cellulaire d’informer
les utilisateurs et les opérateurs des précautions de sécurité suivantes, et d’inclure ces instructions dans tous les manuels fournis avec le produit. Le non-respect de ces précautions enfreint les normes de sécurité applicables à la conception, la fabrication et l’utilisation prévue du produit. Panasonic décline toute responsabilité dans le cas où le client ne se conformerait pas à ces précautions.
Respectez les restrictions d’utilisation des téléphones portables dans les hôpitaux ou
autres établissements de santé. Éteignez l’ordinateur portable ou la tablette électronique
intégrant un modem WAN sans l si les consignes afchées dans des zones sensibles l’exigent. Les équipements médicaux peuvent être sensibles à l’énergie radioélectrique.
Le fonctionnement des stimulateurs cardiaques, d’autres dispositifs médicaux implantables ou de
prothèses auditives peut être affecté par les interférences provenant de l’ordinateur personnel ou de la tablette électronique intégrant un modem WAN sans l en cas de proximité avec l’appareil.
En cas de doute sur un danger potentiel, contactez le médecin ou le fabricant de l’appareil pour
vérier que l’équipement est correctement protégé. Il est conseillé aux patients porteurs d’un
stimulateur cardiaque de ne pas garder à proximité leur ordinateur personnel ou leur tablette
électronique intégrant un modem WAN sans l lorsque ce dernier est allumé.
Éteignez l’ordinateur personnel ou la tablette électronique intégrant un modem WAN
sans l avant de monter à bord d’un avion. Assurez-vous qu’il ne peut être allumé par inadvertance. L’utilisation d’appareils sans l à bord d’un avion est interdite pour
éviter toute interférence avec les systèmes de communication. Le non-respect de ces instructions peut conduire à la suspension ou à l’interdiction de service cellulaire pour l’utilisateur en infraction, à des poursuites judiciaires ou les deux. Pour de plus amples détails sur l’utilisation de cet appareil à bord d’un avion, consultez et appliquez les consignes données par la compagnie aérienne.
N’utilisez pas l’ordinateur personnel ou la tablette électronique intégrant un modem WAN sans
l en présence de gaz ou de fumées inammables. Éteignez le terminal cellulaire lorsque
vous vous trouvez à proximité de stations à essence, de dépôts de fuel, d’usines chimiques ou de lieux où des opérations d’explosion sont en cours. L’utilisation de tout équipement
électrique dans des atmosphères présentant un risque d’explosion peut être dangereuse.
Votre ordinateur personnel ou tablette électronique intégrant un modem WAN sans l
reçoit et transmet une énergie radioélectrique lorsqu’il est allumé. Gardez à l’esprit que des
interférences peuvent se produire si l’appareil est utilisé à proximité de postes de télévision,
de radios, d’ordinateurs ou d’un environnement insufsamment protégé. Conformez­vous à tout règlement spécique et éteignez toujours l’ordinateur personnel ou la tablette électronique intégrant un modem WAN sans l dans les lieux où il est interdit ou bien lorsque vous soupçonnez qu’il présente un risque d’interférence ou un danger.
La sécurité au volant est primordiale! N’utilisez pas un ordinateur personnel ni une
tablette électronique intégrant un modem WAN sans l lorsque vous conduisez un véhicule. Ne placez pas l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans l à un endroit où il
est susceptible de provoquer des blessures corporelles au conducteur ou aux passagers. Il est recommandé de ranger l’appareil dans le coffre ou dans un compartiment de rangement sûr lorsque vous conduisez.
Ne placez pas l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans l à proximité d’un airbag ou
près de l’endroit où un airbag risque de se déployer.
41
Informations réglementaires
Un airbag se gone avec une grande force ; si l’ordinateur équipé. d’un modem WAN
sans l est placé dans la zone de déploiement de l’airbag, il risque d’être propulsé
violemment et de causer des blessures graves aux occupants du véhicule.
IMPORTANT!
L’ordinateur personnel ou la tablette électronique intégrant un modem WAN sans l
fonctionne à l’aide de signaux radio et il n’est pas garanti que les réseaux cellulaires puissent se connecter dans tous les cas. Vous ne devriez donc jamais compter uniquement sur un
appareil sans l pour les communications essentielles, telles que les appels d’urgence.
Gardez à l’esprit que, pour effectuer ou recevoir des appels, l’ordinateur personnel ou la
tablette électronique intégrant un modem WAN sans l doit être allumé et se trouver dans une zone de couverture où le signal cellulaire est sufsamment puissant.
Quelques réseaux n’autorisent pas les appels d’urgence si certains services réseau ou
fonctions du téléphone sont en cours d’utilisation (par exemple les fonctions de verrouillage,
de répertoire restreint etc.). Vous devrez peut-être désactiver ces fonctions avant de
pouvoir effectuer un appel d’urgence.
Certains réseaux requièrent l’insertion d’une carte SIM valide dans l’ordinateur personnel ou
la tablette électronique intégrant un modem WAN sans l.
AVERTISSEMENT :
Il y a risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par une autre de type inadéquat. Suivre les instructions pour mettre au rebut les batteries usées.
58-F-1
Lumière de la caméra
<Pour les modèles munis d’une caméra arrière>
ATTENTION
- La lumière de la diode LED est forte et peut blesser l’oeil humain. Ne regardez pas directement les LED avec les yeux non protégés.
- L’utilisateur doit maintenir un espace de 248 mm minimum entre la LED et les yeux de tout individu.
57-F-1
42
Réglementations applicables pour WLAN/Bluetooth
<Uniquement les modèles avec WLAN et/ou Bluetooth>
Pays / région 802.11a
Autriche, Belgique, Croatie, Chypre, République tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse, Royaume-Uni
Italie Utilisation à l’intérieur des
Norvège Utilisation à l’intérieur des
La dernière version de la “RECOMMANDATION CER 70-03” du Comité européen des radio-
l
communications et de la réglementation en Turquie.
Utilisez uniquement l’antenne spéciée par Panasonic.
l
Vériez les dernières informations auprès des autorités de régulation des radiocommunica-
l
tions.
Utilisation à l’intérieur des bâtiments uniquement.
bâtiments uniquement. Autorisation générale requise pour une utilisation à l’extérieur des bâtiments.
bâtiments uniquement.
Autorisation générale requise pour une utilisation à l’extérieur des bâtiments privés.
Interdit dans un rayon de 20 km à partir du centre de NyÅlesund.
802.11b/g Bluetooth
40-F-1
ENERGY STAR
Partenaire ENERGY STAR®, Panasonic Corporation propose des produits conformes aux recommandations ENERGY STAR® pour la gestion de l’énergie. Par l’activation des réglages de gestion de consommation d’énergie disponibles, les ordinateurs Panasonic pas-sent en mode de veille à faible consommation d’énergie après une certaine période d’inactivité, procurant ainsi des économies d’énergie à l’utilisateur.
Présentation du programme ENERGY STAR d’équipements de bu-reautique
Ce programme international a pour objectif de normaliser les fonctions d’économie d’énergie pour les ordinateurs et les équipements de bureau. Il soutient le dével­oppement et la diffusion de produits proposant des fonctions permettant une ges-
tion efcace de l’énergie. C’est un système ouvert auquel les entreprises peuvent
librement participer. Les produits cible sont des équipements de bureau tels que les ordinateurs, moniteurs, imprimantes, télécopieurs et photocopieurs. Les standards
dénis et les logos utilisés sont identiques dans tous les pays participants.
®
international en matière
22-F-1
43
Informations réglementaires
Périphériques laser
<Uniquement pour les modèles équipés d’un Lecteur de codes barres> Cet appareil utilise des rayons laser conformes aux règlements US21CFR1040.10, 1040.11, EN
60825-1:2007 et IEC60825-1:2007.
Le laser est de “Classe 2”, comme l’étiquette de ce produit l’indique. Les lecteurs de laser de “Classe 2” utilisent une diode lumineuse à rayonnement visible et à basse
énergie. Comme c’est le cas pour toutes les sources très lumineuses, comme le soleil, il est recom­mandé à l’utilisateur d’éviter de regarder directement le faisceau. Une exposition momentanée à un laser de Classe 2 n’est pas reconnue comme nocive.
Attention-Les procédures autres que celles qui sont déterminées ici peuvent entraîner une expo­sition à des radiations dangereuses.
630 - 680 nm, 1 mW MAX.
Étiquettes/marques
Emplacement de l’ouverture
Divergence du faisceau
- Angle vertical : 30 degrés
- Angle horizontal : 36 degrés
13-F-1
Mise au rebut des vieux équipements et des piles usagées, pour l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage uniquement
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères. An de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés et des piles, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre des effets potentiellement nocifs. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
44
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (symbole du bas)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est con­forme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chi­mique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
36-F-1
Pour l’Europe
<Uniquement pour les modèles marqués du sigle “CE ” en bas de l’ordinateur>
Déclaration de Conformité (DoC)
“Par le présent document, Panasonic déclare que cet ordinateur est con­forme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC.”
Suggestion:
Si vous voulez obtenir une copie de la DoC d’origine de nos produits, veuillez contacter notre site
Internet à l’adresse : http://www.ptc.panasonic.eu
Représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hambourg, Allemagne
Liste des pays où l’utilisation du LAN sans l est prévu :
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
18-25-F-0
<Uniquement pour les modèles marqués du sigle “CE” en bas de l’ordinateur> Déclaration de Conformité (DoC)
“Par la présente, Panasonic déclare que cet ordinateur est conforme aux princi-
pales exigences et autres clauses pertinentes des Directives du Conseil de l’EU.”
Représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hambourg, Allemagne
18-F-0
Utilisation dans un véhicule automobile
Danger: Vériez les recommandations de la Commission Européenne suivantes pour une instal­lation et une utilisation adéquates de ce produit dans un véhicule automobile.
“Recommandation de la Commission sur les systèmes efcaces d’information et de communica­tion embarqués dans les véhicules et garantissant une séurité optimale: délaration de principes
européenne concernant l’interface homme/machine.”
Les recommandations de la Commission Européenne sont disponibles dans le Journal Ofciel
des Communautés Européennes.
35-F-1
Lorsque vous utilisez un réplicateur de port ou un support voiture sur lequel une antenne externe peut être installée :
• L’antenne externe pour LAN sans l doit être montée par un professionnel.
• Le gain de l’antenne externe pour LAN sans l ne doit pas dépasser 5dBi.
• L’utilisateur doit maintenir un espace d’au moins 20 cm entre l’antenne externe et les personnes (à l’exception des mains, poignets et pieds) pendant le fonctionnement en mode sans l.
41-F-1-1
Lorsque vous utilisez la fonction sans l, un espace de 5 mm minimum à partir du corps (extrémités
telles les mains, les poignets et les pieds, non comprises) autour des côtés entiers sauf le bas de l'écran LCD, est nécessaire.
60-F-1
Cable d’interface
Nous déconseillons d’utiliser un câble d’interface d’une longueur supérieure à 3 m.
11-F-1
45
Première utilisation
Préparation
n
Vérifiez et identifiez les accessoires fournis.
A
Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez le support technique Panasonic.
Adaptateur secteur ...1
y
Adaptateur secteur ...1yBatterie ............1
y
*1
Numéro de modèle : CF-AA6413C
Stylet ..............1
y
• INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Lecture préliminaire (Ce livret). ........1
*1
Placé sur le support de l’unité principale lors de l’emballage.
1
A
Câble extensible .....1yChiffon doux ........1
y
1 Fixation du stylet sur l’ordinateur.
Utilisez le câble extensible pour fixer le stylet à l’ordinateur de façon à ne pas le perdre. Il y a des orifices (A) pour que vous puissiez le fixer.
1 2 3 4
Numéro de modèle : CF-VZSU0QW
INSTRUCTIONS
Î
D’UTILISATION - Manuel de référence “Opération
de saisie”
46
ATTENTION
Ne tirez pas de manière excessive sur le câble extensible.
l
Le câble extensible peut heurter l’ordinateur, une personne ou d’autres objets lorsque vous le relâchez.
2
2 Branchez votre ordinateur sur une prise mu-
rale.
Ouvrez le couvercle.
A
Branchez votre ordinateur sur une prise murale.
B
La batterie se recharge automatiquement.
ATTENTION
Ne débranchez pas l’adaptateur secteur tant que la procé-
l
dure de première utilisation n’est pas terminée. Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour la première fois,
l
ne connectez aucun périphérique, mis à part la batterie et l’adaptateur secteur.
3
A2A2 A3
3 Allumez l’ordinateur.
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation jusqu’à ce que l’indi­cateur d’alimentation Lorsque vous allumez l’ordinateur pour la première fois après l’achat, l’écran “Bienvenue” décrit à l’étape 4 peut prendre envi­ron 5 minutes avant d’apparaître.
ATTENTION
N’appuyez pas sur l’interrupteur d’alimentation de manière
l
répétée ou ne le maintenez pas enfoncé pendant 10 se­condes ou plus. Les réglages par défaut de Setup Utility ne peuvent pas être
l
modifiés avant que les réglages de la première utilisation ne soient configurés.
s’allume.
4 Démarrage de l’ordinateur.
Lorsque “Bienvenue” s’affiche, touchez le nom de langue
A
et faites défiler la liste de langues, puis touchez la langue à utiliser et touchez <Pour modèle avec WAN sans fil uniquement>
B
Lorsque l’écran “Insert SIM card” s’affiche, touchez [IGNO­RER]. Lorsque l’écran “Sélectionner un réseau Wi-Fi” s’affiche,
C
effectuez l’une des opérations suivantes.
- Si vous voulez configurer le Wi-Fi, configurez-le en suivant les instructions à l’écran.
Vous pourrez passer à l’étape E après avoir terminé les réglages.
- Si vous ne voulez pas configurer le Wi-Fi, touchez [IGNO­RER] puis lorsque le message de confirmation s’affiche, touchez [IGNORER QUAND MÊME].
Lorsque l’écran “Date et heure” s’affiche, confirmez le mes-
D
sage et touchez [SUIVANT].
.
47
Première utilisation
E
F
G
H I
J
Lorsque l’écran “Nom” s’affiche, saisissez votre nom, puis touchez [SUIVANT]. Lorsque l’écran “Protégez votre téléphone” s’affiche, touchez le paramètre de l’élément à sélectionner, puis touchez [SUI­VANT].
Si la case “Protéger l’appareil et ...” est cochée, l’écran “Sélect. verr. écran” s’affichera. Réglez la méthode de verrouillage d’écran en suivant les instructions à l’écran et touchez [SUIVANT].
Si vous décochez la case “Protéger l’appareil et ...”, tou­chez [IGNORER] et [IGNORER QUAND MÊME].
Lorsque l’écran “Services Google message et touchez les paramètres des éléments à sélec­tionner, puis touchez [SUIVANT]. Lorsque l’écran “Bienvenue” s’affiche, touchez [OK]. Si vous n’avez pas configuré le Wi-Fi à l’étape C, connec-
tez-vous à Internet via Wi-Fi ou WAN sans fil. (Î INS- TRUCTIONS D’UTILISATION - Manuel de référence “Com-
munication sans fil”) Pour la connexion Internet via le WAN sans fil, il est néces-
saire d’insérer la carte microSIM. (Î INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Manuel de référence “WAN sans fil”)
Touchez [Mises à jour du système] - [Téléchargement]. Suivez les instructions à l’écran.
- [ Paramètres] - [ À propos de la tablette] -
TM
” s’affiche, confirmez le
ATTENTION
Si l’écran de confirmation de la configuration des informa-
l
tions d’emplacement apparaît, suivez les instructions d’écran pour effectuer la configuration. <Pour modèle avec WAN sans fil uniquement>
l
N’apposez pas d’étiquettes sur les cartes microSIM car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
48
Precauzioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni, perdita di le,
scosse elettriche, incendi, malfunzionamento e danni al dispositivo o materiali, osservare sempre le seguenti precauzioni.
Potrebbero vericarsi perdite di liquido
Spiegazione dei riquadri dei termini simbolo
I seguenti riquadri dei termini simbolo vengono
utilizzati per classicare e descrivere il livello di
pericolo, lesioni e danni materiali causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e dall’uso improprio del dispositivo.
elettrolitico, generazione di calore, incen­di o rotture.
PERICOLO
Indica un potenziale pericolo che causa lesioni gravi o decesso.
