Panasonic DVD-S29 User Manual [pt]

Sumário
®
Manual de Instruções
Reprodutor de DVD/CD
Model No. DVD-S29
Prezado Cliente
Código regional
O leitor reproduz DVD-Vídeo identificados com etiquetas que contém o número regional “4” ou “ALL”.
PL
PLA
Exemplo:
2
4
ALL
4
6
Preparações
Acessórios/Precauções para segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Discos que podem ser reproduzidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ETAPA 1 Conexão ao televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ETAPA 2 O controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ETAPA 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operações
Reprodução básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funções convenientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mostrando a condição da reprodução atual (Quick On Screen Display)/
Rever títulos/programas para reproduzir (Advanced Disc Review)/
Para obter um som nítido (Sound Enhancement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identificar as configurações de áudio/vídeo recomendadas (AV Enhancer)/
Para obter o surround virtual (Advanced Surround)/Modo Foto (Picture Mode)/ Alterar a velocidade de reprodução/Avançar um minuto/Zoom/
Iniciar a reprodução de um grupo selecionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alterar trilhas de áudio/Alterar legendas/Seleção de ângulo/
Rotação de fotografia estática/Reprodução rápida/
Reprodução Programada/aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Usar menus de navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproduzir discos WMA/MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproduzir CD/Reproduzir discos HighMAT
Usar os menus na tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Principais menus/Outras configurações (Other Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alterar as configurações do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TM
/Reproduzir discos de RAM. . . . . . 11
Referência
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificações/Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Índice dos principais recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contra capa
RQT7769-U
OperaçõesReferência Preparações
Acessórios
Use os números abaixo para solicitar peças de reposição.
1 Controle remoto (EUR7631100)1 Cabo CA1 Cabo de áudio/vídeo2 Pilhas para controle remoto
Unidades com “AC T110 –240 V” na parte posterior do aparelho
1 Adaptador do plugue de alimentação
[Observação]
O cabo CA incluído é para uso com esta unidade apenas. Não use em outro equipamento.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS 2.0 i Digital Out” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
Este produto incorpora tecnologia de proteção de direitos autorais, protegida por reinvindição de métodos de certas patentes americanas e outros direitos de propriedades intelectuais pertencentes à Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. O uso desta tecnologia de proteção de direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision Corporation e é somente para uso doméstico ou outros usos limitados a menos que autorizado de outra forma pela Macrovision Corporation. É proibido desmontar ou fazer engenharia de inversão.
Tecnologia MPEG Camada 3 de descodificação de áudio autorizada pela Fraunhofer IIS e pela Thomson multimedia.
HighMAT™ o logotipo e HighMAT são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Acessórios/Precauções para segurança
Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los
RQT7769
de MP3.
2
Precauções para segurança
Posição
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, afastado da luz solar direta, altas temperaturas, alta umidade e vibração excessiva. Essas condições podem danificar a caixa e outros componentes, encurtando a vida útil do aparelho. Não coloque artigos pesados sobre o aparelho.
Tensão
Não utilize fontes de alimentação com alta tensão. Isso poderá sobrecarregar o aparelho e causar um incêndio. Não utilize uma fonte de alimentação de CC. Verifique a fonte cuidadosamente quando instalando o aparelho num navio ou outros locais onde fonte de alimentação de CC é utilizada.
Proteção do cabo de alimentação de CA
Confirme que o cabo de alimentação de CA está conectado corretamente e não está danificado. Má conexão e cabo danificado podem causar incêndio ou choque elétrico. Não puxe, entorte nem coloque artigos pesados sobre o cabo. Quando desligando o cabo, segure firmemente no plugue. Puxar o cabo de alimentação de CA pode causar choque elétrico. Não manuseie o plugue com as mãos molhadas. Isso pode causar choque elétrico.
Objetos estranhos
Não deixe cair objetos metálicos dentro do aparelho. Isso pode causar choque elétrico ou mau funcionamento. Não derrame líquidos dentro do aparelho. Isso pode causar choque elétrico ou mau funcionamento. Se isso ocorrer, desconecte imediatamente o aparelho da fonte de alimentação e contate o seu revendedor. Não use spray de inseticida no aparelho ou dentro dele. Esses contém gases inflamáveis que podem incendiar dentro do aparelho.
Serviço
Não tente reparar o aparelho. Se o som se interromper, os indicadores não se acenderem, aparecer fumaça ou ocorrer qualquer outro problema não descrito nestas instruções, desconecte o cabo de alimentação de CA e contate o seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica. Pode ocorrer choque elétrico ou o aparelho pode ser danificado se for reparado, desmontado ou reconstruído por pessoal não qualificado.
Estenda a vida útil do aparelho desconectando-o da fonte de alimentação se não for utilizá-lo por um longo tempo.
Discos que podem ser reproduzidos
Nessas instruções, a maioria das operações é descrita em relação a cada formato específico. Os ícones como
§
Um processo que permite reprodução em equipamento compatível.
Pode não ser possível reproduzir os discos acima em todos os casos devido ao tipo
de disco ou à condição da gravação.
Discos que não podem ser reproduzidos
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Discos de Vídeo DivX e CDs de Fotos, e DVD-RAM que não podem ser removidos do cartucho, DVD-RAM de 2,6 GB e 5,2 GB e “Chaoji VCD” disponível no mercado, incluindo CVD, DVCD e SVCD que não estejam em conformidade com o IEC62107.
[RAM]
indicam os formatos.
DVD-RAM
[RAM]
[RAM]
[JPEG]
Gravado com dispositivos que usam a Versão 1.1 do Formato de Gravação de Vídeo (um padrão unificado para gravação de vídeo), como filmadoras de DVD, câmeras de vídeo de DVD, computadores pessoais, etc.
[JPEG] Gravado usando o DCF (Design rule for Camera
File system) Padrão Versão 1.0. Para reproduzir arquivos JPEG, selecione “Play as Data Disc” (página 13, Other Menu).
DVD-vídeo
[DVD-V]
DVD-R (DVD-Vídeo)/DVD-RW (DVD-Vídeo)
[DVD-V]
Discos gravados e finalizados§ em filmadoras de DVD ou câmeras de vídeo DVD
iR (Vídeo)/iRW (Vídeo)
Discos gravados e finalizados§ em filmadoras de DVD ou câmeras de vídeo DVD
CD de Vídeo
[VCD]
[DVD-V]
Incluindo SVCD (Em conformidade com o IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Esse aparelho pode reproduzir CD-R/RW gravado nos
formatos acima. Feche as sessões ou finalize após gravação.
[WMA] [MP3] [JPEG] Esse aparelho também reproduz
[VCD]
§
o disco
discos HighMAT.
Cuidados no manuseio
Não cole etiquetas ou adesivos nos discos (Isso pode causar deformação e inutilizá-los).
Não escreva no lado da etiqueta com uma caneta esferográfica ou outro instrumento
de escrita.
Não use sprays de limpeza, benzina, tíner, produtos líquidos antiestáticos ou
qualquer outro solvente no disco.
Não use protetores ou capas para evitar arranhões.Não use os seguintes discos:
– Os discos com cola exposta de etiquetas ou adesivos removidos (discos alugados, etc). – Discos que estão muito deformados ou rachados. – Discos com formatos irregulares, como formatos de coração.
