Panasonic DVD-S29 User Manual [pl]

Instrukcja obsługi
®
Odtwarzacz DVD/CD
Model No. DVD-S29
Dziękujemy za nabycie tego wyrobu. Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Kod regionalny
Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z kodem „2“ lub oznaczeniem „ALL“ na naklejce.
Przykład:
E
Może się przydać w przyszłości.
2
ALL
2
3
5
Spis treści
Wiadomości wstępne
Wyposażenie/Środki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Płyty, które można odtwarzać . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
KROK 1 Podłączenie do telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KROK 2 Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KROK 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Czynności
Odtwarzanie podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wygodne funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wyświetlenie informacji o przebiegu odtwarzania (Quick On Screen Display)/
Przeglądanie tytułów i programów do odtworzenia (Advanced Disc Review)/
Czysty i wzbogacony dźwięk (Sound Enhancement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Przywołanie zalecanych wartości dla dźwięku i obrazu (AV Enhancer)/
Wirtualne efekty dźwiękowe (Advanced Surround)/ Tryb zdjęć (Picture Mode)/Zmiana prędkości odtwarzania/ Przeskok o 30 sekund do przodu/Zbliżenie/
Rozpoczęcie odtwarzania od wybranej grupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zmiana ścieżki dźwiękowej/Zmiana napisów/Wybór kąta/Obrót zdjęcia/
Szybkie powtórzenie/Odtwarzanie według programu lub losowe . . . . . . . . . . . . . 9
Korzystanie z menu nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzanie płyt WMA/MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzanie płyt CD/Odtwarzanie płyt HighMAT
Używanie menu ekranowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu główne/Pozostałe ustawienia (Other Settings). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zmiana ustawień odtwarzacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dane techniczne/Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Okładka tylna
TM
/Odtwarzanie płyt RAM . . . . . 11
RQT7771-E
Wiadomości wstępne
Czynności
Informacje dodatkowe
Wyposażenie
Środki bezpieczeństwa
Dowiadując się o części zamienne prosimy podawać ich numery.
1 Pilot (EUR7631110)1 Przewód zasilania1 Kabel audio/wideo2 Baterie do pilota
[Uwaga]
Przewód zasilający dostarczony w zestawie można stosować wyłącznie z tym urządzeniem. Nie wolno używać go do podłączania innego sprzętu.
Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories. „Dolby“ i symbol podwójnej litery D są znaki towarowe Dolby Laboratories.
„DTS“ i „DTS 2.0 i Digital Out“ są znakami towarowymi Digital Theater Systems, Inc.
Produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez prawa do metody zgodnie z niektórymi patentami amerykańskimi i innymi prawami własności intelektualnej posiadanymi przez Macrovision Corporation i innych użytkowników tych praw. Korzystanie z tej technologii ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision Corporation i powinno służyć tylko do użytku domowego i innych ograniczonych przeznaczeń, jeżeli nie została udzielona osobna
Środki bezpieczeństwa
autoryzacja przez Macrovision Corporation. Imitacja lub demontaż są zakazane.
/
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson multimedia.
HighMAT™ i logo HighMAT są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Wyposażenie
Windows Media i logo Windows są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
WMA jest formatem kompresji stworzonym przez Microsoft Corporation. Posiada taką samą jakość dźwięku jak MP3, ale rozmiar pliku jest mniejszy niż w przypadku formatu MP3.
Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania. Takie warunki mogą uszkodzić obudowę i inne części i w ten sposób skrócić żywotność urządzenia. Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.
Napięcie
N
ie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim napięciu. Można w ten sposób doprowadzić do przeciążenia urządzenia i spowodować pożar. Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania na statku lub w innym miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie prądem stałym, należy sprawdzić dokładnie parametry źródła zasilania.
Ochrona przewodu zasilającego
Należy sprawdzić, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony i czy nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub uszkodzenie przewodu może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów. Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za wtyczkę. Chwytanie za przewód grozi porażeniem prądem. Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to porażeniem prądem.
Obce przedmioty i substancje
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe przedmioty. Mogą one być przyczyną porażenia prądem lub nieprawidłowej pracy urządzenia Należy uważać, aby do środka urządzenia nie dostały się substancje płynne. Mogą one być przyczyną porażenia prądem lub nieprawidłowej pracy urządzenia. Jeżeli do tego dojdzie, należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą. Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do jego wnętrza środków owadobójczych. Zawierają one bowiem palne gazy, które mogą zapalić się, jeżeli środek dostanie się do wnętrza urządzenia.
.
Naprawa
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na własną rękę. Jeżeli dźwięk nie jest odtwarzany, kontrolki przestały świecić, pojawi się dym lub wystąpi problem, który nie został omówiony w niniejszej instrukcji, należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym. W przypadku napraw, demontażu lub przeróbek wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane, może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając je od zasilania, jeżeli nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.
RQT7771
2
Płyty, które można odtwarzać
Czynności opisywane w instrukcji są przypisane do różnych formatów zapisu danych. Format taki jest przedstawiany ikonami, na przykład [RAM].
§
Proces umożliwiający odtworzenie płyty w kompatybilnych urządzeniach.
Odtwarzanie powyższych płyt może nie być możliwe we wszystkich warunkach ze
względu na typ płyty lub stan nagrania.
Płyty, których nie można odtwarzać
Płyty DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, DivX oraz Photo CD i DVD­RAM, których nie można wyjąć z opakowania, płyty DVD-RAM o pojemności 2,6 GB i 5,2 GB oraz płyty „Chaoji VCD“ dostępne na rynku, w tym także płyty CVD, DVCD i SVCD niezgodne ze specyfikacją IEC62107.
DVD-RAM
[RAM]
[RAM] [JPEG]
Nagranie zarejestrowano przy zastosowaniu wersji 1.1 standardu Video Recording Format (uniwersalny format nagrań wideo) dla urządzeń takich jak rejestratory DVD, kamery filmowe z nośnikiem DVD, komputery osobiste, itp.
[JPEG]
Nagrano przy zastosowaniu DCF (Design rule for Camera File system) Standard Version 1.0. Aby odtworzyć pliki JPEG, wybierz polecenie „Play as Data
“ (➜ strona 13, Other Menu
Disc
DVD-Video [DVD-V]
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video)
Płyty nagrane i sfinalizowane w kamerach DVD wideo
r
R (Video)/rRW (Video)
Płyty nagrane i sfinalizowane
).
§
w nagrywarkach DVD lub
[DVD-V]
§
w nagrywarkach DVD lub
[DVD-V]
w kamerach DVD wideo
Video CD
[VCD]
Obejmuje SVCD (zgodne z IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW zapisane
w jednym z wymienionych formatów. Po nagraniu zamknij sesję lub sfinalizuj
[WMA] [MP3] [JPEG] Urządzenie może odtwarzać płyty
§
płytę.
HighMAT.
Środki ostrożności
Nie naklejać na płyty etykiet ani nalepek (może to spowodować odkształcenie płyty i uczynić ją niezdatną do użytku).
Po stronie z etykietą nie wolno pisać długopisem ani innymi przyborami do pisania.Do czyszczenia płyt nie wolno używać preparatów w aerozolu, benzyny,
rozcieńczalników, płynów antyelektrostatycznych ani innych rozpuszczalników.
Nie należy stosować ochraniaczy lub opakowań zabezpieczających przed porysowaniem.
Nie używać następujących płyt:
– Płyt z klejem pozostałym po usunięciu naklejek lub etykiet (płyty z wypożyczalni itp.). – Płyt odkształconych lub popękanych. – Płyt o nieregularnych kształtach, np. serca.
Porady dotyczące tworzenia płyt WMA/MP3 i JPEG (na nośnikach CD-R i CD-RW)
Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Urządzenie jest zgodne z zapisem wielosesyjnym. Jeżeli jednak płyta zawiera wiele
sesji, więcej czasu potrzeba na rozpoczęcie odtwarzania. Aby uniknąć takiej sytuacji, liczba sesji powinna być jak najmniejsza.
Jeśli grupy są tworzone w dużej odległości od katalogu głównego, jak grupa „002
group“ na rysunku obok, to w ekranie menu grupa ósma i następne są wyświetlane w jednej pionowej kolumnie.
Kolejność wyświetlania plików w menu odtwarzacza i w komputerze może być inna.
Urządzenie nie odtworzy płyt zapisanych w zapisie pakietowym.
Nadawanie nazw folderom i plikom (W omawianym urządzeniu pliki są traktowane jako dane a foldery jako grupy.)
