CAUTION!
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another
confined space. Ensure this unit is well ventilated.
2
VQT5F44
Page 3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
≥ Read and understand all instructions before using.
≥ Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children. Do not leave appliance
unattended while in use.
≥
Care must be taken as burns can occur from touching hot
parts.
≥ Do not operate if the appliance has been dropped or
damaged - until it has been examined by qualified
service personnel.
≥ Let appliance cool completely before putting away.
≥
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this
appliance in water or other liquids.
≥ To reduce the risk of electric shock, do not disassemble
this appliance, but take it to qualified service personnel
when service or repair work is required. Incorrect
reassembly can cause electric shock when the
appliance is used subsequently.
≥ The use of an accessory attachment not recommended
by the manufacturer may cause a risk of fire, electric
shock, or injury to persons.
English
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
VQT5F44
3
Page 4
∫ About the batteries
CAUTION
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the type recommended by the manufacturer.
• When disposing of the batteries, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long
period of time with doors and windows closed.
• If rechargeable batteries are to be used, then rechargeable batteries
manufactured by Panasonic are recommended.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
≥ Reorient or relocate the receiving antenna.
≥ Increase the separation between the equipment and receiver.
≥ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
≥ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void
the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact: http://www.panasonic.com/contactinfo
4
VQT5F44
Page 5
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
-If you see this symbol-
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic products must
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please
national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your local
municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
take them to applicable collection points in accordance with your
English
VQT5F44
5
Page 6
Precautions
VFC5100
VFB0243
12 3
:
VFB0244/
:
VFB0245/
:
VFB0246
≥ This is the external flash for the Panasonic digital cameras (mentioned as flash in
the following). When this flash is used together with a digital camera that
supports wireless mode, shooting with a wireless flash becomes possible.
Available functions vary depending on the digital camera used. As for the
corresponding digital cameras, please visit our web site.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (This Site is English only.)
∫ Handling the unit
≥ Do not subject the unit to strong vibration or impact. Doing so may not only
cause the unit to malfunction but also cause the flash head to break.
≥ Sand and dirt may cause the unit to malfunction. When using the unit in an
environment such as a beach, take steps to protect it from sand and dirt.
≥ This unit is neither dust-proof nor splash-proof. If by any chance water
droplets, etc. are splashed on the unit, wipe them off with a dry cloth. If the
unit fails to function correctly, consult your dealer or Panasonic.
≥ Use a soft, dry, and dust free cloth to wipe the dust and dirt on
the filters.
≥ Be careful not to catch your finger, etc. in the unit when adjusting
the angle of the flash head.
≥ Read the operating instructions for your digital camera.
Supplied Accessories
[Inspection to be performed when you unpack the unit]
When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the
supplied accessories are there and also check their external appearance and
functions to verify that they have not sustained any damage during distribution and
transportation.
If you discover any trouble, contact your vendor before using the product.
Product numbers correct as of February 2014. These may be subject to change.
a (2): Flash intensity adjustment button
b (3): [MODE] button
c (1): LED light button
d (4): [ZOOM] button
1 FP firing
2 Flash mode
3 Guide number
(GN)
4 Flash intensity
adjustment
5 ZOOM value
6 FOUR THIRDS
7 Zoom mode
8 LED light
9 ISO sensitivity
: RC mode group
; Unit of frequency
(in Multi Flash
Mode)
< Aperture (F)
= RC mode
channel
> Temperature
warning
?Distance units
English
b
c
d
VQT5F44
7
Page 8
Continuous Firing
The flash may become hot when fired many times in succession, resulting in
damage or malfunction. The flash should be fired no more than 30 times in
succession at intervals of 2 seconds, after which it should be left unused for at least
10 minutes.
≥ When a filter is being used, we do not recommend firing with full flash intensity or
firing many times in succession. The heat caused by these firing methods may
deform the filter.
If the [TEST/CHARGE] lamp and [AUTO CHECK] lamp blink simultaneously, batteries are
running low. Replace the batteries.
in malfunction.
≥
The flash will enter sleep mode whenever the camera enters sleep mode.
≥
If no operations are performed for approximately 60 minutes, the flash will turn off
vautomatically. Press the [ON/OFF] button to turn it on.
≥
Oscillating sound may be output while charging the flash, but this is not malfunction.
Using a considerably exhausted battery may result
Shooting
1
Flash mode
2
Lighting angle
Displayed according to the focal length of the lens.
3
[AUTO CHECK] lamp
4
Flash working range
1 Use camera controls to choose the flash mode.
See the camera operating instructions for details.
2 Choose a flash mode.
“Flash Mode” (P10)
• The camera and flash will exchange shooting information and the flash working range
will be displayed in the control panel.
3 Press the shutter button halfway.
• Flash working range varies with camera settings (ISO sensitivity, aperture, and lens focal length).
4 Press the shutter button the rest of the way down to take the picture.
The unit emits light in proper exposure if [AUTO CHECK] lamp flashes for approximately
5 seconds.
≥
When using a flash, flash light may be blocked by the lens body, lens hood, etc.
≥
Use the wide panel to prevent overexposure at ranges of less than 1 m (3.3 feet) (P14).
VQT5F44
English
9
Page 10
Flash Mode
Choose a flash mode according to your subject and shooting
conditions.
1 Press the [MODE] (3) button.
2 Rotate the dial to select a flash mode.
• While [MANUAL] or [FP MANUAL] is selected, pressing [MODE] (3) button
allows you to set the guide number. Press the [MODE] (3) again to turn back.
3 Press [OK] to set.
Control panel displayControl operation
The flash light intensity is controlled automatically
[TTL AUTO]
[AUTO]
Blinks:
Out of flash working range
[MANUAL]In this mode, the flash is emitted according to the
[RC]
[FP TTL AUTO]FP firing. This mode allows you to use flash
[FP MANUAL]
according to the camera’s setup. The flash will be
adjusted based on the brightness taken through the
camera’s lens. Usually use this mode with a camera
with communication capability.
The flash will be adjusted based on the brightness
captured by flash sensor on the flash. If the camera
has communication capability, this mode can be
used only when the camera is an AUTO-compatible
model.
guide number setting. The flash displays the
optimal range, which is calculated based on the
guide number and camera settings.
Wireless control is available with Panasonic digital
cameras that support wireless mode. (P13)
photography even at shutter speeds faster than the
flash synchronization speed of the camera.
≥ Maximum output is reduced, resulting in a smaller
flash working range. Flash working range also
diminishes with shutter speed.
[FP TTL AUTO]: Flash level is set automatically.
[FP MANUAL]: The flash fires at the selected guide
number. The flash displays the optimal range,
which is calculated based on the guide number and
camera settings.
10
VQT5F44
Page 11
Control panel displayControl operation
[SL AUTO]The flash can be fired remotely in sync with any
[SL MANUAL]
[MULTI]
flash fired by other units.
[SL AUTO]: Flash level is set automatically.
[SL MANUAL]: The flash fires at the selected guide
number.
The flash can be fired many times in succession
while the shutter is open. (“Multi Flash Mode” (P12))
Button Functions
English
ButtonFunctionUse
[]
[ZOOM]
Adjust flash level by up to w5 EV.
This value is combined with
adjustments to flash
compensation made using the
camera.
Adjust the lighting angle manually.
[M] appears in the display.
1 Press [] (2) or [ZOOM]
(4).
2 Rotate the dial to select the
value, and then press the
[OK] button.
1 Before shooting, set the
LED light to [M].
“Other Settings” (P15)
2 Press [] (1) to turn the
LED light on. Press [] (1)
again to turn the LED light
[]
[
TEST/
CHARGE
[BACK
LIGHT]
Manually turn the LED light on or
off.
To fire a test flash, press the [TEST/CHARGE] button while the [TEST/
CHARGE] lamp is lit.
]
The control panel backlight lights for about 15 seconds.
≥ If the flash is fired when the backlight is lit, it turns off.
To turn the backlight on again, press the [BACK LIGHT] button.
off. To view the LED
brightness setting, press
and hold [] (1) for
2 seconds while the LED
light is on.
≥ The flash and batteries may
become warm if you keep the
LED light on, but this is not a
malfunction.
VQT5F44
11
Page 12
Multi Flash Mode
The flash can be fired many times in succession while the shutter is open. (“Multi
Flash Mode”) The Multi Flash Mode allows you to capture continuous movement of
the subject in a single picture, like a series of pictures taken in quick succession.
1 Set the flash mode of the flash to the [MLT]
mode.
“Flash Mode” (P10)
2 Press 3/4/2/1 to select an item (flash
frequency(A)/flash count(B)/flash intensity),
and rotate the dial to set a value.
3 Press [OK] to set.
• We recommend using a tripod in Multi Flash Mode.
∫ Calculating the shutter speed
Shutter speedbFlash countcFlash frequency
Example: When taking a picture with a flash count of 10 and a flash frequency of
5 Hz, set a shutter speed of 2 seconds or longer.
When the flash fires many times in succession in Multi Flash Mode, the shutter has
to be open.
Take a picture with a shutter speed slower than the shutter speed you have
calculated by the formula above.
Wireless control is available with Panasonic digital cameras that support wireless
mode. See the operating instructions of the digital camera for operation of the
digital camera during wireless flash shooting.
1 Set the camera to wireless mode.
2 Set the flash to [RC] mode.
“Flash Mode” (P10)
• When [RC] is selected, pressing [MODE] (3) button
allows you to set a channel. Press the [MODE] (3) button again to turn back.
3 Use the flash to select the channel and group.
“Other Settings” (P15)
Channel
Group
The Firing mode, the flash adjustment, and the manual flash adjustment can be set
for each group by operating the camera.
Set the camera and flash to the same channel.
The camera can adjust flash settings separately for up to 3
groups; choose the group to which the flash belongs.
Placing Wireless Flash Units
Since the communication is performed with the flash emission of the camera, the
flash positioning range varies with the camera. Refer to the camera operating
instructions for details about the flash positioning range.
1 Attach the supplied stand.
• Slide the lock lever in the direction opposite to that
indicated by the [LOCK 1] icon (1) and slide the flash
onto the stand until it clicks securely into place (2).
• Slide the lock lever to the [LOCK 1] position to latch the
flash in place.
• To remove the flash, slide the latch in the direction opposite to the [LOCK 1]
arrow and slide it from the stand.
2 Position the flash with the wireless sensor
(A) facing the camera.
Take a test shot after positioning.
≥ We recommend using a single group of up to three remote
flash units.
≥ Flash may not fire due to the angle or distance between the
camera and the object.
English
VQT5F44
13
Page 14
Fixing the Irradiation Angle
Point the flash head at a wall or ceiling for bounce flash
photography. The area illuminated at ranges of 0.5 m
(1.6 feet) to 1.0 m (3.3 feet) will not be correct; point the
flash down.
Pressing the bounce unlock button, turn the
light-emitting section up/down and left/right.