Dicas para criar discos WMA/MP3 e JPEG (para CD-R/CD-RW)
Os discos devem estar em conformidade como o ISO9660 nível 1 ou 2 (exceto para
formatos estendidos).
Este aparelho é compatível com múltiplas sessões; no entanto, quando há muitas
sessões abertas, a reprodução leva mais tempo para começar. Mantenha o menor número possível de sessões.
Se forem criados grupos fora da raiz como o “002 group” na ilustração abaixo, a partir
do oitavo grupo, eles serão exibidos na mesma linha vertical da tela de menu.
Pode haver diferenças na ordem de exibição na tela do menu e tela de computador.Este aparelho não reproduz arquivos gravados usando o Packet Write.
Nomear pastas e arquivos (Os arquivos são tratados como conteúdo e as pastas como grupos neste aparelho.)
No momento da gravação, insira prefixos nos nomes de pasta e arquivo. Isso deve ser feito em números com a mesma quantidade de dígitos e na ordem que você quiser reproduzi-los (isso pode não funcionar sempre). Os arquivos precisam ter extensão: “.WMA” ou “.wma” “.MP3” ou “.mp3” “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”
[WMA]
Você não pode reproduzir arquivos WMA que estejam
protegidos contra cópia.
Esse aparelho não é compatível com Multiple Bit Rate
(MBR: um arquivo que possui o mesmo conteúdo codificado em várias taxas de bits diferentes).
[MP3]
Este aparelho não é compatível com etiquetas ID3.Taxa de amostragem compatível: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
[JPEG]
Os arquivos JPEG de câmeras digitais em conformidade com o padrão DCF Versão
1.0 são exibidos.
– Fotografias tiradas usando funções de câmera digital não aceitas pelo DCF como
rotação automática de fotografia não podem ser exibidas.
– Os arquivos que foram alterados, editados ou salvos em software de edição de
fotografias de computador não podem ser exibidos.
Este aparelho não exibe fotografias em movimento, MOTION JPEG e outros formatos
do gênero, fotos paradas que não estejam em formato JPEG (ex. TIFF) e também não reproduz fotos vinculadas a áudio.
ex. [MP3]
raiz
001 group
001
003 group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3
Discos que podem ser reproduzidos
RQT7769
3
ETAPA 1
Conexão ao televisor
Não coloque o aparelho sobre amplificadores ou equipamentos que possam esquentar. O calor pode danificar o aparelho.Não conecte através do gravador de vídeo cassete. Devido à proteção contra cópia, a imagem pode não ser exibida corretamente.Desligue todo o equipamento antes da conexão e leia as instruções de operação apropriadas.Conecte os terminais da mesma cor.
Televisor
Com VIDEO IN ou S VIDEO IN
Conexão ao televisor
Você pode conectar o cabo de áudio aos terminais de entrada de áudio de 2 canais de um amplificador ou componente do sistema analógico para obter som estéreo.
L
R
§
Ao usar esta conexão, o cabo de áudio (plugues vermelho e branco) também deve ser conectado.
ou
Cabo S Vídeo
Cabo de áudio/ vídeo (incluído)
Y
Com COMPONENT VIDEO IN
§
Áudio/vídeo cabo
Não usado
(incluído)
P
B
P
R
P
L
R
Y
Selecione “Darker” na “Black Level Control” (➜ página 14)
Para ter vídeo progressivo
Conecte a um televisor compatível com saída progressiva. Defina “Video Output Mode” para “480p”, e depois siga as instruções na tela do menu (página 13, Picture Menu).
Todos os televisores Panasonic com conectores de entrada 480p são compatíveis. Consulte o fabricante se tiver um televisor de outra marca.
Vídeo cabos
P
B
P
R
RQT7769
Parte posterior do aparelho
4
P
R
R
Para ter som surround de múltiplos canais
R
L
AC IN
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
Amplificador com um decodificador embutido ou uma combinação decodificador­amplificador.
Altere “PCM Digital Output”, “Dolby Digital” e “DTS Digital Surround” (página 15, Guia “Audio”).
Cabo coaxial
L
R
Conecte o cabo CA por último
P
Y
B
P
R
Aparelhos com “AC T110 – 240 V” na parte posterior do aparelho
Para a tomada de parede
Se o plugue de força não encaixar na tomada CA, use o adaptador do plugue de força (incluído). Se, mesmo assim, ele não encaixar, entre em contato com o distribuidor de peças elétricas para obter assistência.
Cabo CA (incluído)
ETAPA 2
Pilhas
ETAPA 3
O controle remoto
R6/LR6, AA, UM-3
QUICK SETUP
Ligue o televisor e selecione a entrada de vídeo apropriada no televisor.
12345
Para alterar essas configurações posteriormente
Selecione “QUICK SETUP” (página 15, Guia “Others”).
Insira de forma que os pólos (i e j) correspondam aos do
controle remoto.
Não utilize pilhas recarregáveis.
Não:
combine pilhas novas e velhas.use tipos diferentes ao mesmo tempo.aqueça ou exponha à chamas.desmonte ou provoque curto.tente recarregar pilhas alcalinas ou com manganês.use as pilhas se a cobertura tiver sido descascada.
SETUP
Ligue. A tela
QUICK SETUP é exibida.
O manuseio indevido de pilhas pode provocar vazamento de eletrólitos que podem danificar os itens com os quais o fluído entrar em contato e provocar incêndios.
Remova-as se o controle remoto não for ser usado por um longo período de tempo. Guarde em um local fresco e escuro.
Use
Mire no sensor do controle remoto (página 6), evitando obstáculos, a uma distância máxima de 7 m diretamente na frente do aparelho.
RETURN
ENTER
Siga as mensagens e selecione as opções de configuração.
ENTER
Pressione para concluir o QUICK SETUP.
SETUP
Conexão ao televisor/O controle remoto/QUICK SETUP
Pressione para sair.
RQT7769
5
Reprodução básica
1Ligue.
3Carregue o disco.
Carregue os discos de dupla-face com a etiqueta do lado que você deseja
reproduzir virada para cima.
[RAM] Remova os discos de seus cartuchos antes de usá-los.
Pular
[RAM] Também é possível pular para os marcadores.
Parar
A posição é memorizada quando “!” pisca no visor.Pressione [1] (PLAY) para retomar.
Reprodução básica
Pressione [] para limpar a posição.
2Abra a bandeja de disco.
QUICK OSD
FL SELECT
OPEN/CLOSE
1
AV
ADVANCED
ENHANCER
DISC REVIEW
123
6
45
789
CANCEL
10
0
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
ADVANCED SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
PICTURE MODE
CM SKIP
QUICK REPLAY
2
4
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
PausaParar
Sensor do controle remoto
4Inicie a
Mostrando a condição de reprodução atual página 7
reprodução.
Repetir a reprodução
Selecione “Repeat” ou “A-B Repeat” (➜página 12, Play Menu).
Procurar (durante a reprodução) Câmera lenta (durante pausa)
Até 5 etapasPressione [1] (PLAY) para reiniciar a reprodução.[VCD] Câmara lenta, para avançar apenas
Pausa
Pressione [1] (PLAY) para reiniciar a reprodução.
Interruptor de espera/ligado (Í/I)
Pressione para passar o aparelho de ligado para o modo de espera ou vice-versa. O aparelho consome uma pequena quantidade de energia no modo de espera.
Indicador de espera/ligado (Í)
Quando o aparelho está ligado à fonte de alimentação de CA, este indicador acende-se
RQT7769
no modo de espera e desliga-se quando o aparelho é ligado.
