Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Merci d'avoir acheté ce produit de Panasonic.
Avant d 'utiliser cet appareil, veuillez lire ces instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
感謝您購買本 Panasonic 產品。
使用本產品之前,請仔細閱讀本說明書,並妥善保存以供未來使用。
2
Page 2
Searching for FAQs has been made easier.
Page
EN12
Transport, installation and assembly
●Dimensions of main unit! (Page EN55)
Page
EN22
What kind of courses are there?
●The back massage intensity controller display differs according to the course and action!
Page
Back massage intensity control of auto course
Back massage intensity control of manual action
EN41
Page EN38
About heat massage
●“HEAT” operating method
Page
EN53
The sound is irritating!
●Operating sound, perception, etc.
EN2
Page 3
Contents
Page
Before Use
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... EN4
Part names and functions of main unit ...EN10
Setting up the massage lounger ........EN12
Assembly ...........................EN14
Before sitting down ..................EN18
How to Use
Part names and functions of the
Controller ...........................EN20
Simple use ..........................EN22
Massages
When you want a complete massage ..EN25
●
When you want a concentrated massage
●
of a particular body part with your favorite
action ............................EN26
Air stretching and Sole massage .....EN28
●
Memory Course ..................... EN31
Adjusting the intensity ................EN36
After completing the massage ..........EN43
Moving/Maintenance
Moving the unit ......................EN44
Cleaning and maintenance .............EN45
Important Notes
Q&A ...............................EN46
Troubleshooting .....................EN51
Error display ........................EN52
Sounds and sensations of the unit ......EN53
Specifications .......................EN54
EN3
Page 4
DANGER
Denotes a potential hazard that will result in serious injury or death.
WARNING
CAUTION
WARNING
DANGER
Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death.
Denotes a hazard that could result in minor injury or property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic precautions should always be followed when using an electrical unit, including the following.
Please ensure that you read all instructions before using the Household Massage Lounger.
To reduce the risk of electric shock:
1. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. The unit should never be left unattended when plugged in. Always unplug the unit when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children, invalids, or disabled persons.
Keep children away from the legrest.
3. Only use the unit for the purpose described in these instructions.
4. Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer.
5. Always return the seat to the upright position and make sure the legrest is completely retracted. Be careful that
nothing is obstructing the legrest while retracting.
6. Never operate the unit if it has a damaged power cord or plug. Return the unit to the nearest authorized service
center if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if it has been immersed in water.
7. Keep power cords away from heated surfaces. Do not carry the unit by the power cord.
8. Never block the air openings during operation and make sure that all air openings are kept free of lint and hair,
etc. Do not drop or insert anything into any of the openings of the unit.
9. Do not use the unit on top of heating appliances, such as electric carpets, etc. Do not operate the unit under
blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
10. Do not use the unit outdoors.
11. Do not use or operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered.
12. Connect this unit to a properly grounded outlet only. See Grounding instructions.
13. Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over insensitive skin areas or in the
presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.
14. Do not use the unit in close proximity to loose clothing or jewelry.
15. Keep long hair away from the unit while in use.
16. After each massage, slide the power switch on the backside of unit body to the “off” position, turn the lock switch
to the “lock” position and then remove the lock switch key and power plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN4
Page 5
▶
Continued on the next page
DANGER
GROUNDING INSTRUCTIONS
This unit must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock. This unit is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the product – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This product is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in
Figure A. Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug.
No adapter should be used with this product.
Figure A
GROUNDED
OUTLET
GROUNDED
GROUNDING PIN
OUTLET BOX
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the unit by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
EN5
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
(Continued)
Denotes a specific operating procedure that
must not be performed.
Symptoms
The following persons should not use this unit:
(1) Persons who are prohibited from receiving massages by a physician (e.g.: due to thrombosis, severe
aneurism, acute varicose veins, any type of dermatitis and skin infections (including inflammation of
the hypodermis), etc.)
(2)
Persons suffering from osteoporosis, spine fracture, sprain or acute pain such as a pulled or torn muscle
Persons who have a pacemaker, defibrillator, or other personal medical devices prone to electronic interference
(3)
(4) Pregnant women and women who have just given birth
(5) Persons with symptoms of acute low back pain, herniated disk, spondylolisthesis, spinal stenosis,
degenerative lumbar spondylosis
(6) Persons who have abnormalities or curvature of the spine
The following persons should not use the lower back/hip massage or pelvis stretch.
(1) Those with symptoms of acute inflammation around the hip area, acute hip pain, piriformis
muscle syndrome or sciatic neuralgia
(2) Those suffering from osteoarthritis of the hip and bad hip joint
(3) Those who feel pain, numbness, lethargy in the hip and legs during use
(Doing so may worsen the symptoms.)
The unit is not to be used by people who cannot move or communicate on their own.
Persons with any of the conditions listed below or who are undergoing medical treatment should
consult with their physicians before using the unit.
(1) Persons who have a malignant tumor
(2) Persons suffering from heart disease
(3) Persons who have a loss of heat sensation
(4) Persons who have sensory abnormalities due to a severe peripheral circulatory disturbance such
as diabetes mellitus
(5) Persons who have a wound where the massager operates
(6) Persons whose body temperature is over 38 °C (100.4 °F) (who have a fever)
(E.g.: When a person has acute inflammation symptoms (fatigued, chills, blood pressure
fluctuations, etc.) or when debilitated)
(7) Persons who require bed rest or who are in poor physical shape
(8) Persons other than those listed above who feel unwell
If you begin to feel unwell during use or if you do not feel effects of the massage lounger, stop use
immediately and consult a physician.
(Failure to do so may cause an accident, injury or become unwell.)
Denotes a specific operating procedure that
must be performed.
If a malfunction or breakdown occurs
EN6
If a malfunction or breakdown occurs, stop using the chair immediately and unplug the power plug
from the wall socket.
(Failure to do so may result in smoke/fire or electric shock.)
<Examples of malfunctions/breakdowns>
ㅡDoes not start when pressing
ㅡThe power supply goes on and off when the power cord is moved.
ㅡBurning smells or abnormal sounds occurring during operation.
ㅡThe unit becomes deformed or unusually hot.
Contact an authorized service center immediately for inspection/repairs.
→
.
Page 7
▶
Continued on the next page
Take note of the following points as well
Absolutely do not modify. Furthermore, do not attempt to disassemble or repair the unit yourself.
(Doing so may cause fire, or may cause the unit to function abnormally resulting in injury.)
When in use
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When massaging the neck area, be careful
of the movement of the massage heads
and avoid massaging the throat area and
excessively strong massage action.
Do not sit on the backrest or armrests.
This unit should not be used by children.
Also, do not allow children to play on the unit,
or to climb on the seat, backrest or armrests.
Do not use the massage lounger while
holding children.
Do not push your hands, elbows, arms or
feet against the fabric covering the moving
parts of the backrest during use.
(Doing so may cause an accident or injury.)
When “HEAT” are used, do not let the massage
heads touch the same place for a long time.
(Low temperature burns* may occur.)
Burns may occur at relatively low temperatures
*
(40 °C (104 °F) to 60 °C (140 °F)) when in contact
with the same area of skin for long periods of
time, even if you do not feel heat or pain.
Always check the fabric covering the
backrest or legrest movable parts has not
been ripped before using the unit. Please
also check other areas to ensure the fabric
has not been ripped.
No matter how small the rip, if you find one
then immediately stop using the unit, unplug
the power plug and have the unit repaired at
an authorized service center.
(Failure to do so may result in injuries or
electric shocks.)
Start using a gentle Swedish massage.
Do not massage for more than 30 minutes a day.
Do not massage any one part of your body
for more than 5 minutes at a time.
(Doing so may result in adverse effect or injury.)
Confirm that the shoulder position is correct
when body scanning (Page EN24) is
performed. If it is not properly aligned, use
the POSITION button to adjust the shoulder
height, or stop the massage and perform
the body scanning again (when using auto
course, manual operation).
Make sure there are no persons or pets
around the unit (front, back, underneath
or sides of the unit) before using it for
massaging or moving the backrest or legrest.
(Failure to do so may cause an accident or
injury.)
Power plug, power cord etc
Do not do anything that may damage
the power cord or power plug.
Do not scratch, modify, use near a heater,
excessively bend, twist, pull, place heavy
objects on top of, or bundle the cord or
plug.
( Doing so may cause electric shock,
burning or fire due to a short circuit.)
Contact the nearest authorized service
→
center for repairs to the power cord or
power plug.
Do not insert or unplug the power plug with
wet hands.
(Doing so may cause electric shock.)
Always use sockets and wiring devices at
the correct rated value.
Use AC 120 V.
( Cannot be used overseas, nor with a
transformer.)
Always insert the power plug fully into the
socket.
( Failure to do so may result in electric
shock or fire due to overheating.)
Dust the power plug on a regular basis.
ㅡRemove dust using a dry cloth.
( Failure to do so may result in fire, due to
damp shorting the insulation.)
When unplugging the power plug, hold the
plug itself and do not pull on the power cord.
( Failure to do so may cause electric shock,
burning or fire due to a short circuit.)
▶
Continued on the next page
EN7
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
To avoid risk of injury.
(Continued)
Symptoms
Persons who are otherwise healthy but have
any of the conditions listed below should
consult with their physicians before using the
unit.
(1) Persons whose muscles have deteriorated
due to age or weight loss
(2) Persons with symptoms of lower back
and hip pain caused by the bones and
muscles, organs and nerves
(3) Persons who suffer bruises or sprains
easily
(4) Persons who suffer from severe motion
sickness
(5) Persons who have undergone heart or
internal surgery in the past
(Failure to do so may adversely affect health.)
The unit has a heated surface. Persons
insensitive to heat must be careful when
using the unit.
If symptoms such as rashes, reddening,
itching, etc. occur as a result of using this unit,
stop using the unit and consult a physician.
(Failure to do so may cause an accident or
adversely affect health.)
Installation and movement
Do not drag or push the unit in an installed
state.
Do not move the unit using the castors on the
flooring.
(Doing so may damage the flooring.)
Do not move with a person on it.
(Doing so may result in falls, causing an
accident or injury.)
Do not hold the sole massage section when
moving the unit.
(It may slide in movement, causing injury.)
Do not use in damp or humid places such as
a bathroom.
(Doing so may cause electric shock.)
Use only on a horizontal surface.
(Failure to do so may result in a falling
accident.)
Place a mat or other such covering on the
floor when moving the unit using the castors.
(Unit may damage the flooring.)
When moving the unit on its castors, remove
any obstacles from around the unit, move the
backrest to the fully upright position, lift the
legrest to a position below the waist (less than
80 cm (31.5 in.) from the floor) and move the
unit slowly. (Page EN44) (Otherwise the unit
may fall and cause injury.)
Power supply
To ensure safety, connect the unit to a
properly grounded outlet. (Page EN13)
ㅡFailure to do so may cause an accident or
discharge.
(Failure to do so may cause electric shock.)
Always unplug the power plug from the wall
socket when cleaning the unit or removing
the cover.
(Failure to do so may cause an electric shock
or injury.)
Always unplug the power plug from the wall
socket when not using.
(Since dust and humidity deteriorates
insulation, which may result in fire due to
electrical fault.)
EN8
Page 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before and during use
Do not use the massage heads on your head,
stomach or bare skin. Also, do not place your
hands or feet between the massage heads.
Do not place your knees between the leg &
sole massage section.
Do not fall asleep while using the unit. Do not
use the unit after drinking alcohol.
Do not stand, jump on, or place objects on
the seat until the air is completely extracted
after the air action.
(Doing so may cause an accident or injury.)
Do not insert your hands, fingers, feet or
head into the following spaces:
(1) Between the backrest and seat or armrest
(2) Between the legrest and seat or armrest
(3) Between the seat and armrest
(4) Between the back cover and leg cover
(5) Back of the legrest
Do not unplug the power plug or turn the
power switch “off” during massage.
Do not use the sole massage in a standing position.
(Doing so may cause injury.)
Do not sit on, stand on, or place objects on
the legrest when the legrest is not completely
lowered.
( Doing so may cause the edge of the legrest
to rotate or the unit to tip over, resulting in an
accident or injury.)
Do not use at the same time as another
medical device.
(Doing so may cause an accident or
deteriorated health.)
Take note of the following points as well
Do not allow children to use the controller
holder fixing screw.
(Doing so may cause an accident such as a
child swallowing the screw.)
Do not spill water on the unit or controller.
(Doing so may cause electric shock, ignition
or fire due to a short circuit.)
Store the lock switch key out of the reach of
children.
(Failure to do so may cause an accident such
as the child swallowing the key.)
In the event of a power outage, unplug the
power plug immediately.
(Failure to do so may cause an accident or
injury when the power supply returns.)
If you have not used the unit for a while,
carefully read the operating instructions again
and check that the unit is operating normally
before use.
(Failure to do so may result in breakage or
injury.)
Check that the massage heads are in the
retracted position.
Be sure that all operations have stopped
before getting off the unit during a massage.
(Failure to do so cause an accident or injury.)
Check that there is no foreign matter between
the parts of the unit before sitting down.
ㅡCheck that there are no foreign objects
stuck in the backrest, legrest or hand & arm
massage section.
(Hands, feet or small objects may become
trapped, resulting in an accident or injury.)
Avoid wearing anything hard on your head
like a hair accessory, etc. when using the unit.
Do not massage with any hard objects in
your trouser pockets.
Remove hard objects such as false
fingernails, wristwatches or rings when
massaging hands or arms.
(Doing so may cause injury.)
Do not drop anything from your pockets, etc. into
the gaps of the device. (You could lose them.)
EN9
Page 10
Part names and functions of main unit
Shoulder side massage section
●Includes integrated air massage function.
Pillow
Controller
Retracted position
of massage heads
(Pages EN20 – EN21)
Seat
●Air bag for seat/thigh
massage is built in.
Backrest
●Massage heads
●“HEAT” massage
●Built in air bag for lower
back massage
Comfort cushion
Armrest
Hand & arm massage
section
●Includes integrated air
massage function.
Hips & thigh side
massage section
●Includes integrated air
massage function.
EN10
Legrest-Leg & Sole Massage Section
●Massage by sole roller.
●Includes air massage function.
●Position can be adjusted by sliding sole
massage section.
Leg massage
section
Sole massage
section
Sole roller
■Sole roller
Foot-side air bag
Heel air bag
Page 11
lock switch
onoff
lock
open
power
Rating sticker
Part names and functions of main unit
Back cover
Controller holder
Controller stand
Castor
Leg cover
Castor
Power cord
Power plug
Power switch section
Lock switch
Power switch
Lock switch key
Lock switch key tag
●For preventing children
from swallowing it by
accident.
●Lock switch is set to “open” and power switch is set to
“on” prior to leaving the factory.
EN11
Page 12
Setting up the massage lounger
1) Checking the accessories
●Armrests (Right/Left)
Right/Left indication
(armrest back)
The holes in the fabric at the back of the hand & arm massage
section are due to the manufacturing process and are not a fault.
●Pillow
●Power cord
2) Where to use the unit
Ensure there is adequate space to recline.
●Dimensions required for installation ( see page EN55 for the detailed dimensions of the main unit)
Approximate Dimension: Height 115 cm (45.3 in.) × Width 90 cm (35.4 in.) × Depth* 220 cm (86.6 in.)
* The actual depth of the main unit is 200 cm (78.7 in.) but the required depth is stated as 220 cm (86.6 in.) so as to
install it at least 10 cm (3.9 in.) away from the wall etc. at the front and back.
●Do not expose the massage lounger to direct sunlight or high temperatures, such as in front of heating sources.
This can cause discoloration or hardening of the synthetic leather.
●Comfort cushion
3) Installing
Hold the legrest by the sides
Place your fingers in
the groove
The unit must be carried by two or
①
more persons.
ㅡSince the unit is heavy, be careful to avoid
back injuries.
Unit weight
Watch your step carefully and put
②
down the unit slowly.
Lay out a mat etc.
Since the unit may damage the flooring, it is
recommended to place the unit on a mat.
When placing a mat under the unit, the size
of the mat should be sufficient (at least
120 cm × 70 cm (47.2 in. × 27.6 in.)) to
cover the areas where the unit touches and
where the legrest could touch the floor.
Approx. 87 k
(191.8 lbs)
g
■Do not hold the foot part!
The sole massage section might slide,
and injuries may occur.
EN12
Hold the legrest with your hands until it has
been set on the floor completely.
If you release the legrest too soon, it will
spring back to the initial position.
Page 13
●Controller stand
lock switch
onoff
lock
open
power
●Lock switch key
(1 pc.)
●Allen key
(1 pc.)
Setting up the massage lounger
●Attachment screws
(M6 × 13) Black
Controller holder
Controller holder
fixing screw
Cord clip
This is initially inserted
in the lock switch of the
power switch section
prior to leaving the
factory.
4) Connect the power cord to the unit
Check for dirt and damage on appliance inlet of the
①
Appliance inlet
Connector
Power cord
Power switch section
power switch section and the connector of the power
cord.
Insert the connector into the appliance inlet.
②
Be sure to push the connector in all the way.
③
GROUNDING INSTRUCTIONS
●This unit must be grounded. If it should malfunction or
breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock.
●This unit is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug
must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
(Cross section)
4 mm
4 mm
(4 pcs.)
(M6 × 29) Silver
(2 pcs.)
5) Turn on the power and raise the
backrest to the upright position.
Insert the power plug into the power
①
outlet.
ㅡAlways be sure to insert into an AC 120 V
plug.
Confirm the lock switch key is set to
②
the “open” position.
Confirm the power switch is set to
③
the “on” position.
Press on the controller twice.
④
ㅡPress once, and then press again
approx. 1 second later. Backrest will rise
automatically.
①
●②
●③
EN13
Page 14
Assembly
Attaching the controller stand
1
The controller stand can be attached on either the left or right side.
<When attaching on the right armrest>
Align the 2 prongs of the side panel with the holes of the controller stand.
①
Controller stand
■How to tighten the screws
Attachment screw
Hole
●Tighten the 4 screws
lightly using your fingers.
(Make the screws level
with the holes.)
2
Allen key
Fasten the controller stand with the
②
attachment screws (4 positions)
ㅡUse this screw
Attachment screws (M6 × 13) × 4 pcs.
(Black)
If the controller stand is attached on the left hand side, pass the controller cord through the left hand side. (Page EN17)
●Tighten firmly with the
allen key.
●Screw may be damaged
if you tighten the screw
inserted into the hole
crookedly using an allen
key.
Fasten the armrest
<Attaching the right armrest>
Insert the armrest into the unit.
①
ㅡ“R” (right side) and “L” (left side) are indicated at the
back of the armrest.
ㅡInsert the armrest from the top aligning the ▲ marks
on the side of the armrest.
ㅡBe careful to avoid pinching your fingers and air
plugs.
Slide the armrest toward the back while
②
pushing it downward.
①
Front
EN14
Fasten the armrest with the attachment screws.
