Guide d’utilisation |
EB-GD67 |
Téléphone cellulaire numérique |
|
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet équipement.
Important
Important
Matsushita Mobile Communications Development of Europe Ltd déclare que le EB-GD67 répond aux exigences essentielles et autres exigences pertinentes de la directive 1999/5/EC. Pour obtenir un certificat de conformité à cet effet, veuillez vous rendre à l’adresse http://www.panasonicmobile.com/support
Consignes de sécurité
Il est indispensable de lire et de comprendre les informations fournies ci-dessous. En effet, celles-ci vous expliquent comment utiliser votre téléphone en toute sécurité et en respectant l’environnement. Ces informations sont conformes aux dispositions légales en matière d’utilisation de téléphones cellulaires.
Il est conseillé de procéder au chargement de cet appareil uniquement au moyen d’un chargeur agréé. Tout autre usage risque d’entraîner l’invalidation de l’agrément accordé à cet appareil et de présenter un danger. L’emploi d’un équipement de recharge agréé est recommandé pour offrir à votre téléphone une performance optimale tout en lui évitant d’être endommagé. Lorsque vous voyagez à l’étranger, vérifiez que la tension nominale du chargeur rapide voyage est compatible avec le pays d’utilisation.
Un chargeur rapide voyage (EB-CAD95xx*) est fourni avec le kit principal. Autres matériels recommandés pour le chargement : chargeur de voiture (EB-CDD95).
* xx représente la région d’utilisation de l’adaptateur secteur (p. ex. CN, UE, HK, UK.)
L’utilisation d’une batterie non recommandée par le fabricant peut être dangereuse.
Eteignez votre téléphone lorsque vous êtes à bord d’un avion. L’utilisation de téléphones cellulaires en cabine peut être dangereuse car elle risque de perturber le fonctionnement des appareils de navigation ainsi que le réseau cellulaire. Elle peut également être illégale. Tout individu ne respectant pas cette consigne peut se voir suspendre ou refuser l’accès aux services de téléphonie cellulaire et/ou être poursuivi en justice.
Ne pas incinérer ou jeter les batteries comme des déchets ordinaires. Elles doivent être jetées conformément aux réglementations locales. Elles peuvent par ailleurs être recyclées.
i
Important
Le conducteur doit impérativement garder le contrôle de son véhicule en toutes circonstances.Veillez à respecter les réglementations limitant l’utilisation de l’équipement radio dans les dépôts de carburant, les usines chimiques et sur les sites d’opérations de minage. Veillez à ne pas exposer les batteries à des températures extrêmes (supérieures à 60°C).
Vous devez garder le contrôle de votre véhicule en toutes circonstances. Ne conduisez jamais le téléphone à la main ; arrêtez-vous d’abord dans un endroit sûr. Ne parlez pas dans un microphone mains libres si cela risque de vous déconcentrer lorsque vous conduisez. Informez-vous des restrictions applicables à l’utilisation des téléphones cellulaires dans le pays où vous conduisez et respectez-les en permanence.
L’utilisation du téléphone à proximité immédiate de matériel médical, tel que les stimulateurs cardiaques et les appareils de correction auditive, peut présenter un danger.
Pour une utilisation optimale de votre téléphone, tenez-le de la même façon qu’un téléphone ordinaire. Votre téléphone cellulaire GD67 est équipé d’une antenne interne, qui se trouve dans la partie supérieure du téléphone, au-dessus de l’écran. Pour éviter toute détérioration de la qualité du signal ou de la performance de l’antenne, ne touchez pas la zone de l’antenne et ne la protégez pas avec votre main lorsque le téléphone est en marche. (Voir la
« Déclaration SAR » page iii). L’utilisation d’une antenne non agréée et toute modification ou ajout non autorisé peuvent donner lieu à l’annulation de votre garantie. Ceci n’a aucune incidence sur vos droits statutaires.
Ce téléphone mobile Panasonic est conçu, fabriqué et testé pour faire en sorte qu’il respecte les spécifications concernant l’exposition aux radiofréquences qui sont en vigueur à la date de fabrication, en conformité avec la réglementation européenne, américaine (normes FCC) et australienne (normes ACA) ; ou de manière spécifiquement indiquée dans le livret de déclaration séparé joint à ce produit.
Veuillez consulter notre site Internet pour avoir les dernières informations en matière de respect des normes dans votre pays ou région.
http://www.panasonicmobile.com/health.html
ii
SAR
SAR
European union - RTTE
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-GD67) MEETS THE EU REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the limits for exposure to radio frequency (RF) energy recommended by The Council of the European Union. These limits are part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines were developed by independent scientific organisations through periodic and thorough evaluation of scientific studies. The limits include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit recommended by The Council of the European Union is 2.0 W/kg.* Tests for SAR have been conducted using standard operating positions with the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. Although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the phone while operating can be well below the maximum value. This is because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the network. In general, the closer you are to a base station antenna, the lower the power output.
