Dziękujemy za nabycie tego wyrobu. Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Kod regionalny
Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z kodem „2“ lub oznaczeniem „ALL“ na
naklejce.
Przewód zasilający dostarczony w zestawie można stosować wyłącznie z tym
urządzeniem. Nie wolno używać go do podłączania innego sprzętu.
Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories.
„Dolby“ i symbol podwójnej litery D są znaki towarowe Dolby Laboratories.
„DTS“ i „DTS 2.0 i Digital Out“ są znakami towarowymi Digital Theater Systems,
Inc.
Produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez
prawa do metody zgodnie z niektórymi patentami amerykańskimi i innymi prawami
własności intelektualnej posiadanymi przez Macrovision Corporation i innych
użytkowników tych praw. Korzystanie z tej technologii ochrony praw autorskich musi
być autoryzowane przez Macrovision Corporation i powinno służyć tylko do użytku
domowego i innych ograniczonych przeznaczeń, jeżeli nie została udzielona osobna
Środki bezpieczeństwa
autoryzacja przez Macrovision Corporation. Imitacja lub demontaż są zakazane.
/
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson
multimedia.
HighMAT™ i logo HighMAT są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Wyposażenie
Windows Media i logo Windows są znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami handlowymi Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
WMA jest formatem kompresji stworzonym przez Microsoft
Corporation. Posiada taką samą jakość dźwięku jak MP3, ale
rozmiar pliku jest mniejszy niż w przypadku formatu MP3.
Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio
nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują
nadmierne drgania. Takie warunki mogą uszkodzić obudowę i inne części i w ten sposób
skrócić żywotność urządzenia. Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich
przedmiotów.
Napięcie
N
ie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim napięciu. Można w ten sposób
doprowadzić do przeciążenia urządzenia i spowodować pożar. Nie wolno stosować zasilania
prądem stałym. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania na statku lub w innym miejscu,
gdzie stosowane jest zasilanie prądem stałym, należy sprawdzić dokładnie parametry źródła
zasilania.
Ochrona przewodu zasilającego
Należy sprawdzić, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony i czy nie jest
uszkodzony. Złe podłączenie lub uszkodzenie przewodu może być przyczyną pożaru
lub porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść
na nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za wtyczkę. Chwytanie za przewód
grozi porażeniem prądem. Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to
porażeniem prądem.
Obce przedmioty i substancje
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe przedmioty. Mogą one być
przyczyną porażenia prądem lub nieprawidłowej pracy urządzenia
Należy uważać, aby do środka urządzenia nie dostały się substancje płynne. Mogą
one być przyczyną porażenia prądem lub nieprawidłowej pracy urządzenia. Jeżeli do
tego dojdzie, należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się
ze sprzedawcą.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do jego wnętrza środków
owadobójczych. Zawierają one bowiem palne gazy, które mogą zapalić się, jeżeli
środek dostanie się do wnętrza urządzenia.
.
Naprawa
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na własną rękę. Jeżeli
dźwięk nie jest odtwarzany, kontrolki przestały świecić, pojawi się dym lub wystąpi problem,
który nie został omówiony w niniejszej instrukcji, należy odłączyć przewód zasilający i
skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym. W przypadku
napraw, demontażu lub przeróbek wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane, może
dojść do porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając je od zasilania, jeżeli nie
będzie używane przez dłuższy okres czasu.
RQT7771
2
Płyty, które można odtwarzać
Czynności opisywane w instrukcji są przypisane do różnych formatów zapisu danych.
Format taki jest przedstawiany ikonami, na przykład [RAM].
—
§
Proces umożliwiający odtworzenie płyty w kompatybilnych urządzeniach.
≥ Odtwarzanie powyższych płyt może nie być możliwe we wszystkich warunkach ze
względu na typ płyty lub stan nagrania.
∫ Płyty, których nie można odtwarzać
Płyty DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, DivX oraz Photo CD i DVDRAM, których nie można wyjąć z opakowania, płyty DVD-RAM o pojemności 2,6 GB i
5,2 GB oraz płyty „Chaoji VCD“ dostępne na rynku, w tym także płyty CVD, DVCD i
SVCD niezgodne ze specyfikacją IEC62107.
DVD-RAM
≥ [RAM]
[RAM] [JPEG]
Nagranie zarejestrowano przy zastosowaniu wersji 1.1
standardu Video Recording Format (uniwersalny format
nagrań wideo) dla urządzeń takich jak rejestratory DVD,
kamery filmowe z nośnikiem DVD, komputery osobiste, itp.
≥ [JPEG]
Nagrano przy zastosowaniu DCF (Design rule for
Camera File system) Standard Version 1.0. Aby
odtworzyć pliki JPEG, wybierz polecenie „Play as Data
“ (➜ strona 13, Other Menu
Disc
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video)
Płyty nagrane i sfinalizowane
w kamerach DVD wideo
r
R (Video)/rRW (Video)
Płyty nagrane i sfinalizowane
).
§
w nagrywarkach DVD lub
[DVD-V]
§
w nagrywarkach DVD lub
[DVD-V]
w kamerach DVD wideo
Video CD
[VCD]
Obejmuje SVCD (zgodne z IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
≥ Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW zapisane
w jednym z wymienionych formatów. Po nagraniu
zamknij sesję lub sfinalizuj
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Urządzenie może odtwarzać płyty
§
płytę.
HighMAT.
∫ Środki ostrożności
≥
Nie naklejać na płyty etykiet ani nalepek (może to spowodować odkształcenie płyty i uczynić
ją niezdatną do użytku).
≥ Po stronie z etykietą nie wolno pisać długopisem ani innymi przyborami do pisania.
≥ Do czyszczenia płyt nie wolno używać preparatów w aerozolu, benzyny,
rozcieńczalników, płynów antyelektrostatycznych ani innych rozpuszczalników.
≥
Nie należy stosować ochraniaczy lub opakowań zabezpieczających przed porysowaniem.
≥ Nie używać następujących płyt:
– Płyt z klejem pozostałym po usunięciu naklejek lub etykiet (płyty z wypożyczalni itp.).
– Płyt odkształconych lub popękanych.
– Płyt o nieregularnych kształtach, np. serca.
∫
Porady dotyczące tworzenia płyt WMA/MP3 i JPEG
(na nośnikach CD-R i CD-RW)
≥
Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
≥ Urządzenie jest zgodne z zapisem wielosesyjnym. Jeżeli jednak płyta zawiera wiele
sesji, więcej czasu potrzeba na rozpoczęcie odtwarzania. Aby uniknąć takiej sytuacji,
liczba sesji powinna być jak najmniejsza.
≥ Jeśli grupy są tworzone w dużej odległości od katalogu głównego, jak grupa „002
group“ na rysunku obok, to w ekranie menu grupa ósma i następne są wyświetlane w
jednej pionowej kolumnie.
≥
Kolejność wyświetlania plików w menu odtwarzacza i w komputerze może być inna.
≥Urządzenie nie odtworzy płyt zapisanych w zapisie pakietowym.
