Panasonic User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
(Household)
Operating Instructions
Body and Face Grooming Kit
Model No. ER‑GY10
English 2
Deutsch 9
Français 17
Italiano 24
Nederlands 31
Español 38
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Dansk 45
Português 52
Norsk 59
Svenska 66
Suomi 73
Polski 80
Česky 87
Slovensky 94
Magyar 101
Română108
Türkçe 115
Thank you for choosing a Panasonic Body and Face
English
Grooming Kit. Please read all instructions before use.
Important
This trimmer has a built‑in rechargeable battery. Do not throw into
fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature
environment.
Before use
►
This WET/DRY trimmer can be used for wet trimming or for dry
trimming. You can use this watertight trimmer in the shower and
clean it in water. The following symbol means suitable for use in a
bath or shower.
►
Using the trimmer
Check that the blades are not damaged or deformed before use.
•
Terminate the usage when there is abnormality or failure.
•
Turn off the appliance before changing the trimming length or
•
removing the comb attachment.
Before each use, apply oil at the places marked with arrows.
•
(See page 6.)
The appliance should not be used on animals.
•
Do not press the blade against the skin.
•
Do not use the trimmer for any purpose other than trimming.
•
This appliance is not intended for use by persons (including
•
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Charging the trimmer
►
Never use the charger in the bathroom or shower room.
•
2
Do not use any charger other than this charger (RE9‑64).
•
Charge the appliance in a location where it will not be exposed
•
to direct sunlight or other heat sources, at temperatures of
0
°C to 35 °C.
Plug in the charger into a household outlet where there is no
•
moisture and handle it with dry hands.
Hold the plug when disconnecting it from the household outlet.
•
If you tug on the power cord, you may damage it.
Do not damage or deform the power cord. Do not place heavy
•
objects on the power cord or trap it between objects.
Do not use the trimmer if the power cord or the charger is
•
worn, or if the plug does not fit snugly in the outlet.
The power cord cannot be replaced. If the cord is damaged,
•
the charger should be scrapped.
Cleaning the trimmer
►
Warning
Remove the plug from the household outlet before
cleaning the charger.
The housing should not be taken apart as this can affect the
•
watertight construction of the appliance.
If you clean the trimmer with water, do not use salt water or
•
hot water. Do not soak the trimmer in water for a long period of
time.
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened
•
with tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,
alcohol or other chemicals.
Clean the power plug regularly to remove any dust or dirt.
•
Storing the trimmer
►
Store the trimmer in a place with low humidity after use.
•
Do not store the trimmer where it will be exposed to direct
•
sunlight or other heat sources.
Store the charger in a dry area where it is protected from
9 Charger cover
: Oil stand
; Cleaning brush stand
Charging section
H Comb attachment storage tray
Comb attachment insertion
I Oil
J Cleaning brush
slot
Attaching the comb attachment storage tray to the charger
Attach the comb attachment storage tray to the
side of the charger and slide it from the top, as
illustrated.
The charger can also be used without attaching
•
the comb attachment storage tray.
Note that the comb attachment storage tray may
•
fall off as it is not completely fixed.
Inserting the comb attachment into the comb attachment
storage tray
Insert the comb attachment into the comb
attachment insertion slot as illustrated.
Comb attachments can be inserted into any
•
insertion slot regardless of type.
There are 4 comb attachments. Place 3 of them
•
on the comb attachment storage tray and 1 on the
trimmer.
Storing and charging the trimmer
Place the trimmer on the charger when storing or charging.
You can fully charge the trimmer in 12 hours if it is losing speed.
A full charge will allow for approximately 5 trims (10 minutes per
trim for a normal beard).
The nose & facial hair trimmer (ER‑GN30) also can be placed on
the oil stand.
3
English
1. Turn off the trimmer and insert it in
the charger in proper direction as
English
illustrated.
2. Plug the power cord into a
household outlet and place the
charger on a flat surface.
The charge indicator lamp lights and
•
stays on until the trimmer is removed
from the charger.
When charging the trimmer for the first time or when it has not
been in use for more than 6 months, please charge for 16 hours
(in order to activate the rechargeable battery). If you charge the
trimmer with the battery completely discharged, the charge
indicator lamp may not glow immediately. However, the lamp will
glow normally after charging for a few minutes.
Using
Using the trimmer
We recommend using the trimmer in an ambient temperature range of
•
0 ‑ 35 °C. If used outside this range, the appliance may stop operating.
Before each use, apply oil at the places marked with arrows.
(See page 6.)
Cutting your hair
Use the comb attachment for hair (C) to trim your hair.
1. Grasp the sides of the comb
attachment for hair and move it to
the desired trimming length
(between 3 mm and 15 mm).
Cutting length (mm)
(estimate)
Indicator3691
Actual hair length will be a little longer than the height you set.
•
Trimming overall height
Cut slowly toward the top of your head.
Press the tip of the comb attachment against your scalp.
•
3691215
215
FrontRearSide
Crisscross in various directions to trim thoroughly.
•
Trimming your moustache
Use the comb attachment for moustache (D) to trim your
moustache.
1. Grasp the sides of the comb
attachment for moustache and
move it to the desired trimming
length (between 3 mm and 15 mm).
4
Cutting length (mm)
(estimate)
Indicator3691
Actual hair length will be a little longer than the height you set.
•
3691215
215
2. Slide the power switch on the main
body upwards to turn on the trimmer.
3. Move the trimmer upwards with the
power switch on the main body facing
downwards as illustrated.
Trimming your body hair with the comb attachment for body hair
im hair length to approx. 0.5 mm.
will tr
1. Slide the comb attachment for body
hair until it clicks.
2. Move the trimmer in the
direction as illustrated to
trim your body hair.
English
Shaping your moustache
1. Remove the comb
attachment and turn on the
trimmer.
2. Trim around your
moustache.
•
Trimming your beard & hair without an attachment will trim beard
& hair length to approx 0.5 mm.
Shaping your sideburns
1. Remove the comb
attachment and turn on the
trimmer.
2. Place the trimmer at a right
angle to your skin and cut
your sideburns.
Trimming your body hair
Use the comb attachment for body hair (E) to trim your body
hair. This comb attachment is suitable for trimming large, flat
surfaces.
Trimming your underarms/bikini area
Use the comb attachment for underarms/bikini area (F) to
trim your underarms/bikini area. This comb attachment is
suitable for trimming narrow and hollow spots.
Trimming your underarms/bikini area with the comb attachment for
underarms/bikini area will trim hair length to approx. 0.5 mm.
1. Slide the comb attachment for
underarms/bikini area until it clicks.
2. Move the trimmer in the
direction as illustrated to
trim your underarms/bikini
area.
5
Notes
English
Trim body hair to 1 cm or less before using the comb
•
attachment for body hair and underarms/bikini area.
The comb attachment for body hair and underarms/bikini area
•
performs better when used on dry hair. When body hair is wet,
apply soap or foam for better performance.
Cleaning
Cleaning with brush
1. Remove the trimmer from the charger.
Be sure to set the power switch to
•
“0•CHARGE” before you remove the
blade.