Podczas nagrywania płyty w nazwach folderów i plików trzeba umieścić przedrostki liczbowe. Muszą one mieć jednakową liczbę cyfr i powinny wskazywać kolejność odtwarzania plików (zależność ta nie zawsze jest realizowana). Pliki muszą mieć rozszerzenie: „.WMA“ lub „.wma“ „.MP3“ lub „.mp3“ „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ lub „.jpeg“
[WMA]
Nie można odtwarzać plików WMA zabezpieczonych przed kopiowaniem
Urządzenie nie jest zgodne z zapisem typu Multiple Bit Rate
(MBR: pliki zawierające tą samą treść zapisaną z różnym stopniem kompresji).
[MP3]
Urządzenie nie jest zgodne ze znacznikami ID3.Zgodna częstotliwość próbkowania: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 i 48 kHz
[JPEG]
Mogą być wyświetlane pliki JPEG pochodzące z aparatu cyfrowego zgodnego ze
specyfikacją DCF Standard Version 1.0.
– Zdjęcia zrobione aparatem cyfrowym z funkcjami niezgodnymi z DCF, na przykład z
automatycznie obróconymi ujęciami, mogą nie być wyświetlane.
– Pliki zmienione, edytowane lub zapisane w programie komputerowym do obróbki
zdjęć mogą nie być wyświetlane.
Urządzenie nie odtwarza ruchomych obrazów zapisanych jako MOTION JPEG i
innych podobnych formatów, ani zdjęć innych niż JPEG (np. TIFF), a także nie odtwarza związanych z nimi dźwięków.
.
przykład:
kat. gł.
001 group
001
003 group
[MP3]
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3
Płyty, które można odtwarzać
RQT7771
3
KROK 1 Podłączenie do telewizora
Nie ustawiać odtwarzacza na wzmacniaczach ani innych urządzeniach wydzielających ciepło. Przegrzanie może uszkodzić odtwarzacz.Nie podłączaj przez magnetowid. Ze względu na ochronę przed kopiowaniem obraz może nie być prawidłowo wyświetlany.Przed podłączaniem wyłącz wszystkie urządzenia i zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi.Połącz gniazda o tym samym kolorze.
Telewizor
Z gniazdem VIDEO IN
Kabel audio/ wideo
(w zestawie)
Z gniazdem COMPONENT VIDEO IN
Kabel audio/ wideo
(w zestawie)
Nieużywany
Kabel wideo
Z gniazdem SCART (AV) IN
Kabel SCART 21-stykowy
AV
P
Y
Podłączenie do telewizora
Kabel audio można podłączyć do zacisków wejścia dwukanałowego we wzmacniaczu lub systemie stereo.
RQT7771
L
Please connect
directly toTV.
R
B
P
R
P
L
R
Please connect
directly toTV.
Y
Aby wyświetlić obraz bez przeplotu
Podłącz odpowiedni telewizor do wyjścia sygnału bez przeplotu. 1 Wybierz opcję „Video/YPbPr
(strona 5).
2 Ustaw wartość „Video Output Mode“ jako „525p“ lub
„625p“, a następnie postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie z menu (strona 13, Picture Menu).
Telewizory Panasonic z gniazdami 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p są zgodne z sygnałem bez przeplotu.
u
ł
y
t
z
k
o
d
i
W
P
B
P
R
“ w sekcji QUICK SETUP
Jeśli telewizor jest zgodny z
sygnałem S-video, wybierz opcję „S­Video/YPbPr sygnałem RGB, wybierz „RGB/No Output“ w menu gniazd w sekcji QUICK SETUP (➜ strona 5).
“ lub jeżeli jest zgodny z
4
R
R
Dźwięk wielokanałowy
R
L
AC IN
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
Wzmacniacz z dekoderem lub dekoder współpracujący ze wzmacniaczem
Kabel koncentryczny
Na końcu podłącz kabel zasilania sieciowego
P
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
B
P
R
P
Do gniazda zasilania
Zmień wartości parametrów „PCM Digital Output“, „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ oraz „MPEG“ (strona 15, Zakładka „Audio“).
KROK 2 Pilot
Baterie
R6/LR6, AA
Włóż baterie w taki sposób, aby bieguny (i i j) odpowiadały
oznaczeniom w pilocie.
Nie naleëy uëywaã typu baterii nadajàcych siè do ponownego ìadowania.
Nie należy:
stosować jednocześnie starych i nowych baterii.używać równocześnie baterii różnych typów.podgrzewać baterii lub wrzucać ich do ognia.rozbierać lub doprowadzać do zwarcia.
próbować powtórnie ładować baterie alkaliczne lub manganowe
≥ ≥
używać baterii bez obudowy.
KROK 3 QUICK SETUP
Włącz telewizor i wybierz w nim odpowiednie wejście sygnału wideo.
12345
Włącz zasilanie. Zostanie
Późniejsza zmiana ustawień
Wybierz „QUICK SETUP“ (strona 15, Zakładka „Others“).
SETUP
wyświetlony ekran QUICK SETUP.
Przewód zasilania
Nieprawidłowa obsługa baterii może spowodować wyciek elektrolitu, który może uszkodzić stykające się z nim elementy lub spowodować pożar.
Baterie należy wyjąć z pilota, jeżeli nie będzie on używany przez dłuższy czas. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
Korzystanie z pilota
Skieruj w stronę czujnika sygnałów pilota (strona 6), unikając przeszkód, z odległości do 7 m (na wprost urządzenia).
.
ENTER
P
ostępuj zgodnie z wyświetlanymi komunikatami i wprowa
dź odpowiednie
ustawienia.
RETURN
(w zestawie)
ENTER
Naciśnij, by zakończyć konfigurowanie opcji QUICK SETUP.
SETUP
Podłączenie do telewizora/Pilot/QUICK SETUP
Naciśnij, aby opuścić.
RQT7771
5
Odtwarzanie podstawowe
1Włącz zasilanie.
3Włóż płytę.
Płyty dwustronne wkładaj w taki sposób, aby etykieta strony, którą chcesz odtwarzać, była skierowana ku górze.
[RAM]
Przed włożeniem płyty wyjmij ją z opakowania.
Przeskok
[RAM]
Funkcja umożliwia szybkie przejście do oznaczonego
miejsca płyty.
Zatrzymanie
Miejsce zatrzymania zostanie zapamiętane, kiedy na wyświetlaczu miga wskaźnik „!“.
Naciśnij [1] (PLAY), aby wznowić odtwarzanie. Naciśnij [], aby skasować położenie.
Odtwarzanie podstawowe
2Otwórz tacę płyty.
4Rozpocznij
odtwarzanie.
QUICK OSD
FL SELECT
12
123
45
789
CANCEL
SKIP
STOP PAUSE PLAY
ADVANCED
DISC REVIEW
0
OPEN/CLOSE
AV
ENHANCER
ENHANCEMENT
PICTURE MODE
6
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
ADVANCED SURROUND
SOUND
MANUAL SKIP
Odtwarzanie wielokrotne
Wybierz „Repeat“ lub „A-B Repeat“ ( strona 12, Play Menu).
Wyszukiwanie (podczas odtwarzania) Zwolnione tempo (podczas pauzy)
Do 5 kroków.Naciśnij [1] (PLAY), aby powrócić do odtwarzania.[VCD] Odtwarzanie w zwolnionym tempie tylko do przodu.
4
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
Pauza
Naciśnij [1] (PLAY), aby powrócić do odtwarzania.
PauzaZatrzymanie
Czujnik sygnałów pilota
Wyświetlenie informacji o przebiegu odtwarzania
strona 7
Przełącznik trybu gotowości/włączania (Í/I)
Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z włączonego w tryb gotowości lub odwrotnie. W trybie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną ilość energii.
Wskaźnik trybu gotowości/włączania (Í)
Kiedy urządzenie jest podłączone do zasilania, wskaźnik pali się w trybie gotowości, a
RQT7771
gaśnie, kiedy urządzenie jest włączone.
6
W czasie wyświetlania menu płyta obraca się. Naciśnij [], kiedy skończysz, aby
oszczędzać silnik urządzenia i ekran telewizora.
Całkowita liczba plików może nie być wyświetlana poprawnie na płytach +R/+RW.
Jeżeli występują problemy, przeczytaj rozdział poświęcony ich rozwiązywaniu (strona 16, 17).
Wybi
Wygodne funkcje
)
W
T
Przeskoczenie grupy
[WMA] [MP3] [JPEG]
Przeglądanie poklatkowe
(podczas pauzy)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Wybór pozycji na ekranie
123
Nowy numer
Menu
456
789
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
płyty
RETURN
Wyświetlacz urządzenia
FL SELECT
głównego
ENTER
0
MENU
ENTER
[VCD] tylko do przodu
ENTER
erz
Powrót
Potwierdź
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
np. wybrać 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
:;
[WMA] [MP3] [JPEG]
wybrać 123:
np.
