Takk for at du kjøpte denne digit ale mobiltelefone n fra Panasonic. Denne telefonen er utvi klet for å operer e i GSM-nettverk – GSM900,
GSM1800 og GSM1900. Den støtter også GPRS for datatilkobling. Vennligst påse at batteriet er fulladet før telefonen tas i bruk.
Vi, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., erklærer at telefonen EB-G50 er i overensstemmelse med de
viktigste og andre relevante krav i samsvar med EU-direktiv 1999/5/EC.
En erklæring om dette finnes på
Sikkerhetstiltak
Du må lese og forstå informasjonen nedenfor, da den gir deg opplysninger som gjør deg i stand til å bruke telefonen på en måte som
er trygg for deg og omgivelsene, og er i overensstemmelse med eventuelle lovfestede krav ang. bruk av mobiltelefoner.
Dette utstyret bør bare lades opp med godkjent
ladeutstyr for å sikre optimal drift og forhindre
skader på telefonen. Ved annen bruk bortfaller
enhetens godkjennelser, og kan være farlig.
Pass på at spenningen i hurtigladeren er
kompatibel med den lokale strømspenningen
når du reiser utenlands. En hurtiglader (EBCAD55xx*) følger med hovedpakken.
Merknad* xx viser laderegion, f. eks. AU, CN,
EU, UK, US.
Bruk av andre batterier enn det produsenten
anbefaler kan medføre at sikkerheten
reduseres.
http://www.panasonicmobile.com
Hvis du bruker en funksjon som holder
tastebelysningen på kontinuerlig over en lang
periode, slik som Spill eller Browser, vil
batteriets levetid bli ekstremt kort. For å
opprettholde batteriets levetid,
still tastebelysningen til av. Se "Stille inn
lysstyrken".
Slå av mobiltelefonen når du er ombord et fly.
Bruk av mobiltelefon i fly kan være farlig for
driften av flyet, forstyrre det mobile nettverket
og kan være ulovlig. Overtredelse av forbudet
kan føre til midlertidig eller permanent
inndragelse av mobilabonnementet,
rettsforfølgelse, eller begge deler.
Viktig informasjon
1
Viktig informasjon
Batteriene må ikke brennes eller kastes som
vanlig avfall. Batteriet må behandles i
overensstemmelse med lokal avfallslovgivning
og kan resirkuleres.
Det frarådes å bruke telefonen under fylling av
drivstoff. Overhold regler for begrensning av
bruk av radioutstyr ved drivstoffdepoter,
kjemiske anlegg eller på steder der sprengning
pågår. Batteriet må ikke utsettes for ekstreme
temperaturer (over 60 °C).
Den som fører et kjøretøy må ha full kontroll
over dette til enhver tid. Ikke hold telefonen
mens du kjører, finn et trygt sted å stanse først.
Ikke snakk i en håndfrimikrofon om dette gjør at
du konsentrerer deg mindre om kjøringen. Gjør
deg alltid kjent med reglene for bruk av
mobiltelefoner ved kjøring i det området du
befinner deg, og opptre i overensstemmelse
med dem.
Vær forsiktig med bruk av telefonen i nærheten
av medisinsk utstyr, som pacemakere og
høreapparater.
2
Hold telefonen som en vanlig telefon, da dette er
mest effektivt. Ikke rør eller hold rundt
antenneområdet når telefonen er i bruk, dette
svekker signalkvalitet/antenneytelse. (Se "SARerklæring".) Uautoriserte modifiseringer eller bruk
av uautorisert tilbehør kan skade telefonen og
føre til at garantien opphører. Bruk av u autoriserte
modifiseringer eller ustyr kan føre til at garantien
på telefonen opphører – dette har ikke innvirkning
på dine rettigheter etter loven.
Dette utstyret bør bare lades opp med
ekstrautstyr godkjent av Panasonic for å sikre
optimal drift, og forhindre at telefonen blir
skadet. Panasonic er ikke ansvarlige for skader
forårsaket av bruk av ekstrautstyr som ikke er
godkjent av Panasonic.
