Disse instruktioner bør læses grundigt før udstyret tages i brug.
Vigtig information
Vigtig information
Undertegnede, Matsushita Mobile Communications Development of
Europe Ltd, erklærer, at EB-GD67 overholder de grundlæggende og andre
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En overensstemmelseserklæring herom
kan findes på adressen http://www.panasonicmobile.com/support
Sikkerhedsinformation
Den følgende information skal læses og forstås da den giver oplysninger om
brug af telefonen på sikker vis for dig og dine omgivelser samt i
overensstemmelse med juridiske krav vedrørende brug af mobiltelefoner.
Dette udstyr må kun oplades vha. godkendt opladningsudstyr.
Anden brug vil ugyldiggøre alle godkendelser tildelt dette
apparat og kan være farlig. Det anbefales at bruge godkendt
opladningsudstyr så der opnås optimal ydeevne og beskadigelse
af telefonen undgås. Kontroller, at den hurtige rejseopladers
spænding ved rejse i udlandet er kompatibel med det område,
den bruges i.
Telefonen leveres med en hurtig rejseoplader (EB-CAD95xx*).
Andet anbefalet opladningsudstyr er biloplader (EB-CDD95)
Bemærk* xx angiver opladningsområdet, f.eks. CN, EU, HK, UK.
Brug af andre batterier end dem, som producenten anbefaler,
kan udgøre en sikkerhedsfare.
Sluk for mobiltelefonen ombord på fly. Brug af mobiltelefoner på
et fly kan være farligt for flyets drift, få mobilnetværket til at
bryde sammen og kan være i strid med loven. Undladelse af at
følge denne anvisning kan føre til frakendelse af retten til eller
afslag på mobiltelefontjenester for overtræderen eller sagsanlæg
eller begge dele.
Batteriet må ikke brændes eller bortskaffes på samme måde
som almindeligt affald. Batteriet skal bortskaffes i
overensstemmelse med lokale bestemmelser og kan genbruges.
i
Vigtig information
Det er påkrævet, at føreren til enhver tid har fuld kontrol over
køretøjet. Brugere skal overholde restriktioner for brugen af
radioudstyr på brændstofdepoter, kemiske anlæg eller steder
hvor der foretages sprængning. Batteriet må aldrig udsættes for
ekstreme temperaturforhold (over 60°C).
Førere skal altid udøve ordentlig kontrol over deres køretøj.
Derfor må du ikke holde en telefon mens du kører. Find i stedet
først et sikkert sted at stoppe. Tal ikke i en håndfri mikrofon hvis
det vil fjerne din opmærksomhed fra vejen. Du skal altid gøre
dig bekendt med restriktioner for brug af mobiltelefoner i det
område du kører i og altid overholde disse.
Der skal udvises forsigtighed ved brug af telefonen i nærheden af
personligt medicinsk udstyr, f.eks. pacemakere og
høreapparater.
Telefonen bruges mest effektivt hvis du holder den på samme
måde som en normal telefon. Din GD67 mobiltelefon er
udstyret med en indbygget antenne, der sidder på telefonens
øverste del oven over displayet. For at undgå en forværring i
signalkvaliteten eller i antennens ydeevne, må du ikke berøre
eller afskærme antenneområdet, når der er tændt for telefonen.
(Se “SAR Erklæring” på side iii) For at undgå dårlig signalkvalitet
eller dårlig ydeevne for antennen, må du ikke berøre
antenneområdet når der er tændt for telefonen.
Denne Panasonic-mobiltelefon er designet, fremstillet og testet
for at sikre at den overholder bestemmelser om udsættelse for
RF gældende på fremstillingstidspunktet i overensstemmelse
med EU-, USA FCC- og australske ACA-bestemmelser eller
som udspecificeret i den separate erklæringsfolder der følger
med dette produkt.
Se vores hjemmeside for den nyeste information/overholdelse af
standarder i dit brugsland/område.
http://www.panasonicmobile.com/health.html
ii
SAR
SAR
European union - RTTE
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-GD67) MEETS THE EU
REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and
manufactured not to exceed the limits for exposure to radio frequency (RF)
energy recommended by The Council of the European Union. These limits
are part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF
energy for the general population. The guidelines were developed by
independent scientific organisations through periodic and thorough
evaluation of scientific studies. The limits include a substantial safety margin
designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement
known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit
recommended by The Council of the European Union is 2.0 W/kg.* Tests
for SAR have been conducted using standard operating positions with the
phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency
bands. Although the SAR is determined at the highest certified power level,
the actual SAR level of the phone while operating can be well below the
maximum value. This is because the phone is designed to operate at
multiple power levels so as to use only the power required to reach the
network. In general, the closer you are to a base station antenna, the lower
the power output.
