Panasonic EUR511500 User Manual

Page 1
Remote Control
Quick Reference Guide
Guía de Referencia Rápida
para el Control Remoto
Guide sommaire
pour la télécommande
®
Contents are subject to change without notice or obligation.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Ce guide peut être modifié sans préavis.
EUR511500
PRINTED IN USA
IMPRESO EN LOS EE.UU.
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
TQB2AA7060
00108
Page 2
REMOTE CONTROL
C
ONTROL REMOTO
TÉLÉCOMMANDE
POWER
Press to turn ON and OFF.
Presione para ENCENDER y APAGAR.
Appuyer pour établir ou couper le con tact.
TV/VIDEO
Press to select TV or Video Mode.
Presione para seleccionar la
Modalidad de Televisión ó Video.
Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo.
VOL
Press to adjust TV sound and navigate in menus.
Presione para ajustar el sonido
de la Televisión y accesar opciones en los menús.
Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus.
MUTE
Press to mute sound. Press to access and cancel (CC) Closed Caption.
Presione para silenciar el
sonido. También presione para activar y cancelar la Modalidad de Subtítulos (CC).
Appuyer pour couper le son.
Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hor s ci rcuit.
“0”~ “9”
Press numeric keypad to select any channel.
Presione el teclado num érico para seleccionar cualq uier canal.
Appuyer sur une touche numér ique du clavier pour sélec ti o nner un canal.
R-TUNE
Press to switch to previousl y viewed channel or vide o m ode.
Presione para r egresar al canal previamente visto.
Appuyer pour revenir au canal précédemment capté.
MOVE, SEARCH, SIZE, PIP, FREEZE, PIP CHANNEL, SWAP
PIP function buttons.
Botones de función de PIP (Recuadr o d e Imagen en Imag en).
To uches de fonctions d’image en médaillon.
LIGHT
Press to light remote control buttons.
Presione para iluminar los botones del control remoto.
Appuyer pour éclairer les touches de la télécommande.
EUR511500
To prolong the life of the
batteries, turn the light off and on by pressing R-TUNE and RECALL buttons, simultaneously.
TV, VCR, DBS/CBL, DVD
Press to select remote operation.
Presione para seleccionar el funcionamiento del Control Remoto.
Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé.
EXIT/GUIDE
DBS function buttons.
Botones de función DBS.
To uches de fonctions DBS.
CH
Press to select next channel and navigate in menus.
Presione para seleccionar el
siguiente canal u opción en el menú.
Appuyer pour sélectionner le prochain canal et pour se déplacer au sein des menus.
ACTION
Press to access menus.
Presione para accesar los
menús.
Appuyer pour accéder aux menus .
RECALL
Press to display time, channel, sleep timer, and other options.
Presione para visualizar la Hora (Time), Canal (Channel),
Cronómetro de Apagado Automático (Sleep Timer), y otras opciones.
Appuyer pour afficher l’heure, le
numéro du canal, l'état de la minuterie-sommei l et d'au tre s options.
REW, PLAY, FF, TV/VCR, STOP, PAUSE, REC, VCR/DBS CHANNEL
Component function buttons.
Botones de función de los componentes.
Touches de fonctions d’appareil auxiliaire.
Para prolongar la vida de las pilas,encienda y apague la luz presionando los botones R-TUNE
y RECALL simultáneamente.
Afin de prolonger la durée de vie
des piles, éteindre l’éclairage en appuyant simultanément sur les touches R-TUNE et RECALL.
