Panasonic EB-A200 User Manual

Page 1
Operating Instructions Part 2
ȅįȘȖȓİȢ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȂȑȡȠȢ 2 ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɑɚɫɬɶ 2
Kullanım Talimatları Bölüm 2
Before operating this handset, please read
these instructions (parts 1 and 2) completely.
Some phone colours may not be available in every country.
įȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢȑȡȠȢ 1 țĮȚ µȑȡȠȢ 2).
All screen images in this manual are simulated.
ȀȐʌȠȚĮ ȤȡȫµĮIJĮ IJȘȜİijȫȞȠȣ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ µȘȞ
ǵȜİȢ ȠȚ İȚțȩȞİȢ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ
İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȑȤȠȣȞ ʌȡȠıȠµȠȚȦșİȓ.
İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚµĮ ıİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȤȫȡİȢ.
Printed in Czech Republic
ǼțIJȣʌȫșȘțİ ıIJȘ ǻȘµ ȠțȡĮIJȓĮ IJȘȢ ȉıİȤȓĮȢ
Ɉɬɩɟɱɚɬɚɧɨ ɜ ɑɟɲɫɤɨɣ Ɋɟɫɩɭɛɥɢɤɟ
Çek Cumhuriyeti‘nde basılmıútır
ɉɪɟɠɞɟ, ɱɟɦ ɧɚɱɚɬɶ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɞɚɧɧɨɝɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɷɬɢ
ȼɫɟ ɷɤɪɚɧɧɵɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɜ ɞɚɧɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
ȼ ɨɬɞɟɥɶɧɵɯ ɫɬɪɚɧɚɯ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɰɜɚɬɚ ɬɟɥɟɮɨɧɨɜ
Bu kılavuzdaki tüm ekranlar gerçe÷ine benzetilmiútir.
ɩɪɢɜɨɞɹɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɨɛɪɚɡɰɚ.
Bu telefonu kullanmadan önce lütfen bu talimatların
Bazı telefon renkleri her ülkede mevcut olmayabilir.
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ (ɑɚɫɬɶ 1 ɢ 2).
ɦɨɝɭɬ ɧɟ ɛɵɬɶ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɵ.
(bölüm 1 ve 2) tamamını okuyunuz.
Page 2
English
Important Information
Thank you for purchasing this Panasonic digital cellular phone. This phone is designed to operate on GSM networks – GSM900 and GSM1800. It also supports GPRS for packet data connections. Please ensure the battery is fully charged before use. We, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., declare that the EB-A200 conforms with the essential and other relevant requirements of the directive 1999/5/EC. A declaration of conformity to this effect can be found at http://www.panasonicmobile.com. This Panasonic mobile phone is designed, manufactured and tested to ensure that it complies with the specifications covering RF exposure guidelines applicable at the time of manufacture, in accordance with EU, USA FCC and Australian ACA regulations. Please refer to our website for latest information/standards and compliance in your country/region of use http://www.panasonicmobile.com. The following information should be read and understood as it provides details which will enable you to operate your phone in a manner which is both safe to you and your environment, and conforms to legal requirements regarding the use of cellular phones.
This equipment should only be charged with approved charging equipment to ensure optimum performance and avoid damage to your phone. Other usage will invalidate any approval given to this apparatus and may be dangerous. Ensure the voltage rating of the Fast Travel Charger is compatible with the area of use when travelling abroad. A Fast Travel Charger (EB-CAX500xx*) is supplied with the Main Kit. (* Note: xx identifies the Charger region, e.g. CN, EU, UK.) Other recommended equipment for charging is the Car Charger (EB-CDG60).
Use of another battery pack than that recommended by the manufacturer may result in a safety hazard. If you use a feature which keeps the key backlight on continuously for a long time, such as a game or the browser, battery life will become extremely short. To maintain longer battery life, set the key backlight to off. Do not use this phone without the battery cover attached.
Switch off your cellular phone when in an aircraft. The use of cellular phones in an aircraft may be dangerous to the operation of the aircraft, disrupt the cellular network and may be illegal. Failure to observe this instruction may lead to the suspension or denial of cellular phone services to the offender, or legal action or both.
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
A200XX2WW1b
1
Page 3
Do not incinerate or dispose of the battery as ordinary rubbish. The battery must be disposed of in accordance with local regulations and may be recycled.
It is advised not to use the equipment at a refuelling point. Users are reminded to observe restrictions on the use of radio equipment in fuel
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
depots, chemical plants or where blasting operations are in progress. Never expose the battery to extreme temperatures (in excess of 60°C).
It is imperative that the driver exercises proper control of the vehicle at all times. Do not hold a phone while you are driving; find a safe place to stop first. Do not speak into a handsfree microphone if it will take your mind off the road. Always acquaint yourself thoroughly with restrictions concerning the use of cellular phones within the area where you are driving and observe them at all times.
Care must be taken when using the phone in close proximity to personal medical devices, such as pacemakers and hearing aids.
Remember to disable the alarm function, calendar reminder and auto power on functions when in an aircraft or a medical facility to prevent the phone automatically switching itself on.
For most efficient use hold the phone as you would any normal phone. To avoid deterioration of signal quality or antenna performance, do not touch or “cup” the antenna area while the phone is switched on. Do not leave the camera facing direct sunlight to avoid impairing camera performance. Unauthorised modifications or attachments may damage the phone and violate applicable regulations. The use of an unapproved modification or attachment may result in the invalidation of your guarantee – this does not affect your statutory rights.
When your handset, the accompanying battery or charging accessories are wet, do not put those in any type of heating equipment, such as a microwave oven, a high pressure container, or a drier or similar. It may cause the battery, handset and/or charging equipment to leak, heat up, expand, explode and/or catch fire. Moreover, the product or accessories may emit smoke and their electrical circuits may become damaged and cause the products to malfunction. Panasonic is not responsible for any and all damages, whether direct or indirect, howsoever caused by any misuse.
2
Page 4
It is recommended that you create a copy or backup, as appropriate, for any important information and data which you store in your phone’s memory. In order to avoid accidental loss of data, please follow all instructions relating to the care and maintenance of your phone and its battery. Panasonic accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data, including but not limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss, anticipated savings, loss of revenue).
Your phone may have the capability of storing and communicating personal information. It is recommended that you take care to ensure that any personal or financial information is stored separately from your phone. You should use the security features, such as Phone Lock and/or Sim Lock, provided in the handset as a measure of protection for information held. Panasonic accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data including but not limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss, anticipated savings, loss of revenue).
Your phone may have the capability of downloading and storing information and data from external sources. It is your responsibility to ensure that in doing this you are not infringing any copyright laws or other applicable legislation. Panasonic accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data or any such infringement of copyright or IPR, including but not limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss, anticipated savings, loss of revenues).
If your phone has an integral or add-on camera, you are advised to take appropriate care over the use of it. It is your responsibility to ensure that you have permission to take photographs of people and objects and that you do not infringe any personal or third party rights when using the camera. You must comply with any applicable international or national law or other special restrictions governing camera use in specific applications and environments. This includes not using the camera in places where the use of photographic and video equipment may be prohibited. Panasonic accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any infringement of copyright or intellectual property rights, including but not limited to direct and indirect losses.
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
3
Page 5
This equipment should only be used with Panasonic approved accessories to ensure optimum performance and avoid damage to your phone.Panasonic is not responsible for damage caused by using non-Panasonic approved accessories.
This phone must be used in compliance with any applicable
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
international or national law or any special restrictions governing its use in specified applications and environments. This includes but is not limited to use in hospitals, aircraft, whilst driving and any other restricted uses.
The display layouts and screenshots within this document are for illustrative purposes and may differ from the actual displays on your phone. Panasonic reserves the right to change the information in this document without prior notice.
The liquid crystal display (LCD) uses high-precision production technology, and in certain circumstances pixels may appear brighter or darker. This is due to characteristics of the LCD and is not a manufacturing defect.
Pressing any of the keys may produce a loud tone. Avoid holding the phone close to the ear while pressing the keys.
Extreme temperatures may have a temporary effect on the operation of your phone. This is normal and does not indicate a fault. The display quality may deteriorate if the phone is used in environments over 40°C for a long time.
Do not modify or disassemble the equipment. There are no user serviceable parts inside.
4
Do not subject the equipment to excessive vibration or shocks. Do not drop the battery.
Avoid contact with liquids. If the equipment becomes wet, immediately remove the battery and contact your dealer.
Do not leave the equipment in direct sunlight or a humid, dusty or hot area. Never throw a battery into a fire. It may explode.
Keep metallic items that may accidentally touch the terminals away from the equipment/battery. Batteries can cause property damage, injury, or burns if terminals are touched with a conductive material (i.e. metal jewellery, keys, etc.).
Page 6
Always charge the battery in a well ventilated area, not in direct sunlight, between +5°C and +35°C. It is not possible to recharge the battery if it is outside this temperature range.
When connecting the phone to an external source, read the operating instructions of the equipment for the correct connection and safety precautions. Ensure the phone is compatible with the product it is being connected to.
When disposing of any packing materials or old equipment check with your local authorities for information on recycling.
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
5
Page 7
SAR
European Union – RTTE
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-A200) MEETS THE EU REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the limits for exposure to radio frequency (RF) energy recommended by The Council of the European Union. These limits are part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines were developed by independent scientific organisations through periodic and thorough evaluation of scientific studies. The limits include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate or SAR. The SAR limit recommended by The Council of the European Union is 2.0 W/kg*. Tests for SAR have been conducted using standard operating positions with the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. Although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the phone while operating can be well below the maximum value. This is because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the network. In general, the closer you are to a base station antenna, the lower the power output of the phone.
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the European R&TTE directive must be shown. This directive includes as one essential requirement the protection of the health and the safety for the user and any other person.
The highest SAR value for this model phone, when tested for use at the ear, for compliance against the standard was 0.484 W/kg. This device meets RF exposure guidelines when used either in the normal use position against the ear or when positioned at least 1.5 cm away from the body. When a carry case, belt clip or holder is used for body-worn operation, it should not contain metal and should position the product at least 1.5 cm away from your body. While there may be differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they all meet the EU requirements for RF exposure.
6
Page 8
* The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. SAR values may vary depending on national reporting requirements and the network band.
For SAR information in other regions please look under product information at
http://www.panasonicmobile.com/health.html.
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
7
Page 9
Licensing
CP8 Patent
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
Tegic
T9
under one or more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; and additional patents are pending worldwide.
®
is a trademark of Tegic Communications Inc.T9® Text Input is licenced
OpenWave
OpenWaveTM is a pioneer in the mobile data transfer industry, supplying voice and data revenue to the mobile communications sector.
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004 Information in this document is subject to change without notice. No part of these instructions may be reproduced or transmitted in any form or by any means without obtaining express permission from Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.
8
TM
Page 10
Specifications
GSM900 Class 4
Bands supported
Temperature Range
Charging Storage
Weight 77 g approx. (Including battery)
GSM1800 Class 1 GPRS Class 4
+5ºC – +35ºC –20ºC – +60ºC
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
Dimensions (mm) Height × Width × Depth
Supply Voltage 3.7 V DC, 730 mAh
Standby Time Talk Time
Charge Time (Phone off) Up to 120 min.
Antenna Internal
SIM Type 3 V
Contacts Memory 200 + SIM
Memory Storage 512 KB
Note: Charge time will be longer when the phone is on. Battery life is affected by the network used and the condition of the battery. Talk and standby time depend on the upon network conditions, SIM, backlight usage and battery condition.
90 × 44 × 18 approx.
65 – 300 hours
2.0 – 9.0 hours
9
Page 11
EU Warranty
EU/EEA – Wide guarantee is applicable in the EU/EEA and Switzerland. Panasonic GSM European Service Guarantee Conditions Dear Customer,
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
Thank you for buying this Panasonic digital cellular telephone. The Panasonic GSM European Service Guarantee only applies while travelling in countries other than where the product was purchased. Your local guarantee is applicable in all other cases. If your Panasonic GSM telephone requires service while abroad, please contact the local service company shown on this document.
The Guarantee
The applicable period of the European wide guarantee for GSM is generally 12 months for the main body and 3 months for the rechargeable battery. With respect to a product used in a country other than a country of purchase, notwithstanding what is stated in the conditions below, the customer will benefit, in that country of use, from these guarantee periods of, respectively, 12 and 3 months, if these conditions are more favourable to him than the local guarantee conditions applicable in such country of use.
Conditions of Guarantee
When requesting guarantee service the purchaser should present the warranty card together with proof of purchase, to an authorised service centre.
The guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply to other events such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us.
Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is the repair, or at our option the replacement, of the product, or any defective part or parts. No other remedy, including, but not limited to, incidental or consequential damage or loss of whatsoever nature shall be available to the purchaser.
This is in addition to and does not in any way affect any statutory or other rights of consumer purchasers. This guarantee applies in countries shown on this document at the authorised service centres detailed for that country.
United Kingdom Ireland
Service Centres in England Tel. +44 8705 159159
10
Service Centres in Ireland Tel. +353 1 2898333
Page 12
EU/EEA – Wide Guarantee: Conditions applicable in any country other than the country of original purchase.
When the purchaser finds the appliance to be defective, he should promptly contact the proper sales company or national distributor in the EU/EEA country where this guarantee is claimed, as indicated in the “Product Service Guide” or the nearest authorised dealer together with this guarantee and proof of date of purchase. The purchaser will then be informed whether:
(i) the sales company or national distributor will handle the repair service; or (ii) the sales company or national distributor will arrange for trans-shipment
of the appliance to the EU/EEA country where the appliance was originally marketed; or
(iii) the purchaser may himself send the appliance to the sales company or national distributor in the EU/EEA country where the appliance was originally marketed.
If the appliance is a product model which is normally supplied by the sales company or national distributor in the country where it is used by the purchaser, then the appliance, together with this guarantee card and proof of date of purchase, should be returned at the purchaser’s risk and expense to such sales company or distributor, which will handle the repair service. In some countries, the affiliated sales company or national distributor will designate dealers or certain service centres to execute the repairs involved.
If the appliance is a product model which is not normally supplied in the country where used, or if the appliance’s internal or external product characteristics are different from those of the equivalent model in the country where used, the sales company or national distributor may be able to have the guarantee repair service executed by obtaining spare parts from the country where the appliance was originally marketed, or it may be necessary to have the guarantee repair service executed the sales company or national distributor in the country where the appliance was originally marketed.
In either case, the purchaser must furnish this guarantee card and proof of date of purchase. Any necessary transportation, both of the appliance and of any spare parts, will be at the purchaser’s risk and expense, and there may be a consequent delay in the repair service.
Where the consumer sends the appliance for repair to the sales company or national distributor in the country of use of the appliance, the service will be provided on the same local terms and conditions (including the period of guarantee coverage) as prevail for the same model appliance in the country of use, and not the country of initial sale in the EU/EEA. Where the consumer
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
11
Page 13
sends the appliance for repair to the sales company or national distributor in the EU/EEA country where the appliance was originally marketed, the repair service will be provided on the local terms and conditions prevailing in the country of initial sale in the EU/EEA.
Some product models require adjustment or adaptation for proper
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
performance and safe use in different EU/EEA countries, in accordance with local voltage requirements and safety or other technical standards imposed or recommended by applicable regulations. For certain product models, the cost of such adjustment or adaptation may be substantial and it may be difficult to satisfy local voltage requirements and safety or other technical standards. It is strongly recommended that the purchaser investigates these local technical and safety factors before using the appliance in another EU/EEA country.
This guarantee shall not cover the cost of any adjustments or adaptations to meet local voltage requirements and safety or other technical standards. The sales company or national distributor may be in a position to make the necessary adjustments or adaptations to certain product models at the cost of the purchaser. However, for technical reasons it is not possible to adjust or adapt all product models to comply with local voltage requirements and safety or other technical standards. Moreover, where adaptations or adjustments are carried out the performance of the appliance may be affected.
If in the opinion of the sales company or national distributor in the country where the appliance is used the purchaser has the necessary adjustments or adaptations to local voltage requirements and technical or safety standards properly made, any subsequent guarantee repair service will be provided as above indicated, provided the purchaser discloses the nature of the adjustment or adaptation if relevant to the repair. (It is recommended that the purchaser should not send adapted or adjusted equipment for repair to the sales company or national distributor in the country where the appliance was originally marketed if the repair relates in any way to the adaptation or adjustment.)
This guarantee shall only be valid in territories subject to the laws of the European Union and the EEA.
Please keep this guarantee with your receipt.
12
Page 14
Declaration of Conformity
The declaration of conformity for product EB-A200 was not available at the time of printing this manual. It may be obtained from the Panasonic website at
http://www.panasonicmobile.co.uk/panasonicmobile/doc.html.
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
13
Page 15
ЕллзнйкЬ
Σηµαντικές πληροφορίες
Σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του ψηφιακού κινητού τηλεφώνου της Panasonic. Το τηλέφωνο αυτό είναι σχεδιασµένο να λειτουργεί σε δίκτυα GSM – GSM900 και GSM1800. Επίσης, υποστηρίζει GPRS για συνδέσεις µεταφοράς δεδοµένων κατά πακέτα. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι
Ελληνικά
η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη. Εµείς, η Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., δηλώνουµε ότι απαιτήσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Μπορείτε να βρείτε τη σχετική δήλωση συµµόρφωσης στη διεύθυνση http://www.panasonicmobile.com. Αυτό το κινητό τηλέφωνο της Panasonic έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και δοκιµαστεί µε τρόπο ώστε να διασφαλίζεται η συµµόρφωσή του µε τις προδιαγραφές που διέπουν τις κατευθυντήριες οδηγίες σε ραδιοσυχνότητες οι οποίες βρίσκονταν σε ισχύ κατά τη στιγµή της κατασκευής, σύµφωνα µε τους κανονισµούς της Ε.Ε., της FCC των Η.Π.Α. και της ACA της Αυστραλίας ή όπως αναφέρεται ρητά στο ξεχωριστό φυλλάδιο υπεύθυνης δήλωσης που συνοδεύει τη συσκευή. Ανατρέξτε στη δικτυακή τοποθεσία µας για τις πιο καθώς και για πληροφορίες περί συµµόρφωσης της συσκευής µε τα ισχύοντα πρότυπα στη χώρα/γεωγραφική περιφέρεια όπου χρησιµοποιείτε τη συσκευή
http://www.panasonicmobile.com.
Μελετήστε και κατανοήστε τις πληροφορίες που ακολουθούν, οι οποίες θα σας
ΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
επιτρέψουν να χειριστείτε το κινητό τηλέφωνο µε τρόπο ασφαλή τόσο για σας όσο και αναφορικά µε τη χρήση κινητών τηλεφώνων.