6
Os discos continuam a girar enquanto os menus são exibidos. Pressione [] quando
terminar para preservar o motor do aparelho e a tela do seu televisor.
Número total de títulos pode não ser exibido corretamente em iR/iRW.
Se você tiver problemas, consulte o guia de solução de problemas (
página 16, 17).
Funções convenientes
W
T
Pular grupo
[WMA] [MP3] [JPEG]
Quadro a quadro
(durante pausa)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Selecionar item na tela
123
Insira número
Menu do
456
789
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
disco
RETURN
Visor principal
FL SELECT
do aparelho
ENTER
0
MENU
ENTER
[VCD] avançar apenas
ENTER
Selecionar
Retornar à tela
Registrar
ENTER
10
[DVD-V]
Mostra um menu do topo do disco.
[RAM]
Exibe os programas (➜ página 11).
[DVD-V]
Mostra um menu de disco.
[RAM]
Exibe uma lista de reprodução (➜ página 11).
[VCD] com controle de reprodução
Mostra um menu de disco.
Visor de número
Visor de hora
anterior
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
ex. Para selecionar 12: [S10] [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG]
ex. Para selecionar 123: [1] [2] [3] [ENTER]
T
ela de
:;
informações
[JPEG]
RETURN
SUBTITLE
QUICK OSD
(Aparelhoprincipal)
Mostrando a condição da reprodução atual (Quick On Screen Display)
Pressione [QUICK OSD].
ex.
[DVD-V]
Número da reprodução atual
Condição da reprodução
Modo de reprodução
Para sair da tela, pressione [QUICK OSD].
ADVANCED
DISC REVIE
Rever títulos/programas para reproduzir (
Advanced Disc Review
(Reprodução normal apenas)
Title
Program Playback
1 Pressione [ADVANCED
DISC REVIEW].
Title
)
[RAM] [DVD-V] (Exceto iR/iRW)
Tempo decorrido da reprodução
Chapter
Posição atual
Chapter
Time
Time
0 : 00 : 2211
0 : 00 : 2211
2 Pressione [1](PLAY)
quando você encontrar um título/programa a reproduzir.
Você também pode fazer revisão a cada 10 minutos. Selecione “Interval Mode”
(página 14, “Advanced Disc Review” na guia “Disc”).
Isso pode não funcionar dependendo da posição da reprodução.
SOUND
ENHANCEMEN
Você pode obter um som nítido adicionando sinais de maior freqüência não gravados no disco.
Pressione [SOUND ENHANCEMENT] para selecionar “On”.
Isso não funciona quando Advanced Surround
(página 8) está ativado.
Isso pode não funcionar dependendo da gravação
dos discos.
Para obter um som nítido (Sound Enhancement)
[RAM] [DVD-V]
[VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Functions
Sound Enhancement
On
Reprodução básica Funções convenientes
RQT7769
7
Funções convenientes
D
E
AV
ENHANCER
Basta pressionar um único botão para determinar automaticamente o tipo de disco e configurar as melhores opções de áudio e vídeo.
Pressione [AV ENHANCER] para selecionar “On”.
Isso pode não funcionar dependendo da gravação nos discos.
Quando AV Enhancer estiver ativo, você não pode alterar as configurações individuais indicadas abaixo.
Configurações de áudio:
Advanced Surround (abaixo), Sound Enhancement (➜ página 7), Dialogue Enhancer (➜ página 13)
Configurações de vídeo:
Picture Mode (➜ abaixo)
ADVANCED
SURROUN
Pressione [ADVANCED SURROUND] para selecionar “SP 1”,“SP 2”,“HP 1” ou “HP 2”.
SP (Alto-falante) 1 Natural SP 2 Intensificado HP (Fone de ouvido) 1 Natural HP 2 Intensificado Off
Quando são usados discos gravados com som surround, o som parece sair de alto-
falantes dos dois lados.
Ao usar fones de ouvido no equipamento conectado, selecione “HP 1” ou “HP 2”.A melhor posição para sentar é 3 a 4 vezes a distância entre os alto-falantes frontais
esquerdo e direito ou a largura do televisor se estiver usando os alto-falantes do televisor.
Não use combinado com efeitos surround de outro equipamento.
PICTURE MOD
Funções convenientes
Pressione [PICTURE MODE] para selecionar a qualidade da fotografia para exibição de filme.
Normal: Imagens normais Cinema1: Suaviza as imagens e acentua os detalhes em
Cinema2: Aumenta a nitidez das imagens e acentua os detalhes em cenas escuras.
RQT7769
Animation: Apropriada para animação Dynamic: Aumenta o contraste para imagens de maior impacto.
8
Identificar as configurações de áudio/vídeo recomendadas (AV Enhancer)
AV Enhancer On
Para obter o surround virtual (Advanced Surround)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
(2 ou mais canais)
Functions
Advanced Surround
Modo Foto (Picture Mode)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
[JPEG]
Functions
Picture Mode Normal
cenas escuras.
Functions
SP 1
PLAY SPEED
Durante a reprodução, pressione [PLAY SPEED] para selecionar “Fast”, “Normal” ou “Slow”.
Ajustes finos
Pressione [21] enquanto o menu for exibido. –de
Pressione [1] (PLAY) para retornar à reprodução normal.Depois de alterar a velocidade
– Advanced Surround ( esquerda) e Sound Enhancement (página 7) não
funcionam. – Saída de áudio muda para 2 canais. – A freqüência de amostragem de 96 kHz é convertida para 48 kHz.
Isso pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
CM SKIP
Conveniente quando você quer ignorar comerciais, etc.
Alterar a velocidade de reprodução
k0,6 para k1,4 (em unidades de 0,1 unidades)
Avançar um minuto
[RAM] [DVD-V]
[RAM] [DVD-V]
Functions
Play Speed
(Exceto iR/iRW)
x1.4
Normal
Fast
Slow
Durante a reprodução, pressione [CM SKIP].
Isso pode não funcionar dependendo da posição da reprodução.
ZOOM
Esse recurso expande a imagem retangular para ajustá-la à tela.
Pressione [ZOOM] para selecionar a proporção predefinida ou “Auto”. (Just Fit Zoom)
Ajustes finos (Manual Zoom)
Pressione [21] enquanto o menu é exibido. (Pressione e mantenha pressionado para mudar mais rapidamente.)
de k1,00 para k1,60 (em unidades de 0,01), de k1,60 para k2,00 (em unidades de 0,02)
GROUP
Uma pasta em discos WMA/MP3 e JPEG é tratada como “Grupo”.
1 Quando parada, pressione [GROUP]. 2 Pressione [34] ou os botões numerados para
selecionar um grupo e pressione [ENTER].
Zoom
[RAM] [DVD-V]
[VCD]
Functions
Just Fit Zoom a1.00
Iniciar a reprodução de um grupo selecionado
[WMA] [MP3] [JPEG]
Functions
Group Search 1
AUDIO
A
[DVD-V]
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Alterar trilhas de áudio
[DVD-V]
(com múltiplas trilhas de áudio)
[RAM] [VCD]
Pressione [AUDIO] para selecionar a trilha de áudio.
[RAM] [VCD]
Você pode usar este botão para selecionar “L”, “R” ou “LR”. [DVD-V] (Discos de karaokê) Pressione [21] para selecionar “On” ou “Off” dos vocais. Leia as instruções do disco para obter detalhes.