- 2 -
Page 3
REMOTE CONTROLQUICK REFERENCE FUNCTIONAL CHART
Quick Reference Functional Key Chart
Tabla de Referencia Rápida de las Teclas de Función
Tableau de référence des fonctions(Suite)
Key
Tecla
Touches
Operates
Funcionar
Accès
Function
Función
Fonction
POWER
MUTE
TV/VIDEO
ACTION
All Components
T od os Lo s Comp onen tes
Tous les appareils
TV
Televisión Téléviseur
TV
Televisión Téléviseur
TV
Televisión Téléviseur
TV
Televisión Téléviseur
CABLE
Cable
Câblosélecteur
DBS
Sistema de Transmision Digital
Récepteur DBS
DVD
Videodisco Digital
Lecteur DVD
All Components
To dos los componentes
Tous les appareils
TV
Televisión Téléviseur
CH
CH
VOLVOL
Turns On and Off selected components
Enciende y Apaga los componentes selec cionados
Établissement/coupure du contact de certains appar eils
Mutes TV audio
Enmudece el audio de TV
Coupure du son sur le téléviseur
Selects the input mode
Selecciona la modalidad de entrada
Sélection du mode d'entrée
Activates TV menus/Enter
Activa los menús de TV/Entrar
Affichage des menus du téléviseur/réglage
Channel up/down, Menu navigation
Canal previo/siguiente, navegación dentro de los menús
Changement des canaux, déplacements aux menus
Channel up/down
Canal previo/siguiente
Changement des canaux
Channel up button (next chapter)
Botón de canal siguiente (siguiente capítulo)
Touche d’avance des canaux (prochain chapitre)
Channel down button (previous c ha pter)
Botón de canal previo (anterior capítulo)
Touche de régression des canaux (chapitre précédent)
Search code
Búsqueda de códigos
Recherche des codes infrarouges
Volume left/right, Menu navigation
Volumen Izquierdo/Derecho, Navegación dentro de los menús
Réglage du volume, dépl acements aux menus
C
ONTROL
R
EMOTO
T
ABLA
DE
R
EFERENCIA
R
ÁPIDA
DE
F
UNCIÓN
TÉLÉCOMMANDE TABLEAU DE RÉFÉRENCE DES FONCTIONS
R-TUNE
TV
Televisión Téléviseur
VCR
Videocasetera
Magnétoscope
CABLE
Cable
Câblosélecteur
All Components
T od os Lo s Comp onen tes
Tous les appareils
TV
Televisión Téléviseur
CABLE
Cable
Câblosélecteur
DBS
Sistema de Transmision Digital
Récepteur DBS
Selects channel
Selecciona el canal
Sélection du canal
Selects code
Selecciona códigos
Sélection des codes infrarouges
Previous channel
Canal Anterior
Retour au canal précédemment capté
- 3 -
Page 4
Quick Reference Functional Key Chart (Cont.)
Tabla de Referencia Rápida de las Teclas de Función
Tableau de référence des fonctions(Suite)
Key
Tecla
Touches
RECALL
SIZE
PLAY
PIP
FF
Operates
Funcionar
Accès
TV
T elevisión Téléviseur
VCR
Videocasetera Magnétoscope
DVD
Videodisco Digital
Lecteur DVD
DBS
Sistema de Transmision Digital
Récepteur DBS
TV
T elevisión
Téléviseur
DBS
Sistema de Transmision Digital
Récepteur DBS
CABLE
Cable
Câblosélecteur
VCR
Videocasetera
Magnétoscope
DVD
Videodisco Digital
Lecteur DVD
TV
Televisión Téléviseur
VCR
Videocasetera
Magnétoscope
DVD
Videodisco Digital
Lecteur DVD
TV
Televisión Téléviseur
VCR
Videocasetera
Magnétoscope
DVD
Videodisco Digital
Lecteur DVD
Function
Función
Fonction
On screen display
Despliegue en pantalla
Affichage à l’écran
TV mode selection for remote control
Selecciona la modalidad de TV para el control remoto
Sélection du mode télé pour f onc ti onnement télécommandé
DBS/Cable mode selection for remote control
Selecciona la modalidad de DBS/Cable para el control remoto
Sélection du mode DBS/câblosélecteur pour fonction­nement télécomm andé
VCR mode selection for remote control
Selecciona la modalidad de VCR para el control remoto
Sélection du mode magnétoscope pour fonctionnement télécommandé
Digital Videodisc mode selection for
remote control
Selecciona la modalidad DVD (Videodiscos Digital) para el control remoto
Sélection du mode lecteur de vidéodisque numérique pour fonctionnement té lé commandé
PIP Size
Tamaño del PIP
Format de l’image en médaillon
Play
Tocar
Lecture
PIP On/Off
PIP encendido/apagado
Affichage de l’image en médaillon
Fast forward
Adelantar
Avance accélérée
Search fast forward
Búsqueda adelantar
Recherche avant
(Cont.)
- 4 -
Page 5
Quick Reference Functional Key Chart (Cont.)
Tabla de Referencia Rápida de las Teclas de Función
Tableau de référence des fonctions(Suite)
Key
Tecla
Touches
Operates
Funcionar
Accès
Function
Función
Fonction
QUICK REFERENCE FUNCTIONAL CHART (CONT.)
(Cont.)
