PANASONIC FT3 User Manual [fr]

EG
Mode d’emploi de base
Appareil photo numérique
Modèle n° DMC-FT3
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Des informations plus détaillées sur les opérations de cet appareil photo sont contenues dans le “Mode d’emploi des caractéristiques avancées (format PDF)” présent sur le CD-ROM fourni. Installez-le sur votre ordinateur pour le lire.
VQT3L25
H0211YS0
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
Respectez scrupuleusement les lois en matière de droits d’auteur.
L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres
matériels publiés ou diffusés à des fins autres que votre usage personnel pourraient constituer une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains matériels pourrait faire l’objet de restrictions.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou d’endommagement du produit,
Ne laissez pas de l’eau ou d’autres liquides tomber ou éclabousser
l’intérieur de l’appareil.
N’exposez pas les accessoires (batterie, chargeur de la batterie,
adaptateur secteur, carte mémoire SD et etc.) à la pluie, l’humidité, des gouttes ou des éclaboussures.
Ne placez pas d’objets contenant du liquide, comme un vase, près des
accessoires.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
Ne retirez pa les caches.
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Consultez un personnel qualifié.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Marquage d’identification du produit
Produit Lieu
Appareil photo numérique En-dessous Chargeur de batterie En-dessous
2
VQT3L25 (FRE)
A propos de la batterie
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à
la lumière du soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
Avertissement
Risque de feu, d’explosion et de brûlures. Il convient de ne pas démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer.
A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
N’INSTALLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHEQUE OU UN MEUBLE SIMILAIRE OU EN GENERAL DANS UN ESPACE FERME. ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST BIEN AERE. POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION OU D’INCENDIE DU A UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN RIDEAU OU AUTRE N’OBSTRUE LES ORIFICES D’AERATION.
N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES D’AERATION DE L’APPAREIL AU
MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES, TELLES QUE DES
BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.
Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté. Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à une prise électrique.
(FRE) VQT3L25
3
Précautions à prendre
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
Assurez-vous de toujours utiliser un véritable micro câble HDMI de Panasonic
(RP-CHEU15; en option). Références: RP-CHEU15 (1,5 m)
N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni.
Gardez cet appareil aussi loin que possible des appareils électromagnétiques (comme les fours à micro-onde, les téléviseurs, les consoles vidéo etc.).
Si vous utilisez cet appareil au-dessous ou à proximité d’un téléviseur, les ondes
électromagnétiques pourraient nuire aux images et/ou au son.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait
créer des parasites nuisibles aux images et/ou au son.
Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut
endommager les données enregistrées sur support magnétique et distordre les images.
Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à
cet appareil, en perturbant les images et/ou le son.
Si cet appareil est perturbé par des ondes électromagnétiques et s’arrête de
fonctionner correctement, éteignez cet appareil et retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur (modèle DMW-AC5E; en option). Puis remettez la batterie en place ou rebranchez l’adaptateur secteur et rallumez l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil près d’un émetteur radio ou de lignes à haute-tension.
L’utilisation de cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute
tension pourrait nuire à l’image et/ou au son.
4
VQT3L25 (FRE)
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et
Cd
des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
(FRE) VQT3L25
5
Table des matières
Précautions à prendre...................................................................................2
Accessoires fournis.......................................................................................7
Lorsque le coté interne de l’objectif est embué (condensation).................... 8
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/
poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo........................ 9
Noms des composants................................................................................14
Chargement de la batterie...........................................................................16
• Chargement ..........................................................................................16
• Durée approximative de fonctionnement et nombre d’images
enregistrables.......................................................................................17
À propos de la mémoire interne/carte......................................................... 18
Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie ...................................19
Paramétrage de l’horodateur (horloge) ....................................................... 20
• Changement de la configuration de l’horloge .......................................21
Pour sélectionner le mode [Enr.].................................................................22
Prendre des photos en utilisant la fonction automatique (
ñ: Mode Auto Intelligent) .........................................................................23
• Détection de scène ...............................................................................24
Pour enregistrer des films ...........................................................................25
Visualisation de photos ([Lect. normale])....................................................26
Effacement des images............................................................................... 26
• Pour effacer une seule image...............................................................26
Configuration du Menu................................................................................27
Pour lire le mode d’emploi (format PDF)..................................................... 28
Spécifications..............................................................................................30
6
VQT3L25 (FRE)
Veuillez lire l’eau/poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo avant l’utilisation de cet appareil sous l’eau pour éviter que celui-ci soit mal manipulé, ce qui pourrait causer des infiltrations d’eau.
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à
(P9)
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser l’appareil photo. Les codes des produits sont corrects à compter de janvier 2011. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.
1 Bloc-batterie
(Appelée bloc-batterie ou batterie dans le texte) Chargez la batterie avant utilisation.