Tipo/dados do sinal
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Tipo de sinal kHz (Freqüência de amostragem)/bit/ch (Número de canais) Exemplo: 3/2 .1ch
SUBTITLE
[DVD-V]
[VCD]
.1: Efeito de baixa freqüência
(não exibido se não houver sinal) 0: Sem surround 1: Mono surround 2: Estéreo surround (esquerdo/direito) 1: Centro 2: Esquerdo frontaliDireito frontal
3: Esquerdo frontaliDireto frontaliCentral
Alterar legendas
[RAM]
(Ativar/desativar apenas nos discos que contêm informações para
ativar/desativar as legendas)
[DVD-V] (com legendas) [VCD] (SVCD apenas)
Audio 1
Pressione [SUBTITLE] para selecionar o idioma da legenda.
Em iR/iRW, um número de legenda pode ser exibido para
legendas que não estejam sendo exibidas.
Para limpar/exibir as legendas
Pressione [21] para selecionar “On” ou “Off”.
[RAM]
Pressione [SUBTITLE] para selecionar “On” ou “Off”.
Informações para ativar/desativar legendas não podem ser gravadas usando os
Gravadores de DVD Panasonic.
NGLE/PAGE
Seleção de ângulo
[DVD-V]
(com vários ângulos)
Subtitle Off
Rotação de fotografia estática [JPEG]
Pressione [ANGLE/PAGE] para selecionar o ângulo ou girar a imagem estática.
ex.
Angle 1/4
Functions
Functions
Functions
QUICK REPLAY
Reprodução rápida (Apenas quando o tempo de reprodução
decorrido pode ser exibido)
(Exceto iR/iRW)
Pressione [QUICK REPLAY] para voltar alguns segundos.
Isso pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
PLAY MODE
Reprodução Programada/aleatória
[DVD-V]
[VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Quando parado, pressione [PLAY MODE].
Programada ---) Aleatória---) Desativado (Reprodução normal)
^-----------------------------------------------------------------b
Desative a reprodução de disco HighMAT para usar a reprodução aleatória e de
programada. Selecione “Play as Data Disc” em Other Menu (➜ página 13).
Reprodução programada (até 32 itens)
1 Pressione os botões numerados para
selecionar os itens (página 7, Insira número).
Repita essa etapa para programar outros itens.
2 Pressione [1](PLAY).
Selecionar todos os itens (no disco ou no título ou grupo)
Pressione [ENTER] e [34] para selecionar “ALL” e pressione [ENTER] novamente para registrar.
Alterar o programa
Pressione [34] para selecionar um item. –Para alterar um item, repita a etapa 1. –Para apagar um item, pressione [CANCEL] (ou selecione “Clear” e pressione
[ENTER]).
Pressione [ANGLE/PAGE] para pular página a página.
Apagar o programa inteiro
Selecione “Clear all” e pressione [ENTER]. O programa inteiro também é apagado quando a unidade é desligada ou a bandeja de disco é aberta.
Reprodução aleatória
1
[DVD-V]
[WMA] [MP3] [JPEG] Pressione os botões numerados para selecionar um grupo ou um título (página 7, Insira número).
2 Pressione [1](PLAY).
Para sair do modo programado ou aleatório
Pressione [PLAY MODE] várias vezes quando parado.
ex.
[DVD-V]
1
ex. [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
to select
0 ~ 9
1
PLAY
Funções convenientes
to start
RQT7769
9
Usar menus de navegação
TOP MENU
MENU
Reproduzir discos WMA/MP3/JPEG [WMA] [MP3] [JPEG]
Você pode reproduzir arquivos JPEG em DVD-RAM ou reproduzir discos HighMAT sem usar a função HighMAT (página 13, “Play as Data Disc” em Other Menu).
Reproduzir itens na ordem (Playback Menu)
Quando o menu estiver exibido
Pressione [34] para selecionar “All”, “Audio” ou “Picture” e pressione [ENTER].
Para exibir/sair da tela,
pressione [TOP MENU].
WMA/MP3/JPEG
WMA/MP3
JPEG
Playback Menu
All Total 434
Audio Total 7
Picture Total 427
to select and press
Reproduzir do item selecionado (Navigation Menu)
1 Pressione [MENU]. 2 Pressione [3421] para selecionar o grupo e pressionar
[ENTER].
3 Para reproduzir o conteúdo do grupo na ordem
Pressione [ENTER].
Para iniciar a reprodução do conteúdo selecionado
Pressione [34] para selecionar e pressione [ENTER].
Grupo e número de conteúdo que está sendo
N
avigation Menu
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
FUNCTIONS
Usar menus de navegação
Grupo
005 Japanese
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
Conteúdo
5
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson
JPEG
Content 0001/0004
RETURN
Pressione [ANGLE/PAGE] para pular página a página.Para ouvir WMA/MP3 enquanto exibe uma imagem JPEG na tela
Selecione um arquivo JPEG primeiro e depois selecione o conteúdo WMA/MP3.
RQT7769
(A ordem inversa não funciona.)
Para sair da tela, pressione [MENU].
10
reproduzido
JPEG
WMA/MP3
Número selecionado
to exit
ENTER
Usar o submenu
1 Pressione [MENU]. 2 Pressione [FUNCTIONS]. 3 Pressione [34] para selecionar um item e pressione [ENTER].
Multi List Tree Thumbnail Next group Previous group
All Audio Picture
Help display Find
Grupos e conteúdo Conteúdo apenas Grupos apenas Imagens em miniatura [JPEG] Para o próximo grupo Para o grupo anterior
WMA/MP3 e JPEG WMA/MP3 apenas JPEG apenas Para alternar entre mensagens de orientação e o indicador de
tempo de reprodução decorrido Para procurar um título de conteúdo ou grupo ( veja abaixo)
Procurar por um título de conteúdo ou grupo
1 Pressione [MENU].
Pressione [21] para destacar um título de grupo para procurar um grupo ou um
título de conteúdo para pesquisar o seu conteúdo.
2 Pressione [FUNCTIONS]. 3 Pressione [34] para selecionar
“Find” e pressione [ENTER].
4 Pressione [34] para selecionar um
caractere e pressionar [ENTER].
Repita para inserir outro caractere.As letras minúscula também são incluídas na busca.Pressione [65] para alternar entre A, E, I, O e U.Pressione [2] para apagar um caractere.Apague o asterisco (¢) para procurar títulos começando com este caractere.
5 Pressione [1] para selecionar “Find” e pressione [ENTER].
A tela de resultados da busca é exibida.
6 Pressione [34] para selecionar o conteúdo ou grupo e pressione
[ENTER].
¢
A
Find
MENU
Títulos aparecem com reprodução de texto no CD.
1 Pressione [MENU]. 2 Pressione [34] para
selecionar a trilha e pressione [ENTER].
Pressione [ANGLE/PAGE] para pular
página a página.
Para sair da tela, pressione [MENU].
Reproduzir CD [CD]
Pressione [FUNCTIONS] para alternar entre
ex. Texto no CD
CD Text
Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
RETURN
mensagens de guia e indicador de tempo de reprodução decorrido.
TOP MENU
MENU
Reproduzir discos HighMATTM [WMA] [MP3] [JPEG]
Quando o menu estiver exibido
Pressione [3421] para selecionar e depois pressione [ENTER].