90º
180º
Using the Wide Panel
Use the built-in wide panel for flash photography when the
focal length of the lens is wider than 12 mm.
Slide out the wide panel and place it on the flash
head.
≥ The estimated range display changes when the wide panel
is used.
≥ The lighting angle can be set to 14 mm, 12 mm, 10 mm and
7mm only.
≥ Do not tilt the wide panel up.
≥ The ZOOM display will blink if the lens has a focal length of 16 mm or more.
Using the Catch Light Plate
Reflecting the flash light allows you to shoot with the catch
light effect, which reflects light in the models eyes.
Slide out the catch light plate.
Point the flash directly upward with the plate toward the
subject.
7º
180º
14
VQT5F44
Page 15
Using a Filter
Use a filter when the flash is too bright or when the colour temperature of the flash
and that of the environment are clearly different.
Attach a filter to the flash.
≥
Hold both the top and bottom of the filter with your fingers to
attach it.
FilterUse
Diffuser (Whiter)Diffuses the direct light emitted by
Warming filter
(Orange)
IR filter
(Black)
≥
When a filter is being used, the guide number drops. If the flash is set to one of the manual
modes or Multi Flash Mode and the diffuser or the warming filter is attached to it, correct
the flash intensity using the following values as an approximate guide.
• Diffuser: i1• Warming filter: i1
the flash, softening the light.
Keeps the atmosphere of warm-
coloured lighting.
Blocks unnecessary light that
illuminates the front of the camera
during wireless flash recording.
Other Settings
The following options can be selected in the control panel.
1 Press the [OK] button.
An item will blink in the control panel.
2 Press 3/4/2/1 to highlight items.
3 Rotate the dial to select the setting,
and then press [OK] button.
OptionDescription
MODE (flash mode)P10
(flash intensity adjustment) P11
ZOOM (lighting angle)P11
Choose whether the LED lights automatically or manually.
(LED light)
GN (guide number)Adjust flash level.
ISO sensitivityAdjust ISO sensitivity.
GroupChoose a group for [RC] mode. (P13)
ApertureAdjust aperture.
ChannelChoose a channel for [RC] mode. (P13)
[A]: Lights automatically as required.
[M]: Lights when the LED light button is pressed.
None: Does not light.
English
VQT5F44
15
Page 16
Custom Settings
Customize settings for improved ease of use.
1 Press and hold the [OK] button for more than 2 seceonds.
The flash will enter custom settings mode.
2 Press 3/4 to highlight items.
3 Rotate the dial to change the highlighted item.
4 Press the [OK] button.
Control panelOptionDescription
AF assist
lamp
LED
brightness
Slave
flash
Flash
cable
Zoom
display
Distance
units
Wide
panel
detection
Guide
number
display
Auto light
sensing
Auto ISO
display
[A]: Controlled by camera.
[OFF]: Does not light.
[1/1] to [1/16]: Adjust LED brightness.
[ON]: Flash control display shows slave mode.
[OFF]: Flash control display does not show
slave mode.
[ON]: Flash cable not used.
[OFF]: Flash cable used.
[]:
Display values for FOUR THIRDS lenses.
None: Display 35 mm film camera equivalent
values.
[m]: Distances displayed in meters.
[ft]: Distances displayed in feet.
[ON]: Flash detects position of wide panel.
Lighting angle adjusted automatically.
[OFF]: Flash does not detect wide panel position.
[ON]: Flash output is shown as a guide number.
[OFF]: Flash output is shown as a relative value.
[ON]: The ISO sensitivity and the aperture are
adjusted to match the camera.
[OFF]: The ISO sensitivity and the aperture of
the flash can be adjusted with the dial.
≥ This can only be used for digital cameras with
communication functions. (Only when the flash
mode is set to [AUTO] or [SL AUTO] mode.)
[25] to [3200]: Display the ISO sensitivity when
[AUTO] is selected as the flash mode for
cameras that can not communicate with the
flash unit.
16
VQT5F44
Page 17
Control panelOptionDescription
Modeling
flash
This allows you to check the lighting and
shadow effects in advance.
[ON]: Fires a test flash many times in
succession for approximately 1 second.
[OFF]: Fires a flash once with the flash intensity
you specify.
∫ Returning the custom settings to the default setting
Press and hold the [OK] button and [BACK LIGHT] button together for more
than 2 seconds.
The control panel will blink once when settings are reset.
Display of the distance unit does not return to the default setting.
Camera without Communication Functions
∫ AUTO
Set aperture and ISO sensitivity to the values selected with the camera.
1 Set the flash mode to [AUTO].
“Flash Mode” (P10)
• When [AUTO] is selected, pressing [MODE] (3) button
allows you to set the aperture. Press the [MODE] (3)
button again to turn back.
2 Match the zoom position to the focal length of the lens.
“[ZOOM]” (P11)
3 Adjust aperture and ISO sensitivity.
“Other Settings” (P15)
If the selected values are out of the flash working range, [ISO] and [F] will blink in
the display. The [AUTO CHECK] lamp blinks for about 5 seconds after the shutter
is released to show that the flash has fired successfully.
∫ MANUAL
Choose the guide number.
1 Set the flash mode to [MANUAL].
“Flash Mode” (P10)
2 Match the zoom position to the focal length
of the lens.
“[ZOOM]” (P11)
3 Set the guide number.
“Other Settings” (P15)
English
VQT5F44
17
Page 18
Slave Mode
The flash can be fired remotely in sync with any flash fired by other units.
1 Set the flash mode to [SL AUTO] or [SL
MANUAL].
“Flash Mode” (P10)
Adjust other flash settings as for [AUTO] or [MANUAL] mode.
“Camera without Communication Functions” (P17)
2 Position the flash.
Flash positioning method is same as the wireless mode.
“Placing Wireless Flash Units” (P13)
Refer to the camera operating instructions for details about
the flash positioning range.
• Set the flash mode of the camera to the manual which
does not fire the pre-flash. If the camera fires the preflash, the external flash synchronizes with the pre-flash of
the camera, and cannot fire the flash light properly.
• The flash may fire in response to flash units used by other
photographers.
Cautions for Use
∫ About the unit
Do not carry the unit when it is still attached to the camera body.
∫ About the batteries
Be sure to remove the batteries when you will not be using the unit for a long
period of time.
Table of Guide Numbers (GN)
∫ [MANUAL]
Flash
intensity
1/120222526303338
1/2
1/4
1/87.17.88.89.2111213
1/16
1/32
1/642.52.83.13.33.84.14.8
1/128
18
VQT5F44
¢1, 210¢1, 212¢1, 214¢1, 212¢2
7
14161818212327
10111313151719
5.05.56.36.57.58.39.5
3.53.94.44.65.35.86.7
1.81.92.22.32.72.93.4
Lighting angle (mm)
¢2
14
¢2
17
Page 19
Flash
intensity
1/1
1/2
1/4232527282829
1/8
1/16
1/328.08.89.49.79.910
1/64
1/128
¢1 These are the values with the wide panel.
¢2 Multiplying these lighting angles (mm) by two yields equivalent values for
¢2
25
455053555658
323538394041
161819192021
111313141415
5.66.36.66.97.07.3
4.04.44.74.94.95.1
Lighting angle (mm)
¢2
35
42
¢2
¢2
52
¢2
67
100
¢2
35 mm films.
∫ [FP MANUAL]
≥ Listed below are the guide numbers (GN) for 1/1 (FULL) flashes.
Approx. 1/20000 sec. to 1/250 sec.
(Varies depending on the flash intensity; FP firing excluded.)
Approx. 125 flashes: LR6/AA
Approx. 175 flashes: HR6/AA Rechargeable nickel
metal hydride batteries (min. 1900 mAh type)
(Differs depending on the photo taking conditions.)
Effective distance: approximately 1 m (3.3 feet) to 5 m (16 feet)
(Differs depending on the digital camera and type of
lens used)
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
(35 mm film camera equivalent: 24 mm to 200 mm)
(With wide panel: 7 mm lens, 35 mm film camera
equivalent: 14 mm)
Approx. 72.0 mm (W)k112.5 mm (H)k112.5 mm (D)
[2.835
q
(W)k4.429q (H)k4.429q(D)]
(excluding the projecting parts)
Approx. 340 g/0.750 lb (main unit)
Alkaline dry batteries
English
For the U.S.A.
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
For CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Printed in China
VQT5F44
21
Page 22
Limited Warranty
(ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or
workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the
warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which
starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a)
repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a
refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The
decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor.
Product or Part NamePartsLabor
Digital Camera Accessories90 Days90 Days
Batteries (Non-rechargeable batteries are
not warranted.)
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the
“Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty
excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and
serviced in the United States. This warranty is extended only to the original
purchaser of a new product which was not sold “as is”.
Mail-In Service
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at
www.panasonic.com/repair
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the Owner’s Manual,
and send it prepaid, adequately insured and packed well in a carton box. When shipping Lithium Ion
batteries please visit our Web Site at
www.panasonic.com/BatteryHandling
information. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone
number where you can be reached. A valid registered receipt is required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE
REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF
PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED
FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and
DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO
DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are
caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper
maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand,
--Online Repair Request
.
as Panasonic is committed to providing the most up to date
10 DaysNot Applicable
22
VQT5F44
Page 23
humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business
or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center
or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER
“LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING
OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer,
loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content.
The items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may
contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write
to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED
WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory (United States)
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest
Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make
Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/support
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Accessory Purchases (United States)
Purchase Parts, Accessories and Owner's Manual online for all Panasonic
Products by visiting our Web Site at:
http://www.pstc.panasonic.com
Or, send your request by E-mail to:
npcparts@us.panasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-237-9080 (Fax Only)
(Monday-Friday 9am-9pm EST)
Panasonic National Parts Center
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
As of April 2014
VQT5F44
23
English
Page 24
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Panasonic Canada Inc.
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material
and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date
of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new
or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value
product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund
will be made by Panasonic Canada Inc.
Digital CameraOne (1) year, parts and labour
Digital Camera PeripheralsOne (1) year, parts and labour
Digital Camera AccessoriesNinety (90) days, parts and labour
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was
purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an
authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which
product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new
condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE
HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF
PURCHASE IS REQUIRED
24
VQT5F44
Page 25
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship,
and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty
ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which
are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which
result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication,
alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer
controls, improper maintenance, improper batteries, power line surge, lightning
damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use
such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or
service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is attributable
to acts of God.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also excluded from coverage
under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date of original
purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to and from the
Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory
or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary depending on your
province or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information assistance, please visit our
Support page:
www.panasonic.ca/english/support
English
VQT5F44
25
Page 26
Manuel d’utilisation
FLASH
Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de
le conserver pour consultation ultérieure.
fil du flash...................................... 12
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à
l’appareil :
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux
éclaboussements.
• Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide, tel un vase.
• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
• Ne retirez pas les couvercles.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez toute réparation à un technicien
de service qualifié.