③
(One for each side)
ㅡUse this screw
Attachment screws (M6 × 29) × 2 pcs. (Silver)
■How to tighten the screws
●Put an attachment screw on the
Allen key
Attach the left hand side in the same way.
④
edge of the allen key and tighten
the screw horizontally to the hole.
●Screw may be damaged if you
tighten the screw inserted into the
hole crookedly using an allen key.
Align the ▲
marks.
●②
●③
Page 15
▶
Continued on the next page
3
Inserting the air plug
Insert the air plug into the air plug jack
①
on the armrest with your fingers until it
clicks into position.
<View from bottom>
Air plug jack
Air plug
Protrusion
Press until the protrusion
clicks into place.
ㅡArm massage will not operate unless the air
plugs are inserted securely.
Assembly
●Fasten the controller cord using the cord clip.
Fasten so the cable under the
much (because of the risk of tripping over the cord).
cord clip
will not sag too
4
Insert the left side in the same way.
②
Attaching the controller to
the controller holder
Insert the controller
①
at an angle to
the bottom of the
controller holder.
Insert the controller
②
until the two
protrusions on the
controller holder
click into the cavities
on both sides of the
controller.
Cavities
Protrusions
Cord clip
Controller
cord
Lift up the controller
to remove.
EN15
Page 16
Assembly
Attaching the pillow
5
Attach the pillow using the velcro fastener.
Velcro fastenerVelcro fastener
Pillow
●Recommended position of the pillow when using the massage lounger (Page EN19)
(Continued)
6
Attaching the comfort cushion
Attach the cushion with zipper.
Zipper
Comfort cushion
EN16
Page 17
■When the controller stand is attached on the left side
●Run the controller cord to the left as follows.
●The product is shipped with the controller cord fastened to the right side.
Press on the controller.
①
Press and hold on the controller
②
until a beep-beep-beep sound is heard.
ㅡThe legrest will rise until it reaches the
uppermost position.
Disconnect the controller cord.
③
ㅡHook is released by pressing on the tab on the fastening band with your fingers.
Move the controller cord under the legrest to the left side.
④
Fasten to the right sideFastening band
Legrest
②
Assembly
③
Fasten the controller cord.
⑤
ㅡPress down from the edge if it does not fit in easily.
Insert the tip of the fastening band into the hole.
⑥
Tab
③
Controller cord
Cord-holder groove
⑥
Controller cord
④
View from front
⑤
EN17
Page 18
Before sitting down
Check the surrounding area
Make sure there are no objects, persons, or pets in the vicinity of the unit.
●The massage lounger may not work when pets such as dogs and cats chew on
or trip over the controller cord. (This may result in a breakdown.)
Adjust the Controller holder
Horizontal orientation can be adjusted.
Left and right
Check the legrest position
●Make sure the legrest is in the fully lowered
position.
ㅡWhen the legrest is not fully lowered
The legrest will lower by pressing on
Retracted
position of
massage heads
twice.
Slide the sole massage section to
your preferred position
●Adjust to your preferred position after raising the
legrest. (Page EN42)
It will slide up to about 18 cm (7.1 in.).
Push with your
feet to slide out
EN18
Lift your feet slightly and the
sole massage section returns
Page 19
Check the power cord and power plug before turning on the unit.
WARNING
(Page EN13)
Adjust the pillow position
Remove the pillow and adjust the height of the pillow so that the bottom edge is at ear level.
●If positioned too low, the pillow may interfere with a massage of the area around the neck.
●When the reclining angle changes, the position of the pillow may shift. In that case, adjust the position again.
Before sitting down
Pillow
Flip up the comfort cushion to check the main unit
Check the following points
●Is the fabric torn?
●Are there foreign objects sandwiched in the main
unit?
●Are the massage heads in their stowed positions?
ㅡWhen the massage heads are not in the
retracted position
Press
to the retracted position.
Do not massage with the comfort cushion still on the
backrest.
twice to return the massage heads
Always check the fabric covering the backrest or
legrest movable parts has not been ripped before
using the unit. Please also check other areas to
ensure the fabric has not been ripped. No matter
how small the rip, if you find one then immediately
stop using the unit, unplug the power plug and have
the unit repaired at an authorized service center.
(Failure to do so may result in injuries or electric
shocks.)
Lower edge of the pillow
Ear level
Check your sitting position
In order to deliver an effective massage, there is a bulging
area in the center of the seat to make sure you sit all the
way back.
Sit down all the way to the back with your
bottom in contact with the backrest.
EN19
Page 20
Part names and functions of the Controller
Controller
OFF/ON button
Child lock button
●Press this button to lock the operating parts
in order to prevent action of the massage
lounger by children or by mistake. (Setting
and canceling by pressing around 5 seconds)
(Page EN23)
Voice guidance volume
controller
(Page EN42)
AIR MASSAGE
selection OFF/ON buttons
(Pages EN28, EN36)
Display
(Page EN21)
STRETCH selection
OFF/ON buttons
(Pages EN28, EN36)
MEMORY buttons
Quick stop button
●Press this button to stop the massage immediately.
(Pages EN31 – EN35)
OTTOMAN/CHAIR
controllers
MANUAL selection
button
(Page EN26)
TAP button
HIP OFF/ON button
(Page EN36)
(Page EN42)
(Pages EN27, EN38)
Auto course buttons
(Page EN25)
Air massage intensity
controller
(Page EN36)
Sole roller OFF/ON button
(Page EN36)
Sole intensity adjustment
button
(Page EN36)
REPEAT button
(Page EN38)
HIP height control button
(Pages EN36, EN40)
“HEAT” (“Heat” massage
heads) OFF/ON button
(Pages EN36, EN41)
Speaker
Massage strength select
button
(Page EN38)
Back massage intensity
controller
(Page EN38)
SKIP button
OK button
POSITION button
(Page EN38)
(Page EN38)
EN20
Page 21
Display
●This illustration is when all lamps are illuminated.
Voice guidance volume
display
•
(Page EN42)
Remaining time
display
•
Saved number display
of memory course
(Pages EN33 – EN35)
Sole roller intensity
display
Body scanning display
(Page EN24)
Stretch action display
(Page EN28)
(Page EN36)
Hip action display
(Page EN36)
Air massage
intensity display
(Page EN36)
Memory course display
Memory course display
●This display appears when using a course that you have
created on your own.
(Pages EN31 – EN35)
(Page EN33)
Operation display
●Currently performing massage
actions light up while massaging.
●Currently selected action frame
flashes when manual action is
selected.
Skip display
Repeat display
(Page EN38)
(Page EN38)
Part names and functions of the Controller
Back massage intensity
display
(Page EN38)
“Sole roller”
display
(Page EN36)
Back massage pressure
(Page EN38)
Child lock display
Stretch display
“HEAT” display
(Page EN36)
(Page EN36)
display
(Page EN23)
●Currently selected stretch parts light up.
●Current stretch position flashes.
●Lights up and displays the air intensity of the stretch.
Massage area displayAir massage display
●Current approximate massage
position flashes.
●Currently selected air massage parts
light up.
●Current air massage position flashes.
EN21
Page 22
CourseOperationAction
Auto course
For those who want a full
body automatic massage
(Page EN25)
Select one
Body scanning (page EN24)
Manual action
For those who want an
intensive massage using
their favorite action on a
favorite area
(Pages EN26 – EN27)
Select one
Select your
favorite
action and
press
Air action
For those who want to have
a “SHOULDER”, “HAND/
ARM”, “PELVIS” or “LEG/
FOOT” air massage
(Pages EN28 – EN30)
<Air action/Stretch action>
Select
●Air massage and stretch action will not be
carried out at the same time.
<Sole roller action>
Press
Stretch action
For those who want to stretch
their “NECK”, “CHEST”,
“LOWER BACK”, “PELVIS”,
“LEG”, or “CORE”
(Pages EN28 – EN30)
Sole roller action
To those who want to
loosen the sole
(Pages EN28 – EN30)
Memory course
Once saved, you can recall
your own favorite auto
course or a course that you
have created on your own.
How to save a course and use
a saved course
(Pages EN31 – EN35)
A maximum of three courses can
be saved.
Select one
Simple use
EN22
Page 23
▶
Continued on the next page
Body scanning (page EN24)
Start massage
Start massage
Start air
massage
●If air massage is selected, body
scanning will not be carried out.
Start stretch
Start sole roller
massage
●If sole roller massage is selected,
body scanning will not be carried out.
Start massage
Adjustable
functions during
a massage
Pages EN36 – EN39
Setting and canceling the child
lock
■How to set
With the screen of the controller blank, press and
hold
●When set,
■How to cancel
With the child lock set, when the screen of the
for about 5 seconds.
will light up for about 5 seconds
before the power is cut off automatically.
Simple use
controller is blank or when
hold
●The child lock is canceled,
for about 5 seconds.
course selection screen appears.
is lit, press and
goes off and the
If you want to stop the massage midway/
If you experience any problems
Press .
●All actions will stop immediately.
●Dismount the unit carefully to avoid a fall.
EN23
Page 24
Simple use
(Continued)
Body scanning
Body scanning is where the massage heads move along the back and the shoulder position detected, the body shape including
height is estimated, and a massage is made to suit the body shape.
●During body scanning,
●Body scanning height range is about 140 cm – 185 cm (55.1 in. – 72.8 in.).
will flash.
Automatically
To massage
position
Body scanning
Sit back and lean gently back so that your head touches
the pillow.
●For adjustment of the position of the
pillow. (Page EN19)
Raised approx. 75 °
Reclined approx. 20 °
●If you have reclined deeper
than the massage position, it
does not automatically recline.
About 30 seconds after the body scanning starts,
the massage head will lower slowly to the shoulder
position and start the tapping.
●With the body scanning sound “beep-beep ...”, the massage head will rise up the spine
to the vicinity of the neck.
●Manual action (for example, “MIDDLE BACK”, or “LOWER BACK”) performs a simple
sensing, but the massage head doesn’t rise up to the shoulder.
●The massage head protrudes.
(It will rise again if it does not match the shoulder position and repeat the action to adjust the shoulder position.)
●Seat surface air operates to prevent the body from moving during scanning.
Do not move your head
Massage head
もみ玉
たたき
Tapping
action
動作
from the pillow until tapping
action begins!
It will not be able to accurately
detect the shoulder position
■To adjust the shoulder position
During tapping action (about 12 seconds), to adjust the height of the shoulder using the
POSITION button, push
Moves approximately
1.2 cm (0.5 in.) up or
down for each press.
●Even during the tapping action, when you press
●To estimate the approximate height based on the shoulder position, the legrest may automatically adjust its angle so that the
sole of the foot touches.
If the shoulder position is greatly shifted, one press of will stop the action. Rest your shoulders back against the backrest
●
firmly and press the button to start again.
, body scanning will end and massage will start.
.
Too high
Correct position of
the massage head
(The point where the
tapping action should
be felt.)
Too low
EN24
Page 25
When you want a complete massage
Press to turn on the power.
1
( When the unit has not been operated for more than 3 minutes, the
display automatically disappears.)
Select and press one of the buttons.
2
●Body scanning will commence when the program is selected. (See
page EN24 for details)
After Body scanning ends, massage
3
starts.
●During the massage, you can create favorite settings. (See
pages EN36 – EN39 for details)
●You can save your favorite settings in the memory course even in the
middle of a course. (See page EN31 for details)
After the massage is started, it will
automatically end in a maximum of
4
approximately 19 minutes.
●After the massage ends, you can save your favorite settings in the
memory course. (See page EN31 for details)
■Features of the auto course (upper body)
19 minutes
●
When you want to gently
loosen your body
Mainly use swedish and
roll actions while moving at
a slow speed to give your
body a relaxing massage.
When you want to firmly
loosen your body
The standard massage course
which mainly uses knead and
ultra knead actions will give
you a thorough massage.
●
19 minutes
19 minutes
●
When you want to strongly
loosen your body
Mainly use shiatsu and ultra
knead actions to strongly
massage stiffness points.
Simple use
When you want a complete massage
16 minutes
●
When you want to stretch
the whole body
Use the 6 stretch actions to
slowly stretch your
entire body.
16 minutes
●
Dullness around the
shoulder blade
Relax the areas around the
shoulder blades with actions
which transfer heat with
kneading action.
16 minutes
●
When you have painful
neck or shoulders
Mainly use knead and ultra
knead actions to focus on
the muscles around the
neck and shoulder.
16 minutes
●
For painful lower back and hip
Mainly use knead and ultra
knead actions to focus on
the areas from your lower
back to the hip.
The core refers to the waist, spine, pelvis, and stomach.
10 minutes
●
When you want to quickly
loosen your body
All techniques such as knead,
ultra knead, swedish, roll, etc
condensed into a 10-minute
course.
16 minutes
●
In order not to
accumulate fatigue of
the hip
Loosens around the waist,
pelvic area and hip areas
with actions which transfer
heat such as ultra knead,
roll and stretch actions.
EN25
Page 26
WARNING
When you want a concentrated massage of a
particular body part with your favorite action
Do not massage any one part of your body for more
than 5 minutes at a time.
(Doing so may result in adverse effect or injury.)
Press to turn on the power.
1
( When the unit has not been operated for more than 3 minutes, the
display automatically disappears.)
Select the part you want to massage.
2
●A list of massages action is displayed.
The contents of the action
ULTRA KNEAD
Small kneading action at
points.
3
SPIRAL KNEAD
Kneading action while
moving up and down.
Select action you prefer.
The currently selected action flashes
●Actions can also be selected by repeatedly
pressing the area selected in step
When is selected, “ROLL” or a combination of “ROLL” and
●
another actions can be selected. When combining other actions,
press
(Illustration is an image diagram of the action)
SHIATSU
Action compressing
muscle knots vertically.
to select the action and then press
.
2
KNEAD
Deep kneading action.
.
SWEDISH
Action of rubbing gently
across a wide area.
●The respective actions are suitable for specific body parts. (Actions of Shiatsu for the “NECK” are different from of the
actions for the “SHOULDER”.)
EN26
ROLL
Action to stretch an area.
TAP
Tapping action for right
and left alternately.
FULL BACK ROLL
Action stretching the body
along the backbone.
Page 27
4
Press to start the action.
●The massage heads will move to selected position automatically to
start the massage after the body scanning is completed.
EN24 about body scanning)
●See pages EN36 – EN39 for setting the massage in accordance with
your preferences.
●When massaging the hip, air massage will not be carried out at the
same time.
When a massage to the same location has continued for 5 minutes,
●
massage heads will automatically move up approximately 3 cm (1.2 in.).
(Depending on the location, the massage may move up.)
(See page
Press to add tapping.
The tapping can be turned OFF/ON by pressing this button.
OFF/ON cannot be selected when massaging with the tapping
action.
The massage will automatically end
5
To change an action in the middle of a massage
Select again in steps 2 – 4.
●Press within approximately 40 seconds of reselecting an action in step 2, otherwise the reselection will be canceled
automatically.
To save manual action in the memory course
approx. after 16 minutes.
When you want a concentrated massage of a particular
body part with your favorite action
Press the MEMORY button for 2 seconds during the action.
●You can save your favorite manual action, stretch action and air action to create your own course. (Pages EN33 – EN35)
If you want to massage with tapping action only
❶
❷
❸
Press to turn on the power.
Press .
Start the tapping action by pressing .
ㅡTapping action will be performed at the current massage head positions without performing body scanning.
ㅡTo change the action, select with steps 2 – 4.
( When the unit has not been operated for more than 3 minutes, the
display automatically disappears.)
Select the part you want to massage.
2
●The legrest will rise by pressing .
●The action contents of the air massage (below).
●See page EN30 for stretch specifics.
●For the stretch action, the massage heads will automatically move
to the area to stretch after the body scanning, and perform stretch
preparation action.
●Pressing
Air massage/Stretch starts.
3
Air massage and stretch action will not be
carried out at the same time.
If the Stretch button is pressed during
an air massage, the air action will be
canceled.
4
The site of the air massage stretch position
Air massageStretch
Shoulders
Adds pressure so as to
sandwich the shoulders
from the side.
Hand/Arm
Adds pressure so
as to sandwich the
palm and the arm
vertically (will move
to the left and right
alternately).
Leg/Foot
Applies upward
pressure from
the back across
the calf from both
sides.
You can check the air OFF/ON in the display.
ShouldersHand/Arm
ㅡLit: ON
ㅡUnlit: OFF
Pelvis
Adds pressure so
as to sandwich
the waist-thigh
from the side.
Soles
Pressing the
whole foot from
sole to heel,
massage firmly
with the sole roller.
The massage will automatically end
approx. after 16 minutes.
Detailed action contents of the stretch (Page EN30)
Core
enables sole roller massage.
Neck
Chest
Leg
Lower back
Plevis
You can check the stretch OFF/ON in the display.
NeckChest
ㅡLit: ON
ㅡUnlit: OFF
EN28
Thigh
Leg/Foot
Pelvis
Pelvis/Buttock
Lower back
Core
Leg Pelvis
Page 29
▶
Continued on the next page
To save in the memory course
ひじ掛けの中心に手・腕を置く
Press the MEMORY button for 2 seconds during the action.
●You can save the stretch action that you like, to create your own course. (Pages EN33 – EN34)
●Air actions can be saved at the same time when saving manual action in the memory course.
How to use the hand & arm massage
❶
❷
Position the forearm and hand at the center of the hand & arm
massage section.
Lift up the hand & arm massage section.
Insert with fingers extended.
Effective method for using the hand & arm massage
Please adjust the position according to
the length of the hand.
Place hand/forearm at center of the armrest.
手を深く入れる
Insert the hand all the way inside
●Raise the backrest if there is any difficulty when
positioning the hand and forearm.
●❶
●❷
Air stretching and Sole massage
If the hand is
long
If the hand is
short
Effective method for using “LEG/FOOT” air/stretch/sole massage
❶
❷
❸
Raise the legrest.
Place the heel firmly.
Place the back of the calf firmly.
For taller persons who cannot place their calf
●Adjust the slide and stretch the foot. (Page EN18)
●Lower the legrest.
Upon pressing the OTTOMAN/CHAIR controllers button,
DOWN
Place the heel firmly.Place the back of the calf firmly.
EN29
Page 30
Air stretching and Sole massage
Description of stretch action
(Continued)
The NECK stretch
Stretches the muscles of
the neck.
The massage head
①
holds the base of the
neck.
Air is discharged from the
②
seat air bag.
The CHEST stretch
Extends the muscles around the shoulder blades and
chest.
Hold the shoulders with the
①
shoulder-side air bags.
Press the back forward with the
②
massage head.
The LOWER BACK stretch
The PELVIS stretch
Stretches and twists the muscles around the pelvis to
the left and right alternately.
Seat air bag inflates
alternately left and
right
●In order to effectively stretch, legrest will lower.
The LEG stretch
Extends the muscles from the knee area to the thighs.
Hold the body with the thigh-
①
side air bags.
Extends muscles around
the lower back.
With the calf and foot
②
sandwiched, the
legrest is lowered.