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the European R&TTE directive must be shown. This directive includes as one essential requirement the protection of the health and the safety for the user and any other person. The SAR value for this model phone, when tested for use at the ear, for compliance against the standard was 0.505 W/kg. While there may be differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they all meet the EU requirements for RF exposure.
* The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. SAR values may vary depending on national reporting requirements and the network band. For SAR information in other regions please look under product information at
http://www.panasonicmobile.com/health.html
iii
SAR
UNION EUROPEENNE - DIRECTIVE RTTE
CE TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-GD67) EST CONFORME AUX EXIGENCES DE L'UE POUR L'EXPOSITION AUX ONDES RADIOELECTRIQUES.
Votre téléphone mobile est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu et fabriqué de manière à ne pas dépasser les limites d'exposition aux radiofréquences (RF) recommandées par le Conseil de l'Union européenne. Ces limites font parties de recommandations complètes et elles établissent les valeurs admissibles d'exposition du public aux radiofréquences. Les recommandations ont été élaborées par des organisations scientifiques indépendantes, à l'aide d'évaluations périodiques et approfondies d'études scientifiques. Les recommandations comprennent une marge de sécurité importante afin d'assurer la sécurité de toutes les personnes, sans tenir compte de leur âge ou de leur état de santé.
La norme d'exposition applicable aux téléphones mobiles utilise une unité de mesure appelée Specific Absorption Rate ou SAR, en français DAS (Débit d'Absorption Spécifique). La limite de SAR recommandée par le Conseil de l'Union européenne est 2,0 W/kg*. Les tests de contrôle du SAR sont effectués en utilisant le téléphone dans des positions standard et en transmettant au plus haut niveau de puissance certifié dans toutes les bandes de fréquences testées. Même si le SAR est déterminé au plus haut niveau de puissance certifié, le niveau réel du SAR du téléphone pendant son fonctionnement peut se situer bien en dessous de la valeur maximum. La raison en est que le téléphone est conçu pour fonctionner à des niveaux de puissances multiples de manière à n'utiliser que la puissance requise pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes proche d'une station de base, moins la puissance de sortie du téléphone est élevée.
Avant qu'un modèle de téléphone puisse être commercialisé auprès du public, la conformité à la directive européenne R&TTE doit être établie. Une des exigences essentielles de cette directive concerne la protection de la santé et la sécurité de l'utilisateur et de toutes les autres personnes. La valeur du SAR pour ce modèle de téléphone lors des tests d'utilisation à l'oreille pour établir la conformité à la norme est 0.505 W/kg. Même s'il peut y avoir des différences entre les niveaux de SAR de téléphones différents en diverses positions, ces téléphones répondent tous aux exigences de l'UE en matière d'exposition aux radiofréquences.
* La valeur limite de SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le public est fixée à 2,0 Watts par kilogramme (W/kg) en moyenne pour dix grammes de tissus du corps humain. Cette norme comporte une marge de sécurité importante afin d'assurer une protection supplémentaire au public et de tenir compte de toute variation dans les mesures. Les valeurs de SAR peuvent varier en fonction des exigences nationales en matière de divulgation et en fonction de la bande de fréquences du réseau. Pour des informations sur le SAR dans d'autres régions veuillez consulter les informations sur les produits au site web http://www.panasonicmobile.com/health.html
Responsabilité : le présent document est la traduction d'un texte source rédigé en anglais. La société Panasonic n'accepte aucune responsabilité quant à l'exactitude de la traduction de ce document.
iv
Accessoires
Accessoires
Voiture
Chargeur voiture
EB-CDD95
Vous pouvez recharger la batterie de votre téléphone grâce à cet accessoire, qui se branche sur l’allume-cigare.
Porte-téléphone voiture
EB-KAD67
Ce porte-téléphone pour voiture, très compact, permet de ranger votre téléphone de manière pratique et esthétique dans votre voiture.
Personnel
Boîtier de transport
EB-YKD67
Ce boîter esthétique protège votre téléphone. Vous pouvez le fixer à votre ceinture au moyen de la pince, pour que votre téléphone reste toujours à portée de main.
Batterie Li-Ion
EB-BSD67
Utilisez votre téléphone deux fois plus longtemps entre deux recharges grâce à une batterie de rechange.