MOVE
REW
SEARCH
STOP
REC VCR
FREEZE
TV/VCR
SWAP
PAUSE
PIP CHANNEL
VCR/DBS CHANNEL
TV
Televisión Téléviseur
VCR
Videocasetera
Magnétoscope
DVD
Videodisco Digital
Lecteur DVD
TV
Televisión Téléviseur
VCR
Videocasetera
Magnétoscope
DVD
Videodisco Digital
Lecteur DVD
Videocasetera
Magnétoscope
TV
Televisión Téléviseur
VCR
Videocasetera
Magnétoscope
DVD
Videodisco Digital
Lecteur DVD
TV
Televisión Téléviseur
VCR
Videocasetera
Magnétoscope
DVD
Videod isco D igital Lecteur DVD
TV
Televisión Téléviseur
VCR
Videocasetera
Magnétoscope
DBS
Sistema de Transmisión Digital Récepteur DBS
DVD
Disco de Video Digital
Lecteur DVD
PIP Move
Movimiento de PIP
Déplacement l’image en médaillon
Rewind
Regresar
Rebobinage
Search rewind
Búsqueda rebobinar
Recherche arrière
PIP Search
Búsqueda de PIP
Repérage de l’image en méd aillon
Stop
Detener
Arrêt
Record
Grabar
Enregistrement
PIP Freeze
Inmovilización de PIP
Arrêt sur l’image en médaillon
Select TV/VCR mode
Selecciona la modalidad TV/VCR
Sélection du mode télé/magnétoscope
Open/Close
Abrir/Cerrar
Ouverture/fermeture
PIP Swap
Intercambio de imagen en PIP
Permutation de l’image en médaillon
Pause
Pausa
Pause
Still
Quieto
Arrêt sur image
PIP Channel
Canal de PIP
Changement des cana ux de l’image
Channel up /down
Canal previo/siguiente
Changement des cana ux
Page Up/Down
Página previa/ Changement de pages
Channel up button (slow +)
siguiente
Botón de canal siguiente (lento +)
Touche d’avance des canaux (ralenti +)
T
ABLA
DE
R
EFERENCIA
R
ÁPIDA
DE
F
UNCIÓN
(C
ONT
.)
TABLEAU DE RÉFÉRENCE DES FONCTIONS (SUITE)
- 5 -
Page 6
H
S
I
L
G
N
E
BATTERY INSTALLATION
Use two AA batteries:
Remove battery cover by pushing in and up near arrow. Install batteries matching (+) and (-) polarity signs. Replace the battery cov er.
Precautions
Replace batteries in pairs.
Do not mix battery type s (zinc carbon with alkaline).
Do not recharge, heat, short-circuit, disassemble, or burn batteries.
Note: Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the Remote
Control.
L
O
Ñ
A
P
S
E
I
NSTALACIÓN DE PILAS EN EL CONTROL REMOTO
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar o quemar las pilas
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto.
S
I
A
Ç
N
A
R
F
INSTALLATION DES PILES
Utiliser deux piles AA:
Retirer le couvercle du logement des piles en appuyant près de la flèche et en poussant vers le haut. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). Remettre le couvercle en place.
Précautions à pren dre
Remplacer les 2 piles à la fois.
Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec al calines).
Ne pas recharger, cou r t-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles.
Nota: Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande.
- 6 -
Page 7
Component Codes
Códigos de Componentes
Codes des appareils
The Universal Remote Control is capable of operating many component brands after entering code. Some components may not operate because the codes are not available due to limited memory. The Universal Remote Control does not control all features in all models.
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del limite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo c ual es posible q ue alg uno s compo nentes no ope ren. El C ontrol Remoto Un ivers al no controla todas las funciones y caracteristicas disponibles en todos los modelos.
La télécommande multimar que peu t servir à commander le fonc tionnem ent de nombreux appareils après avoir entré un code. La mémoire des codes étant limitée , certains ap pareils peuvent ne pas êt re télécommandés. La télécommande multimarque n'est pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur tous les appareils.