η συσκευή EB-A200 πληρεί τις βασικές και άλλες σχετικές
περί έκθεσης
πρόσφατες πληροφορίες,
για το περιβάλλον σας και σύµφωνα µε τις απαιτήσεις της νοµοθεσίας
14
Η συσκευή αυτή πρέπει να φορτίζεται µόνο µε εγκεκριµένο φορτιστή, για τη διασφάλιση της βέλτιστης απόδοσης και την αποτροπή πρόκλησης ζηµιάς στο κινητό τηλέφωνο. Κάθε άλλη χρήση θα καταστήσει άκυρη ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του φορτιστή ταξιδιού (Fast Travel Charger) είναι συµβατή µε αυτή της χώρας στην οποία πρόκειται να ταξιδέψετε. Ο φορτιστής ταξιδιδιού (Fast Travel Charger [EB-CAX500xx*]) παρέχεται µε το Κίτ ∆ικτύου. (* Σηµείωση: Το xx υποδηλώνει τη γεωγραφική περιφέρεια λειτουργίας του φορτιστή, π.χ Άλλος προτεινόµενος εξοπλισµός για φόρτιση είναι ο Φορτιστής Αυτοκινήτου (EB-CDG60).
την τυχόν έγκριση χρήσης της συσκευής και
. CN (Κίνα), EU (Ευρώπη), UK (Ηνωµένο Βασίλειο).)
Page 16
Η τυχόν χρήση µπαταρίας διαφορετικής από εκείνη που συνιστά ο κατασκευαστής είναι δυνατό να θέσει την ασφάλειά σας σε κίνδυνο. Αν χρησιµοποιείτε µία λειτουργία η οποία κρατάει τον φωτισµό πληκτρων ενεργοποιηµένο για µεγάλο χρονικό διάστηµα, όπως ένα παιχνίδι ή τον πλοηγό, η διάρκεια ζωής της µπαταρίας θα µειωθεί υπερβολικά. Για
να διατηρήσετε µεγαλύτερη διάρκεια ζωής της µπαταρίας απενεργοποιήστε τον φωτισµό πλήκτρων. Μην χρησιµοποιείτε αυτό το τηλέφωνο χωρίς το κάλυµµα της µπαταρίας τοποθετηµένο.
Θέστε το κυψελοειδές τηλέφωνο εκτός λειτουργίας όταν βρίσκεστε σε αεροπλάνο. Η χρήση κινητών τηλεφώνων εντός του αεροσκάφους ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη για τη λειτουργία του αεροσκάφους
,
να προκαλέσει διακοπή λειτουργίας του δικτύου κινητής τηλεφωνίας ενώ ενδέχεται να αντιβαίνει στην ισχύουσα νοµοθεσία. Σε περίπτωση µη τήρησης της οδηγίας αυτής, ο παραβάτης ενδέχεται να εξαιρεθεί προσωρινά ή οριστικά από την παροχή υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας, να διωχθεί δικαστικά ή και τα δύο.
Μην αποτεφρώνετε τις µπαταρίες και µην τις
απορρίπτετε ως κοινά απορρίµµατα. Οι µπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σύµφωνα µε τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισµούς και ενδέχεται να είναι ανακυκλώσιµες.
Συνιστάται να µη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε σταθµούς ανεφοδιασµού καυσίµων. Υπενθυµίζεται στους χρήστες να τηρούν τους περιορισµούς περί χρήσης
ραδιοεξοπλισµού σε σταθµούς αποθήκευσης καυσίµων, χηµικά εργοστάσια ή σε σηµεία όπου εκτελούνται ανατινάξεις. Ποτέ µην εκθέτετε την µπαταρία σε ακραίες θερµοκρασίες (πάνω από τους 60°C).
Ο οδηγός επιβάλλεται να ελέγχει πλήρως το όχηµά του σε κάθε στιγµή. Μην κρατάτε το κινητό ενώ οδηγείτε. Πρώτα
βρείτε ένα ασφαλές σηµείο για να σταθµεύσετε. Μη µιλάτε σε µικρόφωνο ανοικτής ακρόασης, εάν θεωρείτε ότι αποσπάται η προσοχή σας από το δρόµο. Πάντα να εξοικειώνεστε πλήρως µε τους περιορισµούς που αφορούν τη χρήση κινητών τηλεφώνων στην περιοχή που οδηγείτε και να τους τηρείτε σε κάθε περίπτωση.
Όταν χρησιµοποιείτε το κινητό σε µικρή απόσταση από ατοµικές ιατρικές συσκευές, όπως π.χ. βηµατοδότες και ακουστικά βαρηκοΐας, πρέπει να δίνετε τη δέουσα προσοχή.
Θυµηθείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ειδοποίησης, την υπενθύµιση ηµερολογίου και τις λειτουργίες αυτόµατης ενεργοποίησης όταν βρίσκεστε σε αεροπλάνο ή σε
ιατρική εγκατάσταση για να
αποτρέψετε την αυτόµατη ενεργοποίηση του τηλεφώνου.
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
15
Page 17
Ελληνικά
ΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
Για να επιτύχετε τη µεγαλύτερη δυνατή αποτελεσµατικότητα στη χρήση, κρατάτε το κινητό σας όπως κάθε κοινό τηλέφωνο. Γιανααποφύγετε την υποβάθµιση της ποιότητας του σήµατος ή της απόδοσης της κεραίας, µην αγγίζετε και µην καλύπτετε την περιοχή της κεραίας όταν το τηλέφωνο είναι σε λειτουργία. Μην αφήνετε την κάµερα να αντικρύζει απευθείας
το φως του ήλιου για να αποφύγετε τυχόν φθορές στη λειτουργία της κάµερας. Οι τυχόν µη εξουσιοδοτηµένες µετατροπές ή προσθήκες ενδέχεται να προκαλέσουν ζηµιά στο κινητό και να παραβιάσουν τους ισχύοντες κανονισµούς. Επίσης, οι µη εξουσιοδοτηµένες µετατροπές ήπροσθήκες ενδέχεται να καταστήσουν άκυρη την εγγύησή σας.
, κάτι τέτοιο δεν επηρεάζει τα δικαιώµατά σας που απορρέουν
.στόσο
από τη νοµοθεσία. Αν η συσκευή σας, η µπαταρία της ή τα αξεσουάρ φόρτισης είναι
βρεγµένα, µην τα βάλετε σε εξοπλισµό θέρµανσης οποιουδήποτε τύπου, όπως φούρνο µικροκυµάτων, συσκευή υψηλής πίεσης, στεγνωτήρα ή κάτι παρόµοιο.
Μπορεί να προκληθεί διαρροή, υπερθέρµανση, διαστολή, έκρηξη και/ή πυρκαγιά της µπαταρίας, της συσκευής και/ή του εξοπλισµού φόρτισης. Επιπλέον, το προϊόν ήτα αξεσουάρ µπορεί να βγάλουν καπνό και τα ηλεκτρικά τους κυκλώµατα ενδέχεται να καταστραφούν µε αποτέλεσµα τα προϊόντα να δυσλειτουργούν. Η Panasonic δεν είναι υπεύθυνη για οποιαδήποτε καταστροφή, άµεση ή έµµεση, που έχει προκληθεί λόγω κακής χρήσης µε οποιοδήποτε τρόπο.
Συνιστάται η δηµιουργία ενός αντιγράφου ασφάλειας των σηµαντικών πληροφοριών και δεδοµένων που αποθηκεύετε στη µνήµη του τηλεφώνου σας. Προκειµένου να αποφευχθεί η συµπτωµατική απώλεια δεδοµένων, παρακαλείστε να
ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες που σχετίζονται µε τη φροντίδα και συντήρηση του τηλεφώνου σας και της µπαταρίας του. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων, η οποία συµπεριλαµβάνει αλλά δεν περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες απώλειες (συµπεριλαµβάνει, αλλά
δεν περιορίζεται στις παρεπόµενες απώλειες, στα αναµενόµενα κέρδη, στην απώλεια εσόδων).
16
Page 18
Το τηλέφωνό σας έχει τη δυνατότητα να αποθηκεύει και να µεταδίδει προσωπικές πληροφορίες. Συνιστάται να προσέχετε να µην αποθηκεύετε πληροφορίες που αφορούν προσωπικά ή οικονοµικά ζητήµατα στο τηλέφωνό σας. Θα πρέπει να χρησιµοποιείτε τις λειτουργίες ασφαλείας, όπως το Κλείδωµα του τηλεφώνου και/ή το Κλείδωµα κάρτας
SIM, που παρέχει η συσκευή, ως µ έτρο προστασίας των αποθηκευµένων πληροφοριών. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων, η οποία συµπεριλαµβάνει αλλά δεν περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες απώλειες (συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στις παρεπόµ
ενες απώλειες, στα αναµενόµενα
κέρδη, στην απώλεια εσόδων). Το τηλέφωνό σας έχει τη δυνατότητα να φορτώνει και να αποθηκεύει
πληροφορίες και δεδοµένα από εξωτερικές πηγές. Αποτελεί δική σας ευθύνη να βεβαιώνεστε ότι κατά τη διάρκεια αυτών των ενεργειών δεν παραβιάζετε τη νοµοθεσία που αφορά τα πνευµατικά δικαιώµατα
ή άλλη ισχύουσα νοµοθεσία. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων ή οποιαδήποτε τέτοιου είδους παραβίαση των πνευµατικών δικαιωµάτων ή της πνευµατικής ιδιοκτησίας, η οποία συµπεριλαµβάνει αλλά δεν περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες απώλειες (
συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στις παρεπόµενες
απώλειες, στα αναµενόµενα κέρδη, στην απώλεια εσόδων). Αν το τηλέφωνό σας διαθέτει ενσωµατωµένη ή πρόσθετη κάµερα σας
συµβουλεύουµε να προσέξετε ιδιαίτερα τη χρήσης της. Αποτελεί δική σας ευθύνη να βεβαιώνεστε ότι έχετε την άδεια να
φωτογραφίζετε ανθρώπους και αντικείµενα και ότι δεν παραβιάζετε προσωπικά δικαιώµατα ή δικαιώµατα τρίτων χρησιµοποιώντας την κάµερα. Θα πρέπει να συµµορφώνεστε µε την ισχύουσα διεθνή ή εθνική νοµοθεσία ή τους λοιπούς ειδικούς περιορισµούς που αφορούν τη χρήση της κάµερας σε συγκεκριµένες εφαρ
µογές και περιβάλλοντα. Αυτό συµπεριλαµβάνει την αποφυγή χρήσης της φωτογραφικής µηχανής σε µέρη όπου απαγορεύεται η χρήση φωτογραφικού εξοπλισµού και εξοπλισµού βίντεο. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων ή οποιαδήποτε τέτοιου είδους παραβίαση των πνευµ
ατικών δικαιωµάτων ή της πνευµατικής ιδιοκτησίας, η οποία συµπεριλαµβάνει αλλά δεν περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες απώλειες.
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
17
Page 19
Ελληνικά
ΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο σε συνδυασµό µεαξεσουάρ εγκεκριµένα από την Panasonic, για τη διασφάλιση της
βέλτιστης απόδοσης και την αποτροπή πρόκλησης ζηµιάς στο κινητό τηλέφωνο. Η Panasonic δε φέρει καµία ευθύνη για τυχόν ζηµίες που οφείλονται στη χρήση αξεσουάρ µη εγκεκριµένων από
την Panasonic.
Αυτό το τηλέφωνο πρέπει να χρησιµοποιείται σε συµµόρφωση προς την ισχύουσα διεθνή ή εθνική νοµοθεσία ή τυχόν ειδικούς κανονισµούς που αφορούν τη χρήση του τηλεφώνου σε συγκεκριµένες εφαρµογές και περιβάλλοντα. Αυτό συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στη χρήση σε νοσοκοµεία, σε αεροπλάνα
, κατά την οδήγηση, καθώς και σε άλλες περιπτώσεις κατά τις οποίες ισχύουν περιορισµοί ως προς τη χρήση.
Οι ενδείξεις και τα στιγµιότυπα οθόνης που περιλαµβάνονται σε αυτό το έγγραφο έχουν επεξηγηµατικό σκοπό και ενδέχεται να διαφέρουν από την πραγµατική οθόνη του τηλεφώνου σας. Η Panasonic επιφυλάσσεται
του δικαιώµατος να τροποποιεί τις πληροφορίες
του εγγράφου αυτού χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. Η οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) χρησιµοποιεί τεχνολογία
παραγωγής υψηλής ακριβείας και σε ορισµένες περιπτώσεις, τα εικονοστοιχεία µπορεί να εµφανίζονται φωτεινότερα ή πιο σκούρα. Αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης LCD και δεν αποτελεί ελάττωµα δυσλειτουργίας.
πιέσετε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα ενδέχεται να ακουστεί ένας
Αν δυνατός ήχος. Αποφεύγετε να κρατάτε το τηλέφωνο πολύ κοντά στο αυτί σας, ενώ πατάτε τα πλήκτρα.
Οι ακραίες θερµοκρασίες ενδέχεται να προκαλέσουν προσωρινό πρόβληµα στη λειτουργία του τηλεφώνου σας. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν υποδηλώνει βλάβη. Εάν χρησιµοποιήσετε
το τηλέφωνο για
µεγάλο χρονικό διάστηµα σε θερµοκρασίες που υπερβαίνουν τους 40°C, η ποιότητα της οθόνης ενδέχεται να µειωθεί.
Μην τροποποιείτε ή µην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή. ∆εν περιλαµβάνονται µέρη που να µπορούν να επισκευασθούν από το χρήστη.
Μην υποβάλλετε τη συσκευή σε υπερβολικούς κραδασµούς ήτραντάγµατα.
αφήσετε να σας πέσει η µπαταρία.
Μην Αποφύγετε την επαφή µε υγρά. Σε περίπτωση που η συσκευή έρθει
σε επαφή µε υγρό στοιχείο αφαιρέστε αµέσως τη µπαταρία και επικοινωνήστε µε τον προµηθευτή σας.
18
Page 20
Μην αφήνετε τη συσκευή σας σε άµεση έκθεση στον ήλιο ήχώρο µευγρασία, σκόνη ή ζέστη. Ποτέ µην πετάτε µπαταρίες στη φωτιά.
Ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη. Κρατήστε µακριά από τη συσκευή/µπαταρία τυχόν µεταλλικά
αντικείµενα που µπορεί να έρθουν σε επαφή µε τη συσκευή/την
µπαταρία. Οι µπαταρίες είναι
δυνατό να προκαλέσουν υλικές ζηµιές,
τραυµατισµό ή εγκαύµατα, εάν οι πόλοι τους βραχυκυκλωθούν από αγώγιµο υλικό (π.χ. µεταλλικά κοσµήµατα, κλειδιά κ.λπ.)
Φορτίζετε πάντα τη µπαταρία σε καλά αεριζόµενη περιοχή που δεν είναι άµεσα εκτεθειµένη στο ηλιακό φως, σε
θερµοκρασία µεταξύ +5°C και +35°C. ∆εν είναι δυνατόν να επαναφορτίσετε τη µπαταρία σε συνθήκες θερµοκρασίας πέρα από αυτό το εύρος τιµών.
Όταν συνδέετε το τηλέφωνο µε εξωτερική πηγή, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης του εξοπλισµού για να διασφαλίσετε την ορθότητα της σύνδεσης και να τηρείτε τις προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι
τηλέφωνο είναι συµβατό µε τη συσκευή µε την οποία το συνδέετε.
το Όταν απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας ή τον παλιό εξοπλισµό,
συµβουλευτείτε τις αρχές της περιοχής σας για πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση.
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
19
Page 21
∆ήλωση SAR
Ευρωπαϊκή Ένωση – Οδηγία περί τερµατικού ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού
(R&TTE)
Ελληνικά
AYTO ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΤΗΣ PANASONIC (ΜΟΝΤΕΛΟ EB-A200) ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΗΣ Ε.Ε. ΠΕΡΙ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΡΑ∆ΙΟΚΥΜΑΤΑ.
Το κινητό σας τηλέφωνο είναι ένας ποµπός και δέκτης ραδιοκυµάτων. Έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί έτσι, ώστε να µην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων που συνιστώνται από το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. αρχών και καθορίζουν τα επιτρεπόµενα όρια ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων για το σύνολο του πληθυσµού. Οι κατευθυντήριες αρχές αναπτύχθηκαν από ανεξάρτητους επιστηµονικούς οργανισµούς βάσει τακτικής και αναλυτικής αξιολόγησης επιστηµονικών µελετών. Στα όρια συµπεριλαµβάνεται ένα ουσιαστικό περιθώριο ασφαλείας, προκειµένου να όλων των ατόµων, ανεξαρτήτως ηλικίας και κατάστασης υγείας.
Στις πρότυπες τιµές έκθεσης για κινητά τηλέφωνα εφαρµόζεται µια µονάδα µέτρησης που είναι γνωστή ως Ειδικός Συντελεστής Απορρόφησης ή SAR. Το όριο SAR που συνιστά το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι 2,0 W/kg*.
ΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
Έχουν διεξαχθεί διάφορες δοκιµές αναφορικά πρότυπων θέσεων λειτουργίας µε το τηλέφωνο να εκπέµπει στο υψηλότερο πιστοποιηµένο επίπεδο ισχύος καθ’ όλη τη ζώνη των υπό δοκιµή συχνοτήτων. Μολονότι η τιµή SAR καθορίζεται βάσει του υψηλότερου πιστοποιηµένου επιπέδου ισχύος, η πραγµατική τιµή SAR της τηλεφωνικής συσκευής διάρκεια λειτουργίας της µπορεί να είναι κατά πολύ χαµηλότερη από τη µέγιστη τιµή. Αυτό συµβαίνει επειδή το τηλέφωνο έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε πολλαπλά επίπεδα ισχύος έτσι, ώστε να επιτυγχάνεται χρήση της ελάχιστης δυνατής ισχύος που απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο. Σε γενικές γραµµές όσο πιο κοντά βρίσκεστε σε µια κεραία σταθµού βάσης, τόσο χαµηλότερη είναι η έξοδος ισχύος του τηλεφώνου.
Προτού ένα µοντέλο κινητού τηλεφώνου τεθεί στη διάθεση του κοινού, πρέπει να πιστοποιείται η συµµόρφωση µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία περί τερµατικού ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (R&TTE). Ως θεµελιακή απαίτηση της παρούσας οδηγίας ορίζεται η προστασία της υγείας και της ασφάλειας του χρήστη και οποιουδήποτε άλλου ατόµου.