AVVERTENZA
Indica un potenziale pericolo che potrebbe causare lesioni gravi o decesso.
ATTENZIONE
Indica un potenziale pericolo che potrebbe causare lesioni minori.
AVVISO
Indica un pericolo che potrebbe causare danni materiali.
I seguenti simboli vengono utilizzati per clas-
sicare e descrivere il tipo di istruzioni da
osservare.
Questo simbolo viene utilizzato per
avvisare gli utenti di una specica
procedura operativa da non eseguire.
Questo simbolo viene utilizzato per
avvisare gli utenti di una specica
procedura operativa da osservare per utilizzare l’unità in modo sicuro.
ITALIANO
PERICOLO
Precauzioni sulla batteria
Non gettare la batteria nel fuoco
e non esporla a calore eccessivo
Non deformare, smontare o mod-
ificare la batteria
Non cortocircuitare i contatti
positivo (+) e negativo (-)
ÖDurante il trasporto o
l’immagazzinamento, non riporre la batteria insieme a oggetti come collane o forcine per capelli.
Non sottoporre il prodotto a urti
facendolo cadere, applicando forte pressione su di esso, ecc.
ÖSe questo prodotto dovesse subi-
re un forte urto, risultare danneg­giato o deformato, interromperne immediatamente l’utilizzo.
Non caricare la batteria utiliz-
zando metodi diversi da quelli specificati
Non utilizzare la batteria con altri
prodotti
La batteria è ricaricabile ed è sta­ta progettata per essere utilizzata
con questo specico prodotto.
Non utilizzare questo prodotto
con gruppi batteria diversi da quelli specificati
ÖUtilizzare solo la batteria speci-
cata fornita con questo prodotto.
Non usare il gruppo batteria
quando è bagnato
Quando il gruppo batteria si
deteriora, sostituirlo con un altro nuovo
ÖNon continuare a utilizzare una
batteria danneggiata.
Evitare le temperature molto el-
evate (ad esempio in prossimità del fuoco, esposizione alla luce solare diretta)
49
Precauzioni di sicurezza
PERICOLO
Precauzioni per la batteria
integrata Bridge
(per lo smaltimento)
<Solo per modelli con batteria Bridge integrata> Durante lo smaltimento della batteria
Bridge integrata potrebbero vericarsi
generazione di calore, incendi o rotture. ( MANUALE DI ISTRUZIONI - Guida di base)
Manipolazione del computer
Non smontare il computer ad ec-
cezione dei casi in cui si proceda
allo smaltimento Manipolazione della batteria inte­grata Bridge
Non cortocircuitare i contatti
positivo (+) e negativo (-)
Non gettare la batteria nel fuoco
e non esporla a calore eccessivo
Non sottoporre la batteria in-
tegrata Bridge a urti facendola
cadere, esercitando forte pres-
sione su di essa, ecc.
Non caricare Non utilizzare Non deformare, smontare o modi-
ficare la batteria Bridge integrata
AVVERTENZA
<Solo per modelli con batteria Bridge integrata>
Potrebbero vericarsi generazione di
calore, incendi o rotture della batteria integrata Bridge.
Non gettare il prodotto nel fuoco
e non esporlo a calore eccessivo
Non inserire oggetti appuntiti nel
prodotto, non smontarlo o modi­ficarlo
Non sottoporre il prodotto a urti
facendolo cadere, applicando forte pressione su di esso, ecc.
Non caricare il gruppo batte-
ria Bridge integrata utilizzando metodi diversi da quelli specifi­cati
Evitare le temperature molto el-
evate (ad esempio in prossimità del fuoco, esposizione alla luce solare diretta)
Se il gruppo batteria Bridge
integrata si è deteriorato o se si gonfia in modo anomalo, contat­tare l’assistenza tecnica per la sostituzione
50
Evitare le temperature molto el-
evate (ad esempio in prossimità
del fuoco, esposizione alla luce
solare diretta)
AVVERTENZA
Pericolo di incendio o scosse elettriche.
Non eseguire azioni che possano
danneggiare il cavo CA, la spina CA o l’adattatore CA Non danneggiare o modificare il cavo, non posizionarlo in prossim­ità di dispositivi caldi, non piegarlo, intrecciarlo o forzarlo in posizione, non appoggiarvi oggetti pesanti e non stringerlo.
ÖNon continuare a utilizzare cavi
CA, spine CA o l’adattatore CA danneggiati.
Rivolgersi all’assistenza tecnica per la riparazione.
Non collegare l’adattatore CA
a prese di corrente diverse da quelle domestiche standard
ÖLa connessione a un converti-
tore CC/CA (invertitore) potrebbe danneggiare l’adattatore CA. Su un aereo, collegare l’adattatore/ caricatore CA solamente a una presa CA specicatamente ap­provata per tale uso.
Non tirare o inserire la spina CA
con le mani bagnate Non smontare questo prodotto Non toccare questo prodotto du-
rante un temporale se collegato
al cavo CA o ad altri cavi
In caso di malfunzionamento o
problemi, interrompere immedi­atamente l’uso Se si verifica il seguente malfun­zionamento, scollegare immedi­atamente la spina CA e il gruppo batteria
Questo prodotto è danneggiato
Oggetti estranei all’interno del
prodotto
Emissione di fumo
Emissione di odori insoliti
Temperatura elevata anomala
ÖDopo avere eseguito la proce-
dura riportata sopra, rivolgersi all’assistenza tecnica per la ripa­razione.
Pulire regolarmente la spina CA da
polvere e sporcizia
Se polvere, sporcizia, umidità si accumulano sulla spina, l’isolamento potrebbe risultare compromesso.
Inserire a fondo la spina CA
ÖNon utilizzare una spina danneg-
giata o una presa CA non ssata
saldamente.
Chiudere saldamente il coper-
chio del connettore se si utilizza il prodotto in presenza di grandi quantità di acqua, umidità, va­pore, polvere, vapori oleosi, ecc.
ÖIn caso di ingresso di materiali
estranei all’interno del prodotto, disattivare immediatamente l’alimentazione, scollegare il cavo CA e rimuovere il gruppo batteria. Quindi rivolgersi all’assistenza tecnica.
51
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
Si rischiano altrimenti ustioni o brucia­ture da bassa temperatura.
Non utilizzare questo prodotto
vicino al corpo per periodi prol­ungati
ÖNon utilizzare questo prodotto
con le parti da cui fuoriesce il calore vicine al corpo per periodi prolungati.
Si rischiano altrimenti bruciature da bassa temperatura.
Non toccare costantemente la
superficie dell’adattatore CA durante l’utilizzo/la carica
Si rischiano altrimenti bruciature.
Non collocare questo prodotto
in una borsa o custodia mentre è acceso
In caso contrario, il prodotto potrebbe surriscaldarsi e causare bruciature.
Potrebbe causare effetti nocivi sulla sa­lute umana.
Non alzare eccessivamente il
volume quando si usano le cuffie
L’ascolto ad alto volume che sovrastimola l’orecchio per pe­riodi prolungati può danneggiare l’udito.
ATTENZIONE
Pericolo di incendio o scosse elettriche.
Non spostare questo prodotto se
la spina CA è collegata
ÖSe il cavo CA è danneggiato,
scollegare immediatamente la spina CA.
Non sottoporre l’adattatore CA a
forti impatti
ÖNon continuare a utilizzare
l’adattatore CA dopo un forte impatto, ad esempio dovuto a caduta.
ÖRivolgersi all’assistenza tecnica
per la riparazione.
Non lasciare questo prodotto in
ambienti con temperature el­evate per lungo tempo
Lasciando questo prodotto in luoghi esposti ad elevate temper­ature, come vicino al fuoco o alla luce solare diretta, si potrebbe de­formare il cabinet e/o danneggiare le parti interne.
Impugnare la spina quando si
stacca la spina CA
Utilizzare solo l’adattatore CA
specificato fornito con questo prodotto
ÖNon utilizzare un adattatore CA
diverso da quello fornito (fornito con l’unità o venduto separata­mente come accessorio).
52
Questo prodotto potrebbe rovesciarsi o
cadere e provocare lesioni siche.
Non collocare questo prodotto
su superfici instabili
Non sovrapporre i prodotto
ATTENZIONE
Potrebbe causare effetti nocivi sulla sa­lute umana.
Interrompere l’utilizzo per 10-15
minuti ogni ora
L’utilizzo prolungato di questo prodotto può avere effetti deleteri per occhi e mani.
Può essere causa di ustioni, bruciature da bassa temperatura o congelamento.
Evitare il contatto
dell’epidermide con questo prodotto quando lo si usa in un ambiente caldo o freddo
ÖQualora fosse necessario esporre
l’epidermide a questo prodotto, ad esempio per la scansione di un’impronta digitale, eseguire l’operazione nel più breve tempo possibile.
AVVISO
Non posizionare il computer in prossimità
l
di un televisore o un ricevitore radio.
Tenere il computer lontano da calamite. I
l
dati salvati nella memoria ash potrebbero
andare persi.
Il presente computer non deve essere
l
destinato alla visualizzazione di immagini utilizzate nelle diagnosi mediche.
Il presente computer non deve essere des-
l
tinato al collegamento con apparecchiature mediche con lo scopo di effettuare diag­nosi mediche.
Panasonic non sarà responsabile per la
l
perdita di dati o per altri danni fortuiti o consequenziali derivanti dall’utilizzo del prodotto.
Non toccare i terminali della batteria. La
l
batteria potrebbe non funzionare più in modo corretto in caso di contatti sporchi o danneggiati.
Non esporre la batteria all’acqua ed evitare
l
che si bagni.
Se non si utilizza la batteria per un lungo
l
periodo (un mese o più), caricare o scari­care (utilizzare) la batteria nché non rag­giunge un livello residuo di carica compre­so tra il 30% e il 40% e conservarla quindi in un luogo fresco ed asciutto.
Questo computer impedisce il sovracca-
l
rico della batteria ricaricandola solamente quando la carica residua è inferiore al 95% circa della capacità totale.
Al momento dell’acquisto del computer, la
l
batteria non è carica. Assicurarsi di cari­carla prima di utilizzare il computer per la prima volta. La ricarica ha inizio automati­camente quando si collega l’adattatore CA al computer.
Nel caso in cui del liquido fuoriuscito dalla
l
batteria entri in contatto con gli occhi, non stronarli. Lavare immediatamente gli oc­chi con acqua e rivolgersi al più presto ad un medico per richiedere un trattamento specialistico.
53
Precauzioni di sicurezza
NOTA
La batteria può scaldarsi durante la proce-
l
dura di ricarica o il normale utilizzo. Ques­to è del tutto normale.
La ricarica non verrà avviata se la tem-
l
peratura interna della batteria non rientra nell’intervallo della temperatura consentita
(0 °C a 50 °C). ( tions - Reference Manual “Battery Power”)
Una volta che la temperatura rientra nell’intervallo consentito, la ricarica viene avviata automaticamente. Tenere presente che il tempo di ricarica varia in base alle condizioni d’uso. (La ricarica richiede un tempo maggiore quando la temperatura è pari o inferiore a 10 °C).
Se la temperatura è bassa, il tempo di
l
funzionamento si riduce. Utilizzare il com­puter esclusivamente all’interno del campo di temperatura ammesso.
Questo computer è dotato di una modalità
l
ad alta temperatura che previene il deperi­mento della batteria in ambienti ad alta
temperatura. ( Operating Instruc- tions - Reference Manual “Battery Power”)
Un livello corrispondente a una capacità massima del 100% per la modalità ad alta temperatura corrisponde approssimativa­mente all’80% in modalità a temperatura normale.
La batteria è un materiale di consumo. Se il
l
tempo di utilizzo del computer con una determ­inata batteria si riduce drasticamente e ripetute ricariche non ne ripristinano le prestazioni, sostituire la batteria con una nuova.
Dovendo trasportare una batteria di
l
ricambio in un pacchetto o in una borsa, si raccomanda di riporla in un sacchetto di plastica in modo tale da proteggerne i contatti.
Spegnere sempre il computer quando non in
l
uso. Qualora il computer sia lasciato acceso quando l’adattatore CA non è collegato, si esaurirà la carica residua della batteria.
<Solo per modelli con batteria Bridge inte-
l
grata> Per ridurre il deterioramento della batte­ria Bridge integrata, collegare il computer all’adattatore CA e ricaricarlo approssima­tivamente per 2 ore, una volta l’anno circa.
Operating Instruc-
QUESTO PRODOTTO NON È STATO PRO­GETTATO PER L’USO, IN TUTTO O IN PAR­TE, COME SISTEMI/APPARECCHIATURE NUCLEARI, SISTEMI/APPARECCHIATURE DI CONTROLLO DEL TRAFFICO AEREO, COME SISTEMI/ APPARECCHIATURE PER CABINA DI PILOTAGGIO DEGLI AEROMO­BILI, APPARECCHIATURE MEDICALI O AC­CESSORI*1, SISTEMI DI SOPRAVVIVENZA O ALTRE APPARECCHIATURE/DISPOSITIVI/ SISTEMI CHE DEVONO ASSICURARE LA SICUREZZA O LA VITA UMANA. PANASONIC DECLINA OGNI RESPONSABIL­ITÀ CONSEGUENTE ALL’ USO DI QUESTO PRODOTTO AL DI FUORI DELLE SUDDETTE PRECEDENTI LIMITAZIONI D’USO.
*1
Come indicato nella Direttiva Europea sulle ap­parecchiature Medicali (MDD) 93/42/EEC.
Panasonic non può garantire i requisiti per
speciche, tecnologia, afdabilità, sicurezza (ad esempio inammabilità/fumo/tossicità/
emissione di frequenza radio, ecc) relativi alle norme dell’aviazione e alle norme sulle appar­ecchiature medicali che si differenziano dalle speciche dei nostri prodotti COTS (Commer­cial-Off-The-Shelf, disponibili sul mercato).
Questo computer non è destinato all’utilizzo con apparecchiature medicali, inclusi sistemi di sopravvivenza, sistemi di controllo del traf-
co aereo, o altri dispositivi, apparecchiature
o sistemi impiegati per garantire la sicurezza o la vita umana. Panasonic non sarà in alcun modo ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite derivanti dall’utilizzo di questa unità nei suddetti tipi di apparecchiature, dis­positivi o sistemi, ecc. Questo computer è stato progettato per ri­durre le sollecitazioni meccaniche sui suoi componenti quali LCD e unità di memoria
ash. Ciononostante non viene fornita alcuna
garanzia per eventuali problemi dovuti a urti. Questo computer è uno strumento di preci­sione e va pertanto maneggiato con estrema cura.
54
Informazioni sulle normative
Note per l’utente
Sul prodotto e sulla salute personale
Analogamente ad altre apparecchiature radio, anche questo prodotto emette energia in radiofrequenza elettromagnetica. L’emissione è tuttavia notevolmente più bassa rispetto ad altri
apparecchi senza li quale ad esempio un telefono cellulare. Poiché questo prodotto è stato progettato in conformità alle direttive riguardanti gli standard e
le raccomandazioni per la sicurezza in materia di radiofrequenza, possiamo affermare che esso può essere utilizzato senza pericolo. Tali standard e raccomandazioni hanno il consenso della
comunità scientica e sono il risultato del lavoro di esperti e di comitati scientici che seguono
costantemente la letteratura specializzata sull’argomento e i risultati della ricerca. In alcuni casi è possibile che, in una determinata situazione o in un particolare ambiente, l’utilizzo
di questo prodotto venga limitato o vietato dal proprietario di un edicio o dal responsabile di
un’organizzazione. Per esempio:
L’utilizzo di questo prodotto a bordo di aeroplani, o
l
In altri ambienti in cui sussiste il rischio che si creino interferenze con altre apparecchiature o
l
servizi.
In caso di dubbio circa le direttive e le norme vigenti per l’utilizzo di apparecchiature senza li
all’interno di una determinata organizzazione o ambiente (ad esempio un aeroporto), si consiglia di informarsi al riguardo e ottenere la relativa autorizzazione prima di accendere il computer.
Esclusione di responsabilità
Panasonic Corporation, non si assume alcuna responsabilità per le interferenze con le comuni-
cazioni radio o gli apparecchi televisivi causati a seguito di modiche non autorizzate di questo prodotto. L’eliminazione di tali interferenze dovute a dette modiche non autorizzate è esclusiva
responsabilità dell’utente. Panasonic Corporation, e i suoi rivenditori autorizzati non possono es­sere ritenuti responsabili dei danni o della violazione delle disposizioni di legge conseguenti alla trasgressione di queste direttive.