Denne Panasonic-mobiltelefonen er utformet,
produsert og testet for å sikre at den er i
overensstemmelse med spesifikasjonene for
RF-stråling i.h.t. retningslinjene ved
produksjonsøyeblikket, i overensstemmelse
med EU-, amerikanske FCC- og australske
ACA-regler; eller som opplyst i separat
erklæringsbrosjyre som følger med dette
produktet.
Se vårt Internett-område for den nyeste
informasjonen/standard og overholdelse i ditt
land / din region der du bruker telefonen.
http://www.panasonicmobile.com
Denne telefonen må brukes i overensstemmelse med evt.
gjeldende internasjonalt eller nasjonalt lovverk eller andre
spesielle regelverk som regulerer bruk av telefon i visse
systemer og miljøer. Dette inkluderer, men er ikke
begrenset til, bruk på sykehus, i fly, mens du kjører eller
annen begrenset bruk.
Det anbefales at du lager en kopi eller hensiktsmessig
backup for viktig informasjon og opplysninger som du lagrer
i telefonens minne. Følg alle instrukser mht. behandling og
vedlikehold av telefon en og batteriet for å unngå at du mist er
lagret informasjon ved et uhell. Panasonic aksepterer ikke
ansvar for tap som oppstår som følge av tap av data. Dette
inkluderer, men er ikke begrenset til, direkte og indirekte tap
(inkluderer, men er ikke begrenset til følgetap, forventet
innsparing, tap av utbytte).
Din telefon er i stand til å lagre og sende personlig
informasjon. Det anbefales at du lagrer eventuell personlig
eller økonomisk informasjon uavhengig av telefonen. Du
bør bruke sikkerhetsfunksjonene, slik som Telefonlås og/
eller SIM-lås som finnes i te lefonen for å sikre informasjonen
den inneholder. Panasonic aksepterer ikke ansvar for tap
som oppstår som følg e av tap av data. Dette inkluderer, men
er ikke begrenset til, direkte og indirekte tap (inkluderer,
men er ikke begrenset til følgetap, forventet innsparing, tap
av utbytte).
Din telefon er i stand til å laste ned og lagre informasjon og
data fra eksterne kilder. Det er ditt ansvar å påse at du ikke
bryter eventuelle enerettigheter eller annet gjeldende
lovverk når du bruker disse funksjonene. Panasonic
aksepterer ikke ansvar for tap som oppstår som følge av tap
av data eller slike over tramp av enerettighetsloven eller IPR.
Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, direkte og
indirekte tap (inkluderer, men er ikke begrenset til følgetap,
forventet innsparing, tap av utbytte).
Displayskissene og skjermbildene i dette dokumentet er kun
ment som illustrasjoner, og kan skille seg noe fra de faktiske
displayene på telefonen din. Panasonic forbeholder seg
retten til å endre informasjonen i dette dokumentet uten
varsel.
Viktig informasjon
3
SAR
SAR
European Union – RTTE
DENNE
PANASONIC-TELEFONEN (MODELL EB-G50)
RADIOBØLGER.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the limits for exposure to radio
frequency (RF) energy recommended by The Council of the European Union. These limits are part of comprehensive guidelines and
establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines were developed by independent scientific
organisations through periodic and thorough evaluation of scientific studies. The limits include a substantial safety margin designed
to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate or SAR. The SAR
limit recommended by The Council of the European Union is 2.0 W/kg*. Tests for SAR have been conducted using standard ope rating
positions with the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. Although the SAR is determined
at the highest certified power level, the actual SAR level of the phone while operating can be well below the maximum value. This is
because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the network. In
general, the closer you are to a base station antenna, the lower the power output.
Before a phone model is available f or sale to the public, compliance with the European R&TTE directiv e must be shown. This directive
includes as one essential requirement the protection of the health and the safety for the user and any other person. The SAR value
for this model phone, when tested for use at the ear, for compliance against the standard was 0.494 W/kg. While there may be
differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they all meet the EU requirements for RF exposure.
*The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit
incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in
measurements. SAR values may vary depending on national reporting requirements and the network band.
For SAR information in other regions please look under product information at
4
OVERHOLDER EU-KRAVENE FOR EKSPONERING FOR
http://www.panasonicmobile.com/health.html
Behandling og vedlikehold
Når du trykker på tastene kan dette skape en
høy tone. Hold derfor ikke telefonen mot øret
mens du trykker på tastene.