Kit mains libres
EB-EMD35
Parlez tout en gardant les mains libres grâce à cet accessoire. Il suffit de mettre l’écouteur dans votre oreille et de brancher l’adaptateur sur le côté du téléphone.
v
Accessoires
Bureau
Chargeur rapide voyage
EB-CAD95UK
Ne partez jamais sans votre chargeur portable ultra-léger, pour avoir une batterie chargée en toutes circonstances.
Chargeur rapide voyage EB-CAD95EU
Câble chargement données
EB-RSD67
Ce câble pour chargement de données vous permet de connecter votre téléphone à un PC et d’échanger des données. Il doit être utilisé parallèlement à un logiciel Panasonic spécial gratuit, Data Connection Assistant, que vous pouvez télécharger depuis notre site Internet
http://www.panasonicmobile.com/support/software
Reconnaître un accessoire Panasonic d’origine
Panasonic fabrique des téléphones mobiles parmi les plus sophistiqués sur le marché. Il est donc tout naturel que ce leader du marché vous propose une gamme d’accessoires de toute première qualité.
La plupart des accessoires Panasonic d’origine portent un label qui comporte un numéro de série de format “EB-XXX00”
vi
Entretien du téléphone
Entretien du téléphone
Il est possible que l'appui sur les touches émette une forte tonalité. Evitez de tenir votre téléphone près de l’oreille lorsque vous appuyez sur les touches.
L’exposition à des températures extrêmes risque d’affecter temporairement le fonctionnement de votre téléphone. Ceci est tout à fait normal et n’implique aucune défaillance.
Ne modifiez et ne démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
Ne le soumettez pas à des vibrations excessives ou à des chocs.
Ne pas mettre votre téléphone en contact avec des liquides. Si votre téléphone venait à entrer en contact avec un liquide, éteignez-le immédiatement et adressez-vous à votre revendeur.
Ne l’exposez pas au soleil, à l’humidité, à la poussière ou à la chaleur.
Eloignez les objets métalliques afin d’éviter tout contact accidentel avec les bornes du téléphone.
Rechargez toujours les batteries dans un endroit bien aéré et à l’abri des rayons du soleil, entre +5°C et +35°C. Il est impossible de recharger les batteries en dehors de cette plage de températures.
Lorsque vous connectez votre téléphone à une source externe, lisez toujours le manuel du matériel afin de vous assurer que la connexion est correcte et que vous avez pris toutes les précautions nécessaires. Vérifiez également que votre téléphone est compatible avec le produit auquel vous le connectez.
Lorsque vous vous débarrassez d’emballage ou de matériel usagé, informez-vous des possibilités de recyclage auprès des autorités locales.
vii
Symboles
Symboles
QAppuyez sur la touche centrale de navigation (F) pour sélectionner.
abcd |
La touche curseur vous permet de vous déplacer sur l’écran. |
FAppuyez une fois sur la touche pour obtenir une fonction particulière.
F+Maintenir |
“Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée” pour obtenir |
||
|
|
|
une fonction particulière. |
|
Représentation du menu écran. |
||
|
Menu |
|
ATouche de fonction secondaire
BTouche de fonction négative/Touche de retour
1 - 0 |
Touches numériques. |
D |
Pour répondre à un appel ou appeler un numéro composé. |
EPour mettre fin à un appel ou revenir à l’écran Attente ou F + Maintenir pour allumer ou éteindre le téléphone.
M |
Indique qu’une fonction dépend de la carte SIM. |
R |
Indique qu’une fonction dépend de réseau. |
#Sélectionne ou désactive le mode discret.
