Panasonic EW-BU15 Operating Instructions

Bedienungsanleitung
Operating instruction
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Oberarm-Blutdruckmessgerät
Upper Arm Blood Pressure Monitor
Appareil de mesure de la tension artérielle au bras
Misuratore di pressione sanguigna da braccio
Monitor de presión arterial en brazo
Bloeddrukmeter voor de bovenarm
Ciśnieniomierz naramienny
Model No.
EW-BU15
Deutsch de 1 English en 1 Français fr 1 Italiano it 1 Español es 1 Nederlands nl 1 Рolski pl 1
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch und be­wahren Sie sie sorgfältig auf. Before operating this device, please read these instructions completely and save this manual for future use. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire complètement le présent mode d’emploi. Conservez-le soigneusement a n de pouvoir le consulter ultérieurement. Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente queste istruzioni e conservare il presente manuale per un eventuale uso futuro. Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el presente manu­al para futuras consultas. Vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig doorlezen en bewaren voor later ge­bruik. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać całą Instrukcję i zachować ją na przyszłość.
BEFORE USE
Table of contents
BEFORE USE
Intended use ...................................................................... en2
English
Important safety instructions ...........................................en2
Parts identi cation ............................................................en3
Display ................................................................................ en5
Inserting batteries .............................................................en6
Setting the time and date ................................................. en7
Wrapping the cu ..............................................................en8
HOW TO USE
Getting into the measurement position ..........................en9
Taking a reading (Measuring/Recording measurements)
About each mark ................................................................ en11
Calling up readings from memory....................................en13
Deleting all data stored in memory..................................en13
Comparison with past data ...................................................................en14
Storage ...............................................................................en15
APPENDIX
Care and maintenance .......................................................en16
Speci cations ..................................................................... en17
Explanation of rating plate symbols ................................en17
Legal information ..............................................................en18
Q&A ..................................................................................... en19
Troubleshooting ................................................................en20
Disposing of waste electrical & electronic equipment ...en21
EMC information of the model EW-BU15 ......................... en22
...en10
en1
BEFORE USE
Intended use
Panasonic Upper Arm Blood Pressure Monitor Model EW-BU15 is a device intended to measure systolic and diastolic blood pressure and pulse rate of an adult individual by using a pressurized cu on the arm. The device is designed for people who have an intention of measuring blood pressure value periodically by self measurement and not intended for continuous BP measurement (e.g. 24h measurement). In case the device repeatedly detects irregularities, please consult your doctor. People with cardiac pacemakers, cardiac arrhythmia, vascular constriction, liver disorders or diabetics should consult their doctor as di erent values may be measured in such cases. The same also applies during pregnancy. Contact health professionals if prehypertensive or hypertensive values are indicated.
Important safety instructions
Before using this instrument, please read the “Important Safety Instructions” and * besure to use the instrument properly. The cautions in this section are intended to instruct you in the proper use of this * instrument and prevent danger other people.
All of the cautions contain important information regarding safety and must be followed.
WARNING: CAUTION :
WARNING :
Persons with serious obstructions of blood ow in the arm should consult a doctor
before using this instrument. Failure to do so may result in deterioration of physical condition. Do not let this product be used by children.
Do not let this product be used by people who cannot express their feelings, or who
cannot operate the product for themselves. Such use may result in an accident or injury. Never modify the product, or disassemble or attempt to repair it yourself. Doing so
may result in re or in injury due to abnormal operation.
CAUTION :
Do not make judgments yourself regarding the measurement results; self treatment is
not recommended.
Take measurements according to your doctor’s instructions and have your doctor
do the diagnosis.
Take medicine according to your doctor’s instructions.
Do not use for purposes other than the measurement of blood pressure. Doing so
may result in an accident or malfunction. It may cause haematoma when pressurized more than necessary.
Failure to follow the caution may result in serious injury of people. Failure to follow the caution may result in injury to people, or in damage to
property.