[2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
[1]
E
kran
informacyjny
[JPEG]
ENTER
10
[DVD-V]
Pokazuje menu główne płyty.
[RAM]
Odtwarzanie programów (➜ strona 11).
[DVD-V]
Pokazuje menu płyty.
[RAM]
Odtwarzanie według listy (➜ strona 11).
[VCD] ze sterowaniem odtwarzaniem
Pokazuje menu płyty.
Wyświetlanie wartości liczbowych
Wyświetlanie czasu
QUICK OSD
(Na obudowie
Wyświetlenie informacji o przebiegu odtwarzania (Quick On Screen Display)
Naciśnij [QUICK OSD].
RETURN
np. [DVD-V]
Stan odtwarzania
Aby opuścić ekran, naciśnij [QUICK OSD].
ADVANCED
DISC REVIE
Przeglądanie tytułów i programów do odtworzenia (Advanced Disc Review)
[RAM] [DVD-V] (Nie dotyczy +R/+RW) (Tylko normalne odtwarzanie)
Title
Program Playback
Tryb odtwarzania
1 Naciśnij [ADVANCED
DISC REVIEW].
Title
Numer utworu
Chapter
Chapter
Dotychczasowy czas odtwarzania
0 : 00 : 2211
Time
Aktualne położenie
0 : 00 : 2211
Time
2Naciśnij [1] (PLAY) kiedy
znajdziesz tytuł lub program do odtwarzania.
Można przeglądać fragmenty po 10 minut. Wybierz „Interval Mode“ (➜ strona 14,
„Advanced Disc Review“ w zakładce „Disc“).
Funkcja ta może nie działać zależnie od położenia odtwarzania.
SOUND
ENHANCEMEN
Poprawienie jakości dźwięku można uzyskać dodając do dźwięku sygnały o wyższej częstotliwości, niż zostały zarejestrowane na płycie.
Naciśnij [SOUND ENHANCEMENT] by wybrać „On“
SUBTITLE
Funkcja nie jest dostępna, kiedy jest włączony
parametr Advanced Surround (➜ strona 8).
W zależności od płyty funkcja ta może być
niedostępna.
Czysty i wzbogacony dźwięk (Sound Enhancement)
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
.
Functions
Sound Enhancement
On
Odtwarzanie podstawowe Wygodne funkcje
RQT7771
7
Wygodne funkcje
D
E
AV
ENHANCER
Po naciśnięciu przycisku zostanie ustalony typ płyty i automatycznie przywołane najlepsze ustawienia dźwięku i obrazu.
Przywołanie zalecanych wartości dla dźwięku i obrazu (AV Enhancer)
Naciśnij [AV ENHANCER] by wybrać „On“.
W zależności od płyty funkcja ta może być niedostępna.
Kiedy jest włączona funkcja AV Enhancer nie można zmienić poszczególnych parametrów opisanych poniżej.
Ustawienia dźwięku:
Advanced Surround (poniżej), Sound Enhancement (➜ strona 7), Dialogue Enhancer (➜ strona 13)
Ustawienia obrazu:
Picture Mode (➜ poniżej)
ADVANCED SURROUN
Wirtualne efekty dźwiękowe (Advanced Surround)
[RAM] [DVD-V] [VCD] (co najmniej 2 kanały)
Naciśnij [ADVANCED SURROUND] by wybrać „SP 1“, „SP 2“, „HP 1“ lub „HP 2“.
SP (głośnik) 1 HP (słuchawki) 1
Podczas odtwarzania płyt z dźwiękiem surround głos zdaje
się dochodzić ze wszystkich stron.
Podczas korzystania ze słuchawek, należy wybrać ustawienie „HP 1“ lub „HP 2“.Najlepsze miejsce odsłuchowe znajduje się w odległości 3 do 4 razy większej niż
rozstaw głośników przednich lub szerokość telewizora, jeśli są używane głośniki wbudowane w telewizor.
Wygodne funkcje
Nie stosować w połączeniu z efektami przestrzennymi przy użyciu innego sprzętu.
PICTURE MOD
Dźwięk naturalny
Dźwięk naturalny
SP 2
Dźwięk rozszerzony
HP 2
Dźwięk rozszerzony
Off
Tryb zdjęć (Picture Mode) [RAM] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
Naciśnij [PICTURE MODE], aby zmienić jakość wyświetlanego obrazu.
Normal: Zdjęcia normalne. Cinema1: Łagodzi obrazy i uwydatnia szczegóły w
Cinema2: Wyostrza obrazy i uwydatnia szczegóły w ciemnych scenach. Animation: Ustawienie odpowiednie dla animacji. Dynamic: Zwiększenie kontrastu zdjęć.
RQT7771
8
ciemnych scenach.
Functions
Advanced Surround
Functions
Picture Mode Normal
Functions
AV Enhancer On
SP 1
PLAY SPEED
Naciśnij kilka razy [PLAY SPEED] podczas odtwarzania, aby wybrać „Fast“, „Normal“ lub „Slow“.
Dokładne regulacje
Naciśnij [21] kiedy jest wyświetlone menu. –od
Naciśnij [1] (PLAY), by powrócić do normalnego odtwarzania.Po zmianie prędkości
Advanced Surround ( – Sygnał dźwiękowy na wyjściu przełącza się w tryb 2-kanałowy. – Częstotliwość próbkowania 96 kHz jest zmieniana na 48 kHz.
W zależności od płyty funkcja ta może być niedostępna.
MANUAL SKIP
Funkcja przydatna do np. pomijania reklam.
Zmiana prędkości odtwarzania [RAM] [DVD-V]
k0,6 do k1,4 (z krokiem 0,1)
w lewo
) oraz Sound Enhancement (
Przeskok o 30 sekund do przodu
[RAM] [DVD-V] (Nie dotyczy +R/+RW
Functions
Play Speed
strona 7
)
Podczas odtwarzania naciśnij [MANUAL SKIP].
Funkcja ta może nie działać zależnie od położenia odtwarzania.
ZOOM
Powiększa obraz do rozmiarów ekranu.
Zbliżenie [RAM] [DVD-V] [VCD]
Naciśnij [ZOOM], aby wybrać ustawione proporcje lub naciśnij „Auto“. (Just Fit Zoom)
Dokładne regulacje (Manual Zoom)
Naciśnij [21] kiedy jest wyświetlone menu. (Naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniać szybciej.) –od
k1,00 do k1,60 (z krokiem 0,01), od k1,60 do k2,00 (z krokiem 0,02)
GROUP
Folder na płycie WMA/MP3 i JPEG jest uważany za grupę „Group“.
1 Po zatrzymaniu naciśnij [GROUP].
Rozpoczęcie odtwarzania od wybranej grupy
[WMA] [MP3] [JPEG]
Functions
Just Fit Zoom a1.00
2Naciśnij [34] lub przyciski numeryczne, aby
wybrać grupę, a następnie naciśnij [ENTER].
x1.4
Normal
Fast
Slow
) nie działają.
Functions
Group Search 1
AUDIO
A
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Zmiana ścieżki dźwiękowej
[DVD-V] (z wieloma ścieżkami dźwiękowymi) [RAM] [VCD]
Naciśnij [AUDIO], aby wybrać ścieżkę dźwiękową.
[RAM] [VCD]
Możesz używać tego przycisku do wyboru „L“, „R“ lub „LR“. [DVD-V] (Płyty karaoke) Naciśnij [21], aby wybrać „On“ lub „Off Szczegóły znajdują się w instrukcji obsługi płyty.
“ dla partii wokalnych.
Rodzaj/dane sygnału
LPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Rodzaj sygnału kHz (częstotliwość próbkowania)/bit/ch (liczba kanałów) Przykład: 3
[DVD-V] [VCD]
Naciśnij [SUBTITLE], aby wybrać język napisów.
Podczas odtwarzania płyt +R/+RW zamiast niektórych napisów
mogą być wyświetlane numery.
Aby wyłączyć/włączyć wyświetlanie napisów
Naciśnij [21] aby wybrać „On“ lub „Off “.