Nadawanie nazw folderom i plikom
(W omawianym urządzeniu pliki są traktowane jako dane
a foldery jako grupy.)
Podczas nagrywania płyty w nazwach folderów i plików trzeba
umieścić przedrostki liczbowe. Muszą one mieć jednakową liczbę
cyfr i powinny wskazywać kolejność odtwarzania plików
(zależność ta nie zawsze jest realizowana).
Pliki muszą mieć rozszerzenie:
„.WMA“ lub „.wma“
„.MP3“ lub „.mp3“
„.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ lub „.jpeg“
[WMA]
≥
Nie można odtwarzać plików WMA zabezpieczonych przed kopiowaniem
≥ Urządzenie nie jest zgodne z zapisem typu Multiple Bit Rate
(MBR: pliki zawierające tą samą treść zapisaną z różnym
stopniem kompresji).
[MP3]
≥ Urządzenie nie jest zgodne ze znacznikami ID3.
≥ Zgodna częstotliwość próbkowania: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 i 48 kHz
[JPEG]
≥ Mogą być wyświetlane pliki JPEG pochodzące z aparatu cyfrowego zgodnego ze
specyfikacją DCF Standard Version 1.0.
– Zdjęcia zrobione aparatem cyfrowym z funkcjami niezgodnymi z DCF, na przykład z
automatycznie obróconymi ujęciami, mogą nie być wyświetlane.
– Pliki zmienione, edytowane lub zapisane w programie komputerowym do obróbki
zdjęć mogą nie być wyświetlane.
≥ Urządzenie nie odtwarza ruchomych obrazów zapisanych jako MOTION JPEG i
innych podobnych formatów, ani zdjęć innych niż JPEG (np. TIFF), a także nie
odtwarza związanych z nimi dźwięków.
.
przykład:
kat. gł.
001 group
001
003 group
[MP3]
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
≥ Nie ustawiać odtwarzacza na wzmacniaczach ani innych urządzeniach wydzielających ciepło. Przegrzanie może uszkodzić odtwarzacz.
≥ Nie podłączaj przez magnetowid. Ze względu na ochronę przed kopiowaniem obraz może nie być prawidłowo wyświetlany.
≥ Przed podłączaniem wyłącz wszystkie urządzenia i zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi.
≥ Połącz gniazda o tym samym kolorze.
Telewizor
Z gniazdem VIDEO IN
Kabel audio/
wideo
(w zestawie)
Z gniazdem COMPONENT VIDEO IN
Kabel audio/
wideo
(w zestawie)
Nieużywany
Kabel wideo
Z gniazdem SCART (AV) IN
Kabel SCART
21-stykowy
AV
P
Y
Podłączenie do telewizora
Kabel audio można podłączyć do zacisków
wejścia dwukanałowego we wzmacniaczu
lub systemie stereo.
RQT7771
L
Please connect
directly toTV.
R
B
P
R
P
L
R
Please connect
directly toTV.
Y
Aby wyświetlić obraz bez przeplotu
Podłącz odpowiedni telewizor do wyjścia sygnału bez
przeplotu.
1 Wybierz opcję „Video/YPbPr
(➜ strona 5).
2 Ustaw wartość „Video Output Mode“ jako „525p“ lub
„625p“, a następnie postępuj zgodnie z poleceniami
wyświetlanymi na ekranie z menu (➜ strona 13, Picture
Menu).
Telewizory Panasonic z gniazdami 625 (576)/50i · 50p,
525 (480)/60i · 60p są zgodne z sygnałem bez przeplotu.
u
ł
y
t
z
k
o
d
i
W
P
B
P
R
“ w sekcji QUICK SETUP
≥ Jeśli telewizor jest zgodny z
sygnałem S-video, wybierz opcję „SVideo/YPbPr
sygnałem RGB, wybierz „RGB/No
Output“ w menu gniazd w sekcji
QUICK SETUP (➜ strona 5).
“ lub jeżeli jest zgodny z
4
R
R
∫ Dźwięk wielokanałowy
R
L
AC IN
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
Wzmacniacz z dekoderem
lub dekoder współpracujący
ze wzmacniaczem
Kabel koncentryczny
∫ Na końcu podłącz kabel zasilania sieciowego
P
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
B
P
R
P
Do gniazda zasilania
Zmień wartości parametrów „PCM Digital Output“, „Dolby Digital“, „DTS
Digital Surround“ oraz „MPEG“ (➜ strona 15, Zakładka „Audio“).
KROK 2 Pilot
∫ Baterie
R6/LR6, AA
≥ Włóż baterie w taki sposób, aby bieguny (i i j) odpowiadały
oznaczeniom w pilocie.
Nie naleëy uëywaã typu baterii nadajàcych siè do ponownego ìadowania.
≥
Nie należy:
≥ stosować jednocześnie starych i nowych baterii.
≥ używać równocześnie baterii różnych typów.
≥ podgrzewać baterii lub wrzucać ich do ognia.
≥ rozbierać lub doprowadzać do zwarcia.
próbować powtórnie ładować baterie alkaliczne lub manganowe
≥
≥
używać baterii bez obudowy.
KROK 3 QUICK SETUP
Włącz telewizor i wybierz w nim odpowiednie wejście sygnału wideo.
Naciśnij [ADVANCED SURROUND] by wybrać
„SP 1“, „SP 2“, „HP 1“ lub „HP 2“.
SP (głośnik) 1
HP (słuchawki) 1
≥ Podczas odtwarzania płyt z dźwiękiem surround głos zdaje
się dochodzić ze wszystkich stron.
≥ Podczas korzystania ze słuchawek, należy wybrać ustawienie „HP 1“ lub „HP 2“.
≥ Najlepsze miejsce odsłuchowe znajduje się w odległości 3 do 4 razy większej niż
rozstaw głośników przednich lub szerokość telewizora, jeśli są używane głośniki
wbudowane w telewizor.
Wygodne funkcje
≥ Nie stosować w połączeniu z efektami przestrzennymi przy użyciu innego sprzętu.
PICTURE MOD
Dźwięk naturalny
Dźwięk naturalny
SP 2
Dźwięk rozszerzony
HP 2
Dźwięk rozszerzony
Off
Tryb zdjęć (Picture Mode) [RAM] [DVD-V] [VCD][JPEG]
Naciśnij [PICTURE MODE], aby zmienić jakość
wyświetlanego obrazu.
Normal:Zdjęcia normalne.
Cinema1:Łagodzi obrazy i uwydatnia szczegóły w
Cinema2:Wyostrza obrazy i uwydatnia szczegóły w ciemnych scenach.
Animation: Ustawienie odpowiednie dla animacji.
Dynamic:Zwiększenie kontrastu zdjęć.
RQT7771
8
ciemnych scenach.
Functions
Advanced Surround
Functions
Picture Mode Normal
Functions
AV Enhancer On
SP 1
PLAY SPEED
Naciśnij kilka razy [PLAY SPEED] podczas
odtwarzania, aby wybrać „Fast“, „Normal“
lub „Slow“.
Dokładne regulacje
Naciśnij [21] kiedy jest wyświetlone menu.