Τα όρια αυτά συνιστούν µέρος σαφών κατευθυντήριων
διασφαλιστεί η ασφάλεια
µε την τιµή έκθεσης SAR βάσει
κατά τη
,
20
Page 22
Η υψηλότερη τιµή SAR για αυτό το µοντέλο, όταν υποβλήθηκε σε δοκιµή για χρήση στο αυτί έτσι, ώστε να συµµορφώνεται µε τις πρότυπες τιµές, ήταν
0,484 W/kg.
Η συσκευή αυτή πληροί τις κατευθυντήριες οδηγίες περί έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες και στην περίπτωση που χρησιµοποιείται στην κανονική θέση χρήσης, δηλαδή δίπλα
στο αυτί, και στην περίπτωση που τοποθετείται σε απόσταση τουλάχιστον 1,5 εκ. από το σώµα. Όταν η λειτουργία του κινητού σας τηλεφώνου επιτυγχάνεται µε τη χρήση θήκης, κλιπ ζώνης ή βάσης, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι δεν περιέχουν µέταλλο και ότι βρίσκονται σε απόσταση τουλάχιστον 1,5 εκ. από το σώµα σας.
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
Μολονότι
ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές ως προς τα επίπεδα SAR µεταξύ των διαφόρων τηλεφώνων και των διαφόρων θέσεων χρήσης αυτών, όλα πληρούν τις απαιτήσεις της Ε.Ε. περί έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες.
* Το όριο SAR για κινητά τηλέφωνα που χρησιµοποιούνται από το κοινό ανέρχεται σε 2,0 watts/kilogram (W/kg), υπολογιζόµενο κατά µέσο όρο σε δέκα
άρια ιστού. Στο όριο συµπεριλαµβάνεται ένα ουσιαστικό περιθώριο
γραµµ ασφαλείας, προκειµένου να διασφαλιστεί η πρόσθετη ασφάλεια του κοινού και να συνυπολογιστούν τυχόν διακυµάνσεις στις µετρήσεις. Οι τιµές SAR µπορεί να διαφέρουν ανάλογα µε τις εθνικές απαιτήσεις αναφοράς και τη ζώνη συχνότητας δικτύου.
Για πληροφορίες σχετικά µε τις τι
µές SAR σε άλλες περιοχές, παρακαλούµε
να ανατρέξετε στο θεµατικό τίτλο “Πληροφορίες για το προϊόν” στη διεύθυνση
http://www.panasonicmobile.com/health.html.
Απαλλακτική ρήτρα: Το παρόν έγγραφο αποτελεί µετάφραση του πρωτότυπου κειµένου που είναι γραµµένο στην αγγλική γλώσσα. Εµείς, η Panasonic, δεν αποδεχόµαστε καµία ευθύνη ως προς την ακρίβεια της µ
ετάφρασης του
παρόντος εγγράφου.
21
Page 23
Πνευµατικά δικαιώµατα
∆ίπλωµα ευρεσιτεχνίας CP8
Ελληνικά
Tegic
Το T9® είναι εµπορικό σήµα της Tegic Communications Inc. Η Εισαγωγή Κειµένου T9 ∆ιπλώµατα ευρεσιτεχνίας των Η.Π.Α. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945,928 και 6,011,554, του Καναδά 1,331,057, του Ηνωµένου Βασιλείου 2238414B και του Χονγκ Κονγκ HK0940329, της Σιγκαπούρης 51383, της
Ευρώπης 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB, ενώ εκκρεµεί η έκδοση διπλωµάτων ευρεσιτεχνίας σε ολόκληρο τον κόσµο.
®
διαθέτει άδεια σύµφωνα µε ένα ή περισσότερα από τα εξής:
ΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
22
OpenWave
Η OpenWaveTM είναι πρωτοπόρος της βιοµηχανίας µετάδοσης δεδοµένων κινητών, παρέχοντας λόγο και έσοδα από τα στοιχεία στον τοµέα των κινητών επικοινωνιών.
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Οι πληροφορίες του παρόντος εγγράφου υπόκεινται σε τροποποίηση χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή η µετάδοση οποιουδήποτε µέρους αυτών των οδηγιών χρήσης µε οποιαδήποτε µορφή ή µέσο χωρίς ρητή άδεια από την Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.
TM
Page 24
Προδιαγραφές
Υποστηριζόµενες ζώνες συχνοτήτων
GSM900 κλάση 4 GSM1800 κλάση 1 GPRS κλάση 4
Εύρος θερµοκρασιών Φόρτιση Αποθήκευση
+5ºC – +35ºC –20ºC – +60ºC
Περίπ. 77 γραµ.
Βάρος
(συµπαριλαµβανοµένης της µπαταρίας)
∆ιαστάσεις (χιλ.) Ύψος × Πλάτος × Πάχοςς
Περίπ. 90 × 44 × 18
Τάση τροφοδοσίας ρεύµατος 3,7 V DC, 730 mAh
Χρόνος Αναµονής Χρόνος Οµιλίας
65 – 300 ώρες 2,0 – 9,0 ώρες
Χρόνος φόρτισης (Απενεργοποιηµένο το
Μέχρι 120 λεπτά.
τηλέφωνο)
Κεραία Εσωτερική
Τύπος κάρτας SIM 3 V
Μνήµη Επαφών 200 + SIM
Χωρητικότητα Μνήµης 512 KB
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
Σηµείωση: Ο χρόνος φόρτισης θα είναι µεγαλύτερος αν το τηλέφωνο είναι ενεργοποιηµένο. Η διάρκεια ζωής της µπαταρίας επηρεάζεται από το δίκτυο που χρησιµοποιείται και την κατάσταση της µπαταρίας. Ο χρόνος οµιλίας και αναµονής εξαρτάται από τις συνθήκες δικτύου, την κάρτα SIM, την χρήση της λειτουργίας φωτισµού και την κατάσταση της µπαταρίας.
23
Page 25
Εγγύηση Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΕΕ/ΕΟΧ – Η ευρεία εγγύηση ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τον Ευρωπαϊκό Οικονοµικό Χώρο και την Ελβετία.
Όροι εγγύησης πανευρωπαϊκής εξυπηρέτησης GSM της Panasonic
Ελληνικά
Αγαπητέ πελάτη,
σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του ψηφιακού κινητού τηλεφώνου της Panasonic. Η εγγύηση πανευρωπαϊκής εξυπηρέτησης GSM της Panasonic
ισχύει µόνο όταν ταξιδεύετε σε χώρες εκτός εκείνης στην τηλέφωνο. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, ισχύει η τοπική σας εγγύηση. Εάν αυτό το τηλέφωνο GSM της Panasonic χρειαστεί σέρβις ενώ βρίσκεστε στο εξωτερικό, επικοινωνήστε µε το τοπικό τεχνικό τµήµα που αναφέρεται στο έντυπο αυτό.
Εγγύηση
Η περίοδος ισχύος της ευρείας πανευρωπαϊκής εγγύησης που καλύπτει τις συσκευές GSM είναι επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Σε ό,τι αφορά τηλέφωνο που χρησιµοποιείται σε άλλη χώρα από εκείνη στην οποία αγοράστηκε, παρ’ όλα όσα αναφέρονται στους παρακάτω όρους, ο πελάτης έχει δικαίωµα, στη συγκεκριµένη χώρα όπου κάνει χρήση της συσκευής, σε 12 και 3 µήνες, αν οι όροι αυτοί είναι ευνοϊκότεροι για αυτόν από τους όρους των τοπικά χορηγούµενων όρων εγγυήσεως στην εν λόγω χώρα χρήσης.
ΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
Όροι της εγγύησης
Όταν ο αγοραστής ζητά σέρβις στα πλαίσια της εγγύησης, θα πρέπει να επιδεικνύει την κάρτα εγγύησης µ εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις. Η εγγύηση καλύπτει βλάβες λόγω κατασκευής ή σχεδιασµού, ενώ δεν καλύπτει άλλα συµβάντα όπως π.χ. συµπτωµατική βλάβη, όπως κι αν προκλήθηκε αυτή, φυσιολογική φθορά, ζηµιές από αµέλεια, προσαρµογή, µετατροπή ή επισκευές
δεν έχουν εγκριθεί από την Panasonic.
που Στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η µοναδική αποκατάσταση την οποία δικαιούστε είναι η επισκευή ή, κατά την αποκλειστική µας κρίση, η αντικατάσταση της συσκευής ή των τυχόν ελαττωµατικών µερών αυτής. Καµία άλλη απο­κατάσταση, όπως µεταξύ άλλων αποζηµίωση για συµπτωµατική ή παρεπόµενη
απώλεια οποιασδήποτε φύσης, δε θα παρέχεται στον αγοραστή.
ζηµία ή Η ανωτέρω αποκατάσταση προβλέπεται πέραν των όποιων δικαιωµάτων απορρέουν από την ισχύουσα νοµοθεσία για τους αγοραστές καταναλωτικών προϊόντων και δεν επηρεάζει µε κανένα τρόπο τα δικαιώµατα αυτά. Η εγγύηση αυτή ισχύει στις χώρες που αναφέρονται στο παρόν, στα εξουσιοδοτηµένα κέντρα σέρβις που αναφέρονται για την εκάστοτε χώρα
γενικά 12 µήνες για την κύρια συσκευή και 3 µήνες για την
αυτές της περιόδους εγγυήσεως που είναι αντιστοίχως
αζί µε την απόδειξη αγοράς σε ένα
οποία αγοράσατε το
.
24
Page 26
∆ΙΕΘΝΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ Α.Φ.Μ . 094231127
επισκευής.
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
ΧΡΗΣΕΩΣ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΓΟΡΑΣΤΗ
ΣΥΝΟ∆ΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΕΛΛΗΝΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
•AΡ.Μ.Α.Ε.: 17099/01/Β/88/156
ΕΠΩΝΥΜΙΑ:
∆ΙΕΥΘΥΝΣΗ:
ΤΗΛΕΦΩΝΟ:
Ε Γ Γ Υ Η Σ Η
Panafax: 2310 968083 • e-mail: intertech-th@intertech.gr
ΚΕΝΤΡΙΚΑ: Αφροδίτης 24, ΕΛΛΗΝΙΚΟ 167 77 ή Ταχ .Θυρίδα. 73821, ΕΛΛΗΝΙΚΟ 167 10
Τηλ.Κέντρο: 210 9692300, Panafax: 210 9648588 • e-mail: info@intertech.gr
ΥΠΟΚ/ΜΑ Β .ΕΛΛΑ∆ΟΣ: Κ.Καραµανλή 11,ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ 546 38 • Τηλ .Κέντρο: 2310 245 840-3
Panasonic
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΥΠΟΣ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑΣ (Serial No) ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ ∆ΙΑΡΚΕΙΑ ΙΣΧΥΟΣ
(ΣΦΡΑΓΙ∆Α)
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΥ
Βεβαιωθείτε ότι ο αριθµός σειράς της συσκευής σας έχει γραφτεί σωστά στην αντίστοιχη θέση. Η εγγύηση, καθώς και το
της εταιρείας µας.
Για να πληροφορηθείτε το πλησιέστερο σηµείο Τεχ ν ικ ή ς Υποστήριξης, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τα τηλέφωνα
παραστατικό αγοράς (δελτίο λιανικής, κλπ.), πρέπει να συνοδεύουν πάντα την συσκευή σε περίπτωση
ΕΠΩΝΥΜΙΑ:
∆ΙΕΥΘΥΝΣΗ:
ΤΗΛΕΦΩΝΟ:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγγύηση καλύπτει µόνο τα έξοδα επισκευής και ανταλλακτικών και σε καµία περίπτωση αντικατάσταση της συσκευής.
25
Page 27
Ελληνικά
εγγύησης στείλτε
χρήσεως της συσκευής.
τον αριθµό σειράς (Serial No) της συσκευής.
ΙV. ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ
H εγγύηση της συσκευής δεν καλύπτει ζηµιές που έχουν
χορήγη ση ηλεκτρικού ρεύµατος από την ∆ΕΗ, παρεµβάσεις από
προκληθεί από κακή χρήση της συσκευής, ανωµαλίες στη
µπαταρίες, δισκέττες, µελανοταινίες, κ.λ.π.
V. ΙΣΧΥΣ ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕE
Επίσης δεν καλύπτει αναλώσιµα είδη, καλώδια σύνδεσης,
µη εξουσιοδοτηµένα συνεργεία και γενικώς όταν δεν έχουν
ακολουθηθεί σωστά οι οδηγίες
της ΕE σύµφωνα µε την Πανευρωπαική εγγύηση του
Η εγγύηση για τα κινητά τηλέφωνα ισχύει σε όλες τις χώρες
Α.Ε., για έκδοση αντιγράφου της εγγύησης, αναφέροντας και
κατασκευαστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση απώλειας της
αντίγραφο του παραστατικού αγοράς προς την INTERTECH
ΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
26
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
αναλαµβάνει να επισκευάσει την συσκευή δωρεάν, σε περίπτωση
Ι. ΕΓΓΥΗΣΗ
Η INTERTECH A.E., κατά την περίοδο ισχύος της εγγύησης,
το συνεργείο
της συσκευής (δελτίο
βλάβης που οφείλεται αποκλειστικά και µόνον σε σφάλµα
επισκευής βαρύνουν αποκλειστικά τον αγοραστή.
κατασκευής. Σε καµιά περίπτωση δεν αναλαµβάνει να
αντικαταστήσει την συσκευή ή να αποζηµιώσει χρηµατικά τον
ΙΙ. ΧΡΟΝΙΚΗ ∆ΙΑΡΚΕΙΑ ΙΣΧΥΟΣ
Η διάρκεια ισχύος της παρούσης εγγύησης εξαρτάται από το είδος
αγοραστή. Τα έξοδα µεταφοράς από και προς
αναγράφεται στην πίσω σελίδα αυτή.
της συσκευής και ισχύει για το χρονικό διάστηµα που
ΙΙΙ. ΙΣΧΥΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
λιανικής, κ.λ.π)
αντίγραφο του παραστατικού αγοράς
Η παρούσα εγγύηση ισχύει µόνο εφόσον συνοδευεται µε
Page 28
Ελλαδα
INTERTECH S.A.
International Technologies Αφροδίτης 24, 167 77 Ελληνικό Tαχ. Θυρ.: 738 21, 167 10 ΕΛΛΗΝΙΚΟ
Τηλ. Κέντρο: 210.9692.300 Υποκατάστηµα Βόρειας Ελλάδας:
ΕΕ/ΕΟΧ – Ευρεία εγγύηση: Οι όροι αυτοί ισχύουν σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός από τη χώρα στην οποία αγοράστηκε.
Σε περίπτωση που ο αγοραστής βρει τη συσκευή ελαττωµατική, πρέπει α επικοινωνήσει µε την υπεύθυνη πωλήτρια εταιρεία ή µε τον αρµόδιο αντιπρόσωπο στη χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή του Ευρωπαϊκού Οικονοµικού Χώρου (ΕΕ/ΕΟΧ) στην οποία ζητείται η εφαρµογή της εγγύησης αυτής, όπως υποδεικνύεται στον «Οδηγό σέρβις του προϊόντος» ή στον πλησιέστερο εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο, προσκο
µίζοντας αυτή την εγγύηση, µαζί µε την απόδειξη ηµεροµηνίας αγοράς της
συσκευής. Τότε ο αγοραστής θα ενηµερωθεί για το κατά πόσον: (i) η πωλήτρια εταιρεία ή ο αρµόδιος αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα
διεκπεραιώσει την επισκευή ή (ii) η πωλήτρια εταιρεία ή ο αρµόδιος αντιπρόσωπος σε εθνικό
διεκπεραιώσει την αποστολή της συσκευής στη χώρα της ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε ή
(iii) ο αγοραστής πρέπει να στείλει ο ίδιος τη συσκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο της χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε.
Αν η συσκευή είναι µοντέλο που διατίθεται κανονικά από την πωλήτρια εταιρεία αντιπρόσωπο στη χώρα όπου τη χρησιµοποιεί ο αγοραστής, τότε η συσκευή µαζί µε αυτήν την κάρτα εγγύησης και την απόδειξη ηµεροµηνίας αγοράς πρέπει, µε ευθύνη και έξοδα του αγοραστή, να αποσταλεί στην πωλήτρια εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο που θα διεκπεραιώσει την επισκευή. Σε µ ερικές χώρες, η ή ο αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα υποδείξουν στον πελάτη ορισµένα κέντρα σέρβις όπου θα γίνει η απαραίτητη επισκευή.
Αν η συσκευή είναι µοντέλο που δε διατίθεται κανονικά στη χώρα όπου τη χρησιµοποιεί ο αγοραστής ή αν τα εξωτερικά ή τα εσωτερικά χαρακτηριστικά της συσκευής χώρα που χρησιµοποιείται, τότε η πωλήτρια εταιρεία ή ο αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο µπορεί να είναι σε θέση να επισκευάσει τη συσκευή στα πλαίσια της εγγύησης, προµηθευόµενος ανταλλακτικά από τη χώρα όπου αρχικώς επωλήθη η συσκευή ή µπορεί ή τον αντιπρόσωπο της χώρας όπου η συσκευή επωλήθη αρχικά.
Σε οποιαδήποτε από τις παραπάνω περιπτώσεις, ο αγοραστής πρέπει να προσκοµίσει αυτήν την κάρτα εγγύησης, µαζί µε απόδειξη ηµεροµηνίας αγοράς της συσκευής. Τα έξοδα και η τυχόν θα χρειαστούν, βαρύνουν τον αγοραστή και είναι εποµένως πιθανόν η επισκευή να καθυστερήσει.
είναι διαφορετικά από εκείνα των ισοδύναµων µοντέλων που διατίθενται στη
να είναι αναγκαίο η επισκευή να γίνει από την πωλήτρια εταιρεία
ευθύνη µεταφοράς τόσο της συσκευής όσο και των ανταλλακτικών που
Κ. Καραµανλή 11, 54638 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Τηλ. Κέντρο: 2310.245.840-3
µέσως να
επίπεδο θα
θυγατρική πωλήτρια εταιρεία
27
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
ή τον
Page 29
Εάν ο αγοραστής στείλει τη συσκευή για επισκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο της χώρας όπου η συσκευή χρησιµοποιείται, η επισκευή αυτή θα γίνει σύµφωνα µε τους όρους και τις προϋποθέσεις που ισχύουν στη χώρα αυτή (συµπεριλαµβανοµένης και της χρονικής περιόδου καλύψεως της συσκευής της εγγύησης) για συσκευές ίδιου µοντέλου και όχι σύµφωνα µε τους όρους της χώρας ΕΕ/ ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε αρχικά η συσκευή. Εάν ο αγοραστής στείλει τη συσκευή για επισκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο της χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία
Ελληνικά
αγοράστηκε αρχικά η συσκευή, τότε η τις προϋποθέσεις που ισχύουν στη χώρα ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε αρχικά ησυσκευή.