[RAM]
SUBTITLE
/2 .1ch
.1: Efekty niskiej częstotliwości
(niewyświetlany przy braku sygnału) 0: Bez dźwięku przestrzennego 1: Dźwięk przestrzenny mono 2: Dźwięk przestrzenny stereo (lewy/prawy) 1: Środkowy 2: Przedni lewyiprzedni prawy
3: Przedni lewyiPrzedni prawyiŚrodkowy
Zmiana napisów
[Wartość On (wł.)/Off (wył.) tylko z płytami, które zawierają
[RAM]
informacje o możliwości włączenia bądź wyłączenia napisów]
[DVD-V] (z napisami) [VCD] (tylko SVCD)
Naciśnij [SUBTITLE], aby wybrać „On“ lub „Off“.
Informacji o włączeniu lub wyłączeniu napisów nie można zapisać za pomocą
nagrywarek DVD firmy Panasonic.
NGLE/PAGE
Wybór kąta [DVD-V] (z wieloma kątami) Obrót zdjęcia [JPEG]
Naciśnij [ANGLE/PAGE], aby wybrać kąt obrotu lub obrócić zdjęcie.
Functions
Audio 1
Functions
Subtitle Off
np. [DVD-V]
Functions
Angle 1/4
QUICK REPLAY
Szybkie powtórzenie
(Tylko kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, który upłynął) (
Nie dotyczy +R/+RW
)
Naciśnij [QUICK REPLAY], aby cofnąć odtwarzanie o kilka sekund.
W zależności od płyty funkcja ta może być niedostępna.
PLAY MODE
Odtwarzanie według programu lub losowe
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Po zatrzymaniu naciśnij [PLAY MODE].
zaprogramowane ---) losowe ---) Funkcja wyłączona
^--------------------------------------------------------------------------------------------------b
Wyłącz odtwarzanie płyt HighMAT, by móc skorzystać z odtwarzania losowego lub
według programu. Wybierz „Play as Data Disc“ w Other Menu (➜ strona 13).
(normalne odtwarzanie)
Odtwarzanie zaprogramowane (maks. 32 pozycje)
1 Naciśnij przyciski numeryczne, by wybrać
pozycje (strona 7, Nowy numer).
Powtórz tę czynność, aby zaprogramować pozostałe pozycje.
2Naciśnij [1](PLAY).
Wybór wszystkich pozycji (na płycie albo w tytule lub grupie)
Naciśnij [ENTER] i [34] by wybrać „ALL“, następnie naciśnij ponownie [ENTER] celem zatwierdzenia wyboru.
Zmiana programu
Naciśnij [34], aby wybrać pozycję. –Aby zmienić pozycję, powtórz krok 1. –Aby usunąć pozycję, naciśnij [CANCEL] (lub wybierz „Clear “ i naciśnij [ENTER]). Naciśnij [ANGLE/PAGE], by pomijać kolejne strony.
Kasowanie całego programu
Wybierz „Clear all“ i naciśnij [ENTER]. Program zostanie usunięty także po wyłączeniu urządzenia lub po otworzeniu szuflady z płytą.
Odtwarzanie losowe
1 [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] Naciśnij przyciski
numeryczne, by wybrać grupę lub tytuł (strona 7, Nowy numer).
2Naciśnij [1](PLAY).
Zakończenie odtwarzania zaprogramowanego lub losowego
Naciśnij kilkokrotnie [PLAY MODE], kiedy urządzenie jest zatrzymane.
np. [DVD-V]
1
np. [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
to select
0 ~ 9
1
to start
PLAY
Wygodne funkcje
RQT7771
9
Korzystanie z menu nawigacji
TOP MENU
MENU
Odtwarzanie płyt WMA/MP3/JPEG [WMA] [MP3] [JPEG]
Możliwe jest odtwarzanie plików JPEG z płyty DVD-RAM lub odtwarzanie płyt HighMAT bez korzystania z funkcji HighMAT (strona 13, „Play as Data Disc“ w Other Menu).
Odtwarzanie pozycji w zadanej kolejności (Playback Menu)
Kiedy wyświetlone jest menu
Naciśnij [34] aby wybrać „All“, „Audio“ lub „Picture“, a następnie naciśnij [ENTER].
Aby wyświetlić lub opuścić
ekran, naciśnij [TOP MENU].
WMA/MP3/JPEG
WMA/MP3
JPEG
Odtwarzanie od wskazanej pozycji (Navigation Menu)
1 Naciśnij [MENU]. 2 Naciśnij [3421], aby wybrać grupę i naciśnij [ENTER]. 3 Aby odtwarzać zawartość grupy w podanej kolejności
Naciśnij [ENTER]. Aby odtwarzać od wskazanej pozycji
Naciśnij [34] by wybrać pozycję i naciśnij [ENTER].
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
FUNCTIONS
Grupa
Korzystanie z menu nawigacji
Naciśnij [ANGLE/PAGE], by pomijać kolejne strony.
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
Pozycje w grupie
5
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson
JPEG
Content 0001/0004
RETURN
Numer odtwarzanej grupy i pozycji
:JPEG
:WMA/MP3
Aktualnie wybrany numer
to exit
Słuchanie plików WMA/MP3 podczas wyświetlania zdjęć JPEG
Wybierz najpierw plik JPEG, a następnie WMA/MP3. (Postępowanie w odwrotnej kolejności nie prowadzi do tego efektu.)
Aby opuścić ekran, naciśnij [MENU].
RQT7771
10
Playback Menu
All Total 434
Audio Total 7
Picture Total 427
to select and press
ENTER
Korzystanie z podmenu
1 Naciśnij [MENU]. 2 Naciśnij [FUNCTIONS]. 3Naciśnij [34] by wybrać pozycję, następnie naciśnij [ENTER].
Multi List Tree Thumbnail Next group Previous group
All Audio Picture
Help display Find
Grupy i ich zawartość Tylko zawartość grupy Tylko grupy Miniatury [JPEG] Do następnej grupy
Do poprzedniej grupy
WMA/MP3 i JPEG Tylko WM A/ MP 3 Tylk o JP EG
Przełączanie pomiędzy komunikatami prowadzącymi a wskaźnikiem czasu, który upłynął
Wyszukiwanie według tytułu pozycji lub grupy (➜poniżej)
Wyszukiwanie według tytułu pozycji lub grupy
1 Naciśnij [MENU].
Naciśnij [21], by podświetlić tytuł grupy jeśli chcesz wyszukiwać według tytułów
grup, lub by podświetlić pozycję, jeśli chcesz wyszukiwać według tytułów pozycji.
2 Naciśnij [FUNCTIONS]. 3Naciśnij [34] aby wybrać „Find“, a
następnie naciśnij [ENTER].
4Naciśnij [34] by wybrać znak i
naciśnij [ENTER].
Powtórz, aby wprowadzić następne znaki.Małe litery też są wyszukiwane.Naciśnij [65], jeśli chcesz wybierać samogłoski A, E, I, O, U.Naciśnięciem [2] możesz usunąć literę.
Usuń znak gwiazdki (¢) celem wyszukania tytułów zaczynających się od tego znaku
5Naciśnij [1] aby wybrać „Find“ i naciśnij [ENTER].
Pojawi się ekran z wynikami wyszukiwania.
6Naciśnij [34], aby wybrać pozycję lub grupę i następnie naciśnij
[ENTER].
¢
A
Find
.
MENU
Podczas odtwarzania płyty CD są wyświetlane tytuły utworów.
1 Naciśnij [MENU]. 2 Naciśnij [34], aby wybrać
ścieżkę i naciśnij [ENTER].
Naciśnij [ANGLE/PAGE], by
pomijać kolejne strony.
Aby opuścić ekran, naciśnij [MENU].
MENU
TOP MENU
Odtwarzanie płyt CD [CD]
np. CD Text
CD Text
Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
Naciśnij [FUNCTIONS], by przełączyć między wyświetlaniem komunikatów a wyświetlaniem czasu odtwarzania.
RETURN
Odtwarzanie płyt HighMATTM [WMA] [MP3] [JPEG]
1/23
Kiedy wyświetlone jest menu
Naciśnij [3421], by wybrać pozycję i następnie naciśnij [ENTER].
Menu: Powoduje przejście do kolejnego menu z listą do odtwarzania lub zawierającego inne menu.
Aby wrócić do ekranu z menu, naciśnij [TOP MENU], a następnie naciśnij kilka razy [RETURN].
W celu zmiany tła menu naciśnij [FUNCTIONS].
Tło zmieni się na tło zapisane na płycie.
Aby wyświetlić lub opuścić ekran, naciśnij
[TOP MENU]
Lista do odtwarzania: Rozpoczęcie odtwarzania.
.
Wybieranie z listy
1 Naciśnij [MENU] podczas odtwarzania. 2 Naciśnij [2] , a następnie [34] aby
przełączać się między listami „Playlist“, „Group“ i „Content“.