Ekstreme temperaturer kan ha midlertidig
innvirkning på driften av telefonen. Dette er
normalt, og betyr ikke at det er feil på telefonen.
Hvis du bruker telefonen over lengre tid i
temperaturer over 40 ξC, kan kvaliteten på
displayet bli redusert.
Du må ikke endre på eller skru fra hverandre
utstyret. Ingen av de innvendige delene kan
repareres av brukeren.
Utsett ikke ustyret for sterk vibrasjon eller støt.
Ikke slipp batteriet ned.
Unngå kontakt med væske. Dersom utstyret blir
vått, fjern batteriet fra telefonen og kontakt din
forhandler.
Utstyret bør ikke bli liggende i sterk sol eller på
et fuktig, støvfullt eller varmt sted.
Kast aldri et batteri på åpne flammer. Det kan
eksplodere.
Ikke oppbevar utstyret/batteriet sammen med
metallgjenstander som kan komme borti
tilkoblingskontaktene.
Batterier kan forårsake eiendoms- eller
personskade eller brannsår dersom noen
kommer borti tilkoblingskontaktene med et
ledende materiale (for eksempel smykker av
metall, nøkler osv.).
Batteriet skal alltid lades på et godt ventilert
sted, ikke i direkte sollys, og ved temperatur
mellom + 5 °C og + 35 °C. Batteriet kan ikke
lades dersom temperaturen er høyere/lavere
enn dette.
Når du kobler telefonen til en ekstern kilde, les
først brukerveiledningen for informasjon om
riktig tilkobling og sikkerhetsforbehold. Forsikre
deg om at telefonen er kompatibel med
produktet den kobles til.
Når du kvitter deg med emballasje eller
gammelt utstyr, sjekk da med lokale
myndigheter hvordan det kan resirkuleres.
Behandling og vedlikehold
5
Starte opp
Starte opp
Noen av tjenestene som det opplyses om her, er avhengige av hvilket nettverk du er tilkoblet eller er kanskje kun tilgjengelig på
abonnementsbasis. Noen funksjoner er avhengige av SIM-kortet. Kontakt din nettoperatør for mer informasjon.
Sette inn og ta ut SIM-kortet
SIM-kortet sitter under batteriet.
Sette inn SIM-kortet
Ta ut SIM-kortet
6
SIM
12
SIM
Sette inn og ta ut batteriet
Pass på at telefonen er slått av og ikke tilkoblet laderen før du
tar ut batteriet.
Sette inn batteriet
SIM
SIM
21
Ta ut batteriet
2
1
2
1
Lade batteriet
Koble til/fra hurtigladeren
Batteriet må sitte i telefonen før du kobler til laderen. Før
laderen inn i bunnen på telefonen og koble hurtigladeren i
stikkontakten. Deretter begynner batterinivåindikatoren å
rulle. Det anbefales å lade opp batteriet i minimum fire timer
før første bruk.
MERK:
IKKE bruk makt for å få inn pluggen, dette kan skade
telefonen og/eller laderen. Hvis batteriet har vært helt utladet, vil det
ta en kort stund før ladeindikatoren vises i displayet.
Når ladingen er fullført, trekk laderen ut av stikkontakten før
du fjerner pluggen fra telefonen.
Taster
Batterinivåindikatoren
Under ladingLading fullført
Te le f on
på
Te le f on
av
MERK: Når batteriet har vært helt utladet, kan det ta en kort
stund, ca. 2–3 minutter, før oppladingen starter.
Batterilader
Indikator av
Advarsel om lavt batteri
Når batteriets strøm er lavt, vil Batteriet er lavt-beskjeden
vises i displayet. Derom dette skjer under en samtale må du
avslutte samtalen umiddelbart. Strømmen slår seg
automatisk av etter varseltonen. Lade batteriet helt opp. Se
"Lade batteriet" på denne siden. (Du kan foreta og motta
anrop mens telefonen lades.)