ATTENTION!
Afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage à l’appareil :
• N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou
tout autre espace confiné. Assurez-vous que la ventilation de l’appareil est adéquate.
Établissement de flashs avec
liaison sans fil ................................12
Réglage de l’angle de
rayonnement .................................13
Utilisation du diffuseur à
grand-angulaire ............................. 13
Utilisation de la plaque reflet.........13
Utiliser un filtre...............................14
Lors de l’utilisation de votre équipement photographique, il
convient d’observer certaines précautions de base, notamment :
≥ Lisez attentivement toutes les instructions.
≥ Ne laissez jamais un enfant utiliser l’équipement sans
surveillance et faites preuve de la plus grande prudence
lorsque l’équipement est utilisé à proximité d’enfants. Ne
laissez jamais l’équipement sans surveillance.
≥ Évitez de toucher les parties chaudes de l’appareil afin
de prévenir des brûlures.
≥ N’utilisez pas l’appareil s’il a été échappé ou subi un
choc violent; faites-le examiner par un technicien qualifié
avant de l’utiliser.
≥ Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
≥
Afin de réduire le risque de chocs électriques, n’immergez
pas l’appareil et ne l’exposez pas à des liquides.
≥ Afin de prévenir les risques de chocs électriques, ne
démontez pas l’appareil. Confiez toute réparation à un
technicien qualifié. Un remontage impropre peut
entraîner un risque de chocs électriques.
≥ L’utilisation d’un accessoire autre que ceux
recommandés par le fabricant peut entraîner des risques
d’incendie, de chocs électriques ou de blessures.
FRANÇAIS
CONSERVEZ CE MANUEL
VQT5F44
3
Page 28
∫ À propos des piles
ATT ENT ION
• Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la
uniquement par une pile du type recommandé par le fabricant.
• Suivez les instructions des autorités locales ou celles du détaillant pour jeter les
piles usées.
• N’exposez pas la pile à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
• Ne laissez pas la ou les piles dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes
fermées pendant une longue période de temps.
• Lors de l’utilisation de piles rechargeables, nous recommandons d’utiliser des piles
rechargeables fabriquées par Panasonic.
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
-Si ce symbole apparaît-
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et
les pays disposant de systèmes de recyclage.
adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez
à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez
vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans
la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
4
VQT5F44
Page 29
Précautions
VFC5100
VFB0243
12 3
:
VFB0244/
:
VFB0245/
:
VFB0246
≥ Cet appareil est le flash externe conçu pour les appareils photo numériques
Panasonic (désigné par le terme flash dans le présent manuel). Lorsque ce flash
est utilisé de pair avec un appareil photo numérique prenant en charge une
connexion sans fil, il est possible de commander le flash à distance. Les
fonctionnalités disponibles varient selon le modèle d’appareil photo utilisé. Pour
la liste des appareils photo compatibles, reportez-vous à notre site Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (en anglais seulement.)
∫ À propos de la manipulation de l’élément
≥ Ne soumettez pas l’élément à de fortes vibrations ou à des chocs. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement ou encore briser la tête du flash.
≥ Le sable et la saleté peuvent causer le mauvais fonctionnement de
l’élément. Si vous utilisez l’élément à la plage, prenez des mesures pour le
protéger du sable et de la saleté.
≥ Cet appareil n’est étanche ni à la poussière ni aux éclaboussures. Dans
l’éventualité où de l’eau, etc. serait éclaboussé sur l’appareil, essuyez-le
avec un linge sec. Si le fonctionnement l’appareil semble anormal,
communiquez avec le revendeur ou avec Panasonic.
≥ Servez-vous d'un chiffon doux, sec et propre pour retirer la
poussière et les saletés déposées sur les filtres.
≥ Faites attention de ne pas vous coincer le doigt, etc. dans
l’appareil lorsque vous réglez l’angle de la tête du flash.
≥ Veuillez lire également le manuel d’utilisation de votre appareil
photo numérique.
Accessoires fournis
[Inspection à faire lors du désemballage]
En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de
tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur fonction
afin de vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur avant d’utiliser le produit.
Codes du produit corrects à compter de février 2014.
Ils sont sujets à changements.
FRANÇAIS
1 Étui de transport pour le flash
≥ Les piles sont vendues séparément.
2 Support du flash
3 Filtre
A: Diffuseur (Blanc)
C: Filtre IR (Noir)
B: Filtre réchauffant (Orange)
VQT5F44
5
Page 30
Noms des composants
b
d
a
c
1 Diffuseur grand-angulaire
2 Tête du flash
3 Capteur de signal de liaison sans fil
4 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique/Voyant à diode
5 Capteur du flash
6 Plaque reflet
7 Panneau de commande
8
Voyant d’auto-vérification [AUTO CHECK]
9 Touche/voyant d’essai/charge [TEST/
CHARGE]
Panneau de commande
6
VQT5F44
: Touche [OK]
; Touche d’orientation du réflecteur
< Touche de rétroéclairage
= Interrupteur [ON/OFF]
> Levier de verrouillage
? Molette
a (2): Touche de réglage de l’intensité
du flash
b (3): Touche de mode [MODE]
c (1): Touche de la lampe à DEL
d (4): Touche de zoom [ZOOM]
1 Déclenchement
FP
2 Mode flash
3 Nombre-guide
(GN)
4 Réglage de
l’intensité du
flash
5 Valeur du ZOOM
6 QUATRE TIERS
7 Mode ZOOM
8 Voyant à diode
9 Sensibilité ISO
: Groupe de mode
; Unité de
< Ouverture (F)
= Canal du mode
> Avertisseur de
?
de commande à
distance
fréquence (dans
le mode multi
flash)
de commande à
distance
surchauffe
Unités de mesure
de la distance
Page 31
Déclenchement continu
Il se peut que le flash devienne chaud après plusieurs déclenchements successifs,
ce qui pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Le flash ne doit pas être
déclenché plus de 30 fois en succession à des intervalles de 2 secondes, après
quoi il devrait ne pas être utilisé pendant au moins 10 minutes.
≥ Lors de l'utilisation d'un filtre, nous déconseillons l'utilisation d'un flash en pleine
intensité ou la prise en rafale. La chaleur produite par ces méthodes pourrait
déformer le filtre.
Choix des piles (vendues séparément)
Vous pouvez utiliser les types de piles suivants :
Il n’est possible d’utiliser des piles R6/AA au manganèse.
L’utilisation de piles fabriquées par Panasonic est recommandée.
Mise en place des piles
≥ Utilisez des piles alcalines ou des piles
rechargeables au nickel-métal-hydrure.
1 Faites glisser le couvercle du
logement des piles pour l’ouvrir.
2 Mettez les piles en place en prenant
soin de respecter la polarité [r]/[s].
3 Fermez le couvercle du logement
des piles en le faisant glisser
fermement dans le sens de la flèche aussi loin que possible.
Mise en place du flash
Vérifiez que l’appareil photo et le flash sont hors marche. La mise en place ou le
retrait du flash alors que l’appareil photo ou le flash est en marche peut provoquer
des problèmes de fonctionnement.
1 Glissez le levier de verrouillage dans la
direction opposée à celle de l’icône de
verrouillage [LOCK
2 Glissez le flash dans la griffe porte-
accessoires jusqu’à ce qu’il se bloque
en position (
3 Glissez le levier de verrouillage vers la
position [LOCK
≥ Pour retirer le flash, glissez le levier de verrouillage dans la direction opposée à
celle de la flèche [LOCK1] et retirez le flash de la griffe porte-accessoires.
2
).
1
1
] (3).
] (1).
FRANÇAIS
VQT5F44
7
Page 32
Mise en marche du flash
Mettez le flash en place sur l’appareil photo, puis mettez celui-ci en marche.
≥ L’affichage du panneau de commande est activé.
≥ Pour mettre le flash hors marche, appuyez de nouveau sur l’interrupteur [ON/OFF].
≥ Remplacez les piles dans le cas où le voyant d’essai/charge [TEST/CHARGE] ne
s’allumerait pas après :
30 secondes (avec des piles alcalines)
10 secondes (avec des piles au nickel-métal-hydrure)
≥ Les voyants [TEST/CHARGE] et [AUTO CHECK] qui clignotent simultanément
indiquent que les piles sont faibles. Remplacez les piles. L’utilisation d’une pile faible
peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
≥ Lorsque l’appareil photo passe en mode de veille, le flash fait de même.
≥ Après un délai d’inactivité d’environ 60 minutes, le flash est automatiquement mis hors
marche. Appuyez sur l’interrupteur [ON/OFF] pour le remettre en marche.
≥
Un son oscillant peut être entendu durant la recharge du flash; cela n’est le signe d’aucune anomalie.
Prises de vues
1 Mode flash
2 Angle d’éclairage
Affiché en fonction de la longueur focale de l’objectif.
3 Voyant d’auto-vérification [AUTO CHECK]
4 Distance de fonctionnement du flash
1 Choisissez le mode du flash au moyen des commandes de l’appareil photo.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo pour plus de détails.
2 Sélectionnez un mode de flash.
“Modes du flash” (P9)
• L’appareil photo et le flash s’échangent des informations sur la prise de vue et la portée du
flash est affichée sur le panneau de commande.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• La portée du flash varie selon les paramétrages de l’appareil photo (sensibilité ISO, ouverture
et longueur focale de l’objectif).
4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour effectuer la prise de vue.
L’élément se déclenche avec l’exposition appropriée lorsque le voyant [AUTO CHECK] clignote
pendant environ 5 secondes.
≥
Lors de l’utilisation du flash, prenez garde à ce que la lumière du flash ne soit pas bloquée par
l’objectif, le parasoleil, etc.
≥
Utilisez le diffuseur pour prévenir la surexposition à des distances inférieures à 1 m (3,3 pieds) (P13).
8
VQT5F44
Page 33
Modes du flash
Sélectionnez un mode de flash en fonction du sujet et des conditions
de prise de vues.
1 Appuyez sur la touche [MODE] (3).
2 Tournez la molette pour sélectionner un mode de flash.
• Si [MANUAL] ou [FP MANUAL] a été sélectionné, une pression sur
la touche [MODE] (3 ) permet de régler le nombre guide. Appuyez de nouveau
sur la touche [MODE] (3) pour revenir en arrière.
3 Appuyez sur [OK] pour confirmer.
Affichage du panneau
de commande
[TTL AUTO]
[AUTO]
Clignotement :
Sujet hors de la portée
du flash
[MANUAL]
Opération
L’intensité du flash est automatiquement réglée en
fonction du paramétrage de l’appareil photo. L’intensité du
flash est réglée en fonction de la lumière mesurée par
l’objectif. Il est recommandé d’utiliser ce mode avec un
appareil photo doté d’une capacité de communication.