2 Chargeur de batterie
(Appelée chargeur de batterie ou chargeur dans le texte)
3 Câble CA 4 Câble de connexion USB 5Câble AV 6 CD-ROM
Logiciel:
Utilisez-le pour installer le logiciel sur votre PC.
Mode d’emploi
7 Brosse 8 Dragonne
12
DMW-BCF10E
3
K2CQ29A00002
5
DE-A60A
4
K1HY08YY0017
6
Les accessoires fournis ne sont pas
étanches (sauf la courroie).
Gardez la brosse hors de portée des
enfants pour éviter qu’ils puissent l’avaler.
K1HY08YY0018
7
VFF0788
8
La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte dans le texte.
VFC4588
VFC4393
La carte est en option.
Vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur la mémoire interne lorsque vous n’utilisez pas de carte.
Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez
les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
(FRE) VQT3L25
7
Lorsque le coté interne de l’objectif est embué (condensation)
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ni d’une panne de l’appareil. Cela peut être causé par l’environnement dans lequel l’appareil photo est utilisé.
Que faire si le coté interne de l’objectif est embué
Coupez l’alimentation et ouvrez la porte latérale dans un
endroit ayant une température ambiante constante, loin des températures élevées, de l’humidité, du sable et de la poussière. La buée disparaîtra naturellement en l’espace de 10 minutes à 2 heures avec la porte latérale ouverte lorsque la température de l’appareil photo atteindra celle ambiante.
Contactez le Service Après-vente de Panasonic si la buée ne disparaît pas.
Conditions pouvant créer de la buée sur le coté interne de l’objectif
La condensation peut se créer et le coté interne de l’objectif peut s’embuer si l’appareil est utilisé dans des zones qui subissent un changement important de température ou ayant une humidité élevée, comme ce qui suit:
Lorsque l’appareil photo est utilisé soudainement sous l’eau après avoir
été à la chaleur d’une plage etc.
Lorsque l’appareil photo est déplacé d’une zone chaude vers une zone
froide, comme dans une station de ski ou en haute altitude.
Si la porte latérale est ouverte dans un environnement où l’humidité est
élevée.
8
VQT3L25 (FRE)
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo
Caractéristique d’imperméabilité/anti-poussière
Cet appareil photo est conforme aux normes d’étanchéité/anti-poussière “IPX8” et “IP6X”. Si les soins et les directives d’entretien décrites dans ce document sont rigoureusement respectées, cet appareil photo peut fonctionner sous l’eau, à une profondeur n’excédant pas 12 m et pour une durée n’excédant pas 60 minutes. (¢1)
Performance antichoc
Cet appareil photo est également conforme “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. L’appareil photo a passé un test de chute d’une hauteur de 2 m sur une planche en contre-plaqué de 3 cm d’épaisseur. Dans la plupart des cas, cet appareil photo ne devrait subir aucun dommage en cas de chute d’une hauteur de moins de 2 m. (¢2)
Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou l’imperméabilité sous toutes les conditions.
¢1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pendant une
durée et à une pression spécifiques en accord avec le mode de manipulation établi par Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la méthode de test standard du
Département de la Défense aux Etats-Unis, qui précise exécuter des tests de chute d’une hauteur de 122 cm, sur 26 orientations (8 angles, 12 arêtes, 6 cotés) en utilisant une série de 5 appareils, et en passant les 26 orientations de chute parmi ces 5 appareils. (Si un échec se produit pendant le test, un nouvel élément est utilisé pour passer le test d’orientation de la chute pour un total de 5 appareils) La méthode de test de Panasonic est basée sur la méthode “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” ci-dessus. Cependant, la hauteur de chute a été changée de 122 cm à 200 cm sur une planche en contreplaqué d’une épaisseur de 3 cm. Ce test de chute est passé. (Abstraction faite du changement d’apparence comme la perte de peinture ou la déformation sur le point d’impact.)
(FRE) VQT3L25
9
Manipulation de l’appareil photo
L’imperméabilité n’est pas garantie si l’appareil est sujet à un impact dû à un coup ou à une chute etc. Si un impact sur l’appareil photo survient, il doit être inspecté (service payant) par le Service Après Vente de Panasonic pour vérifier que l’étanchéité est toujours efficace.
Si l’appareil photo est éclaboussé par du détergent, du savon, une source
chaude, du bain moussant, de l’huile solaire, de l’écran solaire, un produit chimique, etc., essuyez-le immédiatement.
La fonction d’imperméabilité s’applique uniquement à l’eau de mer et à l’eau douce.
Aucun dysfonctionnement causé par une mauvaise utilisation des clients, ou par
une mauvaise manipulation ne sera couvert par la garantie.
L’intérieur de cet appareil photo n’est pas étanche. Des infiltrations d’eau
pourraient causer des dysfonctionnements.
Les accessoires fournis ne sont pas étanches (sauf la courroie).