Codes for VCR
Códigos para VCR
Codes pour magnétoscopes
Brand
Marca
Marque
Admiral 135 Aiwa 127, 132 Akai 129, 114, 115, 116 Audio Dynamic 139, 111 Bell & Howell 105, 113 Broksonic 120, 126 Canon 123, 125 CCE 143 Citizen 106 Craig 105, 129, 106 Curtis Mathes 145, 124, 127 Daewoo 143, 124, 175 DBX 139, 110, 111 Dimensia 145 Emerson 143, 126, 1 19, 103, 125, 120 Fisher 105, 108, 109, 107, 113 Funai 120, 126. 127. 134 GE 124, 133, 145 Go Video 137, 151, 163 Goldstar 106 Gradiente 134, 156, 168, 170 Hitachi 100, 123, 127, 145, 168 Instant Replay 123, 124 Jensen 139 JVC 110, 111, 134, 139 Kenwood 106, 110, 111, 134, 139 LG 106
LXI Magnavox 123, 124, 131
Marantz 110, 111, 139 Marta 106 Memorex 109, 124 MGA 138, 140, 141, 147, 148, 161 Minolta 100, 145 Mitsubishi 138, 140, 141, 147, 148, 161 Multitech 137 NEC 110, 111, 134, 139 Olympic 123, 124 Optimus 106, 121, 128, 135
100, 105, 106, 107, 108, 109, 127
Code
Código
Code
Brand
Marca
Marque
Orion 120, 126 Panasonic 121, 122, 123, 124
Penney Pentax 100, 111, 145
Philco 120, 123, 124, 126, 127, 143 Philips 123, 124, 131, 173 Pioneer 123
Proscan Quasar 121, 122, 123, 124 Radio Shack
RCA
Realistic 105, 109, 124, 127, 136, 140 Samsung 102, 104, 133, 137 Sansui 120, 126, 139, 152 Sanyo 105, 109, 113
Scott Sears 100, 105, 106, 107, 108
Sharp 135, 136, 137 Shintom 117 Signature 2000 127, 135 Singer 117 Sony 128, 129, 130 SV2000 127 Sylvania 123, 124, 127, 131, 178 Symphonic 127, 168, 177 Tashiro 106 Tat ung 110, 111, 139 Teac 110, 111, 127, 139 Technics 121, 122, 123, 124 Teknika 124, 127 Toshiba 101, 146, 166 Vector Research 111 Wards 106, 109, 135, 136 Yamaha 105, 110, 111, 139 Zenith 106, 169
100, 105, 110, 111, 124, 139, 145,
100, 101, 102, 123, 124, 131, 133, 145, 146, 174
105, 109, 124, 127, 133, 136, 140
100, 101, 102,123, 124, 131, 133, 145, 146, 170, 172, 174, 176
102, 104, 109, 120, 126, 138, 140, 147, 148
Code
Código
Code
- 7 -
Page 8
Códigos para Decodificador de Cable
Codes for Cable Box
Codes pour câblosélecteur
COMPONENT CODES •
Brand
Marca
Marque
ABC 224 Archer 225, 232 Cableview 205, 232 Citizen 205, 222 Curtis 212, 213 Diamond 224, 225, 232 Eagle 229 Eastern 234 GCbrand 205, 232 Gemini 222
General Instrument/ Jerrold
Hamlin 212, 218, 240, 241, 242, 245 Hitachi 203, 224 Macom 203, 204, 205 Memorex 230 Movietime 205, 232 Oak 202, 237, 239 Panasonic 209, 210, 214 Philips 206, 207, 228, 229, 230 Pioneer 201, 216 Pulsar 205, 232
211, 219, 220, 221, 222, 224, 225, 226, 227
Code
Código
Code
Brand
Marca
Marque
Puser 232 RCA 215 Realistic 232
Regal Regency 234
Rembrandt 205, 232, 237 Samsung 205 Scientific
Atlanta Slmark 201, 205 Sprucer 205, 210 Stargate 205, 210 Telecaption 248 Teleview 201, 205 Texscan 244 Tocom 235, 236, 247 Unika 225, 232 Universal 222, 232 Videoway 206 Viewstar 229, 230 Zenith 200, 227 Zenith/.Drake
Satellite
212, 218, 240, 241, 242, 245, 249
211, 212, 213
200
Code
Código
Code
C
ÓDIGO DE COMPONENTES
CODES DE APPAREILS
Brand
Marca
Marque
Dish Network (Echostar)
Echostar 105 G. E. 106 Gradiente 114 Hitachi 103, 111, 112 HNS (Hughes) 103
105
Brand
Marca
Marque
Denon 100 Ferguson 101 JVC 108 Mitsubishi 105 Nordmende 101 Panasonic 100 Philips 103 Pioneer 102
Code
Código
Code
Code
Código
Code
Codes for DBS
Códigos para DBS
Codes pour lecteurs DBS
Brand
Marca
Marque
Panasonic 104 Philips 101, 102 Primestar 108 RCA 106, 109, 110, 113 Sony 107 Thoshiba 100 Uniden 101, 102
Codes for DVD
Códigos para DVD
Codes pour lecteurs DVD
Brand
Marca
Marque
RCA 101 Saba 101 Samsung 110 Sharp 108 Sony 104 Thomson 670 Toshiba 103 Yamaha 100 Zenith 107
- 8 -
Code
Código
Code
Code
Código
Code
Page 9
H
WITH A CODE
CON C
ÓDIGO
S
I
L
G
N
E
PROGRAMMING THE REMOTE
The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components, using the component function buttons for CABLE, DBS, VCR, or DVD. Follow the procedures for programming your Remote Control with or without codes for the component.