Menu: Leva você para o próximo menu com listas de reprodução ou outro menu.
Para retornar para a tela de menu, pressione [TOP MENU] e depois pressione
[RETURN] várias vezes.
Para alterar o fundo do menu, pressione [FUNCTIONS].
O fundo é alterado para o que está gravado no disco.
Para exibir/sair da tela, pressione [TOP MENU].
Lista de reprodução: A reprodução é iniciada.
Selecionar da lista
1 Durante a reprodução, pressione
[MENU].
2 Pressione [2] e depois [34] para
alternar entre as listas “Playlist”, “Group” e “Content”.
3 Pressione [1] e depois [34] para
selecionar um item e pressione [ENTER].
Pressione [ANGLE/PAGE] para pular página a
página.
Para sair da tela, pressione [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
Pink Island
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
Os títulos só aparecem se forem inseridos por você.
201
Você não pode editar listas e títulos de reprodução.
1/23
PLAY LIST
Reproduzir discos de RAM [RAM]
Exibir os programas
1 Pressione [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Pressione [34] ou os botões
to exit
numerados para selecionar o programa.
Pressione [ANGLE/PAGE] para pular página
a página.
Para selecionar um número de 2 dígitos
ex. 23: [S10] [2] [3]
Pressione [1] para mostrar o conteúdo do
programa.
3 Pressione [ENTER].
Reproduzir uma lista de reprodução
(Apenas quando o disco contém uma lista de reprodução)
1 Pressione [PLAY LIST]. 2 Pressione [34] ou os botões
numerados para selecionar a lista de reprodução.
Pressione [ANGLE/PAGE] para pular página a
página.
Para selecionar um número de 2 dígitos
ex. 23: [S10] [2] [3]
3 Pressione [ENTER].
to exit
Direct Navigator
No.
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1 1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2 2/ 2 (TUE ) 2:21 Cinema3 3/ 3 (WED) 3:37 Music4 4/10(THU) 11:05 Baseball5
to select
09
Playlist
09
On
Date
DateNo. Length Title
11/1 0:00:01 City Penguin1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2 2/ 2 1:10:04 Formula one3 3/ 3 0:10:20 Soccer4 4/10 0:00:01 Baseball5 4/11 0:00:01 City Penguin6 4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7 4/ 17 0:13:22 Formula one8 4/ 20 0:05:30 Soccer9 4/22 0:07:29 Baseball10
to select and press
ENTER
Title
RETURN
RETURN
Contents
to exit
to exit
Usar menus de navegação
RQT7769
11
Usar os menus na tela
1234
Selecionar
FUNCTIONS
Pressione. Selecione o menu. Faça as configurações. Pressione para sair.
Os itens mostrados diferem dependendo do tipo de software.
Principais menus
Program, Group, Title Chapter, Track Playlist, Content
Time
Audio
Thumbnail Subtitle Marker (VR)
Usar os menus na tela
Angle Rotate
Picture
Slideshow
Other Settings
RQT7769
§
Exceto iR/iRW
12
Para avançar ou voltar§ (Time Slip em reprodução apenas)
1. Pressione
2. Pressione [34] para selecionar o tempo e pressione
Para iniciar em um tempo específico Para alterar o tempo de reprodução restante/decorrido
(página 9, Alterar trilhas de áudio) Para exibir a taxa de bits atual ou a freqüência de amostragem Para mostrar as imagens em miniatura
(página 9, Alterar legendas) Para chamar um marcador gravado em gravadores de DVD-Vídeo (página 9, Seleção de ângulo) (página 9, Rotação de fotografia estática)
Para ativar/desativar apresentação de slides Para alterar o sincronismo da apresentação de slides (0-30 sec)
( direita)
Para iniciar em um item específico
[ENTER]
duas vezes para mostrar o indicador
[ENTER]. Pressione e mantenha [34] para alterar com mais rapidez.
Ir para o próximo menu
ENTER
Registrar
Retornar ao menu anterior
Time Slip
§
(Time Search)
Play Menu
.
(Apenas quando o tempo de reprodução decorrido pode ser exibido, [JPEG] As funções Repeat e Marker podem ser usadas.)
Selecionar
ENTER
Registrar
123
456
789
10
0
Outras configurações (Other Settings)
Play Speed AV Enhancer
Repeat
A-B Repeat
Marker
Exceto
[RAM]
Advanced Disc Review
(página 8, Alterar a velocidade de reprodução) (página 8, Identificar as configurações de áudio/vídeo
recomendadas)
Selecione um item a ser repetido.
Para repetir uma seção especificada.
Pressione [ENTER] nos pontos inicial e final. Pressione [ENTER] novamente para cancelar. [RAM] (parte da imagem estática): Não funciona.
Para marcar até 5 posições para reproduzir novamente.
Pressione [ENTER] (O aparelho agora está pronto para aceitar marcadores.) Para marcar uma posição: [ENTER] (no ponto desejado) Para marcar outra posição: [21] para selecionar “¢” [ENTER] Para chamar um marcador: [21] ➜ [ENTER] Para apagar um marcador: [21] [CANCEL] Este recurso não funciona durante a reprodução programada e
aleatória.
Os marcadores adicionados por você são eliminados quando a
bandeja do disco abre ou quando o aparelho é colocado em standby.
(página 7, Rever títulos/programas para reproduzir)
RETURN
Picture Menu
Picture Mode
Video Output Mode
Transfer Mode
(página 8, Modo Foto)
480p (progressivo) 480i (interlace)
Quando você seleciona “480p” e uma tela de confirmação aparecer, selecione “Yes” apenas se tiver um televisor compatível com saída progressiva conectado.
Se você tiver escolhido “480p”( acima), selecione o método de conversão para saída progressiva adequado ao tipo de material.
Auto1 (normal): Detecta conteúdo de filme com 24 quadros por
Auto2: Compatível com conteúdo de filme de 30 quadros por
Video: Selecione quando usar Auto1 e Auto2, e o conteúdo do
Audio Menu
Advanced Surround
Dialogue Enhancer
Sound Enhancement
Attenuator
(página 8, Para obter o surround virtual)
Para tornar mais fácil ouvir diálogos em filmes
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3 canais ou mais, com diálogos gravados no canal central)
On ,------. Off (página 7, Para obter um som nítido)
Com conexões AUDIO OUT (➜ página 4)
Ligue se o som estiver distorcido.
On ,------. Off
segundo e o converte apropriadamente.
segundo, além do conteúdo de filme de 24 quadros por segundo.
vídeo é distorcido.
Display Menu
Information Subtitle Position Subtitle Brightness
Para selecionar como exibir imagens criadas para telas de proporção 4:3 em um televisor de proporção 16:9 Normal: Imagens esticadas nas laterais.
4:3 Aspect
Just Fit Zoom Manual Zoom GUI See-
Auto: A configuração padrão é “Shrink”. No entanto, isso é
Shrink: As imagens aparecem no centro da tela. Zoom: Expande para uma proporção de 4:3.
(página 8, Zoom) (página 8, Zoom) Off, On, Auto
through GUI
s3 a r3
Brightness
Other Menu
Setup Play as DVD-VR
Play as HighMAT
ou
Play as Data Disc
Off, Date, Details 0 a s60 (em 2 aparelhos) Auto, 0 a s7
automaticamente alterado para “Zoom” com uma imagem retangular.