La carte et la batterie ne sont pas imperméables. Ne les manipulez pas avec les
mains mouillées. De plus, n’introduisez pas la carte ou la batterie humide dans l’appareil photo.
Ne laissez pas l’appareil photo durant une longue période dans un endroit où la
température est très basse (station de ski ou haute altitude etc.) ou très élevée (au-dessus de 40 oC), à l’intérieur d’un véhicule garé sous le soleil, près d’un radiateur, à la plage, etc. L’étanchéité peut en être détériorée.
A propos de l’affichage de la démonstration des [Précautions]
Les [Précautions] s’affichent la première fois que l’appareil est mis sous tension après l’achat, avec la porte latérale complètement fermée.
Veuillez vérifier à l’avance pour maintenir l’étanchéité.
1 Appuyez sur 2 pour sélectionner [Oui] et puis appuyez sur
[MENU/SET].
Il passera automatiquement sur l’écran de configuration de l’horloge si [Non] est sélectionné avant le démarrage.
2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.
2: Retour sur l’écran précédent 1: Vue de l’écran suivant
La fermeture peut être forcée en appuyant sur [MENU/SET].
Si la fermeture est forcée lors de la vérification, par l’extinction de l’appareil
ou en appuyant sur [MENU/SET], les [Précautions] s’affichent chaque fois que l’appareil est rallumé.
3
Après le dernier écran (12/12), appuyez sur [MENU/SET] pour quitter.
Si [MENU/SET] est appuyé après le dernier écran (12/12), les [Précautions] ne s’afficheront pas la prochaine fois que l’appareil sera rallumé.
Ceci peut également être visionné à partir de [Précautions] dans le menu
[Config.].
10
VQT3L25 (FRE)
Vérification avant l’utilisation sous l’eau
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale dans des endroits où il y a du sable et de la poussière, à proximité de l’eau, ou avec les mains mouillées. Le sable ou la poussière adhérente peut causer des infiltrations d’eau.
1
Vérifiez qu’il n’y a aucun corps étrangers sur le coté interne de la porte latérale.
S’il y a un corps étranger, comme une peluche, un cheveu, du sable, etc, sur la zone environnante, l’eau s’infiltrera en quelques secondes, provoquant un dysfonctionnement.
En présence de liquide, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Si vous utilisez l’appareil photo alors que celui-ci est mouillé, cela pourrait provoquer des infiltrations d’eau et causer un dysfonctionnement.
Si des matériaux étrangers sont présents, retirez-les à l’aide de la brosse jointe.
Soyez particulièrement attentif en retirant les petits grains de sable, etc. qui
pourraient adhérer aux côtés et aux angles du joint d’étanchéité.
Retirez les plus gros corps étrangers, le sable mouillé, etc. à l’aide du côté le plus
court (plus dur) de la brosse.
A Brosse (jointe) B Porte latérale
2 Vérifiez la présence de fissures et de déformations sur le joint en
caoutchouc de la porte latérale.
L’efficacité du joint d’étanchéité peut diminuer après 1 an, avec l’usure et l’âge. Pour éviter des dommages permanents à l’appareil photo les joints doivent être remplacés tous les ans. Veuillez contacter le service après vente de Panasonic pour les coûts relatifs et d’autres informations.
3 Fermez soigneusement la porte latérale.
Verrouillez le commutateur [LOCK] soigneusement de façon à ce que la partie rouge ne soit plus visible.
Pour éviter que de l’eau s’infiltre dans l’appareil photo, veillez à ne pas coincer
d’objets étrangers comme du liquide, du sable, un cheveu ou de la poussière etc.
C: Partie rouge D: Commutateur [LOCK] (partie verte) E: Déverrouillé F: Verrouillé
(FRE) VQT3L25
11
Utiliser l’appareil photo sous l’eau
Utilisez l’appareil photo sous l’eau à une profondeur n’excédant pas 12 m à une
température allant de 0 oC à 40 oC.
Ne l’utilisez pas en faisant de la plongée sous-marine (Scaphandre autonome).
N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur de plus de 12 m.
Ne l’utilisez pas dans de l’eau à plus de 40oC (dans la baignoire ou une source chaude).
N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant plus de 60 minutes d’affilées.
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale.
Ne faites pas subir de choc à l’appareil photo sous l’eau. (La caractéristique
d’imperméabilité pourrait ne pas être maintenue, et l’eau pourrait s’infiltrer.)
Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans un endroit où l’eau éclabousse fortement, comme un torrent ou une chute d’eau. (Une forte pression de l’eau peut être subie, et cela peut causer un mauvais fonctionnement.)
L’appareil photo coulera dans l’eau. Assurez-vous de ne pas laisser tomber l’appareil
photo et de ne pas le perdre au fond de l’eau en mettant solidement la dragonne autour de votre poignet ou autres mesures identiques.