viii
Table des matières
Table des matières
Important . . .Table. . . . . . . . . des. . . . . . matières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
SAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
European union - RTTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. iii |
UNION EUROPEENNE - DIRECTIVE RTTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
iv |
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
v |
Voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
v |
Personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
v |
Bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
vi |
Reconnaître un accessoire Panasonic d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
vi |
Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
vii |
Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
viii |
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
ix |
Présentation de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
xii |
Emplacement des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
xii |
Votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1 |
Installation et retrait de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1 |
Installation de la batterie et du couvercle arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
Recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
3 |
Monter le couvercle IO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
Installation d’Image-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
Fonctionnement de l’indicateur de niveau de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Batterie faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Le Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Affichage à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Utilisation du Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Pour sélectionner une fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Mise en marche / Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Effectuer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Appels internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Appeler les services d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Mettre fin à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Identification de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Réglage du volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Verrouillage du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Utilisation du code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Réglage du mode silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Réglage du volume de la sonnerie et des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Réglage du bip des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Mémoriser un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Mémorisation sur un emplacement occupé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Parcourir le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Rechercher un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Modifier les entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Regrouper les entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Utilisation des commandes vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Configuration de la numérotation vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Rappel d’un numéro à commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Numérotation à l’aide de la commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
ix
Table des matières |
|
Modification des commandes vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Mes numéros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Personnalisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Ajouter un message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Afficher des animations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Image de l’écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Modifier la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Télécharger des données (R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Composer une mélodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Réglage de la durée du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Modifier la langue ou le langage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Restaurer les paramètres par défaut du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Sécurité de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Utiliser la protection des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Désactiver la protection des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Modifier les codes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Limitation des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Réglage initial de l’heure locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Définir le format de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Modifier l’heure/la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
Régler l’horloge à l’heure d’été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
Régler l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
Eteindre l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
Régler l’heure de mise en marche/arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Convertisseur de devises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Messages courts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Configurer le téléphone pour les messages courts . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Entrer le numéro du centre des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Créer un message court. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Recevoir des messages courts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Options message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Couper / Copier et Coller un message court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Gérer les listes de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
EMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
SMS Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
Diffusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
Informations sur les appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
Numéros récents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
Durée des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
46 |
Coût des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Régler le coût de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Régler le nombre maximum d’unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Régler un niveau d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
48 |
Identification des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
48 |
Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
Renvoi d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
Appels mis en attente et appels en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
Composer un numéro pendant une communication . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
Recevoir un appel pendant une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
50 |
Accepter un appel pendant une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
50 |
Rejeter un appel pendant une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
50 |
x
|
Table des matières |
Mettre fin à l’appel en cours et accepter le second appel. . |
. . . . . . . . . . . . 50 |
Fonctionnement avec deux appels . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 50 |
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 51 |
Appel partagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 51 |
Sélection d’un nouveau réseau . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 53 |
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 54 |
Créer un aide-mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 54 |
Voir un aide-mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 54 |
Effacer l’aide-mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 55 |
Enregistrer un aide-mémoire pour vos dates de vacances . |
. . . . . . . . . . . . 55 |
Effacer un aide-mémoire pour des dates de vacances . . . |
. . . . . . . . . . . . 55 |
Passer à une date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 55 |
Jeux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 56 |
Jeux téléchargeables (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 56 |
Jeux embarqués (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 56 |
Navigateur WAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 57 |
Paramètres du Browser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 57 |
Activation du navigateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 58 |
Fonctionnement du browser WAP . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 58 |
Navigation sur le contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 59 |
Menu du navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 59 |
Utilisation des liens favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 60 |
Désactivation du navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 61 |
Réglage de la durée de maintien . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 62 |
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 63 |
Fonction Mains libres de bureau . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 63 |
Mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 63 |
Tonalités DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 64 |
Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 65 |
Deuxième horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 65 |
Réglage de l’affichage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 65 |
Fonctions relatives aux accessoires . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 66 |
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 67 |
Saisie de texte T9® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 68 |
Autres alphabets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 68 |
Modifier le texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 68 |
Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 69 |
Principaux messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 71 |
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 72 |
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 74 |
Téléphone (y compris batterie)* . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . 74 |
Garantie U.E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 75 |
Paramètres Personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 81 |
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 82 |
Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 84 |
Licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 85 |
xi
Présentation de votre téléphone
Présentation de votre téléphone
Emplacement des touches
Voyant charge / appel |
|
entrant |
Ecouteur |
|
|
Ecran |
Touche de |
|
|
|
fonction |
|
principale |
Touche de fonction |
|
secondaire |
Touche de fonction |
|
|
|
négative |
Touche appel |
Marche/arrêt, |
|
Touche retour |
|
arrière |
Prise écouteur/ |
|
microphone |
|
|
Clavier |
|
Micro |
xii
Votre téléphone
Votre téléphone
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM – GSM900 ou GSM1800. Il supporte également GPRS pour la transmission de paquets de données. Avant d’utiliser ce téléphone, assurez-vous que la batterie est entièrement chargée.
Veuillez lire le chapitre Important avant d’utiliser ce téléphone. Voir page i.
Ce guide contient des instructions détaillées sur le fonctionnement de l’équipement du kit principal.
Certains des services présentés ici dépendent des fonctionnalités offertes par différents réseaux (R) ou sont uniquement disponibles sur abonnement. Certaines fonctions dépendent de la carte SIM (M). Pour tout complément d’information, veuillez contacter votre opérateur.
Si l’un des services est fonction du réseau ou de la carte SIM et n’est pas disponible, il apparaîtra en gris. Si vous mettez la barre de surbrillance sur un élément en gris, l’étiquette de la touche de fonction principale disparaîtra.