(página 14, Alterar as configurações do aparelho)
Selecione “Play as Data Disc” para reproduzir arquivos JPEG em DVD-RAM ou reproduzir um disco HighMAT sem usar a função HighMAT.
Usar os menus na tela
RQT7769
13
Alterar as configurações do aparelho
S
1234 5
Selecionar
SETUP
ENTER
Ir para a direita
Exiba o menu Setup. Selecione a guia. Selecione o item. Selecione as
As configurações permanecem intactas mesmo que você alterne o aparelho para
standby.
Os itens sublinhados são as opções predefinidas na fábrica.
O QUICK SETUP permite sucessivas configurações dos itens nas áreas sombreadas.
Guia “Disc”
Audio
Escolha o idioma do áudio.
Subtitle
Escolha o idioma da legenda.
Menus
Escolha o idioma dos menus dos discos.
Advanced Disc Review
Selecione como rever (➜ página 7).
Ratings
Define um nível de censura para limitar a reprodução do DVD-Vídeo. Siga as instruções
Alterar as configurações do aparelho
RQT7769
14
na tela.
English Portuguese Original
Automatic
French Spanish
§3
English French
§1
Other¢¢¢¢
Spanish Portuguese Other
English French Spanish Portuguese Other
Alterar o idioma do menu QUICK SETUP também altera
essa configuração.
Intro Mode
§2
¢¢¢¢
: Revisões de cada título/programa.
Interval Mode: Revisões a cada 10 minutos.
Definir censura (Quando o nível 8 estiver selecionado)
8 No Limit
1 a 7
0 Lock All: Para impedir a reprodução de discos sem níveis
de censura. Durante a configuração do nível de censura, é exibida uma tela de senha. Siga as instruções na tela.
Não esqueça a sua senha.
Uma tela de mensagem será mostrada se um DVD-Vídeo com um nível de censura superior for inserido no aparelho. Siga as instruções na tela.
Selecionar
¢¢¢¢
ENTER
§2
§2
Registrar
Guia “Video”
TV Aspect
Escolha a configuração para adequar o seu televisor e preferência.
TV Type
Selecione conforme o tipo de televisor.
Time Delay
Quando conectado a um amplificador AV e tela de plasma, ajuste se observar que o áudio está fora de sincronia com o vídeo.
Still Mode
Especifique o tipo de imagem mostrada na pausa.
Black Level Control
Altere o nível de preto da imagem se estiver conectado a um televisor através de terminais COMPONENT VIDEO OUT.
elecionar
ENTER
Registrar
123
456
789
10
0
SETUP
Pressione para sair.
configurações.
4:3 Pan&Scan: Os lados da imagem de tela larga são cortados para que ela preencha a tela (a menos que isso seja proibido pelo disco).
4:3 Letterbox
Imagem de tela larga é mostrada no estilo retangular.
16:9: Televisor de tela larga (16:9) Standard (Direct View TV) CRT Projector
LCD TV/Projector Projection TV Plasma TV
0ms 80ms 100ms
Automatic Field: A imagem não está desfocada, mas a qualidade
Frame: Qualidade geral é boa, mas a imagem pode ficar
Lighter
Darker: Quando conectado através de COMPONENT
Televisor de proporção regular (4:3)
:
Televisor de proporção regular (4:3)
20ms 40ms 60ms
é baixa.
desfocada.
: Quando conectado através de VIDEO OUT ou S
VIDEO OUT.
VIDEO OUT.
Guia “Audio”
PCM Digital Output
Verifique as limitações da entrada digital do equipamento que você conecta usando terminal
COAXIAL selecione a freqüência de amostragem máxima da saída digital PCM.
Dolby Digital
Com conexões COAXIAL (página 5)
DTS Digital Surround
Com conexões COAXIAL (página 5)
Dynamic Range Compression
Up to 48 kHz: Quando conectado a um equipamento
Up to 96 kHz: Quando conectado a um equipamento
Sinais de discos protegidos contra cópia são convertidos
para 48 ou 44,1 kHz.
e
Alguns equipamentos não aceitam freqüências de
amostragem de 88,2 kHz, mesmo que possam aceitar 96 kHz. Leia as instruções de operação do equipamento para detalhes.
Bitstream
Bitstream PCM
Off On: Ajuste para obter clareza mesmo que o volume
compatível com 44,1 ou 48 kHz
compatível com 88,2 ou 96 kHz
PCM
esteja baixo através da redução da variação entre o nível de som mais baixo e o mais alto. Conveniente para exibição tarde da noite. (Funciona somente com Dolby Digital)
Selecione o equipamento pode decodificar o fluxo de bits (forma digital de dados de múltiplos canais). Caso contrário, selecione “PCM” para o equipamento sem um decodificador, níveis elevados de ruído podem sair e danificar seus alto-falantes e sua audição.)
Bitstream
. (Se o fluxo de bits sair
quando
Guia “Display”
Menu Language English Français Español Português On-Screen
On Off
Messages
Guia “Others”
FL Dimmer
Altere o brilho do visor do aparelho.
Bright Auto: O visor é acinzentado e brilha apenas quando você
Auto Power Off On: O aparelho é alternado para o modo standby após
Off QUICK SETUP Ye s No Re-initialize Setting
Isso retorna todos os valores dos menus de Configuração para as configurações padrão.
Yes : A tela de senha é mostrada se “Ratings” (página 14)
No
Dim
executa algumas operações.
aproximadamente 30 minutos no modo de parada.
estiver configurado. Favor inserir a mesma senha. Depois que “INI” desaparecer na tela, desligue novamente o aparelho.
§1
O idioma original do disco está selecionado.
§2
Insira um número de código consultando a tabela ( abaixo).
§3
Se o idioma selecionado para “Audio” não estiver disponível, as legendas são exibidas neste idioma (se disponível no disco).
Lista de códigos de idiomas
Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Africâner: 6570 Aimará: 6588 Albanês: 8381 Alemão: 6869 Ameharic: 6577 Árabe: 6582 Armênio: 7289 Assamês: 6583 Azerbeidjano: 6590 Basco: 6985 Bashkir: 6665 Bengali; Bangla: 6678 Bielo-russo: 6669 Bihari: 6672 Birmanês: 7789 Bretão: 6682 Búlgaro: 6671 Butanês: 6890 Cambojano: 7577 Casaquistão: 7575 Catalão: 6765 Caxemíre: 7583 Chinês: 9072 Cingalês: 8373 Coreano: 7579 Córsico: 6779 Croácio: 7282 Curdo: 7585 Dinamarquês: 6865 Eslovaco: 8375 Esloveno: 8376 Espanhol: 6983 Esperanto: 6979 Estoniano: 6984 Faroês: 7079 Fijiano: 7074 Finlandês: 7073 Francês: 7082 Frisão: 7089 Galego: 7176 Galês: 6789 Galês escocês: 7168
Georgiano: 7565 Grego: 6976 Groenlandês: 7576 Guarani: 7178 Guzerati: 7185 Hauçá: 7265 Hebreu: 7387 Hindi: 7273 Holandês: 7876 Húngaro: 7285 Iídiche: 7473 Indonésio: 7378 Inglês: 6978 Interlíngua: 7365 Ioruba: 8979 Irlandês: 7165 Islandês: 7383 Italiano: 7384 Japonês: 7465 Javanês: 7487 Kannada: 7578 Kirguistão 7589 Laosiano: 7679 Latim: 7665 Látvio, Lettish: 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedônico: 7775 Malagaxe: 7771 Malaiala: 7776 Malaio: 7783 Maltês: 7784 Maori: 7773 Marata: 7782 Moldávio: 7779 Mongol: 7778 Nauruano: 7865 Nepali: 7869 Norueguês: 7879 Oriá: 7982 Persa: 7065 Polonês: 8076 Português: 8084 Punjabi: 8065
Pushtu: 8083 Quíchua: 8185 Reto-românico: 8277 Romeno: 8279 Russo: 8285 Samoano: 8377 Sânscrito: 8365 Sérvio: 8382 Servo-croata: 8372 Shona: 8378 Sindi: 8368 Somali: 8379 Sudanês: 8385 Sueco: 8386 Swahili: 8387 Tagalo: 8476 Tailandês: 8472 Tajik: 8471 Tâmil: 8465 Tártaro: 8484 Tchecoslovaco: 6783 Télugu: 8469 Tibetano: 6679 Tigrinya: 8473 Tonganês: 8479 Turco: 8482 Turcomano: 8475 Twi: 8487 Ucraniano: 8575 Urdu: 8582 Usbeque: 8590 Vietnamita: 8673 Volapuque: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Zulu: 9085
Alterar as configurações do aparelho
RQT7769
15
Guia para solução de problemas
Antes de solicitar assistência, verifique o seguinte. Se você estiver na dúvida sobre alguns pontos de verificação ou se as correções indicadas na tabela não solucionarem o problema, consulte o seu revendedor para instruções. (Páginas de consulta como mostrado entre parênteses).