Starte opp
7
Taster og display
Taster og display
Øretelefon
2-veis
navigasjonstast
Venstre hurtigtast
Sendetast
Stjernetast
Ladetilkobler
8
Display
Tilkobling for
personlig håndfri
Høyre hurtigtast
Avbryt- / Gå ut-tast
Strøm- /
Avslutt-tast
Stillemodustast
Mikrofon
TastFunksjon
2-veis navigasjonstast: flytter opp, ned, til høyre og til
venstre gjennom alternativene i displayområdet. I
;
ventemodus går den til Snarvei.
Venstre hurtigtast: Utfører funksjonene som vises i
displayet over tasten. I ventemodus, trykk lenge for å
A
komme inn i SMS-menyen.
Høyre hurtigtast / Avbryt- eller Gå ut-tast: Utfører
funksjonene som vises i displayet over tasten.
Hovedsakelig brukt til å avbryte og gå tilbake til forrige
@
menynivå, eller til å slette tekst- eller
nummeroppføringer. I ventemodus, trykke lenge for å
komme inn i Profil-menyen.
Talltaster: Tast inn nummer. Trykk og hold nede en
enkelttast (1–9) for hurtigtastoppringing. I
#
tekstinnskrivingsmodus, legg inn tekst, tall og tegn. Trykk
# for å legge inn “+” eller “P”. Når du skal
lenge på
~
taste et internnummer, tast telefonnummeretførst, trykk
,
deretter lenge på
internummeret.
Sendetast: Foreta et anrop eller besvare et anrop. I
C
ventemodus, sjekk listen over sist oppringt.
Strøm-/Avslutt-tast: Avslutt/avvis en samtale. Trykk kort
for å gå tilbake til det forrige skjembildet mens du bruker
tastene. I ventemodus, trykk lenge for å slå telefonen på
D
eller av. I browsermodus, trykk lenge for å avslutte
browsermodus.
Stjernetast:
"
browseren.
Stillemodustast: I ventemodus, trykk lenge for å slå
!
dempetmodus av og på.
# for å legge til en "P" og tast så inn
I ventemodus, trykk lenge for å aktivere
ST
DisplayStatusikoner
Statusikonene viser hvilke funksjoner som er aktive til en hver
tid. Antenne-, signal- og batteriikonene vises når telefonen er
Y
ST
ST Y G L N[ ] J
MERK: Alle skjermbilder i manualen er simulerte.
LG
N
[
]
J
slått på og tilkoblet et nettverk. Om det skulle skje at
nettverksnivået er null, vil ikke nettverksikonet vises i displ ayet.
Ikon Indikasjon
Y
Registrert på en annen nettoperatørs nettverk –
roaming
Viderekobling er på
G
]
Vibrasjonsvarsling er på.
Stillemodus er på
Meldingsminnet er fullt
(Blinker)
Ulest melding er lagret
Tastelås er aktivert
L
Taleanropsmelding
N
Indikerer at det er mulig å foreta nødsamtaler
SIM-kortet støtter CPHS og linje 1 er valgt i
telefonalternativmenyen
P
Signalstyrke
Batteri fullt-nivå:
J
- lavt batteri
K
Alarm er stilt inn
GPRS er aktiv
Taster og display
9
Taster og display
Symboler som brukes i manualenMenydisplay
Menysystemet gir tilgang til funksjonene som ikke har egne
taster på tastaturet.
Gå til menydisplayet
From venteskjerm
A(Meny)
1
Hovedmenyen har ni menyalternativer.
(Se “Menystruktur" på side 11.)
2
X ønsket meny A(Velg)
ELLER
å trykke på en nummertast vil gi direkte tilgang til et
menyalternativ.
Tilbake til menydisplayet
D gjentatte ganger til displayet går tilbake til
menyskjermen.
10
WY
X
A
@
#~
,
C
D
Trykk på navigasjonstasten i retningen som
indikeres av pilen
Trykk på den venstre hurtigtasten
Trykk på den høyre hurtigtasten
Trykk på talltastene
Trykk for å besvare et anrop eller ringe opp et
oppringt nummer
Trykk for å avslutte et anrop eller trykk lenge for å slå
telefonen på eller av
Menystruktur
De ni hovedmenyene er som følger.