Μερικά µοντέλα συσκευών απαιτούν ρύθµιση ή προσαρµογή για τη σωστή και ασφαλή λειτουργία τους σε διάφορες χώρες ΕΕ/ΕΟΧ, σύµφωνα µε τις τοπικές απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας ή άλλα τεχνικά πρότυπα που επιβάλλονται ή συνιστώνται από τους ισχύοντες κανονισµούς. Για ορισµένα µοντέλα συσκευών σηµαντικό και ενδέχεται να είναι δύσκολο να τηρηθούν οι απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφάλειας ή άλλα τεχνικά πρότυπα. Συνιστάται ιδιαιτέρως στον αγοραστή να ερευνήσει τους κατά τόπους ισχύοντες τεχνικούς κανονισµούς και µέτρα ασφαλείας προτού χρησιµοποιήσει τη συσκευή σε άλλη χώρα ΕΕ/ΕΟΧ.
Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει το κόστος οποιωνδήποτε ρυθµίσεων ή προσαρµογών για την ικανοποίηση τοπικών απαιτήσεων τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας ή άλλων τεχνικών προτύπων. Η πωλήτρια εταιρεία ή ο αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο µπορεί να είναι σε θέση να ορισµένα µοντέλα, µε χρέωση του αγοραστή. Ωστόσο, για τεχνικούς λόγους, δεν είναι δυνατό να ρυθµιστούν ή να προσαρµοστούν όλα τα µοντέλα συσκευών ώστε να είναι σύµφωνα µε τις κατά τόπους ισχύουσες απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και
ΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
ασφαλείας και προσαρµογών, ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση της συσκευής.
Αν, κατά τη γνώµη της πωλήτριας εταιρείας ή του αντιπροσώπου της χώρας στην οποία χρησιµοποιείται η συσκευή, ο αγοραστής έχει κάνει σωστά τις αναγκαίες µετατροπές ή προσαρµογές σύµ τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας ή µε άλλα τεχνικά πρότυπα, όλες οι µετέπειτα επισκευές στα πλαίσια της εγγύησης θα γίνονται όπως ορίζεται παραπάνω, υπό την προϋπόθεση ότι ο αγοραστής δεν έχει αποκρύψει τη φύση της µετατροπής ή της προσαρµογής αυτής, σε περίπτωση (Συνιστάται στον αγοραστή, όταν έχει κάνει µετατροπές ή προσαρµογές στη συσκευή του, να µην τη στείλει για επισκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή τον αντιπρόσωπο της χώρας στην οποία έγινε αρχικά η αγορά, αν η επισκευή σχετίζεται µε οποιονδήποτε τρόπο µε τη µετατροπή
Η εγγύηση αυτή ισχύει µόνο σε περιοχές όπου ισχύει η νοµοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ευρωπαϊκού Οικονοµικού Χώρου.
Φυλάξτε την εγγύηση αυτή µαζί µε την απόδειξη αγοράς.
, το κόστος αυτών των ρυθµίσεων ή προσαρµογών µπορεί να είναι
ή άλλα τεχνικά πρότυπα. Επιπλέον, σε περίπτωση εκτέλεσης µετατροπών
ή την προσαρµογή.)
επισκευή αυτή θα γίνει σύµφωνα µε τους όρους και
κάνει τις απαραίτητες µετατροπές ή ρυθµίσεις σε
φωνα µε τις κατά τόπους ισχύουσες απαιτήσεις τάσης
που αυτή είναι σχετική µε την επισκευή.
στα πλαίσια
28
Page 30
∆ήλωση Συµµόρφωσης
Αυτή η δήλωση συµµόρφωσης για το προϊόν EB-A200 δεν ήταν διαθέσιµη κατά την εκτύπωση αυτού του εγχειριδίου. Αυτή µπορεί να ληφθεί από την ιστοσελίδα της Panasonic στην ηλεκτρονική διεύθυνση
http://www.panasonicmobile.co.uk/panasonicmobile/doc.html.
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
29
Page 31
Русский
Важная информация
Благодарим Вас за покупку цифрового сотового телефона Panasonic. Этот телефон предназначен для работы в сетях GSM – GSM900 и GSM1800. Он также поддерживает GPRS для пакетной передачи данных. Перед использованием убедитесь в том, что батарея полностью заряжена.
Русский
Фирма Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. сполной ответственностью заявляет, что телефон EB-A200 соответствует основным требованиям, изложенным в директиве 1999/5/EC. Декларацию o соответствии можно найти на Web-сайте
http://www.panasonicmobile.com.
Данный в соответствии со следующими спецификациями относительно радиочастотного электромагнитного излучения, действующими на момент изготовления: Правила и нормы Европейского союза,Федеральной комиссии связи США и Ассоциации связи Австралии, или как это указано на отдельном листке, сопровождающем данное изделие. Посетите наш Web-сайт, где представлены последние информация/ стандарты
http://www.panasonicmobile.com.
Необходимо внимательно прочитать и усвоить представленную ниже информацию, так как она содержит детали, которые позволят Вам использовать свой телефон безопасно как для самого себя, так и для
Русский
окружающих, а также пользоваться телефоном в соответствии с право­выми нормами итребованиями, предъявляемыми к использованию сотовых телефонов.
мобильный телефон Panasonic разработан, изготовлен и испытан
и декларации о соответствии для Вашей страны/региона
Русский РусскийРусский
30
Данный аппарат должен заряжаться только с помощью утвержденного для него зарядного устройства, чтобы обеспечить оптимальные рабочие характеристики аппарата и предотвратить повреждение телефона. Использование другого зарядного устройства делает недействительным все сертификаты, выданные на данный аппарат, и может быть опасным. Когда Вы находитесь за рубежом, убедитесь в том, что входное напряжение батареи во время путешествий соответствует напряжению электросети в стране пребывания. Вкомплекте с телефоном поставляется зарядное устройство для быстрой подзарядки батареи во время путешествий (EB-CAX500xx*). (* Примечание: xx обозначает регион, для которого предназначено зарядное устройство, например. CN (Китай), EU (Европейский союз), UK (Великобритания).) Другим рекомендуемым устройством для зарядки является автомобильное зарядное устройство (EB-CDG60).
зарядного устройства для быстрой подзарядки
Page 32
Использование батареи, отличной от той, которая рекомендуется изготовителем, может быть опасным. При использовании функций, которые требуют постоянной подсветки клавиатуры на протяжении длительного времени, такие как игры или WAP, срок службы батареи значительно сокращается. Чтобы увеличить срок службы батареи, отключите подсветку клавиатуры. Не пользуйтесь телефоном без установленной крышки отсека для батареи.
Выключайте сотовый телефон, когда Вы
находитесь на борту самолета. Использование сотового телефона в самолете может помешать пилотированию самолета, нарушить работу сети сотовой связи, а также может быть незаконным. Невыполнение этого требования может привести к приостановке или к полному прекращению предоставления услуг сотовой связи, а также может преследоваться по закону.
Не сжигайте отработавшую свой срок аккумуляторную
батарею и не выбрасывайте ее в бак для бытовых отходов. Батарея должна утилизироваться в соответствии с местными правилами, входящие в нее материалы могут использоваться повторно.
Не рекомендуется пользоваться данным оборудованием на автозаправочных станциях. Необходимо соблюдать ограничения относительно использования радиоэлектронного оборудования на складах горючего, химических заводах, а также в местах проведения взрывных
работ. Никогда не подвергайте батарею
воздействию высоких температур (выше 60°C). Когда Вы ведете автомобиль, Вы должны постоянного
контролировать его управление. Не держите телефон в руке во время управления автомобилем; сначала найдите безопасное место и остановитесь. Не говорите в микрофон устройства спикерфона (handsfree), если это отвлекает Ваше внимание от дороги. Обязательно ознакомьтесь с ограничениями, касающимися использования
сотовых телефонов для той страны, на территории которой Вы управляете автомобилем, и всегда их соблюдайте.
С осторожностью пользуйтесь сотовым телефоном вблизи персональных медицинских устройств, таких, например, как кардиостимуляторы и слуховые аппараты.
Не забудьте отключить будильник, напоминание и авто­включение, находясь в самолете или в медицинском учреждении, чтобы телефон не включился самостоятельно.
Русский
Русский
Русский РусскийРусский
31
Page 33
Русский
Русский
Русский РусскийРусский
Для наиболее эффективного использования держите телефон так, как Вы держите обычную телефонную трубку. Во избежание ухудшения качества сигнала или ухудшения работы антенны не дотрагивайтесь до антенны и не прикрывайте ее рукой, когда телефон находится во включенном состоянии. Во избежание ухудшения рабочих характеристик камеры, не допускайте воздействия на её лицевую часть прямых
солнечных лучей. Несанкционированные изменения конструкции телефона или подключение дополнительных устройств могут привести к повреждению телефона и к нарушению соответствующих правил и норм. Несанкционированные изменения конструкции телефона или подключение дополнительных устройств могут привести к прекращению действия гарантийных обязательств – это не является нарушением Ваших законных прав.
Не допускается применение нагревательного оборудования (микроволновых печей,
сосудов высокого давления, сушилок ит.п.) для сушки телефона, аккумулятора или зарядного устройства, подвергшихся воздействую влаги. Это может привести к утечке электролита, нагреву, короблению, взрыву или возгоранию аккумулятора, телефона и/или зарядного устройства. Кроме того, телефон или принадлежности могут начать дымиться, аэлектрические схемы оборудования будут повреждены, что приведет к его отказу
. Компания Panasonic не несет ответственности за какие-либо убытки, как прямые, так и косвенные, понесенные в результате несоблюдения правил использования телефона.
Рекомендуется сделать копию всей важной информации и данных, хранящихся в памяти Вашего телефона. Во избежание потери данных, соблюдайте все инструкции касающиеся ухода иобслуживания Вашего телефона иего батареи. Компания
Panasonic не несет никакой ответственности за любые
убытки,
связанные с потерей данных, включая (но не ограничиваясь ими) прямые и косвенные убытки (включая косвенный ущерб, потерю ожидаемой экономии и ожидаемого дохода, но не ограничиваясь этим).
32
Page 34
Ваш телефон имеет возможность сохранять и передавать персональную информацию. Рекомендуется следить за тем, чтобы персональная и финансовая информация хранилась отдельно от Вашего телефона. Для защиты информации, хранящейся в телефоне, необходимо пользоваться имеющимися функциями защиты, такими как блокировка телефона и/или блокировка SIM-карты. Компания Panasonic не несет никакой ответственности за любые убытки, связанные
с потерей данных, включая (но не ограничиваясь ими) прямые и косвенные убытки (включая косвенный ущерб, потерю ожидаемой экономии и ожидаемого дохода, но не ограничиваясь этим).
Ваш телефон позволяет загружать и сохранять данные, полученные из внешних источников. На Вас возлагается ответственность, что, загружая и сохраняя информацию, Вы не нарушаете чьи-либо авторские права или иные существующие
законы. Panasonic не несёт ответственности за любой ущерб, возникший в следствии любой потери данных или иных нарушений авторского права на интеллектуальную собственность, включая (но не ограничиваясь ими) прямые и косвенные убытки (включая косвенный ущерб, потерю ожидаемой экономии и ожидаемого дохода, но не ограничиваясь этим).
Если Ваш телефон оснащён встроенной или подключаемой камерой, Вам
рекомендуется при её использовании принимать соответствующие меры предосторожности. Вы должны получить разрешение на выполнение фотосъемки людей и объектов инедолжны при использовании фотокамеры нарушать никакие личные права и права третьих лиц. Вы должны соблюдать международные инациональные законы или другие специаль­ные касающимися относительно использования фотокамеры в указанных целях и в указанных местах. Это
включает всебя запрет на использование фотокамеры в тех местах, где фотосъемка и видеосъемка запрещены. Компания Panasonic не несет никакой ответственности за любые убытки, связанные с нарушением авторского права или права на интеллектуальную собственность, включая (но, не ограничиваясь ими) прямые и косвенные убытки.
Русский
Русский
Русский РусскийРусский
33
Page 35
Русский
Русский
Русский РусскийРусский
Для обеспечения оптимальных рабочих характеристик иво избежание повреждений аппарата данный телефон должен использоваться только вместе с принадлежностями, утвержденными компанией Panasonic. Компания Panasonic не несет ответственности за повреждения, вызванные использованием принадлежностей, не утвержденных компанией Panasonic.
Этот телефон должен использоваться в соответствии с международными или национальными законами или специальными ограничениями, касающимися его применения вуказанных целях и в указанных
местах. Это включает в себя
(но не ограничивается ими) ограничения при использовании
телефона в лечебных учреждениях, в самолетах и во время управления автомобилем и другие ограничения, касающиеся использования телефона.
Конфигурация окон дисплея и воспроизводимых на дисплее изображений, показанные в данном руководстве, носят чисто иллюстративный характер имогут отличаться от тех, которые фактически
воспроизводятся в вашем телефоне. Компания
Panasonic оставляет за собой право вносить изменения
в представленную вданном документе информацию без предварительного уведомления.
Жидкокристаллический дисплей (ЖКД) изготовлен с применением высокоточных технологий. В зависимости от конкретных условий, отдельные точки на дисплее могут выглядеть ярче или темнее. Это явление связано с характеристиками ЖКД и не является дефектом изготовления.
Нажатие любой
клавиши может сопровождаться громким тональным сигналом. При нажатии клавиш не держите телефон близко к уху.
Очень высокие и очень низкие температуры могут оказать временное влияние на работу Вашего телефона. Это нормальное явление и не является признаком неисправности. Если Вы пользуетесь телефоном длительное время при температуре выше 40°C, то качество изображения на
дисплее может
ухудшаться. Не вносите в конструкцию телефона никаких изменений и не
разбирайте его. Внутри телефона нет компонентов, требующих обслуживания пользователем.
Не подвергайте аппарат воздействию сильных вибраций и ударов. Не роняйте аккумуляторную батарею.
34
Page 36
Избегайте контакта аппарата с жидкостями. Если в аппарат попала жидкость, немедленно отсоедините питание исвяжитесь с торговой организацией, в которой Вы приобрели аппарат.
Не оставляйте аппарат под прямыми солнечными лучами, атакже во влажном, запыленном или нагретом до высокой температуры месте. Запрещается бросать аккумуляторную батарею в огонь. Она может взорваться.
Не допускайте прикосновения
металлических предметов к кон­тактам телефона/батареи. Прикосновение контактов батареи к электропроводным материалам (например, металлические украшения, ключи и т. п.) может привести к повреждению оборудования, травмам или ожогам.
Всегда заряжайте батарею в хорошо проветриваемом поме­щении. Во время зарядки батареи на нее не должны падать прямые солнечные лучи, а температура в
помещении должна быть в пределах от +5°C до +35°C. Невозможно нормально зарядить аккумуляторную батарею, если температура не находится в этих пределах.
При подключении телефона к внешнему оборудованию прочтите руководство по эксплуатации этого оборудования, где описано, как правильно выполнить подключение и соблюсти необходимые меры предосторожности. Убедитесь в том, что телефон совместим с устройством, к которому он
подключается.
Утилизация упаковочных материалов и отработавшего свой срок оборудования должна выполняться в соответствии с местными правилами и нормами, касающимися повторного использования материалов.
Русский
Русский
35
Русский РусскийРусский
Page 37
SAR (Удельная мощность поглощения)
Международные стандарты ICNIRP
ДАННЫЙ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН PANASONIC (МОДЕЛЬ EB-A200) ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ ОТНОСИТЕЛЬНО РАДИОЧАСТОТНОГО
Русский
ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ. Ваш сотовый телефон является радиопередающим и радиоприемным
устройством. Он изготовлен в соответствии с ограничениями на излучение радиочастот (РЧ), установленными международными стандартами Международной комиссии по защите от неионизирующего излучения (ICNIRP). Эти ограничения являются составляющей частью стандартов и определяют допустимый для населения уровень были разработаны международными научно-исследовательскими орга­низациями после переодического и глубокого анализа научных иссле­дований. Стандарты подразумевают значительный запас надежности для обеспечения всеобщей безопасности, независимо от возраста исостояния здоровья. Стандарт излучения для мобильных теелефонов определяется специальным коэффициентом абсорбации (SAR). Допустимый уровень SAR, установленный международными стандартами, равен 2,0 Вт/кг.* Испытания на SAR
Русский
когда телефон работает на официально установленной максимальной мощности во всех испытываемых диапазонах частот. Несмотря на то, что SAR определяется на официально установленном максимальном уровне мощности, реальное значение его при работающем телефоне может быть гораздо ниже максимального значения. Это происходит вследствие того, что телефон может работать на необходимой для связи с сетью. Чем ближе вы находитесь к базовой станции, тем ниже выход мощности телефона.
Русский РусскийРусский
Максимальное значение SAR для этой модели телефона при испытаниях у уха в соответствии со стандартами было 0,484 Вт/кг. Телефон соответствует международным стандартам по излучению РЧ при нормальном использовании у уха, либо если на расстоянии не менее 1,5 см от тела. При переноске телефона в чехле, на зажиме ремня или на подвеске эти акссесуары не должны содержать металлов и должны удерживать телефон на расстоянии не менее 1,5 см от тела.
производятся при стандартном рабочем положении,
нескольких уровнях мощности,
РЧ. Эти стандарты
телефон находится
36
Page 38
Несмотря на то, что у разных телефонов в разных положениях уровень SAR различен, все они соответствуют международным стандартам по излучению РЧ.
* Допустимый уровень SAR для сотовых телефонов, используемых насе-
лением, составляет 2,0 ватт/килограмм (Вт/кг) в среднем на десять грам­мов тканей человеческого тела. Стандарты подразумевают значительный запас надежности для обеспечения дополнительной
безопасности насе­ления в случае расхождений в измерениях. SAR могут различаться в зависимости от государственных требований и полосы сети.
Информацию по SAR в других регионах Вы можете найти разделе Product Information (инфомация о продукции) на странице
http://www.panasonicmobile.com/health.html.
Отказ от ответственности: Данный документ является переводом исходного текста на английском языке. Компания „Panasonic“ не несет ответственности за точность
перевода данного документа.