Força
Sem força. Insira o cabo CA com firmeza na tomada. (5) O aparelho é
automaticamente alternado para o modo standby.
Quando “Auto Power Off” estiver definido para “On”, o
aparelho vai automaticamente para standby após aproximadamente 30 minutos no modo Stop. (15)
Nenhuma operação
Nenhuma resposta quando os botões são pressionados.
Não há resposta quando os botões do controle remoto são pressionados.
Nenhuma imagem ou som.
Você esqueceu sua senha de censura.
Restaure todas as
Guia para solução de problemas
configurações para os valores predefinidos na fábrica.
Este aparelho não exibe discos diferentes dos relacionados
nestas instruções de operação. (3)
O aparelho pode não estar operando corretamente por
problemas de iluminação, eletricidade estática ou algum outro fator externo. Desligue a unidade e depois ligue-a novamente. Você também pode desligar a unidade, desconectar o cabo de CA e depois reconectá-la.
Formou-se uma condensação: Aguarde 1 a 2 horas para
que ela evapore.
Verifique se as pilhas estão corretamente instaladas. (5)As pilhas estão gastas: Troque-as por novas. (5)Aponte o controle remoto para o sensor de controle remoto
e opere. (6)
Verifique a conexão de áudio ou vídeo. (4, 5)Verifique a alimentação ou configuração de entrada do
equipamento conectado.
Verifique se o DVD-RAM está gravado.Quando parado, pressione e mantenha pressionada
[QUICK OSD] e [;] no aparelho e depois também pressione e mantenha pressionada [<OPEN/CLOSE] no aparelho até “Initialized” desaparecer do televisor. Desligue o aparelho e depois ligue-o novamente. Todas as configurações voltam aos valores padrão.
Operação específica impossível ou incorreta
A reprodução demora a começar. [MP3]
As funções de reprodução programada e aleatória não funcionam. [DVD-V]
Menu não aparece. [VCD]
RQT7769
com controle de reprodução
16
A reprodução pode levar muito tempo para começar quando
uma trilha de MP3 tem dados de imagem estática. Mesmo depois da trilha iniciar, o tempo de reprodução correto não será exibido, mas isso é normal.
Essas funções não funcionam em alguns DVD-vídeos.
Pressione [] duas vezes e depois pressione [1](PLAY).
A posição da legenda está errada.
Legendas não são exibidas.
As legendas sobrepõem os closed captions gravados em discos.
Em A-B Repeat, o ponto B é definido automaticamente.
A reprodução repetida é automaticamente cancelada.
Imagem incorreta
Imagem distorcida.
Tamanho da imagem não cabe na tela.
O televisor pode exibir a imagem incorretamente o u as cores podem ficar desbotadas.
O menu não é exibido corretamente.
O zoom automático não funciona bem.
Ajuste a posição. (“Subtitle Position” em Display Menu) (13)
Exibe as legendas. (9)
Exclua as legendas. (9)
Se for atingido o fim de um item, ele será considerado o
ponto B.
A-B Repeat é cancelado quando você pressiona
[QUICK REPLAY].
A reprodução repetida pode ser cancelada quando você
pressiona [CM SKIP]
Certifique-se de que o aparelho não esteja conectado
através de um gravador de vídeo-cassete. (4)
Certifique-se de que a saída progressiva não esteja
selecionada quando o televisor conectado não for compatível com saída progressiva. Pressione e mantenha [CANCEL] até a imagem ser exibida corretamente. As configurações retornam para “480i”.
Altere “TV Aspect” na guia “Video”. (14)
Use o televisor para alterar a proporção. Se o seu televisor não
tiver essa função, troque “
Altere a configuração do Zoom. (8)O aparelho e o televisor estão usando sistemas de vídeo
diferentes. Use um televisor NTSC ou de múltiplos sistemas.
O sistema usado no disco não corresponde ao do seu
televisor. –Discos PAL não podem ser reproduzidos.
Restaure a proporção do zoom para a1.00. (8)Defina “Subtitle Position” em Display Menu para “0”. (13)Defina “4:3 Aspect” em Display Menu para “Normal”. (13)
Desligue a função de zoom da TV.Use outras proporções predefinidas ou o ajuste manual. (8)A função de zoom pode não funcionar bem, especialmente
em cenas escuras, e pode não funcionar dependendo do tipo de disco.
ou [ADVANCED DISC REVIEW].
4:3 Aspect
” em
Display Menu. (13)
Vídeo progressivo
A imagem tem fantasmas quando a saída progressiva está ativada.
As imagens não estão em saída progressiva.
O closed captions não é exibido.
Este problema é causado pelo método de edição ou material
usado no DVD-Vídeo, mas deverá ser corrigido se você usar saída de interlace. Altere “Video Output Mode” em Picture Menu para “480i”. (13)
Se o aparelho estiver conectado ao televisor através de
VIDEO OUT ou S VIDEO OUT, a saída será em interlace.
Quando a saída progressiva está ativa, os closed captions
não são exibidos.
Falha no som
Som distorcido. Selecione “Off” em “Advanced Surround”. (8)
Ruído agudo proveniente dos alto-falantes.
Efeitos não funcionam.
Sin sonido Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la
Selecione “On” em “Attenuator” em Audio Menu se isso
causar distorção com conexões AUDIO OUT. (13)
Ruído pode ocorrer na reprodução dos arquivos WMA.Se você tiver conectado um amplificador digital sem
decodificador, selecione “PCM” em “Dolby Digital” ou “DTS Digital Surround”
Nenhum dos efeitos de áudio funciona quando o aparelho está enviando sinais de fluxo de bits do terminal COAXIAL.
Alguns efeitos de áudio não funcionam ou têm menos efeito
em determinados discos.