Installation et retrait de la carte SIM
La carte SIM s’insère au dos du téléphone sous la batterie.
1
Votre téléphone
Installation de la batterie et du couvercle arrière
Retrait du couvercle arrière et de la batterie
Avant de retirer la batterie, vérifiez que le téléphone est arrêté et que le chargeur n’est pas connecté.
2
Votre téléphone
Recharge de la batterie
Connexion du chargeur rapide voyage
La batterie doit être installée dans le téléphone avant de connecter l’adaptateur. Enfoncez le connecteur dans la base du téléphone en vérifiant que les flèches du connecteur sont du côté de la face avant du téléphone.
NB: NE FORCEZ PAS sur le connecteur car ceci risque d’endommager le téléphone et/ou le chargeur.
Branchez l’adaptateur sur une prise secteur. Le voyant de chargement s’allume et l’indicateur de niveau de la batterie défile de la droite vers la gauche pendant le chargement.
Déconnexion du chargeur rapide voyage
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, coupez l’alimentation et déconnectez le chargeur.
3
Votre téléphone
Monter le couvercle IO
Si vous appuyez trop fort sur le couvercle IO, il pourrait se détacher du téléphone. Si le couvercle IO se détache, vous pouvez facilement le remettre en place.
Installation d’Image-In
Vous pouvez installer des cartes image personnalisées au dos du téléphone, derrière le couvercle arrière transparent.
4
Votre téléphone
Fonctionnement de l’indicateur de niveau de la batterie
|
Recharge en cours |
Recharge terminée |
Téléphone allumé |
K |
H |
Téléphone éteint |
K |
Voyant LCD de charge |
|
|
de la batterie éteint |
Batterie faible
Lorsque le niveau de la batterie devient faible, une tonalité est émise et le message BATTERIE FAIBLE clignote sur l’écran. Si ceci se produit en cours de communication, mettez immédiatement fin l’appel. L’alimentation sera automatiquement coupée peu après l’émission de la tonalité. Rechargez entièrement la batterie. Voir Recharge de la batterie page 4. (Vous pouvez effectuer et recevoir des appels pendant que le téléphone se recharge.)
Nous recommandons que la batterie soit entièrement déchargée entre deux charges pour lui assurer une durée de vie et une performance optimales.
Le Menu
Le Menu permet d’accéder à toutes les fonctions du téléphone qui ne disposent pas de touches attitrées sur le clavier. Chaque menu contient une liste d’options. Certains menus contiennent aussi des sous-menus.
5
Votre téléphone
Affichage à l'écran
L’affichage s’efface automatiquement au bout de trois secondes à la suite de certaines opérations ou lorsqu’on appuie sur une touche quelconque
Icônes d’état
Les icônes d’état dépendent des fonctions activées. Les icônes Antenne, Signal et Batterie sont toujours affichées lorsque le téléphone est allumé et connecté à un réseau.
Zone d’information
Icônes d’état
Zone principale de l’affichage
Zone de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
sélection |
|
|
|
|
Zone de |
||||
gauche |
|
Zone principale de |
|||||||
|
sélection droite |
||||||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
sélection |
|
YS’allume pour indiquer que vous êtes connecté à un autre réseau que votre réseau habituel - itinérance
t |
s’allume lorsque le transfert d’appel est activé |
] |
s’allume lorsque le mode silencieux est activé |
[ |
s’allume pour indiquer que toutes les tonalités ou la sonnerie sont |
|
désactivés |
Nclignote lorsqu’un message non lu se trouve dans la liste de réception ou reste allumée en permanence lorsque la mémoire des messages est pleine
OS’allume lorsque le verrouillage du téléphone est activé
SIndique qsu’il est uniquement possible d’appeler les services d’urgence
Tindique l’intensité du signal GSM : \ - signal faible, T – signal fort
q |
indique l’intensité du signal GPRS : r - signal faible, q - signal fort |
6
Votre téléphone
HIndique le niveau de la batterie : H – batterie pleine, G (clignotant)
– batterie faible
?Indique que l’alarme est activée
>Indique que le numéro de téléphone actuellement utilisé est mémorisé dans le répertoire mobile
<Indique que le numéro de téléphone actuellement utilisé est mémorisé dans le répertoire SIM
gDirections dans lesquelles vous pouvez appuyer sur la Touche de navigation
Utilisation du Menu
Le système menu permet d’accéder à toutes les fonctions qui ne disposent pas de touches particulières sur le clavier.