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the
European R&TTE directive must be shown. This directive includes as one
essential requirement the protection of the health and the safety for the
user and any other person. The highest SAR value for this model phone,
when tested for use at the ear, for compliance against the standard was
0.505 W/kg. While there may be differences between the SAR levels of
various phones and at various positions, they all meet the EU requirements
for RF exposure.
* The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram
(W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit incorporates a
substantial margin of safety to give additional protection for the public and
to account for any variations in measurements. SAR values may vary
depending on national reporting requirements and the network band. For
SAR information in other regions please look under product information at
iii
SAR
DEN Europæiske union - RTTE
DENNE PANASONIC TELEFON (MODEL EB-GD67) OPFYLDER ALLE
EU-KRAV VEDR. EKSPONERING FOR RADIOBØLGER.
Deres mobiltelefon er en radiosender og –modtager. Den er konstrueret
og fremstillet således, at den ikke overskrider grænserne for eksponering
for RF-energi (RF = radiofrekvens), som anbefales af Rådet for Den
Europæiske Union. Disse grænser udgør en del af omfattende retningslinier
og fastlægger tilladte grænser for RF-energi for almenbefolkningen.
Retningslinierne er udviklet af uafhængige videnskabelige organisationer via
periodisk og grundig vurdering af videnskabelige undersøgelser. Grænserne
omfatter en betydelig sikkerhedsmargen for at beskytte alle personers
sikkerhed, uden hensyn til alder og sundhedsstatus.
Eksponeringsstandarden for mobiltelefoner benytter en måleenhed, som
kaldes specifik energiabsorptionshastighed eller SAR. Den SAR-grænse, som
anbefales af Rådet for Den Europæiske Union, er 2,0 W/kg.* Tests for SAR
er blevet udført ved normale betjeningspositioner, hvor telefonen sender
med sit højeste attesterede effektniveau i alle testede frekvensområder.
Selv om SAR bestemmes ved det højeste attesterede effektniveau, kan
telefonens aktuelle SAR-niveau under brug dog ligge et godt stykke under
maksimalværdien. Det skyldes, at telefonen er konstrueret til at virke med
flere effektniveauer, så der kun anvendes den nødvendige effekt til at nå
netværket. Generelt jo nærmere man befinder sig ved basestationens
antenne, jo lavere er udgangseffekten.
Inden en telefon sælges til offentligheden, skal det bevises, at den
overholder det europæiske R&TTE direktiv. Dette direktiv indeholder som
et væsentligt krav beskyttelsen af sundheden og sikkerheden for brugeren
og enhver anden person. Den SAR-værdi for denne telefonmodel, hvor den
blev testet i brug ved øret for at undersøge om den var i overensstemmelse
med standarden, var 0.505 w/kg. Mens SAR-niveauerne for forskellige
telefoner og i forskellige positioner kan variere, opfyldte de alle EU-kravene
for RF-eksponering.
* SAR-grænsen for mobiltelefoner, som anvendes af offentligheden, er 2,0
watt/kilogram (W/kg) i gennemsnit over en serviet på 10 gram. Grænsen
omfatter en betydelig sikkerhedsmargin for at yde ekstra beskyttelse for
offentligheden og tage hensyn til evt. variationer i målingerne. SAR-værdier
kan variere afhængig af nationale indberetningskrav og netværksbåndet.
Oplysninger om SAR i andre regioner kan findes i produktinformationerne
på
Ansvarsfraskrivelse: Dette dokument er oversat fra en engelsk kildetekst. Panasonic
påtager sig intet ansvar for nøjagtigheden af oversættelsen af dette dokument.
iv
Tilbehør
Bil
Biloplader
EB-CDD95
Du kan oplade batteriet i bilen ved at slutte bilopladeren til
din telefon og til cigarettænderen.
Bilholder
EB-KAD67
Den kompakte Bilholder kan monteres i bilen og er en
bekvem og attraktiv opbevaringsplads for din telefon.