Soins de l’appareil photo après son utilisation sous l’eau
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale jusqu’à ce que le sable et la poussière soient éliminés par un rinçage à l’eau de l’appareil photo. Veillez à nettoyer l’appareil photo après l’avoir utilisé.
Essuyez soigneusement toutes les gouttes d’eau, le sable et les matières salines
présents sur vos mains, corps, cheveux, etc.
Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur, en évitant les
endroits où l’eau peut éclabousser et le sable tomber.
Ne laissez pas l’appareil photo pendant plus de 60 minutes sans soin après son utilisation sous l’eau.
Laisser l’appareil avec des objets étrangers ou des matières salines sur lui peut
causer des dommages, une décoloration, de la corrosion, une odeur inhabituelle, ou une détérioration des performances d’imperméabilité.
1 Rincez à l’eau avec la porte latérale
fermée.
Après une utilisation au bord de la mer ou
sous l’eau, faites tremper l’appareil dans un récipient peu profond d’eau douce pendant un maximum de 10 minutes.
Si la touche du zoom ou la touche [OFF/ON] de l’appareil photo ne se déplacent pas sans accroche, cela peut être causé par la présence d’objets étrangers. L’utiliser dans un tel état peut créer des mauvais fonctionnements, tel que celui du verrouillage, donc enlevez tous les objets étrangers en secouant l’appareil dans de l’eau fraîche.
Des bulles peuvent s’échapper par l’ouverture de drainage lorsque vous plongez l’appareil photo dans l’eau, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
12
VQT3L25 (FRE)
2 Évacuez l’eau en retournant
l’appareil photo vers le bas et secouez-le légèrement à plusieurs reprises.
Après avoir utilisé l’appareil photo à la
mer ou sous l’eau, ou après l’avoir lavé, l’eau peut rester à l’endroit où se situe le haut-parleur de l’appareil photo pendant un moment et cela peut causer une baisse ou une déformation du son.
Attachez soigneusement la dragonne pour éviter que l’appareil photo ne
tombe.
3 Essuyez l’eau sur l’appareil photo à
l’aide d’un chiffon doux et sec et laissez sécher l’appareil dans un endroit ombragé, bien aéré.
Faites sécher l’appareil photo en le
posant sur un chiffon sec. Cet appareil possède un système de vidange, faisant évacuer l’eau par les interstices de la touche [OFF/ON] de l’appareil et de la touche du zoom etc.
Ne séchez pas l’appareil photo avec de l’air chaud provenant d’un
sèche-cheveux ou autre. La caractéristique d’imperméabilité s’abîmerait à cause de la déformation.
N’utilisez pas de produits chimiques tels que la benzine, du diluant, l’alcool,
du nettoyant, ni du savon ou encore des détergents.
4 Vérifiez qu’il n’y a aucune goutte d’eau, ouvrez la porte latérale, et
essuyez toutes les gouttes d’eau ou le sable se trouvant à l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Des gouttes d’eau peuvent tomber sur la carte ou la batterie si la porte
latérale est ouverte sans avoir été séchée. De plus, l’eau peut s’accumuler dans l’espace situé autour du logement de la carte/batterie ou des connecteurs de la prise. Veillez à essuyer toute l’eau à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les gouttes d’eau peuvent s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil photo si la
porte latérale est fermée alors qu’il est encore mouillé, provoquant de la condensation ou une panne.
(FRE) VQT3L25
13
Noms des composants
1Flash 2 Voyant du retardateur/
Lampe d’assistance MPA/voyant LED
3 Objectif
4 Écran ACL 5 Haut-parleur 6 Touche du zoom 7 Touche de lecture 8 Touche [MODE] 9 Touche [MENU/SET] 10 [Q.MENU]/Touche Supprimer/Annuler 11 Touche [DISP.]
12 Touches de curseur
A: 3/Compensation de l’exposition
Prises de vues en rafale
B: 4/Mode macro
Suivi MPA
C: 2/Retardateur D: 1/Réglage du flash
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la figure ci-dessous ou décrite avec 3/4/2/1. Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche 4 (bas)
MENU
/SET
ou Appuyez sur 4
21 3
456
10
11
12
MENU
/SET
7 8 9
14
VQT3L25 (FRE)
13 Touche film
13
14
15
16
18
17
5
14 Déclencheur 15 Touche [OFF/ON] de l’appareil photo 16 Antenne GPS 17 Micro 18 Indicateur d’état du GPS
19 Réceptacle du trépied
20 Prise [HDMI] 21 Prise de sortie AV/numérique [AV OUT/DIGITAL]
22 Œillet de courroie
Assurez-vous d’attacher la courroie en utilisant
l’appareil photo pour que celui-ci ne tombe pas. 23 Levier de relâche 24 Commutateur [LOCK]
25 Porte latérale
En utilisant l’adaptateur secteur, assurez-vous
que le coupleur c.c. Panasonic (DMW-DCC4;
en option) et l’adaptateur secteur
(DMW-AC5E; en option) sont utilisés.