–od
≥ Naciśnij [1] (PLAY), by powrócić do normalnego odtwarzania.
≥ Po zmianie prędkości
–
Advanced Surround (
– Sygnał dźwiękowy na wyjściu przełącza się w tryb 2-kanałowy.
– Częstotliwość próbkowania 96 kHz jest zmieniana na 48 kHz.
≥ W zależności od płyty funkcja ta może być niedostępna.
MANUAL SKIP
Funkcja przydatna do np. pomijania reklam.
Zmiana prędkości odtwarzania [RAM][DVD-V]
k0,6 do k1,4 (z krokiem 0,1)
➜ w lewo
) oraz Sound Enhancement (
Przeskok o 30 sekund do przodu
[RAM][DVD-V] (Nie dotyczy +R/+RW
Functions
Play Speed
➜ strona 7
)
Podczas odtwarzania naciśnij [MANUAL SKIP].
≥ Funkcja ta może nie działać zależnie od położenia odtwarzania.
ZOOM
Powiększa obraz do rozmiarów ekranu.
Zbliżenie [RAM][DVD-V][VCD]
Naciśnij [ZOOM], aby wybrać ustawione proporcje
lub naciśnij „Auto“. (Just Fit Zoom)
Dokładne regulacje (Manual Zoom)
Naciśnij [21] kiedy jest wyświetlone menu. (Naciśnij i
przytrzymaj, aby zmieniać szybciej.)
–od
k1,00 do k1,60 (z krokiem 0,01), od k1,60 do k2,00 (z krokiem 0,02)
GROUP
Folder na płycie WMA/MP3 i JPEG jest uważany za grupę „Group“.
1 Po zatrzymaniu naciśnij [GROUP].
Rozpoczęcie odtwarzania od wybranej grupy
[WMA] [MP3] [JPEG]
Functions
Just Fit Zoom a1.00
2Naciśnij [34] lub przyciski numeryczne, aby
wybrać grupę, a następnie naciśnij [ENTER].
x1.4
Normal
Fast
Slow
) nie działają.
Functions
Group Search 1
AUDIO
A
Choose a title and chapter.
No.Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Zmiana ścieżki dźwiękowej
[DVD-V] (z wieloma ścieżkami dźwiękowymi) [RAM][VCD]
Naciśnij [AUDIO], aby wybrać ścieżkę dźwiękową.
[RAM][VCD]
Możesz używać tego przycisku do wyboru „L“, „R“ lub „LR“.
[DVD-V] (Płyty karaoke)
Naciśnij [21], aby wybrać „On“ lub „Off
Szczegóły znajdują się w instrukcji obsługi płyty.
“ dla partii wokalnych.
Rodzaj/dane sygnału
LPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Rodzaj sygnału
kHz (częstotliwość próbkowania)/bit/ch (liczba kanałów)
Przykład: 3
[DVD-V] [VCD]
Naciśnij [SUBTITLE], aby wybrać język napisów.
≥ Podczas odtwarzania płyt +R/+RW zamiast niektórych napisów
mogą być wyświetlane numery.
Aby wyłączyć/włączyć wyświetlanie napisów
Naciśnij [21] aby wybrać „On“ lub „Off “.
[RAM]
SUBTITLE
/2 .1ch
.1: Efekty niskiej częstotliwości
(niewyświetlany przy braku sygnału)
0: Bez dźwięku przestrzennego
1: Dźwięk przestrzenny mono
2: Dźwięk przestrzenny stereo (lewy/prawy)
1: Środkowy
2: Przedni lewyiprzedni prawy
3: Przedni lewyiPrzedni prawyiŚrodkowy
Zmiana napisów
[Wartość On (wł.)/Off (wył.) tylko z płytami, które zawierają
[RAM]
informacje o możliwości włączenia bądź wyłączenia napisów]
[DVD-V] (z napisami) [VCD] (tylko SVCD)
Naciśnij [SUBTITLE], aby wybrać „On“ lub „Off“.
≥ Informacji o włączeniu lub wyłączeniu napisów nie można zapisać za pomocą
nagrywarek DVD firmy Panasonic.
NGLE/PAGE
Wybór kąta [DVD-V] (z wieloma kątami)
Obrót zdjęcia [JPEG]
Naciśnij [ANGLE/PAGE], aby wybrać kąt obrotu lub
obrócić zdjęcie.
Functions
Audio 1
Functions
SubtitleOff
np. [DVD-V]
Functions
Angle1/4
QUICK REPLAY
Szybkie powtórzenie
(Tylko kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, który upłynął)
(
Nie dotyczy +R/+RW
)
Naciśnij [QUICK REPLAY], aby cofnąć odtwarzanie o kilka
sekund.
≥ W zależności od płyty funkcja ta może być niedostępna.
≥ Wyłącz odtwarzanie płyt HighMAT, by móc skorzystać z odtwarzania losowego lub
według programu. Wybierz „Play as Data Disc“ w Other Menu (➜ strona 13).
(normalne odtwarzanie)
∫ Odtwarzanie zaprogramowane (maks. 32 pozycje)
1 Naciśnij przyciski numeryczne, by wybrać
pozycje (➜ strona 7, Nowy numer).
Powtórz tę czynność, aby zaprogramować pozostałe pozycje.
2Naciśnij [1](PLAY).
Wybór wszystkich pozycji (na płycie albo w tytule lub
grupie)
Naciśnij [ENTER] i [34] by wybrać „ALL“, następnie
naciśnij ponownie [ENTER] celem zatwierdzenia wyboru.
Zmiana programu
Naciśnij [34], aby wybrać pozycję.
–Aby zmienić pozycję, powtórz krok 1.
–Aby usunąć pozycję, naciśnij [CANCEL] (lub wybierz „Clear “ i naciśnij [ENTER]).
≥ Naciśnij [ANGLE/PAGE], by pomijać kolejne strony.
Kasowanie całego programu
Wybierz „Clear all“ i naciśnij [ENTER]. Program zostanie usunięty także po wyłączeniu
urządzenia lub po otworzeniu szuflady z płytą.
∫ Odtwarzanie losowe
1 [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] Naciśnij przyciski
numeryczne, by wybrać grupę lub tytuł
(➜ strona 7, Nowy numer).
2Naciśnij [1](PLAY).
Zakończenie odtwarzania zaprogramowanego lub losowego
Naciśnij kilkokrotnie [PLAY MODE], kiedy urządzenie jest zatrzymane.
np. [DVD-V]
1
np. [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
to select
0 ~ 9
1
to start
PLAY
Wygodne funkcje
RQT7771
9
Korzystanie z menu nawigacji
TOP MENU
MENU
Odtwarzanie płyt WMA/MP3/JPEG [WMA] [MP3] [JPEG]
Możliwe jest odtwarzanie plików JPEG z płyty DVD-RAM lub odtwarzanie płyt HighMAT bez korzystania z funkcji HighMAT (➜ strona 13, „Play as Data Disc“ w Other Menu).
Odtwarzanie pozycji w zadanej kolejności (Playback Menu)
Kiedy wyświetlone jest menu
Naciśnij [34] aby wybrać
„All“, „Audio“ lub
„Picture“, a następnie
naciśnij [ENTER].