The massage head holds
①
the lower back.
Air is discharged from the
②
seat air bag.
●If you do LEG stretching with the sole massage section
slid out, it may hit the floor.
The CORE stretch
1) Extends from thighs to the lower abdomen.2) Extends around the spine.
Your hip are raised by the seat
①
air bag.
With the shoulders held by
③
the shoulder-side air bags,
air is discharged from the
seat air bag.
EN30
With the shoulder sides and
②
calf/foot sandwiched, the
legrest is lowered.
Page 31
▶
Continued on the next page
Memory Course
Up to 3 memory courses can be saved.
Refer to “Saving a Auto Course with My Own Favorite Settings” (Page EN31) and “Creating Your Own Course” (Page
EN33) to see how to save a memory course.
Saving a Auto Course with My Own Favorite Settings
Memory settings that can be saved (Pages EN36 – EN39)
To save during a auto course
Press the MEMORY buttons for 2 seconds during an operation to
save a favorite setting.
The saved MEMORY button will light up then.
To save at the end of a auto course
At the end of the auto course, favorite settings (Pages EN36 –
①
EN39 )
displayed and the
is
MEMORY button
flashes.
Air stretching and sole massage
Memory Course
Caution
The setting will not be saved if you turn OFF
the power switch of the main unit or pull out
the power cord during a massage.
●Saving is also possible when you press to end the
massage mid-way through a course.
●Saving is also possible during a stowing action.
Select and press the button of the course in which you want to
②
save your favorite setting for 2 seconds while the buttons are
flashing
(flashing lasts for about 25 seconds)
●Selected button will light. (Example: )
●If another setting has already been saved, the message “Another
course has been saved” appears and the button starts to flash
rapidly.
ㅡTo update the contents of a new setting, press the same
button again.
Press
ㅡIf you do not want to delete the setting already saved, press
other MEMORY button.
.
Press
At the end of the stowage operation, the power will be turned
③
off approx. after 5 seconds.
EN31
Page 32
Memory Course
(Continued)
To start the saved program
1
Press to turn on the power.
( When the unit has not been operated for more than 3 minutes, the
display automatically disappears.)
●The saved MEMORY button will flash.
Select one of the MEMORY buttons with a saved
2
course.
●Saved MEMORY button will light. (Example: )
After body scanning, massage with saved settings will start.
To delete the saved settings
Press to turn on the power.
1
While pressing and holding the , press the
2
3
MEMORY button that you want to delete for
about 2 seconds.
●The MEMORY button will start to flash rapidly.
Press the same MEMORY button one more time
while the MEMORY button is flashing (flashing
lasts for about 12 seconds).
The contents in the memory course will be deleted.
●
will flash rapidly and then go off.
EN32
Page 33
▶
Continued on the next page
Creating Your Own Course
You can create your own course by saving manual action and stretch action in sequence in one of the memory courses.
Air action can also be saved simultaneously together with manual action.
Favorite settings that can be saved (Pages EN36 – EN39)
How to save a manual action
1
2
3
Select and activate manual action.
●Adjust the setting to suit your preference.
Select the MEMORY button you want to save and
press it for about 2 seconds.
The action currently in operation and the settings will be saved.
●The
button will light up.
●The saved sequence will be displayed in
Select and activate the manual action that you want
to save next.
The saved action will be interrupted and the selected action will start.
●The flashing of
●Adjust the setting to suit your preference.
will flash, the will light up and the selected
.
will change and the button will flash.
Memory Course
You can freely combine
a manual action with a
stretch action!!
4
5
Press the same MEMORY button for about 2
seconds.
The action currently in operation and the settings will be saved.
●The saved sequence will be displayed in
●The newly saved action will be inserted after the interrupted action.
●The saved actions will start in sequence at intervals of about 1 minute.
(The FULL BACK ROLL time is different).
Repeat steps
●Maximum 16 types can be saved.
3–4
.
.
EN33
Page 34
Memory Course
(Continued)
How to save a stretch action
1
2
Select and activate the stretch action.
If you want to save several actions at the same time, select
and activate all the stretch actions that you want to save.
●Adjust the setting to suit your preference.
●When several actions are saved at the same time, the actions are
Select the MEMORY button you want to save and
press it for about 2 seconds.
The action currently in operation and the settings will be saved.
●The
button will light up.
●The saved sequence will be displayed in
will flash, the will light up and the selected
.
You can freely combine
a manual action with a
stretch action!!
3
4
5
Select and activate the next stretch action that you
want to save.
The saved action will be interrupted and the selected action will start.
●The flashing of
●Adjust the setting to suit your preference.
Press the same MEMORY button for about 2
seconds.
The action currently in operation and the settings will be saved.
●The saved sequence will be displayed in
●The newly saved action will be inserted after the interrupted action.
●The saved actions will activate in sequence one at a time.
Repeat steps
●Maximum 16 types can be saved.
3
will change and the button will flash.
.
– 4.
EN34
Page 35
How to save an air action setting
An air action setting can be saved in combination with a manual action.
If you want to save the setting with an air action, perform the following steps after saving the air action in the memory course.
To start the saved program
■Display example among
the memory courses
1
Select and activate the air action.
●Adjust the setting to suit your preference.
Press the same MEMORY button for about 2
2
seconds.
●Saving is not possible when only air action is in operation. Please save
the air action in combination with a manual action.
●The saved air action will be activated together with the manual action.
Displays the saved
order
Memory Course
(Page EN32)
<Possible Actions>
●Adding another action.
●Press
●Press
●Adjusting the intensity of each action and hardness of the massage strength etc.
If you want to incorporate the above-mentioned settings into the next
massage ...
Press the button to activate the manual action that you want to add or adjust.
①
Press the
②
(The newly saved action will be inserted after the interrupted action.)
to extend the massage action currently in operation.
to delete the massage action currently in operation.
MEMORY button
for 2 seconds during selection.
If you want to erase the contents saved in a memory course
(Page EN32)
EN35
Page 36
Adjusting the intensity
Adjustment function
Buttons usedMust be adjustableAuto course Manual actionAir action*
AIR MASSAGE
selection OFF/ON
The selected air massage and stretch action can be adjusted
individually in 3 levels and turned OFF/ON.
●You can check the intensity level and OFF/ON status in the display.
(Lit: ON, Unlit: OFF)
Example)Every time you press the air and
stretch , the setting can be adjusted and turned OFF/ON in the following
order.
Air massage
display
Stretch display
No display
No display
STRETCH
selection OFF/ON
Air massage
intensity
The intensity of all selected air massages and stretch actions can be
adjusted in 3 levels.
●You can check the intensity level in the display.
“Sole roller”
intensity adjustment
The intensity of the sole roller massage can be adjusted in 3 levels.
●You can check the intensity level in the display.
See page EN49 if the intensity is still insufficient even when set to
the highest level, or if the intensity is too strong even when set to the
lowest level.
●The “BACK INTENSITY” cannot be adjusted when the action is being
switched.
<Back massage intensity display>
Adjustable level
Massage
head position
adjustment
The position of the massage head can be adjusted vertically and
horizontally.
If you want to adjust the position of the massage heads that are
currently performing a massage, please adjust by pushing the
POSITION button.
●In the case of a auto course, each adjustment can be made up to 3
times.
●In the case of a manual action, when you press and hold the up
or down button, the position will continue moving until you release
your finger.
●Depending on the location, adjustment may
not be possible.
Massage strength
select
You can detect the back massage pressure, and intensify or soften the
massage strength.
●The massage strength of each auto course has been set to the
strength for treatments on the “NECK” and “HIP” using a single “TAP” action.
Back massage pressure
display ........................... Displays the back pressure
acting on the upper massage
heads.
●Depending on the action, the indication in the
display may not match the actual sensation.
●
Treatments using a single “TAP” action on the “NECK” and “HIP” areas are not displayed.
Tap
Tapping can be added to an action.
●Tapping cannot be turned OFF/ON when massaging with only a
tapping action.
Repeat
The massage action that is currently in operation can be repeated.
●“REPEAT” may not be valid when the action is being switched.
●
will flash when an action is being repeated.
Skip
Skips the massage action that is currently in operation and goes to the
next action.
●“SKIP” may not be valid when the action is being switched.
●Upon pressing the “SKIP” button,
will flash for about 5 seconds and then the next action will be displayed.
Depending on the setting, a course may terminate mid-way due to the timer function.
(Continued)
EN38
Page 39
▶
Continued on the next page
Manual actionAir action
Stretch action
<Back massage intensity display>
Adjustable
level
Current back
massage intensity
○
5 levels of intensity
adjustment
○
Maximum 5
levels of intensity
adjustment
(the level differs
according to the
action)
-
○
5 levels of back
massage intensity
adjustment in
stretch action
●Depending on the location, adjustment may
not be possible.
○
○
-○
●There is no difference between massage
strength for treatments on the “NECK” and
“HIP” using a single “TAP” action.
○
Adjusting the
overall massage
strength of a
course
○
Adjusting the
massage strength
during an action
-
○
Adjusting the
massage strength
on the back
currently in action
●Depending on the action, the indication in the
display may not match the actual sensation.
●
Treatments using a single “TAP” action on the
“NECK” and “HIP” areas are not displayed.
-○ --
○ --
○
(Only for Auto
course)
●Upon pressing the “SKIP” button,
will flash for about 5 seconds and then the
next action will be displayed.
○ --
○
(Only for Auto
course)
Items that have this mark can be saved and used with your favorite
settings. (Page EN31)
Adjusting the intensity
EN39
Page 40
Adjusting the intensity
(Continued)
Hip massage
During a hip massage, the seat air bag will lift up your hip and the massage heads will go round your hip to massage. In
addition, by supporting your lower back with the lower back air bag to raise your hip, the massage heads will be able to reach
the muscles of your hip more effectively.
●The legrest will go up until the top.
●When your hip are lifted up, your hands and legs may go out of position.
●Adjust the bulge of the seat air bag with the “HIP height control button” to adjust the contact positions of the massage heads
with the hip.
<Contact Level of the
Massage Heads>
Contact position
goes higher
Contact position
goes lower
■How to use the “Hip massage” skillfully
There is a bulging area in the center of the seat to make sure
you sit all the way back.
Sit back all the way with your hip in contact with the backrest.
●The massage heads will not reach the hip adequately if you
do not sit all the way back.
●If you retract the slide of the sole massage section and bend
your knees, the contact of the massage heads will feel
stronger.
●When massaging the hip, an air massage will not be carried
out at the same time.
●Lower the backrest a little if your arms feel tight when your
hip are lifted up.
Air bag for the lower
back
Seat air bag
Seated all the way back
○
EN40
Not seated all the way back
×
Page 41
▶
Continued on the next page
“HEAT”
The warm section in the “Heat” massage heads will warm up
the fabric of the massage areas.
●Heat function cannot be used alone.
●Sense of warmth differs depending on the room
temperature, clothing, body shape, action, position, and
course; this is not a malfunction.
“Heat” massage heads
rubber section
■To turn OFF each time
Register “HEAT” as OFF in the memory.
(Page EN31)
“Heat” massage heads
warm section
“Heat” massage heads
warm section
Timer function
Automatically stops at maximum 19 minutes* from the start of the massage.
* Timer function time setting differs depending on the course.
ㅡAuto courses “SWEDISH”, “DEEP”, “SHIATSU” ... about 19 minutes
ㅡAuto courses “STRETCH”, “NECK/SHOULDER”, “UPPER BACK”, “LOWER BACK/HIP”, “CORE” ... about 16 minutes
ㅡAuto course “QUICK” ... about 10 minutes
ㅡManual action, air action, stretch action... about 16 minutes
After the timer has finished,
●The legrest will lower so you can stand up safely.
Adjusting the intensity
If you have extended the sole massage section slide, it may hit the floor
and not stow completely.
Raise your legs to retract all the way.
●Backrest does not rise automatically.
●The massage heads move to their retracted positions.
Press
twice and the backrest will rise.
EN41
Page 42
DisplayVolume
“Off”“Soft”“Medium”“Loud”
(Default setting)
Adjusting the intensity
(Continued)
Voice guidance function
This is a function which briefly explains the operation procedures and contents of the action.
Adjust the position of the pillow.
Press the OK button if the position
is OK.
■Adjusting the volume
Press to adjust (volume raises/lowers with each press).
The operation sound (beep) and the limit
sound (beep-beep-beep) will be turned off.
●Use to register the current volume to the memory course. (Page EN31)
For adjusting the reclining angle and legrest
●When holding down the adjustment buttons, chair adjustment will continue
until you hear the limit sound (beep-beep-beep).
Press to adjust.
●There may be a slight delay before the legrest starts moving.
●Armrests will move in conjunction with the reclining of the backrest.
EN42
Page 43
After completing the massage
WARNING
Return your chair to normal status
Attach the comfort cushion to the backrest.
To exit in the middle of a massage
Fully return the sole massage section to the
original position and then press .
●The massage head will return to stowed position even with
the legrest down and the backrest up.
Lift your soles
slightly and the
sole massage
section returns.
Adjusting the intensity
After completing the massage
Turn the power off
Slide the power switch to the “off ”
position.
1
Turn the lock switch key to the “lock”
position and remove it.
2
Remove the power plug
from the electrical outlet.
3
The lock switch key must be stored
out of the reach of children.
4
2
Power switch section
After each massage, slide the power switch on the backside
of unit body to the “off” position, turn the lock switch to the
“lock” position and then remove the lock switch key and
power plug.
lock switch
open
lock
off
power
on
1
EN43
Page 44
Moving the unit
Requires at least 2 persons to lift and move
Lift and move with one person holding the sides of the legrest and one person holding
the backrest cover groove.
Moving the unit on its castors
Hold the legrest at the sides and move
the unit on its castors.
Do not hold by the foot part.
The sole massage section might slide,
and injuries may occur.
(Page EN12)
Hold at the sides
Move slowly
Since the unit is heavy, be careful to
avoid back injuries.
Lifting weight when
moving on castors
Approx.
35 kg
(77.2 lbs)
Hold the legrest at the sides
Lift lower than
the hip
There is a risk of scratching the floor. Lay
out a mat, etc.
Castor
Put the controller and power
cord on the seat
■When you lower the unit
●Put the unit down slowly and watch your step carefully.
●Hold the legrest with your hands until it has been set on the floor completely. If you release the legrest too soon, it will
spring back to the initial position.
■Detaching the armrest
Detaching the armrest makes it easier to move.
Remove the air plug (Page EN15 Step
①
Remove the attachment screws (Page EN14 Step
②
Slide armrests to the front and raise with both hands.
③
).
3
).
2-③
EN44
Page 45
Cleaning and maintenance
Synthetic leather part
Wipe with a soft and dry cloth
●Never use chemicals such as thinner, benzine, alcohol, etc.
●When using commercially available leather-care products
(chemical cloth), please follow their instructions.
●If dirty, please wipe using the following procedure.
Soak a soft cloth in water or a
①
3 % - 5 % solution of neutral kitchen
detergent with warm water and
squeeze well.
Briskly rub the surfaces.
②
Finally, rinse the cloth in water and
③
wring it out, then wipe off all the
detergent.
Wipe with a soft, dry cloth.
④
Allow the unit to dry naturally.
⑤
Neutral kitchen
detergent,
etc.
Water
●For hard-to-clean soiling, wipe with the same neutral
kitchen detergent solution, etc. but using a commercially
available “sponge of melamine foam material”.
●Do not rapidly dry off with a dryer, etc.
●Since color may transfer from clothing to the synthetic
leather part, be careful when using the unit with clothing
such as jeans or colored clothes.
●Please avoid long time contact with plastic products, etc.,
as they could cause discoloration. If you use hair dressing,
please spread a towel on the parts they may touch.
Fabric part
Soak a soft cloth in water or a 3 % - 5 % solution
①
of neutral kitchen detergent with warm water and
squeeze well.
ㅡNever use chemicals such as thinner, benzine, alcohol,
etc.
Plastic area
Soak a soft cloth in water or a
①
3 % - 5 % solution of neutral kitchen
detergent with warm water and
squeeze well.
ㅡNever use chemicals such as thinner,
benzine, alcohol, etc.
Finally, rinse the cloth in water and
②
wring it out, then wipe off all the
detergent.
ㅡMake sure to wring tightly before wiping
the controller.
Allow the unit to dry naturally.
③
Neutral kitchen
detergent,
etc.
Water
Thinner
Benzine
Use water or a neutral kitchen
②
detergent and brush on areas
where the seat fabric is particularly
soiled.
ㅡBe careful not to brush the fabric too
much to avoid damage.
Finally, rinse the cloth in water
③
and wring it out, then wipe off all
the detergent.
Allow the unit to dry naturally.
④
ㅡSince color may transfer from clothing to the seat fabric,
be careful when using the unit with clothing such as
jeans or colored clothes.
Alcohol
Water
Moving the unit
Cleaning and maintenance
EN45
Page 46
Q&A
QuestionAnswer
Before Use
Doctor Consultation
Can I use the unit if I have an
illness that requires regular
medical attention?
Consult your doctor before using this unit.
Massage is a form of stimulation by tactile pressure in which pressure is
applied to the muscles to relax them and improve blood circulation. This may
exacerbate some illnesses. Be sure to consult a doctor if you have an illness.
(Page EN6)
Is it possible to massage only
the upper body or legs?
How to use
Yes.
For taller and shorter persons it is recommended to separate massage of the
upper body from that of the legs.
●Massaging only the upper body
Raise the comfort cushion to expose the
backrest and pillow for use.
For taller persons, please use by reclining the
backrest.
●Massaging only the legs
Use the leg & sole massage section with the
comfort cushion on the backrest.
For shorter persons, please use by raising the
backrest and lifting the legrest.
EN46
Can people shorter than
140 cm (55.1 in.) or taller than
185 (72.8 in.) cm still use it?
Body scanning
*
Yes.
The following methods are recommended, as the correct shoulder position may
not be found during body scanning.
<If shorter than 140 cm (55.1 in.)><If taller than 185 cm (72.8 in.)>
Place a cushion on the
seat and sit firmly.
Recline the backrest
and slide your body
down.
Page 47
▶
Continued on the next page
QuestionAnswer
,
During Operation
During body scanning or a
Body scanning
massage, the buttons flashed,
5 short beeps sounded
(
was displayed) and
the action stopped. What
happened?
*
Back massage intensity
controller may not work
sometimes.
There is a delay in movement
when adjusting the position.
Upper body
Massages stop for safety if the body cannot be detected for one of
the following reasons.
●The user is not sitting.
●The head and/or back is not touching the backrest.
●A cushion is placed against the backrest or the user is wearing thick clothing.
Sit firmly, lean gently back so that your head touches the pillow, press
•
and then press
●The comfort cushion is not raised.
Back massage intensity controller may not work in the following cases.
●Changing massage operation
(ie changing from “KNEAD” to "SWEDISH")
●Body scanning
This is intended to prevent the massage suddenly intensifying, it is not a
malfunction.