Personlig
Bæreetui
EB-YKD67
Det attraktive hofteetui beskytter din telefon, og ved hjælp
af bælteklemmen har du telefonen lige ved hånden.
Li-Ion Batteri
EB-BSD67
Hvis du har et ekstra batteri, kan du fordoble din taletid.
Tilbehør
Personlig Håndfri
EB-EMD35
Tal og bevæg dig, mens du samtidig holder hænderne fri ved
hjælp af dette tilbehør. Du anbringer blot øresneglen i øret
og sætter adapteren i siden af telefonen – og så taler du.
v
Tilbehør
Kontor
Hurtig rejseoplader
EB-CAD95UK
Hvis du tager en bærbar letvægtsoplader med dig overalt,
har du altid har ‘kraft’ til at tale.
Hurtig rejseoplader
EB-CAD95EU
Datakabel
EB-RSD67
Datakabel bruges til at koble din telefon til en PC, hvorved
der kan sendes data mellem dem. Kablet bruges sammen
med Panasonics gratis Data Connection Assistant-software.
Dette software kan downloades fra
http://www.panasonicmobile.com/support/software
Genkend originalt Panasonic tilbehør
Panasonic fremstiller nogle af de mest avancerede mobiltelefoner, der
findes. Og som du forventer det af dette førsteklasses produkt, er udvalget
af tilbehør uden lige.
Det originale Panasonic tilbehør er udstyret med et “EB-XXX00”
modelnummer
vi
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse
Når du trykker på tasterne, lyder der muligvis en høj tone.
Undgå at holde telefonen tæt ved øret når du trykker på
tasterne.
Ekstreme temperaturer kan påvirke telefonens funktioner
midlertidigt. Dette er normalt og betyder ikke at telefonen er i
stykker.
Udstyret må ikke ændres eller skilles ad. Brugeren må ikke selv
forsøge at udføre service på telefonen.
Udstyret må ikke udsættes for kraftige vibrationer eller
rystelser.
Undgå kontakt med væske. Hvis udstyret bliver vådt, skal du
straks slukke for strømmen og kontakte din forhandler.
Efterlad ikke udstyret i direkte sollys eller i et fugtigt, støvet eller
varmt område.
Hold metalliske genstande, der ved et uheld kan komme i
berøring med kontakterne på bundstykket, væk fra udstyret.
Oplad altid batteriet i et godt ventileret område, ikke i direkte
sollys og ved mellem +5°C og +35°C. Det er ikke muligt at
genoplade batteriet ved temperaturer der er højere eller lavere
end dette.
Sørg for at læse brugsvejledningen for udstyret, når telefonen
kobles til en ekstern kilde, for at sikre korrekt tilkobling og
overholde sikkerhedsforanstaltningerne. Kontroller, at telefonen
er kompatibel med det produkt, som den tilkobles.
Kontakt dine lokale myndigheder for information om genbrug
ved bortskaffelse af pakkemateriale eller gammelt udstyr.
vii
Hurtig reference
Hurtig reference
Q
abcd
F
+Hold“Tryk og hold” en tast nede for at vælge en bestemt
F
Menu
A
B
1-0
D
E
M
R
#
“Tryk (F) på denne tast for at vælge”.
Den retning brugeren kan flytte rundt på skærmen vha.
navigationstasten.
Tryk på en tast én gang for en bestemt telefonfunktion.
telefonfunktion.
Visning af skærmmenuens option.
Sekundær funktionstast
Negativ funktionstast/Tilbagetast
Numeriske tastaturer.
Besvar et opkald eller ring til et drejet nummer.
F +Hold for at afslutte et opkald eller gå tilbage til
baggrundslogoet eller for at tænde eller slukke for
telefonen.
Viser at en funktion er SIM-afhængig.
Viser at en funktion afhænger af nettet.
Slår Diskret mode til og fra.
viii
Vigtig information ...................................i
Tak fordi du har købt denne Panasonic digital mobiltelefon. Telefonen er beregnet
til brug på GSM netværk - GSM900 eller GSM1800. Telefonen understøtter
desuden GPRS for pakkedatatilslutning. Sørg for at batteriet er helt opladet før brug.
Læs afsnittet “Vigtig information” før telefonen tages i brug - se side i.