26-It-1
Batteria al litio
Batteria al litio!
Questo computer contiene una batteria al litio utilizzabile per memorizzare data, ora ed altri dati. La batteria dovrà essere sostituita esclusivamente da personale d’assistenza autorizzato. Avvertenza! L’errata installazione o un’applicazione inadeguata può comportare un rischio di esplosione.
15-It-1
Informazioni sulla batteria
Numero modello batteria Serie CF-VZSU0Q Condizione di carica consigliata 13,05 V / 1820 mA (tensione/corrente costante) Avviso - Smaltire le batterie usate in base alle ordinanze e/o alle
normative nazionali.
- Non esporre questo computer a temperature superiori a 60 °C.
55
Informazioni sulle normative
Precauzioni di sicurezza
<Solo per modelli con WAN wireless> Osservare le seguenti precauzioni di sicurezza durante tutte le fasi di funzionamento, utilizzo,
assistenza o riparazione di qualsiasi personal computer o tablet contenente un modem wireless WAN. Ai produttori di terminali cellulari viene consigliato di fornire le seguenti informazioni sulla sicurezza agli utenti e al personale operativo e di inserire tali linee guida in tutti i manuali forniti con il prodotto. La mancata osservanza di tali precauzioni determina la violazione delle norme sulla sicurezza relative a progetto, produzione e uso previsto del prodotto. Panasonic non si assume alcuna responsabilita per la mancata osservanza di tali precauzioni da parte dell’utente.
Negli ospedali o in strutture sanitarie, osservare le limitazioni relative all’utilizzo dei
dispositivi cellulari. Spegnere il personal computer o il tablet contenente il modem wireless WAN, se richiesto dalle linee guida poste nelle aree sensibili. Le apparecchiature medicali possono risultare sensibili alle emissioni di energia in radiofrequenza. Il funzionamento di pacemaker, di altre apparecchiature mediche impiantate e dei dispositivi di ausilio all’udito può subire le interferenze di personal computer o tablet contenenti il modem wireless WAN in prossimità di tali dispositivi. In caso di dubbio sul pericolo
potenziale, rivolgersi al medico o al produttore del dispositivo per veri care che il dispositivo
sia adeguatamente schermato. I pazienti con pacemaker devono tenere i personal computer o tablet accesi contenenti il modem wireless WAN lontano dal pacemaker.
Spegnere i personal computer o i tablet contenenti il modem wireless WAN prima di
imbarcarsi su un aereo. Accertarsi che non sia possibile accenderlo involontariamente. Il funzionamento dei dispositivi wireless sugli aeromobili e vietato per evitare interferenze con i sistemi di comunicazione. La mancata osservanza di queste istruzioni puo provocare la sospensione o il divieto dell’uso dei servizi cellulari al contravvenente, azioni legali o entrambi. Per informazioni sull’utilizzo di questa unita sugli aeromobili, consultare e seguire le istruzioni della compagnia aerea.
Non utilizzare personal computer o tablet contenenti il modem wireless WAN in presenza
di gas o fumi inammabili. Spegnere il terminale cellulare durante i rifornimenti di
carburante, in prossimita di depositi di carburanti, impianti chimici o in luoghi in cui sono in corso operazioni di brillamento. L’utilizzo di apparecchiature elettriche in atmosphere potenzialmente esplosive puo costituire un serio pericolo per la sicurezza.
Il personal computer o il tablet contenente il modem wireless WAN, quando è acceso,
riceve e trasmette energia in radiofrequenza. Tenere presente che possono veri carsi
interferenze se utilizzato in prossimita di televisori, radio, computer o di apparecchiature
non suf cientemente schermate. Seguire le istruzioni speciali e spegnere sempre il
personal computer o il tablet contenente il modem wireless WAN ovunque ne sia vietato l’uso, oppure quando si pensa possa provocare interferenze o causare pericolo.
La sicurezza stradale viene prima di tutto! Non utilizzare personal computer o tablet
contenenti il modem wireless WAN durante la guida di un veicolo. Non collocare il computer contenente il modem wireless WAN in un’area dove potrebbe provocare lesioni al guidatore o ai passeggeri. Si consiglia di collocare l’unita nel portabagagli o in una zona sicura durante il viaggio.
Non collocare il computer contenente il modem wireless WAN in un’area contenente
airbag o nella zona interessata dall’eventuale aperture dell’airbag.
Gli airbag si gon ano con notevole potenza e se il computer contenente il modem
wireless WAN si trova nella zona interessata dalla sua apertura, potrebbe venire sospinto con notevole forza e provocare gravi lesioni agli occupanti del veicolo.
56
IMPORTANTE!
I personal computer o tablet contenenti il modem wireless WAN utilizzano segnali radio e non è possibile garantire la connessione alle reti cellulari in tutte le condizioni. Quindi, non
af darsi esclusivamente ai dispositivi wireless per comunicazioni essenziali, ad esempio
le chiamate di emergenza.
Tenere presente che per poter effettuare o ricevere chiamate, occorre accendere i
personal computer o i tablet contenenti il modem wireless WAN in un’area coperta dal segnale.
Alcune reti non consentono le chiamate di emergenza se sono in uso determinati servizi
di rete o funzioni del telefono (ad esempio, funzioni di blocco, composizione  ssa, ecc.).
Per poter effettuare una chiamata di emergenza potrebbe essere necessario disattivare tali funzioni.
Alcune reti richiedono l’inserimento di una scheda SIM valida nel personal computer o
tablet contenente il modem wireless WAN.
ATTENZIONE:
C’è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo sbagliato. Disfarsi delle batterie usate secondo le istruzioni.
58-It-1
Luce della webcam
<Per modelli con webcam posteriore>
ATTENZIONE
- La luce del LED è particolarmente forte e può provocare danni agli occhi. Non rivolgere lo sguardo ai LED senza protezione per gli occhi.
- L’utente deve mantenere uno spazio di 248 mm tra il LED e gli occhi.
57-It-1
57
Informazioni sulle normative
Norme per LAN wireless/Bluetooth
<Solo per modelli con LAN wireless e/o Bluetooth>
Nazione/Regione 802.11a
Austria, Belgio, Croazia, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Islanda, Irlanda, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Macedonia, Malta, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera, Regno Unito
Italia Limitato all’uso interno.
Norvegia Limitato all’uso interno. Vietato entro un raggio di 20
Versione più recente del “ERC RECOMMENDATION 70-03” del Comitato europeo per le ra-
l
diocomunicazioni e delle regolamentazioni in Turchia.
Utilizzare solo l’antenna specicata da Panasonic.
l
Confermare le informazioni più recenti agli enti per la regolamentazione radio.
l
Limitato all’uso interno.
Autorizzazione generale richiesta per uso esterno.
Autorizzazione generale richiesta per uso all’esterno di strutture private.
km dal centro di Ny-Ålesund.
802.11b/g
Bluetooth
40-It-1
ENERGY STAR
Come partner ENERGY STAR®, Panasonic Corporation garantisce che questo prodotto è in regola con le indicazioni ENERGY STAR® per il risparmio di energia. Con l’abilitazione delle impostazioni di gestione energetica disponibili, i computer Panasonic si dispongono nella modalità sleep a bassa corrente dopo un periodo di inattività, per il risparmio energetico da parte dell’utente.
Il Programma ENERGY STAR
Il Programma ENERGY STAR® è un programma internazionale per il risparmio di energia nell’uso di personal computer e altre apparecchiature per l’ufcio. Il pro­gramma promuove lo sviluppo e la diffusione di prodotti dotati di funzioni che riduco-
no efcacemente il consumo di energia. I prodotti interessati sono apparecchiature per l’ufcio e il lavoro, come computer, monitor, stampanti, facsimili e fotocopiatrici.
Le caratteristiche e i logo sono gli stessi in tutte le nazioni aderenti.
®
22-It-1
58
Dispositivi laser
<Solo per modelli con lettore codice a barre> Questa apparecchiatura utilizza laser conformi alle norme US21CFR1040.10, 1040.11, EN 60825-1:2007 e IEC60825-1:2007. Il laser in essa presente è un laser di “Class 2”, come indicato sull’etichetta del prodotto.
I lettori laser di classe 2 utilizzano un diodo a luce visibile di bassa potenza.
Come nel caso di tutte le fonti particolarmente luminose, quali il sole, l’utente deve evitare di ssare
direttamente il fascio luminoso. L’esposizione temporanea a laser di classe 2 non viene considerata dannosa.
Attenzione: procedure diverse da quelle specifcate nel presente documento possono dare luogo a esposizione a radiazioni pericolose.
630 - 680 nm, 1 mW MAX.
Etichette e marcatura
Ubicazione dell’apertura
Divergenza trave
- Angolo verticale: 30 gradi
- Angolo orizzontale: 36 gradi
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie solo per l’Unione Europea e i Paesi con sistemi di riciclaggio
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulla documentazione di accom-
pagnamento signica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i riuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese. Smaltendoli correttamente, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi riuti non siano
stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo in basso):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
13-It-1
36-It-1
59
Informazioni sulle normative
Per l’Europa
<Solo per modelli con marchio “CE ” nella parte inferiore del computer> Dichiarazione di conformità (DoC)
“Con la presente Panasonic dichiara che questo personal computer è con­forme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC”.
Suggerimento: Se si desidera ricevere una copia della DC originale relativa ai prodotti menzionati in precedenza, contattare il nostro indirizzo Web: http://www.ptc.panasonic.eu
Rappresentante autorizzato: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Amburgo, Germania
Informazioni dei Paesi destinati all’applicazione WLAN: AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
18-25-It-0
<Solo per modelli con marchio “CE” nella parte inferiore del computer> Dichiarazione di conformità (DoC)
“Con la presente, Panasonic dichiara che questo personal computer è conforme
ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive del Consi­glio dell’EU.”
Rappresentante autorizzato: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Amburgo, Germania
Utilizzo nei veicoli a motore
Avvertenza: per stabilire le modalità corrette d’installazione e d’utilizzo del prodotto in un veicolo a motore, leggere la seguente Raccomandazione della Commissione. “Raccomandazione della Commissione relativa ai sistemi sicuri e efcienti di informazione e com­municazione di bordo: principi europei in materia di interfaccia uomo-macchina.”
La Raccomandazione della Commissione è reperibile sulla Gazzetta Ufciale delle Comunità
Europee.
Quando si utilizza un duplicatore di porte o un supporto per auto su cui può essere installata un’antenna esterna:
• L’antenna esterna per la LAN wireless deve essere installata da professionisti.
• Il guadagno dell’antenna esterna per LAN wireless non deve essere superiore a 5dBi.
• L’utente deve mantenere uno spazio di 20 cm tra l’antenna esterna e le persone (con esclusione
delle estremità delle mani, polsi e piedi) durante le modalità wireless di funzionamento.
Quando si utilizza la funzionalità wireless, è necessario mantenere una distanza minima di 5 mm dal corpo (escluse estremità quali mani, polsi e piedi) intorno ai lati, fatta eccezione per la parte inferiore del display LCD.
18-It-0
35-It-1
41-It-1-1
60-It-1
Cavo d’interfaccia
Si sconsiglia l’utilizzo di un cavo d’interfaccia di lunghezza superiore a 3 metri.
60
11-It-1
Utilizzo del computer per la prima volta
Preparazione
n
Verificare e identificare gli accessori in dotazione.
A
In caso vi siano degli accessori mancanti, contattare il Panasonic Technical Support.
Alimentatore CA .. 1
y
Cavo CA ......... 1
y
Batteria ......... 1
y
*1
N. modello: CF-AA6413C
Stilo ............ 1
y
• ISTRUZIONI PER L’USO - Leggimi (questo opuscolo) ........1
*1
Conservato nell’unità principale al momento dell’imballaggio.
1
A
Cordicella ........ 1
y
1 Fissaggio dello stilo sul computer.
Utilizzare la cordicella per collegare lo stilo al computer in modo che non fuoriesca. Vi sono fori (A) di collegamento.
1 2 3 4
N. modello: CF-VZSU0QW
Panno morbido di pulizia ...1
y
Operating Instructions
Î
- Reference Manual “Input Operation”
ATTENZIONE
Non tirare la cordicella con eccessiva forza. Lo stilo potrebbe
l
urtare il computer, il corpo dell’utente o altri oggetti quando viene rilasciato.
61
Utilizzo del computer per la prima volta
2
3
A2A2 A3
2 Collegare il computer ad una presa di alimen-
tazione.
Aprire il coperchio.
A
Collegare il computer ad una presa di alimentazione.
B
La ricarica della batteria inizierà automaticamente.
ATTENZIONE
Non scollegare l’adattatore CA prima di aver completato la
l
procedura Utilizzo del computer per la prima volta. Quando si utilizza il computer per la prima volta, non colle-
l
gare alcuna periferica tranne la batteria e l’adattatore CA.
3 Accendere il computer.
Premere l'interruttore di alimentazione finché l’indicatore di alimentazione Quando si accende il computer per la prima volta dopo l’acquisto, potrebbero essere necessari circa 5 minuti prima di visualizzare la schermata “Benvenuto” descritta al passaggio 4.
ATTENZIONE
Non premere ripetutamente l’interruttore di alimentazione né
l
tenerlo premuto per più di 10 secondi. Non è possibile modificare le impostazioni predefinite della
l
Setup Utility prima della configurazione delle impostazioni per l’utilizzo del computer per la prima volta.
non si accende.
62
4 Inizializzazione del computer.
Quando si visualizza la schermata “Benvenuto”, toccare il
A
nome della lingua e scorrere l’elenco delle lingue, quindi toccare la lingua che si vuole utilizzare e toccare <Solo per modelli con WAN wireless>
B
Quando si visualizza la schermata “Insert SIM card”, toccare [IGNORA]. Quando si visualizza la schermata “Seleziona rete Wi-Fi”,
C
eseguire una delle seguenti operazioni.
- Se si desidera configurare il Wi-Fi, seguire le istruzioni sullo schermo.
Al termine delle impostazioni si passerà al punto E.
- Se non si desidera configurare il Wi-Fi, toccare [IGNORA], quindi toccare [IGNORA COMUNQUE] quando si visualizza il messaggio di conferma.
Quando si visualizza la schermata “Data e ora”, confermare
D
le impostazioni e toccare [AVANTI]. Quando si visualizza la schermata “Nome”, inserire il proprio
E
nome, quindi toccare [AVANTI].
.
Quando si visualizza la schermata “Proteggi il tuo telefono”,
F
toccare l’elemento da impostare, quindi toccare [AVANTI].
Se si seleziona “Proteggi il dispositivo è ...”, si visualizza la schermata “Blocco schermo”. Impostare il metodo di bloc­co dello schermo seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo e toccare [AVANTI].
Se si deseleziona “Proteggi il dispositivo è ...”, toccare [IGNORA] e [IGNORA COMUNQUE].
Quando si visualizza la schermata “Servizi Google
G
TM
”, con­fermare il messaggio e toccare gli elementi da impostare, quindi toccare [AVANTI]. Quando si visualizza la schermata “Benvenuto”, toccare [OK].
H
Se non si è configurato il Wi-Fi al punto C, collegarsi a Inter-
I
net via Wi-Fi o WAN wireless. (Î Operating Instructions
- Reference Manual “Wireless Communication”)
Per effettuare il collegamento a Internet mediante WAN wireless è necessario inserire una scheda microSIM. (Î
Operating Instructions - Reference Manual “Wireless WAN”) Toccare
J
- [ Impostazioni] - [ Informazioni sul tablet] ­[Aggiornamenti sistema] - [Download]. Seguire le istruzioni sullo schermo.
ATTENZIONE
Se appare la schermata di conferma della configurazione
l
delle informazioni di posizione, seguire le istruzioni sullo schermo per eseguire la configurazione. <Solo per modelli con WAN wireless>
l
Non attaccare etichette sulle schede microSIM; in caso con­trario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
63
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, de muerte, descargas eléctricas, incendios, fallos de fun­cionamiento y daños a equipos o inmuebles, consulte siempre las siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de los símbolos de los paneles
Los siguientes símbolos de los paneles se utili-
zan para clasicar y describir el nivel de riesgo, lesiones y daños a la propiedad provocados
cuando se hace caso omiso de las denotacio­nes y se hace un uso inapropiado.