3 Naciśnij [1], a następnie [34], aby
wybrać pozycję i naciśnij [ENTER].
Naciśnij [ANGLE/PAGE], by pomijać kolejne strony.Aby opuścić ekran, naciśnij [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
Pink Island
to exit
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
Tytuły pojawiają się, jeżeli zostały wprowadzone.
201
Nie można edytować list do odtwarzania ani tytułów.
PLAY LIST
Odtwarzanie płyt RAM [RAM]
Odtwarzanie programów
1 Naciśnij [DIRECT NAVIGATOR]. 2Naciśnij [34] lub przyciski
to exit
numeryczne, aby wybrać program.
Naciśnij [ANGLE/PAGE], by pomijać kolejne
strony.
Aby wybrać liczbę 2-cyfrową:
np. 23: [S10] [2] [3]
Naciśnij [1], aby wyświetlić treść programu.
3 Naciśnij [ENTER].
Odtwarzanie według listy
(Tylko jeśli na płycie jest zapisana lista do odtwarzania)
1 Naciśnij [PLAY LIST]. 2Naciśnij [34] lub przyciski
numeryczne, aby wybrać listę do odtwarzania.
Naciśnij [ANGLE/PAGE], by pomijać kolejne
strony.
Aby wybrać liczbę 2-cyfrową:
np. 23: [S10] [2] [3]
3 Naciśnij [ENTER].
Direct Navigator
No.
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2
2/ 2 (TUE ) 2:21 Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 Music4
4/10(THU) 11:05 Baseball5
to select
09
Playlist
09
On
Date
DateNo. Length Title
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
4/11 0:00:01 City Penguin6
4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7
4/ 17 0:13:22 Formula one8
4/ 20 0:05:30 Soccer9
4/22 0:07:29 Baseball10
to select and press
ENTER
Title
RETURN
RETURN
Contents
to exit
to exit
Korzystanie z menu nawigacji
RQT7771
11
Używanie menu ekranowych
1234
Wybierz
Przejdź do następnego menu
FUNCTIONS
ENTER
Pot wierdź
Wróć do poprzedniego menu
Naciśnij. Wybierz menu. Wprowadź ustawienia. Naciśnij, aby opuścić.
Pokazywane pozycje różnią się w zależności od oprogramowania.
ENTER
Wybierz
Pot wierdź
123
456
789
10
0
RETURN
Menu główne
Program, Group, Title Chapter, Track Playlist, Content
Tim e
Audio
Thumbnail Subtitle Marker (VR) Angle
Używanie menu ekranowych
Rotate Picture Slideshow Other
Settings
RQT7771
§
Nie dotyczy +R/+RW
12
Rozpoczynanie od wybranej pozycji
Aby wykonać przeskok do przodu lub do tyłu§ (Time Slip tylko podczas odtwarzania)
1. Naciśnij dwukrotnie [ENTER], aby wyświetlić wskaźnik Time Slip.
2. Naciśnij [34], aby wybrać czas i naciśnij [ENTER]. Naciśnij i przytrzymaj [34], aby zmieniać szybciej.
Rozpoczynanie od wybranej pozycji§ (Time Search) Zmiana wyświetlacza pozostałego czasu/czasu, który upłynął
(➜strona 9, Zmiana ścieżki dźwiękowej) Wyświetlanie aktualnej szybkości transmisji lub częstotliwości
próbkowania Wyświetlenie miniatur
(➜strona 9, Zmiana napisów) Przywoływanie znacznika nagranego przez nagrywarkę DVD-Video (➜strona 9, Wybór kąta) (➜strona 9, Obrót zdjęcia) Włączanie/wyłączanie pokazu slajdów
Zmiana czasu wyświetlania slajdów (0-30 sec) (➜ po prawej)
Pozostałe ustawienia (Other Settings)
Play Speed AV Enhancer
(➜strona 8, Zmiana prędkości odtwarzania) (➜strona 8, Przywołanie zalecanych wartości dla dźwięku i obrazu)
Play Menu
(Kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, który upłynął, [JPEG] Funkcji powtarzania i wstawiania znacznika można użyć.)
Repeat
A-B Repeat
Marker
Nie dotyczy [RAM]
Advanced Disc Review
Wybierz pozycję, która ma zostać powtórzona.
Powtarzanie określonej części
Naciśnij [ENTER] w punkcie początkowym i końcowym. Naciśnij ponownie [ENTER], aby skasować. [RAM] (obraz nieruchomy): funkcja nie działa.
Zaznaczanie maksymalnie 5 położeń do ponownego odtwarzania
Naciśnij [ENTER] (Urządzenie jest teraz gotowe do przyjęcia znaczników.) Zaznaczanie położenia: [ENTER] (w żądanym miejscu) Zaznaczenie następnego położenia Przywołanie znacznika: [21] [ENTER] Usunięcie znacznika: [21] [CANCEL] Funkcja ta nie działa podczas odtwarzania zaprogramowanego i
losowego.
Znaczniki zostaną usunięte po otworzeniu szuflady na płytę lub
po przełączeniu urządzenia w tryb gotowości.
(➜strona 7, Przeglądanie tytułów i programów do odtworzenia)
:[21] aby wybrać „¢ [ENTER]
Picture Menu
Picture Mode
Video Output Mode
Transfer Mode
(➜strona 8, Tryb zdjęć) 525p (bez przeplotu) 625p (bez przeplotu)
525i (z przeplotem) 625i (z przeplotem)
Po wybraniu opcji „525p“ lub „625p“ i wyświetleniu ekranu z żądaniem potwierdzenia, wybierz „Yes“ tylko jeśli urządzenie jest podłączone do telewizora z wejściem sygnału bez przeplotu.
Jeśli została wybrana opcja „525p“ lub „625p“ (➜ powyżej), wybierz metodę konwersji wejścia z przeplotem na taką, która najlepiej odpowiada obrazowi.
Podczas odtwarzania płyt PAL
Auto: Umożliwia detekcję obrazu zapisanego z prędkością 25
Vid eo
Podczas odtwarzania płyt NTSC
Auto1 (ustawienie normalne):
Auto2: Poza filmami 24 kl/s zachowana jest zgodność z filmami
Vid eo
Audio Menu
Advanced Surround
Dialogue Enhancer
Sound Enhancement
Attenuator
(➜strona 8
Ułatwienie słuchania dialogów w filmach
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3- lub więcej kanałowy z listą dialogową zapisaną w kanale centralnym)
On ,------. Off (➜strona 7
Z gniazdem AUDIO OUT (➜ strona 4)
Włącz, jeśli dźwięk jest zniekształcony.
On ,------. Off
klatek na sekundę i odpowiednią jego konwersję.
: Wybierz podczas korzystania z opcji Auto i kiedy obraz jest
zniekształcony.
Umożliwia detekcję obrazu zapisanego z prędkością 24 klatek na sekundę i odpowiednią jego konwersję.
30 kl/s.
: Wybierz podczas korzystania z opcji Auto1 i Auto2 oraz kiedy
obraz jest zniekształcony.
, Wirtualne efekty dźwiękowe)
, Czysty i wzbogacony dźwięk)
Display Menu
Information Subtitle Position Subtitle Brightness
Wybór sposobu wyświetlania obrazów o proporcji boków 4:3 w telewizorze z ekranem 16:9 Normal: Rozciągnięcie w poziomie.
4:3 Aspect
Just Fit Zoom Manual Zoom GUI See-through GUI Brightness
Auto: Ustawieniem standardowym jest „Shrink“. Wartość ta
Shrink: Obrazy są wyświetlane na środku ekranu. Zoom: Rozciągnięcie do proporcji 4:3.
(➜strona 8, Zbliżenie) (➜strona 8, Zbliżenie) Off, On, Auto
s
Other Menu
Setup Play as DVD-VR
Play as HighMAT
lub
Play as Data Disc
Off, Date, Details 0 do s60 (z krokiem 2 jednostki) Auto, 0 do s7
jednak jest automatycznie zmieniana na „Zoom“ dla obrazu panoramicznego.
3 do r3
(➜strona 14, Zmiana ustawień odtwarzacza)
Wybierz opcję „Play as Data Disc“ aby odtwarzać pliki JPEG z płyty DVD-RAM lub aby odtwarzać płytę HighMAT bez korzystania z funkcji HighMAT.
Używanie menu ekranowych
RQT7771
13
Zmiana ustawień odtwarzacza
1234 5
Wybierz
SETUP
ENTER
Przejdź w prawo
Wyświetl menu Setup
Ustawienia
pozostają niezmienione nawet po przełączeniu urządzenia w stan gotowości.