Русский
Русский
37
Русский РусскийРусский
Page 39
Лицензирование
Патент CP8
Русский
Tegic
T9® – это товарный знак компании Tegic Communications Inc. Ввод T9® текста защищен одним из следующих патентов: Патенты США №№
5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, и 6,011,554; Патент Канады 1,331,057; Патент Великобритании № 2238414B; Патент Гонконга № HK0940329; Патент республики Сингапур № 51383; Европатент № 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; и другие патенты изаявки на выдачу патентов в разных странах мира.
Русский
Русский РусскийРусский
38
OpenWave
OpenWaveTM является пионером в индустрии мобильной передачи данных, обеспечивающим сектору мобильных коммуникаций доходы от передачи голоса и данных.
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Представленная в данном документе информация может изменяться без предварительного уведомления. Ни одна из частей данного руководства не может размножаться или передаваться в любой форме и с помощью любого средства без специального разрешения от компании Panasonic
Mobile Communications Co., Ltd.
TM
Page 40
Технические характеристики
GSM900 Класс 4
Поддерживаемые диапазоны
Диапазон температур
Зарядка Хранение
GSM1800 Класс 1 GPRS Класс 4
+5ºC – +35ºC –20ºC – +60ºC
Русский
Вес
Приблизительно 77 г (включая батарею)
Размеры (мм) Высота × Ширина × Толщина Приблизительно 90 × 44 × 18
Напряжение питания 3,7 В постоянного тока, 730 мА.ч.
Продолжительность работы врежиме ожидания
65 – 300 час. Продолжительность работы врежиме разговора
Время зарядки (при выключенном телефоне)
2,0 – 9,0 час.
До 120 мин.
Антенна Внутренняя
Тип SIM-карты 3 В
Кол-во записей в телефонной книжке
200 + SIM
Внутренняя память 512 KB
Пpимечание: При включённом телефоне время зарядки увеличивается. На срок службы батареи оказывает влияние используемая сеть и условия эксплуатации батареи. Продолжительность разговора и время работы в режиме ожидания зависит от условий сети, SIM-карты, использования подсветки и состояния батареи.
Русский
Русский РусскийРусский
39
Page 41
Условия гарантии
Внимание: Убедитесь, пожалуйста, в том, что организация, продающая
Вам нашу продукцию, полностью, правильно и четко заполнила гарантийный талон.
Русский
Настоящая гарантия выдается изготовителем в дополнение к конституционным и иным правам потребителей и ни в коей мере не ограничивает их. Настоящая гарантия выдается сроком на один год oт даты приобретения и действует в случае, если с материалами или сборкой при соблюдении следующих условий.
1. Продукция должна быть приобретена только на территории стран СНГ и использована в строгом соответствии с инструкциями по эксплуатации и с использованием технических стандартов и/или требований безопасности.
2. Обязанности по настоящей гарантии исполняются на территории стран СНГ уполномоченными центрами, список которых можно получить у фирмы продавшей Вам данное изделие.
3. Настоящая гарантия не действительна в случае, когда повреждение или неисправность вызваны пожаром, молнией или другими природ-
Русский
Русский РусскийРусский
ными явлениями, механическим повреждением, неправильным использованием, износом, халатным отношением, ремонтом или наладкой, если они произведены лицом, которое не имеет сертификата на адаптацией, модификацией или эксплуатацией с нарушением технических условий и/или требований безопасности.
4. В том случае, если в течение гарантийного срока часть или части продукции были заменены частью или частями, которые не были поставлены или санкционированы изготовителем, а также были неудовлетворительного качества и не подходили товар разбирался или ремонтировался лицом, которое не имеет сертификата на оказание таких услуг, то потребитель теряет все илюбые права по настоящей гарантии, включая право на возмещение.
5. Действие настоящей гарантии не распространяется на детали отделки и корпуса, лампы, батареи и аккумуляторы, антенны, защитные экраны, ремни и прочие детали службы.
оказание таких услуг, а также инсталляцией,
продукция будет признана неисправной в связи
организациями и обслуживающими
для товара, либо
, обладающие ограниченным сроком
40
Page 42
Сервисное обслуживание
Внимание! Гарантийное обслуживание мобильных телефонов Panasonic на территории России и СНГ осуществляется только при наличии правильно оформленного гарантийного талона (см. рисунок) и последующей проверки авторизованным сервисным центром.
Россия
Список сервисных центров можно посмотреть на сайте
http://engineering.panasonic.ru Контакты для справок: +7 (095) 725-0565, http://www.panasonicmobile.ru
Русский
Русский
41
Русский РусскийРусский
Page 43
Русский
Русский
Русский РусскийРусский
42
Page 44
Türkçe
Önemli Bilgiler
Bu Panasonic dijital cep telefonunu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu telefon, GSM şebekelerinde (GSM900 veya GSM1800) çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Aynı zamanda, paket verileri bağlantıları için GPRS desteği de mevcuttur. Kullanmadan önce lütfen pilin tam şarj olmasını sağlayınız. Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. olarak biz, EB-A200’nin, 1999/5/AT yönergesinin temel ve ilgili diğer koşullarına uygun olduğunu beyan ederiz. Örnek bir uygunluk beyanı için sitemize bakınız: http://www.panasonicmobile.com. Bu Panasonic mobil telefon, AB, ABD, FCC ve Avustralya ACA yönetmelikleri uyarınca, üretildiği tarihte geçerli olan RF’na maruz kalma kurallarına ya da bu ürünle birlikte verilen ayrı beyan broşüründe özgül olarak belirtilmiş olan kurallara uygun olacak şekilde tasarlanmış, üretilmiş ve test edilmiştir. En son bilgiler/standartlar ve kullanılan ülke/bölgedeki yasalara uyum hakkında bilgi için lütfen web sitesine bakın Telefonunuzu hem kendiniz için, hem de çevreye karşı güvenli ve hücresel telefonların kullanımıyla ilgili yerel koşullara uygun olacak bir şekilde kullanmanızı sağlayan ayrıntıları içerdiğinden dolayı aşağıdaki bilgileri dikkatle okuyup anlamanızı tavsiye ederiz.
En iyi performansın sağlanması ve telefonunuzun zarar görmesinin önlenmesi için bu cihaz yalnızca onaylanmış şarj cihazlarıyla şarj edilmelidir. Bunun dışındaki kullanımlar, bu cihaz için verilen tüm onayları ortadan kaldırır ve tehlikeli olabilir. Yurtdışında seyahat ettiğinizde, Şarj Cihazının voltaj değerinin, kullanıldığı bölgeye uygun olduğundan emin olunuz. Ana Kitle birlikte bir (EB-CAX500xx*) da sağlanmıştır. (* Not: xx işareti, Şarj cihazının bölgesini belirtir, örneğin CN, EU, UK gibi.) Şarj için önerilen diğer bir ekipman ise, Araba Şarj Cihazıdır (EB-CDG60).
Üreticinin önerdiklerinin dışında pil kullanmak, tehlikeli durumlara neden olabilir. Fonışığını sürekli olarak açık tutan (örneğin oyun veya tarayıcı gibi) bir özelliği uzun süre boyunca kullandığınız takdirde, pilin ömrü çok kısalır. Pil ömrünün uzun olmasını sağlamak için, fonışığını kapalı olarak ayarlayın. Pilin kapağını takmadan bu telefonu kullanmayın.
Uçakta cep telefonunuzu kapayın. Hücresel telefonlar kullanılması uçağın işleyişi için tehlikeli olabilir, hücresel şebekeye zarar verebilir ve yasalara aykırı olabilir. Bu talimata uymamak, suçu işleyen kişiye verilen hücresel telefon hizmetinin askıya alınmasına ya da kesilmesine, yasal takibat açılmasına ya da bunların tümünün bir arada uygulanmasına yol açabilir.
http://www.panasonicmobile.com.
Şarj Cihazı
ın uçak içinde
TürkçeTürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
43
Page 45
Bataryayı yakmayınız ya da normal çöpe atmayınız. Batarya yerel yönetmeliklere uygun olarak atılmalıdır ve belki geri dönüştürülebilir.
Telefonunuzu yakıt dolum noktalarında kullanmamanız tavsiye edilir. Kullanıcılara, yakıt depolarında, kimyasal fabrikalarda ve patlama
Türkçe
işlemleri yapılmakta olan ocaklarda radyo donanımının kullanımı ile ilgili sınırlamalara uymaları hatırlatılır. Bataryayı asla aşırı sıcaklara maruz bırakmayın (60°C derecenin üstü).
Sürücünün her zaman aracı tam kontrolü altında tutması zorunludur. Araç sürerken telefonu elinizde tutmayın; önce güvenle durulacak bir yer bulun. Yola göstermeniz gereken dikkatin dağılmasına neden oluyorsa, handsfree mikrofonu ile konuşmayın. Araç sürdüğünüz bölgede hücresel telefonların kullanımını sınırlayan mevzuatı öğrenin ve buna her zaman uyun.
Kalp pili ve işitme cihazı gibi kişisel tıbbı araçların yakınında kullanırken dikkatli olun.
Telefonun kendiliğinden otomatik olarak açılmasını önlemek için uçakta veya sağlık kuruluşlarında bulunurken alarm işlevini, takvim anımsatıcısını ve otomatik açılma işlevlerini kapatmayı unutmayın.
En verimli kullanım için telefonu, normal bir telefonu tuttuğunuz gibi
TürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
tutun. Sinyal kalitesinin ya da anten performansının bozulmasını engellemek için telefon açıkken antene dokunmayın ya da anteni “avuç içine” almayın. Kameranı
n performansınışürmemek için, kamerayı doğrudan güneş ışıklarına maruz bırakmayın. Onaylanmamış değişiklikler ya da ekler yapılması telefonunuza hasar verebilir ve geçerli yönetmelikleri çiğneyebilir. Onaylanmamış değişikliklerin ya da eklerin kullanılması garantinizin bozulmasına neden olabilir. Bu sizin yasal haklarınızı etkilemez.
Telefonunuz, pili ya da şarj cihazı ıslandıysa, herhangi bir parçayı mikrodalga fırın, düdüklü tencere ya da kurutucu ve benzeri bir ısıtma ekipmanı üzerine koymayınız. Bu, pilin, telefonun ve/veya şarj ci­hazının sızdırmasına, ı
sınmasına, genleşmesine, patlamasına
ve/veya alev almasına neden olabilir. Dahası, ürün ya da aksesuarl­ardan duman yayılabilir ve elektronik devreler zarar görerek ürünün çalışmamasına neden olabilir. Panasonic doğrudan ya da dolaylı her­hangi bir yanlış kullanım nedeniyle oluşabilecek bir hasardan ve diğer hasarların hiçbirinden sorumlu değildir.
44
Page 46
Telefonunuzun hafızasında sakladığınız her türlü bilginin ve verinin bir kopyasını ya da yedeğini oluşturmanız önerilmektedir. Verilerin kaza sonucu kaybolmasını önlemek için, telefonunuzun ve pilinin bakımı ve kullanımıyla ilgili tüm talimatları uygulayın. Panasonic, her nasıl meydana gelirse gelsin, yalnızca bunlarla sınırlı kalmamak üzere doğrudan ve dolaylı hasarlarla (ciddi hasarlar, olası tasarruf kaybı, gelir kaybı ve diğerleri ile) ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telefonunuzda, kişisel bilgileri saklama ve iletme özelliği bulunmaktadır. Tüm kişisel ve mali bilgilerin, telefondan ayrı bir şekilde saklanmasını sağlamanız önerilmektedir. Telefon Kilidi ve/veya SIM kilidi gibi, telefonda saklanan bilgilerin korunmasını sağlayacak güvenlik özelliklerini kullanmalısını
z. Panasonic, her nasıl meydana
gelirse gelsin, yalnızca bunlarla sınırlı kalmamak üzere doğrudan ve dolaylı hasarlarla (ciddi hasarlar, olası tasarruf kaybı, gelir kaybı ve diğerleri ile) ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telefonunuzda, harici kaynaklardan alınan bilgilerin ve verilerin indirilmesini ve saklanmasını sağlayacak özellikler bulunmaktadır. Bunu yaparken hiçbir telif hakkı yasasının ve yürürlükteki diğer yasaların çiğnenmemesini sağlamak sizin sorumluluğunuzdadır. Panasonic, her nasıl meydana gelirse gelsin, yalnızca bunlarla sınırlı kalmamak üzere doğrudan ve dolaylı hasarlarla ve telif hakkı ya da IPR yasasının çiğnenmesiyle (ciddi hasarlar, olası tasarruf kaybı, gelir kaybı ve diğerleri ile) ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telefonunuzda tümleşik veya ekli bir kamera varsa, onun kullanımıyla ilgili gerekli önlemlere uymanı
z önerilir. İnsan ve eşyaların resimlerini
çekmek için gerekli izinleri almak ve kamerayı kullanırken herhangi bir kişisel hakkı veya üçüncü kişilerin haklarını çiğnememek kendi sorumluluğunuz altındadır. Kameranın, belirli uygulamalar ve ortam­larda kullanımını yöneten yürürlükteki her türlü uluslararası ve ulusal yasalara ya da diğer özel kısıtlamalara uygun biçimde hareket et­melisiniz. Bunlara, fotoğraf ve video cihazlarının kullanımının yasak olduğu yerlerde kameranın kullanılmaması dahildir. Panasonic, her nasıl meydana gelirse gelsin, telif hakkı ya da IPR yasasının çiğnenmesiyle ilgili, yalnızca bunlarla sınırlı kalmamak üzere, doğru­dan veya dolaylı hasarlarla ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Bu donanım uygun performans
ın sağlanması ve telefonunuzun zarar
görmesinin önlenmesi için yalnızca Panasonic tarafından onaylanan aksesuarlarla birlikte kullanılmalıdır. Panasonic onaylı olmayan aksesuarların kullanımından kaynaklanacak hasarlardan Panasonic sorumlu tutulamaz.
TürkçeTürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
45
Page 47
Bu telefon, belirli uygulamalar ve ortamlarda kullanımını yöneten yürürlükteki her türlü uluslararası ve ulusal yasalara ve özel kısıtlamalara uygun biçimde kullanılmalıdır. Bu durum, yalnızca bunlarla sınırlı kalmamak üzere hastanelerde, uçaklarda, sürüş sırasında ve her türlü diğer kısıtlanmış alanlarda kullanımı
Türkçe
içermektedir. Bu belgedeki ekran düzenleri ve görüntüleri yalnızca gösterim
amacıyla verilmektedir ve telefonunuzda gerçekte gösterilenden farklı olabilir. Panasonic, önceden haber vermeden bu belgedeki bilgileri değiştirme hakkını saklı tutar.
Likit kristal ekran (LCD) yüksek çözünürlüklü üretim teknolojisi kullanmaktadır ve belli bazı durumlarda pikseller daha parlak ya da daha koyu renkte görünebilir. Bu LCD'nin özelliği olup, bir üretim hatası değildir.
Tuşların herhangi birine basılması yüksek bir ses çıkarabilir. Tuşlara basarken telefonu kulağı
nıza yakın tutmaktan kaçının.
Aşırı sıcaklıklar, telefonunuzun işleyişini geçici olarak etkileyebilir. Bu normaldir ve bir arıza olduğunu göstermez. Telefonu, uzun bir süre 40°C'nin üzerindeki sıcaklıklarda kullanırsanız, görüntü kalitesinde bozulmalar olabilir.
TürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
Cihazı değiştirmeyin ya da sökmeyin. Telefonun içinde kullanıcının bakım yapabileceği bir parçası yoktur.
Cihazı aşırı titreşime ya da darbeye maruz bırakmayın. Pili yere düşürmeyin.
46
Sıvılarla temas etmesinden kaçının. Cihaz ıslanırsa, hemen bataryayı çıkartın ve bayiinizle görüşün.
Cihazı direkt güneş
ışığı altında ya da nemli, tozlu ya da sıcak
alanlarda bırakmayın. Asla bataryayı ateşe atmayın. Patlayabilir.
Bataryanın kutuplarıyla yanlışlıkla temas edebilecek metal nesneleri cihazdan/bataryadan uzak tutun. Bataryanın kutuplarına iletken bir malzeme (metal mücevherler, anahtar vs.) dokunduğunda, cihazda hasar meydana gelebilir, kişisel yaralanmalar ve yanıklara neden olabilir.
Page 48
Bataryayı daima iyi havalandırılmış, direkt güneş ışığı almayan ve sıcaklığı +5°C ile +35°C arasında olan bir yerde şarj edin. Bu sıcaklık aralığı dışında telefonu yeniden şarj etmek olanaklı değildir.
Telefonu bir dış kaynağa bağlarken, doğru bağlantı ve emniyet önlemleri için donanımın kullanma talimatlarını okuyun. Telefonun bağlanacağı ürünle uyumlu olmasına dikkat edin.
Ambalaj malzemelerini ya da eski cihazı atarken, geri kazanılması konusunda bilgi için yerel yönetimlere danışın.
TürkçeTürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
47
Page 49
SAR
Uluslararası – ICNIRP
BU PANASONIC TELEFON (MODEL EB-A200) RADYO DALGALARINA MARUZ KALMA HAKKINDA ARANAN ŞARTLARI KARŞILAMAKTADIR.
Türkçe
Cep telefonunuz bir radyo alıcısı ve vericisidir. Uluslararası yönergeler (ICNIRP) tarafından önerilen radyo frekansına (RF) maruz kalma limitlerini aşmayacak şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir. Bu limitler, ayrıntılı yönetmeliklerin bir parçasıdır ve genel nüfus için izin verilen RF enerjisi seviyelerini belirler. Bu limitler bilimsel çalışmaların düzenli ve dikkatli değerlendirilmesi sonucu bağımsız bilimsel organizasyonlar tarafından geliştirilmiştir. Limitler yaş ve sağlık durumundan bağımsız olarak tüm insanların güvenliğini sağlayacak güvenlik marjlarına sahiptir.
Cep telefonları için ışıma standartı Spesifik Emme Oranı veya SAR olarak bilinen bir ölçüm birimi kullanır. Uluslararası 2,0 W/kg'dir.* SAR testleri, test edilmiş bütün frekans bantlarındaki güç seviyesi, izin verilen en yüksek derecede aktarım yapacak şekilde standart işletim pozisyonlarını kullanarak yürütülür. SAR izin verilen en yüksek güç seviyesinde belirlenmesine rağmen, telefonun çalışması esnasında asıl SAR değeri maksimum değerin altında olabilir. Bunun nedeni, telefonun, sadece şebekeye
TürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
ulaşmak için gerekli olan gücü kullanması için, farklı güç seviyelerinde çalışmak üzere tasarlanmış olmasıdır. Genel olarak, baz istasyon antenine ne kadar yakınsanız güç çıkışı o kadar düşüktür.