Brukervalg
1 Lyder
2 Display
3 Språk
4 Alarmtype
5 Profiler
6 Brukermeldinger
7 Svar automatisk
8 Alle taster svarer
9 Nullstill standarder
10 Snarvei
11 Min telefonbok
12 T9 tekstinnskriving
Spill (eller STK)*
1 Fillip
2 Classic rally
Tekstmeldinger
1 Lag ny
2 Innkurv
3 Utkurv
4 Arkiv
5 Brukermeldinger
6 Minnestatus
7 Alternativer
8 Kringkasting
*STK (SIM Tool Kit) er avhengig av SIM-kort.
Telefonbok
1 Bla gjennom
2 Lag ny
3 Gruppeinnstilling
4 Minnestatus
5 Mine nummer
6 Direktenummer
7 Min telefonbok
1 Siste oppringt
2 Besvart
3 Ubesvart
4 Slett lister
Taster og display
11
Taster og display
Snarvei fra stand by
Det er mulig å gå inn i denne funksjonen direkte fra venteskjermen ved å trykke på en tast.
Kort trykk
Langt trykk
Tast Funksjon
A
@
W /Y
C
*Telefonen må være registrert hos en nettoperatør.
12
Meny
Telefonbok* (Navn)
Snarvei
Oversikt over sist oppringtliste
Tast Funksjon
$ ~
Direktenummer
,
"
!
@
D
A
*Telefonen må være registrert hos en nettoperatør.
Browser*
Stillemodus
Profilmeny
Strøm av/på
SMS-meny
Telefonfunksjoner
Telefon PÅ/AV
1 Trykk på D og hold den inne i 2 til 3 sekunder
2 Telefonen vil vise ventemodus
3 Trykk og hold
D inne igjen for å skru av strømmen
Vise meny
Fraventemodus
A for å få tilgang på Meny
Meny vil vises
(Menyen kan forandre seg avhengig av ditt SIM-kort)
Telefonfunksjoner
13
Telefonfunksjoner
Foreta anrop
➣For å foreta et anrop, start i ventemodus.
Standard oppringing
1 Tast telefonnummer C
➣Det tastede nummeret vises.
2 Når mottakeren svarer, snakk inn i mikrofonen.
D
Telefonfunksj
3 For å legge på,
➣Varigheten på anropet vises på displayet.
➣Når Maks. kostnad er på, vil de resterende enhetene vises i displayet.
For å stille innMaks. kostnad, se “Stille inn Maksimum kostnad:" på side 61.
Volum for øretelefon
Under et anrop;
X for å justere øretelefonvolumet
Oppringing fra Telefonbok
1 @(Navn)
2
X ønsket kontakt C
14
Siste nummer-oppringing
1 C
2 X ønsket kontakt C
Ringe internasjonalt
Den internasjonale tilgangskoden (+) og lands- og regionskoden må tastes inn, etterfulgt av
retningsnummer og telefonnummer.
1 Trykk og hold inne
2 Tast retningsnummer og telefonnummer
MERK: Mange land/regioner har “0” først i retningsnummeret. Dette skal i de fleste tilfeller
utelates når man ringer internasjonalt. Hvis du har vanskeligheter med
internasjonale anrop, kontakt din nettoperatør.
# til “+” vises i displayet tast deretter inn lands- eller regionskoden
C
Nødsamtaler
Antennesymbolet ( ) må være synlig for at du skal kunne foreta nødsamtaler
Når SIM-kortet er installert;
tast inn nødnummer 112
Når SIM-kortet ikke er installert;
tast inn nødnummer 112
ELLER
C
C
MERK: Å foreta nødsamtaler uten SIM-kort
installert er avhengig av land og
nettverksoperatør.
@(SOS) > “Nødsamtaler” A(Ja)
Telefonfunksjoner
15
Telefonfunksjoner
Besvare anrop
C
ELLER
Når "Alle taster svarer" er PÅ,
Fra Stand by -meny
trykk på hvilken som helst tast unntatt
(Se “Stille inn Alle taster svarer" på side 30)
D
Telefonfunksj
Ringevolum:
FraMin telefon-menyen
1 XLyder > Volum A(Velg)
2
X Juster volumnivået A(OK)
Hurtiginnstilling av stillemodus:
For raskt å skru ringelyden av og vibrering på, trykk på og hold
ventemodus,
16
og vil vises på venteskjermen.