.
Wybierz zakładkę
Podkreślone pozycje są ustawieniami fabrycznymi.
Opcja QUICK SETUP umożliwia wprowadzanie wartości w zacienionych polach.
Zakładka „Disc“
Audio
Wybierz język ścieżki dźwiękowej.
Subtitle
Wybierz język napisów.
Menus
Wybierz język menu płyty.
Advanced Disc Review
Wybierz sposób przeglądania ( strona 7).
Ratings
Ustawianie ograniczenia wiekowego dla płyt DVD-Video. Postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Zmiana ustawień odtwarzacza
RQT7771
English Polish Swedish Dutch Original Other
Automatic Spanish Polish Swedish Dutch Other
English French German Italian Spanish Polish Swedish Dutch Other
Zmiana języka menu z QUICK SETUP również zmienia to
French German Italian Spanish
§2
¢¢¢¢
§3
English French German Italian
ustawienie.
Intro Mode Interval Mode: Przeglądanie po 10 minut.
Ustawienia ograniczenia wiekowego (po wybraniu poziomu 8)
8 No Limit 1 do 7 0 Lock All: Uniemożliwienie odtwarzania płyt bez ograniczeń
wiekowych. Podczas wprowadzania ograniczenia zostanie wyświetlony
ekran z hasłem. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
: Umożliwia przejrzenie każdego tytułu/programu.
Nie zapomnij wprowadzonego hasła.
Jeśli włożona płyta DVD-Video ma ograniczenie przekraczające wprowadzoną wartość, zostanie wyświetlony ekran z komunikatem. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
14
.
§1
¢¢¢¢
§2
Wybierz
ENTER
Potwierdź
Wybierz pozycję
Zakładka „Video“
TV Aspect
Wybierz ustawienie odpowiadające używanemu odbiornikowi telewizyjnemu i preferencjom użytkownika.
TV Type
§2
¢¢¢¢
Wybierz opcję zgodną z typem odbiornika telewizyjne
Time Delay
W przypadku podłączenia do wzmacniacza i monitora plazmowego wyreguluj, jeżeli dźwięk nie jest zsynchronizowany z obrazem.
Video Out (AV/ Component)
W wideo obecnego na gniazdach SCART i COMPONENT VIDEO OUT
Still Mode
Określenie typu obrazu wyświetlanego w trybie wstrzymania odtwarzania
NTSC Disc Output
Podczas odtwarzania płyt NTSC wybierz PAL 60 lub NTSC.
.
go.
ybierz format sygnału
(strona 4).
.
Wybierz
ENTER
Pot wie rdź
123
456
789
10
0
SETUP
Wprowadź ustawienia. Naciśnij, aby opuścić.
4:3 Pan&Scan
Boki obrazu szerokoekranowego są obcinane, aby wypełniał on cały ekran (chyba że płyta nie dopuszcza tego).
4:3 Letterbox
Obraz szerokoekranowy jest pokazywany jako panoramiczny.
16:9: Telewizor szerokoekranowy (16:9) Standard (Direct View TV) CRT Projector
LCD TV/Projector Projection TV Plasma TV
0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output Automatic
Field: Obraz nie jest rozmyty, ale jego jakość jest niższa. Frame: Ogólna jakość jest wysoka, ale obraz może
PA L6 0: Płyty NTSC można odtwarzać na telewizorze z
NTSC: Sygnał wyjściowy z płyt NTSC pozostaje jako
: Obraz o proporcjach (4:3
: Obraz o proporcjach (4:3
wydawać się rozmyty.
systemem PAL.
NTSC.
)
)
Zakładka „Audio“
PCM Digital Output
Sprawdź ograniczenia na wejściach sygnału cyfrowego urządzeń podłączonych przez gniazdo COAXIAL i wybierz najlepszą częstotliwość próbkowania wyjścia cyfrowego PCM.
Dolby Digital
Z gniazdem COAXIAL
strona 5)
(
DTS Digital Surround
Z gniazdem COAXIAL (
strona 5)
MPEG
Z gniazdem COAXIAL
strona 5)
(
Dynamic Range Compression
Up to 48 kHz: Przy podłączaniu do urządzeń zgodnych z
Up to 96 kHz: Przy podłączaniu do urządzeń zgodnych z
Sygnały z płyt chronionych przed kopiowaniem są
zamieniane na 48 lub 44,1 kHz.
Niektóre urządzenia nie obsługują częstotliwości 88,2 kHz,
nawet jeśli mogą pracować z częstotliwością 96 kHz. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi.
Bitstream PCM Wybierz opcję „Bitstream“,
Bitstream PCM
PCM Bitstream
Off On:
Zakładka „Display“
Menu Language
On-Screen Messages
English Français Deutsch Italiano Español Polski Svenska Nederlands
On Off
Zakładka „Others“
FL Dimmer
Zmiana jasności wyświetlacza na urządzeniu.
Auto Power Off
QUICK SETUP Re-initialise Setting
Przywrócenie wszystkich wartości w menu Setup do ustawień domyślnych.
Bright Dim Auto: Wyświetlacz jest przyciemniony, ale rozjaśnia się
On: Urządzenie przełącza się w tryb gotowości po 30
Off Yes No Yes
No
częstotliwością 44,1 lub 48 kHz
częstotliwością 88,2 lub 96 kHz
jeśli urządzenie może pracować ze strumieniem danych bitowych (cyfrowy zapis danych wielokanałowych). Jeśli nie, wybierz „PCM“. (Jeśli strumień bitowy jest wyprowadzany do urządzenia bez dekodera, na wyjściu wzmacniacza może pojawić się głośny szum, który może uszkodzić głośniki i być niebezpieczny dla słuchu.)
Regulacja w celu uzyskania wyraźnego dźwięku nawet przy niskiej głośności poprzez kompresję najniższego i najwyższego poziomu dźwięku. Wygodne podczas oglądania w nocy. (Działa tylko z Dolby Digital)
podczas wykonywania operacji.
minutach od zatrzymania.
: Ekran hasła jest wyświetlany, jeśli ustawiono wartość „Ratings“
(
strona 14). Należy wprowadzić identyczne hasło. Kiedy na
wyświetlaczu zniknie napis „INI“, wyłącz i włącz urządzenie.
§1
Zostanie wybrany oryginalny język zapisany na płycie.
§2
Wprowadź kod zgodnie z tabelą ( poniżej).
§3
Jeśli język wybrany jako „Audio“ nie jest dostępny, napisy będą wyświetlane w języku dostępnym na płycie.
Lista kodów języków
Abchaski: 6566 Afarski: 6565 Afrikaans: 6570 Ajmara: 6588 Albański: 8381 Amherski: 6577 Angielski: 6978 Arabski: 6582 Asamski: 6583 Azerbejdżański: 6590 Bachtiarski: 6890 Baskijski: 6985 Baszkirski: 6665 Bengalski: 6678 Białoruski: 6669 Bihari: 6672 Birmański: 7789 Bretoński: 6682 Bułgarski: 6671 Czeski: 6783 Czitonga: 8479 Duński: 6865 Dutch: 7876 Esperanto: 6979 Estoński: 6984 Fare lski: 7 079 Fidżi: 7074 Fiński: 7073 Francuski: 7082 Fryzyjski: 7089 Gaelicki (szkocki):
Galijski: 7176 Grecki: 6976 Grenlandzki: 7576 Gruziński: 7565 Guarani: 7178 Gudżarati: 7185 Hausa: 7265 Hebrajski: 7387 Hinduski: 7273 Hiszpański: 6983
7168
Chiński: 9072 Chorwacki: 7282 Indonezyjski: 7378 Interlingua: 7365 Irlandzki: 7165 Islandzki: 7383 Japoński: 7465 Jawajski: 7487 Jidysz: 7473 Joruba: 8979 Kamobodżański: 7577 Kannarski: 7578 Kaszmirski: 7583 Kataloński: 6765 Kazachski: 7575 Keczua: 8185 Kirgiski: 7589 Koreański: 7579 Korsykański: 6779 Kurdyjski: 7585 Laotański: 7679 Lingala: 7678 Litewski: 7684 Łaciński: 7665 Łotewski: 7686 Macedoński: 7775 Malajalam: 7776 Malezyjski: 7783 Malgaski: 7771 Maltański: 7784 Maoryski: 7773 Marathi: 7782 Mołdawski: 7779 Mongolski: 7778 Nauru: 7865 Nepalski: 7869 Niemiecki: 6869 Norweski: 7879 Orija: 7982 Ormiański: 7289 Paszto: 8083 Pendżabski: 8065
Perski: 7065 Polski: 8076 Portugalski: 8084 Rosyjski: 8285 Retoromański: 8277 Rumuński: 8279 Samoański: 8377 Sanskryt: 8365 Serbski: 8382 Serbsko-chorwacki:
Sindhi: 8368 Słowacki: 8375 Słoweński: 8376 Somalijski: 8379 Sundajski: 8385 Suahili: 8387 Syjamski: 8472 Syngaleski: 8373 Szona: 8378 Szwedzki: 8386 Tadżycki: 8471 Tagalski: 8476 Tamilski: 8465 Tatarski: 8484 Telugu: 8469 Tigrinia: 8473 Turecki: 8482 Turkmeński: 8475 Tybetański: 6679 Twi: 8487 Ukraiński: 8575 Urdu: 8582 Uzbecki: 8590 Walijski: 6789 Węgierski: 7285 Wietnamski: 8673 Włoski: 7384 Wolof: 8779 Wolapik: 8679 Xhosa: 8872 Zulu: 9085
8372
Zmiana ustawień odtwarzacza
RQT7771
15
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów sprawdzania lub jeżeli środki zaradcze podane w tabeli nie rozwiązują problemu, zwróć się po wskazówki do dystrybutora. (Odsyłacze do odpowiednich stron są podane w nawiasach.) „Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“ „Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.“
Zasilanie
Brak zasilania. Urządzenie
automatycznie przełącza się w tryb gotowości.