Kulakta kullanılmak üzere yönergelere uygunluğu için test edildiğinde, bu telefon modelinin en yüksek SAR değeri, 0,484 W/kg'dı. Bu cihaz kulakta, normal kullanım pozisyonunda veya vücuttan en az 1,5 cm uzakta kullanıldığında RF maruz kalma yönergelerini karşılar. Üstte taşıyarak kullanmak için Taşıma kutusu, kemer klipsi veya tutucusu kullanıldığında, bunlar metal içermemeli ve ürünü vücudun en az 1,5 cm uzağında olmalıdır.
yönergelerde belirtilen SAR limiti
Çeşitli pozisyonlarda çeşitli telefonların SAR seviyeleri arasında farklılıklar olabilir, ancak hepsi RF'ye maruz kalma hakkında uluslararası yönergeleri karşılar.
*Halk tarafından kullanılan cep telefonlarının SAR limiti on gram doku
'
ortalaması üzerinden 2,0 watts/kilogram (W/kg) koruma sağlamak ve ölçümlerdeki farklılıkları hesaba katmak için, önemli bir güvenlik marjı içerir. SAR değerleri ulusal raporlama gereksinimleri ve şebeke bandına göre değişiklik gösterebilir.
48
dır. Bu limit, toplum için ek
Page 50
Diğer bölgelerdeki SAR bilgisi için lütfen web sitemiz http://www.panasonicmobile.com/health.html deki ürün bilgilerine bakın.
Not: Bu belge orjinali İngilizce olan kaynak metinden çevrilmiştir. Biz, Panasonic olarak bu belgenin çevirisinin doğruluğu ile ilgili sorumluluk kabul etmiyoruz.
TürkçeTürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
49
Page 51
Ruhsatlar
CP8 Patenti
Türkçe
Tegic
T9® Tegic Communications Inc.'nin ticari markasıdır. T9® Metin Girişi, aşağıdakilerden birinden ya da birden fazlasında ruhsata sahiptir: ABD Patenti No. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 ve 6,011,554; Kanada Patenti No. 1,331,057; Birleşik Krallık Patenti No. 2238414B; Hong Kong Standart Patenti No. No. HK0940329; Singapur Cumhuriyeti Pat No. 51383; Avrupa Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; ve işlemleri süren dünya çapındaki ek patentler.
TürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
OpenWave
OpenWaveTM, mobil iletişim sektörüne ses ve veri geliri sağlayan, mobil veri transferinin öncülerinden biridir.
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004 Bu belgedeki bilgiler, önceden haber verilmeden değiştirilebilir. Panasonic Mobile Communications Co., Ltd herhangi bir biçimde ve herhangi bir yolla tıpkı basımı ve iletilmesi yasaktır.
50
TM
'
in açık iznini almadan bu talimatların
Page 52
Teknik Özellikler
Desteklenen Bantlar
Sıcaklık Aralığı
Şarj Depolama
AğırlıkYaklaşık 77 g (pil dahil)
Boyutlar (mm) Yükseklik × Genişlik × Derinlik
Besleme Voltajı 3,7 V DC, 730 mAh
Bekleme Süresi Konuşma Süresi
Şarj Süresi (Telefon kapalı) En çok 120 dakika.
Anten Dahili
SIM Tipi 3 V
Kişiler Hafızası 200 + SIM
Hafıza Deposu 512 KB
Not: Şarj süresi, telefon açıkken daha fazla olacaktır. Pilin ömrü, kullanılan şebekeden ve pilin durumundan etkilenir. Konuşma ve bekleme süresi, şebeke koşullarına, SIM'e, fonışığı kullanımına ve pilin durumuna bağlıdır.
GSM900 Sınıf 4 GSM1800 Sınıf 1 GPRS Sınıf 4
+5ºC – +35ºC –20ºC – +60ºC
Yaklaşık 90 × 44 × 18
65 – 300 saat 2,0 – 9,0 saat
TürkçeTürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
51
Page 53
AB'de Garanti
AB/AEB – Çapında Garanti AB/AEB çapındaki garanti AB/AEB ülkeleri ile İsviçre dahilinde geçerlidir.
Türkçe
Panasonic GSM Avrupa Servis Garantisi Şartları
Sayın Müşterimiz,
Bu Panasonic dijital hücresel telefonu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Panasonic GSM Avrupa Servis Garantisi yalnız seyahat sırasında ürünün satın alındığı ülke haricindeki Avrupa ülkelerinde geçerlidir. Diğer tüm hallerde, mahalli garantiniz geçerli olacaktır. Panasonic GSM telefonunuzun yurt dışında bulunduğunuz zamanlar servise ihtiyacı olursa, lütfen bu evrakta gösterilen mahalli servis firmaları ile temas ediniz.
Garanti
GSM’in Avrupa çapındaki garantisinin uygulama süresi cihazın kendisi için genellikle 12 ay ve şarj edilebilir bataryası için 3 aydır. Ürünün satın alındığı ülke dışında kullanılması halinde, aşağıdaki koşullarda belirtilenlere karşın tüketici, telefonu kullandığı ülkenin mahalli garanti şartlar avantajlı ise, bu 12 ve 3 aylık garanti sürelerinden faydalanacaktır.
TürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
Garanti Şartları
Yetkili servis merkezlerine garanti karşılığı servis talebinde bulunan müşteriler garanti kartları ile ürünün sahibi olduklarına dair delil göstermelidirler. Bu garanti imalat veya dizayndan doğabilecek hataları kapsar; her nasıl olursa olsun, kaza hasarı, eskime ve yıpranma, ihmal, ayar hatası, modifikasyon veya tarafımızdan yetki verilmeyen kişilerce yapılan tamiratları içermez. Bu garanti ile size sunulan yegane çözüm, ürünün, veya bozuk parça veya parçalarının tarafımızdan tamir edilmesi, veya opsiyonu bize ait olmak üzere, yenisi ile değiştirilmesidir. Tüketiciye bunun haricinde, her ne sebepten olursa olsun, ilk hasardan dolayı veya sonradan doğabilecek hasar veya kayıplar da dahil, limitsiz olarak, başka hiç bir çözüm sunulamaz. Bu sizin yasal ve tüketici haklarınıza bir ilave niteliğinde olup onları hiçbir şekilde etkilemez. Bu garanti, yalnız bu evrakta gösterilen ülkelerdeki, ve detayları belirtilen yetkili servis merkezlerinde geçerlidir.
ına kıyasla kendisi için daha
52
Page 54
Türkiye
ADANA
GÜNAY LTD. ŞTİ. Tel.: (322) 363 35 35 İNÖNÜ CD.NO:71 SEYHAN ADANA
ADANA SERVİS Tel.: (322) 458 39 52 REŞATBEY MAH FUZULİ CD.GÜLEK SİT. 75/B SEYHAN/ADANA
ANKARA
TEKOFİS SERVİS A.Ş. (BİZ ANKARA) Tel.: (312) 472 73 73 ÇETİN EMEÇ BULV.NO:53 ÖVEÇLER ANKARA
TELESES İLETİŞİM Tel.: (312) 232 07 09 GMK BLV.NO:70 MALTEPE/ANKARA
ANTALYA
DIGITAL LTD. ŞTİ. (BİZ ANTALYA) Tel.: (242) 243 23 70 KIŞLA MAH.GÜLLÜK CD.NO:10/1 ANTALYA
AYDIN
EGETEKNİK TİC.SERVİS A.Ş. Tel.: (256) 214 00 00 KURTULUŞ MAH.KIBRIS CAD.14 SK. NO:2 AYDIN
BOLU
ÖZTÜRKLER Tel.: (374) 215 19 47 ATATÜRK BULV.KOÇAK APT.ALTI NO:5/E BOLU
DÜZCE YILDIZ İLETİŞİM Tel.: (380) 525 00 00 BOLU CAD.NO:60 DÜZCE
BURSA
ÖZ ATEŞ İLETİŞİM (BİZ BURSA) Tel.: (224) 225 10 46 ŞEHREKÜSTÜ MH.DURAK CD.NO:7 BURSA
DENİZLİ
IŞIK ELEKTRİK LTD. ŞTİ. Tel.: (258) 264 77 76
2.TİCARİ YOL NO:47 DENİ
EDİRNE
UZUN İSMAİL TİCARET Tel.: (284) 212 61 23 YETİMLER ÇARŞISI NO:11 EDİRNE
ELAZIĞ
AZİM TİCARET Tel.: (424) 218 52 63 İNÖNÜ CAD.NO:ELAZIĞ
ERZURUM
ALTİNAY LTD. Tel.: (442) 234 44 34 YUKARİ MUMCU CAD. YAKUTİYE PARKİ ARKASİ NO:31 ERZURUM
ESKİŞEHİR
ÖZ ATEŞ İLETİŞİM (BİZ ESKİŞEHİR) Tel.: (222) 221 20 31 SAKARYA CD.NO:15/A ESKİSEHİR
HATAY
DERYA GIDA LTD. ŞTİ. Tel.: (326) 614 45 45 ULUCAMİ CD.YILMAZLAR İŞM.ZEMİNKAT İSKENDERUN
ERTEN ELEKTRONİK Tel.: (326) 216 26 00 ATATÜRK CD.ŞAHİN 3 APT.NO:19 ANTAKYA
ZLİ
TürkçeTürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
53
Page 55
İÇEL
ELEKTROMEKANİK-İŞ LTD. ŞTİ. Tel.: (324) 238 60 68 İSTİKLAL CAD. NO:35 MERSİN
İSTANBUL
ALTERNATİF İLETİŞİM Tel.: (216) 483 19 21 BATI MAH.AKASYA SOK.NO:14/E PENDİK/İST.
Türkçe
EGEKOM ELEK. Tel.: (212) 674 47 41 ABDİ İPEKÇİ CD.NO:55/1 BAYRAMPAŞA
MAHİR ELEKTRONİK Tel.: (212) 543 82 42 İNCİRLİ OLGUNLAR SOK.NO:11-B BAKIRKÖY/İST.
NET BİLGİSAYAR Tel.: (212) 417 10 50 MERKEZ MAH.SALİHPAŞA CD.NO:49/1 G.O.PAŞA
NEVSA ELEKTRONİK Tel.: (212) 503 19 19 MAREŞAL FEVZİ ÇAKMAK CD.2.SOK ŞİRİNEVLER
ŞENGÜLLER ACIBADEM Tel.: (216) 428 31 31 ACIBADEM CD.NO:122/2 ACIBADEM/İST.
TESAN İLETİŞİM A.Ş. Tel.: (216) 495 28 38 YENİ TOPTAŞI CD.NO:17 ÜSKÜDAR/İST.
URAL İLET FAHRETTİN KERİM GÖKAY CD.NO:33/2 HASANPAŞA/KADIKÖY
ÇAĞLAR ELEKTRONİK Tel.: (216) 363 71 27 TONAZLU SOK.GÜNEYSU AP. NO:13/3 SUADİYE/KADIKÖY
ERKO CEPTEKNİK LTD.ŞTİ SİRKECİ Tel.: (212) 513 50 97 MİMAR KEMALETTİN CD.GENÇTEN İŞHANI NO:46 SİRKECİ/İST
ERKO CEPTEKNİK LTD. ŞTİ. MALTEPE Tel.: (216) 459 43 23 FEYZULLAH CD.ÇAM SOK.NO:21/2 MALTEPE/İST
TürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
ÖZDİL LTD. ŞTİ. Tel.: (216) 344 44 44 SÜTÇÜ CD.NO:143 ÜMRANİYE/İST.
BOĞAZİÇİ ELEKTRONİK LTD.ŞTİ. Tel.: (216) 419 49 56 FATİH BULVARI NO:218 SULTANBEYLİ/İST.
TELKOM HABERLEŞME Tel.: (212) 227 62 72 NÜZHETİYE CD.NO:83 BEŞİKTAŞ/İST.
ŞİMŞEK ELEKTRONİK Tel.: (212) 325 55 23 ÇELİKTEPE İNÖNÜ CD.HANIMELİ SOK.NO:1 4.LEVENT/İST.
AY-T EK İLETİŞİM LTD. ŞTİ. Tel.: (212) 296 84 48 ABİDE-İ HÜRRİYET CD.171/A ŞİŞLİ/İST.
TEKNO TEKNOLOJİ (BİZ İST-ANADOLU) Tel.: (216) 355 09 10 ŞAİR ARŞİ CD.NO:6 GÖZTEPE/İSTANBUL
CEPWALK TEKNİK SERVİS Tel.: (216) 541 98 38 SÖĞÜTLÜÇEŞME CD.KÜÇÜKKUYUMCULAR CARŞISI NO:9/38 KADIKÖY/İST.
İZMİR
DATAMER BÜRO SİST.SERVİS A.Ş. Tel.: (232) 464 15 00 TAL ATPA ŞA BUL. NO:62 D:5 ALSANCAK İZMİR
DETEL DIŞ TİC. Tel.: (232) 446 76 46 FEVZİ PAŞA BULV.NO:123A ÇANKAYA/İZMİR
DEVINIM TELEKOM.TİC. LTD. ŞTİ. Tel.: (232) 364 49 99 1717 SOK.NO:160/C KARŞ
KARAKAŞ LTD ŞTİ Tel.: (232) 441 65 00 G.O.PAŞA BULV NO:40/C ÇANKAYA/İZMİR
İŞİM Tel.: (216) 541 95 25
IYAKA/İZMİR
54
Page 56
MUTLU TELEKOM Tel.: (232) 445 40 44 ŞAİR EŞREF BULV.NO:18 K:1/104 ÇANKAYA
K.MARAŞ
DE - KA A.Ş. Tel.: (344) 223 71 70 TRABZON CD.ÖZEL İDARE İŞM.ALTI ZEMİN KAT NO:2 K.MARAŞ
KARAMAN
ERKIN TELEKOM KARAMAN Tel.: (338) 213 15 80 YUNUS EMRE CD.NO:16 KARAMAN
KAYSERİ
ÜNTEP ELEKTRONİK PAZARLAMA Tel.: (352) 320 86 56 İNÖNÜ BLV. NO:156/A KAYSERİ
KIRKLARELİ
AKADEMİ GENÇLİK Tel.: (288) 417 91 61 İSTASYON CD.NO:26/2 LÜLEBURGAZ
KOCAELİ
ŞEN MARMARA Tel.: (262) 322 68 08 ALEMDAR CD.ŞEN İŞMER.NO:46 İZMİT
MALATYA
ALKAR OFİS (BİNBİRÇEŞİT İLETİŞİM) Tel.: (422) 323 98 55 ATATÜRK CAD. NO:58 MALATYA
ORDU
HAKTAN İLETİŞİM ORDU Tel.: (452) 214 66 32 YENİ MAH.SANAYİCİLER CD. NO:2 ORDU
SAKARYA
ARABUL OTO ELEK. LTD. ŞTİ. Tel.: (264) 275 75 51 ADNAN MENDERES CD.SEBAT SOK.NO:1 ADAPAZARI
SAMSUN
SAMSUN TELEMARKET LTD. ŞTİ. Tel.: (362) 435 94 25 İSTİKLAL CD.NO:53 SAMSUN
ŞANLIURFA
COŞKUN TELEKOM Tel.: (414) 313 46 07 ATATÜRK BULVARI CEVHERİ APT.ALTI NO:39-B ŞANLIURFA
TOKAT
GERÇEK İLETİŞİM LTD. ŞTİ. Tel.: (356) 213 22 33 ESKİ NİKSAR YOLU KAVŞAĞI İKBAL SİT.NO:2/B TOKAT
TRABZON
TEKOBİZ LTD. ŞTİ. (BİZ TRABZON) Tel.: (462) 323 12 82 MARAŞ CD.MARAŞ AP.NO:51/1 TRABZON
VAN
KOMTEL KOMÜNİKASYON Tel.: (432) 216 90 41 CUM.CAD.DEĞER İŞ MERKEZİ NO:4 VAN
TürkçeTürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
55
Page 57
AB/AEB-Çapında Garanti: Bu koşullar, ürünün satın alındığı ülkenin dışındaki ülkelerde geçerlidir.
Satın alınan ülke harici her ülkede geçerli şartlar: Cihazlarının bozulduğunu farkeden müşteriler, “Ürün Servis Kılavuzunda” gösterildiği gibi, derhal bu garantinin talep edildiği AB/AEB ülkesindeki satış firması veya genel
Türkçe
distribütörü ile, veya en yakın yetkili bayi ile temas kurarak bu garantiyi ve ürünün satın alım tarihinin delilini sunmalıdırlar. Müşteriye bunun neticesinde:
(i) satış firmasının veya genel distribütörün gerekli tamir hizmetlerini üstleneceği; veya
(ii) satış firmasının veya genel distribütörün cihazı ilk pazarlandığı AB/AEB ülkesine göndereceği; veya
(iii) tüketicinin cihazı ilk pazarlandığı AB/AEB ülkesine ya da bu ülkedeki ulusal distribütöre kendisinin gönderebileceği; belirtilecektir.
Eğ
er cihazınız normal olarak kullandığınız ülkedeki bir satış firması veya
genel distribütör tarafından piyasaya sürülmüş bir modelse, tamirin servisini üstlenmesi için cihazınızı bu garanti kartı ve satın alım tarihinin delili ile birlikte, riski ve masrafları size ait olmak üzere, o satış firması veya distribütöre göndermelisiniz. Bazı ülkelerde, satış firması veya genel distribütör bağlı olduğu bayilere veya servis merkezlerine gerekli tamir işlemlerini yapma yetkisi verebilir.
Eğer cihazınız normal olarak kullandığınız ülkedeki bir satış firması veya genel
TürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
distribütör tarafından piyasaya sürülmüş bir model değilse, veya cihazın dahili veya harici özellikleri kullanıldığı ülkedekilerden farklı ise, satış firması genel distribütör gerekli yedek parçaları cihazın ilk pazarlandığı ülkeden temin ederek garantiye bağlı tamir servis işlemlerini ifa edebilir. Ancak garantiye bağlı tamir servis işlemlerinin cihazın ilk pazarlandığı ülkedeki satış firması veya genel distribütör tarafından yapılması da gerekebilir.
Her iki halde de, müşteri bu garanti kartı ile satın alım tarihinin delilini göstermek zorunluluğundadır. Cihazın veya herhangi bir yedek parçasının nakliyesi gerektiğinde, tamir hizmetlerinde gecikmeye yol açabileceği gibi, tüm risk ve masrafları da müşteriye ait olacaktır.
Cihazın tamir edilmek üzere müşteri tarafından kullanıldığı ülkedeki satış firması veya genel distribütöre gönderilmesi halinde, servis hizmetleri (garanti geçerlilik süresi de dahil olmak üzere) cihazın ilk satışın AB/AEB ülkesinin değil, cihazın modeline göre, kullanıldığı ülkenin mahalli garanti şartlarına uygun olarak yapılacaktır. Cihazın tamir edilmek üzere müşteri tarafından ilk pazarlandığı AB/AEB ülkesindeki satış firması veya genel distribütöre gönderilmesi halinde, tamir hizmeti cihazın ilk satıldığı AB/AEB ülkesindeki mahalli garanti şartlarına uygun olarak yapılacaktır.