PELIGRO
Indica posibles riesgos que provocan graves
lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica posibles riesgos que podrían provo­car graves lesiones o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica un riesgo que podría provocar lesio­nes leves.
NOTA
Indica un riesgo que podría provocar daños
a la propiedad.
Los siguientes símbolos se utilizan para cla-
sicar y describir el tipo de instrucciones que deben observarse.
Este símbolo se utiliza para alertar a
los usuarios que no puede llevarse a
cabo un determinado procedimiento
operativo.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios que debe seguirse un deter-
minado procedimiento operativo para
utilizar esta unidad con seguridad.
Precauciones sobre el paquete de baterías
Se puede producir una fuga de electroli­tos, generación de calor, ignición o avería en las baterías.
No arroje el paquete de baterías
al fuego ni lo exponga a un calor excesivo
No deforme, desmonte ni modi-
fique la batería
No provoque cortocircuitos en
los contactos positivos (+) o negativos (-)
ÖNo acerque el paquete de bat-
erías a objetos como collares o pendientes cuando lo transporte o almacene.
No golpee el producto, no lo deje
caer ni lo someta a presiones fuertes, etc.
ÖSi este producto recibe un golpe
fuerte, resulta dañado o está deformado, deje de usarlo inme­diatamente.
No cargue la batería mediante
métodos distintos a los espe­cificados
No utilice las baterías con
ningún otro producto
El paquete de baterías es recar­gable y está destinado al producto
especíco.
No utilice este producto con un
paquete de baterías distinto al especificado
ÖUtilice solo el paquete de bat-
erías especíco en su producto.
No utilice la batería si está mo-
jada
Sustituya el paquete de baterías
por otro nuevo cuando se haya deteriorado
ÖNo siga utilizando un paquete de
baterías dañado.
Evite el calor extremo (cercanía
al fuego o luz solar directa, por ejemplo)
PELIGRO
ESPAÑOL
64
PELIGRO
Precauciones sobre la batería
puente integrada
(para eliminación)
<Solo para el modelo con batería puente integrada> Cuando deseche la batería, puede pro­ducirse generación de calor, ignición o rotura de la batería puente integrada. ( MANUAL DE INSTRUCCIONES - Guía básica)
Manejo de este ordenador
No desmonte el ordenador ex-
cepto cuando lo deseche Manejo de la batería puente inte­grada
No provoque cortocircuitos en
los contactos positivos (+) o
negativos (-)
No arroje la batería al fuego ni lo
exponga a un calor excesivo
No golpee la batería puente
integrada, no la deje caer ni la
someta a presiones fuertes, etc.
No cargar No utilizar No deforme, desmonte ni modi-
fique la batería puente integrada
ADVERTENCIA
<Solo para el modelo con batería puente integrada> Puede producirse generación de calor, ignición o rotura de la batería puente integrada.
No arroje este producto al fuego
ni lo exponga a un calor excesivo
No introduzca objetos puntiagu-
dos en este producto ni lo des­monte o modifique
No golpee el producto, no lo deje
caer ni lo someta a presiones fuertes, etc.
No cargue la batería puente inte-
grada mediante métodos distin­tos a los especificados
Evite el calor extremo (cercanía
al fuego o uz solar directa, por ejemplo)
Cuando la batería puente inte-
grada se haya deteriorado o si se hincha de forma anómala, pón­gase en contacto con su oficina de servicio técnico para sustitu­irla
Evite el calor extremo (cercanía
al fuego o luz solar directa, por
ejemplo)
65
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
No haga nada que pueda dañar
el cable de CA, el enchufe de CA o el adaptador de CA No dañe ni modifique el cable, no lo coloque cerca de herramien­tas calientes, no lo doble, no lo enrolle ni tire de él con fuerza, no coloque objetos pesados encima ni lo ate muy apretado.
ÖNo siga usando un cable de CA,
un enchufe de CA o un adapta­dor de CA que estén dañados.
• Póngase en contacto con la oci­na de servicio técnico para solici-
tar reparaciones.
No conecte el adaptador de CA a
una fuente de alimentación que no sea una toma de CA domésti­ca estándar
ÖLa conexión a un convertidor de
CC/CA (inversor) puede dañar el adaptador de CA. En un avión,
conecte sólo el adaptador/car­gador de CA a una toma de CA
aprobada especícamente para dicho n.
No tire del enchufe de CA ni lo
enchufe si sus manos están
húmedas No desmonte este producto No toque este producto durante
una tormenta si está conectado
al cable de CA o a cualquier otro
cable
Si se produce un funcionamien-
to incorrecto o un problema, deje de utilizar este producto inmediatamente Si se produce el fallo siguiente, desenchufe de inmediato el enchufe de CA y el paquete de baterías
• Este producto está dañado
• Objeto extraño dentro de este
producto
• Emisión de humo
• Emisión de olor inusual
• Más caliente de lo habitual
ÖDespués del procedimiento an-
terior, póngase en contacto con
la ocina de servicio técnico para
solicitar reparaciones.
Limpie el polvo y la suciedad del
enchufe de CA frecuentemente
• Si se acumula polvo o suciedad
en el enchufe, humedad, etc., se
puede provocar un defecto de
aislamiento.
Introduzca el enchufe de CA por
completo
ÖNo utilice un enchufe dañado ni
una toma de CA oja.
Cierre la tapa del conector con
firmeza cuando utilice este pro­ducto siempre que haya mucha agua, humedad, vapor, polvo, vapores oleaginosos, etc.
ÖSi ha penetrado alguna sustancia
extraña, apague la alimentación, desenchufe el cable de CA y extraiga la batería. Después pón-
gase en contacto con su ocina de servicio técnico.
66
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Puede sufrir quemaduras o quemaduras por baja temperatura.
No utilice este producto en con-
tacto estrecho con su cuerpo durante un periodo de tiempo prolongado
ÖNo utilice este producto con
las partes que emiten calor en contacto directo con su cuerpo durante periodos de tiempo pro­longados.
Puede sufrir quemaduras de baja temperatura.
No toque la superficie del adap-
tador de CA continuamente durante el uso o la carga
Pueden producirse quemaduras.
No coloque el producto en una
funda o estuche mientras está encendido
De lo contrario, el producto podría sobrecalentarse y producir que­maduras.
Pueden producirse efectos perjudiciales para la salud en su cuerpo.
No suba el volumen demasiado
cuando utilice los auriculares
• Si se escucha con el volumen alto
estimulando en exceso el oído durante periodos de tiempo largos se puede perder capacidad de audición.
Se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
No mueva este producto mien-
tras el enchufe de CA esté co­nectado
ÖSi se daña el cable de CA, des-
enchufe el enchufe de CA inme­diatamente.
No someta el adaptador de CA a
ningún golpe fuerte
ÖNo siga utilizando el adaptador
de CA después de un golpe fuerte, por ejemplo después de una caída.
ÖPóngase en contacto con la
ocina de servicio técnico para
solicitar reparaciones.
No deje este producto en entor-
nos de altas temperaturas du­rante un periodo largo de tiempo
Si deja este producto en un lugar donde pueda estar expuesto a temperaturas extremadamente altas, como cerca del fuego o bajo la luz solar directa, puede que se deforme la cubierta o/y
que se provoquen problemas en
las piezas internas.
Sujete el enchufe al desenchufar
el enchufe de CA
Utilice sólo el adaptador de CA
especificado con este producto
ÖNo utilice un adaptador de CA
diferente del suministrado (junto
con el producto o vendido aparte como accesorio).
Este producto podría caer y dañarse, pro­duciendo lesiones.
No coloque este producto en
superficies inestables
Evite el apilamiento
67
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Pueden producirse efectos perjudiciales para la salud en su cuerpo.
Haga un descanso de 10-15
minutos cada hora
El uso de este producto durante periodos de tiempo largos puede
provocar efectos perjudiciales
para la salud de los ojos o manos.
Podrían producirse quemaduras por calor, baja temperatura o congelación.
No exponga la piel a este pro-
ducto cuando se utilice en un entorno caliente o frío
ÖCuando sea necesario exponer
la piel a este producto, por ejem­plo para efectuar el escaneado de una huella digital, debe reali­zarse la operación de la forma
más breve posible.
NOTA
No coloque el ordenador cerca de un tele-
l
visor o receptor de radio.
Mantenga el ordenador alejado de campos
l
magnéticos. Los datos almacenados en la
memoria ash podrían perderse.
Este ordenador no está destinado a la
l
visualización de imágenes para diagnósti­cos médicos.
Este ordenador no está destinado para
l
conectarse a un equipo médico con el n
de realizar diagnósticos médicos.
Panasonic no se hará responsable de la
l
pérdida de datos o de otros daños acci­dentales o consecuentes que resulten del uso de este producto.
No toque los terminales del paquete de
l
baterías. Si los contactos están sucios o dañados, es posible que la batería no funcione correctamente.
No exponga la batería al agua, ni permita
l
que se moje.
Si la batería no se fuera a utilizar du-
l
rante un largo periodo de tiempo (un mes
o más), cargue o descargue (utilice) la batería hasta que el nivel restante sea de
entre el 30% y el 40%, y guárdela en un lugar fresco y seco.
Este ordenador evita la sobrecarga de la
l
batería recargando solamente cuando la carga restante es inferior a aproximada­mente el 95% de la capacidad.
La batería no está cargada cuando se
l
compra el ordenador. Cárguela siempre antes de utilizarlo por primera vez. Cu­ando el adaptador de CA está conectado al ordenador, la carga se inicia automáti­camente.
Si la batería pierde uido y este entra
l
en contacto con los ojos, no se los frote.
Lávese los ojos inmediatamente con agua
limpia y acuda a un centro médico lo antes posible.
68
NOTA
Es posible que las baterías se calienten
l
durante la recarga o el uso normal. Esto es completamente normal.
La recarga no empezará si la temperatura
l
interna de la batería se encuentra fuera del rango de temperaturas permitido (0 °C a 50 °C).
(
Operating Instructions - Reference
Manual “Battery Power”) Cuando se cumple el requisito de rango permitido, la carga co-
mienza automáticamente. Observe que el tiempo de recarga varía según las condicio-
nes de utilización. (La recarga tardará más de lo normal cuando la temperatura sea de 10 °C o inferior.)
Si la temperatura es baja, el tiempo de
l
funcionamiento se reduce. Utilice el or­denador solamente dentro del rango de temperaturas permitidas.
Este ordenador tiene una función de modo
l
de alta temperatura que impide la degra­dación de la batería en entornos de alta
temperatura. ( Operating Instructions
- Reference Manual “Battery Power”) Un nivel correspondiente al 100% de la carga con una temperatura alta equivale aproxi­madamente a un nivel del 80% de carga a
temperatura normal.
El paquete de baterías es un artículo con-
l
sumible. Si el tiempo que el ordenador puede funcionar utilizando una batería con­creta se reduce drásticamente y las recar­gas repetidas no restauran su rendimiento,
deberá cambiar la batería por una de nueva.
Cuando sea necesario transportar una bat-
l
ería de repuesto en un bolsillo o bolsa, se recomienda colocarla dentro de una bolsa de plástico para que los contactos estén protegidos.
Apague siempre el ordenador cuando no
l
lo esté utilizando. Si deja el ordenador encendido cuando el adaptador de CA no esté conectado, se agotará la capacidad restante de la batería.
<Solo para modelos con batería puente
l
integrada> Para reducir al mínimo el deterioro de la batería puente integrada, conecte el equipo al adaptador de CA y recárguelo durante
aproximadamente 2 horas una vez al año.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DESTINADO A SU USO, YA SEA COMO UNIDAD PRIN­CIPAL O COMO PIEZA, EN EQUIPOS/ SISTEMAS NUCLEARES, EQUIPOS/SISTE­MAS DE CONTROL DE TRÁFICO AÉREO, EQUIPOS/SISTEMAS EN CABINAS DE AVIONES, ACCESORIOS O DISPOSITIVOS SANITARIOS*1, SISTEMAS U OTROS EQUI­POS/APARATOS/SISTEMAS RELATIVOS A LA SEGURIDAD O SALUD HUMANA. PANASONIC DECLINA TODA RESPON­SABILIDAD RELATIVA A LOS RESULTADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO EN LOS CASOS ANTERIORES.
*1
Según la definición de la Directiva Europea de Dispositivos Médicos (MDD) 93/42/CEE.
Panasonic no puede garantizar las especi­caciones, tecnologías, abilidad, requisitos de seguridad (p. ej., inamabilidad/humo/ toxicidad/emisión de radiofrecuencia, etc.) relativos a normas de aviación y equipos médicos que dieran de las especicaciones
de nuestros productos COTS (Commercial-
Off-The-Shelf).
Este ordenador no está destinado al uso en equipos médicos, incluidos los sistemas de
mantenimiento de la vida, sistemas de control de tráco aéreo u otros equipos, dispositivos
o sistemas relacionados con la seguridad o salud humana. Panasonic no se considerará
responsable de ningún modo por daños o pérdidas derivados del uso de esta unidad en estos tipos de equipos dispositivos o siste-
mas, etc. Este equipo se ha diseñado para reducir al mínimo los golpes en la pantalla LCD y la uni-
dad de memoria ash, etc., pero no se ofrece
ninguna garantía frente a dichos problemas. Por lo tanto, al tratarse de un instrumento de precisión, debe tener el máximo cuidad du­rante el manejo.
69
Información reglamentaria
Información al usuario
Sobre este producto y su salud
Este producto, como cualquier otro dispositivo de radio, emite energía electromagnética por radio frecuencia. El nivel de energía emitida por este producto, sin embargo, es bastante inferior a los niveles de energía emitidos por dispositivos inalámbricos, como por ejemplo los teléfonos mó­viles. Debido a que este producto funciona siguiendo las directrices aplicadas en las normativas y recomendaciones sobre seguridad para dispositivos de radio frecuencia, creemos que este producto es seguro para su uso. Estas normativas y recomendaciones reejan el consenso de la comunidad cientíca y los resultados de las deliberaciones de los comités cientícos que, con­tinuamente, revisan e interpretan la amplia documentación investigadora al respecto.
En algunas situaciones o entornos, el uso de este producto puede estar restringido por el propi-
etario del edicio o los representantes de la organización. Entre estas situaciones se pueden
incluir por ejemplo:
El uso de este producto en aviones o
l
En cualquier otro entorno en el que el riesgo de interferencias con otros dispositivos o servi-
l
cios pueda percibirse o identicarse como perjudicial. Si no está seguro de la política aplicable en referencia a la utilización de dispositivos inalámbri­cos en un determinado entorno u organización (ej. aeropuertos), pida autorización para utilizar este producto antes de activarlo.
Información regulatoria
No somos responsables de ninguna interferencia de radio o televisión producida por una modi­cación no autorizada de este producto. La corrección de la interferencia provocada por dicha modicación no autorizada será responsabilidad del usuario. Ni nosotros ni los distribuidores autorizados seremos responsables de los daños o violaciones de las normativas que puedan derivarse del no cumplimiento de estas directrices.
26-Sp-1
Batería de litio
¡Batería de litio!
Este ordenador contiene una batería de litio que permite almacenar la fecha, la hora y otros datos.
Esta batería solamente debe cambiarla personal de servicio autorizado. ¡Advertencia!
Si este ordenador se instala o utiliza incorrectamente, puede haber riesgos de explosión.
Acerca de la batería
Número de modelo de la batería Serie CF-VZSU0Q Condiciones de carga recomenda-
das Aviso - Elimine las baterías usadas de acuerdo con las orde-
13,05 V / 1820 mA (Tensión/Corriente constante)
nanzas y/o normativas locales.
- No exponga este ordenador a temperaturas superiores a 60 °C.
70
15-Sp-1
Precauciones de seguridad
<Sólo para modelos con WAN inalámbrica> Deben observarse las siguientes precauciones de seguridad durante todas las fases del funciona­miento, utilización, mantenimiento o reparación de cualquier ordenador personal o tablet con módem WAN inalámbrico. Se recomienda a los fabricantes del terminal celular que comuniquen la siguiente
información de seguridad a los usuarios y al personal operativo, así como que incorporen estas
directrices a todos los manuales que se entregan con el producto. El incumplimiento de estas precau-
ciones infringe las normativas de seguridad de diseño, fabricación y utilización prevista del producto.
Panasonic no asume ninguna responsabilidad si el cliente no cumple con estas precauciones.