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur
secteur de marque Panasonic
(DMW-AC5E; en option).
Pour utiliser l’adaptateur secteur, utilisez le
câble secteur fourni avec celui-ci.
Nous vous conseillons d’utiliser une batterie
complètement chargée ou l’adaptateur
secteur (DMW-AC5E; en option) et le
coupleur c.c. (DMW-DCC4; en option) pour
enregistrer des films.
Si pendant l’enregistrement d’un film à
l’aide de l’adaptateur secteur l’alimentation
est coupée à cause d’une panne de courant
ou parce que l’adaptateur est débranché
etc., le film en cours d’enregistrement ne
sera pas enregistré.
20
21
22 23
24
19
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
2
(FRE) VQT3L25
15
Chargement de la batterie
A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle DMW-BCF10E.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant beaucoup au produit d’origine, sont disponibles à la vente chez certains commerçants. Certaines de ces batteries ne sont pas suffisamment protégées par la protection interne pour répondre aux exigences des normes de sécurité appropriées. Il est possible que ces batteries puissent provoquer un incendie ou une explosion. Veuillez prendre note que nous ne sommes en aucun cas responsables des accidents ou des pannes survenus à la suite de l’usage d’une batterie de contrefaçon. Pour être assuré que des produits sûrs sont utilisés, nous vous conseillons d’utiliser de véritables batteries de marque Panasonic.
Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
Chargement
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la
batterie avant de l’utiliser.
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
Fixez la batterie en faisant attention au sens de celle-ci.
Branchez le câble CA.
Déconnectez le chargeur de la prise
électrique et retirez la batterie à la fin du chargement.
16
VQT3L25 (FRE)
A propos de l’indicateur [CHARGE]
L’indicateur [CHARGE] s’allume:
L’indicateur [CHARGE] A est allumé pendant le chargement.
L’indicateur [CHARGE] s’éteint:
L’indicateur [CHARGE] A s’éteindra une fois que le chargement sera terminé sans problème.
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante située entre 10
o
C et 30oC.
Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, enlevez la
saleté à l’aide d’un chiffon sec.
Temps de chargement
Temps de chargement Environ 130 min
Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables
Nombre d’images
enregistrables
Durée d’enregistrement
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
Environ 310 images
Environ 155 min
CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
Mode image normale
Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50%RH avec écran à cristaux liquides
en fonction.
Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
Utilisation de la batterie fournie.
Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [OUI].)
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash
une fois sur deux.
Pour changer l’agrandissement du zoom de Télé à Grand angle ou inversement
à chaque enregistrement.
Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce
que la température de la batterie diminue.
Ne pas utiliser la fonction GPS.
Durée de la visualisation
Environ 300 min
(FRE) VQT3L25
17
À propos de la mémoire interne/carte
Mémoire interne
Vous pouvez enregistrer les images enregistrées sur une carte.
Taille de la mémoire: Environ 19 Mo
Le temps d’accès à la mémoire interne peut être plus long que le temps d’accès à la carte.
Carte
Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. (Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Les types de carte qui
peuvent être utilisés avec
cet appareil.
Utilisez une carte SD Speed Class
Carte mémoire SD (8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC (4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC (48 Go, 64 Go)
¢ SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en continu. Vérifiez par
l’étiquette de la carte, etc.
par ex.:
ou supérieur pour enregistrer un film en [AVCHD]. Également, utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou supérieur pour enregistrer un film en [Image animée].
Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un
équipement prenant en charge les cartes mémoire SDHC ou SDXC.
Une carte mémoire SDXC peut uniquement être utilisée avec un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDXC.
Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient
compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoires SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Seules les cartes possédant les quantités d’espace libre
listées à gauche peuvent être utilisées.
Remarques
¢
avec “Class 4”
Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas
l’avaler.
18
VQT3L25 (FRE)
Insertion et retrait de la carte (en option)/ la batterie
Vérifiez que cet appareil est éteint.
Assurez-vous de l’absence de tout objet étranger.
Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
1:Faites glisser le commutateur
[LOCK] B, et déverrouillez.
2:Faites glisser le levier de
déverrouillage A et ouvrez la porte latérale.
Assurez-vous d’utiliser une batterie de
marque Panasonic (DMW-BCF10E).
Si vous utilisez d’autres batteries, nous
ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: Tout en étant attentif au sens de la batterie, introduisez-la jusqu’à entendre le son de verrouillage puis vérifiez qu’elle est bloquée par le
C
levier
. Tirez le levier C dans le sens
de la flèche pour retirer la batterie. Carte: Poussez-la fermement
jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” tout en faisant attention à la direction dans laquelle vous l’insérez. Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce qu’elle clique, puis tirez-la d’un coup.
D: Ne touchez pas les bornes de raccordement de la carte.