Les fonctions du menu peuvent être sélectionnées à l’aide de la Touche centrale de navigation qui permet de se déplacer dans cinq directions. (g)
Pour sélectionner une fonction
F Q et g vous permettent de vous déplacer entre les icônes de l’écran. Lorsqu’un menu spécifique est en surbrillance, F Q, un sous-menu apparaît. Dans ce sous-menu, utilisez e jusqu’à ce que l’élément requis soit en surbrillance, F Q
Exemple :
Depuis l’écran de veille F Q, sélectionnez Menu > Sécurité > Verrou tél > Etat F Q
Utilisez e pour choisir activer ou désactiver, F Q
Entrez le code de verrouillage, voir “Verrouiller le téléphone” page 11, F Q Plus en détail :
1Utilisez g pour entrer dans le système de menus
2Utilisez d a pour mettre en surbrillance le menu
3F Q pour entrer dans le menu
4Utilisez a deux fois pour mettre en surbrillance le menu sécurité
5F Q trois fois pour entrer dans le menu Verrouillage sécurité
6Utilisez e pour sélectionner Activer ou Désactiver F Q
7Entrez le Code de verrouillage F Q
Après certaines opérations, l’affichage s’effacera automatiquement au bout de trois secondes. Si ce n’est pas le cas, F E pour retourner à l'écran de veille.
7
Votre téléphone
Raccourcis (M)
Lorsque vous vous êtes familiarisé avec la configuration du menu, vous pouvez également utiliser le clavier pour entrer le numéro du menu et atteindre rapidement la fonction désirée, sans devoir parcourir les menus d’affichage. Par exemple, F Q ou g pour entrer dans le menu, puis 731 pour aller directement au menu Activer/Désactiver. Choisissez Désactiver ou Activer F Q, entrez le code de verrouillage F Q
8
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Une nouvelle fonction du GD67 est la “liste de choix” utilisée très souvent. Utilisez e pour faire défiler la liste de choix et mettre en surbrillance une fonction avant de “cocher” une case ou de choisir un bouton radio à la gauche de l’option.
F Q pour confirmer la sélection d’une fonction et F B pour revenir à l’écran précédent.
Mise en marche / Arrêt
F + maintenir E enfoncé
Lorsque le téléphone est mis en marche, un message d’accueil s’affiche puis le téléphone passe en écran de veille.
Effectuer un appel
Assurez-vous que le téléphone est allumé, que le symbole de l’opérateur du réseau est affiché et que l’indicateur d’intensité du signal indique une couverture de la zone par le réseau.
1Entrez l’indicatif et le numéro de téléphone.
2F D
Appels internationaux
Le code d’accès international automatique (+) vous permet de composer directement un numéro international, même si vous ne connaissez pas le code d’accès international correspondant.
Si vous connaissez le numéro international, vous pouvez le composer normalement, suivi de l’indicatif et du numéro de téléphone.
1Depuis l'écran de veille,, F+ Hold 0 jusqu’à ce que + apparaisse.
2Utilisez e pour faire défiler l’abréviation des noms internationaux et F Q pour choisir le code requis.
3Entrez l’indicatif et le numéro de téléphone.
4F D
N.B. : De nombreux pays et régions incluent un “0” en début d’indicatif. Celui-ci doit être omis dans la plupart des cas lorsque vous composez un numéro international. Si vous avez des problèmes pour téléphoner à l’étranger, contactez votre opérateur.
9
Fonctionnement de base
Appeler les services d’urgence
Pour pouvoir appeler les services d’urgence, le symbole de l’antenne (S) doit être affiché.
Entrez 112, F D ou, si aucune carte SIM n’est installée dans le téléphone,
F QaQ
Rappel automatique
Si votre connexion n’aboutit pas, F Q lorsque OK
s’affiche. Un compte à rebours du rappel automatique apparaît en seconde à l’écran.
Pour interrompre le rappel automatique, F Q lorsque Annul. est affiché dans la zone de sélection principale.
Un bip sonore sera émis si l’appel est connecté.
Si votre appel n’about it toujours pas après plusieurs tentatives, le téléphone ne recomposera pas automatiquement le numéro. Vous devrez alors le recomposer manuellement.
Mettre fin à un appel
F E
Répondre à un appel
Pour pouvoir recevoir un appel, le téléphone doit être allumé et l’indicateur d’intensité du signal doit être
affiché.
Pour répondre à un appel, F sur n’importe
quelle touche, à l’exception de E ou A F
F Q pendant un appel entrant, vous pourrez
alors choisir entre Accepter ou Rejeter l’appel. Utilisez e pour sélectionner une option et F Q
Si vous ne répondez pas à un appel ou si vous rejetez un appel, le nombre d’appels restés sans réponse s’affichera.