Si se encuentra en un hospital o en otro centro de salud, observe las restricciones acerca
de la utilización de móviles. Apague el ordenador personal o la tablet con módem WAN
inalámbrico integrado, si así lo indican las directrices de las zonas sensibles. La maqui­naria médica puede ser sensible a la energía de RF.
El funcionamiento de marcapasos, de otros equipos médicos implantados y de aparatos
de mejora de la audición puede resultar afectado por las interferencias de ordenadores
personales o tablets con módem WAN inalámbrico si están situados cerca del dispositivo.
Si tiene dudas acerca de posibles peligros, consulte con el médico o con el fabricante del
dispositivo para comprobar que el equipo está adecuadamente protegido. Se recomienda
a los pacientes que utilizan marcapasos que mantengan su ordenador personal o su tablet con módem WAN inalámbrico alejados del marcapasos, mientras se encuentren encendidos.
Apague el ordenador personal o la tablet con módem WAN inalámbrico antes de subir a un
avión. Compruebe que no pueda encenderse por accidente. La utilización de dispositivos inalámbricos en los aviones está prohibida para evitar interferencias con los sistemas de comunicación. La no observación de estas instrucciones puede conllevar la suspension o denegación de los servicios de telefonía celular al infractor, acciones legales, o ambas. Para más detalles acerca de la utilización de este equipo en aviones, consulte y siga las
instrucciones ofrecidas por la línea aérea.
No utilice el ordenador personal o la tablet con módem WAN inalámbrico en presencia
de vapores o gases inamables. Apague el terminal celularcuando se encuentre cerca de
gasolineras, almacenes de combustible, plantas químicas o en el curso de operaciones
con explosivos. La utilización de cualquier equipo eléctrico en atmósferas potencialmente explosivas puede constituir un riesgo para la seguridad.
Su ordenador personal o su tablet con módem WAN inalámbrico reciben y transmiten
energía de radiofrecuencia mientras están encendidos. Recuerde que pueden producirse interferencias si se utiliza cerca de aparatos de TV, radios, ordenadores o equipos no protegidos adecuadamente. Siga las regulaciones especiales y apague siempre el orde­nador personal o la tablet con módem WAN inalámbrico si su utilización está prohibida, ocuando sospeche que su utilización puede causar interferencias o suponer un peligro.
¡La seguridad en la carretera es lo primero! No utilice un ordenador personal o una tablet
con módem WAN inalámbrico mientras conduce un vehículo. No coloque el ordenador
con módem WAN inalámbrico en una zona donde pueda causar lesiones al conductor o a los pasajeros. Es recomendable guardar el equipo en el maletero o en una zona de alma­cenamiento segura durante la conducción.
No coloque el ordenador con módem WAN inalámbrico encima de un airbag ni cerca del
área de aperture del mismo.
Los airbags se in an con una enorme potencia, y si el ordenador con módem WAN ina-
lámbrico se coloca en su área de apertura puede salir despedido con una gran fuerza y
causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
71
Información reglamentaria
¡IMPORTANTE!
Los ordenadores personales o las tablets con módem WAN inalámbrico funcionan utilizan­do señales de radio, y no puede garantizarse la conexiónde las redes celulares en todas las situaciones. Por lo tanto, nunca debería depender únicamente de un dispositivo inalám­brico para las comunicaciones esenciales, por ejemplo las llamadas de emergencia.
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, los ordenadores personales o tablets con
módem WAN inalámbrico deben estar encendidos yen una zona con cobertura e intensi­dad de señal celular adecuada.
Algunas redes no permiten realizar llamadas de emergencia si se están utilizando ciertos
servicios de red o características del teléfono (p.ej. funciones de bloqueo, marcación  ja, etc.). Es posible que deba desactivar dichas funciones antes de poder realizar una lla-
mada de emergencia.
Algunas redes requieren la utilización de una tarjeta SIM válida en el ordenador personal
o en la tablet con módem WAN inalámbrico.
AVISO:
Si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto existe el riesgo de explosión. Deshágase de las baterías usadas siguiendo las instrucciones.
58-Sp-1
Luz de cámara
<Para modelos con cámara posterior>
PRECAUCIÓN
- La luz del LED es intensa y puede causar lesiones en los ojos humanos. No mire jamente
hacia los LED sin protección ocular.
- El usuario debe mantener un espacio mínimo de 248 mm entre el LED y los ojos de las personas.
57-Sp-1
72
Regulaciones para LAN inalámbrica / Bluetooth
<Sólo para modelos con LAN inalámbrico y/o Bluetooth>
País / Región 802.11a
Austria, Bélgica, Croacia,
Chipre, República Checa,
Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Macedonia, Malta, Holanda,
Polonia, Portugal, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia,
Suiza, Reino Unido Italia Limitado al uso en interiores.
Noruega Limitado al uso en interiores. Prohibido dentro de un radio
La última versión de “RECOMENDACIÓN ERC 70-03” del Comité Europeo de Radiocomuni-
l
caciones y la regulación de Turquía.
Utilice sólo la antena especicada por Panasonic.
l
Conrme la información más reciente con las autoridades de regulación de radio.
l
Limitado al uso en interiores.
Autorización general nece­saria si se utiliza en exteri­ores.
Autorización general nece­saria si se utiliza fuera de las propias instalaciones.
de 20 km desde el centro de Ny-Ålesund.
802.11b/g Bluetooth
40-Sp-1
ENERGY STAR
En calidad de partner de ENERGY STAR® Panasonic Corporation certica que el presente prodcto cumple las directrices ENERGY STAR® de consumo de energía.
Activando los ajustes para administración de energía disponibles, los ordenadores de Panasonic entran en un modo de espera con bajo consumo de energía una vez transcurrido cierto periodo de inactividad.
ResumendelProgramainternacionalparaequiposdeocinaENERGSTAR
El programa internacional ENERGY STAR® para equipos de ocina es un programa
de carácterinternacional que fomenta el ahorro de consumo energético a través del uso de ordenador y otros equipos de ocina. Apoya el desarrollo y divulgación de productos con funciones que reduzcan de manera ecaz el consume de energía. Es
un sistema abierto en el que los propietarios de empresas puedenparticipar de for-
ma voluntaria. Este programa está dirigido a equipos de ocina como,ordenadores,
monitores, impresora, máquinas de fax y fotocopiadoras. Sus criterios y logotipos son uniformes entre los países participantes.
®
22-Sp-1
73
Información reglamentaria
Dispositivos láser
<Solo para modelos con lector de códigos de barras> Este equipo utiliza láseres que cumplen con las normas US21CFR1040.10, 1040.11, EN 60825­1:2007 y IEC60825-1:2007. El láser pertenece a la “Class 2”, lo cual aparece indicado en la etiqueta de este producto.
Los láseres de Clase 2 utilizan un diodo de luz visible de baja potencia. Al igual que con cualquier fuente de luz de gran intensidad, como la del sol, el usuario debe evitar mirar directamente al rayo
de luz. No se conocen efectos perjudiciales de la exposición momentánea a un láser de Clase 2.
Advertencia-Procedimientos diferentes a los que aparecen aquí indicados pueden tener como
resultado una exposición peligrosa a la radiación.
630 - 680 nm, 1 mW MÁX.
Etiquetado/marcaje
Ubicación de apertura
Divergencia del haz
- Ángulo vertical: 30 grados
- Ángulo horizontal: 36 grados
13-Sp-1
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas solo para la Unión Europea y los países con sistemas de reciclaje
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos signican que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deben ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías, por favor, observe las normas de recolección aplica­bles, de acuerdo a su legislación nacional.
Al desecharlos correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el
medio ambiente. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado, contacte a su comuni­dad local. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
74
Nota sobre el símbolo de la bateria (símbolo de abajo):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
36-Sp-1
Para Europa
<Sólo para modelos con una marca “CE ” en la parte inferior del ordenador> Declaración de conformidad
“Por la presente, Panasonic declara que el ordenador personal cumple con
los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/ CE.”
Consejo: Si desea obtener una copia de la declaración de conformidad original de nuestros productos
anteriormente citados, visite nuestro sitio Web:
http://www.ptc.panasonic.eu Representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania
Indicación de los países en los que puede utilizarse WLAN: AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
18-25-Sp-0
<Sólo para modelos con una marca “CE” en la parte inferior del ordenador> Declaración de conformidad
“Por este medio, Panasonic declara que este ordenador personal cumple los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas del Con­sejo de la EU.”
Representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania
Para uso en vehículos a motor
Aviso: Compruebe la siguiente Recomendación de puesta en servicio para determinar la correcta instalación y uso de este producto mientras lo utiliza dentro de un vehículo a motor. “Recomendación de la Comisión relativa a sistemas de información y comunicación a bordo de ve­híulos seguros y ecientes: declaración de principios europea sobre la interfaz persona-máquina.” La Recomendación de puesta en servicio está disponible en la Revista ocial de la Comunidad
Europea.
Cuando utilice un replicador de puerto o un montador de coche en el que se puede instalar una antena externa:
• La antena externa para LAN inalámbrica debe ser instalada por un profesional.
• La ganancia de la antena externa para LAN inalámbrica no debe exceder los 5dBi.
• El usuario debe mantener un espacio mínimo de 20 cm entre la antena externa y el resto de las personas (excluyendo las extremidades de las manos, muñecas y pies) durante los modos de
funcionamiento inalámbrico.
Cuando se utilice la funcionalidad inalámbrica, es necesario mantener el dispositivo a una
distancia m ínima de 5 mm del cuerpo (excluyendo las extremidades como, por ejemplo, manos,
muñeca y pies) alrededor de los costados, excepto en la parte inferior de la pantalla LCD.
18-Sp-0
35-Sp-1
41-Sp-1-1
60-Sp-1
Cable de interfaz
No se recomienda la utilización de un cable de interfaz de más de 3 m.
11-Sp-1
75
Primer encendido
Preparación
n
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
A
Si no encuentra alguno de los accesorios descritos, póngase en contacto con el Panasonic Technical Support.
Adaptador de CA .....1
y
Cable de CA .........1
y
Baterías ...........1
y
*1
Nº de modelo: CF-AA6413C
Lápiz óptico .........1yAccesorio para colgar
y
• INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Léame primero (Este libro) .... 1
*1
Guardados en la unidad principal en el momento del embalaje.
1
A
1 Colgar el lápiz óptico en el ordenador.
Utilice el accesorio para colgar el lápiz óptico en el ordenador de modo que no lo pierda. Dispone de cuatro orificios (A) para colgarlo.
1 2 3 4
..1
Nº de modelo: CF-VZSU0QW
Paño suave .........1
y
Operating Instructions
Î
- Reference Manual “Input Operation”
76
PRECAUCIÓN
No tire del accesorio para colgar con demasiada fuerza. El
l
lápiz podría golpear el equipo, otros objetos o a una persona al soltarlo.
2
2 Conectar el equipo a la toma de corriente.
Abra la tapa.
A
Conectar el equipo a la toma de corriente.
B
La carga de la batería se inicia automáticamente.
3
A2A2 A3
PRECAUCIÓN
No desconecte el adaptador de CA hasta que finalice el pro-
l
cedimiento de primer encendido. Cuando utilice el ordenador por primera vez, no conecte nin-
l
gún dispositivo periférico excepto las baterías y el adaptador de CA.
3 Encienda el ordenador.
Pulse el interruptor de alimentación hasta que el indicador de alimentación Al encender el ordenador por primera vez después de la com­pra, la pantalla “Te damos la bienvenida” descrita en el paso 4 puede tardar unos 5 minutos en aparecer.
PRECAUCIÓN
No pulse el interruptor de alimentación repetidamente ni lo
l
mantenga pulsado durante 10 segundos o más. La configuración predeterminada de la Setup Utility no se
l
puede cambiar hasta que se configuren los ajustes de pri­mer encendido.
se ilumine.
4 Inicialización del ordenador.
Cuando se muestre “Te damos la bienvenida” toque el nom-
A
bre del idioma y desplácese por la lista de idiomas; a conti­nuación, toque el idioma que utiliza y toque <Solo para modelos con WAN inalámbrica>
B
Cuando se muestre la pantalla “Insert SIM card”, toque [SALTAR]. Cuando se muestre la pantalla “Selecciona una red Wi-Fi”,
C
lleve a cabo una de las operaciones siguientes:
- Si desea configurar la red wifi, configúrela siguiendo las instrucciones que se muestran en pantalla.
Siga con el paso E después de completar los ajustes.
- En caso contrario, toque [SALTAR] y, a continuación, toque [SALTAR DE TODAS FORMAS].
Cuando se muestre la pantalla “Fecha y hora”, confirme los
D
ajustes y toque [SIGUIENTE]. Cuando se muestre la pantalla “Nombre” introduzca su nom-
E
bre y, a continuación, pulse [SIGUIENTE].
.
77
Primer encendido
Cuando se muestre la pantalla “Protege tu teléfono” toque el
F
elemento para seleccionar el ajuste y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
Si se marca “Proteger este dispositivo y ...”, se mostrará la pantalla “Elige un bloqueo”. Establezca el método de bloqueo de pantalla siguiendo las instrucciones en pantalla y toque [SIGUIENTE].
Si desmarca “Proteger este dispositivo y ...”, toque [SAL­TAR] y [SALTAR DE TODAS FORMAS].
Cuando se muestre la pantalla “Servicios de Google™” con-
G
firme el mensaje, toque los elementos para seleccionar los ajustes y, a continuación, toque [SIGUIENTE]. Cuando se muestre la pantalla “Te damos la bienvenida”
H
toque [ENTENDIDO]. Si no configuró la red Wi-Fi en el paso C, conéctese a
I
internet a través de la red Wi-Fi o WAN inalámbrica. (Î Operating Instructions - Reference Manual “Wireless Com-
munication”) Es necesario insertar la tarjeta microSIM para conectarse a
Internet mediante WAN inalámbrica. (Î Operating Ins- tructions - Reference Manual “Wireless WAN”)
Toque
J
zaciones del sistema] - [Descargar]. Siga las instrucciones en la pantalla.
- [ Ajustes] - [ Información del tablet] - [Actuali-
PRECAUCIÓN
Si aparece la pantalla de configuración de información de
l
ubicación, siga las instrucciones en pantalla para realizar la configuración. <Solo para modelos con WAN inalámbrica>
l
No pegue etiquetas en las tarjetas microSIM, ya que podría producir fallos de funcionamiento.
78
Säkerhetsföreskrifter
För att reducera risken för skada, förlust av människoliv, elektriska stötar, eldsvåda, fel och skador på utrustningen eller egendom och iaktta alltid följande säkerhetsföreskrifter.
Förklaring över symbol- och ord­paneler
Följande symbol- och ord-panel används för att
klassicera och beskriva risknivå, skada och
skada på egendom som orsakats när benämn­ing ignoreras samt när användning sker felaktig.
Läckage av elektrolyt, generering av värme, antändning eller brott på batteri­packen kan uppstå som resultat.
FARA
Anger potentiell fara som kommer att re­sulterar i allvarlig personskada eller dödsfall.
VARNING
Anger potentiell fara som kan resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Anger en risk som kan resultera i lättare kroppsskada.
TILLKÄNNAGIVANDE
Anger en risk som kan leda till skador på egendom.
Följande symboler används för att klassicera
och beskriva vilken typ av anvisning som ska följas.
Denna symbol används för att varna
användare för ett specikt arbetssätt
som inte får utföras.
Denna symbol används för att varna
användare för en specik procedur
som måste följas för att hantera en­heten på ett säkert sätt.
SVENSKA
FARA
Försiktighetsåtgärder gällande
batteripaketet
Kasta inte batteripacken i öppen
eld och utsätt den inte för extrem värme
Deformera inte, ta inte isär eller
modifiera batteripaketet
Kortslut inte de positiva (+) eller
negativa (-) kontakterna
ÖPlacera inte batteripacken till-
sammans med föremål såsom halsband eller hårspännen då du bär eller förvarar batteripacken.
Applicera inte slag på produkten
genom att tappa den, utöva hårt tr yck osv.
ÖOm denna produkt utsätts för
ett kraftigt slag, blir skadad eller deformerad, avbryt genast an­vändningen.
Ladda inte batteriet på annat sätt
än de som specificeras
Använd inte batteripacken med
någon annan produkt
Batteripacken är laddningsbar och avsedd för den speci cerade
produkten.