L’intensité du flash est réglée en fonction de la lumière
mesurée par le photocapteur du flash. Si l’appareil photo
est doté d’une capacité de communication, ce mode ne
peut être utilisé que si l’appareil photo est compatible avec
le mode AUTO.
Dans ce mode, l’intensité du flash est celle établie par le
réglage du nombre guide. Le flash affiche sa portée
maximale laquelle est établie en fonction du nombre guide
et des paramétrages de l’appareil photo.
FRANÇAIS
[RC]
[FP TTL AUTO]
[FP MANUAL]
La commande à distance par liaison sans fil est possible
avec les appareils photo numériques Panasonic prenant
en charge une liaison sans fil. (P12)
Prise de vue avec flash (déclenchement forcé). Ce mode
permet d’utiliser le flash même à des vitesses d’obturation
plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash sur
l’appareil photo.
≥
L’intensité maximum du flash est réduite ce qui a pour
effet d’en diminuer la portée. Plus la vitesse d’obturation
est rapide, moins la portée du flash est grande.
[FP TTL AUTO] : L’intensité du flash est automatiquement réglée.
[FP MANUAL] : Le flash est déclenché conformément au
nombre guide sélectionné. Le flash affiche sa portée
maximale laquelle est établie en fonction du nombre guide
et des paramétrages de l’appareil photo.
VQT5F44
9
Page 34
Affichage du panneau
de commande
[SL AUTO]
[SL MANUAL]
[MULTI]
Opération
Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec
celui de tout flash déclenché sur d’autres appareils.
[SL AUTO] : L’intensité du flash est automatiquement
réglée.
[SL MANUAL] : Le flash est déclenché conformément au
nombre guide sélectionné.
Le flash peut être allumé plusieurs fois à la suite tant
que l'obturateur est ouvert. (“Mode multi flash” (P11))
Fonctionnement des touches
ToucheFonctionOpération
[ZOOM]
Permet d’ajuster l’intensité du flash
jusqu’à ±5 EV. Cette valeur est
[]
établie de pair avec les réglages
de compensation du flash
effectués sur l’appareil photo.
Permet de régler manuellement
l’angle d’éclairage. L’indication [M]
est affichée.
1 Appuyez sur [] (2) ou
[ZOOM] (4).
2 Tournez la molette pour
sélectionner la valeur, puis
appuyez sur la touche [OK].
1 Avant la prise de vue, réglez
la lampe à DEL sur [M].
“Autres paramétrages” (P14)
2 Appuyez sur [] (1) pour
allumer la lampe à DEL.
Appuyez de nouveau sur
[] (1) pour éteindre la
[]
[
TEST/
CHARGE
[BACK
LIGHT]
10
VQT5F44
Pour activer ou désactiver
manuellement la lampe à DEL.
Pour un déclenchement d’essai du flash, appuyez sur la touche [TEST/
CHARGE] pendant que le voyant [TEST/CHARGE] est allumé.
]
Le rétroéclairage du panneau de commande demeure allumé
pendant environ 15 secondes.
≥ Si le flash se déclenche lorsque le rétroéclairage est allumé, il
s’éteint. Pour activer de nouveau le rétroéclairage, appuyez sur la
touche [BACK LIGHT].
lampe à DEL. Pour afficher
le réglage de l’intensité de la
lampe à DEL, maintenez la
touche [] (1) enfoncée
2 secondes pendant que la
lampe à DEL est allumée.
≥
Le flash et les piles pourraient se
réchauffer si la lampe à DEL
demeure allumée, mais cela n'est
pas un signe de malfonction.
Page 35
Mode multi flash
Le flash peut être allumé plusieurs fois à la suite tant que l'obturateur est ouvert.
(“Mode multi flash”) Le mode multi flash vous permet de capturer le mouvement
continu du sujet en une seule photo, comme une série de photos prises en une
succession rapide.
1 Réglez le mode de flash du flash sur le mode
[MLT].
“Modes du flash” (P9)
2 Appuyez sur 3/4/2/1 afin de sélectionner
un élément (fréquence du flash (A)/nombre
de flash (B)/intensité du flash), et faites tourner la molette
pour choisir une valeur.
3 Appuyez sur [OK] pour confirmer.
• En mode multi flash, nous vous recommandons d'utiliser un trépied.
∫ Calculer la vitesse d'obturation
Vitesse d'obturationbNombre de flashcFréquence du flash
Exemple : Si vous prenez une photo avec un nombre de flash de 10 et une
fréquence du flash de 5 Hz, réglez la vitesse de l'obturateur sur 2 secondes ou
plus.
Lorsque le flash s'allume plusieurs fois à la suite en mode multi flash, l'obturateur
doit être ouvert.
Prenez une photo avec une vitesse d'obturation inférieure à la vitesse calculée
grâce à la formule ci-dessus.
Le pilotage sans fil est possible avec les appareils photo numériques de Panasonic prenant
en charge le mode de liaison sans fil. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de
plus amples informations sur son fonctionnement lors de prises de vues sans fil.
1 Activez le mode sans fil sur l’appareil photo.
2 Activez le mode [RC] du flash.
“Modes du flash” (P9)
• Après avoir sélectionné [RC], une pression sur la touche
[MODE] (3) permet de sélectionner un canal. Appuyez de nouveau sur la
touche [MODE] (3) pour revenir en arrière.
3 Sur le flash, sélectionnez le canal et le groupe.
“Autres paramétrages” (P14)
Canal
Groupe
Il est possible d’établir sur l’appareil photo le mode de déclenchement du flash, le
réglage du flash et le réglage manuel du flash.
Réglez l’appareil photo et le flash sur le même canal.
L’appareil photo est en mesure d’établir séparément les
paramétrages d’un total de 3 groupes; sélectionnez le groupe
auquel le flash appartient.
Établissement de flashs avec liaison sans fil
Du fait que la communication est établie avec l’émission du flash de l’appareil
photo, la plage des positions du flash varie selon les appareils photo. Reportezvous au manuel de l’appareil photo pour de plus amples informations sur la plage
des positions du flash.
1 Fixez le support fourni.
• Glissez le levier de verrouillage dans le sens opposé de la
direction indiquée par l’icône [LOCK
flash sur le support jusqu’à ce qu’il se bloque en position (
• Glissez le levier de verrouillage dans la position
[LOCK 1] pour le bloquer en position.
• Pour retirer le flash, glissez le levier de verrouillage dans la direction opposée
à celle de la flèche [LOCK 1], puis retirez le flash du support.
1
] (1) et glissez le
2
).
2 Orientez le flash de manière que son capteur
de signal (A) soit face à l’appareil photo.
Faites une prise de vue d’essai après avoir
orienté le flash.
≥ Il est recommandé d’utiliser un groupe ne comptant pas
plus de 3 flashs pilotés à distance.
≥ Il est possible que le flash ne se déclenche pas en raison
de l’angle ou de la distance entre le sujet et l’appareil photo.
12
VQT5F44
Page 37
Réglage de l’angle de rayonnement
90º
7º
180º
180º
Orientez la tête du flash vers le plafond ou un mur pour un
éclairage indirect. L’aire illuminée à une distance entre
0,5 m (1,6 pied) et 1,0 m (3,3 pieds) ne sera pas
correctement éclairée; orientez le flash vers le bas.
Tout en maintenant enfoncée la touche
d’orientation du déflecteur, tournez la
section luminescente vers le haut/bas et
vers la gauche/droite.
Utilisation du diffuseur à grand-angulaire
Utilisez le diffuseur grand-angulaire incorporé du flash lorsque
la longueur focale de l’objectif est plus large que 12 mm.
Dégagez le diffuseur en le glissant et placez-le
sur la tête du flash.
≥ L’affichage de la portée estimée change lorsque le diffuseur
est utilisé.
≥
L’angle d’éclairage ne peut être réglé que sur 14 mm, 12 mm,
10 mm ou 7 mm.
≥ N’inclinez pas le diffuseur vers le haut.
≥ L’affichage du zoom clignote si la longueur focale de l’objectif utilisé est de
16 mm ou plus.
Utilisation de la plaque reflet
La réflexion de la lumière du flash permet de saisir l’effet de reflet
par lequel les yeux du sujet réfléchissent la lumière émise.
Glissez la plaque reflet hors de son logement.
Orientez le flash directement vers le haut et la plaque vers le
sujet.
FRANÇAIS
VQT5F44
13
Page 38
Utiliser un filtre
Utilisez un filtre lorsque le flash est trop fort ou lorsque la température de couleur
du flash et celle de l'environnement sont visiblement différentes.
Installez un filtre sur le flash.
≥
Tenez à la fois les parties supérieure et inférieure du filtre
avec vos doigts afin de l'installer.
FiltreUtilisation
Diffuseur (Blanc)Diffuse la lumière directe émise par
Filtre ton chaud
(Orange)
Filtre à infrarouge
(Noir)
≥
Lors de l'utilisation d'un filtre, le nombre-guide diminue. Si le flash est réglé sur l'un des
modes manuels ou sur le mode multi flash et que le diffuseur ou le filtre réchauffant y est
installé, corrigez l'intensité du flash en vous servant des valeurs suivantes pour vous guider.
• Diffuseur : i1• Filtre réchauffant : i1
le flash, en l'adoucissant.
Conserve une atmosphère
d'éclairage chaud.
Bloque la lumière superflue qui
illumine l'avant de la caméra lors d'un
enregistrement avec flash sans fil.
Autres paramétrages
Les options suivantes peuvent être choisies sur le panneau de commande.
1 Appuyez sur la touche [OK].
Une rubrique clignote sur le panneau de commande.
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour mettre
des rubriques en surbrillance.
3 Tournez la molette pour sélectionner
le paramétrage, puis appuyez sur la touche [OK].
RubriqueDescription
MODE (mode flash)P9
(réglage de l’intensité du flash)
ZOOM(angle d’éclairage) P10
(voyant à diode)
GN (nombre guide)Pour le réglage de l’intensité du flash.
Sensibilité ISOPour le réglage de la sensibilité ISO.
Groupe
14
VQT5F44
P10
Pour choisir l’activation automatique ou manuelle de
la lampe à DEL.
[A] : S’allume automatiquement selon les besoins.
[M] : La lampe à DEL s’allume sur pression de la
touche de la lampe à DEL.
Aucun : La lampe ne s’allume pas.
Pour choisir un groupe pour le mode de commande
à distance. (P12)
Page 39
RubriqueDescription
OuverturePour régler l’ouverture.
Canal
Pour choisir un canal pour le mode de commande à
distance (RC). (P12)
Paramétrages personnalisés
Il est possible de personnaliser les paramétrages de manière à rehausser la facilité
d’utilisation de l’appareil.
1 Maintenez une pression sur la touche [OK] pendant plus de
2 secondes.
Le flash passe dans le mode des paramétrages personnalisés.