Denne brugsanvisning beskriver i detaljer brug af udstyret.
Nogle af de beskrevne servicer afhænger af nettet (R) eller er muligvis
kun tilgængelige, hvis du abonnerer på dem. Nogle funktioner afhænger af
SIM-kort (M). Kontakt serviceudbyderen for yderligere oplysninger. Hvis
et emne i Telefonens optioner er afhængig af netværk eller SIM-kort og
derfor ikke er tilgængeligt, vises emnet i gråt (greyed-out). Hvis et gråt
emne fremhæves, vil primærfunktionstastens label blive fjernet.
Isætning af SIM-kort & udtagning af SIM-kort
SIM-kortet isættes bag på telefonen under batteriet.
1
Start
Isætning af batteri og bagdæksel
Fjernelse af bagdæksel og batteri
Sørg for, at telefonen er slukket og opladeren er koblet fra telefonen, inden
batteriet fjernes.
2
Start
Opladning af batteriet
Tilkobling af den hurtige rejseoplader
Batteriet skal sættes i telefonen før opladeren sluttes til. Sørg for, at pilene
på stikket vender mod telefonens forside, når stikket sættes i telefonens
fod.
Bemærk: TVING IKKE stikket ind, da dette kan beskadige telefonen
og/eller opladeren.
Opladningsindikatoren lyser op og batteriniveauets indikator går fra højre
mod venstre når der lades op.
Frakobling af den hurtige rejseoplader
Når opladning er færdig, skal du slukke for strømmen og frakoble
opladeren.
3
Start
Påsætning af dæksel over
indgangs-/udgangsstikkene.
Hårdt pres på dækslet over indgangs-/udgangsstikkene kan medføre, at
dækslet løsnes fra telefonen. Hvis dækslet over indgangs-/udgangsstikkene
løsnes, kan det let sættes på igen.
Isætning af billede
Der kan isættes individuelle billedkort på telefonens bagside under det
gennemsigtige bagdæksel.
4
Start
Brug af batteriniveauets indikator
Under opladningOpladning afsluttet
Telefon tændt
Telefon slukket
KH
K
LCD-batteriopladning
sindikator slukket
Batterialarm
Når batteriet er ved at være fladt, lyder der et advarselssignal, og beskeden
BATTERIALARM vises blinkende. Hvis dette sker under en samtale, skal
du straks afslutte opkaldet. Strømmen slukkes automatisk efter
advarselssignalet. Lad batteriet helt op. Se “Opladning af batteriet” side 3.
(Der kan foretages og modtages opkald mens telefonen oplader)
Det anbefales at aflade batteriet helt mellem opladning for at opnå maksimal
levetid og ydeevne for batteriet.
Menusystemet
Menusystemet kan bruges til at få adgang til alle de af telefonens funktioner der
ikke kan hentes frem ved blot at trykke på en tast.Hver enkelt menu indeholder
en liste med optioner. Nogle menuer består desuden af undermenuer
5
Start
Displayikoner
Efter visse funktioner ryddes displayet automatisk efter tre sekunder eller
når der trykkes på en tast.
Informations-
område
Statusikoner
Hoveddisplay
Felt for venstrehåndsvalg
Førstevalgsfelt
Felt for
højrehåndsvalg
Statusikoner
Statusikonerne vises i overensstemmelse med de aktuelt aktiverede
funktioner. Ikonerne Antenne, Signal og Batteri vises altid når telefonen
tændes og sluttes til et netværk.
Yvises, når du registreres i et andet netværk end dit
hjemmenetværk - Roaming
tViser, at omstilling er slået til
Viser, at Diskret mode er slået til
]
[Viser, at Alle toner eller Ringestyrke er slået fra
NIkonet blinker, når der er en ulæst besked i Modtaget, eller lyser
konstant, når lageret er fuldt.
OViser, at Telefonlås er slået til
SViser, at det kun er muligt at foretage nødopkald
TGSM-signalstyrke: \ - svagt signal, T - kraftigt signal
qGPRS-signalstyrke: r - svagt signal, q - kraftigt signal
Viser batteriniveauet: H - fuldt, G (blinker) - svagt batteri
H
?Viser, at Alarmen er indstillet
>Viser, at den aktuelle post i Telefonbogen hentes fra
Mobiltelefonbogen
6
Start
<Viser, at den aktuelle post i Telefonbogen hentes fra
SIM-telefonbogen
gRetninger, som Navigationstasten kan trykkes I
Brug af menusystemet
Menusystemet kan bruges til at få adgang til alle de funktioner der ikke har
deres egne knapper på tastaturet.