2. Remove the comb attachment.
3. Hold the main body, place your thumb
against the blades and then push
them away from the main body.
4. Brush off any hair trimmings from
the main body and from around the
blade.
Cleaning in water
1. Remove the trimmer from the
charger.
2. Remove the blade.
3. Rinse off any hair trimmings that are
sticking to the blades with running
water.
4. Rinse out any hair trimmings that are
inside the trimmer with running water.
5. Gently shake the trimmer 4 or 5 times and then wipe off
any water drops from the trimmer and the blade.
6. Place the trimmer on a towel with the power switch
on the main body facing downwards to let it dry fully.
Lubrication
Apply the oil to the trimmer before and
after each use.
Apply a drop of the oil to the points
indicated by the arrows.
5. Brush any hair trimmings out
from between the stationary
blade and the moving blade while
pressing down the cleaning lever
to raise the moving blade.
6
Remounting the blade
Fit the mounting hook into
the blade mounting on the
trimmer and then push in
until you hear a click.
Cleaning the charger
1. Pull the charger cover while pressing
the charger cover release button.
Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
Replacement parts for
ER‑GY10
Blade blockWER9606
English
Disposal of the trimmer battery
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the
trimmer. Please make sure that the battery is disposed of at an
2. Wipe off any dirt on the
charger and the charger
cover using a soft cloth.
Wipe the prongs of the plug with
•
a dry cloth about once every
6 months.
Blade life
►
Blade life varies according to the frequency and length of use of
the trimmer.
For example, the blade life is approximately 3 years when using
the trimmer for 5 minutes 10 times a month. Replace the blades if
cutting efficiency reduces substantially despite proper
maintenance.
►
Battery life
Battery life will vary according to the frequency and length of use.
If the batteries are charged once every 2 weeks, the service life
will be approximately 3 years.
It is recommended that the trimmer be recharged at least every 6
•
months even when not in regular use because the charge will
drain from the battery and its service life may be shortened.
officially designated location if there is one. Do not dismantle or
replace the battery so that you can use the trimmer again. This
could cause fire or an electric shock.
Please contact an authorised service center.
•
Remove the trimmer from the charger when removing the battery.
•
Perform steps 1 to 7 and lift the battery, and then remove it.
For environmental protection and recycling of materials
This trimmer contains a Nickel‑Metal Hydride battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
assigned location, if there is one in your country.
7
Specifications
English
Power sourceSee the name plate on the product.
Motor voltage
Charging timeApprox. 12 hours
Airborne Acoustical
Noise
This product is intended for household use only.
1.
2 V
2 (dB (A) re 1 pW)
5
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly,
you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products
and batteries, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the
European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to
discard these items, please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
8
Vielen Dank, dass Sie sich für das Körper- und Gesichtspegeset
von Panasonic entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem
Gebrauch die Bedienungsanleitung vollständig durch.
Wichtig
Dieses Bart-/Haartrimmer hat einen eingebauten, wieder auadbaren
Akku. Werfen Sie ihn nicht ins Feuer, setzen Sie ihn nicht Hitze aus.
Laden oder verwenden Sie ihn nicht in einer Umgebung mit hohen
Temperaturen und lassen Sie ihn auch nicht in einer solchen Umgebung
liegen.
Vor dem Gebrauch
►
Dieser NASS/TROCKEN Bart-/Haartrimmer kann für trockenes oder
nasses Schneiden verwendet werden. Sie können dieses wasserfeste
Bart-/Haartrimmer auch in der Dusche verwenden und unter Wasser
reinigen. Das folgende Symbol bedeutet, dass es für den Gebrauch im
Bad oder in der Dusche geeignet ist.
►
Verwendung des Bart-/Haartrimmers
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt
•
und nicht verformt sind.
Hören Sie sofort auf, das Gerät zu benutzen, wenn es eine
•
Abweichung oder Fehlfunktion gibt.
Schalten Sie das Gerät vor dem Ändern der Schnittlänge oder vor
•
dem Abnehmen des Kammaufsatzes aus.
Vor jedem Gebrauch Öl an den mit Pfeilen markierten Stellen
•
auftragen. (Siehe Seite 14.)
Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden.
•
Drücken Sie die Klinge nicht gegen die Haut.
•
Verwenden Sie den Bart-/Haartrimmer ausschließlich zum Schneiden
•
von Haaren.
►
►
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
•
(einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal
gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen
Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerätes
eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Auaden des Bart-/Haartrimmers
Verwenden Sie das Ladegerät niemals im Badezimmer oder in der
•
Dusche.
Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als dieses Ladegerät
•
(RE9-64).
Laden Sie das Gerät bei Temperaturen von 0 °C bis 35 °C an einem
•
Ort auf, wo es nicht direktem Sonnenlicht oder Hitzequellen
ausgesetzt ist.
Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose, in deren Nähe keine
•
Luftfeuchtigkeit vorhanden ist, und fassen Sie es ausschließlich mit
trockenen Händen an.
Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie ihn aus der Steckdose ziehen.
•
Wenn Sie am Netzkabel ziehen, können Sie es beschädigen.
Beschädigen oder verformen Sie das Netzkabel nicht. Stellen Sie
•
keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel und verlegen Sie es
nicht zwischen Gegenständen.
Verwenden Sie den Bart-/Haartrimmer nicht, wenn das Netzkabel
•
oder das Ladegerät verschlissen sind oder wenn der Stecker nicht
gut in die Wandsteckdose passt.
Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel
•
beschädigt ist, sollte das Ladegerät entsorgt werden.
Reinigung des Bart-/Haartrimmers
Warnung
Entfernen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie
das Ladegerät reinigen.
Das Gehäuse sollte nicht abgenommen werden, da dies der
•
wasserdichten Konstruktion des Geräts schadet.
9
Deutsch
10
Deutsch
Wenn Sie den Bart-/Haartrimmer mit Wasser reinigen, verwenden
•
Sie kein Salzwasser oder heißes Wasser. Lassen Sie den Bart-/
Haartrimmer nicht lange im Wasser liegen.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen Tuch, das leicht
•
mit Leitungswasser oder Seifenwasser getränkt wurde. Verwenden
Sie niemals Verdünner, Benzin, Alkohol oder andere Chemikalien.
Reinigen Sie das Netzkabel regelmäßig, um Staub oder
•
Verschmutzungen zu entfernen.
Aufbewahren des Bart-/Haartrimmers
►
Lagern Sie den Bart-/Haartrimmer nach dem Gebrauch an einem Ort
•
mit niedriger Luftfeuchtigkeit.
Lagern Sie den Bart-/Haartrimmer nie dort, wo es direktem
•
Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt ist.
Lagern Sie das Ladegerät an einem trockenen Ort, wo es vor
•
Schäden geschützt ist.
Halten Sie Kinder von dem mitgelieferten Öl fern.