Använd inte produkten med en
annan batteripack än den specifi­cerade
ÖAnvänd endast den specicerade
batteripacken med produkten.
Använd inte batteripaketet om
det är blött
När batteripacken inte fungerar
längre, ska den bytas ut mot en ny
ÖAnvänd inte ett skadat batteri-
pack.
Undvik extrem värme (t.ex. nära
öppen eld eller i direkt solljus)
79
Säkerhetsföreskrifter
FARA
Försiktighetsåtgärder för det
inbyggda Bridge-batteriet
(för kassering)
<Endast för modell med inbyggt Bridge­batteri> Vid kassering av det inbyggda Bridge­batteriet så kan värme genereras, antänd­ning eller brott uppstå som resultat. ( BRUKSANVISNINGEN - grundläggan- de handbok)
Använda denna dator
Demontera inte datorn utom för
kassering Använda det inbyggda Bridge­batteriet
Kortslut inte de positiva (+) eller
negativa (-) kontakterna
Kasta inte batteriet i öppen eld
och utsätt det inte för extrem
värme
Applicera inte slag på det inbyg-
gda Bridge-batteriet genom att
tappa det, utöva hårt tryck osv.
Ladda inte Använd inte Deformera inte, ta inte isär eller
modifiera det inbyggda brygg
batteriet
VARNING
<Endast för modell med inbyggt Bridge­batteri> Generering av värme, antändning eller brott på Bridge-batteriet kan uppstå som resultat.
Kasta inte denna produkt i öppen
eld och utsätt det inte för extrem värme
För inte in vassa föremål i denna
produkt, ta inte heller isär eller modifiera det
Applicera inte slag på produkten
genom att tappa den, utöva hårt tr yck osv.
Ladda inte det inbyggda Bridge-
batteripaketet på annat sätt än de som specificeras
Undvik extrem värme (t.ex. nära
öppen eld eller i direkt solljus)
När det inbyggda Bridge-bat-
teripaketet inte fungerar längre, eller om onormal uppsvälln­ing uppstår, ska du kontakta er tekniska support för utbyte av batteriet
80
Undvik extrem värme (t.ex. nära
öppen eld eller i direkt solljus)
VARNING
Det kan leda till brand eller elektriska stötar.
Gör inte något som kan skada
nätsladden, nätkontakten eller nätadaptern Skada inte eller modifiera slad­den, placera den inte nära varma verktyg, böj, vrid eller drag inte i den, placera inte tunga föremål ovanpå den eller bind den sam­man för hårt.
ÖAnvänd inte en skadad nätsladd,
nätkontakt eller nätadapter.
Kontakta er tekniska support för alla reparationer.
Anslut inte nätadaptern till en
annan strömkälla än ett vanligt eluttag
ÖAnslutning till en DC/AC-kon-
verterare (inverterare) kan skada
nätadaptern. Ombord på ygplan
ska du endast ansluta nätadapt­ern till nätuttag godkända för sådan användning.
Dra inte i eller sätt i AC-pluggen
med våta händer Plocka inte isär produkten Rör inte denna produkt under ett
åskväder om den är ansluten via
nätkabeln eller andra kablar
Om en felfunktion eller annat
problem uppstår så ska ni stop­pa användning omedelbart Om följande felfunktion uppstår så ska nätkontakten och batteri­pack omedelbart kopplas bort
• Denna produkt är skadad
• Främmande föremål i produkten
• Rök avges
• Onormal lukt avges
• Onormalt varm
ÖEfter proceduren ovan, kontakta
er tekniska support för alla repa­rationer.
Ta bort damm och annan smuts
från AC-pluggen regelbundet
Om damm eller annan smuts samlas på pluggen så kan luftfuk­tighet etc. orsaka isoleringsfel.
Sätt i AC-pluggen ordentligt
ÖAnvänd inte en skadad plugg
eller ett löst sittande vägguttag.
Stäng anslutningsskyddet or-
dentligt när produkten används på platser där det finns gott om vatten, fukt, ånga, damm, oljeri­ka ångor etc.
ÖOm främmande föremål har trän-
gt in i produkten, slå genast ifrån strömmen och koppla bort växel­strömssladden, och ta därefter ut batteripacket. Kontakta därefter ditt tekniska supportkontor.
81
Säkerhetsföreskrifter
VARNING
Lågtemperaturbrännskador kan bli följden.
Använd inte denna produkt i
nära kontakt med kroppen under längre stunder
ÖAnvänd inte denna produkt med
dess värmeavgivande delar i nära kontakt med kroppen under längre stunder.
Lågtemperaturbrännskador kan bli följden.
Vidrör inte nätadaptern en längre
tid under användning/laddning
Brännskador kan bli följden.
Placera inte produkten i en väska
eller fodral när den är påslagen
Detta kan resultera i att produkten överhettas och leda till brännska­dor.
Detta kan ha skadliga effekter för er hälsa.
Skruva inte upp volymen för högt
när du använder hörlurar
Om du lyssnar med hög volym som överstimulerar örat under långa perioder kan det leda till hörselskador.
FÖRSIKTIGHET
Det kan leda till brand eller elektriska stötar.
Flytta inte produkten när nätkon-
takten är ansluten
ÖOm nätsladden skadas ska du
omgående dra ut nätkontakten.
Utsätt inte nätadaptern för hårda
stötar
ÖAnvänd inte nätadaptern om det
har utsatts för en kraftig stöt, t.ex. efter att ha tappat den i golvet.
ÖKontakta er tekniska support för
alla reparationer.
Lämna inte den här produkten i
en varm miljö under längre tid­sperioder
Om produkten utsätts för extremt höga temperaturer, nära elden eller i direkt solljus, kan höljet de­formeras och/eller skador uppstå inne i produkten.
Håll i kontakten när du drar ut
nätkontakten
Använd endast specificerad nät-
adapter till produkten
ÖAnvänd inte en annan nätadapt-
er än den som medföljer (med­följer enheten eller säljs separat som tillbehör).
82
Denna produkt kan den välta eller falla ned, vilket kan orsaka skada.
Placera inte produkten på ett
ostadigt underlag
Undvik stapling
Detta kan ha skadliga effekter för er hälsa.
Ta en paus på 10-15 minuter varje
timme
Om du använder produkten un­der en längre tid kan det inverka negativt på din hälsa och påverka ögon och händer.
FÖRSIKTIGHET
Brännskador, blåsor eller köldskador kan inträffa.
Utsätt inte huden för denna
produkt vid användning av produkten på en varm eller kall miljö
ÖNär det är nödvändigt att utsätta
huden för denna produkt, t.ex. för att skanna ngeravtryck, genom­för operationen så snabbt som möjligt.
TILLKÄNNAGIVANDE
Placera inte datorn nära en TV eller radio.
l
Placera inte datorn nära magneter. Data
l
som är lagrade på ash-minnet kan gå
förlorade.
Den här datorn är inte avsedd för visning
l
av bilder som används för medicinsk diag­nostik.
Den här datorn är inte avsedd för använd-
l
ning tillsammans med medicinsk utrustning som används för medicinsk diagnostik.
Panasonic kan inte hållas ansvarigt för
l
förlust av data eller andra följdskador som följer av användningen av denna produkt.
Rör inte vid batteripackets kontakter. Bat-
l
teripaketet kanske inte längre fungerar korrekt om kontakterna är smutsiga eller förstörda.
Utsätt inte batteripaketet för vatten, låt den
l
heller inte bli blöt.
Om batteripaketet inte ska användas under
l
en längre tid (en månad eller mer), ladda eller ladda ur (använd) batteripaketet tills den återstående batterinivån blir 30% till 40% och förvara den sedan på en sval och torr plats.
Denna dator skyddar batteriet mot över-
l
laddning genom att ladda det endast när den återstående effekten är mindre än cirka 95% av dess kapacitet.
Batteripaketet är inte laddat vid inköpet.
l
Därför måste du ladda det innan du an­vänder den första gången. När du ansluter nätadaptern till datorn, börjar batteriet automatiskt att laddas.
Om batteriet läcker och du får vätska i
l
ögonen ska du inte gnugga dem. Skölj omedelbart ögonen med rent vatten och besök läkare för behandling så snart som möjligt.
83
Säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA
Batteripaketet kan bli varm under laddning
l
eller normal användning. Detta är fullt nor­malt.
Laddningen påbörjas inte om batteripa-
l
ketets innertemperatur ligger utanför det tillåtna temperaturområdet (0 °C till 50 °C).
( Manual “Battery Power”) När batteritemper-
aturen åter ligger inom det tillåtna området, påbörjas laddningen automatiskt. Obser­vera att laddningstiden varierar beroende på omständigheterna vid användningen. (Uppladdningen tar längre tid än normalt om temperaturen är 10 °C eller lägre.)
Vid låg temperatur förkortas driftstiden.
l
Använd bara datorn inom det tillåtna tem­peraturområdet.
Denna dator har en funktion för drift vid
l
höga temperaturer som skyddar batteriet från att förstöras i dessa lägen. ( Op-
erating Instructions - Reference Manual “Battery Power”) En nivå som motsvarar 100% laddning i högtemperaturläget är ungefär lika med 80% laddningsnivå vid normal temperatur.
Batteripaketet är en förbrukningsartikel.
l
Om den tid datorn kan användas med ett visst batteripaket blir avsevärt kortare, och upprepad laddning inte återställer dess prestanda, ska det ersättas med ett nytt.
När du transporterar ett reservbatteri inuti
l
en förpackning, portfölj osv. bör du förvara batterierna i en plastpåse för att skydda batteriets kontakter.
Stäng alltid av datorn när du inte använder
l
den. Om du lämnar datorn på och den inte är nätansluten via nätadaptern, laddas bat­teriet ur.
<Endast för modeller med inbyggt Bridge-
l
batteri> För att minimera försämring av det inbyg­gda Bridge-batteriet, så ska man ansluta datorn till nätadaptern och ladda det under 2 timmer ungefär en gång om året.
Operating Instructions - Reference
DENNA PRODUKT ÄR INTE AVSEDD FÖR ANVÄNDNING SOM, ELLER SOM DEL AV, KÄRNUTRUSTNING/SYSTEM, KONTROL­LUTRUSTNING/SYSTEM FÖR FLYGLED­NING ELLER UTRUSTNING/SYSTEM FÖR FLYGPLANETS COCKPIT, MEDICINSKA APPARATER ELLER TILLBEHÖR*1, LIVSUP­PEHÅLLANDE SYSTEM ELLER ANNAN UTRUSTNING/APPARATER/SYSTEM SOM ANVÄNDS FÖR ATT GARANTERA MÄNNI­SKORS LIV OCH HÄLSA. PANASONIC KAN INTE PÅ NÅGOT SÄTT HÅLLAS ANSVARIGT FÖR NÅGOT SOM ÄR ETT RESULTAT AV ANVÄNDNING AV DEN­NA PRODUKT I NÅGOT AV FÖREGÅENDE ANVÄNDNINGSOMRÅDEN.
*1
Efter vad som fastställts det Europeiska di­rektivet avseende medicintekniska produkter (MDD) 93/42/EEG.
Panasonic kan inte garantera några krav på
specikationer, teknologier, pålitlighet, säker­het (t.ex. lättantändlighet/rök/ygstandarder
giftighet/radiofrekvensutstrålning, etc.) relat-
erade till ygstandarder och medicinska stan­darder som skiljer sig från specikationerna
för våra COTS-produkter (Commercial-Off­The-Shelf).
Denna dator är inte avsedd för att användas i medicinsk utrustning, inklusive livsuppehål­lande system, luftfartskontrollsystem eller annan utrustning eller system som är avsedda för upprätthållande av människors liv eller säkerhet. Panasonic ansvarar inte på något sätt för skador eller förluster som uppstått som ett resultat av användning av denna en­het i denna typ av utrustning eller system, etc. Denna dator har designats för att minimera stötar på LCD-skärmen och ash-minnesen­heten, etc., men inga garantier ges för denna typ av problem. Därför, då det är ett precision­sinstrument, så bör den hanteras med stor försiktighet.
84
Reglerande information
Information till användaren
Denna produkt och din hälsa
Denna produkt liksom alla andra radioapparater, avger radiofrekvent elektromagnetisk energi. Nivån på den avgivna energin för den här produkten är emellertid mycket mindre än den energi som avges från andra trådlösa apparater, t.ex. mobiltelefoner.
Eftersom denna apparat arbetar inom de riktlinjer som nns i säkerhetsstandarder och rekom­mendationer som nns för radiofrekvenser, är vår uppfattning att denna apparat är säker för
konsumenten. Dessa standarder och rekommendationer speglar den allmänna uppfattningen inom vetenskapen och är ett resultat av överläggningar med paneler och kommittéer av vetens­kapsmän som kontinuerligt granskar och tolkar den utförliga forskningslitteraturen i ämnet. I vissa situationer eller omgivningar kan användandet av denna produkt begränsas av byg­gnadens ägare eller ansvariga representanter för organisationen. Detta kan exempelvis inklu­dera:
Användning av denna produkt ombord på ygplan, eller
l
På andra platser där risk för interferens med andra apparater eller tjänster kan uppfattas eller
l
identieras som skadlig.
Om du är osäker på vilka regler som gäller för användning av trådlösa apparater inom en viss
organisation eller på en viss plats (t.ex. ygplatser), bör du begära tillstånd att använda denna
produkt innan du sätter på den.
Information om regler
Vi tar inte ansvar för någon radio- eller TV-interferens som orsakas på grund av icke-auktoriserad
modiering av denna produkt. Ändringen av interferensen orsakad av sådan icke-auktoriserad modikation är användarens ansvar. Vi, våra auktoriserade återförsäljare och distributörer är inte
ansvariga för skador eller brott mot myndigheters regler som kan uppstå vid brott mot dessa rek­ommendationer.
26-Sw-1
Lithiumbatteri
Lithiumbatteri!
Denna dator innehåller ett lithiumbatteri för att göra det möjligt att spara tid, datum och andra data. Detta batteri ska bara bytas av auktoriserad servicepersonal. Varning! Felaktig installation eller fel batteri kan innebära explosionsrisk.
15-Sw-1
Om batteripaketet
Batteripaketets modellnummer Serie CF-VZSU0Q Rekommenderade laddningsförhål-
landen OBS! - Avfallshantera uttjänta batteripaket i enlighet med lokala
13,05 V / 1820 mA (konstant spänning/ström)
regler och/eller förordningar.
- Utsätt inte denna dator för temperaturer över 60 °C.
85
Reglerande information
Säkerhetsföreskrifter
<Endast för modeller med trådlöst WAN> Följande säkerhetsföreskrifter måste iakttas vid all användning, service och reparation av PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem. Tillverkare av mobiltelefonmodem (cellular terminal) ska tillhandahålla följande säkerhetsinformation till användare och driftpersonal och inkludera dessa riktlinjer i alla handböcker och bruksanvisningar som levereras med produkten. Underlåtenhet att följa dessa säkerhetsföreskrifter är ett brott mot säkerhetsstandarden vad gäller design, tillverkning och avsedd användning av produkten. Panasonic tar inget ansvar för om kunden inte följer dessa säkerhetsföreskrifter.
Följ de regler som gäller för användning av mobiltelefoner på sjukhus och andra
vårdinrättningar. Stäng av PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem om du instrueras att göra det inom känsliga områden. Medicinsk utrustning kan vara känslig för RF-energi.
Användning av pacemaker, annan implanterad medicinsk apparat och hörapparater kan
påverkas av störningar från PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem i närheten av enheten. Om du är osäker på potentiella faror kontaktar du läkaren eller enhetens tillverkare för att kontrollera att utrustningen är ordentligt skärmad. Patienter med pacemaker bör hålla PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem på behörigt avstånd från pacemakern när utrustningen är på.
Stäng av PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem innan du går ombord
på ygplan. Säkerställ att utrustningen inte kan startas oavsiktligt. Användning av trådlös utrustning är förbjuden ombord på  ygplan för att förhindra interferens med
kommunikationssystem. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till indragning av mobiltjänsten, rättsliga åtgärder, eller båda.
Kontakta ygbolaget för mer information om användning av denna enhet ombord på ygplan.
Använd inte PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem i närheten av
brandfarliga gaser. Stäng av mobiltelefonmodemet I närheten av bensinstationer, bränsledepåer, kemiska fabriker och där sprängningsarbeten pågår. Användning av elektrisk utrustning i områden med risk för explosion kan utgöra en säkerhetsrisk.
En PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem tar emot och skickar
radiofrekvent energi när den är på. Tänk på att det kan leda till störningar vid användning i närheten av teve- och radioapparater, datorer eller bristfälligt skärmad utrustning. Följ alla speciella föreskrifter och stäng alltid av PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem på plaster där användning är förbjuden, eller om du misstänker att de kan orsaka störningar eller fara.
Traksäkerheten kommer i första hand! Använd inte en PC eller datorplatta utrustad med
trådlöst WAN modem under bilkörning. Placera inte en dator med trådlöst WAN modem på sådant sätt att den kan skada föraren eller passagerarna. Enheten bör placeras i bagageluckan eller på en annan säker plats under bilkörning.
Placera inte en dator med trådlöst WAN modem i ett område där en krockkudde kan
utlösas.
Krockkuddar vecklas ut med stor kraft och om en dator med trådlöst WAN modem är
placerad i ett område där krockkudden vecklas ut kan datorn slungas iväg och orsaka allvarlig skada på fordonets passagerare.
86
VIKTIGT!
PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem utsänder radiosignaler och anslutning till mobilnät kan inte garanteras under alla förhållanden. Därför bör du aldrig förlita dig helt till en trådlös enhet för viktig kommunikation, exempelvis nödsamtal.
Kom ihåg att för att kunna ta emot och ringa samtal måste PC eller datorplatta utrustad
med trådlöst WAN modem vara påslagen och du måste benna dig inom ett näts
täckningsområde.
En del mobilnät tillåter inte nödsamtal om vissa nättjänster eller telefonfunktioner används
(t.ex. låsfunktioner, nummerbegränsning, osv.). Du kanske måste avaktivera dessa funktioner innan du kan ringa nödsamtal.
För vissa mobilnät krävs att det sitter ett giltigt SIM-kort i PC eller datorplatta utrustad
med trådlöst WAN modem.
FÖRSIKTIGHET:
Det kan nnas risk för explosion om batteriet ersätts med ett batteri av fel typ.
Kassera förbrukade batterier enligt instruktionerna.
58-Sw-1
Kameraljus
<För modell med bakre kamera>
FÖRSIKTIGHET
- LED-ljuset är starkt och kan skada ögonen. Titta inte rakt in i LED-ljuset.
- Användaren skall säkerställa att det nns ett avstånd på minst 248 mm mellan lysdiodindikatorn
och personers ögon.
57-Sw-1
87
Reglerande information
Regler för trådlöst LAN / Bluetooth
<Endast för modeller med trådlöst LAN och/eller Bluetooth>
Land / Region 802.11a
Österrike, Belgien, Kroatien, Cypern, Tjeckien, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Tyskland, Grekland, Ungern, Island, Irland, Lettland, Litauen, Luxemburg, Makedonien, Malta, Holland, Polen, Portugal, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige, Schweiz, Storbritannien
Italien Begränsad till användning
Norge Begränsad till användning
Den senaste versionen av “ERC RECOMMENDATION 70-03” av European Radiocommunica-
l
tions Committee och rådande lagstiftning i Turkiet.
Använd endast antenn enligt specikation från Panasonic.
l
Kontrollera den senaste informationen från myndighet som hanterar reglering av radio.
l
Begränsad till användning inomhus.
inomhus. Allmänt tillstånd krävs om användning ska ske utomhus.
inomhus.
Allmänt tillstånd krävs om användning ska ske utanför egna lokaler.
Förbjudet inom en radie av 20 km från centrum av Ny­Ålesund.
802.11b/g
Bluetooth
40-Sw-1
ENERGY STAR
88
Som partner av ENERGY STAR® har Panasonic Corporation fastställt att denna produkt uppfyller kraven i ENERGY STAR®- riktlinjerna för energieffektivitet. Genom att aktivera tillgängliga energisparinställningar kan du sätta Panasonic-datorer i viloläge med låg effekt efter en viss tids inaktivitet vilket sparar energi.
®
Ramdirektiv för det internationella ENERGY STAR sutrustning
Det internationella ENERGY STAR tionellt program som främjar energibesparing vid användningen av datorer och an­nan kontorsutrustning. Programmet stödjer utvecklingen och spridningen av produk­ter som har funktioner som effektivt minskar energiförbrukningen. Det är ett öppet system där apparattillverkarna kan delta frivilligt. Fokus ligger på följande produkter: datorer, bildskärmar, skrivare, faxmaskiner och kopieringsapparater. Standarderna och logotyperna är och ser likadana ut oavsett tillverkningsland.
®
-programmet för kontorsutrustning är ett interna-
-programmet för kontor-
22-Sw-1
Laserenheter
<Endast för modeller med streckkodsläsare> Denna utrustning är försedd med lasrar som uppfyller kraven enligt US21CFR1040.10, 1040.11, EN 60825-1:2007 samt IEC60825-1:2007. Lasern är “Class 2” vilket anges på skylten på denna produkt.
Laserläsare av Klass 2 utsänder synligt ljus från en lågeffektdiod. Användaren skall i likhet med starkt solljus undvika att se direkt in i ljusstrålen. Kortvarig exponering för Laser Klass 2 anses inte vara farligt.
Observera – Andra procedurer än de i detta dokument anvisade kan förorsaka skadlig exponer­ing för strålning.
630 - 680 nm, 1 mW MAX.
Skyltar/Märkning
Placering av öppningar
Strålavvikelse
- Vertikal vinkel: 30 grader
- Horisontell vinkel: 36 grader
13-Sw-1
Avfallshantering av gammalt material och batterier - Endast för Europeiska unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument be­tyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. När du kasserar dessa dem på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön.För mer information om insamling och återvinning, kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestäm­melser.
Notering till batterisymbolen (nedre symbol):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
36-Sw-1
89
Reglerande information
För Europa
<Endast för modeller med märket “CE ” på datorns undersida> Överensstämmelsedeklaration (DoC)
“Med denna deklaration uppger Panasonic att den här persondatorn uppf­yller alla grundläggande krav samt andra relevanta föreskrifter i EU-direktivet 1999/5/EG.”
Tips: Om du vill få en kopia av originalet av överensstämmelsedeklarationen för den/de produkt(er) som nämns ovan ber vi dig besöka vår webbplats på adressen: http://www.ptc.panasonic.eu
Auktoriserad representant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Tyskland
Landsförkortningar för de länder där WLAN är avsett att användas: AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
18-25-Sw-0
<Endast för modeller med märket “CE” på datorns undersida> Överensstämmelsedeklaration (DoC)
“Härmed deklarerar Panasonic att denna persondator efterlever de grundläg-
gande kraven och andra relevanta bestämmelser i EU-rådets direktiv.”
Auktoriserad representant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Tyskland
För användning i motorfordon
Varning: Läs följande rekommendationer från EU-kommissionen för att korrekt installera och an­vända denna produkt i ett motorfordon. “Kommissionens Rekommendation om säkra och effektiva informations- och kommunikationssys­tem i fordon: en europeisk princip-förklaring om användargränssnitt.”
Rekommendationer nns tillgängliga i Europeiska unionens ofciella tidning.
Vid användning av dockningsstation eller fordonsfäste till vilken yttre antenn kan anslutas:
• Yttre antenn för trådlöst LAN skall installeras professionellt.
• Antennen för trådlöst LAN får inte ha högre förstärkning än 5dBi.
• Användaren skall säkerställa minst 20 cm mellan den yttre antennen och människor (utom
yttersta delen av händer, handleder och fötter) när trådlös funktion är aktiverad.
När man använder trådlös funktion krävs ett avstånd på minst 5 mm från kroppen (förutom extremiteter så som händer, handled och fötter) runt hela sidan förutom undersidan på LCD­skärmen.
Interfacekablar
Vi rekommenderar att inte använda anslutningskablar som är längre än 3 m.
18-Sw-0
35-Sw-1
41-Sw-1-1
60-Sw-1
11-Sw-1
90
Använda datorn första gången
Förberedelser
n
Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören.
A
Om du inte hittar något av tillbehören som beskrivs, kontakta Panasonics tekniska support.
Nätadapter ......1
y
Nätsladd ........1
y
Batteripaket .....1
y
*1
Modellnummer: CF-AA6413C
Skriftstift .......1
y
• BRUKSANVISNING - Läs detta först (denna bok) ...................... 1
*1
Förvaras i huvudenheten vid förpackning.
1
A
Rem ...........1
y
1 Fästa pekpennan till datorn.
Använd snöret för att fästa pennan till datorn så att du inte tap­par bort den. Det finns hål (A) att fästa den i.
1 2 3 4
Modellnummer: CF-VZSU0QW
Mjuk duk .......1
y
Operating Instructions
Î
- Reference Manual “Input Operation”
FÖRSIKTIGHET
Dra inte i remmen med överdriven kraft. Skriftstiftet kan träffa
l
datorn, en persons kropp eller andra föremål när den loss­nar.
91
Använda datorn första gången
2
3
A2A2 A3
2 Anslut datorn till ett vägguttag.
Öppna locket.
A
Anslut datorn till ett vägguttag.
B
Laddningen av batteriet startar automatiskt.
FÖRSIKTIGHET
Koppla inte ur nätadaptern förrän du har följt proceduren för
l
hur datorn ska användas första gången. När du använder datorn första gången, anslut inte någon
l
extrautrustning förutom batteripaketet och nätadaptern.
3 Sätt på datorn.
Slå på strömbrytaren tills det att strömindikatorn tänds. När du slår på datorn för första gången efter köpet, kan det ta ca. 5 minuter innan skärmen ”Välkommen” som beskrivs i steg 4 visas.
FÖRSIKTIGHET
Tryck inte upprepade gånger på strömbrytaren och håll inte
l
in i 10 sekunder eller längre. Inga ändringar av standardinställningen i Setup Utility får
l
göras innan det första användningstillfället är slutfört.
92
4 Initiera datorn.
När ”Välkommen” visas, tryck på språknamnet, rulla i språk-
A
listan och tryck på det språk du vill använda, tryck sedan <Endast för modeller med trådlöst WAN>
B
När “Insert SIM card” visas, tryck på [HOPPA ÖVER]. När skärmen “Välj Wi-Fi-nätverk” visas utför en av följande
C
åtgärder.
- Om du vill ställa in Wi-Fi, sätter du upp Wi-Fi genom att följa instruktionerna på skärmen.
Du går vidare till steg E när inställningarna har slutförts.
- Om du inte önskar ställa in Wi-Fi, tryck på [HOPPA ÖVER], när sedan ett bekräftelsemeddelande visar tryck på [HOPPA ÖVER ].
När skärmen “Datum och tid” visas, bekräfta inställningarna
D
och tryck på [NÄSTA]. När skärmen ”Namn” visas, ange ditt namn och tryck sedan
E
[NÄSTA].
.
När skärmen “Skydda mobilen” visas, tryck på posten för att
F
välja inställning och tryck sedan [NÄSTA].
Om en bock läggs till ”Skydda den här enheten ...”, visas skärmen ”Välj skärmlås”. Ange skärmlåsmetod genom att följa instruktionerna på skärmen och tryck på [NÄSTA].
Om bocken tas bort från ”Skydda den här enheten ...”, tryck på [HOPPA ÖVER] OCH [HOPPA ÖVER].
När ”Google
G
TM
tjänster” visas, bekräfta meddelandet och tryck på posterna för att välja inställningar och tryck sedan på [NÄSTA]. När ”Välkommen” visas, tryck på [OK].
H
Om du inte konfigurerar Wi-Fi i steg C, anslut till internet
I
via Wi-Fi eller trådlöst WAN. (Î Operating Instructions ­Reference Manual “Wireless Communication”)
För att ansluta till Internet via trådlöst WAN, sätt om nödvän­digt in microSIM-kortet. (Î Operating Instructions - Re-
ference Manual “Wireless WAN”) Tryck på
J
- [ Inställningar] - [ Om surfplattan] - [Sys­temuppdateringar] - [Hämta]. Följ anvisningarna på skärmen.
FÖRSIKTIGHET
Om bekräftelseskärmbilden för platsinformation visas, följer
l
du instruktionerna på skärmen för att utföra installationen. <Endast för modeller med trådlöst WAN>
l
Klistra inga etiketter på microSIM-korten då detta kan resul­tera i fel.
93
Turvallisuusvarotoimet
Noudata seuraavia turvallisuusvarotoimia vähentääksesi loukkaantumisen, kuoleman­tapauksen, sähköiskun, tulipalon ja toimin­tahäiriön riskiä sekä laitteiston ja omaisuuden vaurioitumisen riskiä.
Varoitussymboleiden merkitykset
Seuraavia varoitussymboleita käytetään luokit­telemaan ja kuvaamaan aiheutunutta vaaraa, loukkaantumista ja omaisuuden vaurioitumista, jos varoitusta ei noudateta ja laitetta käytetään väärin.
KUOLEMANVAARA
Ilmaisee mahdollisen vaaran, joka johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Akkupakkaukseen liittyvät varotoimet
Seurauksena voi olla elektrolyytin vuoto, kuumeneminen, syttyminen tai akkupak­kauksen murtuminen.
VAARA
Ilmaisee mahdollisen vaaran, joka saat­taa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
VAROITUS
Ilmaisee vaaran, joka saattaa johtaa vaka­vaan lievään loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS
Ilmaisee vaaran, joka saattaa omaisuuden vaurioitumiseen.
Seuraavilla symboleilla luokitellaan noudatet­tavat ohjeet ja kuvataan niiden eri tyypit.
Tällä symbolilla merkitään tietty toim­intatapa, jota ei tule suorittaa.
Tällä symbolilla merkitään tietty toim­intatapa, jota tulee noudattaa laitteen turvallisen käytön varmistamiseksi.
SUOMI
KUOLEMANVAARA
Älä aseta akkupakkausta tuleen
tai altista sitä korkealle kuu­muudelle
Älä turmele, pura tai muokkaa
akkuyksikköä
Älä oikosulje positiivisia (+) ja
negatiivisia (-) koskettimia
ÖÄlä aseta akkupakkausta yhteen
muiden tavaroiden kanssa, kuten kaulakorut tai tukkasoljet, kannet­taessa tai säilytettäessä.
Älä altista tuotetta tärähdyksille
tiputtamalla sitä tai kohdistamal­la siihen suurta painetta jne.
ÖJos tuotteeseen kohdistuu voi-
makas isku, se on vaurioitunut tai epämuodostunut, käyttö on lopetettava välittömästi.
Älä lataa akkua käyttämällä mui-
ta kuin määriteltyjä menetelmiä
Älä käytä akkupakkausta
minkään muun tuotteen kanssa
• Akkupakkaus on uudelleenladat­tava, ja se on tarkoitettu vain kyseiselle tuotteelle.
Älä käytä tätä tuotetta muun kuin
määritellyn akkupakkauksen kanssa
ÖKäytä tuotteen kanssa vain
määriteltyä akkupakkausta.
Älä käytä akkupakkausta, jos se
on märkä
Kun akku on kulunut loppuun,
vaihda se uuteen
ÖÄlä jatka vahingoittuneen akku-
pakkauksen käyttämistä.
Vältä äärimmäistä kuumuutta
(esimerkiksi tulen läheisyys tai suora auringonpaiste)
94
KUOLEMANVAARA
Sisäänrakennetun silta-akun
ennakkovaroitukset (poistoa varten)
<Vain mallille jossa on sisäänrakennettu silta-akku> Kun poistat paristoa, seurauksena saat­taa olla kuumeneminen, syttyminen tai sisäänrakennetun silta-akun murtuminen. ( KÄYTTÖOHJEISTA - perusoppaasta)
Tietokoneen käsittely
Älä pura tietokonetta paitsi
laitetta poistaessasi Sisäänrakennetun silta-akun käsit­tely
Älä oikosulje positiivisia (+) ja
negatiivisia (-) koskettimia
Älä heitä akkua tuleen tai altista
sitä liialliselle lämmölle
Älä altista sisäänrakennettua
silta-akkua tärähdyksille tiputta-
malla sitä tai kohdistamalla sii-
hen suurta painetta jne.
Älä lataa Älä käytä Älä vääntele, pura tai muokkaa
sisäänrakennettua akkusiltaa
Vältä äärimmäistä kuumuutta
(esimerkiksi tulen läheisyys tai
suora auringonpaiste)
VAARA
<Vain mallille jossa on sisäänrakennettu silta-akku> Seurauksena saattaa olla kuumeneminen, syttyminen tai sisäänrakennetun silta­akun murtuminen.