FQog g flytter rundt mellem ikonerne på skærmen. Når en
bestemt menu fremhæves, skal du FQ, hvorefter der vises en
undermenu. Der vises så en undermenu. I alle undermenuer kan du bruge
e indtil det krævede emne fremhæves FQ
Eksempel:
I Standby skal du FQog vælge Telefonmenu> Sikkerhed >
Telefonlås > Status FQ
Brug e for at vælge Slå til eller Slå fra, FQ
Indtast Låsekoden. Se “Låsning af telefonen” på side 10, FQ
Detaljeret:
1Brug Q for at komme ind i menusystemet
2Brug dafor at fremhæve menuen Telefonmenuer
3FQfor at gå ind i menuen
4Brug a to gange for at fremhæve Sikkerhedsmenuen
5FQtre gange for at komme ind i menuen Telefonlås
6Brug e for at vælge Slå til eller Slå fra FQ
7Indtast Låsekoden FQ
Efter visse handlinger ryddes displayet automatisk efter tre sekunder. Hvis
det ikke er tilfældet, skal du FEfor at gå tilbage til standby.
Genveje (M)
Når du har gjort dig bekendt med menuens layout, kan du bruge tastaturet
til at vælge menunummeret. Dette gør det muligt for brugeren at hente den
påkrævede funktion uden at skulle navigere gennem menuerne. For
eksempel skal du FQeller g for at komme ind i menuen, hvorefter731 sender dig direkte til menuen Slå til/Slå fra. Vælg mellem Slå
fra eller Slå til FQ, indtast låsekoden FQ
7
Grundlæggende funktioner
Grundlæggende funktioner
”Valg muligheder” er en ny funktion ved GD67. Valg muligheder bruges i
vid udstrækning i alle telefonens programmer. Ved hjælp af e kan du rulle
gennem valg mulighederne og fremhæve en funktion, hvorefter du kan
”sætte kryds” i afkrydsningsfeltet eller vælge en radioknap til venstre for
optionen
FQfor at bekræfte valg af funktion og FBfor at gå tilbage til
den foregående menu.
Tænding/slukning af telefonen
F + Hold E
Når der tændes for telefonen, vises der en velkomsthilsen, og
telefonen går derefter på standby.
Foretagelse af opkald
Sørg for at der er tændt for telefonen, at netoperatørens logo vises og at
signalstyrkemåleren viser at der er netdækning i det aktuelle område.
1Indtast områdekode og telefonnummer
2FD
Internationale opkald
Vha. den automatiske internationale adgangskode
(+) vil du kunne dreje internationale numre uden at
kende den internationale opkaldskode.
Hvis du kender det internationale nummer, kan du
indtaste det på normal vis efterfulgt af områdekoden
og telefonnummeret.
1Istandby skal du F+ Hold 0 indtil
+ vises
2Brug e til at bladre gennem de forkortede
internationale navne FQfor at vælge
den påkrævede kode
3Indtast områdekode og telefonnummer
4FD
8
Grundlæggende funktioner
Bemærk: Mange lande/områder har et “0” først i områdekoden. Dette
“0" skal i de fleste tilfælde udelades når du drejer internationale numre.
Kontakt din serviceudbyder hvis du har problemer med at foretage
internationale opkald.
Nødopkald
For at foretage et nødopkald skal antennesymbolet (S) være vist.
Tast 112 FDeller F QaQ hvis der ikke er et SIM-kort i
telefonen
Automatisk genopkald
FQnårOkvises hvis det ikke lykkes at få
forbindelse. En timer vil foretage nedtælling i
sekunder til næste genopkald.
For at stoppe genkald skal du FQ, når
vises i Førstevalgsfeltet.
Når et opkald forbindes, lyder der et bip.
Hvis et opkald mislykkes gentagne gange, kan telefonen ikke automatisk
kalde op til telefonnummeret igen. I så fald skal du dreje telefonnummeret
igen manuelt.
Annul.
Afslutning af et opkald
E
F
Besvarelse af et opkald
For at modtage et opkald skal telefonen være tændt,
og signalstyrkemåleren skal være vist.