•
Bezeichnung der Bauteile
A
Hauptgehäuse
1
Anzeige der Schnittlänge
2
An/Aus-Schalter
[0•CHARGE/1]
3
Ladeanzeigeleuchte
B
Klingenblock
4
Bewegliche Klinge
5
Feststehende Klinge
6
Befestigungshaken
7
Reinigungshebel
C
Kammaufsatz für das Haar
D
Kammaufsatz für den
Schnurrbart
E
Kammaufsatz für die
Körperbehaarung
F
Kammaufsatz für die Achseln/
Bikinizone
G
Ladegerät (RE9-64)
(Praktische Induktionsladestation)
8
Entriegelungstaste der
Ladegerätabdeckung
9
Ladegerätabdeckung
:
Ölhalterung
;
Reinigungsbürstenständer
Ladebereich
H
Kammaufsatz-
Aufbewahrungshalterung
Kammaufsatz-Halterung
I
Öl
J
Reinigungsbürste
Anbringen der Kammaufsatz-Aufbewahrungshalterung an das
Ladegerät
Bringen Sie die Kammaufsatz-Aufbewahrungshalterung
an der Seite des Ladegeräts an und schieben Sie sie wie
auf der Abbildung zu sehen ist, von oben nach unten.
Das Ladegerät kann auch ohne die Kammaufsatz-
•
Aufbewahrungshalterung verwendet werden.
Beachten Sie, dass die Kammaufsatz-
•
Aufbewahrungshalterung herunterfallen kann, wenn sie
nicht vollständig befestigt ist.
Setzen Sie den Kammaufsatz in die Kammaufsatz-Aufbewahrungshalterung
Setzen Sie den Kammaufsatz an die dafür vorgesehene
Stelle, wie es in der Abbildung gezeigt wird.
Kammaufsätze können unabhängig vom Typ an jeder
•
Stelle eingesetzt werden.
Es gibt 4 Kammaufsätze. Stecken Sie 3 von ihnen auf
•
die Kammaufsatz-Aufbewahrungshalterung und 1 auf
den Bart-/Haartrimmer.
1. Stellen Sie den Bart-/Haartrimmer aus
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine
•
Wenn der Bart-/Haartrimmer zum ersten Mal aufgeladen wird oder wenn
es länger als 6 Monate nicht verwendet wurde, laden Sie es bitte 16
Stunden lang auf (um den wiederauadbaren Akku zu aktivieren). Wenn
Sie den Bart-/Haartrimmer mit einem vollständig entladenen Akku
auaden, kann es sein, dass die Ladeanzeigeleuchte nicht gleich
aueuchtet. Allerdings wird die leuchte normal leuchten, nachdem das
Gerät ein paar Minuten lang aufgeladen wurde.
Aufbewahrung und Auaden des Bart-/
Haartrimmers
Stecken Sie den Bart-/Haartrimmer auf das Ladegerät, wenn Sie es
aufbewahren oder auaden.
Man kann den Bart-/Haartrimmer in 12 Stunden auaden, wenn die
Akkuleistung nachläßt.
Eine vollständige Auadung liefert ausreichend Leistung für etwa 5
Schnitte (10 Minuten pro Schnitt für einen normalen Bart).
Der Nasen- und Gesichtshaar-Trimmer (ER-GN30) kann auch auf die
Halterung des Öls gesteckt werden.
•
und stecken Sie es richtig herum in
das Ladegerät, wie es in der Abbildung
gezeigt wird.
Wandsteckdose und stellen Sie das
Ladegerät auf eine ache Oberäche.
Die Ladeanzeigeleuchte leuchtet und bleibt
solange eingeschaltet, bis das Bart-/
Haartrimmer aus dem Ladegerät genommen
wird.
Deutsch
Verwendung
Verwendung des Bart-/Haartrimmers
Wir empfehlen, dass Sie den Bart-/Haartrimmer bei einer
Umgebungstemperatur von 0 – 35 °C verwenden. Wenn es außerhalb
dieses Bereichs verwendet wird, kann es sein, dass das Gerät nicht
mehr funktioniert.
Vor jedem Gebrauch Öl an den mit Pfeilen markierten Stellen auftragen.
(Siehe Seite 14.)
11
12
Deutsch
Wie Sie ihr Haar schneiden
Verwenden Sie den Kammaufsatz für das Haar (C), um Ihr Haar zu
schneiden.
1. Greifen Sie die Seiten des
Kammaufsatzes für das Haar und
bewegen Sie ihn, bis sie die
gewünschte Schnittlänge erreicht
haben (zwischen 3 mm und 15 mm).
Schnittlänge (mm)
(Schätzung)
Anzeige3691215
Die tatsächliche Haarlänge wird etwas länger sein als die von Ihnen
•
eingestellte Höhe.
Gleichmäßiges Trimmen auf einer Höhe
Schneiden Sie langsam in Richtung des oberen Kopfteils.
Drücken Sie die Spitze des Kammaufsatzes gegen Ihre Kopfhaut.
•
VorneHintenSeite
Schneiden Sie kreuz und quer in verschiedene Richtungen, um einen
•
gründlichen Schnitt zu erhalten.
3691215
Schneiden Ihres Schnurrbartes
Verwenden Sie den Kammaufsatz für den Schnurrbart (D), um Ihren
Schnurrbart zu schneiden.
1. Greifen Sie die Seiten des
Kammaufsatzes für den Schnurbart und
bewegen Sie ihn auf die gewünschte
Länge (zwischen 3 mm und 15 mm).
Schnittlänge (mm)
(Schätzung)
Anzeige3691215
Die tatsächliche Haarlänge wird etwas länger sein als die von Ihnen
•
eingestellte Höhe.
2. Schieben Sie den An/Aus-Schalter am
Gehäuse nach oben, um den Bart-/
Haartrimmer einzuschalten.
3. Bewegen Sie den Bart-/Haartrimmer nach
oben, wobei der An/Aus-Schalter am
Gehäuse, wie in der Abbildung gezeigt wird,
nach unten zeigt.
3691215
Formgebung Ihres Oberlippenbartes
1. Nehmen Sie den Kammaufsatz
ab und schalten Sie den Bart-/
Haartrimmer ein.
2. Schneiden Sie um Ihren Bart
herum.
Gestaltung der Koteletten
1. Nehmen Sie den Kammaufsatz
ab und schalten Sie den Bart-/
Haartrimmer ein.
2. Legen Sie das Bart-/
Haartrimmer im rechten Winkel
zu Ihrer Haut an und schneiden
Sie Ihre Koteletten.
Schneiden des Haars an den Achseln/Bikinizone
Verwenden Sie den Kammaufsatz für die Achseln/Bikinizone (F), um
die Haare in Ihrer Achsel-/Bikinizone zu schneiden. Dieser
Kammaufsatz eignet sich, um schmale und vertiefte Stellen zu
schneiden.
Das Schneiden der Bereiche Ihrer Achseln/Bikinizone mit dem
Kammaufsatz für die Achseln/Bikinizone schneidet das Haar auf eine
Länge von 0,5 mm.
1. Schieben Sie den Kammaufsatz für die
Achseln/Bikinizone so weit, bis es
klickt.
Deutsch
Trimmen Sie Ihren Bart und Ihr Haar ohne Zubehör, werden Ihr Bart und
•
Ihr Haar auf etwa 0,5 mm gekürzt.
