Panasonic EUR511110 User Manual [en, fr, es]

Page 1
Panasonic
Remote Control
Quick Reference Guide
Guía de Referenda Rápida
para el Control Remoto
Cuide sommaire
pour la télécommande
I POW€R TV САви 1
I
TV/VIOEO MULTI
Согмт» »e subfecl 10 cheng»
fWlQMI vOtOB Of OOÜQBHn.
Boormrtdoesiâsufeioa
campÊoe sirt previo aviso U
OOÊQÊOOfi.
Ce guide pem être tuodifié urntprémit.
MUTE ACTION
1 2 3
4 6 6
7 8 9
R-TUNE recall
0
MOVf StfC
nirot wumcH SWAP
rwc* me mm
me XSâ»
«VA
Panasonic
EURS11110
PWMTEOMÜSA
E90€ML0$ee uu
Л1рт/с AUX eTATs-iJNis
ТОВ2ААГОа
9012Б
Page 2
Remote Control
Control Remoto
TÉLÉCOMMANDE
-2-
Page 3
Quick Reference Functional Key Chart
Tabla de Referenda Rápida de ia$ Tedas de Fundón
Tableau de référence des fonctions
rasp
{^BSsBs(mjr
ÎMsÛm (PimjsÊm)
Turns On and Off selected components
Enciende y Apaga los componentes seleccionados
Éiablissement/coiipure du contact de certains appareils
Mutes TV audio
Enmudece el audio de TV
Coupure du son sur le téléviseur
Selects the input mode
Selecciona ta modalidad de entrada
Sélection du mode d'entrée
Programmable button that operates up to 7
remote keys at once
Botón programadle que puede hacer funcionar
Touche programmable pour activer simultanément
jusqu'à 7fonctions à distance
Activates TV menus/Enter
Activa los menús de TV/Entrar
Affichage des menus du téléviseur/réglage
Channel up/down, Menu navigation
Canal previo/siguiente, navegación dentro de
A
los menús
1
w
Changement des canaux, déplacements aux menus
Channel up/down
Canal previo/siguiente
Changement des canaux
Channel up button (next chapter)
Canal siguiente botón (siguiente capitulo)
Touche d'avance des canaux (prochain chapitre)
Channel down button (previous chapter)
Canal previo botón (anterior capitulo)
Touche de régression des canaux (chapitre précédent)
Búsqueda de códigos
Volumen Izquierdo/Derecho, Navegación dentro
de los menús
Réglage du volume, déplacements aux menus
Selecciona el canal
Sélection du canal
Selects code
Selecciona códigos
Sélection des codes infrarouges
Canal anterior
Retour au canal précédemment capté
AB Repeat
Repetición AB
1,^1'ture sélective en reprise (AB)
(?)
POWER
O
O
MUTE
TVAÍIDEO
O
MULTI
O
O
ACTION
A
■^X/ ^
(Ì) (D
(D
(D
R-TUNE
O
(©)
vsy
Atl Components
Todos Los Componentes
Tous Les appareils
TV 7 dléviseur
TV
Téléviseur
AM Components
Todos Los Componentes hasta siete (7) funciones del control remoto, a
Tous Les appareils la vez
TV
Téléviseur
Téléviseur t
----------------
CABLE V
Câblosélecteur
LD - Lecteur laser
Ail Components Search code
Todos Los Componenfes
To MJ' Les appareils Recherche des codes infrarouges
TV - Téléviseur Volume left/right, Menu navigation
TV ‘Téléviseur Selects channel VCR - Magnétoscope
CABLE - Câblosélecteur
Alt Components
Todos Los Compixientes
Tous Les appareils
TV - Téléviseur Previous channel CABLE - Câblosélecteur VCR - Magnétoscope
LD -Lecteur laser
(^msSêoû
13
m
S O
-i
m
O O
O
c
Ô
13
m
O
O O Z
3)
§ O
S'
I
g 5
i
O O,
s
U
I
g
c:
0
i*3
>3
1
I
g
I
“»1
0 n
a
1
-3-
Page 4
Quick Reference Functional Key Chart (Cont.)
Tabla de Referenda Rápida de las Tedas de Fundón (Cont.)