F en hvilken som helst tast undtagen E
for at besvare et opkald
FEfor at afvise et opkald.
FQunder et indgående opkald, og du vil
så kunne acceptere eller afvise opkaldet.
Brug e til at vælge en option og FQ
Hvis et opkald ikke besvares eller det afvises, vises det mistede opkalds
nummer.
F en vilkårlig tast for at rydde displayet
9
Grundlæggende funktioner
Vis nummer
Denne funktion giver dig mulighed for at identificere indgående opkald.
Telefonnummeret (samt navnet hvis det er gemt i telefonbogen) for
personen der ringer vises.
Bemærk: Der vil muligvis ikke altid være adgang til Vis nummer.
Indstilling af højtaler lydstyrke
Lydstyrken kan indstilles under et opkald:
Brug a til at skrue ned for lydstyrken og b til at skrue op
Bemærk: Indstilling af lydstyrke for personligt håndfrit tilbehør foretages
på samme måde.
Låsning af telefonen
Når telefonlåsen er slået til, vil du kun kunne besvare
indgående opkald og foretage nødopkald.
Telefonlåsens kode er som standard indstillet til
“0000”.
1Istandby skal du FQog vælge
Telefonmenu > Sikkerhed >
Telefonlås FQ
2Vælg Status fra pop-op menuen FQ
3Vælg Til FQ
4Indtast den 4-cifrede kode FQ
Låseikonet (O) vises herefter.
Oplåsning af telefonen
Indtast din Låsekode FQ. Når du slukker for telefonen og tænder
igen, skal Låsekoden dog indtastes igen. Når den korrekte kode er
indtastet, sættes der et mærke i førstevalgsfeltet, FQ
10
Grundlæggende funktioner
Frakobling af telefonlås
Telefonen skal låses op før telefonlåsen kan frakobles.
1Standby skal du FQog vælge Telefonmenu > Sikkerhed
> Telefonlås FQ
2Vælg Status fra pop-op menuen FQ
3Vælg Fra FQ
4Indtast den 4-cifrede kode FQ
Brug af PIN-koden
PIN-koden beskytter dit SIM-kort mod uautoriseret brug. Hvis du aktiverer
PIN-koden, bliver du bedt om at indtaste den hver gang telefonen tændes.
PIN2 styrer sikkerheden for fastnummerlageret, måling af opkaldstakst og
spærret opkald.
Hvis enten PIN- /PIN2-koden indtastes forkert 3 gange, låses telefonen, og
brugeren skal indtaste PUK-/PUK2-koden.
Du bedes kontakte serviceudbyderen for oplysninger om PUK-/PUK2-koden.
Bemærk: Hvis PUK/PUK2-koden indtastes forkert 10 gange, vil telefonen
ophøre med at fungere.
Aktivering/frakobling af PIN-kode
1IStandby skal du FQog vælge Telefonmenu > Sikkerhed
> PIN FQ
2Brug a for at vælge Status FQ
3Vælg Til/Fra eller Ændr PIN-kode fra pop-op menuen, FQ
4Indtast PIN-kode (mellem 4 og 8 cifre) FQ
Indstilling af Diskret mode
I Diskret mode kan brugeren vælge mellem “kun vibrator”, “kun ringetone”
eller begge.. I Diskret mode kan brugeren vælge mellem vibreringstyperne
Vedvarende og Med mellemrum samt en brugerdefineret ringestyrke,
når et opkald modtages.
1IStandby skal du FQog vælge Brugertilpasning >
Diskret mode FQ
2Vælg Ringestyrke FQJuster til den ønskede ringestyrke
11
Grundlæggende funktioner
3FBvælg Vibration FQ
4FQfor at vælge den ønskede vibreringstype eller ringestyrke
Bemærk: Når vibration er slået til, vil telefonen vibrere kort.
Indstilling af ringe- og tastestyrke
Ændring af ringestyrke og tastestyrke foretages på samme måde. Hvis du
indstiller ringestyrken til over maksimum, indstilles der en stigende
ringtone. Hvis du slukker for ringestyrken, vises dette ikon ([).