≥ Aby wyświetlić lub opuścić
ekran, naciśnij [TOP MENU].
WMA/MP3/JPEG
WMA/MP3
JPEG
Odtwarzanie od wskazanej pozycji (Navigation Menu)
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [3421], aby wybrać grupę i naciśnij [ENTER].
3 ≥Aby odtwarzać zawartość grupy w podanej kolejności
Naciśnij [ENTER].
Aby odtwarzać od wskazanej pozycji
≥
Naciśnij [34] by wybrać pozycję i naciśnij [ENTER].
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
FUNCTIONS
Grupa
Korzystanie z menu nawigacji
≥ Naciśnij [ANGLE/PAGE], by pomijać kolejne strony.
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
Pozycje w grupie
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
JPEG
Content 0001/0004
RETURN
Numer odtwarzanej grupy i pozycji
:JPEG
:WMA/MP3
Aktualnie wybrany numer
to exit
≥ Słuchanie plików WMA/MP3 podczas wyświetlania zdjęć JPEG
Wybierz najpierw plik JPEG, a następnie WMA/MP3.
(Postępowanie w odwrotnej kolejności nie prowadzi do tego efektu.)
≥ Aby opuścić ekran, naciśnij [MENU].
RQT7771
10
Playback Menu
AllTotal 434
AudioTotal 7
PictureTotal 427
to select and press
ENTER
∫ Korzystanie z podmenu
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [FUNCTIONS].
3Naciśnij [34] by wybrać pozycję, następnie naciśnij [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Grupy i ich zawartość
Tylko zawartość grupy
Tylko grupy
Miniatury [JPEG]
Do następnej grupy
Do poprzedniej grupy
WMA/MP3 i JPEG
Tylko WM A/ MP 3
Tylk o JP EG
Przełączanie pomiędzy komunikatami prowadzącymi a wskaźnikiem czasu, który upłynął
Wyszukiwanie według tytułu pozycji lub grupy (➜poniżej)
∫ Wyszukiwanie według tytułu pozycji lub grupy
1 Naciśnij [MENU].
≥Naciśnij [21], by podświetlić tytuł grupy jeśli chcesz wyszukiwać według tytułów
grup, lub by podświetlić pozycję, jeśli chcesz wyszukiwać według tytułów pozycji.
2 Naciśnij [FUNCTIONS].
3Naciśnij [34] aby wybrać „Find“, a
następnie naciśnij [ENTER].
4Naciśnij [34] by wybrać znak i
naciśnij [ENTER].
≥ Powtórz, aby wprowadzić następne znaki.
≥ Małe litery też są wyszukiwane.
≥ Naciśnij [65], jeśli chcesz wybierać samogłoski A, E, I, O, U.
≥ Naciśnięciem [2] możesz usunąć literę.
≥
Usuń znak gwiazdki (¢) celem wyszukania tytułów zaczynających się od tego znaku
5Naciśnij [1] aby wybrać „Find“ i naciśnij [ENTER].
Pojawi się ekran z wynikami wyszukiwania.
6Naciśnij [34], aby wybrać pozycję lub grupę i następnie naciśnij
[ENTER].
¢
A
Find
.
MENU
Podczas odtwarzania płyty CD są
wyświetlane tytuły utworów.
1 Naciśnij [MENU].
2 Naciśnij [34], aby wybrać
ścieżkę i naciśnij [ENTER].
≥ Naciśnij [ANGLE/PAGE], by
pomijać kolejne strony.
≥
Aby opuścić ekran, naciśnij [MENU].
MENU
TOP MENU
Odtwarzanie płyt CD [CD]
np. CD Text
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
Naciśnij [FUNCTIONS], by przełączyć między
wyświetlaniem komunikatów a wyświetlaniem czasu
odtwarzania.
RETURN
Odtwarzanie płyt HighMATTM [WMA] [MP3] [JPEG]
1/23
Kiedy wyświetlone jest menu
Naciśnij [3421], by wybrać pozycję i następnie naciśnij [ENTER].
Menu:
Powoduje przejście do kolejnego
menu z listą do odtwarzania lub
zawierającego inne menu.
≥
Aby wrócić do ekranu z menu, naciśnij [TOP MENU], a następnie naciśnij kilka razy
[RETURN].
≥ W celu zmiany tła menu naciśnij [FUNCTIONS].
Tło zmieni się na tło zapisane na płycie.
≥ Aby wyświetlić lub opuścić ekran, naciśnij
[TOP MENU]
Lista do odtwarzania:
Rozpoczęcie
odtwarzania.
.
Wybieranie z listy
1 Naciśnij [MENU] podczas odtwarzania.
2 Naciśnij [2] , a następnie [34] aby
przełączać się między listami „Playlist“,
„Group“ i „Content“.
3 Naciśnij [1], a następnie [34], aby
wybrać pozycję i naciśnij [ENTER].
≥ Naciśnij [ANGLE/PAGE], by pomijać kolejne strony.
≥ Aby opuścić ekran, naciśnij [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
Pink Island
to exit
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
≥Tytuły pojawiają się, jeżeli zostały wprowadzone.
201
≥Nie można edytować list do odtwarzania ani tytułów.
PLAY LIST
Odtwarzanie płyt RAM [RAM]
Odtwarzanie programów
1 Naciśnij [DIRECT NAVIGATOR].
2Naciśnij [34] lub przyciski
to exit
numeryczne, aby wybrać program.
≥Naciśnij [ANGLE/PAGE], by pomijać kolejne
strony.
≥Aby wybrać liczbę 2-cyfrową:
np. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Naciśnij [1], aby wyświetlić treść programu.
3 Naciśnij [ENTER].
Odtwarzanie według listy
(Tylko jeśli na płycie jest zapisana lista do odtwarzania)
1 Naciśnij [PLAY LIST].
2Naciśnij [34] lub przyciski
numeryczne, aby wybrać listę do
odtwarzania.
≥Naciśnij [ANGLE/PAGE], by pomijać kolejne
strony.
≥Aby wybrać liczbę 2-cyfrową:
np. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Naciśnij [ENTER].
Direct Navigator
No.
11/ 1(WED) 0:05Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05Auto action2
2/ 2 (TUE ) 2:21Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37Music4
4/10(THU) 11:05Baseball5
to select
09
Playlist
09
On
Date
DateNo.LengthTitle
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
4/11 0:00:01 City Penguin6
4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7
4/ 17 0:13:22 Formula one8
4/ 20 0:05:30 Soccer9
4/22 0:07:29 Baseball10
to select and press
ENTER
Title
RETURN
RETURN
Contents
to exit
to exit
Korzystanie z menu nawigacji
RQT7771
11
Używanie menu ekranowych
1234
Wybierz
Przejdź do
następnego menu
FUNCTIONS
ENTER
Pot wierdź
Wróć do poprzedniego menu
Naciśnij.Wybierz menu.Wprowadź ustawienia.Naciśnij, aby opuścić.
Pokazywane pozycje różnią się w zależności od oprogramowania.