Das Schneiden Ihrer Körperbehaarung
Verwenden Sie den Kammaufsatz für die Körperbehaarung (E), um
Ihre Körperbehaarung zu schneiden. Dieser Kammaufsatz eignet
sich, um große, ache Oberächen zu schneiden.
Das Schneiden Ihrer Körperbehaarung mit dem Kammaufsatz für die
Körperbehaarung kürzt das Haar auf eine Länge von etwa 0,5 mm.
1. Schieben Sie den Kammaufsatz für die
Körperbehaarung so weit, bis es klickt.
2. Bewegen Sie den Bart-/
Haartrimmer in die Richtung,
wie es in der Abbildung gezeigt
wird, um Ihre Körperbehaarung
zu schneiden.
2. Bewegen Sie den Bart-/
Haartrimmer in die Richtung,
wie es in der Abbildung gezeigt
wird, um die Haare in Ihrer
Achseln/Bikinizone zu
schneiden.
Hinweise
Schneiden Sie die Körperbehaarung auf eine Länge von 1 cm oder
•
weniger, bevor Sie den Kammaufsatz für Körperbehaarung und
Achseln/Bikinizone verwenden.
Der Kammaufsatz für die Körperbehaarung und Achseln/Bikinizone
•
funktioniert besser, wenn er am trockenen Haar verwendet wird.
Verwenden Sie bei feuchter Körperbehaarung etwas Seife oder
Schaum.
13
14
Deutsch
Reinigung
Reinigung mit Bürste
1. Nehmen Sie den Bart-/Haartrimmer aus
dem Ladegerät.
Bringen Sie den An/Aus-Schalter unbedingt in
•
die Position “0 CHARGE”, bevor Sie die Klinge
entfernen.
2. Entfernen Sie den Kammaufsatz.
3. Halten Sie das Hauptgehäuse fest, legen
Sie Ihren Daumen gegen die Klingen und
schieben Sie sie dann vom Hauptgehäuse
ab.
4. Bürsten Sie Bartreste vom
Hauptgehäuse und vom Klingenbereich
ab.
4. Spülen Sie alle Haarreste, die sich im Bart-/
Haartrimmer benden, unter ießendem
Wasser ab.
5. Schütteln Sie den Bart-/Haartrimmer vier- oder fünfmal sanft
hin und her; wischen Sie anschließend sämtliche Wasserreste
vom Bart-/Haartrimmer und von der Klinge ab.
6. Legen Sie den Bart-/Haartrimmer auf ein Handtuch, wobei der
An/Aus-Schalter des Gehäuses nach unten zeigt, um es
vollständig trocknen zu lassen.
Einfettung
Tragen Sie das Öl vor und nach jedem
Gebrauch auf das Bart-/Haartrimmer auf.
Bringen Sie einen Tropfen Öl auf die Spitzen
auf, die von den Pfeilen angezeigt werden.
5. Bürsten Sie Haarreste vom Bereich
zwischen der feststehenden und der
beweglichen Klinge ab, indem Sie
den Reinigungshebel
herunterdrücken, um die bewegliche
Klinge anzuheben.
Reinigung mit Wasser
1. Nehmen Sie den Bart-/Haartrimmer aus
dem Ladegerät.
2. Nehmen Sie die Klinge ab.
3. Spülen Sie Bartreste, die an der Klinge
hängen bleiben, mit ießendem Wasser
ab.
Wiedereinsetzen der Klinge
Stecken Sie die
Hakenbefestigung in die Klinge,
wenn Sie sie am Bart-/
Haartrimmer anbringen und
dann drücken Sie sie hinein, bis
Sie ein Klicken hören.
Reinigung des Ladegeräts
1. Schieben Sie die Ladegerätabdeckung
herunter, während Sie auf die
Entriegelungstaste der
Ladegerätabdeckung drücken.
2. Wischen Sie Schmutz mit einem
weichen Tuch vom Ladegerät
und von der
Ladegerätabdeckung ab.
Wischen Sie etwa alle 6 Monate die
•
Kontakte des Steckers mit einem
weichen Tuch ab.
Lebensdauer der Klinge
►
Die Lebensdauer der Klinge hängt davon ab, wie häug und wie lange
Sie das Bart-/Haartrimmer verwenden.
So beträgt zum Beispiel die Lebensdauer der Klinge ca. 3 Jahre, wenn
Sie das Bart-/Haartrimmer 10 Mal im Monat für 5 Minuten verwenden.
Tauschen Sie die Klingen aus, wenn die Qualität des Schneidens trotz
richtiger Pege des Geräts wesentlich abnimmt.
►
Lebensdauer des Akkus
Die Lebensdauer des Akkus hängt davon ab, wie häug und wie lange
Sie das Gerät verwenden. Wenn die Akkus 2 Mal im Monat geladen
werden, beträgt die Betriebsdauer etwa 3 Jahre.
Es wird empfohlen, dass das Bart-/Haartrimmer wenigstens alle 6
•
Monate geladen wird, selbst wenn es nicht im regelmäßigen Gebrauch
ist, da sich die Ladung aus dem Akku entlädt und dadurch die
Betriebsdauer verkürzt wird.
Ersatzteile
Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Kundenzentrum erhältlich sind.
Ersatzteile für ER-GY10KlingenblockWER9606
Entsorgung des Akkus des Bart-/Haartrimmers
Entfernen Sie den eingebauten, wiederauadbaren Akku vor der
Entsorgung aus dem Bart-/Haartrimmer. Achten Sie darauf, dass der Akku
an einem ofziell dafür vorgesehenen Ort entsorgt wird, wenn es einen in
Ihrem Land gibt. Bauen Sie den Akku nicht auseinander oder setzen Sie
ihn nicht wieder ein, um den Bart-/Haartrimmer erneut damit zu
verwenden. Dies könnte zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
Bitte setzen Sie sich mit einem autorisierten Service-Center in Verbindung.
Nehmen Sie den Bart-/Haartrimmer aus dem Ladegerät, wenn Sie den
•
Akku entfernen.
Führen Sie die Schritte 1 bis 7 aus und heben Sie den Akku an und
•
dann entfernen Sie ihn.
Umweltschutz und Recycling
Dieses Bart-/Haartrimmer beinhaltet einen Nickel-Metallhydrid-Akku.
Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer ofziell anerkannten
Stelle entsorgt wird, wenn es eine in Ihrem Land gibt.
15
Deutsch
16
Deutsch
Technische Daten
StromquelleSiehe Namensschild auf dem Produkt.
Motorspannung
Ladezeitetwa 12 Stunden
Durch die Luft
übertragener
akustischer Schall
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von
veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/
oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß
Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen
zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die
anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten
können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum
Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich
bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in
der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
1,2 V
52 (dB (A) bei 1
pW)
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten,
wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren
Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn
Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei
den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die
ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Merci d’avoir choisi une tondeuse multi-usages pour corps et visage
Panasonic. Veuillez lire toutes les instructions avant de l’utiliser.
Important
Cette tondeuse est équipée d’une batterie rechargeable intégrée. Ne pas
jeter au feu, chauffer, ou charger, utiliser, ou laisser dans un endroit où la
température ambiante est élevée.