Bazı modellerin farklı AB/AEB ülkelerindeki voltaj gereksinimleri, ve diğer tüzük ve yönetmeliklerce empoze veya tavsiye edilen güvenlik tedbirleri
veya
ın yapıldığı
56
Page 58
ve teknik standartlara uygun olarak muntazam ve güvenli çalışmaları için bir takım ayar veya adaptasyon işlemleri görmeleri gereklidir. Bazı modellerin bu ayar ve adaptasyonları için gereken masraf çok yüksek ve bulundukları ülkenin voltaj gereksinimlerine, güvenlik tedbirlerine veya teknik standartlarına uydurulmaları çok zor olabilir. Bu yüzden, müşterilerimizin cihazlarını kullanacakları AB/AEB ülkesindeki teknik ve güvenlik faktörlerini önceden iyi bir şekilde araştırmalarını ciddi olarak tavsiye ederiz.
Mahalli voltaj gereksinimleri, güvenlik tedbirleri veya teknik standartlara uyulması için gereken ayar veya adaptasyon işlemlerinin masrafları bu garantinin kapsamında değildir. Bazı modellerin gerekli ayar veya adaptasyonları, masrafışteriye ait olmak üzere, satış firması veya genel distribütör tarafından yapılabilir. Ancak, teknik nedenlerden dolayı, tüm modellerin mahalli voltaj gereksinimlerine, güvenlik tedbirlerine veya teknik standartlara uygun olarak ayarlanmaları veya adapte edilmeleri mümkün değildir. Buna ilave olarak, ayar veya adaptasyon işlemlerinden geçen cihazların performansları da etkilenebilir.
Eğer satış firmas
ı veya genel distribütör tarafından müşterinin mahalli voltaj
gereksinimleri, güvenlik tedbirleri veya teknik standartlar için gerekli ayar veya adaptasyonları muntazam olarak yaptırdığı kanısına varılırsa, ve eğer tamirat ile ilgili olan ayar veya adaptasyon işlemleri hakkında gerekli bilgi müşteri tarafından verilirse, garantiye bağlı tamir hizmetleri yapılabilir. (Gerekli tamir işleminin yaptırılan ayar veya adaptasyon ile herhangi bir ilişkisi olduğu hallerde, ayar veya adapte edilmiş cihazların ilk pazarlandıkları ülkedeki satış firması veya genel distribütörlere gönderilmemesini tavsiye ederiz).
Bu garanti yalnız Avrupa Birliği ve AEB ülkeleri yasalarının geçerli olduğu bölgelerde geçerlidir.
Bu garantiyi satın alım fişinizle birlikte muhafaza ediniz.
TürkçeTürkçeTürkçe TürkçeTürkçe
57
Page 59
UVfd
lug‘lhJ £hlm
a”VH‰ gaVHz“ £ƒH Hg§hjT HgVrld HgkŒhG lK aV”m fhkhs‘k¢“. wlL £ƒH Hg§hjT g”d ¢ulG lv af”hJ MSG – 009MSG 0081MSG. ”lh •ki ¢¬UL k±hL SRPG BjwhBJ P«L Hgf¢hkhJ. fV¥hx Hgj¶”¬ lK aPK
UVfdUVfd UVfdUVfd
¢¥F aPK £ƒH Hg¥§h« tŒ¨ f¥§h« aPK lujl¬ gqlhK •tqG •¬Hx ‘j…h¬D P¬‘E jgT td Hg§hjT. ‘s¢C¬D HsjO¬HL Hg¥§h« td •YVHQ •OVN îgn îf¨hG •D l‘HtŒm llk‘Pm g§ƒH Hg¥§h«’ ”lh •K ƒg“ r¬ ¢leG O¨V‰h td P¬ ƒHji. ”lh ¢¥F HgPVW Ugn Hgj¶”¬ lK •K t‘gj¢m ahPK Hgs…V HgsV¢v lj‘HtŒm lv t‘gj¢m Hglk¨Œm Hgjd s¢jL t¢§h HsjO¬HL Hg§hjT td Phgm Hgs…V ggOhVœ. ‘¢jL j‘t¢V ahPK Hgs…V HgsV¢v )*xx005XAC-BE( lv Hg¨hrL HgVz¢sd HglgPR fhg¥§h«. )* lbP±m: xx j¬G Ugn lk¨Œm HgahPK’ leG ”k¬H ‘HBjPh¬ H®‘V‘fd ‘Hgllg”m HgljP¬M(. ‘lK f¢K •¥§«M HgaPK H®OVN Hgjd ¢‘wn fhsjO¬Hl§h ahPK Hgs¢hVM )06GDC-BE(.
r¬ ¢kjµ UK HsjO¬HL •¢m l¥l‘Um f¨hV¢hJ Y¢V jg“ Hgjd j‘wd f§h HgaV”m Hglwkum O¨VH‰ ¢jugR fhgsblm. ”lh ¢C¬D HsjO¬HL HgOhw¢m Hgjd jjsfF td jay¢G H™qhxM HgOg…¢m ggl…hj¢p fhsjlVHV g…jVM ¨‘¢gm lK Hg‘rJ •ekhx HsjO¬HL fuQ Hgj¨f¢ŒhJ leG H®guhF •‘ Hgljw…p îgn jŒw¢V UlV Hgf¨hV¢m f¬V¥m ”f¢VM. gbPj…h± fhgf¨hV¢m g…jVM •¨‘G lK Hg‘rJ’ Hqf¨ Ohw¢m "îqhxM Og…¢m Hgl…jh–" Ugn ‘qv hT. ¢lkv HsjO¬HL £ƒH Hg§hjT ¬‘K jV”¢F Y¨hx Hgf¨hV¢m HgOhW fi.
¢V¥n îYbR Hg§hjT HgkŒhG Uk¬ V”‘F Hg¨hzVM. tŒ¬ ¢CeV HsjO¬HL Hg§‘HjT HgkŒhgm Ugn UlG Hg¨hzVHJ’ ”lh r¬ ¢ulG Ugn ja‘¢A af”m Hg§‘HjT HgkŒhgm’ llh ¢u¬ •lVH‰ Y¢V rhk‘kd. r¬ ¢C¬D U¬L lVHUhM £ƒI Hgjug¢lhJ îgn hT •‘ VtQ jŒ¬¢L O¬lhJ Hg§hjT HgkŒhG glkj§”d £ƒI Hgjug¢lhJ •‘ HjOhƒ î¥VHxHJ rhk‘k¢m q¬£L •‘ îgn ”gjh HguŒ‘fj¢K.
B jPVR Hgf¨hV¢m •‘ jjOgW lk§h Ugn HgkP‘ HgƒD jjOgW fi lK HgŒlhlm Hguh¬¢m’ îƒ ¢ju¢K HgjOgW lk§h ‘tŒh‰ ggŒ‘Hk¢K HglPg¢m. ‘Vflh ¢jL îUh¬M j¬‘¢V £ƒI Hgf¨hV¢m.
Hgf¨hV¢m fhg”hlG rfG HsjO¬HL Hg§hjT. ‘kugK kPK aV”m fhkhs‘k¢“ HglP¬‘¬M gj¨‘¢V HjwhBJ Hg§‘HjT HgkŒhgm f¶‘V‘fh eliboM cinosanaP
.dtL eporuE fo tnempoleveD snoitacinummoC •K 002A-BE ¢j‘HtR lv lj¨gfhJ j‘¥¢i CE/5/9991 H®shs¢m ‘Hglj¨gfhJ H®OVN ƒHJ Hgwgm. ¢‘¥¬ îUbK Hgj‘HtR HgOhW f§ƒH Hga¶K td l‘rv moc.elibomcinosanap.www//:ptth.
jL jwl¢L £ƒH Hg§hjT HgkŒhG ‘jwk¢ui ‘HOjfhVI gqlhK lVHUhji ggl‘Hw…hJ’ ‘lk§h îVah¬HJ HgjuVQ ggjV¬¬HJ Hgbsg”¢m Hglul‘G f§h td ‘rJ Hgjwk¢v’ ‘ƒg“ ‘tŒh‰ gg‘Hzp HBjPh¬ H®‘V‘fd ‘£¢zm HBjwhBJ Hg…¢¬VHg¢m H®lV¢”¢m ‘£¢zm HBjwhBJ H®sjVHg¢m. fV¥hx l¨hgum l‘rukh Ugn af”m H™kjVkJ ggPw‘G Ugn •P¬E Hglug‘lhJ/Hgluh¢¢V Hg‘H¥F HBgj«HL f§h td ¬‘gj“/lk¨Œm HBsjO¬HL moc.elibomcinosanap.www//:ptth. ¢¥F rVHxM ‘t§L Hglug‘lhJ Hgjhg¢m ®k§h j‘qp Hgj…hw¢G Hgb«lm gjay¢G Hg§hjT f¨V¢Œm jqlK Hgsblm g“ ‘gf¢zj“’ ”lh •k§h j…d f”htm Hglj¨gfhJ HgŒhk‘k¢m HgljugŒm fhsjO¬HL Hg§‘HjT HgkŒhgm.
¢kwp fu¬L HsjO¬HL Hg¥§h« td lP¨hJ Hgj«‘¬ fhg‘r‘¬’ ”lh ¢ju¢K Ugn HglsjO¬l¢K qV‘VM lVHUhM HgŒ¢‘¬ Hgl…V‘qm Ugn HsjO¬HL •¥§«M Hgbsg”d td lsj‘¬UhJ Hg‘r‘¬ •‘ Hglwhkv Hg”¢l¢hz¢m
•‘ H®lh”K Hgjd j¥VN f§h Ulg¢hJ Hgj…¥¢V. B juVQ Hgf¨hV¢m l¨gŒh‰ ggPVHVM Hga¬¢¬M )•”eV lK 06 ¬V¥m lz‘¢m(.
1
Page 60
lK HgqV‘VD •K ¢P”L HgshzR Hgs¢¨VM Ugn r¢h¬M Hgs¢hVM td ¥l¢v H®‘rhJ. ‘lK eL ¢lkv ls“ Hg§hjT •ekhx r¢h¬M Hgs¢hVM fG ¢¥F HgfPE •‘B‰ UK l”hK ›lK ggj‘rT fi Uk¬ HgVYfm td HgjP¬E td Hg§hjT. ‘HPVW ”ƒg“ Ugn U¬L HgjP¬E lK ObG ¨ŒL jPV¢V Hg¢¬¢K îƒH ”hK lK a¶K ƒg“ Hgj¶e¢V Ugn ¬V¥m jV”¢«“ •ekhx HgŒ¢h¬M. ”lh ¢ju¢K Ug¢“ •K j”‘K ¬Hzlh‰ Ugn ¬VH¢m jhlm fhgq‘Hf¨ HgljugŒm fhsjO¬HL Hg§‘HjT HgkŒhgm td Hglkh¨R Hgjd jŒ‘¬ t¢§h s¢hVj“’ ‘H®£L lK ƒg“ •K jgj«L f§h td ¥l¢v H®‘rhJ.
‘¢¥F j‘Od HgPƒV Uk¬ HsjO¬HL Hg§hjT fhgŒVF lK H®¥§«M Hg¨f¢m HgaOw¢m leG •¥§«M jk±¢L qVfhJ HgŒgF ‘•¥§«M Hgslv.
jƒ”V •K jŒ‘L fju¨ ¢G ‘± hzT j kf¢§ hJ ‘H gjŒ‘ ¢L Hg lƒ”VM ‘Hgjay¢G H·gd •ekhx Hgj‘H¥¬ Ugn ljK îP¬N Hg¨hzVHJ •‘ fïP¬N Hglka‡J Hg¨f¢m ‘ƒg“ ggP¢g‘gm ¬‘K UlG Hg§hjT jgŒhz¢‰h.
BsjO¬HL Hg§hjT Ugn HgkP‘ H®leG’ ¢¥F ls”i fhg¨V¢Œm Hgljfum lv •D £hjT Uh¬D’ ‘gj…h¬D HkO…hQ lsj‘N ¥‘¬M H™ahVHJ •‘ •¬Hx Hg§‘Hzd’ B jglS lk¨Œm Hg§‘Hzd •‘ jqv ¢¬“ Ug¢§h •ekhx jay¢G Hg§hjT. HPVW Ugn •B j¥uG Hg”hl¢VH td l‘H¥§m q‘x HgalS HglfhaV Pjn B ¢CeV ƒg“ Ugn •¬Hz§h. r¬ ¢C¬D î¥VHx •¢m ju¬¢bJ •‘ HsjO¬HL •¢m lgPŒhJ Y¢V lwV– f§h îgn îjbT Hg§hjT ‘Hkj§h“ Hgg‘Hzp Hglul‘G f§h. ”lh r¬ jC¬D jg“ Hgju¬¢bJ •‘ HglgPŒhJ Y¢V Hglujl¬M îgn îgyhx qlhk“’ îB •K ƒg“ gK ¢CeV Ugn PŒ‘r“ HgŒhk‘k¢m.
‘td Phgm juVQ Hg¥§h« •‘ Hgf¨hV¢m HglwhPfm gi •‘ lgPŒhJ HgaPK HgOhwm fi ggfgG’ B jqv
•¢h‰ lk§L td •D k‘c lK •¥§«M HgjsO¢K leG •tVHK Hgl¢”V‘‘¢T •‘ Ph‘¢hJ Hgqy¨ Hguhgd •‘ Hgl¥……hJ •‘ lh ahfi ƒg“. tŒ¬ ¢C¬D ƒg“ îgn îgPhR HgqVV f”G lK Hgf¨hV¢m ‘Hg§hjT ‘¥§h« HgaPK •‘ f¶D lk§L’ ‘lK •legm ƒg“ P¬‘E jsVF •‘ sO‘km •‘ jl¬¬ •‘ Hk…¥hV •‘ •K jajuG t¢§L Hgk¢VHK. fh™qhtm îgn ƒg“’ r¬ jjwhU¬ •¬Okm lK Hglkjµ •‘ lgPŒhji ‘Vflh jjgT Hg¬‘HzV Hg”§Vf¢m’ ‘lK eL ju¥« £ƒI Hglkj¥hJ UK •¬Hx ‘±hz…§h. ‘ju¬ aV”m fhkhs‘k¢“ Y¢V lsz‘gm UK •D jgT ¢P¬E fhg¥§h« •‘ lgPŒhji s‘Hx ”hK ƒg“ f¨V¢Œm lfhaVM •‘ Y¢V lfhaVM •‘ khj¥h‰ UK s‘x HBsjO¬HL.
‘¢‘wn fhBPj…h± fksOm l¨hfŒm •‘ ksOm HPj¢h¨¢m’ PsF HgPh¥m’ lK Hglug‘lhJ ‘Hgf¢hkhJ Hg§hlm HglO«km td ƒH”VM Hg§hjT. ”lh ¢V¥n Hjfhc ”htm Hgjug¢lhJ HgljugŒm fsfG HgP…h± Ugn Hg§hjT ‘Hgf¨hV¢m ‘w¢hkj§lh gj¥kF •D tŒ¬ ggf¢hkhJ UK ¨V¢R Hglwh¬tm. £ƒH ‘jk…d HgaV”m jPlg§h ®¢m lsC‘g¢m rhk‘k¢m j¥hI •D •qVHV kh¥lm UK •D tŒ¬ ggf¢hkhJ’ ‘¢alG ƒg“ ‘B ¢ŒjwV Ugn H®qVHV HglfhaVM ‘Y¢V HglfhaVM’ )‘kƒ”V lK f¢K H®qVHV Hgkhj¥m UK tŒ¬ Hgf¢hkhJ’ Ugn sf¢G HglehG B HgPwV’ tŒ¬ Hgf¢hkhJ HgOhwm fhgl¬OVHJ Hglj‘rum ‘Hg¬OG(.
¢jl¢« £ƒH Hg§hjT fŒ¬Vji Ugn jO«¢K Hglug‘lhJ HgaOw¢m ‘kŒg§h. ‘lK eL ¢‘wn fj‘Od HgPƒV ‘Hgj¶”¬ lK jO«¢K •¢m lug‘lhJ aOw¢m •‘ lhg¢m fu¢¬H‰ UK ƒH”VM Hg§hjT. ”lh •ki lK H®£l¢m fl”hK HsjO¬HL OwhzW HgPlh¢m Hglj‘tVM fhg¥§h« leG r…G Hg§hjT ‘/•‘ f¨hrm MIS ”ï¥VHx ‘rhzd ggP…h± Ugn Hglug‘lhJ HglP…‘±m Ug¢i. £ƒH ‘jk…d HgaV”m jPlg§h ®¢m lsC‘g¢m rhk‘k¢m j¥hI •D
•qVHV kh¥lm UK •D tŒ¬ ggf¢hkhJ’ ‘¢alG ƒg“ ‘B ¢ŒjwV Ugn H®qVHV HglfhaVM ‘Y¢V HglfhaVM’ )‘kƒ”V lK f¢K H®qVHV Hgkhj¥m UK tŒ¬ Hgf¢hkhJ’ Ugn sf¢G HglehG B HgPwV’ tŒ¬ Hgf¢hkhJ HgOhwm fhgl¬OVHJ Hglj‘rum ‘Hg¬OG(.
UVfd
UVfdUVfd UVfdUVfd
2
Page 61
‘g¢S £ƒH ”G lh td H®lV’ îƒ ¢j¢p Hg§hjT •¢qh‰ îl”hk¢m jPl¢G ‘jO«¢K Hgf¢hkhJ ‘Hglug‘lhJ lK lwh¬V OhV¥¢m. ‘¢¥F •K kƒ”V •K HglsjO¬L ¢u¬ HgaOW HglsC‘G UK U¬L Hkj§h“ •¢m PŒ‘R ¨fv ‘kso •‘ •¢m r‘Hk¢K lul‘G f§h •ekhx HgŒ¢hL fƒg“. £ƒH ‘jk…d HgaV”m jPlg§h ®¢m lsC‘g¢m rhk‘k¢m j¥hI •D •qVHV kh¥lm UK •D tŒ¬ ggf¢hkhJ •‘ •D Hkj§h“ gPŒ‘R Hg¨fv ‘Hgkso ‘PŒ‘R
UVfdUVfd UVfdUVfd
Hglg”¢m Hg…”V¢m’ ‘¢alG ƒg“ ‘B ¢ŒjwV Ugn H®qVHV HglfhaVM ‘Y¢V HglfhaVM )‘kƒ”V lK f¢k§h’ Ugn sf¢G HglehG B HgPwV’ tŒ¬ Hgf¢hkhJ HgOhwm fhgl¬OVHJ Hglj‘rum ‘Hg¬OG(.