Fermez la porte latérale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche, puis verrouillez le commutateur [LOCK] en le faisant glisser vers [1].
Soyez sûr que la partie rouge du levier de
déverrouillage n’est pas visible.
ロヰヤレ
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
(FRE) VQT3L25
19
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Appuyez sur la touche [OFF/ON].
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la langue, et appuyez sur [MENU/SET].
[Précautions] est affiché. N’oubliez pas de vérifier si vous pouvez
maintenir l’étanchéité. [Veuillez régler l’heure] s’affiche en sélectionnant [Non] avant qu’il démarre ou en appuyant sur [MENU/SET] après la vue du dernier écran (12/12). Pour avoir plus d’informations sur la démonstration des [Précautions], référez-vous à la P10.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les éléments (année, mois, jour, heure, minute, ordre d’affichage ou format d’affichage de l’heure), et appuyez sur 3/4 pour valider.
Vous pouvez quitter sans configurer l’horloge en appuyant sur [ ].
20
VQT3L25 (FRE)
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Un écran de configuration pour la correction automatique de l’heure
s’affiche.
Sélectionnez [Oui] pour corriger automatiquement l’heure, puis appuyez sur [MENU/SET].
[Réglage GPS] sera réglé sur [OUI], et l’horloge se met automatiquement
à l’heure.
Appuyez sur [MENU/SET] dans l’écran d’affichage du message.
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le lieu d’origine, puis appuyez sur [MENU/SET].
Changement de la configuration de l’horloge
Sélectionnez [Régl.horl.] du menu [Enr.] ou [Config.], et appuyez sur [MENU/SET].
Cela peut être changé à l’étape 5 et à l’étape 6 pour régler l’horloge.
(FRE) VQT3L25
21
Pour sélectionner le mode [Enr.]
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le mode.
Appuyez sur [MENU/SET].
Liste des modes [Enr.]
! Mode normal de prises de vues
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
¦ Mode auto intelligent
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo.
Mode sports
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc.
Mode neige
Ceci vous permet de prendre des photos qui rendent le blanc de la neige encore plus blanc sur des pistes de ski ou une montagne enneigée.
Mode Plage & Plongée
Ce mode est optimal pour prendre des photos sous l’eau et à la plage.
Mode sous-marin
Ceci est idéal pour prendre des photos sous-marines à une profondeur de plus de 12 m à l’aide du boîtier marin (DMW-MCFT3; en option).
Û En mode scène
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée.
Mode photo 3D
Prend une photo en 3D.
22
VQT3L25 (FRE)
Mode [Enr.]: ñ
1
2
Prendre des photos en utilisant la fonction automatique (ñ: Mode Auto Intelligent)
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou pour ceux qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos facilement.
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Auto intelligent], puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point, puis appuyez à fond pour prendre la photo.
1 Indicateur de mise au point
La zone MPA 2 est affichée autour du visage
du sujet grâce à la fonction de détection des visages. Dans d’autres cas, elle est affichée à l’endroit où est faite la mise au point.
(FRE) VQT3L25
23
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
¦ > [i-Portrait]
[i-Paysage] [i-Macro] [i-Portrait noct.] [i-Paysage noct.] [i-Crépuscule] [i-Bébé]
[¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages
standards sont sélectionnés.
Lorsque [ ], [ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte
automatiquement le visage d’une personne, et il ajustera la mise au point et l’exposition. (Détection visage)
Uniquement lorsque [ ] est sélectionné
24
VQT3L25 (FRE)
Mode [Enr.]: ñ· ¿
BAC
Pour enregistrer des films
Ceci peut enregistrer des films en Haute définition compatibles avec le format AVCHD ou des films enregistrés en Motion JPEG. Le son sera enregistré en monaural.
Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche film.
A Durée d’enregistrement disponible B Temps d’enregistrement écoulé
Vous pouvez enregistrer des films qui
correspondent à chaque Mode Enregistrement.
Relâchez la touche image animée de suite
après l’avoir appuyée.
L’indicateur de l’état de l’enregistrement
(rouge) C clignotera pendant l’enregistrement d’un film.
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche film.
Note
Un film peut être enregistré sans interruption pendant 29 minutes 59 secondes. De plus, un film enregistré sans interruption en [Image animée]peut aller jusqu’à 2 Go. (Exemple: [8m10s] avec [HD]) La durée restante pour un enregistrement sans interruption est affichée à l’écran.
(FRE) VQT3L25
25
Mode [Lecture]: ¸
Visualisation de photos ([Lect. normale])
Appuyez sur [(].
La Lecture normale est automatiquement
affichée si l’appareil est allumé en appuyant et en maintenant la touche [
(].
Appuyez sur 2 ou 1.
Après la sélection du film, appuyez sur 3
pour démarrer la lecture.
Mode [Lecture]: ¸
Effacement des images
Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées.