The massage heads may not move immediately depending on
when the POSITION button is pushed. (There may be a small time
lag. This is not an abnormality.)
If you hear the limit sound (beep-beep-beep) when the button is pushed, this
means that it is at the furthest position and cannot move any further.
to start again.
The height (intensity) on the
left feels different to that on
the right. Is this OK?
The massage heads sometimes
move bit by bit in a twitching
manner. Is this alright?
Sole
The sole roller sometimes moves
before the action begins ...
Air massage
During auto course (including
memory course), air action
and sole roller action may
suddenly stop and transit to
the next operation…
Hand & arm
Arm air pressure is applied
more times on one side than
on the other during the auto
course.
It is designed to differ in some cases.
An alternating tapping mechanism is used to create a more natural sensation.
The massage heads therefore do not move in unison in some massages. The
massage head height (intensity) on the left differs from that on the right in these
massages. This is not a malfunction.
The chair is detecting the pressure acting on the massage heads
and changing the massage strength. The massage heads may
move bit by bit depending on the pressure but this is not an
abnormality.
Before the action begins, the sole roller moves into place.
This is not an abnormality.
During auto course, when hip massage or stretch action starts, air
action and sole roller action stops.
This is to increase the efficacy of the hip massage and stretch
action, by prioritizing those air actions connected to the movement
of the massage heads.
Therefore, when getting arm massage alternatetely left and right,
the number of massages on each arm may not be equal.
Q&A
* Body scanning = action of measuring the body.
EN47
Page 48
Q&A
(Continued)
QuestionAnswer
During Operation
The angle of the backrest,
legrest or armrest
automatically changes at
times.
Reclining
(Continued)
The angle automatically changes in the following cases.
●When auto course, stretch action or manual action are started.
The chair automatically reclines to the massage position.
The angle does not change if the chair is already reclined to the massage
position or further.
Raises
around 75 °
●When
The chair automatically returns to the upright position.
is pressed to end the massage.
Reclines
around 20 °
Only the legrest returns to the original position if the massage is
completed according to the timer.
is pressed to end the massage, all operations immediately stop
If
and the angle does not automatically change.
After Use
Hand & arm
Red marks are left on the
under side of my hands/arms
after a hand & arm massage.
Marks may remain on the hands and arms after use. These
eventually fade and are not a problem.
How to adjust the <Position>
Body scanning
The correct shoulder position
cannot be found during body
scanning. (The shoulder
position slips each time.)
*
Correct body scanning may not be possible for some sitting
positions (such as leaning forward).
Adjust the shoulder position using the POSITION button. (Page EN24)
For more correct scanning, sit firmly in the unit and lean back gently so that
your head is touching the pillow (backrest).
* Body scanning = action of measuring the body.
EN48
Page 49
▶
Continued on the next page
QuestionAnswer
How to adjust the <Intensity>
Upper body
The auto course is “not strong
enough even at the strongest
setting...” or is “too strong
even at the weakest setting...”.
The hip massage is weak ...Please sit further in.
Hip
Hand & arm
The intensity in the left hand
& arm differs from that in the
right.
Try the following methods.
●When the auto course is not strong enough even at the strongest setting,
recline the backrest. The extra body weight adds intensity to the massage.
●When the auto course is too strong even at the weakest setting, place a
piece of fabric or blanket between you and the backrest to decrease the
sensation of the massage heads.
When you sit further in, the gap between the backrest and the
hip becomes smaller, making it easier for the massage heads to
contact your body. (Page EN40)
Only one hand at a time is strongly massaged so that the massage
can be immediately stopped using the other hand in the event of
an abnormality or danger.
I hardly feel any difference in
intensity in the sole roller even
after adjustment ...
Sole roller is too intense even
at the gentlest setting ...
Sole
Other
The controller holder is
unsteady.
Controller
The sole roller intensity is adjusted by the strength of the foot
side air pressure holding the soles. Therefore, depending on the
operating pattern, intensity difference may not be felt.
Try the following method.
Slightly lower the sole massage section so that the heel is raised
above it, which will weaken the effect of the roller.
Tighten the controller holder fixing screw.
●If the controller holder comes off, loosen the controller holder fixing screw,
place the holder in and tighten the fixing screw again.
Q&A
Noise
The noise grows louder after
using the chair for a long time.
Controller holder
Controller holder fixing screw
This may be a malfunction. Contact the nearest authorized service
center for an inspection and repair.
EN49
Page 50
Q&A
(Continued)
QuestionAnswer
Other
Timer function
(Continued)
Is there a timer function?Yes.
What precautions should
I take to transport the unit
when moving?
To prevent overuse, the massage automatically ends at a maximum of 19
minutes after starting. (Page EN41)
When the timer ends, the legrest automatically lowers and the massage heads
are stowed.
Press
●Take a break of around 10 minutes after using for 16 minutes.
●Do not use more than 30 minutes per day.
Take the following precautions:
●Recline the backrest and raise the massage heads to around the center of
the backrest. This moves the center of gravity to the center of the unit and
makes it easier to move.
●Do not move the chair while a person is sitting in it.
Press
①
Press
②
to use again.
to turn on the power.
to recline the backrest.
Hold down the two buttons until the limit beeps
sound.
Moving
Select one of the “auto course” with the
③
power “on”.
The massage heads move. An error occurs and
the movement stops when they reach the center
of the backrest.
Press
④
Pressing automatically raises the backrest, so be sure to press .
Turn the power switch “off” and remove the power plug.
⑤
(Page EN43)
If you need to move the chair with the backrest upright, follow the steps below.
Follow steps
1.
2. Press on the controller again, raise the backrest, then press .
●Handle the chair with care. If you do not have the original box, use packing
materials to prevent damage or vibration.
●When packing, check that the power cord and controller cord are not
wrapped around the main unit and take measures such as placing them on
the seat with the controller to ensure that they do not scrape against the
ground while moving.
to turn off the power.
①→③→④
above and raise the massage heads to the center.
Massage
heads
EN50
Page 51
▶
Continued on the next page
Troubleshooting
Investigate the “Problem” and apply the “Remedy” below.
If the problem still exists after following the remedy, contact an authorized service center.
ProblemCause and Remedy
The action stops mid-way.If excessive force is applied to the massage heads during operation, in
the interests of safety the action may stop.
Turn off the power switch, wait for approximately 10 seconds and then turn the
→
power switch on again.
The seat cannot be reclined and
the legrest cannot be lowered.
All the displays and
buttons on the controller
(
flash and then turn off.
The massage heads do not
come up to the shoulder or
neck.
The height of the left and right
massage heads is different.
“Heat” massage heads do not
get warm.
)
If the unit encounters an obstacle or if excessive force is exerted on it
during operation, in the interests of safety the unit will come to a stop.
When all displays and buttons are flashing and the backrest or the legrest has
→
stopped, turn off the power of the unit once, turn “on” the power again after
approximately 10 seconds, and then operate the unit.
If your head does not contact the pillow or your back does not contact
the backrest, the shoulder position may be detected as lower than the
actual position during the body scanning.
Sit on the seat in the deepest position and put your head on the pillow, and then
→
repeat the operations again from the start.
(Page EN24)
An alternating tapping method is employed, which means that this
phenomenon will naturally occur. There is nothing wrong with the unit.
(Page EN47)
is set to Off.
Sense of warmth from the massage heads differs depending on your
body shape, the massage body part, massage action, clothing, and
room temperature.
The “HEAT” massage heads
do not cool down even after
being turned off.
Reclining does not take place
even though a massage is
started in automatic course.
The seat does not
(
automatically recline.
The backrest does not return
to the upright position.
)
Because of the structure of the heater, the “HEAT” massage heads will
feel warm for a while after heating due to the residual heat.
Continuing to massage the same area even after turning off the “HEAT”
switch may increase the temperature felt.
Automatic reclining will not activate when the backrest is reclined to flat
position more than massage position and legrest is in upper position.
(Page EN48)
If the unit is stopped by automatic shut-off or by pressing
return automatically.
To return from the reclined position to the original position, press
→
, it will not
twice.
EN51
Troubleshooting
Q&A
Page 52
Troubleshooting
,
(Continued)
ProblemCause and Remedy
The unit will not operate at all.The power plug has been disconnected. (Page EN13)
Power switch on the rear panel is set to “off”.
The child lock has been applied. (Page EN23)
An auto selection button or manual selection button hasn’t been
pressed after pressing
It is not possible to massage
hands and arms.
Sometimes the power won’t
turn on when
again when a massage has
finished.
The unit has been damaged.
The power cord or power plug
is abnormally hot.
is pressed
The air plug on the armrest is disconnected. (Page EN15)
Due to shutdown (Approximately 5 seconds) may not be accepted.
Wait at least 5 seconds once all movement has stopped before pressing
→
The child lock has been applied. (Page EN23)
To prevent accidents, be sure to contact an authorized service center.
→
Error display
.
.
Remaining time display
<Example of error display>
●For the error “U10”
will flash alternately.
Error displayContents
For safety reasons, action will terminate automatically when it cannot detect if
someone is seated. If this error occurs even if you are seated, press
all the way to the backrest, and operate from the start again.
There is a malfunction inside the massage device.
~
Please contact an authorized service center. (See the warranty card for the contact number.)
Service and maintenance will be carried out smoother if the error number is communicated when contacting.
Stop using and ask your dealer to inspect and repair the chair.
( Service and maintenance will be carried out smoother if the error number is
communicated when contacting.)
, sit back
EN52
Page 53
Sounds and sensations of the unit
The following sounds and sensations occur while using the
unit. However, they occur due to the construction of the unit
and are perfectly normal.
From each air massage unit (see page EN10 for the position of each air massage unit)
“Snapping” sound
Sound of air bag during air action
“Popping”, “Clunking” sounds
Sounds and feels like the massage heads are straining to get
over wrinkles in the cloth
“Rattle”, “Squeak”, “Rustle” sounds
Operating sounds of the kneading or tapping actions
“Creaking” sound
Creaking sound when the massage heads are in operation
“Rattle”, “Jerk” sounds
Operating sounds when the massage heads move up or down
“Grating” sound
Sound when sitting
down
“Rumble” sound
Sound of the belt rotating
Motor sounds
Motor sounds when air pressure is applied
“Clunking”, “Jerking” sounds
Sounds when the massage heads change from “push” to “pull”
“Rubbing” sound
Rubbing sound of the massage heads on the seat fabric
“Grating” sound
Sound of the comfort cushion moving over
the armrest when the seat is reclining
“Grating” sound
Grating sound in the backrest and armrest
Sounds and sensations of the unit
Troubleshooting/Error display
“Clunking” sound
Clunking sound during leg stretch operation
“Popping”, “Clunking” sounds
Sounds and feels like the sole roller is straining to get over
wrinkles in the cloth
“Creaking” sound
Creaking sound when the sole roller is in operation
Motor sounds
Motor sound
“Whoosh”, “Hiss” sounds
Sound of discharging air
Pump sounds
Sounds of the pump beneath the seat
“Thudding”, “Jerking” sounds
Motor sounds
Motor sounds when air pressure is applied
Sounds of the valve beneath the seat
“Clunking”, “Jerking” sounds
Sound when the sole roller changes between “forward” and
“reverse”
“Grating”, “Grinding” sounds
Rubbing sound of the sole roller on fabric
If these sounds have grown louder, there may be a malfunction.
●Contact the nearest authorized service center for inspection and repair.
For persons weighing 100 kg (220.3 lbs) or more, the product operations may make more noise and the fabric cover may wear
faster.
Approx. 115 cm × 90 cm × 130 cm (45.3 in. × 35.4 in. × 51.2 in.)
Approx. 72 cm × 90 cm × 200 cm (28.3 in. × 35.4 in. × 78.7 in.)
Approx. 77 cm × 75 cm × 170 cm (30.3 in. × 29.5 in. × 66.9 in.)
EN54
Page 55
Unit dimensions
Front
Side
With controller stand removed:
Approx. 85 cm (33.5 in.)
Maximum width:
Approx. 90 cm (35.4 in.)
Width of floor section: Approx. 64 cm (25.2 in.)
Length: Approx. 130 cm (51.2 in.)
With controller stand and armrest
Approx. 68 cm (26.8 in.)
Armrest height:
Approx. 73 cm
(28.7 in.)
removed:
Extension length of
sole massage section:
Approx. 18 cm (7.1 in.)
Sole massage section movement:
Approx. 2 cm (0.8 in.)
Length of floor section: Approx. 79 cm (31.1 in.)
Length (with legrest folded down):
Approx. 160 cm (63.0 in.)
Backrest height:
Approx. 115 cm
(45.3 in.)
Specifications
Height
(with pillow attached):
Approx. 72 cm (28.3 in.)
Length (with legrest raised):
Approx. 180 cm (70.9 in.)
Maximum length: Approx. 200 cm (78.7 in.)
EN55
Page 56
La recherche de la FAQ a été facilitée.
Page
FR14
Transport, installation et montage
●Dimensions de l'appareil ! (Page FR57)
Page
FR24
Quels types de traitement y a-t-il ?
●L'affichage sur la télécommande de l'intensité du massage dorsal varie selon le traitement et
l'action !
Page
Contrôle de l'intensité du massage dorsal du traitement automatique
Contrôle de l'intensité du massage dorsal de l'action manuelle
FR43
Page FR40
À propos du massage à la chaleur
●mode « HEAT » (CHALEUR)
Page
FR55
Le son est irritant !
●Son de fonctionnement, de sensations, etc.
FR2
Page 57
Table des matières
Page
Avant utilisation
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Nom et fonctions de l'appareil ..........FR12
Installation du fauteuil vibromasseur
Montage ............................FR16
Avant de vous asseoir ................FR20
.......FR14
.. FR4
Comment utiliser
Nom et fonction de la télécommande ....FR22
Utilisation ...........................FR24
Massages
Massage corporel complet
●
et automatique .....................FR27
Massage concentré sur une partie donnée
●
du corps avec votre action favorite ....FR28
Étirement et par massage à l'air
●
de la plante des pieds ...............FR30
Traitement en mémoire ................ FR33
Réglage de l'intensité d'un massage .....FR38
Après la fin du massage ...............FR45
Déplacement / Entretien
Déplacement de l'appareil .............FR46
Nettoyage et entretien .................FR47
Notes importantes
Q et R ..............................FR48
Dépannage ..........................FR53
Affichage d'erreur ....................FR54
Sons et sensations pendant
le fonctionnement ....................FR55
Spécifications .......................FR56
FR3
Page 58
AVERTISSEMENT
DANGER
DANGER
Indique un risque potentiel qui entraînera des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique un risque potentiel pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.
Indique un risque pouvant entraîner des blessures mineures ou des
dommages matériels.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
L'utilisation de tout appareil électrique, y compris celui-ci, exige le respect des précautions de base, y compris les
suivantes.
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser le fauteuil vibromasseur.
Pour réduire le risque de choc électrique :
1. Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après l'utilisation et avant le nettoyage.
Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de
blessure corporelle :
1. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est
pas utilisé.
2. Une étroite supervision est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur, ou à proximité d’enfants, de personnes
avec des limitations ou handicapées.
3. Utilisez cet appareil exclusivement aux fins décrites dans les présentes instructions.
4. N'utilisez aucun accessoire autre que les accessoires recommandés par le fabricant.
5. Ramenez toujours le siège en position verticale et assurez-vous que le repose-jambes est complètement rétracté.
Veillez à ne rien heurter lorsque vous rétractez le repose-jambes.
6. Ne mettez jamais l'appareil en marche lorsque la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé. Renvoyez
l'appareil au centre de service agréé le plus proche s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a
été endommagé ou encore s'il a été immergé dans l'eau.
7. Tenez les cordons d'alimentation éloignés des surfaces chauffées. Ne transportez pas l'appareil par le cordon
d'alimentation.
8. N'obstruez jamais les ouvertures d'aération pendant le fonctionnement et assurez-vous qu'aucune des
ouvertures d'aération n'est obstruée par des peluches, des cheveux, etc. Ne laissez rien tomber ou n'introduisez
rien dans aucune des ouvertures de l'appareil.
9. N'utilisez pas l'appareil sur des appareils de chauffage comme des tapis chauffants, etc. Ne faites pas fonctionner
le fauteuil sous une couverture ou un oreiller. Cela peut produire une chaleur excessive pouvant entraîner un
incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11. N'utilisez pas de produits aérosols ou ne faites pas fonctionner l'appareil lorsque de tels produits sont utilisés ou
quand de l'oxygène est administré.
12. Ne branchez cet appareil que sur une prise de courant adéquatement mise à la terre. Reportez-vous aux
Consignes de mise à la terre.
13. Faites attention aux surfaces chauffantes. Elles peuvent causer des brûlures graves. N'appliquez pas sur des
zones de la peau sensibles à la chaleur ou présentant une mauvaise circulation sanguine. Ne laissez pas des
personnes handicapées ou des enfants sans surveillance utiliser les surfaces chauffantes car cela pourrait
s'avérer dangereux.
14. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de vêtements amples ou de bijoux.
15. Gardez les cheveux longs éloignés de l'appareil lorsqu'il est en marche.
16. Après chaque séance de massage, glissez l'interrupteur d'alimentation à l'arrière de l'appareil à la position
« off » (éteint), tournez l'interrupteur de verrouillage à la position « lock » (verrouillé), retirez la clé de
l'interrupteur de verrouillage, puis débranchez la fiche d'alimentation.
Gardez les enfants éloignés du repose-jambes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FR4
Page 59
▶
Suite
DANGER
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
L'appareil doit être mis à la terre. Si un mauvais fonctionnement se produit ou s'il tombe en panne, la mise à la
terre procure une voie de moindre résistance au courant électrique et réduit ainsi les risques de choc électrique.
L'appareil est équipé d'un cordon muni d'un conducteur de mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une prise secteur appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à
l'ensemble des codes et décrets locaux.
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez
un électricien ou un agent de service qualifié en cas de doute concernant la mise à la terre du produit. Ne modifiez
pas la fiche fournie avec le produit. Si elle ne s'adapte pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié
d'installer une prise secteur adaptée.
L'appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit nominal d'une tension de 120 volts et est équipé d'une fiche de
mise à la terre qui ressemble à la fiche illustrée sur la Figure A. Assurez-vous que le produit est connecté à une
prise de courant ayant la même configuration que la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur avec cet appareil.
Figure A
PRISE MISE À
LA TERRE
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
BOÎTIER DE PRISE
FICHE DE MISE À LA TERRE
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins d'avoir reçu une
supervision ou une formation concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
MISE À LA TERRE
FR5
Page 60
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
(suite)
Indique une procédure de fonctionnement
spécifique qui ne doit pas être effectuée.
Symptômes
Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser cet appareil :
(1) Les personnes à qui il est interdit de recevoir des massages par un médecin (par exemple :
à cause de thrombose, anévrisme sévère, varices aiguës, tout type de dermatite et infections
cutanées (y compris l'inflammation de l'hypoderme), etc.)