Avant utilisation
►
Cette tondeuse HUMIDE/À SEC peut être utilisée pour une coupe humide
ou à sec. Vous pouvez utiliser cette tondeuse étanche sous la douche et
la rincer sous l’eau. Le symbole suivant indique qu’elle peut être utilisée
sous la douche ou dans le bain.
►
►
Utilisation de la tondeuse
Vériez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées
•
avant utilisation.
Cessez l’utilisation en cas d’anomalie ou d’échec.
•
Eteignez l’appareil avant de changer la longueur de coupe ou pour
•
retirer la xation du peigne.
Avant chaque utilisation, appliquez de l’huile aux endroits indiqués
•
par des èches. (Voir page 21.)
L’appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux.
•
Ne pas appuyer la lame contre la peau.
•
Ne pas utiliser la tondeuse dans un but autre que pour la coupe.
•
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
•
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les
consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à
l’utilisation de l’appareil. Ne pas laisser un enfant jouer avec la tondeuse.
Recharge de la tondeuse
►
Ne jamais utiliser le chargeur dans la salle de bains ou sous la douche.
•
►
N’utilisez pas un chargeur autre que celui fourni (RE9-64).
•
Ne pas charger l’appareil dans un endroit exposé à la lumière directe
•
du soleil ou d’une source de chaleur, à des températures comprises
entre 0 °C et 35 °C.
Branchez le chargeur sur une prise secteur ne présentant pas
•
d’humidité et manipulez-le avec des mains sèches.
Tenez la che lorsque vous la débranchez de la prise secteur. Si vous
•
tirez sur le cordon d’alimentation, vous risquez de l’endommager.
Ne pas endommager ni déformer le cordon d’alimentation. Ne pas
•
placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni le coincer entre
des objets.
Ne pas utiliser la tondeuse si le cordon d’alimentation ou le chargeur
•
est usé ou si la che ne s’adapte pas parfaitement dans la prise.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est
•
endommagé, le chargeur doit être mis au rebut.
Nettoyage de la tondeuse
Attention
Enlevez la che de la prise secteur avant de nettoyer le chargeur.
Le logement ne doit jamais être retiré car cela affecterait l’étanchéité
•
de la construction de l’appareil.
En cas de nettoyage à l’eau, ne pas utiliser d’eau salée ou d’eau
•
chaude. Ne pas immerger la tondeuse pendant une période
prolongée.
Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante
•
ou d’eau courante savonneuse. Ne pas utiliser de solvant, d’essence,
d’alcool ou d’autres produits chimiques.
Nettoyer régulièrement la prise de courant pour retirer la poussière
•
ou la saleté.
Rangement de la tondeuse
Après utilisation, rangez la tondeuse dans un endroit sec.
•
Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à la lumière directe
•
du soleil ou près d’autres sources de chaleur.
Stockez le chargeur dans un endroit sec à l’abri de tout dommage.
•
Tenez l’huile hors de portée des enfants.
•
17
Français
18
Français
Identication des pièces
Attacher le support de rangement des sabots au chargeur
Attachez le support de rangement des sabots sur le côté
du chargeur et faites-le glisser depuis le haut, comme
illustré.
•
Le chargeur peut également être utilisé sans le support
de rangement des sabots.
•
Notez que le support de rangement des sabots peut
tomber s’il n’est pas complètement xé.
A
Corps principal
1
Indicateur de la hauteur de
coupe
2
Bouton de mise en marche
[0•CHARGE/1]
3
Témoin de charge
B
Lame
4
Lame amovible
5
Lame xe
6
Crochet de montage
7
Levier de nettoyage
C
Sabot pour cheveux
D
Sabot pour moustache et barbe
E
Sabot pour corps
F
Sabot pour aisselles/maillot
Insertion du sabot dans le support de rangement des sabots
Insérez le sabot dans la fente d’insertion pour sabot
comme illustré.
•
Les sabots peuvent être insérés dans n’importe quelle
fente d’insertion, quel que soit le type.
•
Il y a 4 sabots. Placez-en 3 sur le support de
rangement des sabots et 1 sur la tondeuse.
G
Chargeur (RE9-64)
(Socle de recharge par induction)
8
Bouton de dégagement du
couvercle du chargeur
9
Couvercle du chargeur
H
I
J
:
;
Plateau de rangement des sabots
Huile
Brosse de nettoyage
Support pour huile
Support pour brosse de
nettoyage
Zone de chargement
Fente d’insertion pour sabot
Rangement et chargement de la tondeuse
Placez la tondeuse sur le chargeur lors du rangement ou du chargement.
Vous pouvez recharger complètement la tondeuse en 12 heures si la
vitesse diminue.
Une charge complète assure assez de puissance pour
approximativement 5 coupes (10 minutes par coupe pour une barbe
normale).
La tondeuse pour poils du visage et du nez (ER-GN30) peut également
être placée sur le support prévu initialement pour l’huile.
1. Éteignez la tondeuse et insérez-la
dans le bon sens dans le chargeur
comme illustré.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise secteur et placez le chargeur
sur une surface plane.
Le témoin de charge s’allume et reste allumé
•
jusqu’à ce que la tondeuse soit enlevée du
chargeur.
Lors du premier chargement de la tondeuse ou lorsqu’elle n’a pas été
utilisée durant plus de 6 mois, veuillez recharger pendant 16 heures (an
d’activer la batterie rechargeable). Si vous chargez la tondeuse avec la
batterie complètement déchargée, le témoin de charge peut ne pas
s’allumer immédiatement. Cependant, il s’allumera normalement après
avoir chargé pendant quelques minutes.
Utilisation
Coupe globale
Déplacez lentement la tondeuse en direction du sommet de la tête.
•
•
Utilisation de la tondeuse
Nous conseillons d’utiliser la tondeuse à une température ambiante
•
comprise entre 0 et 35 °C. En dehors de cette plage, elle risque de ne
plus fonctionner.
Avant chaque utilisation, appliquez de l’huile aux endroits indiqués par
des èches. (Voir page 21.)
Coupe de vos cheveux
Utilisez le sabot pour cheveux (C) pour couper vos cheveux.
1. Saisissez les côtés du sabot pour
cheveux et déplacez-le jusqu’à la
hauteur de coupe désirée (entre 3 et 15
millimètres).
Coupe de votre moustache/barbe
Utilisez le sabot pour moustache et barbe (D) pour couper votre
moustache/barbe.
1. Saisissez les côtés du sabot pour
Longueur de coupe (mm)
(estimation)
Indicateur3691215
La longueur du cheveu sera à peine plus longue que la hauteur
•
sélectionnée.
Appuyez la pointe du sabot contre le cuir chevelu.
3691215
AvantArrièreCôté
Déplacez la tondeuse dans plusieurs directions pour obtenir une
coupe régulière.
moustache/barbe et déplacez-le jusqu’à
la hauteur de coupe désirée (entre 3 et
15 millimètres).
Français
19
20
Français
Longueur de coupe (mm)
(estimation)
Indicateur3691215
La longueur du cheveu sera à peine plus longue que la hauteur
•
sélectionnée.
3691215
2. Faites glisser le bouton de mise en marche
du corps principal vers le haut pour allumer
la tondeuse.