ENTER
Wybierz
Pot wierdź
123
456
789
10
0
RETURN
Menu główne
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Tim e
Audio
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Używanie menu ekranowych
Rotate Picture
Slideshow
Other
Settings
RQT7771
§
Nie dotyczy +R/+RW
12
Rozpoczynanie od wybranej pozycji
Aby wykonać przeskok do przodu lub do tyłu§ (Time Slip tylko
podczas odtwarzania)
1. Naciśnij dwukrotnie [ENTER], aby wyświetlić wskaźnik
Time Slip.
2. Naciśnij [34], aby wybrać czas i naciśnij [ENTER].≥Naciśnij i przytrzymaj [34], aby zmieniać szybciej.
Rozpoczynanie od wybranej pozycji§ (Time Search)
Zmiana wyświetlacza pozostałego czasu/czasu, który upłynął
(➜strona 9, Zmiana ścieżki dźwiękowej)
Wyświetlanie aktualnej szybkości transmisji lub częstotliwości
Zmiana czasu wyświetlania slajdów (0-30 sec)
(➜ po prawej)
Pozostałe ustawienia (Other Settings)
Play Speed
AV Enhancer
(➜strona 8, Zmiana prędkości odtwarzania)
(➜strona 8, Przywołanie zalecanych wartości dla dźwięku i obrazu)
∫ Play Menu
(Kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, który upłynął, [JPEG] Funkcji powtarzania i
wstawiania znacznika można użyć.)
Repeat
A-B Repeat
Marker
Nie dotyczy
[RAM]
Advanced
Disc Review
Wybierz pozycję, która ma zostać powtórzona.
Powtarzanie określonej części
Naciśnij [ENTER] w punkcie początkowym i końcowym.
Naciśnij ponownie [ENTER], aby skasować.
≥ [RAM] (obraz nieruchomy): funkcja nie działa.
Zaznaczanie maksymalnie 5 położeń do ponownego odtwarzania
Naciśnij [ENTER] (Urządzenie jest teraz gotowe do przyjęcia znaczników.)
Zaznaczanie położenia: [ENTER] (w żądanym miejscu)
Zaznaczenie następnego położenia
Przywołanie znacznika:[21] ➜ [ENTER]
Usunięcie znacznika:[21] ➜ [CANCEL]≥ Funkcja ta nie działa podczas odtwarzania zaprogramowanego i
losowego.
≥ Znaczniki zostaną usunięte po otworzeniu szuflady na płytę lub
po przełączeniu urządzenia w tryb gotowości.
(➜strona 7, Przeglądanie tytułów i programów do odtworzenia)
:[21] aby wybrać „¢“➜ [ENTER]
∫ Picture Menu
Picture Mode
Video Output
Mode
Transfer
Mode
(➜strona 8, Tryb zdjęć)
525p (bez przeplotu)625p (bez przeplotu)
525i (z przeplotem)625i (z przeplotem)
Po wybraniu opcji „525p“ lub „625p“ i wyświetleniu ekranu z
żądaniem potwierdzenia, wybierz „Yes“ tylko jeśli urządzenie jest
podłączone do telewizora z wejściem sygnału bez przeplotu.
Jeśli została wybrana opcja „525p“ lub „625p“ (➜ powyżej), wybierz
metodę konwersji wejścia z przeplotem na taką, która najlepiej
odpowiada obrazowi.
Podczas odtwarzania płyt PAL
Auto:Umożliwia detekcję obrazu zapisanego z prędkością 25
Vid eo
Podczas odtwarzania płyt NTSC
Auto1 (ustawienie normalne):
Auto2: Poza filmami 24 kl/s zachowana jest zgodność z filmami
Vid eo
∫ Audio Menu
Advanced
Surround
Dialogue
Enhancer
Sound
Enhancement
Attenuator
(➜strona 8
Ułatwienie słuchania dialogów w filmach
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3- lub więcej kanałowy z listą
dialogową zapisaną w kanale centralnym)
On ,------. Off
(➜strona 7
Z gniazdem AUDIO OUT (➜ strona 4)
Włącz, jeśli dźwięk jest zniekształcony.
On ,------. Off
klatek na sekundę i odpowiednią jego konwersję.
:Wybierz podczas korzystania z opcji Auto i kiedy obraz jest
zniekształcony.
Umożliwia detekcję obrazu zapisanego z prędkością 24
klatek na sekundę i odpowiednią jego konwersję.
30 kl/s.
:Wybierz podczas korzystania z opcji Auto1 i Auto2 oraz kiedy
obraz jest zniekształcony.
, Wirtualne efekty dźwiękowe)
, Czysty i wzbogacony dźwięk)
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
Wybór sposobu wyświetlania obrazów o proporcji boków 4:3 w
telewizorze z ekranem 16:9
Normal: Rozciągnięcie w poziomie.
4:3 Aspect
Just Fit Zoom
Manual Zoom
GUI See-through
GUI Brightness
Auto:Ustawieniem standardowym jest „Shrink“. Wartość ta
Shrink: Obrazy są wyświetlane na środku ekranu.
Zoom: Rozciągnięcie do proporcji 4:3.
(➜strona 8, Zbliżenie)
(➜strona 8, Zbliżenie)
Off, On, Auto
s
∫ Other Menu
Setup
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
lub
Play as Data Disc
Off, Date, Details
0 do s60 (z krokiem 2 jednostki)
Auto, 0 do s7
jednak jest automatycznie zmieniana na „Zoom“ dla
obrazu panoramicznego.
3 do r3
(➜strona 14, Zmiana ustawień odtwarzacza)
Wybierz opcję „Play as Data Disc“ aby odtwarzać pliki JPEG
z płyty DVD-RAM lub aby odtwarzać płytę HighMAT bez
korzystania z funkcji HighMAT.
Używanie menu ekranowych
RQT7771
13
Zmiana ustawień odtwarzacza
1234 5
Wybierz
SETUP
ENTER
Przejdź w prawo
Wyświetl menu Setup
≥ Ustawienia
pozostają niezmienione nawet po przełączeniu urządzenia w stan gotowości.
.
Wybierz zakładkę
≥ Podkreślone pozycje są ustawieniami fabrycznymi.
Opcja QUICK SETUP umożliwia wprowadzanie wartości w zacienionych polach.
∫ Zakładka „Disc“
Audio
Wybierz język ścieżki
dźwiękowej.
Subtitle
Wybierz język
napisów.
Menus
Wybierz język menu
płyty.
Advanced Disc
Review
Wybierz sposób
przeglądania
(➜ strona 7).
Ratings
Ustawianie
ograniczenia
wiekowego dla płyt
DVD-Video.
≥ Postępuj zgodnie z
instrukcjami
wyświetlanymi na
ekranie.
Zmiana ustawień odtwarzacza
RQT7771
English
PolishSwedish DutchOriginal
Other
Automatic
SpanishPolish Swedish DutchOther
English FrenchGerman ItalianSpanish
PolishSwedish DutchOther
≥ Zmiana języka menu z QUICK SETUP również zmienia to
FrenchGerman ItalianSpanish
§2
¢¢¢¢
§3
English French German Italian
ustawienie.