Determine the manufacturer of the component and look in the table for the code.
Confirm that the external component is plugged in and on.
Turn the component off.
Press the ACTION and POWER button, together, for at least 5 seconds.
Press appropriate component button on the Remote Control (VCR, DBS/CBL, orDVD).
Enter the 3-digit component code using the Remote Control numeric keypad (0 ~ 9 buttons).
Press the Remote Control POWER button to test the component. If the procedure was successful, the component will turn on.
Helpful Hints: Unsuccessful Code
If the component does not operate with the Remote Control, repeat the procedure using another code. (Some brands have multiple codes.) If an incorrect code is entered, or if the procedure takes longer than 30 seconds, the programming will fail.
L
O
Ñ
A
P
S
E
P
ROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO
El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes
usando los botones de función para VCR, DBS/CBL o DVD. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente.
Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código.
Confirme que el componente esté conectado y en operación.
Apague el componente.
Presione los botones ACTION (Acci ón) y POWER (Encendido), juntos, cuando menos por 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto (VCR, DBS/CBL o DVD).
Ponga el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto.
Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si este procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá.
Consejos Utiles: Código sin éxito
Si el componente no opera con el Control Remoto,
repita el procedimiento usando otro código. (Algunas marcas tienen múltiples códigos.) Si se ha introducido un código incorrecto, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado.
S
I
A
Ç
N
A
R
F
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande multimarque peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DBS/CBL ou DVD. Suivre l'une des procédures de programmation données ci-dessous.
Noter la marque de l’appareil et identifier le code dans le tableau des codes.
AVEC CODE
S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
Appuyer simultanément sur les touches ACTION et POWER pendant au moins 5 secondes.
Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DBSCBL ou DVD).
Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches numériques du clavier de la télécommande (touches 0 ~ 9).
Appuyer sur la t ou che POWER de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été entré, le contact est établi sur l'appareil.
Conseil pratique: Entr ée d'un mauvais code
Si le contact ne peut être établi sur l'appareil avec la télécommande, répéter la procédure avec un autre code. (Certaines marques possèdent plus d 'un code.) Si un mauvais code est ent ré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la programmation n'aura pas lie u.
- 9 -
Page 10
H
SIN C
ÓDIGO
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
SANS CODE
S
I
L
G
N
E
WITHOUT A CODE
This procedure searches all codes and is called the “sequence method”.
Confirm that the external component is plugged in and on.
Turn the component off.
Press the ACTION and POWER button, together, for at least 5 seconds.
Press appropriate component button on the Remote Control.
•Press the button to move forward to the next code. Press the button to move backward.
Press the Remote Control POWER button to test the component. If the procedure was successful, the component will turn on.
Note: Repeat the above steps until the component code is found. It may take many
attempts before the correct code is found.
After the code is found, press the ACTION button to store the code.
Write the code numbers from tables in this space. This will serve as a reference if you need to program your Remote Control.
CABLE BOX
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia”.
Confirme que el componente esté conectado y en operación.
Apague el componente.
Presione los botones ACTION (Acci ón) y POWER (Encendido), juntos, cuando menos por 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto.
Presione el botón para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón para regresar al código anterior.
Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si este procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá.
Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se halla
encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto.
Después de que el código se ha encontrado, presione el botón ACTION para guardar el código.
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su Control Remoto.
Decodificador de
Cable
DVD VCR
Dis co de Vi deo D igi tal Videocassetera
DBS
Transmis ion dire cta
de Satélite (DBS)r
PROGRAMMING THE REMOTE WITH OR WITHOUT A CODE
P
ROGRAMANDO
EL
C
ONTROL
R
EMOTO
C
ON O
S
IN
C
ÓDIGO
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AVEC OU SANS CODE
Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie tous les co des.
S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
Appuyer simultanément sur les touches ACTION et POWER pendant au moins 5 secondes.
Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé.
Appuyer sur la touch e pour passer au code suivant. Appuy er sur pour revenir au code précédent.
Appuyer sur la t ou che POWER de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été entré, le contact est établi sur l'appareil.
Nota: Répéter la procédure jusqu'à c e q ue le bo n cod e so it t rouvé. Plus ie urs essai s pe uve nt êt re
nécessaires.
Une fois le bon code trouvé, appuyer sur la touche ACTION pour program m er le c ode .
Inscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la télécommande devrait être reprogrammée.
Câblosélecteur Lecteur DVD Magnétoscope Récepteur DBS
- 10 -
Loading...