English
en2
BEFORE USE
Parts identi cation
Main unit
Left side
English
5
1
2
3
4
Display
1
Clock/Comparison
2
button
On/O & start button
3
Memory/Recall
4
button
1
5
6
Bottom
6
Cu socket
Battery cover
en3
Cu
Direction Mark
Guide Mark
BEFORE USE
Tube
English
Guide Scale
Includes
Main unit Cu Batteries Pouch Operating instructions Guarantee card
Accessories
Pouch
Cu plug
Hook and loop fastener
* Speci cations of the product or parts may be changed without prior notice.
en4
BEFORE USE
Display
English
Battery icon
1
Noti es when running out of battery
Systolic blood pressure
2
Displays measured or stored value
Systolic blood pressure
3
from previous data
Displays the monthly average of systolic blood pressure from previous data
1 2
6
7
Comparison mark
5
Displays when comparing previous data
Pulse indicator
6
Displays pulse rhythm
Diastolic blood pressure
7
Displays measured or stored value
3
8
4
9
9
Displays when the measurement can be recorded or when the recorded measurement is displayed
10
Displays if irregular pulse is detected during measurement
11
Detects irregular arm movements
5
11
10
Record mark
Irregular pulse detection
Movement warning
Date/Time/Record
4
number/Measured time of diastolic blood pressure displayed during comparison of previous data
en5
Pulse rate/Diastolic blood pressure from previous data
8
Displays measured or stored pulse rate
Displays the monthly average of diastolic blood
pressure when comparing previous data
BEFORE USE
Inserting batteries
Always use alkaline batteries. (4 AA-size LR6 alkaline batteries) *
When replacing batteries, always use 4 fresh alkaline batteries of the same type from * the same manufacturer, and replace them simultaneously. If the product will not be used for a long time, remove the batteries. *
Turn the main unit over and remove the
1.
battery cover by sliding it in the direction
1
2
3
Replace batteries when :
The “low batter y”
indicator is displayed.
CAUTION:
Always follow the cautions printed on the batteries.
Check the polarities of the batteries and install them correctly.
Remove exhausted batteries promptly.
If the product will not be used for a long time, remove the batteries.
Batteries should be used before their expiration date.
Use after the expiration date may result in injury or staining of the surrounding area due to generation of heat, bursting, or leakage.
For Batteries
Batteries last for approx. 500 times, which is 3 times/day for 5 months (when using
Panasonic alkaline batteries AA cell LR6). (Under the condition that the room temperature is 23°C, 170mmHg pressured, and the length of upper arm is 30cm.) If batteries other than alkaline batteries are used or batteries are used in a cold room,
or measuring a person with high blood pressure, battery life may be dramatically shorter. *Use alkaline batteries. (Panasonic Oxyride batteries can also be used.) Be sure to replace batteries once a year to prevent battery leakage.
of the arrow while pressing lightly on
Check the polarities of the batteries and
2.
install them correctly.
Replace the battery cover and slide it
3.
closed.
No display appears even if
is pressed.
.
English
en6
BEFORE USE
Setting the time and date
Please start setting the date and time under the condition that the power is o . * Please be sure to set the date and time before taking the  rst measurement after * purchasing the blood pressure monitor or after changing the batteries. During setting, if no button is pressed for 5 minutes or more, the clock will be * displayed as "-:--", and the power will be o without saving any settings. It is also
English
possible to perform measurement and recording even under this circumstance. However, the record will not include any time information.
Adjust the  ashing numbers sequently
"year"
"date"
dd/mm
"month"
"hour"
"minutes"
Hold
Adjust numbers
Hold (for 3 seconds or longer).
1.
"year (2011)" will  ash.
Adjust the "year".
2.
(1) Press
number.
(2) Press
setting.
Setting range for years is from 2011 to
2050.
Adjust the "date" --> " month" --> "hour"
3.
--> "minutes" by repeating procedures in step 2.
Press to complete the
4.
settings.
This setting cannot be completed by
pressing the "hour" and "month". Be sure to press
and "month" to complete settings. The set time will disappear after 5 seconds.
To reset, perform the procedures in * step 1. to 4.
Complete setting
to set the desired
to complete the
before adjusting
after adjusting the "hour"
en7
BEFORE USE
Wrapping the cu
The cu can be used on either upper arm. This section shows an example of wrapping the cu on the left arm.