3. Déplacez la tondeuse vers le haut avec le
bouton de mise en marche dirigé vers le bas
comme illustré.
Modeler votre moustache
1. Enlevez la xation du peigne,
et allumez la tondeuse.
2. Taillez autour de votre
moustache.
Coupez vos cheveux/barbe sans accessoire permettra d’obtenir une
•
coupe avec une longueur de cheveux/barbe d’environ 0,5 mm.
Modeler vos favoris
1. Enlevez la xation du peigne,
et allumez la tondeuse.
2. Placez la tondeuse
perpendiculairement à votre
peau et taillez vos favoris.
Coupe de vos poils (corps)
Utilisez le sabot pour corps (E) pour couper vos poils. Ce sabot
convient pour la tonte de surface large et plane.
Pour vos poils, si vous utilisez la tondeuse avec le sabot pour corps, vous
obtiendrez une longueur de coupe de 0,5 mm environ.
1. Faites glisser le sabot pour corps
jusqu’à entendre le bruit
d’enclenchement.
2. Déplacez la tondeuse dans la
direction comme illustré pour
couper vos poils.
Couper vos poils d’aisselles/du maillot
Utilisez le sabot pour aisselles/maillot (F) pour couper vos poils
d’aisselles/du maillot. Ce sabot convient pour la tonte sur des zones
étroites et en creux.
Pour vos poils d’aisselles/du maillot, si vous utilisez la tondeuse avec le
sabot pour aisselles/maillot, vous obtiendrez une longueur de coupe de
0,5 mm environ.
1. Faites glisser le sabot pour aisselles/
maillot jusqu’à entendre le bruit
d’enclenchement.
2. Déplacez la tondeuse dans la
direction comme illustré pour
couper vos poils d’aisselles/du
maillot.
Remarques
Coupez vos poils à 1 cm ou moins avant d’utiliser le sabot pour corps
•
et celui pour aisselles/maillot.
Le sabot pour corps et celui pour aisselles/maillot fonctionnent mieux
•
lorsqu’ils sont utilisés sur des poils secs. Lorsque les poils sont
mouillés, appliquez du savon ou de la mousse pour une meilleure
efcacité.
Nettoyage à l’eau
1. Enlevez la tondeuse du chargeur.
2. Retirez la lame.
3. Rincez à l’eau courante pour enlever
tous les poils restés collés à la lame.
Nettoyage
Nettoyage avec brosse
1. Enlevez la tondeuse du chargeur.
S’assurer de placer le bouton de mise en
•
marche sur “0•CHARGE” avant de retirer la
lame.
2. Retirez la xation du peigne.
3. Tenez le corps principal, placez votre
pouce contre les lames et les pousser
vers l’extérieur par rapport au corps
principal.
4. Brossez pour enlever tous les poils du
corps principal et des alentours de la
lame.
5. Brossez pour enlever tous les poils
qui ont été taillés entre la lame xe et
la lame mobile tout en pressant sur
le levier de nettoyage pour relever la
lame mobile.
4. Rincez les cheveux restés sur la tondeuse
avec de l’eau courante.
5. Secouez doucement la tondeuse 4 ou 5 fois et essuyez toutes
Français
les gouttes d’eau tombées sur la tondeuse et sur la lame.
6. Mettez la tondeuse sur une serviette de toilette avec le bouton
de mise en marche du corps principal dirigé vers le bas pour
qu’elle sèche complètement.
Lubrication
Appliquez quelques gouttes d’huile sur la
tondeuse avant et après chaque utilisation.
Appliquez une goutte d’huile sur les points
indiqués par les èches.
21
22
Français
Remonter la lame
Fixez le crochet de montage
dans le montage de lame sur la
tondeuse et le poussez jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Nettoyage du chargeur
1. Tirez sur le couvercle du chargeur tout en
appuyant sur le bouton de dégagement du
couvercle du chargeur.
2. Supprimez toute saleté sur le
chargeur et le couvercle du
chargeur en utilisant un tissu
doux.
Essuyez les broches de la prise
•
avec un tissu sec environ une fois
tous les 6 mois.
Durée de vie de la lame
►
La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée
d’utilisation de la tondeuse.
Par exemple, la durée de la lame est approximativement de 3 ans lorsque
la tondeuse est utilisée pendant 5 minutes, 10 fois par mois. Même avec
un entretien approprié, remplacer les lames si l’efcacité de la coupe
réduit de façon considérable.
►
Durée de vie de la batterie
La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence et de la
durée d’utilisation. Si les batteries sont rechargées environ une fois toutes
les deux semaines, la durée de vie sera d’environ 3 ans.
Il est recommandé de recharger la tondeuse au moins tous les 6 mois
•
même lorsqu’elle n’est pas utilisée car la batterie va se décharger et sa
durée de vie risque de se trouver réduite.
Pièces de remplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans
votre centre de services après-vente.
Pièces de remplacement
pour ER-GY10
LameWER9606
Mise au rebut de la batterie de tondeuse
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de jeter la tondeuse.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit
ofciellement prévu à cet effet, le cas échéant. Ne pas démonter ni
remplacer la batterie an de pouvoir réutiliser la tondeuse. Vous
risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
Veuillez contacter un centre de service après-vente agrée.
Enlevez la tondeuse du chargeur lorsque vous retirez la batterie.
•
Effectuez les étapes 1 à 7 et soulevez la batterie, puis l’enlevez.
•
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils
électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à
la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux
La tondeuse contient une batterie au Nickel-Métal-Hydrure.
Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans un emplacement
ofciellement destiné à cet usage, s’il y en existe dans votre pays.
Caractéristiques
Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur le produit.
Tension du moteur
Temps de
chargement
Perturbation
acoustique
Ce produit est destiné uniquement à l’usage domestique.
1,2 V
Env. 12 heures
52 (dB (A) re 1
pW)
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
Français
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage
des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union
européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
23
Grazie per aver scelto un kit regola barba e capelli Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
Importante
Questo rasoio barba/capelli dispone di una batteria ricaricabile incorporata.
Non gettare nel fuoco, non posizionare oggetti pesanti o caldi sull’apparecchio,
non utilizzare né lasciare in ambienti con temperature elevate.
Prima dell’utilizzo
►
È possibile utilizzare questo rasoio barba/capelli WET/DRY sia a secco che
in acqua. Questo rasoio barba/capelli è impermeabile; può quindi essere
utilizzato sotto la doccia e pulito con acqua. Il seguente simbolo signica
che l’apparecchio è adatto all’utilizzo in bagno o nella cabina doccia.
Italiano
►
Utilizzo del rasoio barba/capelli
Prima dell’uso, vericare che le lame non siano danneggiate o deformate.
•
•
Interrompere l’utilizzo in caso di anomalie o guasti.
•
Spegnere l’apparecchio prima di modicare la lunghezza di taglio o
rimuovere l’accessorio pettine.
Prima di ogni utilizzo, applicare dell’olio nei punti indicati dalle frecce
•
(far riferimento alla pagina 28).
L’apparecchio non dev’essere utilizzato su animali.