Tableau de référence des fonctions (Suite)
(Mmsôssm
iMsShm
¿Osîâs
RECALL
o
TV
TV - Téléviseur
VCR - Magnétoscope
DVD - Lecteur DVD LD - Lecteur laser
TV - Téléviseur
On screen display
Despliegue en Pantalla
Affichage à l'écran
TV mode selection for remote control
Selecciona la modalidad TV para el control remoto
0
Sélection du mode télé pour fonctionnement télécommandé
Cable mode selection for remote control
CABLE Selecciona la modalidad de Cable para el control
CABLE - Câhlosêlecteur
0
remoto
Sélection du mode câhlosêlecteur pour fonctionnement télécommandé
VCR mode selection for remote control
VCR
VCR - Magnétoscope
0
DVD ■ Ucteur DVD
Selecciona la modalidad VCR para el control remoto
Sélection du mode magnétoscope pourfonctionnement télécommandé
Digital Videodisc mode selection for
remote control
Selecciona la modalidad DVD (Videodiscos
DVD/LO
0
LD - Lecteur laser
Digital) para el control remoto
Sélection du mode lecteur de vidéodisque numérique
pour fonctionnement télécommandé
Laser Disc mode selection for remote control
Selecciona la modalidad LD (Disco láser) para el control remoto
Sélection du mode lecteur de disque laser pour
fonctionnement téléconunandé
TV - Téléviseur PIP Size
SIZE
PLAY
CE>
VCR - Magnétoscope Play DVD - Lecteur DVD
LD - Lecteur laser TV - Téléviseur
Tamaño del PIP
Fonnai de T image en médaillon
Tocar
Lecture
PIP ON/OFF
PIP encendido/apagado
PIP
VCR - Magnétoscope Fast forward
Affiichage de 1 'image en médaillon
FF Adelantar
(^>
DVD - Lecteur DVD LD - Lecteur laser
TV - Téléviseur
Avance accélérée
Search fast forward
Búsqueda Adelantar
Avance accélérée/Recherche avant
PIP Move
Movimiento de PIP
MOVE
REW
VCR - Magnétoscope Rewind
DVD - Lecteur DVD
Déplacement 1 'image en médaillon
Regresar
Rebobinage
Search rewind
LD - Lecteur laser Búsqueda Rebobinar
Recherche arrière
-4-
Page 5
Quick Reference Functional Key Chart (Cont.)
Tab!a de Referenda Rápida de ias Tedas de Fundón (Cont.)
Tableau de référence des fonctions (Suite)
@trEDgÛ30
№ï0Sffl$DD
O
c
ô
?!
JJ
m
WmOm
SEARCH
STOP
a
REC
C3
FREEZE TV/VCR
SWAP
PAUSE
wm
PIP CHANNEL
VCR CHANNEL
o o
TV - Téléviseur
PI P Search
Búsqueda de PiP
Déplacement de l'image en médaillon
VCR - Magnétoscope Stop
DVD ~ Lecteur DVD Detener LD - lecteur laser
Arrêt
Record
VCR - Magnétoscope Grabar
Enregistrement
TV - Téléviseur PIP Freeze
Inmovilización de PIP
Arrêt surTitmge en médaillon
VCR - Magnétoscope
Select TV/VCR mode
Selecciona la modalidad TVA/CR
Sélection du mode télé/magnétoscope
DVD - Lecteur DVD LD - Lecteur laser
Open/Close
Abrir/Cerrar
Ouverture/fermeture
TV * Téléviseur PIP Swap
VCR - Magnétoscope
Intercambio de Imagen en PIP
Permutation de l'image en médaillon
Pause
Pausa
Pause
DVD - Lecteur DVD LD - Lecteur laser
Still
Quieto
Arrêt sur image
TV - Téléviseur PtP Channel
Canal de PIP
Changement des canaux de l'image
VCR - Magnétoscope
Channel up/down
Canal previo/siguiente
Changement des canaux
UVD - Ucteur DVD
Channel up button (slow +)
Botón de canal siguiente (lento +}
Touche d'avance des canaux (ralenti +)
Channel down button (slow -)
Botón de canal previo (lento -)
Touche de régression des canaux {ralenti -)
LD - Lecteur laser
Channel up button (side A)
Botón de canai siguiente (lada A)
Touche d'avance des canaux (côté A)
Channel down button (side B)
Botón de canal previo (lada B)
Touche de régtession des canaux (côté B)
/SünafeHj
>
f­O
O O
S'
O
rti
Ì
S s
O
ï»
5
T)
g
O.
-5-
Page 6
ge®®®
BMERVi
Use two AA batteries:
Remove battery cover by pressing in and up near arrow. Install batteries matching (+) and (-) polarity signs. Replace the battery cover.
Precautions
Replace batteries in pairs.
Do not mix battery types (zinc carbon with alkaline).
Do not recharge, heat, short-circuit, disassemble, or burn batteries.