The di erence in blood pressure between left and right arm may be around 10 * mmHg. Be sure to always use the same arm. It is recommended to use the arm with the higher blood pressure.
Insert the plug into the socket all the way
1.
in.
Align the tube pointing toward the middle  nger.
2 to 3cm
hook and loop fastener
Fit the cu to the upper arm.
2.
Fit the preformed cu onto your upper arm
with the direction mark at the inner side. Wrap the cu on bare skin.
Wrap the cu
3.
Align the tube pointing toward the middle
 nger. Align the rotating part of the tube to the
line extended from the middle  nger. Set apart 2 to 3 cm from the elbow joint.
Wrap the cu with a gap of 1 or 2  ngers.
Be careful that the cu is not too tight. Press the hook and loop fastener down
well to fasten the cu .
English
Points when wrapping
Be sure to always wrap on the same position by using the guide. (if your weight / arm circumference did not change signi cantly)
1
2
3
The cu can be used on either upper arm. <Example for wrapping on the right arm.>
en8
HOW TO USE
Getting into the measurement position
Sit quietly and relax while taking measurements.
Take a measurement while sitting at a desk and positioning the cu at heart level as shown in the image below.
Di erences in height will cause di erences in measured blood pressure values. *
English
Use the same upper arm with the same posture at the same time every day. We recommend three measurements a day.
First··· Upon Waking (Because, with almost no in uence from body
Second··· Before Lunch (Because, with no in uence from the meal, it provides
Third··· At Bedtime (So as to obtain data close to your average blood pressure
This way, by taking measurements morning, noon and night, you can use the unit to learn the patterns of and monitor your blood pressure.
In the following situations, measurements might be abnormally in uenced.
Within 1 hour after eating or drinking alcohol
Immediately after drinking co ee or tea, or smoking
In a moving vehicle
Immediately after exercising or taking a bath (Wait at least 20 minutes and take a
measurement while staying quiet.) In cold places (Take measurements at room temperatures around 20 °C.)
When you need to urinate (Wait several minutes after urinating before taking
measurements.)
Be sure to comply with the following points for accurate measurements. Not following these points may make it impossible to obtain meaningful measurements:
Do not move your body, arm, or  ngertips.
Do not touch the main unit or the cu during measurement.
Do not talk.
Do not use devices emitting strong signals, such as cellular phones, near the main
unit. The measurement may not be performed correctly due to the signal and this may lead to malfunctions.
movements, the blood pressure is closest to that at night.)
blood pressure values close to the highest of the day.)
values during the day.)
Place the elbow on the table or on
1.
something similar.
Align the height of the cu to the heart.
2.
Relax with your palm facing up.
3.
en9
HOW TO USE
Taking a reading (Measuring/Recording measurements)
Please start taking a reading under the condition that the power is o .
Start
Press .
1.
After the entire display has been lit, the cu will be pressurized and measurement will be taken automatically.
The pressure value and the time will be
displayed. The
mark will  ash when pulse is
detected during pressurization.
English
Finish
Memory
This unit can store a maximum of 90 measurement values.
When exceeding 90 stored measurements, stored data will be overwritten,
beginning with the oldest data.
After the measurement is completed, the blood pressure value and pulse rate will be displayed.
To store the measured values,
2.
press
To complete the measurement, press
3.
is blinking.
According to the measurement result, safety/warning marks may be displayed. For details, refer to page en11,12
.
will  ash when the measurement
is completed The memory number, measurement date, and time are alternately displayed.
If you do not press shut down automatically after approx. 5
minutes.
.
, the unit will
en10
HOW TO USE
About each mark
To perform a correct measurement, this unit provides a movement detection function and an irregular pulse warning function. When the marks appear, the correct measurement might not have been obtained. If any mark appears, it is recommended to repeat the measurement. Stay calm and relax for four to  ve minutes, before perfoming
English
a new measurement.
The " * value.
Movement detection function
Irregular pulse warning function
" and " " mark will be recorded together with the measurement
The movement detection function indicates, with , extra pressure on the cu caused by movements of the arm during the measurement. When movement is detected and the measurement is completed, the mark is displayed after  ashing for approx. 6 seconds.