•
Non premere la lama contro la pelle.
•
Non utilizzare il rasoio barba/capelli per scopi diversi dal taglio di
•
capelli o peli.
•
Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone
(compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o
con scarsa esperienza o conoscenza, se non con la supervisione o
dopo aver ricevuto istruzioni da una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini devono essere sempre tenuti sotto controllo per
assicurarsi che non facciano un utilizzo errato dell’apparecchio.
Ricarica del rasoio barba/capelli
►
Non utilizzare mai il caricabatterie in bagno o nella cabina doccia.
•
•
Non utilizzare caricabatterie diversi da questo caricabatterie (RE9-64).
24
Caricare l’apparecchio in un luogo in cui non possa essere esposto
•
alla luce solare diretta o ad altre fonti di calore, a temperature
comprese tra 0
•
Collegare il caricabatterie a una presa di corrente domestica nella
quale non sia presente umidità e maneggiarlo con le mani asciutte.
Afferrare saldamente la spina quando la si disconnette dalla presa di
•
corrente domestica. Se si tira il cavo di alimentazione, si rischia di
danneggiare la spina.
Non danneggiare o deformare il cavo di alimentazione. Non posizionare
•
oggetti pesanti sul cavo di alimentazione o intrappolarlo tra oggetti.
Non utilizzare il rasoio barba/capelli se il cavo di alimentazione o il
•
caricabatterie sono usurati, oppure se la spina non entra
comodamente nella presa.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è
•
danneggiato, il caricabatterie dovrà essere rottamato.
Pulizia del rasoio barba/capelli
►
e 35 °C.
Avvertenza
Prima di effettuare la pulizia del caricabatterie rimuovere la
spina dalla presa di corrente domestica.
•
L’alloggiamento non dev’essere rimosso, in quanto ciò potrebbe
danneggiare la struttura a tenuta d’acqua dell’apparecchio.
Se si pulisce il rasoio barba/capelli con acqua, non utilizzare acqua
•
salata o calda. Non immergere il rasoio barba/capelli in acqua per un
lungo periodo di tempo.
Pulire l’alloggiamento esclusivamente con un panno morbido
•
leggermente inumidito con acqua corrente o acqua corrente saponata.
Non utilizzare diluente, benzina, alcol o altre sostanze chimiche.
Pulire regolarmente la spina di alimentazione per rimuovere
•
eventuale polvere e sporcizia.
Come conservare il rasoio barba/capelli
►
Dopo l’utilizzo, riporre il rasoio barba/capelli in un luogo con basso
•
livello di umidità.
Non riporre il rasoio barba/capelli in un luogo in cui possa essere
•
esposto alla luce solare diretta o ad altre fonti di calore.
Riporre il caricabatterie in un luogo asciutto in cui sia al sicuro da
•
qualsiasi danno.
Tenere l’olio lontano dalla portata dei bambini.
•
Identicazione dei componenti
A
Corpo principale
1
Indicatore lunghezza di taglio
2
Interruttore di alimentazione
[0•CHARGE/1]
3
Spia di carica
B
Blocco lama
4
Lama mobile
5
Lama ssa
6
Gancio di ssaggio
7
Levetta per la pulizia
C
Accessorio pettine per capelli
D
Accessorio pettine per baf
E
Accessorio pettine per peli del
corpo
F
Accessorio pettine per ascelle/
zona bikini
G
Caricabatterie (RE9-64)
(Comoda base per caricabatterie
a induzione)
8
Tasto rilascio coperchio
caricabatterie
9
:
;
H
Porta accessori pettine
I
Olio
J
Spazzolino per la pulizia
Coperchio caricabatterie
Alloggiamento per olio
Alloggiamento spazzolino per
la pulizia
Zona ricarica
Alloggiamento accessorio
pettine
Fissaggio del porta accessori pettine al caricabatterie
Fissare il porta accessori pettine sul lato del
caricabatterie e farlo scivolare dall’alto, come illustrato
nella gura.
•
Il caricabatterie può essere utilizzato anche senza
ssare il porta accessori pettine.
•
Notare che il porta accessori pettine può cadere se non
è completamente ssato.
Come inserire l’accessorio pettine nel porta accessori pettine
Gli accessori pettine possono essere inseriti in
qualsiasi alloggiamento indipendentemente dal tipo.
•
Sono disponibili 4 accessori pettine. Posizionare 3
accessori sul porta accessori pettine e 1 sul rasoio
barba/capelli.
Italiano
Conservazione e ricarica del rasoio barba/capelli
Durante la conservazione e la ricarica, posizionare il rasoio barba/capelli
sul caricabatterie.
È possibile caricare completamente il rasoio barba/capelli nell’arco di 12
ore se sta perdendo velocità.
L’apparecchio completamente carico dispone di energia sufciente per
circa 5 rasature (rasatura di 10 minuti per una barba normale).
Il rinitore per i peli del naso e del viso (ER-GN30) può anche essere
posizionato nell’alloggiamento per olio.
25
1. Spegnere il rasoio barba/capelli e
inserirlo nel caricabatterie nella
direzione corretta, come illustrato
nella gura.
2. Inserire il cavo di alimentazione nella
presa di corrente domestica e
posizionare il caricabatterie su una
supercie piana.
La spia di carica si illumina e rimane accesa
•
nché il rasoio barba/capell i non viene
rimosso dal caricabatterie.
Se si carica il rasoio barba/capelli per la prima volta o se non è stato
utilizzato per più di 6 mesi, lasciarlo in carica per 16 ore (per attivare la
batteria ricaricabile). Se il rasoio barba/capelli viene caricato con una
Italiano
batteria completamente scarica, la spia di carica potrebbe non illuminarsi
immediatamente. Tuttavia, la spia si illuminerà normalmente dopo pochi
minuti di carica.
Utilizzo
Utilizzo del rasoio barba/capelli
Si consiglia di utilizzare il rasoio barba/capelli a una temperatura
•
ambiente compresa tra 0 e 35 °C. Se utilizzato a temperature diverse da
quelle sopra specicate, l’apparecchio potrebbe smettere di funzionare.
Prima di ogni utilizzo, applicare dell’olio nei punti indicati dalle frecce
(far riferimento alla pagina 28).
Come tagliare i capelli
Per tagliare i capelli, utilizzare l’accessorio pettine per capelli (C).
1. Afferrare i lati dell’accessorio pettine
per capelli e spostarlo alla lunghezza di
taglio desiderata (tra 3 mm e 15 mm).
Lunghezza di taglio (mm)
(valore approssimativo)
Indicatore3691215
La lunghezza effettiva dei capelli risulterà leggermente superiore
•
rispetto a quella impostata.
Taglio della lunghezza complessiva
Tagliare lentamente verso la parte superiore della testa.
Premere la punta dell’accessorio pettine verso il cuoio capelluto.
•
Parte anteriore
Per tagliare completamente, seguire linee traverse in varie direzioni.
•
3691215
Parte posteriore
Parte laterale
Come accorciare i baf
Per accorciare i baf, utilizzare l’accessorio pettine per baf (D).