(2) Les personnes souffrant d'ostéoporose, d'une fracture de la colonne vertébrale, d'une entorse ou
d'une douleur aiguë telle qu'un muscle tiré ou déchiré
(3) Les personnes qui ont un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou d'autres dispositifs médicaux
personnels sujets à des interférences électroniques
(4) Les femmes enceintes et les femmes qui viennent d'accoucher
(5) Les personnes souffrant de lombalgie aiguë, de disque herniaire, de spondylolisthésis, de sténose
rachidienne, de spondylose lombaire dégénérative
(6) Les personnes qui ont des anomalies ou des courbures de la colonne vertébrale
Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser le massage du bas du dos ou de la hanche ou
l'étirement du bassin.
(1) Celles qui ont des symptômes d'inflammation aiguë autour de la zone de la hanche, de douleur
aiguë de la hanche, de syndrome du muscle piriforme et de névralgie sciatique
(2) Celles qui souffrent d'arthrose de la hanche et de mauvaise articulation de la hanche
(3) Celles qui ressentent une douleur, un engourdissement, une léthargie dans la hanche et les
jambes pendant l'utilisation
(Cela peut aggraver les symptômes.)
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne peuvent communiquer ou se déplacer
par elles-mêmes.
Indique une procédure de fonctionnement
spécifique qui doit être effectuée.
Les personnes souffrant de l'une des affections énumérées ci-dessous ou qui suivent un traitement
médical devraient consulter leur médecin avant d'utiliser l'appareil.
(1) Les personnes atteintes d'une tumeur maligne
(2) Les personnes souffrant de maladie cardiaque
(3) Les personnes qui ont une perte de sensation de chaleur
(4) Les personnes qui ont des anomalies sensorielles en raison d'une perturbation circulatoire
périphérique sévère comme le diabète sucré
(5) Les personnes qui ont une plaie à la zone où le masseur opère
(6) Les personnes dont la température corporelle est de plus de 38 °C (100,4 °F) (qui ont de la fièvre)
(Ex. : Lorsqu'une personne présente des symptômes d'inflammation aiguë (fatigue, frissons,
fluctuations de la tension artérielle, etc.) ou lorsqu'elle est affaiblie)
(7) Les personnes qui ont besoin de repos au lit ou qui sont en mauvaise forme physique
(8) Les personnes autres que celles énumérées ci-dessus qui se sentent mal
Si vous commencez à vous sentir mal pendant l'utilisation ou si vous ne ressentez pas les effets du
fauteuil vibromasseur, arrêtez immédiatement l'utilisation et consultez un médecin.
(Le non-respect de cette consigne peut causer un accident, des blessures ou rendre la personne malade.)
FR6
Page 61
▶
Suite
En cas de dysfonctionnement ou de panne
En cas de dysfonctionnement ou de panne, arrêtez immédiatement le fauteuil et débranchez la fiche
d'alimentation de la prise murale.
(Le non-respect de cette consigne peut entraîner la fumée/incendie ou un choc électrique.)
<Exemples de dysfonctionnements/pannes>
ㅡNe démarre pas lorsque vous appuyez sur
ㅡL'alimentation se met en marche ou hors marche lorsque le cordon d'alimentation est déplacé.
ㅡDes odeurs de brûlé ou des sons anormaux pendant le fonctionnement.
ㅡL'appareil devient déformé ou inhabituellement chaud.
Contactez immédiatement un centre de service autorisé pour toute inspection ou toute réparation.
→
.
Notez également les points suivants
Vous ne devez absolument pas modifier l'appareil. De plus, n'essayez pas de démonter ou de réparer
l'appareil vous-même.
(Cela pourrait provoquer un incendie ou le dysfonctionnement de l'appareil.)
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pendant l'utilisation
Lors du massage de la zone du cou, faire attention au mouvement des têtes de massage et éviter de
masser la zone de la gorge et l'action de massage excessivement forte.
Ne pas s'asseoir sur le dossier ou les accoudoirs.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. En outre, ne laissez pas les enfants jouer sur
l'appareil, ni monter sur le siège, le dossier ou les accoudoirs.
Ne pas utiliser le fauteuil vibromasseur en tenant un enfant.
Ne pas pousser les mains, les coudes, les bras ou les pieds contre le tissu qui recouvre les pièces
mobiles du dossier pendant l'utilisation.
(Cela peut causer un accident ou des blessures.)
Lorsque « HEAT » (CHALEUR) est utilisée, ne laissez pas les têtes de massage toucher le même
endroit pendant longtemps.
(Des brûlures de basse température* peuvent se produire.)
Les brûlures peuvent se produire à des températures relativement basses (40 °C (104 °F) à 60 °C (140 °F))
*
lors d'un contact avec la même zone cutanée pendant de longues périodes, même si vous ne ressentez
pas de chaleur ou de douleur.
FR7
Page 62
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pendant l'utilisation
Vérifiez toujours que le tissu qui recouvre les pièces mobiles du dossier ou du repose-jambes n'est
pas déchiré avant d'utiliser l'appareil. Veuillez également vérifier les autres zones pour vous assurer
que le tissu n'a pas été déchiré.
Quelle que soit la taille de la déchirure, si vous en trouvez une, arrêtez immédiatement d'utiliser
l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation et faites réparer l'appareil dans un centre de service agréé.
(Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou des chocs électriques.)
Commencez par l'utilisation d'un doux massage suédois.
Ne massez pas plus de 30 minutes par jour.
Ne massez aucune partie de votre corps pendant plus de 5 minutes à la fois.
(Cela peut entraîner des effets néfastes ou des blessures.)
Vérifiez que la position de l'épaule est correcte lors du balayage du corps (Page FR26). Si elle n'est
pas correctement alignée, utilisez le bouton POSITION pour régler la hauteur de l'épaule, ou arrêter
le massage et effectuer à nouveau le balayage du corps (en utilisant le traitement automatique, le
fonctionnement manuel).
Assurez-vous qu'il n'y a aucune personne ou aucun animal autour de l'appareil (devant, derrière,
dessous ou sur les côtés de l'appareil) avant de l'utiliser pour masser ou de déplacer le dossier ou le
repose-jambes.
(Le non-respect de cette consigne peut entraîner un accident ou des blessures.)
(suite)
Fiche d'alimentation, cordon d'alimentation, etc.
Ne faites rien qui pourrait endommager
le cordon d'alimentation ou la fiche
d'alimentation.
Évitez de rayer, modifier, utiliser près
d'un appareil de chauffage, plier
excessivement, tordre, tirer, placer des
objets lourds dessus, ou enrouler le
cordon ou la fiche.
( Vous risqueriez de provoquer un choc
électrique, une brûlure ou un incendie en
raison d'un court-circuit.)
Contactez le centre de service autorisé
→
le plus proche pour les réparations du
cordon d'alimentation ou de la fiche
d'alimentation.
Vous ne devez pas insérer ni débrancher
le cordon d'alimentation avec les mains
mouillées.
(Vous risqueriez de provoquer un choc
électrique.)
Utilisez toujours les prises et les dispositifs
de câblage à la valeur nominale correcte.
Utilisez 120 V c.a.
( Ne peut pas être utilisé à l'étranger, ni
avec un transformateur.)
Insérez toujours la fiche d'alimentation
complètement dans la prise.
( Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique ou un
incendie dû à une surchauffe.)
Dépoussiérez la fiche d'alimentation
régulièrement.
( Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie dû à un court-circuit
de l'isolation.)
Lorsque vous débranchez la fiche
d'alimentation, tenez la fiche elle-même et
ne tirez pas le cordon d'alimentation.
( Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un choc électrique, une brûlure
ou un incendie en raison d'un courtcircuit.)
ㅡEnlevez la poussière à l'aide d'un chiffon
sec.
FR8
Page 63
▶
Suite
Afin d'éviter tout risque de blessure :
ATTENTION
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Symptômes
Les personnes qui sont en bonne santé
mais qui ont l'une des affectations
énumérées ci-dessous devraient consulter
leur médecin avant d'utiliser l'appareil.
(1) Les personnes dont les muscles se sont
détériorés en raison de l'âge ou de la
perte de poids
(2) Les personnes souffrant de douleurs
lombaires et de la hanche causées par
les os, les muscles, les organes et les
nerfs
(3) Les personnes qui souffrent facilement
des ecchymoses ou des entorses
(4) Les personnes qui souffrent d'un grave
mal des transports
(5) Les personnes ayant subi une chirurgie
cardiaque ou interne dans le passé
(Le non-respect de cette consigne peut
nuire à la santé.)
L'appareil a une surface chauffée. Les
personnes insensibles à la chaleur doivent
être prudentes lors de l'utilisation de
l'appareil.
Si des symptômes tels que des
éruptions cutanées, des rougeurs, des
démangeaisons, etc. surviennent suite à
l'utilisation de cet appareil, arrêtez d'utiliser
l'appareil et consultez un médecin.
(Le non-respect de cette consigne peut
causer un accident ou nuire à la santé.)
Installation et déplacement
Ne glissez ni ne poussez l'appareil après
son installation.
Ne déplacez pas l'appareil à l'aide des roulettes
sur le plancher.
(Cela pourrait endommager le plancher.)
Ne le déplacez pas avec une personne
dessus.
(Cela peut entraîner des chutes, provoquer
un accident ou des blessures.)
Utilisez uniquement sur une surface
horizontale.
(Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un accident de chute.)
Placez un tapis ou un autre revêtement
similaire sur le sol lorsque vous déplacez
l'appareil à l'aide des roulettes.
(L'appareil peut endommager le plancher.)
Lors du déplacement de l'appareil sur ses
roulettes, enlevez les obstacles qui se
trouvent autour de l'appareil, redressez le
dossier à la position entièrement verticale,
soulevez le repose-jambes à une position
au-dessous de la taille (à moins de 80 cm
(31,5 po) du sol) et déplacez l'appareil
lentement. (Page FR46)
pourrait tomber et causer des blessures.)
Alimentation en énergie
Pour assurer la sécurité, raccordez
l'appareil à une prise de courant
correctement mise à la terre.
(Page FR15)
ㅡLe non-respect de cette consigne peut
entraîner un accident ou une décharge.
(Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique.)
Débranchez toujours la fiche d'alimentation
de la prise murale lors du nettoyage de
l'appareil ou le retrait du couvercle.
(Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un choc électrique ou des
blessures.)
Débranchez toujours la fiche d'alimentation
de la prise murale lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil.
(Étant donné que la poussière et l'humidité
détériorent l'isolation, ce qui peut
provoquer un incendie en raison d'une
panne électrique.)
(Sinon, l'appareil
Ne tenez pas la section de massage des
pieds lorsque vous déplacez l'appareil.
(Elle peut glisser pendant le mouvement et
causer des blessures.)
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits
mouillés ou humides tels qu'une salle de
bains.
(Vous risqueriez de provoquer un choc
électrique.)
FR9
Page 64
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Avant et pendant l'utilisation
(suite)
N'utilisez pas les têtes de massage sur la
tête, l'estomac ou la peau nue. Aussi, ne
placez pas vos mains ou vos pieds entre les
têtes de massage.
Ne placez pas vos genoux entre la section
de massage de la jambe et celle des pieds.
Ne vous endormez pas pendant l'utilisation
de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil après
avoir consommé de l'alcool.
Vous ne devez pas vous tenir debout, sauter
dessus ou placer des objets sur le siège
jusqu'à ce que l'air soit complètement extrait
après l'action de l'air.
(Cela peut causer un accident ou des
blessures.)
N'insérez pas les mains, les doigts, les
pieds ou la tête dans les espaces suivants :
(1) Entre le dossier et le siège ou
l'accoudoir
Entre le repose-jambes et le siège ou
(2)
l'accoudoir
(3) Entre le siège et l'accoudoir
Entre le dossier et la couvercle des pieds
(4)
(5) Derrière le repose-jambes
Vous ne devez pas débrancher la fiche
d'alimentation ou mettre l'interrupteur à la
position « off » (éteint) pendant le massage.
N'utilisez pas le massage des pieds en
position debout.
(Vous risqueriez de vous blesser.)
Vous ne devez pas vous asseoir, vous tenir
debout ou placer des objets sur le reposejambes lorsque le repose-jambes n'est pas
complètement abaissé.
( Cela peut provoquer la rotation du repose-
jambes ou le renversement de l'appareil,
entraînant un accident ou des blessures.)
N'utilisez pas en même temps qu'un autre
appareil médical.
(Cela pourrait causer un accident ou une
détérioration de la santé.)
Vérifiez que les têtes de massage sont en
position rétractée.
Assurez-vous que toutes les opérations se
sont arrêtées avant de sortir de l'appareil
pendant un massage.
(Le non-respect de cette consigne peut
causer un accident ou des blessures.)
Vérifiez qu'il n'y a pas de corps étrangers
entre les parties de l'appareil avant de vous
asseoir.
ㅡVérifiez qu'il n'y a pas d'objets étrangers
dans le dossier, repose-jambes ou la
section de massage des mains et des
bras.
(Des mains, des pieds ou de petits objets
peuvent être piégés, entraînant un accident
ou des blessures.)
Évitez de porter tout ce qui est dur sur votre
tête comme un accessoire de cheveux, etc.
lors de l'utilisation de l'appareil.
Ne faites pas de massage avec des objets
durs dans les poches de votre pantalon.
Enlevez les objets durs comme les faux
ongles, les montres-bracelets ou les bagues
pour masser les mains ou les bras.
(Vous risqueriez de vous blesser.)
Ne laissez pas tomber quoi que ce soit hors
de vos poches, etc., dans les alentours de
l'appareil. (Vous pourriez les perdre.)
FR10
Page 65
Notez également les points suivants
Ne laissez pas les enfants utiliser la vis de
fixation du porte-télécommande.
(Vous risqueriez de provoquer un accident
tel qu'un enfant qui avale la vis.)
Ne renversez pas d'eau sur l'appareil ou la
télécommande.
(Vous risqueriez de provoquer un choc
électrique, une étincelle ou un incendie en
raison d'un court-circuit.)
Gardez la clé de verrouillage hors de la
portée des enfants.
(Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un accident tel que l'enfant qui
avale la clé.)
En cas de panne de courant, débranchez la
fiche d'alimentation immédiatement.
(Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un accident ou des blessures
lorsque l 'alimentation électrique revient.)
Si vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant
un certain temps, lisez attentivement le
mode d'emploi et vérifiez que l'appareil
fonctionne normalement avant de l'utiliser.
(Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des bris ou des blessures.)
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
FR11
Page 66
Nom et fonctions de l'appareil
Section de massage côté épaule
●Comprend une fonction de massage à l'air.
Oreiller
Dossier
●Têtes de massage
●Massage à la « HEAT »
(CHALEUR)
●Coussin gonflable
intégré pour le massage
du bas du dos
Coussin confort
Télécommande
Siège
●Un sac d'air est intégré
pour le massage du
bassin et des cuisses.
Position rétractée des
têtes de massage
(Pages FR22 – FR23)
Section de massage des
hanches et des cuisses
●Comprend une fonction de massage à l'air.
Repose-jambes et section de massage des pieds
●Massage par rouleau des pieds.
●Comprend une fonction de massage à l'air.
●La position peut être réglée en faisant glisser la
section de massage de la plante des pieds.
Section de
massage de
jambes
■Rouleau de plante des pieds
Accoudoir
Section de massage des
mains et des bras
●Comprend une fonction de massage
à l'air.
Sac gonflable côté pied
Sac gonflable des
talons
FR12
Section de
massage des
pieds
Rouleau des pieds
Page 67
lock switch
onoff
lock
open
power
Autocollant de
spécifications
électriques
Nom et fonctions de l'appareil
Couvercle arrière
Porte-télécommande
Socle de la
télécommande
Roulette
Couvercle des pieds
Roulette
Cordon
d'alimentation
Fiche d'alimentation
Section interrupteur
Interrupteur de verrouillage
Interrupteur
Clé de l'interrupteur de
verrouillage
Étiquette de la clé de
l'interrupteur de verrouillage
●Pour empêcher les enfants
de l'avaler par accident.
●L'interrupteur de verrouillage est réglé à « open » (ouvert)
et l'interrupteur d'alimentation est réglé à « on » (marche)
avant de quitter l'usine.
FR13
Page 68
Installation du fauteuil vibromasseur
1) Vérification des accessoires
●Accoudoirs (droite/gauche)
Indication Droite/Gauche
(accoudoir arrière)
Les trous dans le tissu à l'arrière de la section de massage des
mains et des bras sont dus au processus de fabrication et ne
constituent pas un défaut.
●Oreiller
●Cordon d'alimentation
●Coussin confort
2) Où utiliser l'appareil
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour incliner l'appareil.
●Dimensions requises pour l'installation ( voir page FR57 pour les dimensions détaillées de l'appareil)
Dimensions approximatives : Hauteur 115 cm (45,3 po) × Largeur 90 cm (35,4 po) × Profondeur * 220 cm (86,6 po)
* La profondeur réelle de l'appareil est de 200 cm (78,7 po) mais la profondeur requise est de 220 cm (86,6 po) afin de
l'installer à au moins 10 cm (3,9 po) du mur, etc., à l'avant et à l'arrière.
●N'exposez pas le fauteuil vibromasseur à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées, comme près des
sources de chaleur.
Cela peut entraîner une décoloration ou un durcissement du cuir synthétique.
3) Installation
Tenez le repose-jambes par les côtés
Placez vos doigts
dans la rainure
L'appareil doit être transporté par
①
deux personnes ou plus.
ㅡPuisque l'appareil est lourd, prenez garde
d'éviter les blessures au dos.
Poids
Surveillez vos pas et déposez
②
l'appareil doucement.
Disposez un tapis, etc.
Puisque l'appareil peut endommager le
plancher, il est recommandé de placer
l'appareil sur un tapis.
Lorsque vous posez un tapis sous l'appareil,
la taille du tapis doit être suffisante (au
moins 120 cm × 70 cm (47,2 po × 27,6 po))
pour couvrir les zones où l'appareil touche et
où le repose-jambes pourrait toucher le sol.
Environ 87 k
(191,8 lb)
g
■Ne tenez pas la partie des pieds !
La section de massage des pieds peut
glisser et causer des blessures.
FR14
Tenez le repose-jambes avec vos mains
jusqu'à ce qu'il soit posé complètement sur
le plancher.
Si vous relâchez le repose-jambes très vite,
il reviendra à la position initiale.
Page 69
●Socle de la télécommande
lock switch
onoff
lock
open
power
●Clé de verrouillage
(1 pièce)
●Clé Allen
(1 pièce)
Installation du fauteuil vibromasseur
●Vis de fixation (M6 × 13)
Noire
Porte-télécommande
Vis de fixation du
porte-télécommande
Clip de cordon
Cette clé est insérée
dans l'interrupteur
de verrouillage de la
section de l'interrupteur
d'alimentation avant de
quitter l'usine.