!
inne i
Alternativer under anrop
Under et anrop, A(Meny) eller @(Vent)
A(Meny)
HåndfriBytt til Høyttaler-modus
KonferanseAktivere for å foreta konferanseanrop. Du kan snakke med inntil
Overføre
anrop
Anropsstatus
fem deltagere.
Koble den deltageren som ringte til den andre deltageren du har på
vent, bryt deretter din linje. (avhengig av SIM-kort)
A(Avslutt) for å avbryte en linje med den aktiverende deltageren.
@(Vent) for å sette et anrop på vent med den aktiverende
deltageren.
For å starte opp igjen,
TelefonbokÅpne SIM-telefonbok eller telefonens telefonbok
@(Vent)
Vent
Sett en samtale på vent. For å starte opp igjen,
(avhengig av SIM-kort)
Høyttalermodus
Med høyttalerfunksjon kan du foreta et
anrop uten å måtte holde telefonen mot øret.
Under et håndholdt anrop:
1
A(Meny)
2
X HåndfriA(Velg)
For å gå tilbake til håndholdt anrop:
MERK: IKKE hold telefonen mot øret i håndfrimodus.
MERK: Du kan også bytte mellom håndholdt og
håndfri ved å trykke på og holde inne
A(Meny) > A(Velg) for å gå tilbake til håndholdt bruk.
A(Tilbake) igjen.
A(Tilbake).
!.
Telefonfunksjoner
17
Telefonfunksjoner
DTMF-toner
DTMF-toner kan sendes under en samtale. Disse brukes ofte for å få tilgang til taleanrop, søking og
banktransaksjoner over internett. Du kan f. eks. måtte taste et nummer for å få adgang til
taleanropsmeldinger. Et telefonnummer kan lagres i telefonboken med DTMF-toner, slik at DTMFnummeret sendes automatisk når du ringer nummeret fra telefonboken.
Sende DTMF-toner under et anrop:
Tast inn (
# ~ ,, !, ")
Telefonfunksj
Pauseringing
Ved å bruke pauser kan du sende DTMF-toner automatisk.
1 Tast telefonnummer
2 Trykk og hold inne
3 Tast inn DTMF-sifrene etter pausen, tast for eksempel inn nummeret for å få tilgang på
taleanropsmeldinger
C
4
Når anropet er koblet til, blir DTMF-tonene sendt etter tre sekunder.
18
# til en P vises på slutten av telefonnummeret du tastet inn
Innkommende anrop under anrop....................................................................
MERK:
Samtale venter må være på – se “Stille inn Samtale venter" på side 59.
Samtale venter er avhengig av nettverket.
Under et anrop, kan du motta et annet anrop:
1 For å svare et annet anrop,
For å koble fra et annet anrop,
2 Under en samtale med samtale nummer to,
mulighetene:
A(Meny)
@(Bytt)
For å avslutte et konferanseanrop og alle tilkoblinger:
C (Første anrop settes på vent.)
A(Avvis)
A(Meny) eller @(Bytt) og velg en av de følgende
HåndfriBytt til Høyttaler-modus
Konferanse Aktivere for å foreta konferanseanrop. Du kan snakke med inntil fem
Overføre
anrop
Telefonbok Åpne SIM-telefonbok eller telefonens telefonbok
ByttBytt mellom to tilkoblede anrop
deltagere.
Koble den deltageren som ringte til den andre deltageren du har på
vent, bryt deretter din linje. (Avhengig av SIM-kort.)
D
Foreta et anrop til:
Under et anrop:
Tast inn det andre telefonnummeret eller hente det fra telefonboken
Det første anropet er satt på vent.
MERK:
Å foreta et andre anrop er avhengig av nettverket.
Du kan bytte mellom fire
profiler som alle har en
særegen kombinasjon av
varselmetoder, ringelyder o.l.,
på telefonen din.