1. Afferrare i lati dell’accessorio pettine
per baf e spostarlo alla lunghezza di
taglio desiderata (tra 3 mm e 15 mm).
26
Lunghezza di taglio (mm)
(valore approssimativo)
Indicatore3691215
La lunghezza effettiva dei capelli risulterà leggermente superiore
•
rispetto a quella impostata.
3691215
2. Per accendere il rasoio barba/capelli
spingere verso l’alto l’interruttore di
alimentazione sul corpo principale.
3. Muovere il rasoio barba/capelli verso l’alto
con l’interruttore di alimentazione sul corpo
principale rivolto verso il basso come
illustrato nella gura.
Modellamento dei baf
1. Rimuovere l’accessorio pettine
e accendere il rasoio barba/
capelli.
2. Regolare i baf come
desiderato.
•
Il taglio della barba/dei capelli effettuato senza un accessorio consentirà
una lunghezza di taglio di circa 0,5 mm.
Modellare le basette
1. Rimuovere l’accessorio pettine
e accendere il rasoio barba/
capelli.
2. Posizionare il rasoio barba/
capelli ad angolo retto rispetto
alla pelle, quindi tagliare le
basette.
Come accorciare i peli del corpo
Per accorciare i peli del corpo, utilizzare l’accessorio pettine per peli
del corpo (E). Questo accessorio pettine è adatto all’uso su
superci grandi e regolari.
Accorciando i peli del corpo con l’accessorio pettine per peli del corpo la
lunghezza del pelo viene ridotta approssimativamente a 0,5 mm.
1. Far scivolare l’accessorio pettine per
peli del corpo no a quando si avvertirà
uno scatto.
2. Per accorciare i peli del corpo
muovere il rasoio barba/capelli
nella direzione indicata.
Come accorciare i peli della zona ascelle/bikini
Per accorciare i peli della zona ascelle/bikini, utilizzare l’accessorio
pettine per ascelle/zona bikini (F). Questo accessorio pettine è
adatto all’uso nei punti stretti e incavati.
Accorciando i peli della zona ascelle/bikini con l’accessorio pettine per
ascelle/zona bikini, la lunghezza del pelo viene ridotta
approssimativamente a 0,5 mm.
1. Far scivolare l’accessorio pettine per
ascelle/zona bikini no a quando si
avvertirà uno scatto.
2. Per accorciare i peli della zona
ascelle/bikini muovere il rasoio
barba/capelli nella direzione
indicata.
Italiano
27
Note
Accorciare i peli del corpo a una lunghezza pari o inferiore a 1 cm
•
prima dell’utilizzo dell’accessorio pettine per peli del corpo e per
ascelle/zona bikini.
L’accessorio pettine per peli del corpo e per ascelle/zona bikini
•
funziona meglio se utilizzato su peli asciutti. Se i peli del corpo sono
bagnati, applicare sapone o schiuma per migliorare le prestazioni
dell’apparecchio.
Pulizia
Pulizia con lo spazzolino
1. Rimuovere il rasoio barba/capelli dal
caricabatterie.
Italiano
Prima di rimuovere la lama, assicurarsi di
•
impostare l’interruttore di alimentazione su
“0•CHARGE”.
2. Rimuovere l’accessorio pettine.
3. Afferrare il corpo principale, posizionare il
pollice vicino alle lame e spingerle in
direzione opposta rispetto al corpo
principale.
4. Spazzolare via eventuali residui di
capelli dal corpo principale e intorno
alle lame.
5. Spazzolare via eventuali residui di
capelli tra la lama ssa e la lama
mobile, premendo allo stesso tempo
la levetta per la pulizia verso il basso
in modo da sollevare le lama mobile.
Pulizia con acqua
1. Rimuovere il rasoio barba/capelli dal
caricabatterie.
2. Rimuovere la lama.
3. Eliminare con acqua corrente eventuali
residui di capelli attaccati alla lama.
4. Eliminare con acqua corrente eventuali
residui di peli rimasti all’interno del rasoio
barba-capelli.
5. Scuotere delicatamente il rasoio barba/capelli 4 o 5 volte,
quindi asciugare eventuali gocce d’acqua rimaste sul rasoio
barba/capelli e sulla lama.
6. Posizionare il rasoio barba/capelli su un asciugamano con
l’interruttore di alimentazione situato sul corpo principale
rivolto verso il basso e farlo asciugare completamente.
Lubricazione
Applicare l’olio al rasoio barba/capelli prima e
dopo ogni uso.
Applicare qualche goccia d’olio nei punti
indicati dalle frecce.
28
Montaggio della lama
Inserire il gancio di montaggio
nell’attacco della lama sul
rasoio barba/capelli e premerlo
no a quando si avvertirà uno
scatto.
►
La durata della batteria varia in base alla frequenza e ai tempi di utilizzo.
Se le batterie vengono caricate una volta ogni 2 settimane, la durata di
servizio sarà di circa 3 anni.
Anche se non utilizzato regolarmente, si consiglia di caricare il rasoio
•
barba/capelli almeno ogni 6 mesi perché le batterie si scaricheranno e la
loro durata di servizio può risultare ridotta.
Parti di ricambio
Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o Centro di
Pulizia del caricabatterie
1. Tirare il coperchio del caricabatterie
tenendo contemporaneamente premuto il
tasto per il rilascio del coperchio
caricabatterie.
2. Rimuovere eventuale sporcizia
dal caricabatterie e dal
coperchio del caricabatterie con
un panno morbido.
Pulire i dentini della spina con un
•
panno asciutto
approssimativamente ogni 6 mesi.
Durata della lama
►
La durata della lama varia in base alla frequenza e ai tempi d’utilizzo del
rasoio barba/capelli.
Ad esempio, la durata della lama è di circa 3 anni se si utilizza il rasoio
barba/capelli per 5 minuti 10 volte al mese. Sostituire le lame se l’efcacia
di taglio diminuisce notevolmente nonostante un’adeguata manutenzione.
Manutenzione.
Parti di ricambio per
ER-GY10
Smaltimento della batteria del rasoio barba/capelli
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di procedere allo
smaltimento del rasoio barba/capelli. Assicurarsi che la batteria venga
smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di
residenza. Non smontare o sostituire la batteria per poter riutilizzare il
rasoio barba/capelli poiché potrebbero vericarsi incendi o scosse
elettriche.
Contattare un centro servizi autorizzato.
Prima della rimozione della batteria rimuovere il rasoio barba/capelli dal
•
caricabatterie.
Durata della batteria
Blocco lamaWER9606
Italiano
29
Seguire i passaggi da 1 a 7 e sollevare la batteria, quindi rimuoverla.
•
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei riuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
Italiano
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Il rasoio barba/capelli contiene una batteria al Nichel Metal Idrato.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato,
se presente nel proprio Paese di residenza.
Caratteristiche
Sorgente di
alimentazione
Tensione motore
Tempo di caricaCirca 12 ore
Rumore acustico via
aria
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso domestico.
30
Vedere la targhetta sul prodotto.
1,2 V
52 (dB (A) re 1
pW)
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero vericarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei
riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei riuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi
riuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi
preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per
maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento riuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un
corretto smaltimento.
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.