2 Appuyez sur 3/4 pour mettre une rubrique en surbrillance.
3 Tournez la molette pour modifier le paramètre sélectionné.
4 Appuyez sur la touche [OK].
Panneau de
commande
RubriqueDescription
Lampe d’assis tance
pour la mise au
point automatique
Intensité de la
lampe à DEL
Flash asservi
Câble de flash
Affichage du
zoom
Unités de
mesure de la
distance
Détection du
diffuseur
Affichage du
nombre guide
[A] : Pilotage par l’appareil photo
[OFF] : La lampe ne s’allume pas.
[1/1] à [1/16] : Réglage de l’intensité de la
lampe à DEL.
[ON] : L’affichage du panneau de commande
du flash confirme le mode asservi.
[OFF] : L’affichage du panneau de commande
du flash n’indique pas le mode asservi.
[ON] : Câble non utilisé.
[OFF] : Câble utilisé.
[ ] : Affichage des valeurs pour objectifs
QUATRE TIERS.
Aucun : Affichage des valeurs
d’équivalence 35 mm.
[m] : Distances affichées en mètres.
[ft] : Distances affichées en pieds.
[ON] : Le flash détecte la position du diffuseur.
Réglage automatique de l’angle d’éclairage.
[OFF] : Le flash ne détecte pas la position
du diffuseur.
[ON] : L’intensité du flash est indiquée par
un nombre guide.
[OFF] : L’intensité du flash est indiquée par
une valeur relative.
FRANÇAIS
VQT5F44
15
Page 40
Panneau de
commande
RubriqueDescription
[ON] : Réglage de la sensibilité ISO et de
l’ouverture en fonction de l’appareil photo.
Mesure
automatique de
la lumière
Affichage
automatique de
la sensibilité
ISO
Flash pilote
[OFF] : Il est possible d’utiliser la molette pour
régler la sensibilité ISO et l’ouverture du flash.
≥
Ne peut être utilisé que si l’appareil photo
numérique est doté de fonctions de
communication. (Seulement lorsque le mode du
flash est réglé sur [AUTO] ou sur [SL AUTO].)
[25] à [3200] : Affichage de la sensibilité ISO
lorsque le flash est dans le mode [AUTO]
lorsque utilisé avec un appareil photo qui ne
peut pas communiquer avec le flash.
Il vous permet de vérifier l'éclairage et les
effets d'ombre en avance.
[ON] : Allume un flash de test plusieurs fois
à la suite pendant environ 1 seconde.
[OFF] : Allume un flash une fois avec
l'intensité du flash que vous choisissez.
∫ Rétablissement des paramètres personnalisés à ceux par défaut
Maintenez une pression sur les touches [OK] et [BACK LIGHT]
simultanément plus de 2 secondes.
Le panneau de commande clignote une fois lors du rétablissement des paramètres.
Le paramétrage par défaut de l’affichage de l’unité de mesure de la distance n’est
pas rétabli.
Appareil photo sans fonctions de communication
∫ Mode auto [AUTO]
Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO aux valeurs établies sur l’appareil photo.
1 Activez le mode [AUTO] sur le flash.
“Modes du flash” (P9)
• Après avoir sélectionné [AUTO], une pression sur la touche
2 Faites correspondre la position du zoom à la longueur focale
de l’objectif.
“[ZOOM]” (P10)
3 Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO.
“Autres paramétrages” (P14)
Dans le cas où les valeurs sélectionnées seraient hors de la plage de portée du
flash, les indications [ISO] et [F] affichées clignotent. Le voyant [AUTO CHECK]
clignote pendant environ 5 secondes après avoir enfoncé le déclencheur pour
confirmer le déclenchement du flash.
3
[MODE] (
nouveau sur la touche [MODE] (
) permet de régler l’ouverture. Appuyez de
3
) pour revenir en arrière.
16
VQT5F44
Page 41
∫ Mode manuel [MANUAL]
Sélectionnez le nombre guide.
1 Activez le mode [MANUAL] sur le flash.
“Modes du flash” (P9)
2 Faites correspondre la position du zoom à la
longueur focale de l’objectif.
“[ZOOM]” (P10)
3 Établissez la valeur du nombre guide.
“Autres paramétrages” (P14)
Mode asservi
Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui de tout flash
déclenché sur d’autres appareils.
1 Activez le mode [SL AUTO] ou [SL MANUAL]
sur le flash.
“Modes du flash” (P9)
Établissez les autres paramétrages du flash en fonction du
mode [AUTO] ou [MANUAL].
“Appareil photo sans fonctions de communication” (P16)
2 Orientez le flash.
Les modalités d’orientation du flash sont les mêmes que
dans le mode de liaison sans fil.
“Établissement de flashs avec liaison sans fil” (P12)
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de plus
amples informations sur la plage des positions du flash.
• Réglez le flash dans le mode manuel par lequel aucun préflash n’est déclenché. Si un pré-flash est déclenché par
l’appareil photo, le flash externe est alors synchronisé avec ce
pré-flash et ne peut se déclencher de manière appropriée.
• Il se pourrait que le flash se déclenche en réaction à
d’autres flashes utilisés par d’autres photographes.
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS
∫ À propos de l’élément
Ne transportez pas l’élément s’il est encore fixé sur l’appareil photo.
∫ À propos des piles
Si vous ne devez pas utiliser l’élément pendant une longue période,
assurez-vous d’enlever les piles.
¢2 Si vous multipliez ces angles d'éclairage (en mm) par deux, vous obtiendrez
des valeurs équivalentes pour les films de 35 mm.
≥ Dans le mode [FP MANUAL], la formule suivante peut être utilisée afin d'obtenir
les numéros-guides (GN) lorsque n'importe quelle valeur, à l'exception de 1/1,
est sélectionnée pour la quantité de lumière.
Numéro-guide (GN) = Numéro-guide pour 1/1
quantité de lumière
¢3
k coefficient de ratio de la
¢3 Coefficient de ratio de la quantité de lumière
Ratio de la quantité de
lumière
Coefficient de ratio de
la quantité de lumière
1/11/21/41/81/16
1,00,710,50,350,25
≥ Les valeurs présentes dans le tableau supposent que la sensibilité ISO est
réglée sur [100].
20
VQT5F44
Page 45
Spécifications
Pour le Canada
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Imprimé en Chine
Les spécifications sont sous réserve de modifications.
Alimentation requise:
Piles recommandées
Temps de chargement
(de plein flash jusqu’à
ce que le voyant [TEST/
CHARGE] s’allume)
Durée de
déclenchement
Nombre de flashs
(plein flash)
Lampe d’assistance
pour la mise au point
automatique
Modes flashTTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
Nombre-guide
Angle d’éclairageCouvre l’angle de vue d’objectifs de 12 mm à 100 mm
Dimensions
PoidsEnviron 435 g/0,959 lb (piles incluses)
Température de
fonctionnement
Humidité relative de
fonctionnement
6,0 V c.c.
Piles alcalines LR6/AA
Piles rechargeables au nickel-métal-hydrure
HR6/AA (Ni-MH)k
Environ 2,7 s: Piles alcalines LR6/AA
Environ 1,7
hydrure HR6/AA
Environ 1/20000 s à 1/250 s
(Varie selon l’intensité du flash; déclenchement FP exclus.)
Environ 125 flashs: avec piles alcalines LR6/AA
Environ 175 flashs: avec piles rechargeables au nickelmétal-hydrure HR6/AA (Type min. 1900 mAh)
(Diffère selon les conditions de prise de vues.)
Portée: entre 1 m (3,3 pieds) et 5 m (16 pieds)
(Diffère selon le type d’appareil photo numérique et
d’objectif utilisés)
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
58 (ISO 100), 26 (ISO 100: Lorsque le diffuseur est utilisé)
(équivalent 35 mm: 24 mm à 200 mm)
(Avec diffuseur : objectif de 7 mm, équivalent 35 mm: 14 mm)
Environ 72,0 mm (L)k112,5 mm (H)k112,5 mm (P)
[2,835
(parties saillantes excluses)
Environ 340 g/0,750 lb (unité principale)
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
10 % à 80 % (pas de condensation)
s: Piles rechargeables au nickel-métal-
po (L)k4,429 po (H)k4,429 po (P)]
k
4/
4
FRANÇAIS
VQT5F44
21
Page 46
Garantie limitée
POUR LE CANADA
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux
et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période
indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une
défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces
neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à
neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de
réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.
Appareils photo numériquesUn (1) an, pièces et main-d’œuvre
Périphériques pour appareils photo
numériques
Accessoires d’appareils photo
numériques
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de
marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau,
vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le
produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf
dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE
PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE
MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
Panasonic Canada Inc.
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces et
main-d’œuvre
22
VQT5F44
Page 47
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un
défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure
normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS
NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par
des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un
accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention
inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de
réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un
mauvais entretien, de piles inadéquates, d’une surtension temporaire, de la foudre,
d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une
utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre
usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre
qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont également exclus de la
présente garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de quatre-vingt-dix (90)
jours à compter de la date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET
UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION
EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT
OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU
DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE.
(À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de
temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la
détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en
mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des
fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de
dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez
aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de
résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance
technique, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
FRANÇAIS
VQT5F44
23
Page 48
Bedienungsanleitung
BLITZ
Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
WARNUNG!
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer
Beschädigung des Produktes zu reduzieren,
• Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal,
Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute
Belüftung des Gerätes sicher.
∫ Informationen zu den Batterien
ACHTUNG
• Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie
nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder
erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
• Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
• Lassen Sie den/die Akku/s nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und
Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• Werden wiederaufladbare Batterien verwendet, wird zu den von Panasonic
hergestellten geraten.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben
werden dürfen.
Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an
Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
DEUTSCH
VQT5F44
3
Page 50
Vorsichtsmaßnahmen
≥
Dies ist ein externes Blitzlicht für Digital-Kameras von Panasonic (im Weiteren als Blitzlicht
bezeichnet). Wird das Blitzlicht mit einer Digital-Kamera verwendet, die den Wireless-Betrieb
unterstützt, wird das Aufnehmen mit einem Wireless-Blitzlicht möglich. Die möglichen
Funktionen sind von der verwendeten Digital-Kamera abhängig. Für die entsprechenden
Digital-Kameras siehe auf unserer Internetseite.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Diese Seite ist nur in englischer Sprache verfügbar.)
∫ Handhabung des Geräts
≥ Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen oder Stößen aus.
Dies kann zu Funktionsstörungen am Gerät führen aber auch zu einer
Beschädigung des Blitzlichts.
≥ Sand und Schmutz können Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen.
Schützen Sie das Gerät deshalb davor, wenn Sie es in einer Umgebung,
wie am Strand, benutzen.
≥ Das Gerät ist weder staub- noch spritzwasserdicht. Wischen Sie, sollten
zufällig Wassertropfen o.ä. auf das Gerät gespritzt werden, diese mit einem
trockenen Tuch ab. Wenden Sie sich, wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert, an Ihren Händler oder an Panasonic.