Advanced Surround e Sound Enhancement não funcionam
se você tiver alterado a velocidade da reprodução.
velocidad de reproducción.
na guia “Audio”. (15)
Gravar
Não é possível gravar em equipamento de gravação digital. (Som incorreto gravado.)
Você não pode gravar WMA/MP3.Você não pode gravar DVDs que tenham proteção
impedindo gravação digital. Você não pode gravar DVDs se o equipamento de gravação não
aceitar sinais com uma freqüência de amostragem de 48 kHz.
Faça as configurações a seguir:
– Advanced Surround: Off (8) – PCM Digital Output: Up to 48 kHz (15) – Dolby Digital/DTS Digital Surround: PCM (15)
O aparelho exibe
“noPLAy” Você inseriu um disco que o aparelho não consegue
“U11” O disco pode estar sujo. (18)
reproduzir; insira um disco compatível. (3)
Você inseriu um disco em branco.Você inseriu um disco que não foi finalizado. (3)
(5)
“H∑∑∑∑ representa um número.
“nodISC” Você não inseriu nenhum disco: Insira um.
Pode ter ocorrido algum problema. O número após “H”
depende do status do aparelho. Desligue o aparelho e depois ligue-o novamente. Você também pode desligar o aparelho, desconectar o cabo de CA e depois reconectá-lo.
Se os números de assistência não forem eliminados, anote-
os e entre em contato com um profissional qualificado para assistência técnica.
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
corretamente. (6)
O televisor exibe
/ A operação é proibida pelo aparelho ou disco. “Cannot display
group xx, content xx”
“Check the disc” O disco pode estar sujo. (18) “This disc may
not be played in your region”
Nada é exibido na tela.
Você está tentando reproduzir grupos ou conteúdo
incompatíveis. (3)
O leitor reproduz DVD-Vídeo identificados com etiquetas
que contém o número regional “4” ou “ALL”. (Capa)
Selecione “On” em “On-Screen Messages” na guia
“Display”. (15)
Guia para solução de problemas
RQT7769
17
Especificações
Sistema de sinal: NTSC Variação de temperatura operacional: i5 a i35 oC Variação de umidade operacional:
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG (3) DVD-R/RW (DVD-Video) (4) iR/RW (Video) (5) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD
HighMAT Level 2 (áudio e imagem)]
Saída de vídeo:
Nível de saída: 1 Vp-p (75 ≠) Terminal de saída: Pega Número de terminais: 1 sistema
Saída de S-vídeo:
Nível de saída Y: 1 Vp-p (75 ≠) Nível de saída C: 0,286 Vp-p (75 ≠) Terminal de saída: Terminal S Número de terminais: 1 sistema
Saída component video: (480p/480i)
Nível de saída Y: 1 Vp-p (75 ≠) Nível de saída P Nível de saída P Terminal de saída: Pega (Y: verde, P Número de terminais: 1 sistema
Saída de áudio:
Nível de saída: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Terminal de saída: Pega Número de terminais: 2 canais: 1 sistema
B: 0,7 Vp-p (75 ≠) R: 0,7 Vp-p (75 ≠)
Especificações/Manutenção
5 a 90 % de Umidade Relativa (sem condensação)
§4, 5
)
§1
, MP3
§2, 5
§3, 5
, WMA
, JPEG
B: azul, PR: vermelho)
§4, 5
Desempenho de áudio:
(1) Resposta em freqüência:
DVD (áudio linear): 4 Hz–22 kHz (amostragem de 48 kHz)
Áudio de CD: 4 Hz–20 kHz
(2) Relação sinal-ruído:
Áudio de CD: 115 dB
(3) Faixa dinâmica:
DVD (áudio linear): 100 dB
,
Áudio de CD: 98 dB
(4) Distorção harmônica total:
Áudio de CD: 0,0025 %
Saída de áudio digital:
Saída digital coaxial: Pega
Captador:
Comprimento da onda: 662 nm/785 nm Potência do laser: CLASSE 2/CLASSE 3A
Fonte de alimentação:
Aparelhos com “AC T120 V” na parte posterior do aparelho
Aparelhos com “AC T110 –240 V” na parte posterior do aparelho
Consumo de energia: 9 W Consumo de energia no modo standby Dimensões (LkPkA): 430 mm k248 mmk43 mm Massa: 2,14 kg
4 Hz–44 kHz (amostragem de 96 kHz)
CA 120 V, 60 Hz
CA 110–240 V, 50/60 Hz
:aprox. 1 W
[Observação]
Especificações estão sujeitas à alteração sem notificação. Massa e dimensões são aproximadas.
§1
Em conformidade com IEC62107
§2
Taxa de compressão compatível: entre 32 kbps e 320 kbps
§3
Taxa de compressão compatível: entre 48 kbps e 320 kbps
§4
Arquivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Resolução de foto: entre 320k240 e 6144k4096 pixels (sub-amostragem é 4:2:2 ou 4:2:0)
§5
O número máximo combinado total reconhecível de conteúdo e grupos de imagens e áudio: 4000 conteúdos de áudio e imagem e 400 grupos.
Manutenção
Limpe o aparelho com um pano seco e macio
Nunca use álcool, tíner de tinta ou benzina para limpar o aparelho.Antes de usar pano tratado quimicamente, leia cuidadosamente as instruções
fornecidas com o pano.
Limpar a lente normalmente não é necessário embora isso dependa do ambiente
operacional.
Não use produtos para limpeza de lente comercialmente disponíveis visto que eles
podem causar problemas de funcionamento.
RQT7769
18
Para limpar os discos
Passe um pano úmido e depois outro seco.
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER. O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA À RADIAÇÃO. NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES. PARA REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA, UMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA DELE OBJETOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e o plugue de alimentação deve estar posicionado em um local de fácil acesso caso haja algum problema.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS TEMPERADOS.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE
UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS,
TOALHAS, CORTINADOS OU OBJETOS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE OBJETOS COM CHAMAS, COMO VELAS
ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE
DEFESA DO AMBIENTE.
(Interior do aparelho)
CLASS 1 LASER PRODUCT
RQT7769
19
Índice dos principais recursos (Páginas de referência são mostradas entre parênteses.)
Mostra a condição de reprodução atual (7)
Revê os títulos/programas a reproduzir (7)
Chama as Configurações de vídeo/áudio recomendadas (8)
Mostra um menu no topo do disco (7) ou lista do programa (11)
Mostra Menus na tela (12)
Altera legendas (9)
Altera trilhas de áudio (9)
Reprodução programada/aleatória (9)
Altera a velocidade de reprodução (8)
QUICK OSD
FL SELECT
ADVANCED
ENHANCER
DISC REVIEW
123
45
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
PLAYMODE PLAY SPEED
ANGLE/PAGE
OPEN/CLOSE
AV
ADVANCED SURROUND
ENHANCEMENT
PICTURE MODE
6
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
RETURN
SETUP
ZOOM
GROUP
SOUND
CM SKIP
MENU
Altera o visor do aparelho (7)
Para obter som surround virtual com osalto-falantes do televisor (8)
Para obter melhor qualidade de áudio (7) Para selecionar a qualidade de imagem
predefinida (8) Avança um minuto (8)
Volta alguns segundos (9)
Mostra um menu de disco (7, 10, 11) ou lista de reprodução (11)
Troca ângulos ou gira imagens estáticas (9)
Selecione os grupos a reproduzir (8)
Altera a proporção do zoom (8)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7769-U
F0105AK0
Loading...