Note: Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the Remote
Control.
iNSfÀLA iCidNibë!Riï^^
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pitas presionando en dirección a la flecha. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (-) de la polaridad. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar o quemar tas pilas.
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto.
* •
hXSTM.fA'nOiS DES ril.ES
Utiliser deux piles AA :
Retirer le couvercle du logement des piles en appuyant près de la flèche et en poussant vers te haut. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). Remettre le couvercle en place.
Précautions à prendre
Remplacer les 2 piles à la fois.
Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines).
Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles.
Nota: U ne installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécomm ande.
-6-
Page 7
Component Codes
Códigos de Componentes
Codes des appareils
The Universal Remote Control is capable of operating many component brands after entering a code. Some components may not operate because the codes are not available due to limited memory. The Universal Remote Control does not control all features in ail models.
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que algunos componentes no operen. £1 Control Remoto Universal no controla todas las funciones y características disponibles en todos los modelos.
La télécomm ande mullim arque peut servirá commander le fonctionnem ent de twmhreux appareils après avoir entré un code. La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent ne pas être télécommandés. La télécomm ande mullimarque n 'est pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur tous les appareils.

Codes for VCR

Códigos para VCR
Codes pour magnétoscopes
D3
>
m
•< 2
>
r-
>
H 5
O O
tJ O
2
m
Z
-t O
O
P
m
tft
dÌBDOÌ)
№509
©SÚS
Admiral Aiwa 137 Akai 142 Audio Dynamic 011,240
Bell & Howell 005 Broksonic 081, 136 Canon Citizen Craig 005,006, 141 Curtis Mathes 130,137 Daewoo DBX 011, 140 Emerson 003,080, 081, 135, 136 Fisher 005, 007, 008, 009 Funai 081, 136, 137 GE 130, 170 Go Video 220 Goldstar 006 Hitachi 000 Instant Replay 130 Jensen 240 JVC Oil, 190,240 Kenwood 006,011,240
LXI
Magnavox Marantz 011,240 Marta 006 Memorex 009, 130 MGA Minolta 000 Mitsubishi 230, 241 Multitech 137 NEC oil, 190, 240 Olympic 130
200
135 006
001,130
000, 005, 006, 007, 008, 009,
137 130, 150
230, 241
©Séte
№309
WsEqfm ©SÚS
Optimus Orion 081, 136 Panasonic 100, 130 Penney 000, 005,011, 130, 240 Pentax 000, Oil Philco 081, 130, 136, 137, 150 Philips 130, 150 ProScan Quasar
Radio Shack
RCA 000,001,002,130, 150, 170 Realistic 005, 009, 130, 137,210, 241 Samsung 002, 220 Sansui 081, 136, 240 Sanyo 005, 009
Scott
Sears 000, 005, 006, 007, 008 Sharp 200, 210 Signature 2000 137,200 Sony SV2000 Sylvania Symphonic 137 Tashiro Tatung 011,240 Teac oil, 137, 240 Technics 100, 130 Teknika Toshiba 001 Vector Research Wards 006, 009,200,210, 290 Yamaha 005,011,240 Zenith 290
006, 100, 200, 140
000,001,002, 130, 150
100, 130
005, 009, 130, 137, 170,210, 241
001,002, 009, 081,136, 230, 241
140, 141, 142 137 130, 137, 150
006
130, 137
oil
O a
> a
m ï*
tn
Q
Q
8
P
rn O
0
1
S
rïî
tn
-7-
Page 8
©jgKIil
IMs&s
SOrnffOP (Qbüp
ABC 530 Archer Cableview 544 Citizen 522 Curtis 130, 131
Diamond Eagle 541
Eastern 560 Gcbrand Gemini 522
General
Instrument/ Jerroid
Hamlin
Hitachi Macom 003
Magnavox
Memorex Movietime 544 Oak
Panasonic 120, 121, 132
531,544
530, 531,544
544
122,520, 521,522, 523, 530,
531,534, 704
130, 350, 730, 731
003, 530
535 542
704,710
Codes for Cable Box
Códigos para Caja del Cable
Codes pour Cábloselécteurs
Philips Pioneer Puisar Puser RCA Reaiistic 544 Regal Regency 560 Rembrandt 544 Scientific Atianta 122, 130, 131 Simark 001 Sprucer Stargate
Syivania Teleview 001 Texscan 570 Tocom
Unika
Universal 522, 544 Videoway 006 Viewstar Zenith
(Qaâp
006, 007, 540, 541, 542, 535 001,260 544 544
121
130, 350,730, 731
121
544 570
701,704 531, 544
535, 541,542 280
1
№m) I
Denon Marantz Mitsubishi NEC 370 Panasonic 100 Pioneer
Denon Ferguson 670 Nordmende Panasonic Pioneer RCA
370 370 370
370
601
670 601 870 670
Codes for L
Códigos para To
Codes pour le
©sSs
©aáb
Codes for DVD
Códigos para DVD
Codes pour lecteurs DVD
©stíte
(Mb
aser Disc
cadiscos Láser
cteurs laser
Prosean 370 Quasar RCA Sanyo
Sony Teac 370 Toshiba 370
100 370 370 140
SDglilt)
aSbim}
Saba 670
Sony
Thomson
Toshiba
Yamaha
640 670 500 601
(Ssús
©scífe
Mb
-8-
Page 9
БВ.0<СШШЛ1и]31ТШВЕМ0Т1Е
The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components,
using the component function buttons for CABLE, VCR, DVD, or LD. Foliow the procedures for
programming your Remote Control with or without codes for the component.