≥ Verwenden Sie ein weiches, trockenes und staubfreies Tuch, um
Staub und Schmutz von den Filtern zu wischen.
≥ Seien Sie vorsichtig, dass Sie Ihren Finger etc. nicht im Gerät
einklemmen, wenn Sie den Winkel des Blitzkopfes einstellen.
≥ Lesen Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Digital-Kamera
nach.
Mitgeliefertes Zubehör
[Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind]
Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät
und das mitgelieferte Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres
Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs
und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.
Setzen Sie sich, sollten Sie Störungen feststellen, vor dem Gebrauch des Gerätes
mit Ihrem Händler in Verbindung.
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von Februar 2014. Änderungen
sind vorbehalten.
Blitzlichtstärke
b (3): [MODE]-Taste
c (1): LED-Licht-Taste
d (4): [ZOOM]-Taste
1 FP-Aktivierung
2 Blitzmodus
3 Leitzahl (GN)
4
Einstellung der
Blitzlichtintensität
5 ZOOM-Wert
6 FOUR THIRDS
7 Zoom-Modus
8 LED-Licht
a
9
ISO-Empfindlichkeit
:
RC-Gruppenmodus
; Frequenzeinheit
b
c
d
(im MultiBlitzmodus)
< Blendenöffnung
(F)
= RC-Kanalmodus
>
Temperaturwarnung
? Einheiten der
Entfernung
VQT5F44
DEUTSCH
5
Page 52
Dauerauslösung
Das Blitzlicht wird unter Umständen bei mehrmals nacheinander erfolgender
Auslösung heiß, wodurch es zu Schäden oder Funktionsstörungen kommen kann.
Das Blitzlicht darf nicht mehr als 30 mal nacheinander in Abständen von 2 s
ausgelöst werden. Nach dieser Zeit muss es mindestens 10 min unbenutzt bleiben.
≥ Bei Verwendung eines Filters empfehlen wir, nicht mit voller Blitzlichtintensität
und nicht mehrere Male in Folge auszulösen. Durch die bei diesen
Aufnahmemethoden erzeugte Hitze kann sich der Filter verformen.
R6/AA Mangan-Trockenbatterien können nicht verwendet werden.
Es wird zur Verwendung von Akkus aus Herstellung von Panasonic geraten.
Aufladen der Akkus
≥ Verwenden Sie Alkaline-Trockenbatterien oder
wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien.
1 Verschieben Sie die Akku-
Abdeckung, um sie zu öffnen.
2 Legen Sie die Akkus mit der
richtigen Polarität [r]/[s] ein.
3 Schließen Sie die Akku-Abdeckung,
indem Sie sie so weit wie möglich zurückschieben.
Anbringen an der Kamera
Prüfen Sie, ob sowohl die Kamera als auch das Blitzlicht ausgeschaltet sind. Ein
Anbringen oder Entfernen des Blitzlichts, wenn entweder das Blitzlicht oder die
Kamera eingeschaltet sind, kann zu Funktionsstörungen führen.
1 Verschieben Sie den Sperrhebel in
der entgegengesetzten Richtung, als
der vom Symbol [LOCK 1]
angegebenen (1).
2 Schieben Sie das Blitzlicht in den
Zubehörschuh, so dass es fest
einrastet (2).
3 Verschieben Sie den Sperrhebel in die Position [LOCK 1] (3).
≥ Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte Richtung als der vom Pfeil
[LOCK1] angegebenen, um das Blitzlicht zu entfernen und aus dem
Zubehörschuh zu schieben.
6
VQT5F44
Page 53
Einschalten des Blitzlichts
Bringen Sie ein Blitzlicht an der Kamera an und schalten Sie die Kamera dann ein.
≥ Blinken die [TEST/CHARGE]- und die [AUTO CHECK]-Lampe gleichzeitig, gehen die
Batterien zur Neige. Wechseln Sie die Batterien aus. Die Verwendung einer beinahe
verbrauchten Batterie kann zu Funktionsstörungen führen.
≥ Das Blitzlicht schaltet in den Ruhe-Modus, wenn die Kamera in diesen wechselt.
≥ Werden über etwa 60 Minuten keine Vorgänge ausgeführt, schaltet sich das Blitzlicht
automatisch aus. Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste, um es wieder einzuschalten.
≥ Während des Aufladens des Blitzlichts ist unter Umständen ein schwingender Ton zu
vernehmen, wobei es sich aber nicht um eine Funktionsstörung handelt.
Aufnahme
1 Blitzmodus
2 Blitzlichtwinkel
Wird entsprechend der Brennweite des Objektivs angezeigt.
3 [AUTO CHECK]-Lampe
4 Lichtarbeitsbereich
1 Verwenden Sie die Bedienelemente der Kamera, um den Blitzmodus zu wählen.
Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für Details.
2 Wählen Sie einen Blitzmodus.
“Blitzmodus” (S8)
• Die Kamera und das Blitzlicht tauschen Aufnahmedaten aus und der Arbeitsbereich
des Blitzlichts wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
3 Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
• Der Blitzlichtbereich variiert je nach den Einstellungen der Kamera (ISOEmpfindlichkeit, Blendenöffnung, und Brennweite des Objektivs).
4 Drücken Sie den Auslöser jetzt vollständig, um das Bild aufzunehmen.
Das Gerät gibt Licht für die richtige Belichtung ab, wenn die [AUTO CHECK]-Lampe für etwa 5 s blinkt.
≥ Bei Verwendung eines Blitzlichts wird das Licht unter Umständen durch das
Objektivgehäuse, die Gegenlichtblende, usw. aufgehalten.
≥ Verwenden Sie das Wide Panel, um eine Überbelichtung in Bereichen von weniger als
1 m zu verhindern (S12).
VQT5F44
DEUTSCH
7
Page 54
Blitzmodus
Wählen Sie entsprechend Ihrem Objekt und den
Aufnahmebedingungen einen Blitzmodus.
1 Betätigen Sie die [MODE]-Taste (3).
2 Drehen Sie den Schalter, um einen Blitzmodus zu wählen.
• Bei Auswahl von [MANUAL] oder [FP MANUAL] kann beim
Betätigen der [MODE]-Taste (3) immer die Leitzahl eingerichtet werden.
Betätigen Sie [MODE] (3) erneut, um zurückzuschalten.
3 Drücken Sie [OK] für die Einstellung.
Bedienfeld-AnzeigeBedienvorgang
[TTL AUTO]
[AUTO]
Blinkt:
Außerhalb des BlitzlichtArbeitsbereichs
[MANUAL]In diesem Modus wird das Blitzlicht entsprechend
[RC]
[FP TTL AUTO]FP-Aktivierung. Dieser Modus erlaubt es Ihnen,
[FP MANUAL]
Die Blitzlichtintensität wird automatisch
entsprechend der Konfiguration der Kamera
gesteuert. Das Blitzlicht wird je nach der vom
Objektiv der Kamera erfassten Helligkeit eingestellt.
Verwenden Sie diesem Modus bei einer Kamera mit
Kommunikationsfunktion.
Das Blitzlicht wird je nach der vom Blitzlicht-Sensor
am Blitzlicht erfassten Helligkeit eingestellt. Verfügt
die Kamera über die Kommunikationsfunktion kann
dieser Modus nur benutzt werden, wenn es sich bei
der Kamera um ein AUTO-kompatibles Modell
handelt.
der Einstellung für die Leitzahl ausgegeben. Das
Blitzlicht zeigt den optimalen Bereich an, der
entsprechend der Leitzahl und der
Kameraeinstellungen berechnet wird.
Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von
Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus
unterstützen. (S11)
Aufnahmen mit Blitzlicht auch bei kürzeren
Verschlusszeiten als der BlitzlichtSynchronisationsgeschwindigkeit der Kamera zu
verwenden.
≥ Die maximale Leistung wird reduziert, was zu
einem kleineren Blitzlicht-Arbeitsbereich führt.
Der Blitzlicht-Arbeitsbereich verringert sich auch
mit der Verschlusszeit.
[FP TTL AUTO]: Die Blitzlichtstärke wird
automatisch eingestellt.
[FP MANUAL]: Das Blitzlicht wird mit der gewählten
Leitzahl ausgelöst. Das Blitzlicht zeigt den optimalen
Bereich an, der entsprechend der Leitzahl und der
Kameraeinstellungen berechnet wird.
8
VQT5F44
Page 55
Bedienfeld-AnzeigeBedienvorgang
[SL AUTO]Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu
[SL MANUAL]
[
MULTI
einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das
von anderen Geräten erzeugt wird.
[SL AUTO]: Die Blitzlichtstärke wird automatisch
eingestellt.
[SL MANUAL]: Das Blitzlicht wird mit der gewählten
Leitzahl ausgelöst.
Der Blitz kann mehrmals nacheinander ausgelöst
]
werden, während der Verschluss geöffnet ist.
(“Multi-Blitzmodus” (S10))
Tastenfunktionen
Tas teFunktionGebrauch
[]
[ZOOM]
[]
[
CHARGE
[BACK
LIGHT]
Stellen Sie die Blitzlichtstärke auf
bis zu w5 EV ein. Dieser Wert
wird mit Einstellungen zum
Blitzlichtausgleich bei Benutzung
der Kamera kombiniert.
Stellen Sie den
Beleuchtungswinkel manuell ein.
[M] erscheint auf dem Display.
1 Betätigen Sie [] (2) oder
[ZOOM] (4).
2 Drehen Sie dem Schalter,
um den Wert zu wählen, und
drücken Sie anschließend
die [OK]-Taste.
1
Richten Sie das LED-Licht
vor der Aufnahme auf [M] ein.
“Sonstige Einstellungen” (S13)
2
Betätigen Sie [ ] (1), um
das LED-Licht einzuschalten.
Betätigen Sie [ ] (
erneut, um das LED-Licht
Schalten Sie das LED-Licht
manuell ein oder aus.
auszuschalten. Betätigen
und halten Sie [] (
s gedrückt, während das
LED-Licht eingeschaltet ist,
um die Einstellung für die
LED-Helligkeit anzuzeigen.
≥
Der Blitz und die Akkus können
warm werden, wenn Sie die LEDLeuchte eingeschaltet lassen.
TEST/
Betätigen Sie, um das Blitzlicht zu testen, die [TEST/CHARGE]-Taste,
]
während die [TEST/CHARGE]-Lampe leuchtet.
Die Hintergrundbeleuchtung des Bedienfeldes ist für etwa 15 s eingeschaltet.
≥ Wenn der Blitz ausgelöst wird, während das Hintergrundlicht
leuchtet, schaltet sich dieses aus. Drücken Sie die [BACK LIGHT]Taste, um das Hintergrundlicht wieder einzuschalten.
Dies ist keine Fehlfunktion.