Älä heitä tuotetta tuleen tai pal-
jasta sitä liialliselle lämmölle
Älä työnnä teräviä esineitä tuot-
teeseen tai pura tai muokkaa sitä.
Älä altista tuotetta tärähdyksille
tiputtamalla sitä tai kohdistamal­la siihen suurta painetta jne.
Älä lataa sisäänrakennettua silt-
ausakkupakkausta käyttämällä muita kuin tässä määriteltyjä menetelmiä
Vältä äärimmäistä kuumuutta
(esimerkiksi tulen läheisyys tai suora auringonpaiste)
Kun sisäänrakennettu siltausak-
kupakkaus on vanhentunut tai jos se turpoaa epätavallisesti, ota yhteyttä tekniseen tukitoimistoon tai korvaa akku
95
Turvallisuusvarotoimet
VAARA
Seurauksena voi olla tuli tai sähköisku.
Älä tee mitään mikä voisi vahin-
goittaa virtajohtoa, virtapisto­ketta tai vaihtovirtasovitinta. Älä vahingoita tai muokkaa johtoa, laita sitä kuumien työkalujen läheisyyteen, taivuta, väännä tai vedä sitä väkisin, laita sen päälle painavia esineitä tai kierrä sitä tiukalle kehälle.
ÖÄlä käytä vahingoittunutta virta-
johtoa, virtapistoketta tai vaihtovi­rtasovitinta.
• Ota yhteys tekniseen tukeen kor­jausta varten.
Älä kytke vaihtovirtasovitinta
muuhun virtalähteeseen kuin kotitalouksien standardisäh­köpistorasiaan
ÖKytkeminen DC/AC-muuntimeen
(taajuusmuuntaja) voi vahingoit­taa vaihtovirtasovitinta. Kun k ytät laitetta entokoneissa, kytke vaihtovirtasovitin/laturi vain tähän tarkoitukseen hyväksyttyyn pis­torasiaan.
Älä irrota tai kiinnitä virtapisto-
ketta märin käsin Älä pura tätä tuotetta Älä koske tähän tuotteeseen uk-
kosmyrskyn aikana, jos tuote on
kytketty virtajohdolla tai jollain
muulla johdolla
Jos tapahtuu virhe tai muuta
ongelmaa, lopeta käyttö välit­tömästi Jos seuraava virhe tapahtuu, ir­rota AC-pistoke ja akkupakkaus seinästä välittömästi
• Tämä tuote on vahingoittunut
• Tämän laitteen sisällä on vieras
esine
• Vapautuu savua
• Vapautuu epätavallista hajua
• Epätavallisen kuuma
ÖTehtyäsi ylläolevat asiat ota
yhteys tekniseen tukeen korjaus­ta varten.
Puhdista pöly ja muut jätteet vir-
tapistokkeesta säännöllisesti
• Jos pölyä tai muuta jätettä pääsee kerääntymään pistokkeeseen, kosteus jne. voi aiheuttaa eristys­vian.
Työnnä virtapistoke täysin sisään
ÖÄlä käytä vioittunutta pistoketta tai
irronnutta pistorasiaa.
Sulje liittimen kansi tiukasti käyt-
täessäsi tuotetta paikoissa, joissa on paljon vettä, kosteutta, höyryä, pölyä, öljymäisiä höyryjä jne.
ÖJos vieras esine on päässyt
sisälle, kytke virta pois, irrota vir­tapistoke ja poista akkupakkaus välittömästi. Ota sitten yhteys tekniseen tukeen.
96
VAARA
VAROITUS
Seurauksena voi olla palovammoja tai matalan lämpötilan palovammoja.
Älä käytä tätä laitetta pitkiä ai-
koja läheisessä kosketuksessa kehoosi
ÖÄlä käytä tätä tuotetta niin, että
sen lämpöä tuottavat osat ovat läheisessä kosketuksessa ke­hosi kanssa pitkiä ajanjaksoja.
• Seurauksena voi olla matalan lämpötilan palovammoja.
Älä kosketa vaihtovirtasovitti-
men pintaa jatkuvasti samalla kun käytät/lataat laitetta
• Seurauksena voi olla palovam­moja.
Älä aseta tätä tuotetta kassiin tai
salkkuun, kun tuote on päällä
• Tämä saattaa aiheuttaa tuotteen ylikuumenemisen ja johtaa palo­vammoihin.
Kehoosi voi kohdistua haitallisia ter­veysvaikutuksia.
Älä pidä äänenvoimakkuutta su-
urena käyttäessäsi kuulokkeita
• Kuulon pitkäaikainen altistaminen suurille äänenvoimakkuuksille voi aiheuttaa kuulon heikkenemiseen.
Seurauksena voi olla tuli tai sähköisku.
Älä siirrä tätä tuotetta, kun vir-
tapistoke on kytketty
ÖJos virtajohto on vahingoittunut,
irrota virtapistoke välittömästi.
Älä altista vaihtovirtasovitinta
koville iskuille
ÖÄlä jatka vaihtovirtasovittimen
käyttämistä sen jälkeen kun se on kokenut kovan iskun, es­imerkiksi tullut pudotetuksi.
ÖOta yhteys tekniseen tukeen kor-
jausta varten.
Älä jätä tätä tuotetta lämpimään
ympäristöön pitkäksi aikaa
• Tämän tuotteen jättäminen korkeaan lämpötilaan, kuten tulen lähelle tai suoraan auringonpaist­eeseen, saattaa turmella koteloa ja/tai johtaa sisäisten osien vauri­oitumiseen.
Pidä pistokkeesta kiinni, kun ir-
rotat virtapistokkeen
Käytä tämän tuotteen kanssa
vain määriteltyä vaihtovirtasovi­tinta
ÖÄlä käytä muuta kuin tuotteen
mukana toimitettua (tuotteen mukana tullutta tai lisälaitteena myytävää) vaihtovirtasovitinta.
Laite voi kaatua tai pudota, aiheuttaen vamman.
Älä aseta tuotetta epävakaille
pinnoille
Vältä laitteen pinoamista
Kehoosi voi kohdistua haitallisia ter­veysvaikutuksia.
Pidä 10-15 minuutin tauko kerran
tunnissa
• Laitteen pitkäaikaisella käytöllä voi olla terveydelle vahingollisia vaikutuksia, esim silmiin tai käsiin.
97
Turvallisuusvarotoimet
VAROITUS
Saattaa aiheuttaa palovammoja, kylmä­vammoja tai paleltumia.
Älä altista ihoa tuotteelle käyt-
täessäsi tuotetta kuumassa tai kylmässä ympäristössä
ÖJos ihon altistaminen tuotteelle
on välttämätöntä, esimerkiksi sormenjälkeä lukiessa, suorita to­imenpide mahdollisimman nope­asti.
HUOMAUTUS
Älä aseta tietokonetta TV- tai radiovasta-
l
anottimen lähelle.
Pidä tietokone erossa magneeteista.
l
Flash-muistiin tallennetut tiedot saatetaan menettää.
Tätä tietokonetta ei ole suunniteltu lääketi-
l
eteellisen diagnoosin kuvien esittämiseen.
Tätä tietokonetta ei ole suunniteltu
l
käytettäväksi yhdessä lääketieteelliseen diagnoosin liittyvän lääketieteellisen lait­teiston kanssa.
Panasonic ei ota vastuuta tietojen
l
häviämisestä tai muista sattumalta tap­ahtuneista tai tuotteen käytöstä johtuvista vaurioista.
Älä kosketa akkupakkauksen liittimiä.
l
Akkupakkaus ei saata toimia enää asian­mukaisesti, jos liitinten koskettimet ovat likaiset tai vahingoittuneet.
Älä altista akkupakkausta vedelle tai kas-
l
tumiselle.
Jos akkupakkausta ei käytetä pitkään
l
aikaan (vähintään kuukausi), lataa se tai pura latausta, kunnes lataustaso on 30% – 40%, ja säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa.
Tämä tietokone estää akun ylilatautumisen
l
lataamalla akkua vain silloin, kun jäljellä oleva teho on alle n. 95% täydestä kapasi­teetista.
Akkupakkausta ei ole ladattu tietokoneen
l
hankintahetkellä. Varmista, että lataat sen ennen. ensimmäistä käyttöä. Kun vaih­tovirtasovitin on kytketty tietokoneeseen, lataus käynnistyy välittömästi.
Jos akku vuotaa ja akkunestettä joutuu
l
silmiin, älä pyyhi silmiäsi käsilläsi. Jos ak­kunestettä joutuu silmiin, huuhdo ne välit­tömästi vedellä ja hakeudu lääkärinhoitoon niin pian kuin mahdollista.
98
HUOMIO
Akkupakkaus voi lämmetä latauksen ai-
l
kana tai normaalikäytössä. Tämä on täysin normaalia.
Uudelleenlataus ei ala, jos akkupakkauk-
l
sen sisäinen lämpötila on sallitun lämpöti­la-alueen ulkopuolella (0 °C – 50 °C).
(
Operating Instructions - Reference
Manual “Battery Power”) Kun lämpötila on sallitulla alueella, lataus käynnistyy automaattisesti. Huomaa, että latausaika vaihtelee käyttöolosuhteiden mukaan. (Lataus kestää kauemmin kuin tavallisesti, kun lämpötila on korkeintaan 10 °C.)
Jos lämpötila on alhainen, toiminta-aika
l
lyhenee. Käytä tietokonetta vain sallitulla lämpötila-alueella.
Tällä tietokoneella on korkean lämpötilan
l
toiminto, joka estää akun heikkenemisen korkeissa lämpötiloissa. ( Operat-
ing Instructions - Reference Manual “Bat­tery Power”) Korkean lämpötilan toimin­nolla 100% lataustaso vastaa noin 80% lataustasoa normaalilämpötilatoiminnolla.
Akku on kulutustarvike. Jos tietokoneen
l
käyttöaika tietyllä akkupakkauksella lyhe­nee huomattavasti eikä toistuva lataamin­en palauta sen suorituskykyä, akkupak­kaus on vaihdettava uuteen.
Kun vara-akkua kuljetetaan paketin sisällä
l
tai salkussa, jne., suosittelemme sen aset­tamista muovipussiin, jotta sen koskettimet pysyvät suojattuina.
Kytke virta aina pois tietokoneesta kun et
l
käytä sitä. Tietokoneen jättäminen päälle, kun vaihtovirtasovitin ei ole kytkettynä, heikentää jäljellä olevan akun kapasiteet­tia.
<Vain malleille, joissa on sisäänrakennettu
l
silta-akku> Minimoidaksesi sisäänrakennetun silta­akun kulumisen, yhdistä tietokone vaihto­virtasovittimeen ja lataa sitä noin kahden tunnin ajan noin kerran vuodessa.
TÄTÄ TUOTETTA EI OLE SUUNNITELTU KÄYTETTÄVÄKSI YDINVOIMALAITTEENA/­JÄRJESTELMÄNÄ, LENTOLIIKENTEEN VALVONTALAITTEENA/-JÄRJESTELMÄNÄ TAI LENTOKONEEN OHJAAMON LAITTEENA/-JÄRJESTELMÄNÄ, LÄÄKETI­ETEELLISENÄ LAITTEENA TAI LISÄLAIT­TEENA*1, HENGISSÄPITOJÄRJEST­ELMÄNÄ TAI MUUNA LAITTEISTONA/ LAITTEENA/JÄRJESTELMÄNÄ, JOTKA LI­ITTYVÄT IHMISHENGEN SUOJAAMISEEN TAI TURVALLISUUDEN VARMISTAMISEEN. PANASONIC EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN VAHINGOISTA, JOTKA OVAT SEURAUSTA TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTÖSTÄ YLLÄ MAINITUISSA SOVELLUKSISSA.
*1
Niin kuin Euroopan lääketieteellisiä laitteita koskevassa direktiivissä (MDD) 93/42/EY on määritelty.
Panasoniceivoitaatamitäänspesikaatiota,
teknologiaa, luotettavuutta, turvallisuutta (esim paloherkkyys/savu/myrkyllisyys/ ra­diotaajuussäteily, jne.) koskevia vaatimuksia liittyen lentoliikenteen ja lääketieteellisten laitteiden standardeihin, jotka ylittävät COTS-
tuotteiden(suoraanhyllyiltä)spesikaatiot.
Tätä tietokonetta ei ole tarkoitettu käytettäväk­si lääketieteellisissä laitteissa, hengissäpito­järjestelmät mukaan lukien, lentoliikenteen valvontajärjestelmissä tai muissa laitteissa tai järjestelmissä jotka liittyvät ihmisten elämän tai turvallisuuden varmistamiseen. Panaso­nicia ei voi pitää mitenkään vastuussa vahin­goista tai menetyksistä, jotka johtuvat tämän yksikön käyttämisestä näiden laitetyyppien, laitteiden tai järjestelmien jne. kanssa. Tämä tietokone on suunniteltu minimoimaan
iskujaLCD-näytöllejaash-muistiasemalle,
mutta takuu ei kuitenkaan korvaa iskuista ai­heutuvia vahinkoja. Täten laitteen käsittelyssä kannattaa olla erittäin tarkka, koska kyseessä on tarkkuusinstrumentti.
99
Tietoja säännöksistä
Tietoja käyttäjille
Tämä tuote ja terveytesi
Tämä tuote, kuten muut radiolaitteet, säteilee sähkömagneettista energiaa sisältäviä radiotaajuk­sia. Tämän laitteen säteilemän sähkömagneettisen energian taso on kuitenkin paljon pienempi kuin langattomien laitteiden, esim matkapuhelimien, säteilemä energia. Koska tämä tuote toimii radiotaajuusstandardien ja -suositusten mukaisesti, uskomme, että tämä tuote on turvallinen kuluttajakäyttöön. Nämä standardit ja suositukset vastaavat tiedeyhteisön yhteistä mielipidettä ja ne edustavat paneelien ja tutkijoista koostuvien komiteoiden harkinnan tuloksia. Nämä tutkijat tarkastelevat ja tulkitsevat jatkuvasti laajaa tieteellistä kirjallisuutta. Joissakin tapauksissa tai olosuhteissa rakennuksen omistaja tai organisaation vastuuhenkilö saa­ttaa rajoittaa tämän tuotteen käyttöä. Näitä tapauksia voivat olla seuraavat:
Tuotteen käyttö lentokoneessa tai
l
Missä tahansa ympäristössä, jossa sen toisille laitteille tai palveluille aiheuttaman häiriön riskiä
l
pidetään haitallisena tai sen on havaittu aiheuttavan häiriötä. Jos et ole varma toimintaperiaatteista, jotka koskevat langattomien laitteiden käyttöä tietyn or­ganisaation tiloissa tai tietyissä paikoissa (esim lentokentillä), suosittelemme, että pyydät luvan tämän laitteen käyttöön ennen virran kytkemistä päälle.
Säännöstöjä koskevat tiedot
Emme ole vastuussa mistään televisio- tai radiolähetyksille aiheutuneista häiriöistä, jotka aiheu­tuvat tuotteen luvattomista muutoksista. Tällaisten luvattomien muutosten aiheuttamien häiriöiden korjausvastuu on käyttäjällä. Me ja valtuutetut jälleenmyyjämme ja edustajamme emme ole vas­tuussa mistään vahingoista tai viranomaisten määräysten rikkomisesta, jotka saattavat aiheutua siitä, ettei näitä ohjeita noudateta.
26-Fi-1
Lithium-akku
Lithium-akku!
Tässä tietokoneessa on lithium-akku, joka mahdollistaa päiväyksen, kellonajan ja muiden tietojen tal­lennuksen. Akun saa vaihtaa valtuutettu huoltohenkilöstö. Varoitus! Väärästä asennuksesta tai väärästä käytöstä voi aiheutua räjähdysvaara.
15-Fi-1
Tietoja akkupakkauksesta
Akkupakkauksen mallinumero CF-VZSU0Q-sarja Suositeltu lataustila 13,05 V / 1820 mA (vakiojännite/virta) Huomautus - Hävitä käytetty akkupakkaus paikallisten määräysten ja/
tai säännösten mukaisesti.
- Älä altista tietokonetta yli 60 °C:een lämpötiloille.
100
Loading...