F n’importe quelle touche pour effacer l’affichage.
10
Fonctionnement de base
Identification de l’appelant
Cette fonction vous permet d’identifier les appels entrants et de les accepter ou de les rejeter. Le numéro de téléphone et le nom de l’appelant s’afficheront à l’écran s’ils sont mémorisés dans le répertoire.
N.B. : La fonction d’identification de l’appelant peut ne pas toujours être disponible.
Réglage du volume de l’écouteur
Il n'est possible de régler le volume de l'écouteur qu'en cours d'appel : F a pour réduire le volume, et sur b pour augmenter le volume
N.B. : Le réglage du volume de l’accessoire personnel mains libres s’effectue de la même manière.
Verrouillage du téléphone
Lorsque la fonction de verrouillage est activée, vous ne pouvez utiliser le téléphone que pour répondre aux appels entrants et appeler les services d’urgence. Réglé en usine, le code verrouillage du téléphone est « 0000 ».
1 Depuis l'écran de veille, F Q, sélectionnez
Menu > Sécurité > Verrou tél., puis F Q
2Dans le menu surgissant, sélectionnez Etat F Q
3Sélectionnez Activer, F Q
4Entrez le code à 4 chiffres et F Q
L’icône de verrouillage (O) s’affiche.
Déverrouiller le téléphone
Entrez votre code de verrouillage F Q. Toutefois, lorsque vous éteignez puis rallumez votre téléphone, vous devez entrer une nouvelle fois le code de verrouillage. Lorsque le bon code a été saisi, une coche apparaît dans la zone de sélection principale, F Q
11
Fonctionnement de base
Désactiver le verrouillage
Le téléphone doit être déverrouillé avant que le verrouillage du téléphone soit désactivé.
1Depuis l’écran de veille F Q, sélectionnez Menu > Sécurité > Verrou tél F Q
2Dans le menu surgissant, sélectionnez Etat F Q
3Sélectionnez Désactiver, F Q
4Entrez le code à 4 chiffres et F Q
Utilisation du code PIN
Le code PIN protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée. Si vous activez le code PIN, votre téléphone vous demandera d’entrer votre code PIN chaque fois que vous l’allumerez.
Le code PIN2 contrôle la sécurité de la mémoire des appels prioritaires et le coût des appels ainsi que la restriction des appels.
Si vous ne saisissez pas correctement le code PIN ou PIN2 trois fois de suite, le téléphone se verrouille et vous devez entrer le code PUK/PUK2.
Vous devez contacter votre opérateur pour obtenir le code PUK/PUK2.
N.B.: Si vous entrez un code PUK/PUK2 incorrect 10 fois de suite, le téléphone cessera de fonctionner.
Activer/Désactiver le code PIN
1Depuis l’écran de veille F Q, sélectionnez Menu > Sécurité> PIN F Q
2a puis sélectionnez Etat F Q
3Sélectionnez Activer / Désactiver F Q
4Entrez votre code PIN (de 4 à 8 chiffres),F Q
Réglage du mode silencieux
1À partir de l’écran de veille F Q, sélectionnez Personnaliser > Mode silencieux F Q
2Sélectionnez Volume sonnerie F Q Réglez le volume de la sonnerie F Q
3Sélectionnez Vibration F Q
4Choisissez le mode de vibration requis, Continu, Intermittent ou
Désactivé, F Q
N.B.: Quand ce mode est activé, le téléphone vibrera brièvement.
12
Fonctionnement de base
Réglage du volume de la sonnerie et des touches
Le réglage du volume de la sonnerie et des touches s’effectue de manière identique. Il est possible de sélectionner une tonalité à intensité croissante en augmentant le volume de la sonnerie au-delà du volume maximum. Si vous réduisez le volume de la sonnerie à zéro, l’indicateur de volume coupé ([) s’affiche.
1Depuis l'écran de veille, F Q, sélectionnez Personnaliser >
Tonalités, F Q
2Sélectionnez Volume sonnerie ou Volume touches, F Q
3Utilisez e pour régler le niveau de volume et F Q
Réglage du bip des touches
1A partir de l’écran de veille F Q sélectionnez Personnaliser > Tonalités > Bips touches F Q
2Utilisez e pour sélectionner le type de bip F Q
13
Répertoire
Répertoire
Les numéros de téléphone peuvent être mémorisés dans deux emplacements différents :
Dans le répertoire de la carte SIM (M).
Dans le répertoire du téléphone, auquel cas, si vous changez de carte SIM, les numéros de téléphone seront conservés.
Le répertoire du téléphone présente l’avantage de pouvoir regrouper au maximum neuf coordonnées dans des groupes d'appelants.'