1
)
1
) für 2
VQT5F44
DEUTSCH
9
Page 56
Multi-Blitzmodus
Der Blitz kann mehrmals nacheinander ausgelöst werden, während der Verschluss
geöffnet ist. (“Multi-Blitzmodus”) Der Multi-Blitzmodus ermöglicht es Ihnen,
kontinuierliche Motivbewegungen in einem einzelnen Bild aufzunehmen, wie eine
Reihe von in schneller Folge aufgenommenen Bildern.
1 Stellen Sie den Blitzmodus des Blitzes auf
den [MLT]-Modus.
“Blitzmodus” (S8)
2 Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl einer
Option (Blitzfrequenz (A)/Blitzanzahl (B)/
Blitzlichtintensität), und drehen Sie das
Einstellrad, um einen Wert einzustellen.
3 Drücken Sie [OK] für die Einstellung.
• Wir empfehlen, im Multi-Blitzmodus mit einem Stativ zu arbeiten.
∫ Berechnen der Verschlusszeit
VerschlusszeitbBlitzanzahlcBlitzfrequenz
Beispiel: Stellen Sie bei der Aufnahme eines Bildes mit einer Blitzanzahl von 10 und
einer Blitzfrequenz von 5 Hz eine Verschlusszeit von 2 Sekunden oder länger ein.
Wird der Blitz im Multi-Blitzmodus mehrere Male in Folge ausgelöst, muss der
Verschluss offen sein.
Nehmen Sie ein Bild mit einer Verschlusszeit auf, die länger als die Verschlusszeit
ist, die Sie mit der oben aufgeführten Formel berechnet haben.
Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von Panasonic erhältlich, die den
Wireless-Modus unterstützen. Siehe in der Bedienungsanleitung zur DigitalKamera für den Betrieb der Digital-Kamera bei der Wireless-Blitzlicht-Aufnahme.
1 Richten Sie die Kamera auf den Wireless-
Modus ein.
2 Richten Sie das Blitzlicht auf den [RC]-
Modus ein.
“Blitzmodus” (S8)
• Bei Auswahl von [RC] kann beim Betätigen der [MODE]-Taste (3) ein Kanal
eingerichtet werden. Betätigen Sie die [MODE]-Taste (
3 Verwenden Sie das Blitzlicht zur Auswahl von Kanal und Gruppe.
“Sonstige Einstellungen” (S13)
Richten Sie die Kamera und das Blitzlicht auf den gleichen
Kanal
Gruppe
Der Auslöse-Modus, die Blitzlicht-Einstellung und die manuelle Blitzlicht-Einstellung
können durch Betätigen der Kamera für jede Gruppe eingestellt werden.
Kanal ein.
Die Kamera kann separate Blitzlicht-Einstellungen für bis zu
3 Gruppen vornehmen. Wählen Sie die Gruppe, zu der das
Blitzlicht gehört.
3
) erneut, um zurückzuschalten.
Positionieren von Wireless-Blitzlicht-Geräten
Da der Datenaustausch mit der Auslösung des Blitzlichts durch die Kamera erfolgt,
variiert der Positionierbereich des Blitzlichts mit der Kamera. Siehe in der
Bedienungsanleitung zur Kamera für Details zum Positionierbereich des Blitzlichts.
1 Bringen Sie den mitgelieferten Ständer an.
• Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte
Richtung zu der vom Symbol [LOCK 1] (1) angezeigten
und schieben Sie das Blitzlicht auf den Ständer, bis es
fest einrastet (2).
• Verschieben Sie den Sperrhebel in die Position [LOCK 1],
um das Blitzlicht zu arretieren.
• Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte Richtung als der vom Pfeil
[LOCK
1
] angegebenen, um das Blitzlicht zu entfernen und vom Ständer zu schieben.
2 Ordnen Sie das Blitzlicht so an, dass der
Wireless-Sensor (
Führen Sie nach dem Positionieren eine
Testaufnahme aus.
≥ Wir raten, eine einzelne Gruppe von bis zu drei entfernten
Blitzlicht-Geräten zu verwenden.
≥ Das Blitzlicht wird auf Grund des Winkels oder der
Entfernung zwischen der Kamera und dem Objekt unter
Umständen nicht ausgelöst.
A
) zur Kamera gerichtet ist.
VQT5F44
11
DEUTSCH
Page 58
Festlegung des Strahlungswinkels
180º
90º
7º
180º
Richten Sie den Blitzlicht-Kopf auf eine Wand oder Decke,
um eine Aufnahme mit Reflexbeleuchtung anzufertigen.
Ein beleuchteter Bereich von 0,5 m bis 1,0 m ist nicht
richtig. Richten Sie das Blitzlicht nach unten.
Drehen Sie beim Betätigen der ReflexEntriegelungstaste den das Licht
ausstrahlenden Teil nach oben/unten sowie
links/rechts.
Gebrauch des Wide Panel
Verwenden Sie das eingebaute Wide Panel für
Blitzlichtaufnahmen, wenn die Brennweite des Objektivs
mehr als 12 mm beträgt.
Schieben Sie das Wide Panel heraus und
positionieren Sie es auf dem Blitzlichtkopf.
≥ Die Anzeige des geschätzten Bereichs ändert sich bei
Verwendung des Wide Panel.
≥ Der Beleuchtungswinkel kann nur auf 14 mm,12 mm,
10 mm und 7 mm eingerichtet werden.
≥ Kippen Sie das Wide Panel nicht nach oben.
≥ Die ZOOM-Anzeige blinkt, wenn das Objektiv eine Brennweite von 16 mm oder
mehr besitzt.
Gebrauch der Lichtfangplatte
Durch das Reflektieren des Blitzlichts können Sie mit
Lichtfang-Effekt aufnehmen, wobei das Licht in den Augen
des Objektivs reflektiert wird.
Schieben Sie die Lichtfangplatte heraus.
Richten Sie das Blitzlicht direkt nach oben, so dass die Platte
auf das Objekt gerichtet ist.
12
VQT5F44
Page 59
Verwenden eines Filters
Verwenden Sie einen Filter, wenn der Blitz zu hell ist, oder wenn sich die Farbtemperatur des
Blitzes und die der Umgebung deutlich voneinander unterscheiden.
Bringen Sie einen Filter am Blitz an.
≥
Halten Sie die Ober- und Unterseite des Filters mit Ihren
Fingern, um ihn anzubringen.
FilterGebrauch
Streulinse (Weißer) Streut das direkte Licht, das vom
Wärmefilter
(Orange)
IR-Filter
(Schwarz)
≥
Bei Verwendung eines Filters verringert sich die Leitzahl. Wenn der Blitz auf einen der manuellen
Modi oder auf den Multi-Blitzmodus eingestellt ist und die Streulinse oder der Wärmefilter angebracht
ist, korrigieren Sie die Blitzlichtintensität als grobe Richtlinie mit Hilfe der folgenden Werte.
• Streulinse: i1• Wärmefilter: i1
Blitz ausgegeben wird, und
schwächt das Licht ab.
Behält die Atmosphäre von warmer
Farbbelichtung bei.
Blockiert unnötiges Licht, das die
Vorderseite der Kamera während
der Aufnahme mit dem drahtlosen
Blitz beleuchtet.
Sonstige Einstellungen
Auf dem Bedienfeld können die folgenden Optionen gewählt werden.
1 Drücken Sie die [OK]-Taste.
Auf dem Bedienfeld blinkt ein Symbol.
2 Betätigen Sie 3/4/2/1, um die
Optionen hervorzuheben.
3 Drehen Sie dem Schalter, um die Einstellung zu wählen, und
drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
OptionBeschreibung
MODUS (Blitzmodus)S8
(Einstellung der Blitzlichtintensität)
ZOOM (Beleuchtungswinkel)S9
(LED-Licht)
GN (Leitzahl)Einstellen der Blitzlichtstärke.
ISO-EmpfindlichkeitEinstellen der ISO-Empfindlichkeit.
Gruppe
BlendeEinstellen der Blende.
Kanal
S9
Wählen Sie, ob die LED automatisch oder
manuell eingeschaltet wird.
[A]: Leuchtet automatisch, wenn erforderlich.
[M]: Leuchtet, wenn die Taste LED-Licht gedrückt wird.
Nicht: Leuchtet nicht.
Wählen Sie eine Gruppe für den [RC]-Modus. (S11)
Wählen Sie einen Kanal für den [RC]-Modus. (S11)
DEUTSCH
VQT5F44
13
Page 60
Benutzerdefinierte Einstellungen
Benutzerdefinierte Einstellungen für eine einfachere Benutzung.
1 Betätigen und halten Sie die [OK]-Taste mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
Es werden die benutzerdefinierten Einstellungen für das Blitzlicht aufgerufen.
2 Betätigen Sie 3/4, um die Optionen hervorzuheben.
3 Drehen Sie den Schalter, um das hervorgehobene Symbol zu
wechseln.
4 Drücken Sie die [OK]-Taste.
BedienfeldOptionBeschreibung
AFHilfslicht
LEDHelligkeit
SlaveBlitzlicht
BlitzlichtKabel
ZoomAnzeige
Einhei ten der
Entfernung
Wide
PanelErfassung
Leitzahlan
zeige
Automatische
Lichtmessung
[A]: Von der Kamera gesteuert.
[OFF]: Leuchtet nicht.
[1/1] bis [1/16]: Einstellen der LED-Helligkeit.
[ON]: Die Anzeige der Blitzlicht-Steuerung zeigt
den Slave-Modus.
[OFF]: Die Anzeige der Blitzlicht-Steuerung
zeigt den Slave-Modus nicht.
[ON]: Blitzlicht-Kabel nicht verwendet.
[OFF]: Blitzlicht-Kabel verwendet.
[]:
Anzeige der Werte für FOUR THIRDS-
Objektive.
Keine: Anzeige der Werte für 35 mm-Film-Kamera.
[m]: Entfernungen werden in Metern angezeigt.
[ft]: Entfernungen werden in Fuß angezeigt.
[ON]: Das Blitzlicht erfasst die Position des Wide
Panel. Der Beleuchtungswinkel wird
automatisch eingestellt.
[OFF]: Das Blitzlicht erfasst die Position des
Wide Panel nicht.
[ON]: Die Blitzlichtleistung wird als Leitzahl angezeigt.
[OFF]: Die Blitzlichtleistung wird als
entsprechender Wert angezeigt.
[ON]: ISO-Empfindlichkeit und Blendenöffnung
werden passend zur Digitalkamera eingestellt.
[OFF]: ISO-Empfindlichkeit und Blendenöffnung
können mit dem Schalter eingestellt werden.
≥
Diese Funktion kann nur bei Digital-Kameras
mit Kommunikationsfunktion verwendet
werden. (Nur wenn der Blitzmodus auf den
[AUTO]- oder [SL AUTO]-Modus eingestellt ist.)
14
VQT5F44
Page 61
BedienfeldOptionBeschreibung
Automatis
che ISOAnzeige
Einstelllicht
∫ Setzt die benutzerspezifischen Einstellungen auf die
Grundeinstellung zurück
Betätigen und halten Sie die [OK]- und die [BACK LIGHT]-Taste zusammen
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Bedienfeld blinkt einmal, wenn die Einstellungen zurückgesetzt werden.