If the movements exceed acceptable levels, no reliable measurement can be performed and the error message "U 12" will be displayed.
If the pulse rate varies by more than ±25 % from the average while a measurement is being taken, will be displayed when the measurement is completed. The mark is displayed after  ashing for approx. 6 seconds.
If the mark is displayed an irregular pulse rate is detected, which is not necessarily caused by arrhythmia.
Don’t try to interpret readings or attempt to treat any condition yourself. Always
follow the guidance of a health professional. However if this mark continues to display, consult your physician.
Advice:
In general, blood pressure measurements are lower for the second measurement because you are less nervous and are more tranquil. For people who easily get tense, measuring twice each time is very e ective. It is recommended to store all values when performing two measurements or more. When taking two measurements, always stay quiet for 4 to 5 minutes after the  rst measurement before taking the second measurement.
en11
HOW TO USE
Reading the blood pressure display
Whether the systolic and diastolic blood pressure values are in the high blood pressure region or normal blood pressure region is judged based on the WHO/ISH (World Health Organization/International Society of Hypertension) blood pressure classi cations. High blood pressure will be indicated by  ashing values.
Blood pressure readings will  ash for approx. 5 seconds when in the high blood pressure range.
The range of high blood pressure is as follows:
Systolic blood pressure: 140 mm
Hg
and over Diastolic blood pressure: 90 mm
Hg
and over
Waking up
Going to sleep
WHO/ISH blood pressure classi cations
Systolic (mmHg)
High blood pressure (mild hypertension, moderate hypertension, severe hypertension)
140
Borderline hypertension
130
Normal
*
1999 World Health Organization-International Society of Hypertension Guidelines for the Management of Hypertension
Blood pressure is not a  xed parameter!
The blood pressure  uctuations of this example of a day pro le show why a single value is not suitable for diagnosis and therapy.
For people with high blood pressure
SYS
a  uctuation of up to 50mmHg within
DIA
the course of a day can occur.
9085
*
English
Diastolic (mmHg)
en12
HOW TO USE
Calling up readings from memory
When the unit is turned o , saved readings can be recalled.
Press .
English
"Latest"
"Previous"
"Second
to last"
1.
The latest record will be displayed.
To display previous data, press
2.
New data will be displayed every time
when pressing
To complete the measurement, press
3.
The power will be switched o automatically after approx. 30 seconds even though
without pressing
again.
.
.
.
Deleting all data stored in memory
All of the stored measurements can be deleted. The data cannot be deleted individually.
Recall stored data using 1.
Press 2. deleted.
If everything has been deleted, "000" will be displayed.
again and hold it (for approx. 3 seconds) until all readings are
en13
.
HOW TO USE
Comparing with old measurements
The latest measurement can be compared with the monthly average of the old measurements. The data can be recalled after recording or when the power is o .
Correct comparison cannot be done if the date/time is set incorrectly. * Comparison cannot be displayed without data. *
Displays the past data
Con rm the previous monthly
average data
Comparison with past data
The comparison with past data is to display the latest data and the monthly average systolic blood pressure of 1 month ago, 4 months ago, 6 months ago, 9 months ago, and 12 months ago simulteneously. However, the comparison will not include any pulse rate information.
Press .
1.
"Past data comparison" will be displayed.
The number on the left indicates the latest
"latest"
"1 month
ago"
"12 month
ago"
record. The number on the right indicates previous
monthly average. The number on the top-right corner
indicates how many months ago the monthly average is.
Press .
2.
The monthly average on the right switches.
The monthly average on the right switches
from 1 --> 2 --> 3 --> 4 --> 6 --> 9 --> 12 --> 1. Comparison cannot be displayed without
data.
Click to  nish
3.
comparison.
The power will be switched o
automatically after approx. 30 seconds even though without pressing
.
English
en14
HOW TO USE
Storage
2
English
3
7
Close the hook and loop fastener of the
1.
cu .
1
Fold the spare cu material inside the cu .
2.
1
Place the tube into the cu .
3.
Do not wrap the tube around the main
unit. It may get damaged by excessive
8
8
force on the tube. Beware of bending the tube.