Profiler stilles inn for bruk i
forskjellige miljøer, for
eksempel vil du kanskje
opprette Normal-profil for
hverdagsinnstilling,Stilleprofil med en ringelyd som
passer formelle situasjoner,
Utendørs-profil for bråkete
miljøer og Headset-profil med
vibrering når det er vanskelig
å høre ringelyden.
Profilinnstilling
Aktivere en profil .............................................................................................
Endre volum .....................................................................................................
Fra Brukervalg-menyen
X Lyd A(Velg)
1
2
X VolumA(Velg)
3
X Juster volumnivået A(OK)
Endre ringelyd..................................................................................................
Fra Brukervalg-menyen
1
X LydA(Velg)
2
X RingelydA(Velg)
3
X Alle anrop, Gruppeanrop, Alarm eller MeldingA(Velg)
4
X ønsket ringelyd A(Velg)
Lister
23
Brukervalg
Stille inn tastetone............................................................................................
Fra Brukervalg-menyen
1
X Lyd A(Velg)
2
X Taste tone A(Av/på)
Stille inn varseltone .........................................................................................
Fra Brukervalg-menyen
1
X Lyd A(Velg)
2
X Varseltone A(På/av)
Telefonen kan stilles inn til å
vibrere og/eller ringe ved
innkommende anrop.
Du kan endre varseltype:
- Ringe og vibrering
- Kun vibrering
- Kun ringe
- Ingen
24
Endre varseltype ..............................................................................................
Fra Brukervalg-menyen
X Varseltype A(Velg)
1
2
X ønsket varseltype A(Velg)
Komponere en melodi.....................................................................................
Fra Brukervalg-menyen
1
X LydA(Velg)
2
X Komponere melodiA(Velg)
3
X ønsket Min musikkA(Meny)
4
XRedigere A(Velg)
5
X ønsket spor A(Meny)
6 For å komponere din melodi, se notediagrammet under >
7
X LagreA(Velg)
Du kan arrangere tempo og velge et instrument (Velg instrument) før du lagrer.
Bruk den følgende tabellen som referanse, tast inn notene (velg mellom lavt, middels og høyt), pauser
og lengden av disse for å lage din egen komposisjon.
Hovedspor og underspor vil være kombinert når du returnerer til Min musikk.
Tast
$%&'( )*+
FunkCDEFGABRep.
Tast
,#"!
Funk Punktert
note
PauseVarighetLav #
Middels #
Høy #
A(Meny)
Lister
25
Brukervalg
26
Endre navn på en melodi:
Fra Brukervalg-menyen
1
X LydA(Velg)
X Komponere melodiA(Velg)
2
X ønsket musikkA(Meny)
3
4 Endre navn
5 Tast inn navn
• For å slette en bokstav,
• For å slette alle bokstaver, trykk og hold
A(OK)
6
Still inn som ringelyd:
Fra Brukervalg-menyen
1
X LydA(Velg)
X Komponere melodiA(Velg)
2
X ønsket musikkA(Meny)
3
4 Still inn som ringelyd
Vise melodi-informasjon:
Fra Brukervalg-menyen
1
X LydA(Velg)
X Komponere melodiA(Velg)
2
X ønsket musikkA(Meny)
3
4 Informasjon (Velg)
A(Velg)
@(Slett).
A(Velg)
@(Slett).
Du kan endre bakgrunnsbildet
som vises i ventemodus.
Display
Stille inn bakgrunnsbilde ................................................................................
Fra Brukervalg-menyen
1
X DisplayA(Velg)
2
X Bakgrunnsbilde@(Velg)
3
X ønsket bakgrunnsbildeA(Velg)
4
A(På/av)
Du kan skape en
velkomsthilsen som vises
hver gang telefonen slås på.
Du kan endre displayet i
Animasjonstema.
Stille inn velkomsthilsen.................................................................................
Fra Brukervalg-menyen
1
X DisplayA(Velg)
2
X Velkomsthilsen@(Rediger)
3 Legg inn velkomshilsen
4
A(På/av)
A(OK)
Stille inn displayanimasjon.............................................................................
Fra Brukervalg-menyen
1
X DisplayA(Velg)
2
X Animasjon A(Velg)
3
X ønsket animasjon A(Velg)
Lister
27
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.