Intro Mode
Interval Mode: Przeglądanie po 10 minut.
Ustawienia ograniczenia wiekowego (po wybraniu poziomu 8)
8 No Limit1 do 7
0 Lock All: Uniemożliwienie odtwarzania płyt bez ograniczeń
wiekowych.
Podczas wprowadzania ograniczenia zostanie wyświetlony
ekran z hasłem.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
: Umożliwia przejrzenie każdego tytułu/programu.
Nie zapomnij wprowadzonego hasła.
Jeśli włożona płyta DVD-Video ma ograniczenie
przekraczające wprowadzoną wartość, zostanie wyświetlony
ekran z komunikatem. Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
14
.
§1
¢¢¢¢
§2
Wybierz
ENTER
Potwierdź
Wybierz pozycję
∫ Zakładka „Video“
TV Aspect
Wybierz ustawienie
odpowiadające
używanemu
odbiornikowi
telewizyjnemu i
preferencjom
użytkownika.
TV Type
§2
¢¢¢¢
Wybierz opcję zgodną
z typem odbiornika
telewizyjne
Time Delay
W przypadku podłączenia
do wzmacniacza i
monitora plazmowego
wyreguluj, jeżeli dźwięk
nie jest zsynchronizowany
z obrazem.
Video Out (AV/
Component)
W
wideo obecnego na
gniazdach SCART i
COMPONENT VIDEO
OUT
Still Mode
Określenie typu obrazu
wyświetlanego w trybie
wstrzymania
odtwarzania
NTSC Disc Output
Podczas odtwarzania
płyt NTSC wybierz PAL
60 lub NTSC.
.
go.
ybierz format sygnału
(➜ strona 4).
.
Wybierz
ENTER
Pot wie rdź
123
456
789
10
0
SETUP
Wprowadź ustawienia.Naciśnij, aby opuścić.
4:3 Pan&Scan
Boki obrazu szerokoekranowego są obcinane,
aby wypełniał on cały ekran (chyba że płyta nie
dopuszcza tego).
4:3 Letterbox
Obraz szerokoekranowy jest pokazywany jako
panoramiczny.
16:9: Telewizor szerokoekranowy (16:9)
Standard (Direct View TV)CRT Projector
LCD TV/ProjectorProjection TV
Plasma TV
0ms20ms40ms60ms
80ms100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Automatic
Field:Obraz nie jest rozmyty, ale jego jakość jest niższa.
Frame:Ogólna jakość jest wysoka, ale obraz może
PA L6 0:Płyty NTSC można odtwarzać na telewizorze z
NTSC:Sygnał wyjściowy z płyt NTSC pozostaje jako
: Obraz o proporcjach (4:3
: Obraz o proporcjach (4:3
wydawać się rozmyty.
systemem PAL.
NTSC.
)
)
∫ Zakładka „Audio“
PCM Digital Output
Sprawdź ograniczenia na
wejściach sygnału
cyfrowego urządzeń
podłączonych przez
gniazdo COAXIAL i
wybierz najlepszą
częstotliwość próbkowania
wyjścia cyfrowego PCM.
Dolby Digital
Z gniazdem COAXIAL
➜
strona 5)
(
DTS Digital Surround
Z gniazdem COAXIAL
(
➜
strona 5)
MPEG
Z gniazdem COAXIAL
➜
strona 5)
(
Dynamic Range
Compression
Up to 48 kHz: Przy podłączaniu do urządzeń zgodnych z
Up to 96 kHz: Przy podłączaniu do urządzeń zgodnych z
≥Sygnały z płyt chronionych przed kopiowaniem są
zamieniane na 48 lub 44,1 kHz.
≥Niektóre urządzenia nie obsługują częstotliwości 88,2 kHz,
nawet jeśli mogą pracować z częstotliwością 96 kHz.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
obsługi.
Bitstream PCMWybierz opcję „Bitstream“,
Bitstream PCM
PCMBitstream
Off
On:
∫ Zakładka „Display“
Menu Language
On-Screen Messages
EnglishFrançais Deutsch ItalianoEspañol
PolskiSvenska Nederlands
OnOff
∫ Zakładka „Others“
FL Dimmer
Zmiana jasności
wyświetlacza na urządzeniu.
Auto Power Off
QUICK SETUP
Re-initialise Setting
Przywrócenie wszystkich
wartości w menu Setup
do ustawień domyślnych.
BrightDim
Auto: Wyświetlacz jest przyciemniony, ale rozjaśnia się
On: Urządzenie przełącza się w tryb gotowości po 30
Off
YesNo
Yes
No
częstotliwością 44,1 lub 48 kHz
częstotliwością 88,2 lub 96 kHz
jeśli urządzenie może
pracować ze strumieniem
danych bitowych (cyfrowy
zapis danych
wielokanałowych). Jeśli nie,
wybierz „PCM“. (Jeśli
strumień bitowy jest
wyprowadzany do urządzenia
bez dekodera, na wyjściu
wzmacniacza może pojawić
się głośny szum, który może
uszkodzić głośniki i być
niebezpieczny dla słuchu.)
Regulacja w celu uzyskania wyraźnego dźwięku nawet
przy niskiej głośności poprzez kompresję najniższego i
najwyższego poziomu dźwięku. Wygodne podczas
oglądania w nocy. (Działa tylko z Dolby Digital)
podczas wykonywania operacji.
minutach od zatrzymania.
: Ekran hasła jest wyświetlany, jeśli ustawiono wartość „Ratings“
(
➜
strona 14). Należy wprowadzić identyczne hasło. Kiedy na
wyświetlaczu zniknie napis „INI“, wyłącz i włącz urządzenie.
§1
Zostanie wybrany oryginalny język zapisany na płycie.
§2
Wprowadź kod zgodnie z tabelą (➜ poniżej).
§3
Jeśli język wybrany jako „Audio“ nie jest dostępny, napisy będą wyświetlane w języku
dostępnym na płycie.
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów sprawdzania lub jeżeli środki zaradcze podane w tabeli nie
rozwiązują problemu, zwróć się po wskazówki do dystrybutora. (Odsyłacze do odpowiednich stron są podane w nawiasach.)
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek
i bezpieczników—nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.“
Zasilanie
Brak zasilania.
Urządzenie
automatycznie przełącza
się w tryb gotowości.
≥
Włóż mocno wtyk przewodu zasilającego do gniazda sieciowego.
≥ Kiedy parametr „Auto Power Off“ ma wartość „On“,
urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości po
około 30 minutach po zatrzymaniu. (15)
Urządzenie nie działa
Brak odpowiedzi na
naciśnięcie
jakiegokolwiek
przycisku.
Brak odpowiedzi na
naciśnięcie
przycisków pilota.
Brak obrazu albo
dźwięku.
Nie pamiętasz hasła
odblokowującego
Rozwiązywanie problemów
ograniczenie wiekowe.
Przywróć wszystkie
ustawienia fabryczne.