Place the main unit and the cu into the
4.
accessory pouch.
To prevent from unexpectedly operations
during delivery, do not put the cu or the accessories on the main unit.
en15
APPENDIX
Care and maintenance
Do not apply excessive force to the instrument or drop the instrument.
- Doing so may cause damage. Measurements may be a ected if the device is used close to televisions, microwave
oven, X-ray equipment or other devices with strong electrical elds. Please measure your blood pressure at a sufcient distance from such devices or switch them o . If the instrument is stored at temperatures below the freezing point, do not use it
immediately. Leave it in a warm place for at least an hour before use.
- If the instrument is not allowed to warm up, it may not pressurize. Do not insert dust or foreign objects into the instrument.
- Doing so may result in damage. If the instrument becomes dirty, clean it with a soft cloth moistened with warm water
or soapy water. (Do not use alcohol, benzene, or paint thinner.)
- Use of such chemicals may result in cracking or discoloration. For storage, avoid high temperatures, high humidity, and direct sunlight.
- Storage under such conditions may result in damage. The cu cannot be washed.
English
en16
APPENDIX
Speci cations
Power source DC 6 V (4 AA/LR6 size alkaline batteries) Display Digital LCD
Method of measurement Oscillometric system Measurement range Pressure: 0 mmHg to 280 mm
English
Accuracy Pressure: Within ±3 mm
Operation temperature/humidity range 10 °C to 40 °C, 30 % to 85 % RH Storage temperature/humidity range –10 °C to 60 °C, 10 % to 95 % RH Measurable arm circumference Approx. 20 cm to 34 cm Weight Approx. 290 g (not including batteries) Dimensions 7.9 cm × 13.0 cm × 11.5 cm Protection against
electric shock
Pulse rate: 30 to 160 beats per minute
Pulse rate: Within ±5 %
Internally powered equipment, Type BF applied part
Hg
Explanation of rating plate symbols
Read the operating instructions carefully before use.
Protection against electric shock Type BF applied part (Blood pressure monitor)
DC
Hg
en17
APPENDIX
Legal information
CE Marking
This blood pressure measurement device complies with the European regulations (EU council directive 93/42/EEC dated June 14, 1993) and bears the CE mark “CE 0197”. The quality of the device has been veri ed and it conforms to the following standards:
EN 1060-1 (Dec. 1995) + A2 Non-invasive sphygmomanometers General
EN 1060-3 (Sep. 1997) + A2 Non-invasive sphygmomanometers
EN 1060-4 (Sep. 2004) Non-invasive sphygmomanometers Test procedures to
EN 60601-1-2 (Jul. 2007) Electromagnetic compatibility and safety for medical
EN 60601-1 (Aug. 1990) + A1 + A2 Medical electrical equipment Part 1: General
The CE mark serves to facilitate the free movement of goods between the member countries of the EU.
Panasonic ensures accurate measurement
The seal con rms that each Diagnostec blood pressure meter has been checked for accurate measurement at the Panasonic plant. It is recommended that the device be recalibrated after 3 years, starting with the year printed on the seal. If you purchased the device less than 3 years before the year printed on the seal you can use the date of purchase. It is then recommended that the device be recalibrated after 3 years starting with the year of purchase. (private usage only)
When the device has been repaired or the seal has been rendered illegible, the accuracy of the device should be assumed to be inaccurate. In such cases, it is recommended that the device be submitted for recalibration.
requirement
Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems
determine the overall system accuracy of automated non-invasive sphygmomanometers.
electrical equipment
requirements for safety
201 4
English
en18
APPENDIX
Q&A
Q Why are the blood pressure values measured at home di erent from those measured at
the doctor’s o ce?
A Blood pressure varies 24 hours a day.
In addition, it can change greatly depending on the weather, your mental state, exercise, etc.
English
In particular, there is the phenomenon of “White coat hypertension” at doctor’s o ces, where the blood pressure measured in a doctor’s o ce is higher because of stress or worry.
In addition, if the blood pressure measured at home is sometimes higher and sometimes lower than the blood pressure measured at the doctor’s o ce, the following can be considered. Please pay attention to these points when taking measurements.