îƒH ”hK Hg§hjT ¢ajlG Ugn ”hl¢VH l¬l¥m •‘ lgPŒm fi’ ¢kwp fj‘Od HgPƒV Uk¬ HsjO¬Hl§h. ‘¢ju¢K Ug¢“ Hgj¶”¬ lK Hgslh– g“ fhgjŒh¨ w‘V ®aOhW ‘•a¢hx ‘qlhK U¬L Hkj§h“ •¢m PŒ‘R aOw¢m
•‘ PŒ‘R Hg¨VT HgehgE Uk¬ HsjO¬HL Hg”hl¢VH. ‘lK HgqV‘VD ”ƒg“ HBgj«HL fhgŒ‘Hk¢K Hg¬‘g¢m •‘ HgŒ‘l¢m Hglul‘G f§h •‘ •¢m r¢‘¬ Ohwm •OVN jP”L HsjO¬HL Hg”hl¢VH td j¨f¢ŒhJ ‘f¢zhJ lu¢km. ‘¢alG ƒg“ U¬L HsjO¬HL Hg”hl¢VH td H®lh”K Hgjd ¢P±V t¢§h HsjO¬HL lu¬HJ Hgjw‘¢V Hg…‘j‘YVHtd ‘Hg…¢¬¢‘. ‘jk…d HgaV”m jPlg§h ®¢m lsz‘g¢m rhk‘k¢m j¥hI •D •qVHV kh¥lm UK •D Hkj§h“ gPŒ‘R Hg¨fv ‘Hgkso •‘ PŒ‘R Hglg”¢m Hg…”V¢m’ ‘¢alG ƒg“ ‘B ¢ŒjwV Ugn H®qVHV HglfhaVM ‘Y¢V HglfhaVM.
¢¥F HsjO¬HL £ƒH Hg¥§h« lv HglgPŒhJ Hglujl¬M lK fhkhs‘k¢“ tŒ¨ gqlhK •tqG •¬Hx ‘j…h¬D P¬‘E jgT td Hg§hjT.
”lh ¢ju¢K HsjO¬HL £ƒH Hg§hjT ‘tŒh‰ ggŒ‘Hk¢K Hg¬‘g¢m •‘ HgŒ‘l¢m Hglul‘G f§h •‘ •¢m r¢‘¬ Ohwm •OVN jP”L HsjO¬Hli td j¨f¢ŒhJ ‘f¢zhJ lu¢km. ‘¢alG ƒg“ ‘B ¢ŒjwV Ugn HsjO¬Hli td Hglsja…¢hJ ‘Hg¨hzVHJ ‘•ekhx HgŒ¢h¬M ‘•¢m HsjO¬HlhJ •OVN jP”l§h r¢‘¬ lu¢km.
HgyVQ lK H®a”hG ‘HggŒ¨hJ Hgl¬V¥m td £ƒI Hg‘e¢Œm £‘ Hgj‘q¢p tŒ¨’ ‘r¬ jOjgT UK HgahahJ H®wg¢m Hgjd j±§V Ugn Hg§hjT. £ƒH ‘jPj…± aV”m fhkhs‘k¢“ fPŒ§h td jy¢¢V Hglug‘lhJ Hgljqlkm td £ƒI Hg‘e¢Œm ¬‘K îO¨hV lsfR.
jujl¬ aham HguVQ Hgfg‘V¢m )DCL( Hglg‘km Ugn jŒk¢m îkjhœ fhgym Hg¬rm’ ‘td ±V‘T lu¢km r¬ j±§V ‘P¬HJ Hgf”sG •”eV îaVHr‰h •‘ ±glm‰. ‘£ƒH ¢V¥v îgn OwhzW aham DCL ‘B ¢u¬ U¢f‰h td Hgjwk¢v.
r¬ ¢kjµ UK Hgqy¨ Ugn •D lK Hgl…hj¢p kylm ƒHJ w‘J lVj…v’ gƒH j¥kF ‘qv Hg§hjT fhgŒVF lK H®ƒK •ekhx Hgqy¨ Ugn Hgl…hj¢p.
r¬ jCeV ¬V¥hJ HgPVHVM Hga¬¢¬M lCrjh‰ Ugn jay¢G Hg§hjT. ‘¢u¬ £ƒH •lVH‰ ¨f¢u¢h‰ ‘B ¢a¢V îgn ‘¥‘¬ U¨G lh fhg¥§h«. r¬ ¢CeV HsjO¬HL Hg§hjT g…jVM ¨‘¢gm td ¬V¥m PVHVM j«¢¬ UK 04 ¬V¥m lz‘¢m Ugn ¥‘¬M Hgaham fa”G lgP‘±.
B jŒ¬L Ugn î¥VHx •D ju¬¢G fhg¥§h« •‘ t“ •¥«Hzi’ thg¥§h« B ¢ajlG Ugn •¢m •¥«Hx ¢l”K îwbP§h fluVtm HglsjO¬L.
B juVQ Hg¥§h« B£j«H«HJ •‘ w¬lhJ l…V¨m. ‘HfƒG rwhVN ¥§¬“ ggP¢g‘gm ¬‘K sŒ‘¨ Hgf¨hV¢m.
j¥kF juV¢Q Hg¥§h« ggs‘HzG’ ‘td Phgm juVqi ggfgG’ rL td HgPhG fï«Hgm Hgf¨hV¢m ‘HBjwhG fhgfhzv HgƒD HajV¢J lki Hg¥§h«.
3
Page 62
B jjV“ Hg¥§h« luVqh‰ gq‘x HgalS HglfhaV •‘ td l”hK V¨F •‘ PhV •‘ ¢”eV fi HgyfhV. ‘B jŒƒT Hgf¨hV¢m l¨gŒh‰ td Hgk¢VHK’ tŒ¬ ¢C¬D ƒg“ îgn Hk…¥hV£h.
qv Hg¥§h«/Hgf¨hV¢m fu¢¬H‰ UK H®a¢hx Hglwk‘Um lK Hglu¬K ‘Hgjd r¬ jblS •¨VHT Hgj‘w¢G UK ¨V¢R Hglwh¬tm. tŒ¬ jjsfF Hgf¨hV¢hJ td îjbT Hglljg”hJ ‘P¬‘E OshzV •‘ Pjn r¬ jPjVR Uk¬ lblsm •¨VHT Hgj‘w¢G glh¬M l‘wgm )leG Hgluh¬K •‘ Hgl¥‘£VHJ •‘ Hgl…hj¢p’ îgn ›OVI(.
HPVW ¬Hzlh‰ Ugn aPK Hgf¨hV¢m td l”hK ¥¢¬ Hgj§‘¢m jjVH‘– ¬V¥m PVHVji f¢K 5 ¬V¥hJ lz‘¢m ‘53 ¬V¥m lz‘¢m’ ‘fu¢¬H‰ UK q‘x HgalS HglfhaV. ‘¢juƒV îUh¬M aPK Hgf¨hV¢m îƒH ”hkJ ¬V¥m HgPVHVM j«¢¬ •‘ jŒG UK Hgl¬N Hglƒ”‘V.
HPVW Uk¬ j‘w¢G Hg§hjT flw¬V OhV¥d Ugn rVHxM jug¢lhJ jay¢G Hg¥§h« gqlhK wPm Hgj‘w¢G ‘Hjfhc HPj¢h¨hJ Hgsblm. j¶”¬ •¢qh‰ lK j‘HtR Hg¥§h« lv Hglkjµ Hgl‘wG fi.
Uk¬ HgjOgW lK l‘H¬ Hgjufzm •‘ H®¥§«M HgŒ¬¢lm’ HV¥v îgn Hgsg¨hJ HglPg¢m ggPw‘G Ugn lug‘lhJ P‘G îUh¬M Hgj¬‘¢V.
UVfd
UVfdUVfd UVfdUVfd
4
Page 63
RAS
¬‘gd PRINCI
UVfdUVfd UVfdUVfd
¢jkhsF ¥§h« Hg§hjT £ƒH )¨VH« 002A-BE( lK CINOSANAP lv Hgl‘Hw…hJ Hg¬‘g¢m ggjuVQ ®l‘Hœ HgVH¬¢‘.
¢½ujfV ¥§h« Hg§hjT HglPl‘G g¬¢“ ¥§h« îVshG ‘HsjŒfhG. jL jwl¢L Hg¥§h« ‘îkjh¥i ”d B ¢j¥h‘« HgP¬ H®rwn glsj‘N HgjuVQ ggjV¬¬ Hgbsg”d )FR( Hgl‘wn fi lK rfG H™Vah¬HJ Hg¬‘g¢m )PRINCI(. îK £ƒH Hglsj‘N £‘ ¥«x lK îVah¬HJ ahlgm ‘¢P¬¬ lsj‘¢hJ îahVHJ HgjV¬¬ Hgbsg”d )FR( Hglsl‘– f§h g¥l¢v Hgs”hK. £ƒI H™Vah¬HJ jujl¬ Ugn lsj‘¢hJ ‘½quJ lK rfG lCsshJ Ugl¢m lsjŒgm lK ObG jŒ¬¢VHJ ¬VHshJ Ugl¢m ¬‘V¢m. jalG £ƒI Hgl‘Hw…hJ P¢« •lhK ‘Hsv ¢qlK sblm ¥l¢v H®aOhW’ fyQ Hgk±V UK H®UlhV •‘ wPm H®aOhW.
jalG l‘Hw…hJ HgjuVQ gg§‘HjT HglPl‘gm ‘P¬M r¢hS jsln r¢lm HBsj¢uhF HglP¬¬M •‘ RAS. HgP¬ H®rwn g RAS ”lh jL jP¬¢¬I lK rfG Hgl‘Hw…hJ Hg¬‘g¢m £‘ 0,2 ‘H¨/”¥L.* jL jP¬¢¬ HOjfhVHJ RAS fhsjO¬HL
•‘qhc Hgjay¢G HgŒ¢hs¢m td Phgm îVshG Hg¥§h« f¶rwn lsj‘N ¨hrm lw¬R Ug¢i td ”htm k¨hrhJ HgjV¬¬ HglOjfVM. jL jP¬¢¬ HOjfhV RAS td Phgm îVshG Hg¥§h« f¶rwn lsj‘N ¨hrm’ ‘g”K lsj‘N RAS Hg…ugd ObG jay¢G Hg§hjT r¬ ¢”‘K •rG f”e¢V lK HgP¬ H®rwn Hglsl‘– fi. •U¬ £ƒH Hg§hjT fP¢E ¢ulG Ugn U¬M lsj‘¢hJ lK Hg¨hrm ‘¢sjO¬L Hg¨hrm Hgl¨g‘fm tŒ¨ ggj‘w¢G fhgaf”m. fa”G UhL’ ”glh jŒjVF lK £‘Hzd af”m HBjwhG’ ”glh HsjO¬L Hg§hjT ¨hrm •rG.
lsj‘N RAS H®rwn g¨VH« Hg§hjT £ƒH Uk¬ HOjfhVI Ugn H®ƒK £‘’ lK ObG Hgj‘HtR lv H™Vah¬HJ’ 484,0 ‘H¨/”¥L. ¢gfd £ƒH Hg¥§h« lsj‘N îVah¬HJ HgjuVQ ggjV¬¬ Hgbsg”d )FR( Uk¬ HsjO¬Hli îlh lK ObG ‘qui Ugn H®ƒK fa”G ¨f¢ud •‘ Uk¬ ‘qui Ugn lshtm P¬¦£h H®¬kn £‘ 5,1 sL UK Hg¥sL. Uk¬ HsjO¬HL Hg¥§h« td lP…±m PlG’ •‘ laf“ P«HL •‘ PhlG’ ¢¥F •B jPj‘D £ƒI Hgju«¢«HJ Ugn luh¬K ”lh ¢¥F •K j‘qv Ugn lshtm P¬¦§h H®¬kn £‘ 5,1 sL UK Hg¥sL.
fhgVYL lK îl”hk¢m ‘¥‘¬ •¢m tV‘R td lsj‘¢hJ RAS glOjgT Hg§‘HjT ‘lOjgT H®‘qhc’ jgfd Hglsj‘¢hJ lj¨gfhJ H™Vah¬HJ Hg¬‘g¢m fOw‘W HgjuVQ ggjV¬¬ Hgbsg”d )FR(.
* P¬ RAS gg§‘HjT HglPl‘gm Hgjd ¢sjO¬l§h Hg¥l§‘V £‘ 0,2 ‘H¨/”¥L flu¬G lj‘s¨ Ugn ”G YVHL ‘HP¬ lK ks¢µ Hg¥sL. ¢jqlK £ƒH HgP¬ £hlah‰ ”f¢VH‰ lK H®lhK gj‘t¢V Plh¢m îqht¢m gg¥l§‘V ‘™¢qh– •¢m jy¢¢VHJ td HgŒ¢hshJ. r¬ jOjgT r¢L RAS fkhxH‰ Ugn lj¨gfhJ HgjŒV¢V Hg‘¨k¢m ‘sum l‘¥m Hgaf”m.
ggPw‘G Ugn lug‘lhJ P‘G RAS td lkh¨R •OVN ¢V¥n lVH¥um lug‘lhJ Hglkjµ Ugn
lmth.htlaeh/moc.elibomcinosanap.www//:ptth
îk”hV: jL ”jhfm kW Hglw¬V g§ƒH Hglsjk¬ fhggym H™k¥g¢«¢m. tgƒg“ gK j”‘K aV”m cinosanaP f¶D PhG lK H®P‘HG lsC‘gm UK l¬N Hg¬rm gulg¢m jV¥lm £ƒH Hglsjk¬.
5
Page 64
jVHO¢W HBsjO¬HL
fVHxM 8PC
UVfd
®
9T £d Ublm j¥hV¢m ls¥gm gaV”m .cnI snoitacinummoC cigeT ”lh •K jŒk¢m
®9T
lVOW f§h fl‘¥F VrL •‘ •”eV lK •VrhL HgfVHxM Hgjhg¢m: fVHxM VrL 734,818,5 ‘VrL
.
.
.dtL ,.oC snoitacinummoC eliboM cinosanaP
cigeT
Hgublm Hgj¥hV¢m
tupnI txeT 145,359,5 ‘VrL 084,781,5 ‘VrL 829,549,5 ‘VrL 455,110,6÷ td Hg‘B¢hJ HgljP¬M’ ‘fVHxM VrL 750,133,1÷ td ”k¬H’ ‘fVHxM VrL B4148322÷ td Hgllg”m HgljP¬M’ ‘fVHxM r¢hs¢m VrL 923049KH0÷ td £‘kµ ”‘kµ’ ‘fVHxM VrL 38315÷ td ¥l§‘V¢m skyht‘VM’ ‘fVHxM •‘V‘f¢m VrL )8.06272969( 364 248 0 td •glhk¢h ‘Hg¬HklhV“ ‘tkgk¬H ‘tVksh ‘hg¢h ‘£‘gk¬H ‘HgfVjyhG ‘îsfhk¢h
‘Hgs‘¢¬ ‘fV¢¨hk¢h÷ ‘Y¢V ƒg“ Hg”e¢V lK fVHxHJ HBOjVHc HglugŒm td ¥l¢v •kPhx HguhgL
MT
evaWnepO
ju¬ MTevaWnepO lK HgaV”hJ HgVHz¬M td l¥hG kŒG Hgf¢hkhJ UfV Hg§‘HjT HgkŒhgm’ P¢E j‘tV îl”hk¢m j¬H‘G Hgf¢hkhJ Hgl”j‘fm ‘Hgw‘j¢m gŒ¨hc HjwhBJ Hg§‘HjT HgkŒhgm
4002 .dtL ,.oC snoitacinummoC eliboM cinosanaP ©
jOqv Hgf¢hkhJ Hg‘HV¬M td £ƒI Hg‘e¢Œm ggjy¢V f¬‘K îauhV lsfR lK rfG HgaV”m Hglwkum. ‘¢lkv lkuh‰ fhjh‰ îUh¬M ”jhfm •D ¥«x lK H®¥«Hx Hg‘HV¬M td £ƒI Hgjug¢lhJ •‘ kŒgi f¶D ‘s¢gm lK Hg‘shzG •‘ •D a”G lK H®a”hG f¬‘K HgPw‘G Ugn jVO¢W wV¢p lK aV”m
UVfdUVfd UVfdUVfd
6
Page 65
Hgl‘Hw…hJ
009MSG Hg…zm 4
UVfdUVfd UVfdUVfd
0081MSG Hg…zm 1 SRPG Hg…zm 4
+5 – +53 ¬V¥m lz‘¢m
-02 – +06 ¬V¥m lz‘¢m
HgaPK HgjO«¢K
af”hJ HgjV¬¬ Hgl¬U‘lm
HgPVHVM
Hg‘«K 77 ¥VHL jŒV¢fh‰ )ahlb‰ Hgf¨hV¢m(
09 × 44 × 81 jŒV¢fh‰
56 – 003 shUm 0,2 – 0,7 shUm
H®fuh¬ )fhglgg¢ljV( HBVj…hc × HguVQ × HgulR
t‘gj¢m Hgjyƒ¢m fhgj¢hV Hg”§Vfhzd 7,3 t‘gJ )j¢hV lfhaV(’ 037 lggd •lf¢V td HgshUm
‘rJ Hgj‘rT UK HBsjO¬HL ‘rJ HgjP¬E
‘rJ HgaPK )td Phgm hT Hg§hjT( Pjn 021 ¬r¢Œm
Hg§‘Hzd ¬HOgd
k‘c f¨hrm MIS 3 t‘gJ
ƒH”VM Ukh‘¢K HBjwhG 002 + f¨hrm MIS
sum ƒH”VM HgjO«¢K 215 ”¢g‘ fh¢J
rjh‰ •¨‘G td Phgm jay¢G Hg§hjT’ ”lh ¢j¶eV UlV Hgf¨hV¢m fPhgj§h ‘Hgaf”m HglsjO¬lm. ‘¢j‘rT
¢sjyVR aPK Hgf¨hV¢m ”G lK ‘rJ HgjP¬E ‘‘rJ Hgj‘rT UK HBsjO¬HL Ugn Phgm Hgaf”m ‘Hgf¨hV¢m fh™qhtm îgn f¨hrm MIS ‘HsjO¬HL Ohw¢m H™qhxM HgOg…¢m.
7
Page 66
Panasonic Mobile & Automotive Systems Czech s.r.o. Pardubice, Czech Republic
Loading...