Determine the manufacturer of the component and look in the table for the code.
№)0a©S58
Confirm that the external component is piugged in and on. Turn the component off.
Press the ACTION and POWER buttons, together, for at least 5 seconds. Press appropriate component button on the Remote Control. (CABLE, VCR, DVD, or LD) Enter the 3-digit component code using the Remote Control numeric keypad (0 ~ 9 buttons). Press the Remote Control POWER button to test the component. If the procedure was
successful, the component will turn on.
Helpful Hints; Unsuccessful Code If the component does not operate with the
Remote Control, repeat the procedure using another code. (Some brands have multiple codes.) If an incorrect code is entered, or if the procedure takes longer than 30 seconds, the programming will fail.
ipe®!®’
НВШЯШАШ01ЕЯе0ШВ'0ЯНЕМ0Х0.
El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para CABLE, VCR, DVD o LD. Siga los procedimientos para
programar su Control Remoto con o sin código para el componente.
Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código.
Confirme que el componente esté conectado y en operación.
Apague el componente.
Presione los botones ACTION (Acción) y POWER (Encendido), juntos, cuando menos
por 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada dei componente en el Control Remoto. (CABLE, VCR, DVD o LD) Ponga el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0^9) del Control Remoto. Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si este
procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá.
Consejos Utiles: Código sin éxito
Si el componente no opera con el Control Remoto, repita el procedimiento usando otro código. (Algunas marcas tienen múltiples códigos.) Si un código se ha puesto incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado.
f I РКОПКЛЛ1ЛЬуПО/\ЧЩ lA TnfJÏC()mtA,yi)}Î
La télécom mande midîimarquc peut être programmée pour comm ander le fonctionnement d'appareils d'autres marques ci l'aide des touches de fonctions C AB LE, V CR, DVD ou LD. Suivre l'une des procédures de programmation données ci-des.sous. Noter la marque de l'appareil et identifier le code dans le tableau des codes.
Avi:c Conti
S'assurer que l'appareil au.xiliaire est branché et que le contact est établi.
Couper le contact sur l'appareil au.xiliaire. Appuyer sim ultanément sur les touches ACTIO N et POWER pendant au moins 5 secondes. Appuyer sur la touche de la télécommande correspomlant ù l’appareil aicxiliaire utilisé (CABLE, V CR,
DVD ou LD).
Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches numériques du clavier de la télécommande (touches 0 ~ 9). Appuyer sur la touche POWER de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code
a été entré, le contact est établi sur l'appareil.
Conseil pratique: Entrée d'un mauvais code
Si le contact ne peut être établi sur l'appareil avec Ut télécommande, répéter la procédure avec un autre code. (Certaines marque.'i pos.<ièdent plus d'un code.) Si un mauvais code est entré ou que ¡'entrée prenne plus de 30 .secondes, la programmation n'aura pas tien.
Page 10
This procedure searches all codes and is called the “sequence method”.
Confirm that the external component is plugged in and on.
Turn the component off.
Press the ACTION and POWER buttons, together, for at least 5 seconds.
Press appropriate component button on the Remote Control.
Press the ^ button to move fonward to the next code. Press the button to move backward.
Press the Remote Control POWER button to test the component. If the procedure was successful, the component will turn on.
Note; Repeat the above steps until the component code is found. It may take many
attempts before the correct code is found.
After the code is found, press the ACTION button to store the code.
ggtiSis tliB ssSs (iHi5l*i3B Qigiia OEiafes tta Qi^ ‘Dfite ra® eare© (=© a
oaasaisaffl
seta
CABLE BOX
-------------------------
DVD VCR LO
-----------------------
-
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia".