(Coupe transversale)
4 mm
4 mm
4) Connexion du cordon d'alimentation à l'appareil
Contrôlez la saleté et les dommages sur l'entrée de
①
Entrée sur
l'appareil
Connecteur
Cordon
d'alimentation
Section interrupteur
l'appareil de la section interrupteur et le connecteur
du cordon d'alimentation.
Insérez le connecteur dans l'entrée de l'appareil.
②
Assurez-vous de pousser le connecteur à fond.
③
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
●L'appareil doit être mis à la terre. Si un mauvais
fonctionnement se produit ou s'il tombe en panne, la mise à
la terre procure une voie de moindre résistance au courant
électrique et réduit ainsi les risques de choc électrique.
●L'appareil est équipé d'un cordon muni d'un conducteur
de mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une prise secteur appropriée
correctement installée et mise à la terre conformément à
l'ensemble des codes et décrets locaux.
(4 pièces)
(M6 × 29) Argent
(2 pièces)
5) Mise sous tension de l'appareil
et redressement du dossier à la
position verticale.
Insérez la fiche d'alimentation dans la
①
prise de courant.
ㅡAssurez-vous toujours de l'insérer dans une
prise 120 V c.a.
Confirmez que la clé de verrouillage est
②
réglée à la position « open » (ouvert).
Confirmez que l'interrupteur est réglée à
③
la position « on » (marche).
Appuyez deux fois sur de la
④
télécommande.
ㅡAppuyez une fois, puis appuyez de nouveau
environ 1 seconde plus tard. Le dossier se
relève automatiquement.
①
②
③
FR15
Page 70
Montage
Fixation du socle de la télécommande
1
Le socle de la télécommande peut être fixé sur le côté gauche ou droit.
Installation sur l'accoudoir droit
Alignez les 2 tiges du panneau latéral sur les trous du socle du contrôleur.
①
Socle de la télécommande
■Comment serrer les vis
Vis de fixation
Trou
●Serrez légèrement les 4 vis
avec les doigts. (Faites en
sorte que les vis soient au
niveau des trous.)
2
Clé Allen
Fixez le socle de la télécommande à
②
l'aide de vis de fixation (4 positions)
ㅡUtilisez ces vis
Vis de fixation (M6 × 13) × 4 pièces
(Noir)
Si le socle de la télécommande est fixé sur le côté gauche, passez le cordon de la télécommande vers le côté gauche.
(Page FR19)
●Serrez fermement à l'aide
d'une clé Allen.
●Vous pourriez endommager
les vis si vous les vissez de
travers dans l'orifice à l'aide
d'une clé Allen.
Fixation de l'accoudoir
Insérez l'accoudoir dans l'appareil.
①
ㅡ« D » (côté droit) et « G » (côté gauche) sont
indiqués à l'arrière de l'accoudoir.
ㅡInsérez l'accoudoir depuis le haut en alignant les
marques ▲ sur le côté de l'accoudoir.
ㅡFaites attention à ne pas vous pincer les doigts
et les prises d'air.
Glissez l'accoudoir vers l'arrière tout en le
②
poussant vers le bas.
<Fixation de l'accoudoir> droit
①
Avant
FR16
Fixez l'accoudoir à l'aide des vis de
③
fixation. (Une pour chaque côté)
ㅡUtilisez ces vis
Vis de fixation (M6 × 29) × 2 pièces (Argent)
■Comment serrer les vis
●Mettez une vis de fixation sur
l'extrémité de la clé Allen et
Clé allen
Fixez le côté gauche de la même manière.
④
serrez-la horizontalement dans
le trou.
●Vous pourriez endommager les
vis si vous les vissez de travers
dans l'orifice à l'aide d'une clé
Allen.
Alignez les
marques.
▲
③
●●②
Page 71
▶
Suite
3
Branchement des bouchons
d'air
Insérez les bouchons d'air dans la prise
①
du bouchon d'air sur l'accoudoir avec vos
doigts jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent dans
la bonne position.
<Vue d'en bas>
Prise du
bouchon d'air
Bouchon d'air
Saillie
Enfoncez la saillie jusqu'à ce
qu'un déclic se produise.
ㅡLe massage des bras ne fonctionne pas si les
bouchons d'air ne sont pas insérés fermement.
Montage
●Attachez le cordon de la télécommande à l'aide du clip
de cordon.
En fixant ainsi le cordon sous le clip de cordon, il ne
s'affaissera pas trop (en raison du risque d'accrochage
du cordon).
Clip de
cordon
4
Insérez le côté gauche de la même façon.
②
Fixation de la télécommande
au porte-télécommande
Insérez la
①
télécommande à un
angle avec le fond du
porte-télécommande.
Insérez la
②
télécommande
jusqu'à ce que les
deux saillies sur le
porte-télécommande
s'enclenchent dans
les cavités des
deux côtés de la
télécommande.
Soulevez la
télécommande pour
la retirer.
Cavités
Saillies
Cordon de la
télécommande
FR17
Page 72
Montage
Fixation de l'oreiller
5
Fixez l'oreiller à l'aide des attaches velcro.
Attache velcroAttache velcro
Oreiller
●Position recommandée de l'oreiller lors de l'utilisation du fauteuil vibromasseur (Page FR21)
(suite)
6
Fixation du coussin confort
Fixez le coussin à l'aide de la fermeture éclair.
Fermeture éclair
Coussin confort
FR18
Page 73
■Avec le socle de la télécommande sur le côté gauche
●Fixez le cordon de la télécommande à la gauche comme suit :
●L'appareil est livré avec le cordon de la télécommande sur le côté droit.
Appuyez sur de la télécommande.
①
Maintenez une pression sur de
②
la télécommande jusqu'à ce qu'un bip
sonore soit émis.
ㅡLe repose-jambes s'élève jusqu'à ce qu'il
atteigne la position la plus haute.
Débranchez le cordon de la télécommande.
③
ㅡLe crochet est relâché en appuyant sur la languette de la bande de fixation avec les doigts.
Déplacez le cordon de la télécommande sous le repose-jambes vers le côté gauche.
④
Fixez sur le côté droitBande de fixation
repose-jambes
②
Montage
③
Fixez le cordon de la télécommande.
⑤
ㅡPoussez vers le bas à partir du bord s'il ne
s'insère pas facilement.
Insérez le bout de la bande de fixation
⑥
dans le trou.
Languette
③
Cordon de la
télécommande
④
Rainure porte-cordon
⑥
Cordon de la télécommande
Vue de face
⑤
FR19
Page 74
Avant de vous asseoir
Vérification de la zone environnante
Assurez-vous qu'aucun objet, personne ou animal de compagnie ne se trouve à proximité de l'appareil.
●Le fauteuil vibromasseur peut ne pas fonctionner lorsque les animaux de compagnie tels que les chiens et
les chats mordent ou marchent sur le cordon de la télécommande. (Cela peut provoquer une panne.)
Ajustez le porte-télécommande
L'orientation horizontale peut être ajustée.
Gauche et droite
Vérifiez la position du repose-jambes
●Assurez-vous que le repose-jambes est en position
complètement abaissée.
ㅡLorsque le repose-jambes n'est pas
complètement abaissé
Le repose-jambes s'abaisse en appuyant dessus
deux fois.
Position rétractée
des têtes de
massage
Glissez la section de massage des
pieds à votre position préférée
●Ajustez votre position préférée après avoir relevé le
repose-jambes. (Page FR44)
Il glisse jusqu'à environ 18 cm (7,1 po).
Poussez avec
vos pieds pour
glisser
Soulevez légèrement les pieds et la
section de massage des pieds rentre
FR20
Page 75
Vérification du cordon d'alimentation et de la fiche d'alimentation avant de mettre
AVERTISSEMENT
Avant de vous asseoir
l'appareil sous tension
(Page FR15)
Ajustez la position de l'oreiller
Retirez l'oreiller et ajustez la hauteur de l'oreiller de sorte que le bord inférieur soit au niveau de l'oreille.
●S'il est trop bas, l'oreiller peut interférer avec un massage de la zone autour du cou.
●Lorsque l'angle d'inclinaison change, la position de l'oreiller peut changer. Dans ce cas, ajustez à nouveau la position.
Oreiller
Retournez le coussin confort pour vérifier l'appareil
Vérifiez les points suivants
●Le tissu est-il déchiré ?
●Y a-t-il des objets étrangers pris dans l'appareil?
●Les têtes de massage sont-elles dans leurs
positions arrimées ?
ㅡLorsque les têtes de massage ne sont pas
en position rétractée
Appuyez deux fois sur
têtes de massage à la position rétractée.
Ne massez pas tant que le coussin confort est sur le
dossier.
pour retourner les
Vérifiez toujours que le tissu qui recouvre les
pièces mobiles du dossier ou du repose-jambes
n'est pas déchiré avant d'utiliser l'appareil. Veuillez
également vérifier les autres zones pour vous
assurer que le tissu n'a pas été déchiré. Quelle
que soit la taille de la déchirure, si vous en trouvez
une, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil,
débranchez la fiche d'alimentation et faites réparer
l'appareil dans un centre de service agréé.
(Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures ou des chocs électriques.)
Baissez le bord de l'oreiller
Niveau de
l'oreille
Vérifiez votre position assise
Afin de fournir un massage efficace, il y a une zone de
renflement au centre du siège pour s'assurer que vous
vous asseyez le dos contre le dossier du siège.
Essayez-vous le dos contre le dossier du
siège, le bassin en contact avec le dossier.
FR21
Page 76
Nom et fonction de la télécommande
Télécommande
Bouton MARCHE/ARRÊT
Bouton de verrouillage pour
enfants
●Appuyez sur ce bouton pour verrouiller
les boutons de fonctions pour empêcher
l'activation du fauteuil vibromasseur par
des enfants ou par mégarde. (Activation et
désactivation en poussant pendant environ
5 secondes)
Contrôle du volume de
l'aide vocale
MASSAGE À L'AIR boutons de sélection de
mise en marche/arrêt
(Pages FR30, FR38)
(Page FR25)
(Page FR44)
Boutons MÉMOIRE
Bouton d'arrêt rapide
●Appuyez sur ce bouton pour arrêter
immédiatement le massage.
(Pages FR33 – FR37)
Contrôle CANAPÉ/
FAUTEUIL
Bouton de sélection
MANUEL
(Page FR28)
(Page FR44)
Afficheur
(Page FR23)
Boutons de
sélection de mise
en marche/arrêt de
l'ÉTIREMENT
(Pages FR30, FR38)
Boutons de traitement
automatique
(Page FR27)
Contrôle de l'intensité
du massage à l'air
(Page FR38)
Bouton de mise en marche/
arrêt du rouleau pour la
plante des pieds
(Page FR38)
Bouton de réglage de
l'intensité pour la plante
des pieds
(Page FR38)
Bouton RÉPÉTER
(Page FR40)
Bouton TAPOTEMENT
(Pages FR29, FR40)
Bouton MARCHE/ARRÊT
des HANCHES
Bouton de contrôle de la
« HEIGHT » (hauteur) des hanches
(Pages FR38, FR42)
Bouton MARCHE/ARRÊT
de la « HEAT» (CHALEUR)
(têtes de massage avec
« HEAT » (Chaleur))
(Pages FR38, FR43)
Haut-parleur
Bouton de sélection de
l'intensité de massage
(Page FR40)
Contrôle de l'intensité
du massage de dos
(Page FR40)
Bouton SAUTER
(Page FR40)
Bouton OK
(Page FR38)
FR22
Bouton POSITION
(Page FR40)
Page 77
Afficheur
●Cette image représente toutes les lampes allumées.
Affichage du volume de
l'aide vocale
•
Affichage du temps restant
•
Affichage du numéro de traitement
sauvegardé en mémoire
(Pages FR35 – FR37)
(Page FR44)
Affichage de l'intensité
du rouleau pour la plante
des pieds
(Page FR38)
Affichage du balayage
corporel
(Page FR26)
Affichage de l'action
(Page FR30)
d'étirement
Affichage de l'action
des hanches
(Page FR30)
Affichage de
l'intensité du
massage à l'air
(Page FR38)
Affichage du traitement en mémoire
(Pages FR33 – FR37)
Affichage du traitement en mémoire
●Cet écran s'affiche lors de l'utilisation d'un traitement que
vous avez créé.
Affichage du
fonctionnement
●Les actions du massage
actuellement en cours s'allument
lors du massage.
●Le cadre de l'action actuellement
sélectionné clignote lorsque une
action manuelle est choisie.
Affichage Sauter
(Pages FR40)
Affichage Répéter
(Page FR40)
Affichage de l'intensité du
massage de dos
(Page FR35)
Nom et fonction de la télécommande
(Page FR40)
Affichage
« sole roller » (rouleau
pour la plante des pieds)
(Page FR38)
Affichage de la pression du
massage de dos
Affichage du verrouillage pour enfants
Affichage Étirement
Affichage « HEAT » (CHALEUR)
Affichage de la zone de
●S'allume et affiche l'intensité d'air de l'étirement.
(Page FR38)
Affichage du massage à
l'air
(Page FR40)
(Page FR25)
●La position approximative
actuelle du massage clignote.
●Les parties du massage à l'air
actuellement sélectionnées s'allument.
●La position actuelle du massage à
l'air clignote.
FR23
Page 78
TraitementOpérationAction
Traitement automatique
Pour ceux désirant un
massage corporel complet
et automatique
(Page FR27)
Sélectionnez
Scanneur corporel
(Page FR30)
Action manuelle
Pour ceux qui veulent un
massage intense à l'aide de
leur action favorite sur une
zone données
(Pages FR28 – FR29)
Sélectionnez
Choisissez
votre action
favorite et
appuyez sur
Action à l'air
Pour ceux qui veulent un massage
à l'air pour les « SHOULDER »
(ÉPAULES), les « HAND/ARM »
(MAINS/BRAS), le « PELVIS » (BASSIN)
ou les « LEG/FOOT » (JAMBES/PIEDS)
(Pages FR30 – FR32)
<Action à l'air/Action d'étirement>
Sélectionnez-en une
●Le massage à l'air et l'action d'étirement
n'auront pas lieu en même temps.
<Action du rouleau pour la plante des pieds>
Appuyez sur
Action d'étirement
Pour ceux qui veulent étirer leur
« NECK » (COU), leur « CHEST »
(POITRINE), leur « LOWER BACK »
(BAS DU DOS), leur « PELVIS »
(BASSIN), leurs « JAMBES »
ou leur « CORE » (PARTIE
PRINCIPALE DU CORPS)
(Pages FR30 – FR32)
Action du rouleau pour la plante des pieds
Pour ceux qui veulent
détendre la plante des pieds
(Pages FR30 – FR32)
Traitement en mémoire
Une fois sauvegardé, vous
pouvez rappeler votre propre
traitement automatique favori ou
un traitement que vous avez créé.
Comment sauvegarder un
traitement et utiliser un
traitement sauvegardé
(Pages FR33 – FR37)
Un maximum de trois traitements
peut être sauvegardé.
Sélectionnez-en
une
Utilisation
FR24
Page 79
▶
Suite
Scanneur corporel
(Page FR30)
Commencez le
massage
Commencez le
massage
Commencez le
massage à l'air
●Si le massage à l'air est
sélectionné, le balayage corporel
n'aura pas lieu.
Commencez
l'étirement
Commencez le massage
par roulement pour la
plante des pieds
●Si le massage par roulement pour la
plante des pieds est sélectionné, le
balayage corporel n'a pas lieu.
Commencez le
massage
Fonctions
réglables lors
d'un massage
Pages FR38 – FR41
Activation et désactivation du
verrouillage pour enfants
■Comment activer
Avec l'écran de la télécommande vide, maintenez
une pression pendant environ 5 secondes sur
●Lorsqu'il est activé, s'allume pendant environ
5 secondes avant que l'alimentation soit coupée
automatiquement.
■Comment désactiver
Avec le verrouillage pour enfants activé, lorsque
l'écran de la télécommande est vide ou lorsque
est allumé, maintenez une pression sur
pendant environ 5 secondes.
●Le verrouillage pour enfants est désactivé,
s'éteint et l'écran de sélection du traitement
Utilisation
.
apparaît.
Si vous voulez arrêter le massage en tout
temps/Si vous expérimentez des problèmes
Appuyez sur .
●Toutes les actions s'arrêtent immédiatement.
●Quittez prudemment l'appareil pour éviter une chute.
FR25
Page 80
Utilisation
(suite)
Balayage corporel
Le balayage corporel implique le déplacement des têtes de massage le long de la position détectée du dos et des épaules, la
forme du corps incluant sa hauteur sont estimées, et un massage est effectué convenant à la forme du corps.
●Lors du balayage corporel,
●La portée de la hauteur du balayage corporel est d'environ 140 à 185 cm (55,1 po à 72,8 po).
clignote.
Automatiquement à la
position de
massage
Balayage
corporel
Asseyez-vous et couchez-vous doucement afin que
votre tête touche l'oreiller.
●Pour régler la position de l'oreiller.
(Page FR21)
Soulevé d'environ 75 degrés
Incliné vers l'arrière d'environ
20 degrés.
Si vous êtes incliné vers
●
l'arrière plus profondément
que la position de massage,
le dossier ne s'incline pas
automatiquement vers l'arrière.
Environ 30 secondes après le début du balayage
corporel, la tête de massage s'abaisse lentement à la
position des épaules et commence le tapotement.
●Lorsque l'appareil émet un « bip-bip ... », la tête de massage remonte sur la colonne
jusqu'aux environs du cou.
●Action manuelle (par exemple, « MIDDLE BACK » (MILIEU DU DOS), ou « LOWER
BACK » (BAS DU DOS)) effectue une détection simple, mais la tête de massage ne
monte pas jusqu'aux épaules.
●La tête de massage ressort.
(Elle se relève de nouveau si elle ne rencontre pas la position des épaules et répète
l'action pour régler la position des épaules.)
L'air de la surface du siège fonctionne pour empêcher le corps de bouger lors du balayage.
●
●
●
FR26
Ne bougez pas la tête de l'oreil-
Tête de massage
もみ玉
たたき
Action de
tapotement
動作
ler jusqu'à ce que commence
l'action de
Elle ne serait pas en mesure de
détecter avec précision la
position des épaules
tapotement !
■Pour régler la position des épaules
Lors de l'action de tapotement (environ 12 secondes), pour régler la hauteur des épaules,
à l'aide du bouton POSITION,
appuyez sur
Même lors de l'action de tapotement, lorsque vous appuyez sur , le balayage corporel se termine et le massage commence.
●Pour estimer la hauteur approximative basée sur la position des épaules, le repose-jambes peut automatiquement régler son
angle afin que la plante du pied le touche.
Si la position des épaules est fortement décalée, une pression sur arrête l'action. Reposez vos épaules contre le dossier
fermement et appuyez sur le bouton pour recommencer.
.
Chaque pression
déplace la hauteur
d'environ 1,2 cm
(0,5 po) vers le haut
ou le bas.
Trop élevé
Position correcte de
la tête de massage
(Le point où l'action
de tapotement doit
être ressentie.)