≥ Urządzenie nie odtwarza innych płyt poza wymienionymi w
niniejszej instrukcji obsługi. (3)
Urządzenie może nie działać prawidłowo na skutek wyładowania
≥
atmosferycznego, ładunków statycznych lub innych
zewnętrznych czynników. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz
ponownie. Zamiast tego wyłącz urządzenie, odłącz przewód
zasilania, a następnie podłącz go ponownie.
≥ Skondensowana para wodna wewnątrz urządzenia: odczekaj
1 do 2 godzin, aby odparowała.
≥ Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo włożone. (5)
≥ Baterie są rozładowane. Wymień je na nowe. (5)
≥ Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania w urządzeniu i
spróbuj wykonać operację ponownie. (6)
≥ Sprawdź podłączenia wideo lub audio. (4, 5)
≥ Sprawdź zasilanie lub ustawienie parametrów wejścia w
podłączonym urządzeniu.
Sprawdź, czy na płycie DVD-RAM znajdują się jakieś nagrania.
≥
≥
Po zatrzymaniu odtwarzania naciśnij i przytrzymaj [QUICK OSD]
[;]
na urządzeniu, a następnie naciśnij i przytrzymaj
oraz
[<OPEN/CLOSE]
ekranu telewizora. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
Wszystkie ustawienia powrócą do domyślnych wartości.
na urządzeniu, aż napis „Initialised“ zniknie z
Żądane operacje nie mogą być wykonane lub są niepoprawne
Rozpoczęcie
odtwarzania wymaga
trochę czasu.
Nie działa funkcja
odtwarzania
zaprogramowanego i
losowego.
Menu nie jest
wyświetlane.
[VCD]
RQT7771
odtwarzaniem
16
[DVD-V]
ze ster owaniem
≥
Jeżeli w pliku MP3 są zapisane zdjęcia, rozpoczęcie odtwarzanie może
trochę potrwać. Nawet po rozpoczęciu odtwarzania pliku prawidłowy
[MP3]
czas odtwarzania może nie być wyświetlany, ale jest to normalne.
≥ Funkcje te nie działają z niektórymi płytami DVD-Video.
≥ Naciśnij dwukrotnie [∫], a następnie naciśnij [1] (PLAY).
(5)
Pozycja wyświetlania
napisów jest
niewłaściwa.
Brak napisów.
W funkcji A-B Repeat
położenie B jest
ustawiane
automatycznie.
Powtarzanie
odtwarzania jest
automatycznie
anulowane.
Usterki obrazu
Obraz zniekształcony
Wielkość obrazu nie
pasuje do ekranu.
Obraz w odbiorniku
telewizyjnym jest
nieprawidłowy lub
kolory wydają się
wyblakłe.
Menu nie jest
prawidłowo
wyświetlane.
Funkcja
automatycznego
powiększania nie
działa właściwie.
≥ Ustaw właściwą pozycję. (Opcja „Subtitle Position“ w Display
Menu) (13)
≥ Wyświetl napisy. (9)
≥ Koniec pozycji po osiągnięciu staje się punktem B.
≥ Funkcja A-B Repeat jest anulowana po naciśnięciu
[QUICK REPLAY].
≥ Odtwarzanie wielokrotne można anulować naciśnięciem
[MANUAL SKIP] lub [ADVANCED DISC REVIEW] .
≥ Sprawdź, czy urządzenie nie jest podłączone przez
magnetowid. (4)
≥ Sprawdź, czy wybrano wyjście bez przeplotu, jeśli telewizor
nie jest zgodny z sygnałem bez przeplotu. Naciśnij i
przytrzymaj [CANCEL], aż obraz będzie wyświetlany
poprawnie. Zostaną przywrócone wartości „525i“ lub „625i“.
≥
Zmień wartości parametrów „TV Aspect“ w zakładce „Video“.
≥ Dobierz współczynnik kształtu w odbiorniku telewizyjnym.
Jeśli telewizor nie ma tej funkcji, zmień wartość parametru
„4:3 Aspect“ w Display Menu. (13)
≥ Zmień ustawienie powiększania. (8)
≥
Urządzenie i odbiornik telewizyjny korzystają z innych systemów wideo.
Podłącz odbiornik wielosystemowy lub wyposażony w system PAL.
≥
System użyty na płycie nie zgadza się z systemem telewizora.
–
Płyty nagrane w systemie PAL nie będą prawidłowo
odtwarzane na odbiorniku telewizyjnym z systemem NTSC.
–Urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na PAL 60 w
celu oglądania obrazu w telewizorze PAL (parametr „NTSC
Disc Output“ w zakładce „Video“). (14)
≥ Przywróć współczynnik powiększenia a1,00. (8)
Ustaw wartość „0“ w opcji „Subtitle Position“ w Display Menu.
≥
≥
Ustaw wartość „Normal“ opcji „4:3 Aspect“ w Display Menu.
≥ Wyłącz funkcję powiększania w telewizorze.
≥ Użyj innych fabrycznych ustawień proporcji ekranu lub
regulacji ręcznej. (8)
Funkcja zbliżenia może nie działać zbyt dobrze, zwłaszcza dla
≥
ciemnych ujęć i może nie działać w zależności od rodzaju płyty.
(14)
(13)
(13)
Obraz bez przeplotu
W przypadku
sygnału bez
przeplotu na obrazie
pojawiają się
odbicia.
Obrazy nie są
zapisane bez
przeplotu.
≥ Problem spowodowany zastosowaną na płycie DVD-Video
metodą edycji lub nagranym materiałem, powinien jednak
ustąpić, jeżeli wybierzesz sygnał z przeplotem. Zmień
wartość opcji „Video Output Mode“ w Picture Menu na „525i“
lub „625i“. (13)
≥ Jeśli urządzenie jest podłączone do telewizora przez
gniazdo VIDEO OUT, sygnał będzie z przeplotem.
Wady dźwięku
Zniekształcony
dźwięk.
Dokuczliwy dźwięk z
głośników.
Nie działają efekty
dźwiękowe.
Brak dźwięku
≥ Wybierz wartość „Off “ w „Advanced Surround“. (8)
≥ Wybierz wartość „On“ w „Attenuator
zniekształcenia powstają w połączeniu AUDIO OUT. (13)
≥ Podczas odtwarzania plików WMA mogą pojawić się szumy.
≥ Jeśli podłączony wzmacniacz nie ma dekodera, sprawdź czy
wybrano opcję „PCM“ w „Dolby Digital“, „DTS Digital
Surround“ lub „MPEG“ w zakładce „Audio“. (15)
≥ Żaden z efektów specjalnych nie działa, jeśli urządzenie
wysyła strumień bitowy z wyjścia COAXIAL. (5)
≥ Niektóre z efektów dźwiękowych nie działają lub są mniej
skuteczne dla niektórych płyt.
≥ Funkcje Advanced Surround i Sound Enhancement nie
działają po zmianie prędkości odtwarzania.
≥ Podczas zmiany prędkości odtwarzania może pojawić się
przerwa w dźwięku.
Nagrywanie
Nie można nagrać
dźwięku na
rejestratorach
cyfrowych
(zniekształcenia).