Mémoriser un numéro
Mémoriser un numéro de téléphone dans le répertoire de la carte SIM
1 Depuis l'écran de veille, entrez le numéro de téléphone et F A
2F Q pour sélectionner le répertoire de la carte SIM.
3Entrez le nom d’identification (voir Saisie de texte page 66), F Q deux fois
4 Confirmez le numéro de téléphone et F Q 5 Entrez le numéro d’emplacement, F Q
Vous pouvez choisir de ne pas saisir de numéro d’emplacement. Dans ce cas, l’entrée sera placée dans le premier emplacement disponible. Pour cela, il vous suffit d’appuyer sur Q lorsque Auto apparaît.
Mémoriser un numéro dans le répertoire mobile
1 Depuis l'écran de veille, entrez le numéro de
téléphone et F A
2 Utilisez a pour sélectionner le Répertoire du téléphone et F Q
3 Entrez le nom d’identification (voir Saisie de texte page 66), F a
4 Confirmez le numéro de téléphone et F Q deux fois
5Utilisez e pour sélectionner le groupe dans lequel vous souhaitez placer l’entrée (voir Regrouper les entrées du répertoire page 17),F Q
6Entrez un numéro d’emplacement, F Q
14
Répertoire
Il n’est pas nécessaire de spécifier un numéro d’emplacement. Dans ce cas, l’entrée sera placée dans le premier emplacement disponible. Pour cela, il vous suffit d’appuyer sur Q lorsque Auto apparaît.
Mémorisation sur un emplacement occupé
Si un emplacement est occupé, un message vous demandera si vous souhaitez remplacer les informations déjà mémorisées.
F Q pour mémoriser un numéro à l’emplacement sélectionné, qui est déjà occupé
F B pour choisir un autre emplacement
N.B. : Si vous modifiez une entrée mémorisée dans votre répertoire à laquelle vous aviez attribué une commande vocale de numérotation, vous devrez effacer cette commande vocale et l’attribuer à nouveau. Voir Modification des commandes vocales page 20.
Parcourir le répertoire
Vous pouvez effectuer une recherche dans le répertoire par nom ou par emplacement. Votre téléphone a été réglé par défaut pour parcourir les noms. Lorsque vous effectuez une recherche par nom, le fait d’appuyer sur une touche portant une lettre vous renverra au premier nom commençant par cette lettre.
1Depuis l'écran de veille, F Q, sélectionnez Répertoire>
Parcourir, F Q
2Utilisez e pour basculer entre Noms et Emplacements F Q
3Utilisez e pour sélectionner le répertoire que vous souhaitez parcourir et F Q
Rechercher un numéro
1Depuis l'écran de veille, F A
2Utilisez e pour parcourir le répertoire et pour surligner le numéro désiré F Q
3Utilisez e pour sélectionner rappel F Q
N.B. : Lorsque vous appuyez à nouveau sur F A. Le répertoire par défaut sera celui que vous avez précédemment visionné. Pour modifier le répertoire par défaut, utilisez le menu Répertoire pour sélectionner un répertoire particulier.
15
Répertoire
Composer rapidement un numéro stocké dans le répertoire de la carte SIM
1Depuis l'écran de veille, entrez un numéro d’emplacement. Vous n’êtes pas obligé de composer les zéros précédant le numéro.
2F #
3F D
Modifier les entrées du répertoire
Vous pouvez détailler, visualiser, rappeler, modifier, supprimer ou créer des entrées dans le répertoire. Pour accéder à ces fonctions, vous devez suivre une procédure unique.
Lorsqu’un numéro de téléphone ou un nom est affiché à l’écran :
1F A Utilisez e pour faire défiler Détail, Voir, Rappeler,
Modifier, Annuler et Créer
2F Q pour sélectionner une option.
Détailler
Affiche chacun des éléments de l’entrée du répertoire sélectionnée. Utilisez e pour afficher l’élément suivant/précédent de l’entrée. Il est possible de modifier chacun des éléments. Pour cela, F Q a Q, effectuez les modifications nécessaires, F Q deux fois pour enregistrer les modifications.
Voir
Affiche un nom d’identification et un numéro de téléphone dans la liste de noms.
Rappeler
Affiche le numéro de téléphone : vous pouvez ainsi le modifier ou l’appeler.
Modifier
Affiche l’entrée : vous pouvez ainsi la modifier le cas échéant. F Q deux fois pour enregistrer les modifications.
Effacer
Permet d’effacer une entrée du répertoire.
Créer
Permet d’ajouter une nouvelle entrée dans le répertoire.
16