Trop bas
Page 81
Massage corporel complet et automatique
Appuyez sur le bouton pour
1
2
3
4
mettre l'appareil sous tension.
( Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 3 minutes, l'affichage
disparaît automatiquement.)
Sélectionnez et appuyez sur l'un des
boutons.
●Le scannage corporel commence lorsque le programme est
sélectionné. (Voir la Page FR26 pour les détails)
Après la fin du balayage corporel, le
massage commence.
●Lors du massage, vous pouvez créer des configurations favorites. (Voir
les pages FR38 – FR41 pour les détails)
●Vous pouvez sauvegarder vos configurations favorites dans le
traitement en mémoire même en plein traitement. (Voir la Page FR33
pour les détails)
Après le début du massage, il se
termine automatiquement dans un délai
maximal approximatif de 19 minutes.
Utilisation
Massage corporel complet et automatique
●Après la fin du massage, vous pouvez sauvegarder vos configurations
favorites dans le traitement en mémoire. (Voir la Page FR33 pour les détails)
■Options du traitement automatique (partie supérieure du corps)
19 minutes
●
Pour détendre doucement
votre corps
Utilise principalement des
actions suédoises et de rouleau
tout en se déplaçant à vitesse
lente pour fournir à votre corps
un massage relaxant.
16 minutes
●
Pour étirer votre corps
au complet
Utilisez les 6 actions
d'étirement pour étirer
lentement votre corps
au complet.
16 minutes
●
Pour détendre fermement
votre corps
Le traitement de massage standard
qui utilise principalement les actions
de pétrissage et de pétrissage
ultra vous fournit un massage en
profondeur.
Pour un cou ou des épaules
endolories
Utilise principalement les actions de
pétrissage et de pétrissage ultra pour
se concentrer sur les muscles autour
du cou et des épaules.
19 minutes
●
16 minutes
●
16 minutes
●
Pour détendre fortement
votre corps
Utilise principalement des
actions de shiatsu et de
pétrissage ultra pour masser
fortement les points de
raideur.
Pour détendre rapidement
votre corps
Toutes les techniques de
pétrissage, pétrissage
ultra, suédois, rouleau,
etc. condensées dans un
traitement de 10 minutes.
19 minutes
●
10 minutes
●
16 minutes
●
Lassitude autour des
omoplates
Détend les zones autour
des omoplates avec des
actions qui transfèrent la
chaleur grâce à une action
de pétrissage.
Pour un bas de dos et des
hanches endoloris
Utilise principalement les
actions de pétrissage et
de pétrissage ultra pour se
concentrer sur les zones du
bas de dos aux hanches.
La partie principale du corps se réfère à la taille, à la colonne vertébrale, au bassin et à l'estomac.
Afin de ne pas accumuler de
la fatigue sur les hanches
Détend autour de la taille, de la
région pelvienne et des hanches avec
des actions qui transfèrent la chaleur,
comme les actions de pétrissage
ultra, rouleau et étirement.
FR27
Page 82
AVERTISSEMENT
Massage concentré sur une
partie donnée du corps avec votre action favorite
Ne massez aucune partie de votre corps pendant plus de
5 minutes à la fois.
(Cela peut entraîner des effets néfastes ou des blessures.)
Appuyez sur le bouton pour
1
2
3
mettre l'appareil sous tension.
( Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 3 minutes,
l'affichage disparaît automatiquement.)
Sélectionnez la partie que vous
désirez masser.
●Une liste d'actions de massage est affichée.
Sélectionnez l'action préférée.
L'action actuellement sélectionnée
clignote
●Les actions peuvent également être
sélectionnées en appuyant de manière
répétée sur la zone choisie à l'étape 2.
Lorsque est sélectionné, « ROLL » (ROULEMENT) ou une
●
combinaison de « ROLL » (ROULEMENT) et d'autres actions peut
être choisie. Lors de la combinaison d'autres actions, appuyez sur
FR28
pour sélectionner l'action, puis appuyez sur .
Le contenu de l'action
PÉTRISSAGE ULTRA
Action de petit pétrissage
aux points.
SUÉDOIS
Action de frotter doucement
sur une grande zone.
●Les actions respectives conviennent pour des parties données du corps. (Les actions du shiatsu pour le « NECK » (COU)
diffèrent de celles pour les « SHOULDER » (ÉPAULES).)
PÉTRISSAGE EN SPIRALE
Action de pétrissage tout en se
déplaçant vers le haut et vers le bas.
ROULEMENT
Action d'étirer une zone.
(l'illustration est un diagramme imagé de l'action)
SHIATSU
Action de compression
des nœuds musculaires
verticalement.
TAPOTEMENT
Action de tapotement
à gauche et à droite en
alternant.
PÉTRISSAGE
Action de pétrissage en
profondeur.
ROULEMENT COMPLET DU DOS
Action d'étirer le corps
le long de la colonne
vertébrale.
Page 83
Appuyez sur pour commencer
4
5
l'action.
●Les têtes de massage se déplacent automatiquement à la position
sélectionnée pour commencer le massage une fois le balayage
corporel terminé.
●Voir les pages FR38 – FR41 pour configurer le massage selon vos
préférences.
●Lors du massage des hanches, le massage à l'air n'a pas lieu en
même temps.
Si un massage sur un même endroit a eu lieu pendant 5 minutes, les
●
têtes de massage se déplacent automatiquement vers le haut d'environ
3 cm (1,2 po).
haut.)
Appuyez sur pour ajouter le tapotement.
Le tapotement peut être MIS EN MARCHE/ARRÊTÉ en appuyant
sur ce bouton.
MARCHE/ARRÊT ne peut être sélectionné lors d'un massage avec
l'action de tapotement.
(Voir la Page FR26 concernant le balayage corporel)
(Selon l'endroit, le massage peut se déplacer vers le
Le massage se termine
automatiquement après environ
16 minutes.
Massage concentré sur une partie donnée du corps avec
votre action favorite
Pour modifier une action en plein massage
Sélectionnez de nouveau les étapes 2 – 4.
●Appuyez sur dans environ les 40 secondes suivant la résélection d'une action de l'étape 2, autrement la résélection
s'annule automatiquement.
Pour sauvegarder l'action manuelle dans le traitement en mémoire
Appuyez sur le bouton MÉMOIRE pendant 2 secondes lors de l'action.
●Vous pouvez sauvegarder votre action manuelle, action d'étirement et action à l'air favorites pour créer votre propre
traitement. (Pages FR35 – FR37)
Pour masser seulement avec l'action de tapotement
❶
❷
Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil sous tension.
Appuyez sur .
❸
Commencez l'action de tapotement en appuyant sur .
ㅡL'action de tapotement s'effectue aux positions actuelles des têtes de massage sans effectuer de balayage corporel.
ㅡPour modifier l'action, sélectionnez avec les étapes 2 – 4.
FR29
Page 84
Étirement et par massage à l'air de la plante des pieds
■Massage à l'air …………
■Étirement ………………
« SHOULDER » (ÉPAULES), « HAND/ARM » (MAINS/BRAS), « PELVIS » (BASSIN), « LEG/FOOT » (JAMBE/PIED)
« NECK » (COU), « CHEST » (POITRINE), « LOWER BACK » (BAS DU DOS),
« PELVIS » (BASSIN), « LEG » (JAMBE), « CORE » (PARTIE PRINCIPALE DU CORPS)
Appuyez sur le bouton pour
1
mettre l'appareil sous tension.
( Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 3 minutes, l'écran
disparaît automatiquement.)
Sélectionnez la partie que vous
2
désirez masser.
●Le repose-jambes se soulève en appuyant sur .
●Le contenu d'action du massage à l'air (ci-dessous).
●Voir la Page FR32 pour les détails de l'étirement.
●Pour l'action d'étirement, les têtes de massage se déplacent
automatiquement à la région à étirer suite au balayage corporel, et
effectuent l'action de préparation de l'étirement.
Une pression sur active le massage par roulement sur la
●
plante des pieds.
Le massage à l'air/Étirement
3
commence.
Le massage à l'air et l'action d'étirement
n'ont pas lieu en même temps.
Si le bouton d'étirement est pressé
lors d'un massage à l'air, l'action à l'air
s'annule.
4
Le massage se termine
automatiquement après environ
16 minutes.
L'endroit de la position d'étirement par massage à l'air
Massage à l'airÉtirement
Épaules
Ajoute de la pression afin
de mettre en sandwich les
épaules par les côtés.
Mains/bras
Ajoute de la pression afin
de mettre en sandwich
la paume et le bras
verticalement (se déplace
vers la gauche et la droite
en alternant).
Jambe/pied
Applique de la
pression vers le haut
à l'arrière le long du
mollet des deux côtés.
Bassin
Ajoute de la
pression afin
de mettre en
sandwich la
région de la taille
et des cuisses
par les côtés.
Plante des pieds
En appuyant sur le
pied au complet, de
la plante au talon,
masse fermement
par roulement sur
la plante des pieds.
Contenu d'action détaillé de l'étirement (Page FR32)
Partie principale
du corps
Jambe
Cou
Poitrine
Bas du
dos
Bassin
FR30
Vous pouvez vérifier l'état MARCHE/ARRÊT de l'air
sur l'afficheur.
ㅡAllumé : EN
MARCHE
ㅡÉteint :
ARRÊTÉ
Cuisse
Jambe/pied
ÉpaulesMain/bras
Bassin/Fesses
Bassin
Vous pouvez vérifier l'état MARCHE/ARRÊT sur l'afficheur.
CouPoitrine
ㅡAllumé : EN
MARCHE
ㅡÉteint :
ARRÊTÉ
Bas du dos
Partie principale
Jambe Bassin
du corps
Page 85
▶
Suite
Pour sauvegarder dans le traitement en mémoire
ひじ掛けの中心に手・腕を置く
Appuyez sur le bouton MÉMOIRE pendant 2 secondes lors de l'action.
●Vous pouvez sauvegarder votre action d'étirement préférée, afin de créer votre propre traitement. (Pages FR35 – FR36)
Les actions à l'air peuvent être sauvegardées en même temps que lors de la sauvegarde de l'action manuelle dans le traitement en mémoire.
●
Comment utiliser le massage des mains et bras
Relevez la section de massage de la
❶
❷
Méthode efficace pour utiliser le massage de la main et du bras
Positionnez l'avant-bras et la main au centre de la section de
massage de la main et du bras.
Placez la main/avant-bras au centre de l'accoudoir.
main et du bras.
Insérez avec les doigts allongés.
手を深く入れる
Insérez complètement la main à
l'intérieur
●Relevez le dossier en cas de difficulté lors du position-
nement de la main et de l'avant-bras.
Réglez la position selon la longueur de la main.
●
❶
●❷
Étirement et par massage à l'air de la plante des pieds
Si la main est
longue
Si la main est
courte
Méthode efficace pour utiliser le massage à air/étirement/de la plante des pieds avec « LEG/FOOT » (JAMBE/PIED)
❶
❷
❸
Pour les personnes plus grandes ne pouvant placer leur mollet
Soulevez le repose-jambes.
Placez fermement le talon.
Placez fermement l'arrière du mollet.
●Réglez la pièce coulissante et étirez le pied. (Page FR20)
●Abaissez le repose-jambes.
Au moment d'appuyer sur le bouton OTTOMAN/CHAIR (CANAPÉ/
FAUTEUIL) sur la télécommande.
BAS
Placez fermement le talon.Placez fermement l'arrière du mollet.
FR31
Page 86
Étirement et par massage à l'air de la plante des pieds
Description de l'action d'étirement
(suite)
Étirement du COU
Étire les muscles du
cou.
La tête de
①
massage tient la
base du cou.
L'air est libéré du sac
②
gonflable du siège.
Étirement de la POITRINE
Étire les muscles autour des omoplates et de la
poitrine.
Épaules retenues par les
①
sacs gonflables du côté des
épaules.
Dos appuyé vers l'avant avec la
②
tête de massage.
Étirement du BAS DU DOS
Étirement du BASSIN
Étire et tord les muscles autour du bassin vers la
gauche et la droite en alternant.
Le sac gonflable du
siège se gonfle à
gauche et à droite en
alternant.
●Pour obtenir un étirement efficace, le repose-jambes
s'abaisse.
Étirement des JAMBES
Étire les muscles de la région du genou jusqu'aux
cuisses.
Corps retenu par les sacs
①
gonflables du côté des
cuisses.
Étire les muscles autour du
bas du dos.
Avec le mollet et le
②
pied en sandwich, le
La tête de massage
①
tient le bas du dos.
L'air est libéré du sac
②
gonflable du siège.
repose-jambes est
abaissé.
●Si vous effectuez l'étirement de la JAMBE avec la
section de massage de la plante des pieds sortie,
celle-ci peut frapper le plancher.
Étirement de la PARTIE PRINCIPALE DU CORPS
1) Étire des cuisses jusqu'au bas de l'abdomen.2) Étire autour de la colonne vertébrale.
Hanches soulevées par le sac
①
gonflable du siège.
Épaules retenues par les
③
sacs gonflables du côté des
épaules, l'air est libéré du
sac gonflable du siège.
FR32
Avec les côtés des épaules et
②
le mollet/pied en sandwich, le
repose-jambes est abaissé.
Page 87
Traitement en mémoire
Jusqu'à 3 traitements peuvent être sauvegardés en mémoire.
Consultez « Sauvegarder un traitement automatique avec mes propres configurations favorites » (Page FR33) et
« Créer votre propre traitement » (Page FR35) pour savoir comment sauvegarder un traitement en mémoire.
Sauvegarde d'un traitement automatique selon ses configurations préférées
Configurations qui peuvent être sauvegardées en mémoire (Pages FR38 – FR41)
Sauvegarde lors d'un traitement automatique
Appuyez sur les boutons MÉMOIRE pendant 2 secondes lors de
l'utilisation pour sauvegarder une configuration favorite.
Le bouton MÉMOIRE sauvegardé s'allume.
Sauvegarde à la fin d'un traitement automatique
À la fin du traitement automatique, les configurations favorites (Pages
①
FR38 – FR41)
affichées et le
sont
bouton MÉMOIRE
clignote.
Traitement en mémoire
Attention
La configuration n'est pas sauvegardée
si vous coupez l'alimentation électrique
de l'appareil ou débranchez le cordon
d'alimentation lors d'un massage.
●La sauvegarde est également possible lorsque vous appuyez
sur
●La sauvegarde est également possible lors d'une action de
rangement.
Sélectionnez et appuyez pendant 2 secondes sur le bouton de
②
la mémoire où vous désirez sauvegarder votre configuration
favorite lorsque les boutons clignotent
environ 25 secondes)
●Si une autre configuration a déjà été sauvegardée, le message
« Un autre traitement a été sauvegardé » apparaît et le bouton
commence à clignoter rapidement.
pour terminer le massage au milieu d'un traitement.
(le clignotement dure
.
●Le bouton sélectionné s'allumera. (Exemple : )
ㅡPour mettre à jour le contenu d'une nouvelle configuration,
appuyez de nouveau sur le même bouton.
Appuyez
ㅡSi vous ne voulez pas supprimer la configuration déjà
sauvegardée, appuyez sur un autre bouton MÉMOIRE.
Appuyez
À la fin de l'opération de rangement, l'alimentation est coupée
③
après environ 5 secondes.
▶
Suite
FR33
Page 88
Traitement en mémoire
Pour commencer le programme sauvegardé
(suite)
Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil
1
sous tension.
( Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 3 minutes,
Après le balayage corporel, le massage avec la configuration
sauvegardée commence.
Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil
sous tension.
2
3
Tout en maintenant la pression sur ,
appuyez pendant environ 2 secondes sur le
bouton MÉMOIRE où vous désirez supprimer un
traitement.
●Le bouton MÉMOIRE commence à clignoter rapidement.
Appuyez sur le même bouton MÉMOIRE encore
une fois pendant que le bouton MÉMOIRE
clignote (le clignotement dure environ
12 secondes).
Le traitement contenu en mémoire est supprimé.
●
clignote rapidement et s'éteint.
FR34
Page 89
Création de votre propre traitement
Vous pouvez créer votre propre traitement en sauvegardant une action manuelle et une action d'étirement en séquence dans
l'un des boutons de traitement en mémoire.
L'action à air peut également être sauvegardée en même temps avec l'action manuelle.
Configurations favorites qui peuvent être sauvegardées (Pages FR38 – FR41)
Comment sauvegarder une action manuelle
Vous pouvez combiner
librement une action
manuelle avec une action
d'étirement !!
1
2
3
4
Sélectionnez et activez une action manuelle.
●Réglez la configuration selon vos préférences.
Choisissez le bouton MÉMOIRE où vous désirez
sauvegarder un traitement et appuyez pendant
environ 2 secondes.
L'action en cours et les configurations sont sauvegardées.
●L'indicateur
bouton sélectionné s'allume.
●La séquence sauvegardée s'affiche en
Choisissez et activez l'action manuelle que vous
désirez sauvegarder ensuite.
L'action sauvegardée est interrompue et l'action sélectionnée commence.
●Le clignotement de
●Réglez la configuration selon vos préférences.
Appuyez sur le même bouton MÉMOIRE pendant
environ 2 secondes.
L'action en cours et les configurations sont sauvegardées.
●La séquence sauvegardée s'affiche en
La nouvelle action sauvegardée est insérée après l'action interrompue.
●
●Les actions sauvegardées commencent en séquence à des intervalles
d'environ 1 minute. (La durée du ROULEMENT COMPLET DU DOS
est différente.)
clignote, l'indicateur s'allume et le
.
change et le bouton clignote.
.
Traitement en mémoire
5
Répétez les étapes 3–4.
●Un maximum de 16 types peuvent être sauvegardés.
▶
Suite
FR35
Page 90
Traitement en mémoire
Comment sauvegarder une action d'étirement
(suite)
1
2
Sélectionnez et activez l'action d'étirement.
Si vous désirez sauvegarder plusieurs actions en
même temps, choisissez et activez toutes les actions
d'étirement que vous désirez sauvegarder.
●Réglez la configuration selon vos préférences.
Lorsque plusieurs actions sont sauvegardées en même temps, celles-ci
●
sont sauvegardées en une séquence commençant par celle du haut.
Choisissez le bouton MÉMOIRE où vous désirez
sauvegarder un traitement et appuyez pendant
environ 2 secondes.
L'action en cours et les configurations sont sauvegardées.
●L'indicateur
sélectionné s'allument.
●La séquence sauvegardée s'affiche en
s'allume, l'indicateur et le bouton
.
Vous pouvez combiner
librement une action
manuelle avec une action
d'étirement !!
3
4
Choisissez et activez l'action manuelle que vous
désirez sauvegarder ensuite.
L'action sauvegardée est interrompue et l'action sélectionnée commence.
●Le clignotement de change et le bouton clignote.
●Réglez la configuration selon vos préférences.
Appuyez sur le même bouton MÉMOIRE pendant
environ 2 secondes.
L'action en cours et les configurations sont sauvegardées.