≥ Nie można nagrywać z płyt WMA/MP3.
≥ Nie można nagrywać z płyt DVD zabezpieczonych przed
kopiowaniem cyfrowym.
≥ Nie można nagrywać z płyt DVD, jeśli rejestrator nie
obsługuje sygnałów z próbkowaniem 48 kHz.
≥ Wprowadź ustawienia
– Advanced Surround:Off (8)
– PCM Digital Output:Up to 48 kHz (15)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM (15)
Komunikaty na wyświetlaczu urządzenia
„
noPLAy“
„
U11“
≥ Włożona płyta nie może być odtwarzana; włóż inną płytę. (3)
≥ Włożona płyta jest pusta.
≥ Włożona płyta nie jest sfinalizowana. (3)
≥ Płyta może być brudna. (18)
“ w Audio Menu jeśli
„H∑∑
∑∑
w miejscu
numeru.
nodISC“
„
“
≥ Mógł wystąpić problem. Liczba po „H“ zależy od stanu
urządzenia. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz
ponownie. Można też wyłączyć urządzenie, odłączyć
przewód zasilania, a następnie podłączyć go ponownie.
≥ Jeżeli kod serwisowy nie zniknie, zanotuj go i skontaktuj się
z punktem serwisowym.
≥ Brak płyty: włóż płytę.
≥ Płyta włożona niepoprawnie: popraw płytę. (6)
Komunikaty na ekranie telewizora
„/“
„
Cannot display
group xx, content
xx“
„
Check the disc“
„
This disc may not
be played in your
region“
Brak wyświetlania
na ekranie.
≥ Urządzenie lub płyta uniemożliwia wykonanie tej operacji.
≥ Próba odtworzenia niezgodnych grup lub treści. (3)
≥ Płyta może być brudna. (18)
≥ Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z kodem „2“ lub
oznaczeniem „ALL“ na naklejce. (Okładka)
≥ Wybierz wartość „On“ w opcji „On-Screen Messages“ w
zakładce „Display“. (15)
Rozwiązywanie problemów
RQT7771
17
Dane techniczne
System sygnałuPAL625/50, PAL525/60, NTSC
Zakres temperatur:i5 do i35 oC
Dopuszczalna wilgotność:5 do 90 % wzgl. (bez kondensacji)
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm):
Długość fali:662 nm/785 nm
Moc lasera:CLASS 2/CLASS 3A
Zasilanie:AC 230 V, 50 Hz
Pobór mocy:9 W
Pobór mocy w trybie gotowości
:ok. 1 W
Wymiary (szer.kgł.kwys.):430 mm k248 mmk43 mm
Ciężar:2,14 kg
[Uwaga]
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Masę i wymiary urządzenia
podano w przybliżeniu.
§1
Zgodne z normą IEC62107
§2
Zgodny współczynnik kompresji: od 32 kb/s do 320 kb/s
§3
Zgodny współczynnik kompresji: od 48 kb/s do 320 kb/s
§4
Pliki Exif 2,1 dla obrazów JPEG typu Baseline
Rozdzielczość obrazu: od 320k240 do 6144k4096 pikseli (próbkowanie 4:2:2 lub
4:2:0)
§5
Maksymalna całkowita liczba plików oraz grup dźwiękowych i obrazów, które mogą
być rozpoznane: 4000 plików dźwiękowych i obrazów oraz 400 grup.
∫ Urządzenie należy czyścić miękką, suchą szmatką
≥
Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować alkoholu, rozcieńczalników do farb lub benzyny.
≥ Przed użyciem szmatki impregnowanej substancjami chemicznymi przeczytaj
uważnie dołączoną do niej instrukcję.
≥ Czyszczenie soczewki nie jest konieczne, choć w dużej mierze zależy to od
środowiska eksploatacji urządzenia.
≥ Nie można stosować powszechnie dostępnych środków czyszczących do szkieł,
mogą spowodować uszkodzenie.
RQT7771
18
∫ Czyszczenie płyt
Przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie
wytrzyj do sucha.
UWAGA!
W TYM URZÀDZENIU ZNAJDUJE SIÈ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIË
OPISANE, LUB POSTÈPOWANIE W SPOSÓB NIE
PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBSÌUGI GROZI
NIEBEZPIECZNYM NAØWIETLENIEM
PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAÃ OBUDOWY I NIE
DOKONYWAÃ NAPRAW SAMODZIELNIE.
PROSIMY POWIERZYÃ NAPRAWY
KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
OSTRZEËENIE:
ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO
POËARU, PORAËENIA PRÀDEM LUB
USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY
WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA NA DZIAÌANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB
ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÀDZENIU NIE
NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ
ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.
UWAGA!
≥NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY
INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ W SZAFCE NA
KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ
OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU
ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEËY
SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY
NIE ZASÌANIAJÀ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
RYZYKU PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W
WYNIKU PRZEGRZANIA.
≥NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZÀDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI,
ZASÌONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
≥NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE
ØWIECE.
≥POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB
NIE ZAGRAËAJÀCY ØRODOWISKU
NATURALNEMU.
URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO
UËYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane
uëyciem telefonu komórkowego. Jeëeli takie
zakìócenia wystàpià, wskazane jest zwièkszenie
odlegìoøci pomièdzy urzàdzeniem a telefonem
komórkowym.
Sprzèt powinien zostaã umieszczony w pobliëu
gniazda øciennego, a wtyczka zasilania sieciowego
powinna byã ìatwo dostèpna na wypadek wystàpienia
trudnoøci.
(Wewnàtrz urzàdzenia)
CLASS 1
LASER PRODUCT
RQT7771
19
Indeks (Odsyłacze do stron są podane w nawiasach.)
Wyświetlenie informacji o przebiegu odtwarzania (7)
Przeglądanie tytułów lub programów (7)
Przywołanie zalecanych wartości dla dźwięku i obrazu (8)
Wyświetlenie menu głównego płyty (7)
lub listy programów (11)
Wyświetlenie menu ekranowego (12)
Zmiana napisów (9)
Zmiana ścieżki dźwiękowej (9)
Odtwarzanie według programu lub losowe (9)
Zmiana prędkości odtwarzania (8)
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
123
45
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY
DIRECTNAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
PLAY MODE PLAY SPEED
FL SELECT
AV
ENHANCER
6
10
SLOW/SEARCH
ANGLE/PAGE
ZOOM
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
PICTURE MODE
MANUAL SKIP
QUICK REPLAY
PLAY LIST
MENU
RETURN
SETUP
GROUP
Zmiana wyświetlacza (7)
Włączenie dźwięku przestrzennego przez głośniki
telewizora (8)
Włączenie dźwięku o wyższej jakości (7)
Wybór ustawionej jakości obrazu (8)
Przeskok o 30 sekund do przodu (8)
Cofnięcie o kilka sekund (9)
Wyświetlenie menu płyty (7, 10, 11) lub listy do
odtworzenia (11)
Zmiana kąta lub obrót zdjęcia (9)
Wybór grupy do odtworzenia (8)
Zmiana powiększenia (8)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.{
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7771-E
F1204UM0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.