1. Is the cu wrapped  rmly? Make sure that the cu is not wrapped too loosely or too tightly.
Is the cu wrapped around the upper arm? Make sure it is not partly covering the elbow.
See page en8 for how to wrap the cu correctly.
2. Were you worried or upset during measurements?
Before taking measurements, take 2 or 3 deep breaths and relax, so that your blood pressure stabilizes.
Q When should I measure my blood pressure?
A We recommend three measurements a day.
First .......... Upon Waking (Because, with almost no in uence from body movement, the
Second ... Before Lunch (Because, with no in uence from the meal, it provides blood
Third ......... At Bedtime (So as to obtain data close to your average blood pressure values
This way, by taking measurements morning, noon and night, you can use the unit to learn the patterns of and monitor your blood pressure.
Q Since the
proper position. But the indicated value is still higher than usual.
A The
If you correct your posture when the higher or lower than usual, retry the measurement. The following causes are suspected.
blood pressure is closest to that at night.)
pressure values close to the highest of the day.)
during the day.)
Use of the "Comparing with Old Measurement" function can aid in the detection of a blood pressure pattern known as “early morning surge” in which blood pressure rises rapidly in the morning. (See page en14.)
mark was displayed, I retried the measurement by setting my arm in the
mark is just a guide for the proper measurement method.
mark is displayed but the measured value is still
Did you measure properly (in proper posture)? Measure as indicated on pages en8–en9. Measured immediately after smoking. Measured when irritated or emotional. Measured in cold environments. For persons who have a physical constitution with less  uctuation in the pulse rate. If you are concerned about the results, retry the measurement after staying quiet for 4 to 5 minutes.
en19
APPENDIX
Q&A (continued)
Q The mark does not light when an arm is moved.
A The
the cu . Therefore, it may not indicate motions (bending an arm slightly, etc.) that do not a ect the cu . If you are concerned about the result, retry the measurement.
mark is a function to notify you that your arm is bent or to indicate extra loads on
Troubleshooting
Display Status before error Cause and solution
The indication disappears in the middle of the operation. (the
is displayed.
is displayed.
is displayed.
Systolic or diastolic blood pressure value is high or low.
Value is di erent from that measured by the doctor.
Measurement values are di erent with each measurement.
No display appears even when the On/ O & Start button is pressed.
mark is displayed.)
Your arm or body moved.
Pressurization to more than 280 mmHg was performed. (Cu pressurizes several times.)
Pressure decreased suddenly.
Cu does not in ate. The measurement is not possible
though the cu in ates. Cu pressurizes several times.
Failure of the main unit
Symptom Possible cause
Batteries are exhausted. (See page en6.)
Has the unit detected movement? (See page en11.)
Were measurements taken according to the proper procedure and in the correct posture? (See page en9.)
Is the cu wrapped properly?
Is the cu plug inserted correctly into
the socket?
(See page en8.)
Take it to the store where it was purchased for testing and repairs.
The position of the cu is higher or lower than your
heart when measuring. Cu is not wrapped correctly.
You moved or talked during measurements. (See page
en9.) Blood pressure varies in response to minute changes
in your mental state, such as your reaction to a doctor’s presence. Sit quietly for 4 to 5 minutes and then take another
measurement. (See page en19.) Batteries are installed with the polarities wrong.(See
page en6.) Batteries are exhausted. (See page en6.)
English
en20
APPENDIX
Troubleshooting (continued)
Symptom Possible cause
The are being taken.
The are being taken.
English
The move my arm or body.
Instrument is broken. Take it to the store where it was purchased for testing and
mark  ashes when readings
mark  ashes when readings
 ashes even though I did not
There was a signi cant  uctuation in pulse when readings were being taken. (See pages en11–en12.)
Your arm or body moved or the buttons are pressed during the measurement. (See page en11.)
In some cases this will be displayed when you have tensed the muscles in your hand. Relax the muscles in your hand and take the reading again. (See page en11.)
repairs.
Disposing of waste electrical & electronic equipment
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative e ects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these
Cd
items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
en21
disposal.
APPENDIX
EMC information of the model EW-BU15
The model EW-BU15 needs special precautions regarding EMC and needs to be used according to the following EMC information. Portable and mobile RF communications equipment can affect the model EW-BU15.