Les images de la mémoire interne ou de la carte, qui sont visionnées seront
supprimées.
Pour effacer une seule image
Sélectionnez l’image à effacer, puis appuyez sur [ ].
L’écran de confirmation s’affiche.
La photo est supprimée en sélectionnant [Oui].
26
VQT3L25 (FRE)
Configuration du Menu
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le menu, puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner l’élément de menu puis appuyez sur [MENU/SET].
Il passera à la page suivante lorsque vous
atteindrez le bas. (Il passe également à la page suivante en appuyant sur la touche zoom)
L’écran à droite est un exemple de la sélection
du [Mode AF] dans le Menu du mode [Enr.].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [MENU/SET].
Selon l’élément du menu, son réglage peut ne
pas apparaître ou bien il peut être affiché d’une manière différente.
L’écran à droite est un exemple pour régler le
[Mode AF] de [ [
š] (Détection des visages).
Fermez le menu
Appuyez sur [ ] plusieurs fois ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Ø] (Mise au point-1- zone) vers
(FRE) VQT3L25
27
Pour lire le mode d’emploi (format PDF)
Des informations plus détaillées sur les opérations de cet appareil photo sont contenues dans le “Mode d’emploi des caractéristiques avancées (format PDF)” présent sur le CD-ROM fourni. Installez-le sur votre ordinateur pour le lire.
Pour Windows
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui contient le mode d’emploi (fourni).
Cliquez sur [Manuel d’utilisation].
Sélectionnez la langue désirée et cliquez sur [Mode d’emploi] pour l’installer.
A Pour revenir au menu d’installation.
Double-cliquez sur l’icône de raccourci “Mode d’emploi” présente sur le bureau.
28
VQT3L25 (FRE)
Si le mode d’emploi (format PDF) ne s’ouvre pas
Vous aurez besoin d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader
7.0 ou supérieur pour afficher ou imprimer le mode d’emploi (format PDF). Introduisez le CD-ROM contenant le Mode d’emploi (fourni), cliquez sur B puis suivez les messages à l’écran pour l’installation. (SE compatible: Windows 2000 SP4/Windows XP SP3/Windows Vista SP2/ Windows 7)
Vous pouvez télécharger et installer une version d’Adobe Reader que vous
pouvez utiliser avec votre SE à partir du site Web suivant.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Pour désinstaller le mode d’emploi (format PDF)
Supprimez le fichier PDF du dossier “Program Files\Panasonic\Lumix\”.
Si le contenu du dossier Program Files ne peut pas s’afficher, cliquez sur
[Afficher le contenu de ce dossier] pour l’afficher.
Pour Macintosh
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui contient le mode d’emploi (fourni).
Ouvrez le dossier “Manual” du CD-ROM et copiez le fichier PDF de la langue désirée dans le dossier.
Double-cliquez sur le fichier PDF pour l’ouvrir.
(FRE) VQT3L25
29
Spécifications
Appareil photo numérique:
Précautions à prendre
Source d’alimentation: CC 5,1 V
Consommation d’énergie: 1,4 W (prise de vue)
0,7 W (visualisation)
Pixels efficaces de l’appareil photo
Capteur d’images 1/2,33q DCC, nombre total de pixel 12.500.000 pixels,
Objectif Zoom optique 4,6k, fl4,9 mm à 22,8 mm (Équivalent
Zoom numérique Max. 4k Zoom optique
étendu Plage de mise au
point
Système d’obturation
Prise de vues en rafale
Vitesse de rafale Environ 3,7 images/seconde Nombre d’images
enregistrables
30
VQT3L25 (FRE)
12.100.000 pixels
filtre couleurs primaires
pour une pellicule photo de 35 mm: 28 mm à 128 mm)/ F3.3 (Grand-angle) à F5.9 (Téléobjectif)
Max. 9,1k (Lorsque réglé sur 3.000.000 pixels [3M] ou moins)
Normal 30 cm à Macro/
Auto Intelligent/ Film
Mode scène Il peut y avoir des différences avec les
Obturateur électroniqueiObturateur mécanique
Max. 7 images
5 cm (Grand-angle)/ 30 cm (Téléobjectif) à
réglages ci-dessus.
Rafale grande vitesse
Vitesse de rafale Environ 10 images/seconde (Priorité Vitesse)
Nombre d’images enregistrables
Eclairage minimum Environ 12 lx (si l’éclairage i-low est utilisé, la vitesse
Vitesse d’obturation
Exposition (EA) Programme EA
Mode photométrique
Écran ACL 2,7q LCD TFT
Portée du flash Environ30cm à 5,6m
Micro Monaural Haut-parleur Monaural Support
d’enregistrement Format de fichier
d’enregistrement
Photo JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”,
Films avec piste sonore
Interface
Numérique “USB 2.0” (Vitesse rapide)
Vidéo analogique audio
Environ 7 images/seconde (Priorité Image) 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9), 2,5M (1:1) est sélectionné comme taille de l’image.