●La séquence sauvegardée s'affiche en
●La nouvelle action sauvegardée est insérée après l'action interrompue.
●Les actions sauvegardées s'activent en séquence, une à la fois.
.
FR36
5
Répétez les étapes 3 – 4.
●Un maximum de 16 types peuvent être sauvegardés.
Page 91
Comment sauvegarder une configuration d'action à air
Une configuration d'action à air peut être sauvegardée avec une action manuelle.
Si vous désirez sauvegarder la configuration d'une action à air, procédez comme suit après la sauvegarde de l'action à air dans
le traitement en mémoire.
Lancement du programme sauvegardé
■Exemple d'affichage des
traitements en mémoire
1
2
Affiche l'ordre
de sauvegarde
Sélectionnez et activez l'action à air.
●Réglez la configuration selon vos préférences.
Appuyez sur le même bouton MÉMOIRE pendant
environ 2 secondes.
●La sauvegarde n'est pas possible lorsque seulement l'action à air est
en fonctionnement. Veuillez sauvegarder l'action à air en combinaison
avec une action manuelle.
●L'action à air sauvegardée est activée ensemble avec l'action
manuelle.
(Page FR34)
Traitement en mémoire
<Actions possibles>
●Ajouter une autre action.
●Appuyez sur
●Appuyez sur
●Régler l'intensité de chaque action et la fermeté de la force de massage, etc.
Intégration des configurations mentionnées ci-dessus dans le prochain
massage ...
Appuyez sur le bouton pour activer l'action manuelle que vous voulez ajouter ou régler.
①
Appuyez sur le
②
La nouvelle action sauvegardée est insérée après l'action interrompue.)
(
Effacement du contenu sauvegardé dans un traitement en mémoire
pour prolonger l'action de massage actuellement en cours.
pour supprimer l'action de massage actuellement en cours.
bouton MÉMOIRE
pendant 2 secondes lors de la sélection.
(Page FR34)
FR37
Page 92
Réglage de l'intensité d'un massage
Fonction de réglage
Boutons utilisésDoivent être réglables
MARCHE/ARRÊT
de sélection du
MASSAGE À L'AIR
Le massage à l'air et l'action d'étirement sélectionnés peuvent
être réglés individuellement sur 3 niveaux et MIS EN MARCHE/
ARRÊTÉS.
●Vous pouvez vérifier le niveau d'intensité et l'état MARCHE/
ARRÊT sur l'afficheur.
(Allumé : EN MARCHE, éteint : ARRÊTÉ)
MARCHE/ARRÊT
de sélection de
l'ÉTIREMENT
Intensité du
massage à l'air
L'intensité de tous les massages à l'air et des actions d'étirement
sélectionnés peut être réglée sur 3 niveaux.
●Vous pouvez vérifier le niveau d'intensité sur l'afficheur.
Réglage de
l'intensité du
« roulement pour la
plante des pieds »
L'intensité du massage par roulement pour la plante des pieds peut
être réglée sur 3 niveaux.
●Vous pouvez vérifier le niveau d'intensité sur l'afficheur.
IntensitéDouxMoyenneForte
Affichage
d'intensité
par
roulement
sur la plante
des pieds
MARCHE/ARRÊT
du «
roulement
pour la plante des
pieds
»
L'action du « Sole roller » (roulement pour la plante des pieds) peut
être MISE EN MARCHE/ARRÊTÉE.
●Vous pouvez vérifier l'état de MARCHE/ARRÊT sur l'afficheur.
Allumé : Action EN MARCHE du « Sole roller » (roulement sur la plante des pieds)Éteint : Action ARRÊTÉE du « Sole roller » (roulement sur la plante des pieds)
MARCHE/ARRÊT
DE L'OPTION
« CHALEUR »
L'option « HEAT » (CHALEUR) peut être MISE EN MARCHE/
ARRÊTÉE.
●La température ne peut être réglée.
●Vous pouvez vérifier l'état de MARCHE/ARRÊT sur l'afficheur.
L'action des « HIP » (HANCHES) peut être MISE EN MARCHE/
ARRÊTÉE.
●Vous pouvez vérifier l'état de MARCHE/ARRÊT sur l'afficheur.
Allumé : MISE EN MARCHE de l'action des « HIP » (HANCHES)Éteint : ARRÊT de l'action des « HIP » (HANCHES)
Réglage de la
hauteur des
HANCHES
La « HEIGHT » (HAUTEUR) lors d'une action des « HIP »
(HANCHES) peut être réglée.
●Vous pouvez vérifier le réglage sur l'afficheur.
Allumé : RéglableClignotant : Éteint : Non réglable
Selon la configuration, un traitement peut se terminer à mi-chemin à cause de la fonction de minuterie.
FR38
Page 93
▶
Suite
Traitement
automatique
Action
manuelle
Action à l'air*
Action
d'étirement
○
○
○
-
○
--○
○
-○
○
IntensitéDouxMoyenneForte
Affichage
d'intensité
par
roulement
sur la plante
des pieds
○
-○
-
Allumé : Action EN MARCHE du
« Sole roller » (roulement sur la
plante des pieds)
Éteint : Action ARRÊTÉE du
« Sole roller » (roulement sur la
plante des pieds)
Allumé : MISE EN MARCHE de
l'action des « HIP » (HANCHES)
Éteint : ARRÊT de l'action des
« HIP » (HANCHES)
○
---
Affichage...
Allumé : Réglable
Clignotant :
De l'air est fourni ou libéré
Éteint : Non réglable
○ ○ --
Exemple) À chaque pression sur et , la configuration
peut être réglée et MISE EN MARCHE/ARRÊTÉE
dans l'ordre suivant.
Affichage du
massage à l'air
Pas d'affichage
Affichage de
l'étirement
Pas d'affichage
Intensité
Moyenne
↓
Éteinte
↓
Douce
↓
Moyenne
↓
Forte
Les items avec cette marque peuvent être sauvegardés et utilisés avec
vos configurations favorites. (Page FR33)
Réglage de l'intensité d'un massage
* L'action à l'air inclut l'action du « Sole roller » (roulement sur la plante des pieds).
Lors de la sauvegarde d'une action manuelle dans un traitement en mémoire, la configuration de l'action à l'air peut également
être sauvegardée dans le traitement en mémoire.
FR39
Page 94
Réglage de l'intensité d'un massage (suite)
Fonction de réglage Boutons utilisésDoivent être réglables
Réglage de
l'intensité du
massage de dos
L'intensité du massage de dos peut être réglée.
●
Vous pouvez vérifier la zone actuellement massée sur l'afficheur.
●Le réglage de l'intensité varie selon le traitement et l'action.
ㅡ
Action d'étirement
du traitement
automatique
]
.......
5 niveaux (échelle d'intensité du
massage de dos 2, 4, 6, 8, 10)
ㅡ
Action manuelle
.......
jusqu'à 10 niveaux
(le niveau dépend de l'action)
●
Consultez la Page FR51 si l'intensité est toujours insuffisante
même lorsque réglée au niveau le plus élevé, ou si l'intensité est
trop forte même lorsque réglée au niveau le plus bas.
●L' « BACK INTENSITY » (INTENSITÉ DU DOS) ne peut être
réglée même lorsque l'action est commutée.
<Affichage de l'intensité du massage de dos>
Niveau réglable
Réglage de la
position de la tête
de massage
La position de la tête de massage peut être réglée verticalement
ou horizontalement.
Pour régler la position des têtes de massage qui effectuent
actuellement un massage, poussez sur le bouton POSITION.
●Pour un d'un traitement automatique, chaque réglage peut être
effectué jusqu'à 3 fois.
●Pour une d'une action manuelle, lorsque vous maintenez une
pression sur le bouton haut ou bas, la position continue de se
déplacer jusqu'à ce que vous relâchiez la pression.
●Selon l'emplacement, un réglage pourrait ne
pas être possible.
Sélection de la force
du massage
Vous pouvez détecter la pression du massage de dos, et intensifier
ou diminuer la force du massage.
●La force du massage de chaque traitement automatique a été
réglée à l'intensité recommandée.
ㅡSuédois : Légère
ㅡProfond, Shiatsu, Rapide : Forte
ㅡÉtirement, cou/épaules, haut du dos, bas du dos/hanches,
partie principale du corps : Standard
Réglez la configuration selon vos préférences.
●Il n'existe aucune différence entre la force
de massage pour des traitements sur le « NECK » (COU) et les « HIP » (HANCHES) à l'aide d'une seule action de « TAP » (TAPOTEMENT) .
Affichage de la pression
du massage de dos ....... Affiche la pression du dos
agissant sur les têtes de
massage supérieures.
●Selon l'action, l'indication sur l'afficheur peut
ne pas concorder avec la sensation actuelle.
●
Les traitements utilisant une seule action de « TAP »(TAPOTEMENT) sur la région du « NECK » (COU) et des « HIP » (HANCHES)ne sont pas affichés.
Tapotement
Le tapotement peut être ajouté à une action.
●Le tapotement ne peut être MIS EN MARCHE/ARRÊTÉ lors d'un
massage utilisant seulement l'action du tapotement.
Répétition
L'action de massage actuellement en cours peut être répétée.
●
« REPEAT » (RÉPÉTER) peut ne pas être valide lorsque l'action
est commutée.
● clignote lorsqu'une action est répétée.
Sauter
Saute l'action de massage actuellement en cours et passe à la
prochaine action.
●« SKIP » (SAUTER) peut ne pas être valide lorsque l'action est
commutée.
●
Au moment d'appuyer sur le bouton (SAUTER)
, clignotera pendant
environ 5 secondes et la prochaine action s'affiche.
Selon la configuration, un traitement peut se terminer à mi-chemin à cause de la fonction de minuterie.
FR40
Page 95
▶
Suite
Traitement
automatique
Action
manuelle
Action à l'air
Action
d'étirement
<Affichage de l'intensité du massage de dos>
Niveau
réglable
Intensité du
massage de dos
actuel
○
5 niveaux de
réglage de
l'intensité
○
Maximum de 5
niveaux réglage de
l'intensité
(le niveau diffère
selon l'action)
-
○
5 niveaux de
réglage de
l'intensité du
massage de dos
dans l'action
d'étirement
●Selon l'emplacement, un réglage pourrait ne
pas être possible.
○
○
-○
●Il n'existe aucune différence entre la force
de massage pour des traitements sur le
« NECK » (COU) et les « HIP » (HANCHES)
à l'aide d'une seule action de « TAP »
(TAPOTEMENT) .
○
Réglage de la
force générale
de massage d'un
traitement
○
Réglage de la
force de massage
lors d'une action
-
○
Réglage de
la force du
massage de dos
actuellement en
cours
●Selon l'action, l'indication sur l'afficheur peut
ne pas concorder avec la sensation actuelle.
●
Les traitements utilisant une seule action de « TAP »
(TAPOTEMENT) sur la région du « NECK » (COU)
et des « HIP » (HANCHES)ne sont pas affichés.
-○ --
○ --
○
(Pour "Traitement
automatique"
seulement)
●
Au moment d'appuyer sur le bouton
« SKIP »
(SAUTER)
, clignotera pendant
environ 5 secondes et la prochaine action
s'affiche.
○ --
○
(RPour "Traitement
automatique"
seulement)
Les items avec cette marque peuvent être sauvegardés et utilisés avec
vos configurations favorites. (Page FR33)
Réglage de l'intensité d'un massage
FR41
Page 96
Réglage de l'intensité d'un massage (suite)
Massage des hanches
Lors d'un massage des hanches, le sac gonflable du siège soulève vos hanches et les têtes de massage entourent vos hanches
pour les masser. De plus, en soutenant votre bas du dos avec le sac gonflable de bas du dos pour soulever vos hanches, les
têtes de massage peuvent atteindre plus efficacement les muscles de vos hanches.
●Le repose-jambes se lève jusqu'au sommet.
●Lorsque vos hanches sont soulevées, vos mains et vos jambes peuvent sortir de position.
●Réglez le bombement du sac gonflable du siège avec le « bouton de contrôle de la hauteur des HANCHES » pour régler les
positions de contact des têtes de massage avec les hanches.
<Niveau de contact des têtes
de massage>
La position de
contact remonte
La position de
contact descend
■Comment utiliser le « massage des hanches »
habilement
Il y a une zone de bombement au centre du siège pour s'assurer
que vous vous assoyez bien au fond.
Assoyez-vous bien au fond avec vos hanches en contact avec
le dossier.
●Les têtes de massage n'atteignent pas adéquatement les
hanches si vous ne vous assoyez pas bien au fond.
●Si vous retirez la pièce coulissante de la section de massage
de la plante des pieds et pliez vos genoux, le contact des
têtes de massage se ressent davantage.
●Lors du massage des hanches, un massage à l'air n'a pas lieu
en même temps.
●Abaissez un peu le dossier si vos bras se sentent à l'étroit
lorsque vos hanches sont soulevées.
Sac gonflable
pour le bas du
dos
Sac gonflable du siège
Assis bien au fond
○
FR42
Pas assis bien au fond
×
Page 97
▶
Suite
« HEAT » (CHALEUR)
La section calorifique des têtes de massage avec « HEAT »
(CHALEUR) réchauffe le tissu des régions du massage.
●La fonction de chaleur ne peut être utilisée seule.
●La sensation de chaleur diffère selon la température de
la pièce, les vêtements, la forme du corps, l'action, la
position et le traitement; il ne s'agit pas d'un mauvais
fonctionnement.
Section du caoutchouc
des têtes de massage
avec « HEAT »
(CHALEUR)
■Pour ÉTEINDRE à chaque fois
Enregistrez la « HEAT » (CHALEUR) comme ÉTEINTE
dans la mémoire. (Page FR33)
Section calorifique des
têtes de massage avec
« HEAT » (CHALEUR)
Section calorifique des
têtes de massage avec
« HEAT » (CHALEUR)
Fonction minuterie
S'arrête automatiquement à un maximum de 19 minutes* après le début du massage.
* Le réglage de durée de la fonction minuterie diffère selon le traitement.
ㅡTraitements automatiques « SWEDISH » (SUÉDOIS), « DEEP » (PROFOND), « SHIATSU » (SHIATSU) ... environ
(HAUT DU DOS), « LOWER BACK/HIP » (LOWER BACK/HIP), « CORE » (PARTIE PRINCIPALE DU CORPS) ...
environ 16 minutes
ㅡTraitement automatique « QUICK » (RAPIDE) ... environ 10 minutes
ㅡAction manuelle, action à l'air, action d'étirement... environ 16 minutes
Après la fin de la durée de la minuterie,
●Le repose-jambes s'abaisse afin que vous puissiez vous mettre debout en toute sécurité.
Réglage de l'intensité d'un massage
Si vous avez étiré la pièce coulissante de la section de massage des
semelles, elle peut frapper le plancher et ne pas se ranger complètement.
Soulevez vos jambes pour l'escamoter complètement.
●Le dossier ne se relève pas automatiquement.
●Les têtes de massage se déplacent à leurs positions escamotée.
Appuyez deux fois sur
et le dossier se relève.
FR43
Page 98
ÉcranVolume
« Éteint »« Léger »« Moyen »« Fort »
(Paramètre par
défaut)
Réglage de l'intensité d'un massage (suite)
Fonction de commande vocale
Cette fonction explique brièvement les procédures d'opération et le contenu de l'action.
Réglez la position de l'oreiller.
Appuyez sur le bouton OK si la
position est adéquate.
■Réglage du volume
Appuyez sur pour le réglage (augmenter/diminuer le volume à chaque pression).
Le son de l'opération (bip) et le son de la
limite (bip-bip-bip) sont éteints.
●Utilisez ce bouton pour enregistrer en mémoire le
volume actuel. (Page FR37)
Réglage de l'angle d'inclinaison arrière et le repose-jambes
●Tant qu'une pression est maintenue sur ces boutons, le réglage du
fauteuil continue jusqu'à ce que vous entendiez le son de la limite
Appuyez sur pour régler.
(bip-bip-bip).
●Il peut y avoir un léger délai avant que le repose-jambes ne commence
à se déplacer.
●Les accoudoirs se déplacent conjointement à l'inclinaison arrière du
dossier.
FR44
Page 99
Après la fin du massage
AVERTISSEMENT
Remise du fauteuil à son état normal
Fixez le coussin de confort au dossier.
Pour quitter au milieu d'un massage
Remettez complètement la section de
massage de la plante des pieds à sa
Réglage de l'intensité d'un massage
Après la fin du massage
position originale et appuyez sur
●La tête de massage revient à la position de rangement
même avec le repose-jambes replié et le dossier relevé.
.
Coupure de l'alimentation électrique
Glissez l'interrupteur à la position
« off » (éteint).
1
Tournez la clé de l'interrupteur de
verrouillage à la position « lock »
2
(verrouillage) et enlevez-la.
Débranchez la fiche
électrique de la prise
3
murale.
La clé de l'interrupteur de
verrouillage doit être rangée hors
4
de la portée des enfants.
Levez légèrement
vos semelles
et la section de
massage des
semelles se
relève.
open
lock
lock switch
off
2
Section interrupteur
Après chaque séance de massage, glissez l'interrupteur
d'alimentation à l'arrière de l'appareil à la position « off »
(éteint), tournez l'interrupteur de verrouillage à la position
« lock » (verrouillé), retirez la clé de l'interrupteur de
verrouillage, puis débranchez la fiche d'alimentation.
power
on
1
FR45
Page 100
Déplacement de l'appareil
Exige au moins 2 personnes pour soulever et déplacer
Soulevez et déplacez avec une personne tenant les côtés du repose-jambes et une
personne tenant la rainure de la housse du dossier.
Déplacement de l'appareil sur ses roulettes
Tenez le repose-jambes par les côtés
et déplacez l'unité sur ses roulettes.
Tenez par les côtés
(Page FR14)
Puisque l'appareil est lourd, prenez
garde d'éviter les blessures au dos.
Environ
35 k
(77,2 lb)
Ne tenez pas la partie des pieds.
La section de massage de la
plante des pieds peut glisser et
des blessures se produire.
Tenez le repose-jambes par
les côtés
Levez plus bas
que les hanches
Il existe un risque d'égratigner le plancher.
Déposez sur un tapis, etc.
Poids de levée lors
du déplacement sur
les roulettes
Déplacez-vous lentement
Mettez la télécommande et le
cordon d'alimentation sur le siège
Roulette
■Abaissement de l'appareil
●Abaissez lentement l'unité et surveillez attentivement vos pieds.
●Tenez le repose-jambes avec vos mains jusqu'à ce qu'il ait été complètement déposé sur le plancher. Si vous relâchez le
repose-jambes trop rapidement, il revient à sa position initiale.
g
FR46
■Retrait de l'accoudoir
Le retrait de l'accoudoir facilite le déplacement du fauteuil.
Enlevez les bouchons d'air (Page FR17 étape
①
Enlevez les vis de fixation (Page FR16 étape
②
Glissez les accoudoirs vers l'avant et levez-les avec les
③
deux mains.
).
3
2-③
).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.