Confirme que el componente esté conectado y en operación.
Apague el componente.
Presione los botones ACTION (Acción) y POWER (Encendido), juntos, cuando menos
por 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto (CABLE, VCR, DVD o LD).
Presione el botón para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón para
regresara! código anterior.
Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si este
procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Nota: Repita los pasos anteriores hasta encontrar el código del componente. Puede
tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto.
Después de que el código se ha encontrado, presione el botón ACTION para guardar
el código.
1 Ipín Oíd}
referencia
Caja de Cable
Disco de Video Digitai
<SS) SS S3SE)
Videocasetera Tocadiscos Láser
■D
71
O
Cl
71
>
o
H m
33
>
o
o o
m
5
§ g
I
g o
m
I
I
o
o
o s
o Oí
z
o o, o
o o
*
Sa\'s Codi-
Cette procédure, nom mée "méthode séquentielle", essaie tous les codes.
S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
C ouper le contact sur l'appareil auxiliaire.
Appuyer simultanément sur les touches ACTION et POW ER pendant au moins 5 secondes.
Appuyer sur la touche de la télécomm ande correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé.
Appuyer sur la touche pour passer au code suivant. Appuyer sur pour revenir au code précédent.
Appuyer sur la touche POWER de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code
a été entré, le contact est établi sur l'appareil. Nota: R épéter la procédure ju.squ'à ce que le bon code soit trouvé. Plusieurs e.s.sais peuvent être
nécessaires.
U ne fois le bon code trouvé, appuyer sur la touche ACTION pour programm er le code.
-10-
h.
n
Page 11
gí0#>
The Multi button on the Universal Remote Control can be programmed to control seven (7) functions with one press. First, the manufacturer’s component code must be programmed. {See
Programming the Remote.)
Programming Procedure
Point the Remote Control awav from all components.
Press the POWER and ACTION buttons, together, for at least 5 seconds.
Press the MULTI button.
Press up to seven (7) key strokes in sequence on the Remote.
Press the MULTI button to exit programming.
Note: Pausing more than 30 seconds without pressing a button, causes the program to exit
without saving.
Helpful Hints: Unprogrammable Function Buttons
Buttons like the VOL (volume) and CH (channel) cannot be programmed because they control continuous functions. POtVER, MUTE, and VCR, can be programmed.
Ввшавшжыа:о1Еавшошмпш.
UMisssssm
EI botón Multi-funcional del Remoto Control Universal puede programarse para controlar siete (7) funciones al presionar una vez. Primero, el código del componente del fabricante debe
programarse en el Control Remoto. (Vea Programando el Control Remoto).
Procedimiento para Programar
Apunte el Control Remoto lelos de todo componente.
Presione los botones de ACTiON (Acción) y POWER (Encendido) juntos, cuando
menos por 5 segundos.
Presione el botón multi-funcional (MULTI).
Presione hasta siete (7) teclas en secuencia, en el Remoto.
Presione el botón MULTI para salir de programación.
Nota: Al hacer pausa por más de 30 segundos sin presionar un botón, causa que el programa
se salga sin guardar la información.
Consejos Utiles: Botones de función no
programables
Botones como el volumen (VOL) y el canal
(CH) no pueden programarse porque controlan funciones continuas. POWER (Encendido), MUTE (silencio) y VCR, pueden programarse.
PROGRAMAÍA 77ГЛУ DR ¡A TOÜCUR MUWIFOA’CTKRX
La touche multifonction sur la télécommande multimarque peut être programmée pour activer simultaném ent
jusqu'il sept (7) fonctions de commande à distance. Programmer d’abord le code de l’appareil aicxiliaire.
(Voir Programmation de la télécomm ande). Procédure à suivre
Placer la télécommande de manière qu ’elle ne soit pas orientée sur les appareils.
A ppuyer simultanément sur les touches POW ER et AC TION pendant au moins 5 secondes.
A ppuyer sur la touche MV LTI.
A ppuyer en séquence sur un maximum de sept (7) touches de fonction sur la télécommande.
Appuyer sur la louche MU LTI pour quitter la programmation.
Nota: Ne pas faire de pause de plus de 30 secondes entre les pressions des touches. Autrement, la
programmation est annulée .<ians qu'aucun réglage ne .wit fait
Conseil pratique: Touches de fonction non
programmables
Le.^ touches qui exigent une pression cominuelle comme celle du volume ( VOL) et des canaux {CH) ne peuvent être programmée.^. Les touches à pre.ssion unique comme POWER, MUTE et VCR
peuvent être programmées.
-11 -
Loading...