Pendant l’utilisation de la mémoire interne: Environ 15 images (immédiatement après le formatage) En utilisant une carte: max. 100 images (différent selon le type de carte et les conditions d’enregistrement)
d’obturation est de 1/25ème par seconde) 8 secondes à 1/1300ème de seconde
Mode [Ciel étoilé]: 15 secondes, 30 secondes, 60 secondes
Correction de l’exposition (intervalles 1/3 EV, j2 EV à i2 EV) Multiple
(Environ 230.000 pixels) (champs de vision d’environ 100%)
(Grand-angle, [ISO AUTO] est réglé)
Mémoire interne (Environ 19 Mo)/Carte mémoire SD/ Carte mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC
basé sur la norme “Exif 2.3”, conforme à DPOF)/MPO AVCHD/QuickTime Motion JPEG
¢
Les données venant d’un PC ne peuvent pas être écrites sur l’appareil photo en utilisant le câble de connexion USB.
Composite NTSC/PAL (Commuté par le menu), Sortie de ligne audio (monaural)
(FRE) VQT3L25
31
Prises
[AV OUT/ DIGITAL]
[HDMI] MicroHDMI TypeD
Dimensions
(partie en saillie non comprise)
Masse Environ 197 g (avec carte et batterie)
Température de service
Humidité de service 10%RH à 80%RH Capteur
d’orientation
Capteur de la pression atmosphérique/ altitude
Pression atmosphérique
Altitude Convertit la pression atmosphérique en altitude à l’aide
Profondeur Affiche sur 3 niveaux (affiche de 0 m à 12 m sur 3
GPS Fréquence de réception: 1575,42 MHz (code C/A)
Performance de l’imperméabilité à l’eau
Prise spécialisée (8 broches)
Environ 103,5 mm (W)k64 mm (H)k26,5 mm (D)
Environ 175 g
j10 oC
¢ La performance de la batterie (nombre d’images
enregistrables/durée de fonctionnement) peut diminuer temporairement en utilisant l’appareil photo à une température située entre j10 oC et 0 oC (dans un climat froid comme celui d’une station de ski).
8 détections d’orientation (avec fonction de correction d’assiette par le capteur 3 axes d’accélération, avec correction automatique de la déclinaison, et avec fonction de réglage automatique de décalage)
Plage de la mesure 300 hPa à 1100 hPa, avec fonction mémoire sur 24 heures en 1 hPa unité (chaque 1,5 heures)
de la norme ISA (International Standard Atmosphere), précision: j5m à i5m
niveaux)
Système de coordonnées géographiques: WGS84 Equivalent au IEC 60529 “IPX8”.
(Utilisable pendant 60 minutes à 12 m sous l’eau)
(carte et batterie non comprises)
¢
à 40 oC
32
VQT3L25 (FRE)
Performance de la résistance au choc
La méthode du test de l’appareil photo est en conformité avec “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” ¢ “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la
méthode de test standard du Département de la Défense aux Etats-Unis, qui précise exécuter des tests de chute d’une hauteur de 122 cm, sur 26 orientations (8 angles, 12 arêtes, 6 cotés) en utilisant une série de 5 appareils, et en passant les 26 orientations de chute parmi ces 5 appareils. (Si un échec se produit pendant le test, un nouvel élément est utilisé pour passer le test d’orientation de la chute pour un total de 5 appareils)
La méthode de test de Panasonic est basée sur la
méthode “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” ci-dessus. Cependant, la hauteur de chute a été changée de 122 cm à 200 cm sur une planche en contreplaqué d’une épaisseur de 3 cm. Ce test de chute est passé. (Abstraction faite du changement d’apparence comme la perte de peinture ou la déformation sur le point d’impact.)
L’absence de panne ou de mauvais fonctionnement n’est pas garantie quelles que soient les conditions.
Performance de
Equivalent au IEC 60529 “IP6X”.
l’imperméabilité à la poussière
Chargeur de batterie (Panasonic DE-A60A):
Précautions à prendre
Entrée: 110 V à 240 V 50/60 Hz, 0,2 A Sortie: 4,2 V 0,65 A Température de
fonctionnement: 0 oC
¢
à 40 oC
¢
La batterie ne peut pas être rechargée à une température se situant au-dessous de 0 oC. (L’indicateur [CHARGE] clignote si la batterie ne peut pas être rechargée.)
¢
.
Bloc-batterie (lithium-ion) (Panasonic DMW-BCF10E):
Précautions à prendre
Tension/Capacité: 3,6 V/940 mAh
(FRE) VQT3L25
33
Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation 2011
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées
ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous licence.
Ce produit utilise “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont est une marque déposée de DynaComware Taiwan Inc.
Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com
.
Loading...