Accessories:
WARNING: The use of accessories other than those specified may result in increased emissions or decreased immunity of the model EW-BU15.
Accessories Catalog No. Note
Cuff The cuff is packaged with the model EW-BU15 you
purchased.
English
Large cuff EW3901 Large cuff can be obtained from specialist retailers, e.g.
Small cuff EW3911 Small cuff can be obtained from specialist retailers, e.g.
WARNING:
EW-BU15 should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the model EW-BU15 should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The model EW-BU15 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the model EW-BU15 should assure that it is used in such an environment.
Emission test Compliance Electromagnetic environment – guidance
RF emissions CISPR 11
RF emissions CISPR 11
Harmonic emissions IEC 61000-3-2
Voltage fluctuations/ flicker emissions IEC 61000-3-3
dispensing chemists and sanitary appliance shops. Make sure you only buy original Panasonic accessories.
dispensing chemists and sanitary appliance shops. Make sure you only buy original Panasonic accessories.
Group 1 The model EW-BU15 uses RF energy only for
Class B The model EW-BU15 is suitable use in
Not applicable
Not applicable
its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. The Harmonic emissions and the voltage fluctuations/flicker emissions are not applicable because the model EW-BU15 is powered by built-in batteries.
en22
APPENDIX
EMC information of the model EW-BU15 (continued)
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The model EW-BU15 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the model EW-BU15 should assure that it is used in such an environment
English
Immunity test
Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2
Electrical fast transient/burst IEC 61000-4-4
Surge IEC 61000-4-5
Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11
Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC 61000-4-8
Note: U
T is the a.c. mains voltage prior to application of the test level
IEC 60601 test
level
6 kV contact 8 kV air
Compliance level
6 kV contact 8 kV air
Electromagnetic environment
– guidance
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %.
2 kV for power supply lines 1 kV for input/ output lines
1 kV for differential mode 2 kV common
Not applicable Not applicable because the
model EW-BU15 is powered by built-in batteries and has no external cables.
Not applicable Not applicable because the
model EW-BU15 is powered by built-in batteries.
mode
T (>95 % dip
<5 % U
T) for 0,5 cycle
in U
T (60 % dip
40 % U
T) for 5 cycles
in U
T (30 % dip
70 % U
T) for 25 cycles
in U
T (>95 % dip
<5 % U
T) for 5 cycle
in U
Not applicable Not applicable because the
model EW-BU15 is powered by built-in batteries.
3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic
fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment
en23
APPENDIX
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The model EW-BU15 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the model EW-BU15 should assure that it is used in such an environment
Immunity test
Conducted RF IEC 61000-4-6
Radiated RF IEC 61000-4-3
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless)
telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the model EW-BU15 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the model EW-BU15 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the model EW-BU15.
b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
IEC 60601
test level
3 Vrms 150 kHz to 80 MHz
3 V/m 80 MHz to 2,5 GHz
affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
Compliance
level
Not applicable
3 V/m
Electromagnetic environment – guidance
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the model EW-BU15, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
Not applicable because the model EW-BU15 is powered by built-in batteries and has no external cables.
d = 1,2 P 80 MHz to 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz to 2.5 GHz
where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). Field strength from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, should be less than the compliance level in each frequency range. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
b
a
English
en24
APPENDIX
EMC information of the model EW-BU15 (continued)
Recommended separation distance between portable and mobile RF
communications equipment and the model EW-BU15
The model EW-BU15 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the model EW-BU15
English
can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the model EW-BU15 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum
output power of
transmitter
W
0,01 Not applicable 0,12 0,23
0,1 Not applicable 0,38 0,73
1 Not applicable 1,2 2,3
10 Not applicable 3,8 7,3
100 Not applicable 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range
applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
Separation distance according to frequency of transmitter
150 kHz to 80 MHz
Not applicable
m
80 MHz to 800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz to 2,5 GHz
d = 2,3 P
en25
©
Panasonic Electric Works Co.,Ltd.2010
Issued date: 2010-12-10 B No.1
W9030BU15801
1
Loading...