1Istandby skal du FQog vælge Brugertilpas > Toner
FQ
2Vælg Ringestyrke eller Tastestyrke FQ
3Brug e til at indstille styrken FQ
Indstilling af tastetonetype
1IStandby skal du FQog vælge Brugertilpasning > Toner
> Tastetone type FQ
2Brug e for at vælge tonetype FQ
12
Telefonbog
Telefonbog
Det er muligt at gemme telefonnumre to steder:
I SIM-telefonbogen (M).
I mobiltelefonbogen. Det betyder at numrene i telefonen ikke mistes
hvis du skifter SIM-kortet.
Mobiltelefonbogen har den fordel at du kan gruppere dine poster i
telefonbogen sammen.
Lagring af et nummer
Lagring af et nummer i SIM-telefonbogen
1Istandby skal du gå ind i telefonbogen og
2
3Indtast navnet – se “Indtastning af tekst” side
4Indtast et pladsnummer FQ
Du kan vælge ikke at angive et pladsnummer. Posten vil så blive
placeret på den næste ledige plads. Du skal blot
vises.
Lagring af et nummer i mobiltelefonbogen
1Istandby skal du gå ind i telefonbogen og
2Brug a til at vælge mobiltelefonbog og
3Indtast navnet - se “Indtastning af tekst” side
4Bekræft telefonnummeret FQto
5Brug e til at vælge en gruppe - se “Gruppering af poster i
6Indtast et pladsnummer FQ
Du behøver ikke at angive et pladsnummer. Hvis du ikke gør det,
placeres posten på den næste ledige plads. Du skal blot
Auto
A
F
Q for at vælge SIM-telefonbog
F
63 FQto gange
FQ
FA
FQ
63 Fa
gange
telefonbog” side 16 - hvor posten skal placeres FQ
vises.
når
Auto
FQ
når
13
Telefonbog
Overskrivelsesbeskyttelse
Hvis en plads er optaget, vises der en prompt for at bekræfte at den
aktuelle information skal overskrives.
FQ
FB
Bemærk: Hvis du ændrer en post gemt i telefonbog der har en tale
opkaldskommando tilknyttet, skal du slette tale opkaldskommandoen og
tildele den igen - se “Redigering af tale opkald” side 19.
for at overskrive den valgte plads
for at vælge et andet pladsnummer
Søgning i telefonbogen
Du kan foretage søgning i telefonbogen enten vha. navn eller plads.
Standardindstillingen er vha. navn. Når du foretager søgning vha. navn, skal
du trykke på en bogstavtast for at gå til den første post der starter med det
bogstav.
1I standby skal du
FQ
2Brug e til at skifte mellem Navne eller Plads FQ
3Brug e til at vælge den telefonbog du ønsker at søge i FQ
FQ
og vælge Telefonbog > Bladre
Hentning af et nummer
1Istandby skal du FA
2Brug e til at bladre gennem Telefonbogen og fremhæve den
ønskede post FQ
3Brug e til at vælge Hent FQ
Bemærk: Den telefonbog, du sidst søgte i, vil komme op som standard
næste gang du FA. For at ændre standarden skal du bruge
telefonbogsmenuen til at vælge en bestemt telefonbog.
Hurtig opringning af et nummer gemt i SIM-telefonbogen
1Istandby skal du indtaste pladsnummer – du kan udelade nuller
hvis tallet starter med dem
2F#
3FD
14
Telefonbog
Redigering af poster i telefonbogen
Det er muligt at bruge kommandoerne Info, Se, Hent, Redig., Slet eller
Lav ny til information i telefonbogen. For at få adgang til disse funktioner
skal du følge samme procedure for hver enkelt. Der skal være et
telefonnummer eller navn fremme.
1FABrug e til at bladre gennem Info, Se, Hent, Redig,
Slet eller Lav ny
2FQfor at vælge en option
Info
Viser hvert element af den valgte post i telefonbogen. Brug e til at vise
postens næste/forrige element. Alle elementer kan redigeres - FQ aQ, rediger efter behov FQto gange for at gemme ændringer.
Se
Viser et individuelt navn og telefonnummer i navnelisten.
Hvis der findes en e-mail adresse i mobiltelefonbogen, vises denne sammen
med navn og nummer.
Hent
Viser telefonnummeret. Du kan enten ændre det eller ringe nummeret.
Redig
Viser posten så du kan foretage ændringer efter behov. FQto gange
for at gemme ændringer.
Slet
Sletter posten i telefonbogen.
Lav ny
Opretter en ny post i telefonbogen
15
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.