Włóż mocno wtyk przewodu zasilającego do gniazda sieciowego.
Kiedy parametr „Auto Power Off“ ma wartość „On“,
urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości po około 30 minutach po zatrzymaniu. (15)
Urządzenie nie działa
Brak odpowiedzi na naciśnięcie jakiegokolwiek przycisku.
Brak odpowiedzi na naciśnięcie przycisków pilota.
Brak obrazu albo dźwięku.
Nie pamiętasz hasła odblokowującego
Rozwiązywanie problemów
ograniczenie wiekowe.
Przywróć wszystkie ustawienia fabryczne.
Urządzenie nie odtwarza innych płyt poza wymienionymi w
niniejszej instrukcji obsługi. (3) Urządzenie może nie działać prawidłowo na skutek wyładowania
atmosferycznego, ładunków statycznych lub innych zewnętrznych czynników. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz ponownie. Zamiast tego wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilania, a następnie podłącz go ponownie.
Skondensowana para wodna wewnątrz urządzenia: odczekaj
1 do 2 godzin, aby odparowała.
Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo włożone. (5)Baterie są rozładowane. Wymień je na nowe. (5)Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania w urządzeniu i
spróbuj wykonać operację ponownie. (6)
Sprawdź podłączenia wideo lub audio. (4, 5)Sprawdź zasilanie lub ustawienie parametrów wejścia w
podłączonym urządzeniu. Sprawdź, czy na płycie DVD-RAM znajdują się jakieś nagrania.
≥ ≥
Po zatrzymaniu odtwarzania naciśnij i przytrzymaj [QUICK OSD]
[;]
na urządzeniu, a następnie naciśnij i przytrzymaj
oraz [<OPEN/CLOSE] ekranu telewizora. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. Wszystkie ustawienia powrócą do domyślnych wartości.
na urządzeniu, aż napis „Initialised“ zniknie z
Żądane operacje nie mogą być wykonane lub są niepoprawne
Rozpoczęcie odtwarzania wymaga trochę czasu.
Nie działa funkcja odtwarzania zaprogramowanego i losowego.
Menu nie jest wyświetlane.
[VCD]
RQT7771
odtwarzaniem
16
[DVD-V]
ze ster owaniem
Jeżeli w pliku MP3 są zapisane zdjęcia, rozpoczęcie odtwarzanie może trochę potrwać. Nawet po rozpoczęciu odtwarzania pliku prawidłowy
[MP3]
czas odtwarzania może nie być wyświetlany, ale jest to normalne.
Funkcje te nie działają z niektórymi płytami DVD-Video.
Naciśnij dwukrotnie [], a następnie naciśnij [1] (PLAY).
(5)
Pozycja wyświetlania napisów jest niewłaściwa.
Brak napisów. W funkcji A-B Repeat
położenie B jest ustawiane automatycznie.
Powtarzanie odtwarzania jest automatycznie anulowane.
Usterki obrazu
Obraz zniekształcony
Wielkość obrazu nie pasuje do ekranu.
Obraz w odbiorniku telewizyjnym jest nieprawidłowy lub kolory wydają się wyblakłe.
Menu nie jest prawidłowo wyświetlane.
Funkcja automatycznego powiększania nie działa właściwie.
Ustaw właściwą pozycję. (Opcja „Subtitle Position“ w Display
Menu) (13)
Wyświetl napisy. (9)Koniec pozycji po osiągnięciu staje się punktem B.
Funkcja A-B Repeat jest anulowana po naciśnięciu
[QUICK REPLAY].
Odtwarzanie wielokrotne można anulować naciśnięciem
[MANUAL SKIP] lub [ADVANCED DISC REVIEW] .
Sprawdź, czy urządzenie nie jest podłączone przez
magnetowid. (4)
Sprawdź, czy wybrano wyjście bez przeplotu, jeśli telewizor
nie jest zgodny z sygnałem bez przeplotu. Naciśnij i przytrzymaj [CANCEL], aż obraz będzie wyświetlany poprawnie. Zostaną przywrócone wartości „525i“ lub „625i“.
Zmień wartości parametrów „TV Aspect“ w zakładce „Video“.
Dobierz współczynnik kształtu w odbiorniku telewizyjnym.
Jeśli telewizor nie ma tej funkcji, zmień wartość parametru „4:3 Aspect“ w Display Menu. (13)
Zmień ustawienie powiększania. (8)
Urządzenie i odbiornik telewizyjny korzystają z innych systemów wideo. Podłącz odbiornik wielosystemowy lub wyposażony w system PAL.
System użyty na płycie nie zgadza się z systemem telewizora. –
Płyty nagrane w systemie PAL nie będą prawidłowo odtwarzane na odbiorniku telewizyjnym z systemem NTSC.
–Urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na PAL 60 w
celu oglądania obrazu w telewizorze PAL (parametr „NTSC Disc Output“ w zakładce „Video“). (14)
Przywróć współczynnik powiększenia a1,00. (8)
Ustaw wartość „0“ w opcji „Subtitle Position“ w Display Menu.
≥ ≥
Ustaw wartość „Normal“ opcji „4:3 Aspect“ w Display Menu.
Wyłącz funkcję powiększania w telewizorze.Użyj innych fabrycznych ustawień proporcji ekranu lub
regulacji ręcznej. (8) Funkcja zbliżenia może nie działać zbyt dobrze, zwłaszcza dla
ciemnych ujęć i może nie działać w zależności od rodzaju płyty.
(14)
(13)
(13)
Obraz bez przeplotu
W przypadku sygnału bez przeplotu na obrazie pojawiają się odbicia.
Obrazy nie są zapisane bez przeplotu.
Problem spowodowany zastosowaną na płycie DVD-Video
metodą edycji lub nagranym materiałem, powinien jednak ustąpić, jeżeli wybierzesz sygnał z przeplotem. Zmień wartość opcji „Video Output Mode“ w Picture Menu na „525i“ lub „625i“. (13)
Jeśli urządzenie jest podłączone do telewizora przez
gniazdo VIDEO OUT, sygnał będzie z przeplotem.
Wady dźwięku
Zniekształcony dźwięk.
Dokuczliwy dźwięk z głośników.
Nie działają efekty dźwiękowe.
Brak dźwięku
Wybierz wartość „Off “ w „Advanced Surround“. (8) Wybierz wartość „On“ w „Attenuator
zniekształcenia powstają w połączeniu AUDIO OUT. (13)
Podczas odtwarzania plików WMA mogą pojawić się szumy.Jeśli podłączony wzmacniacz nie ma dekodera, sprawdź czy
wybrano opcję „PCM“ w „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ lub „MPEG“ w zakładce „Audio“. (15)
Żaden z efektów specjalnych nie działa, jeśli urządzenie
wysyła strumień bitowy z wyjścia COAXIAL. (5)
Niektóre z efektów dźwiękowych nie działają lub są mniej
skuteczne dla niektórych płyt.
Funkcje Advanced Surround i Sound Enhancement nie
działają po zmianie prędkości odtwarzania.
Podczas zmiany prędkości odtwarzania może pojawić się
przerwa w dźwięku.
Nagrywanie
Nie można nagrać dźwięku na rejestratorach cyfrowych (zniekształcenia).
Nie można nagrywać z płyt WMA/MP3.Nie można nagrywać z płyt DVD zabezpieczonych przed
kopiowaniem cyfrowym.
Nie można nagrywać z płyt DVD, jeśli rejestrator nie
obsługuje sygnałów z próbkowaniem 48 kHz.
Wprowadź ustawienia
– Advanced Surround: Off (8) – PCM Digital Output: Up to 48 kHz (15) – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM (15)
Komunikaty na wyświetlaczu urządzenia
noPLAy“
U11“
Włożona płyta nie może być odtwarzana; włóż inną płytę. (3)Włożona płyta jest pusta.Włożona płyta nie jest sfinalizowana. (3)
Płyta może być brudna. (18)
“ w Audio Menu jeśli
„H∑∑
∑∑
w miejscu
numeru.
nodISC“
Mógł wystąpić problem. Liczba po „H“ zależy od stanu
urządzenia. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz ponownie. Można też wyłączyć urządzenie, odłączyć przewód zasilania, a następnie podłączyć go ponownie.
Jeżeli kod serwisowy nie zniknie, zanotuj go i skontaktuj się
z punktem serwisowym.
Brak płyty: włóż płytę.Płyta włożona niepoprawnie: popraw płytę. (6)
Komunikaty na ekranie telewizora
„/“ „
Cannot display group xx, content xx“
Check the disc“ „
This disc may not be played in your region“
Brak wyświetlania na ekranie.
Urządzenie lub płyta uniemożliwia wykonanie tej operacji.Próba odtworzenia niezgodnych grup lub treści. (3)
Płyta może być brudna. (18)Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z kodem „2“ lub
oznaczeniem „ALLna naklejce. (Okładka)
Wybierz wartość „On“ w opcji „On-Screen Messages“ w
zakładce „Display“. (15)
Rozwiązywanie problemów
RQT7771
17
Dane techniczne
System sygnału PAL625/50, PAL525/60, NTSC Zakres temperatur: i5 do i35 oC
Dopuszczalna wilgotność: 5 do 90 % wzgl. (bez kondensacji) Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG (3) DVD-R/RW (DVD-Video) (4) +R/RW (Video) (5) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD
HighMAT Level 2 (dźwięk i obraz)]
Wyjście wideo:
Poziom sygnału wyjściowego: 1 Vp-p (75 ≠) Gniazdo wyjściowe: cinch/AV Liczba gniazd: system 2
Wyjście S-wideo:
Poziom wyjścia Y: 1 Vp-p (75 ≠) Poziom wyjścia C: NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Gniazdo wyjściowe: AV Liczba gniazd: system 1
Wyjście Component Video:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i] Poziom wyjścia Y: 1 Vp-p (75 ≠) Poziom wyjścia P Poziom wyjścia PR: 0,7 Vp-p (75 ≠) Gniazdo wyjściowe: Typu cinch (Y: zielony, P Liczba gniazd: system 1
Sygnał wyjściowy wideo RGB
Poziom wyjścia składowej R: 0,7 Vp-p (75 ≠) Poziom wyjścia składowej G Poziom wyjścia składowej B: 0,7 Vp-p (75 ≠) Gniazdo wyjściowe: AV
Dane techniczne/Konserwacja
Wyjście audio:
B: 0,7 Vp-p (75 ≠)
§4,5
)
§1
, MP3
§2,5
, WMA
§3,5
, JPEG
§4,5
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
B: niebieski, PR: czerwony)
: 0,7 Vp-p (75 ≠)
Poziom sygnału wyjściowego: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Gniazdo wyjściowe: Typu cinch/AV Liczba gniazd: 2 kanały: system 2
Konserwacja
Parametry audio:
(1) Pasmo przenoszonych częstotliwości:
DVD (sygnał liniowy): 4 Hz–22 kHz (próbkowanie 48 kHz)
4 Hz–44 kHz (próbkowanie 96 kHz)
CD Audio: 4 Hz–20 kHz
(2) Stosunek sygnał/szum:
CD Audio: 115 dB
(3) Dynamika:
,
DVD (dźwięk liniowy) 100 dBCD Audio: 98 dB
(4) Całkowite zniekształcenia harmoniczne
CD Audio: 0,0025 %
Cyfrowe wyjście audio:
Koncentryczne wyjście audio: typu cinch
Czytnik:
Długość fali: 662 nm/785 nm Moc lasera: CLASS 2/CLASS 3A
Zasilanie: AC 230 V, 50 Hz Pobór mocy: 9 W Pobór mocy w trybie gotowości
:ok. 1 W Wymiary (szer.kgł.kwys.): 430 mm k248 mmk43 mm Ciężar: 2,14 kg
[Uwaga]
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Masę i wymiary urządzenia podano w przybliżeniu.
§1
Zgodne z normą IEC62107
§2
Zgodny współczynnik kompresji: od 32 kb/s do 320 kb/s
§3
Zgodny współczynnik kompresji: od 48 kb/s do 320 kb/s
§4
Pliki Exif 2,1 dla obrazów JPEG typu Baseline Rozdzielczość obrazu: od 320k240 do 6144k4096 pikseli (próbkowanie 4:2:2 lub 4:2:0)
§5
Maksymalna całkowita liczba plików oraz grup dźwiękowych i obrazów, które mogą być rozpoznane: 4000 plików dźwiękowych i obrazów oraz 400 grup.
Urządzenie należy czyścić miękką, suchą szmatką
Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować alkoholu, rozcieńczalników do farb lub benzyny.
Przed użyciem szmatki impregnowanej substancjami chemicznymi przeczytaj
uważnie dołączoną do niej instrukcję.
Czyszczenie soczewki nie jest konieczne, choć w dużej mierze zależy to od
środowiska eksploatacji urządzenia.
Nie można stosować powszechnie dostępnych środków czyszczących do szkieł,
mogą spowodować uszkodzenie.
RQT7771
18
Czyszczenie płyt
Przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj do sucha.
UWAGA!
W TYM URZÀDZENIU ZNAJDUJE SIÈ LASER. WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIË OPISANE, LUB POSTÈPOWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBSÌUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM NAØWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA. PROSIMY NIE OTWIERAÃ OBUDOWY I NIE DOKONYWAÃ NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYÃ NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
OSTRZEËENIE:
ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU, PORAËENIA PRÀDEM LUB USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA NA DZIAÌANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÀDZENIU NIE NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY
INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ W SZAFCE NA KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZÀDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASÌONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ØWIECE.
POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB
NIE ZAGRAËAJÀCY ØRODOWISKU NATURALNEMU.
URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane uëyciem telefonu komórkowego. Jeëeli takie zakìócenia wystàpià, wskazane jest zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy urzàdzeniem a telefonem komórkowym.
Sprzèt powinien zostaã umieszczony w pobliëu gniazda øciennego, a wtyczka zasilania sieciowego powinna byã ìatwo dostèpna na wypadek wystàpienia trudnoøci.
(Wewnàtrz urzàdzenia)
CLASS 1 LASER PRODUCT
RQT7771
19
Indeks (Odsyłacze do stron są podane w nawiasach.)
Wyświetlenie informacji o przebiegu odtwarzania (7)
Przeglądanie tytułów lub programów (7)
Przywołanie zalecanych wartości dla dźwięku i obrazu (8)
Wyświetlenie menu głównego płyty (7) lub listy programów (11)
Wyświetlenie menu ekranowego (12)
Zmiana napisów (9)
Zmiana ścieżki dźwiękowej (9)
Odtwarzanie według programu lub losowe (9)
Zmiana prędkości odtwarzania (8)
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
123
45
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
PLAY MODE PLAY SPEED
FL SELECT
AV
ENHANCER
6
10
SLOW/SEARCH
ANGLE/PAGE
ZOOM
OPEN/CLOSE
ADVANCED SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
PICTURE MODE
MANUAL SKIP
QUICK REPLAY
PLAY LIST
MENU
RETURN
SETUP
GROUP
Zmiana wyświetlacza (7)
Włączenie dźwięku przestrzennego przez głośniki telewizora (8)
Włączenie dźwięku o wyższej jakości (7)
Wybór ustawionej jakości obrazu (8)
Przeskok o 30 sekund do przodu (8)
Cofnięcie o kilka sekund (9)
Wyświetlenie menu płyty (7, 10, 11) lub listy do odtworzenia (11)
Zmiana kąta lub obrót zdjęcia (9)
Wybór grupy do odtworzenia (8) Zmiana powiększenia (8)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. { Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7771-E
F1204UM0
Loading...