Die Anzeige der Entfernungseinheit wird nicht in die Grundeinstellung zurückgesetzt.
[25] bis [3200]: Anzeige der ISO-Empfindlichkeit,
wenn [AUTO] als Blitzmodus für Kameras
gewählt wird, die nicht mit dem Blitzlichtgerät
kommunizieren können.
Dieses ermöglicht es Ihnen, im Voraus die
Beleuchtungs- und Schatteneffekte zu
überprüfen.
[ON]: Löst ca. 1 Sekunde lang einen Testblitz
mehrere Male nacheinander aus.
[OFF]: Löst einen Blitz mit der von Ihnen
festgelegten Blitzlichtintensität aus.
Kamera ohne Kommunikationsfunktionen
∫ AUTO
Richten Sie Blendenöffnung und ISO-Empfindlichkeit auf die mit der Kamera
gewählten Werte ein.
1 Richten Sie den Blitzmodus auf [AUTO] ein.
“Blitzmodus” (S8)
• Bei Auswahl von [AUTO] kann beim Betätigen der [MODE]-
3
) die Blendenöffnung eingerichtet werden.
Tast e (
Betätigen Sie die [MODE]-Taste (
zurückzuschalten.
2 Passen Sie die Zoom-Position der Brennweite des Objektivs an.
“[ZOOM]” (S9)
3 Stellen Sie Blendenöffnung und ISO-Empfindlichkeit ein.
“Sonstige Einstellungen” (S13)
Liegen die gewählten Werte außerhalb des Blitzlichtarbeitsbereichs, blinken [ISO] und
[F] auf dem Display. Die [AUTO CHECK]-Lampe blinkt etwa 5 s nachdem der Auslöser
losgelassen wird, um anzuzeigen, dass das Blitzlicht richtig ausgelöst wurde.
∫ MANUELL
Wählen Sie die Leitzahl.
1 Richten Sie den Blitzmodus auf [MANUAL] ein.
“Blitzmodus” (S8)
2 Passen Sie die Zoom-Position der
Brennweite des Objektivs an.
“[ZOOM]” (S9)
3 Richten Sie die Leitzahl ein.
“Sonstige Einstellungen” (S13)
3
) erneut, um
VQT5F44
15
DEUTSCH
Page 62
Slave-Modus
Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst
werden, das von anderen Geräten erzeugt wird.
1 Richten Sie den Blitzmodus auf [SL AUTO]
oder [SL MANUAL] ein.
“Blitzmodus” (S8)
Richten Sie andere Blitzlicht-Einstellungen für den [AUTO]oder [MANUAL]-Modus ein.
“Kamera ohne Kommunikationsfunktionen” (S15)
2 Positionieren Sie das Blitzlicht.
Die Vorgehensweise zum Positionieren des Blitzlichts ist
die gleiche, wie im Wireless-Modus.
“Positionieren von Wireless-Blitzlicht-Geräten” (S11)
Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für Details
zum Positionierbereich des Blitzlichts.
• Richten Sie den Blitzmodus der Kamera auf Manuell ein,
d.h. ohne Auslösung des Vorblitzes. Löst die Kamera den
Vorblitz aus, synchronisiert sich das externe Blitzlicht mit
dem Vorblitz der Kamera und kann das Blitzlicht nicht
richtig auslösen.
• Das Blitzlicht wird unter Umständen als Reaktion auf
Blitzlichtgeräte ausgelöst, die von anderen Fotographen benutzt werden.
Vorsichtsmaßnahmen
∫ Zum Gerät
Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der Kamera angebracht ist.
∫ Informationen zu den Akkus
Entfernen Sie unbedingt die Akkus, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen.
¢2 Durch Multiplikation dieser Beleuchtungswinkel (mm) mal zwei ergeben sich
die Äquivalentwerte für 35 mm-Filme.
≥ Im [FP MANUAL]-Modus kann die folgende Formel verwendet werden, um die
Richtwerte zu berechnen, wenn eine beliebige Einstellung, außer 1/1, für die
Lichtmenge verwendet wird.
Richtwert = Richtwert für 1/1
k Lichtmengenverhältnis-Koeffizient
¢3
¢3 Lichtmengenverhältnis-Koeffizient
Lichtmengenverhältnis-
Koeffizient
1/11/21/41/81/16
Lichtmengenverhältnis1,00,710,50,350,25
≥ Die Werte in der Tabelle setzen voraus, dass die ISO-Empfindlichkeit auf [100]
gestellt ist.
18
VQT5F44
Page 65
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
Anforderungen an die
Stromversorgung:
Gleichspannung 6,0 V
Empfohlene AkkusLR6/AA Alkaline-Trockenbatterien k 4/
Ladedauer
(ab dem Vollblitz bis die
[TEST/CHARGE]Lampe aufleuchtet)
AuslösedauerCa. 1/20000 s bis 1/250 s
Blitzanzahl
(mit Vollblitz)
AF-HilfslichtEffektive Entfernung: ca. 1 m bis 5 m
BlitzmodusTTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
Leitzahl58 (ISO100), 26 (ISO100: Bei Verwendung des Wide
BeleuchtungswinkelDeckt den Sichtwinkel von 12 mm bis 100 mm-
AbmessungenCa. 72,0 mm (B)k112 ,5 m m (H)k112,5 mm (T)
MasseCa. 435 g (einschließlich Akkus)
Betriebstemperatur0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit
HR6/AA
Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-
Batterien (Ni-MH)
Ca. 2,7 s:
Ca. 1,7 s:
Metallhydrid-Batterien
(Variiert je nach der Blitzlichtintensität; ausgenommen
FP-Auslösung.)
Ca. 125 Blitze:
Ca. 175 Blitze:
Metallhydrid-Batterien (Typ zu min. 1900 mAh)
(variiert je nach den Aufnahmebedingungen.)
(Ist von der verwendeten Digital-Kamera und der
Objektivart abhängig)
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
Panel)
Objektiven (äquivalent zu 35 mm-Film-Kamera: 24 mm
bis 200 mm)
(Mit Wide Panel: 7 mm-Objektiv, äquivalent zu 35 mmFilm-Kamera: 14 mm)
(ausgenommen hervorstehender Teile)
Ca. 340 g (Hauptgerät)
10%RH bis 80%RH (ohne Kondensation)
k 4
LR6/AA
Alkaline-Trockenbatterien
HR6/AA
Wiederaufladbare Nickel-
LR6/AA
Alkaline-Trockenbatterien
HR6/AA
Wiederaufladbare Nickel-
DEUTSCH
VQT5F44
19
Page 66
Instrucciones de funcionamiento
FLASH
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde
este manual para usarlo en el futuro.
Uso de un filtro .............................. 15
Otros ajustes ................................. 15
Ajustes personalizados ................. 16
Cámara sin funciones de
comunicación ................................ 17
Modo de esclavo ........................... 18
Precauciones para el uso ..............18
Tabla de números de guía (GN)....18
Especificaciones ........................... 21
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños
en el producto,
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en
otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
2
VQT5F44
Page 67
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar el equipo fotográfico, siempre se deben seguir
precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
≥ Lea y entienda todas las instrucciones antes del uso.
≥ Se necesita supervisión cuando el aparato es usado por
niños o se usa cerca de ellos. No deje el aparato sin
supervisión durante el uso.
≥
Se debe tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al
tocar la piezas calientes.
≥ No opere si el aparato se cayó o dañó hasta que haya
sido revisado por el personal de reparación calificado.
≥ Deje que el aparato se enfríe por completo antes de
alejarlo.
≥
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja este
aparato en agua o en otros líquidos.
≥ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme
este aparato, llévelo al personal de reparación calificado
cuando se necesita reparación o mantenimiento. El
rearmado incorrecto puede causar una descarga
eléctrica al volver a usarlo.
≥ El uso de un accesorio no recomendado por el
fabricante puede provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones a personas.
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
VQT5F44
3
Page 68
∫ Acerca de las baterías
AVIS O
• Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente.
Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el
distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
• No las caliente ni las exponga en llamas.
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante
un período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
• Si se van a usar las baterías recargables, se recomiendan las baterías
recargables fabricadas por Panasonic.
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de conformidad con los límites de
un dispositivo digital de la clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable protección contra
las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de frecuencia radio y, por si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina
a las comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no pueda tener
lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este equipo causa
interferencia a la recepción de radio o televisión que pueden determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario intentar corregir la
interferencia tomando una de las medidas a continuación:
≥ Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
≥ Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
≥ Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
≥ Llame al concesionario o un técnico experto de radio y televisión para
ayuda.
Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará el título
del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este
dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) este dispositivo
tiene que aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo la que puede
causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención: http://www.panasonic.com/contactinfo
4
VQT5F44
Page 69
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
-Si ve este símbolo-
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que
los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los
productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de
acuerdo con la legislación nacional.
ESPAÑOL
VQT5F44
5
Page 70
Precauciones
≥ Este es el flash externo para las cámaras digitales Panasonic (se menciona
como flash en lo siguiente). Cuando el flash se usa junto con una cámara digital
que admite el modo inalámbrico, se puede realizar una toma con el flash
inalámbrico. Las funciones disponibles pueden variar según la cámara digital
usada. Para las correspondientes cámaras digitales, visite nuestro sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio está en inglés solamente.)
∫ Manipulación de la unidad
≥ No someta la unidad a una vibración o impacto fuerte. Hacerlo puede hacer
que la unidad falle y que el cabezal del flash se quiebre.
≥ La arena y la suciedad pueden causar una falla de la unidad. Cuando usa la
unidad en un ambiente como una playa, tome las medidas necesarias para
protegerla de la arena y la suciedad.
≥ Esta unidad no es resistente al polvo ni resistente a salpicaduras. Si por
algún motivo, gotas de agua, etc. salpican la unidad, límpielas con un paño
seco. Si la unidad no funciona correctamente, consulte a su distribuidor o
a Panasonic.
≥ Utilice un paño suave y seco para limpiar el polvo y la suciedad
en los filtros.
≥ Tenga cuidado de no pillarse los dedos, etc., en la unidad
cuando ajuste el ángulo del cabezal del flash.
≥ Lea las instrucciones de funcionamiento sobre la cámara digital.
Accesorios suministrados
[Se debe realizar una inspección al desembalar la unidad]
Al sacar la unidad de su caja de embalaje, revise que la unidad principal y sus
accesorios suministrados estén presentes y también revise la apariencia y las
funciones para verificar que no se hayan dañado durante la distribución y el transporte.
Si descubre algún problema, comuníquese con su proveedor antes de usar el producto.
Números de productos correctos a partir de febrero de 2014. Pueden estar sujetos
a cambio.
12 3
VFC5100
1 Carcasa del flash
2 Pedestal del flash
3 Filtro
A: Difusor (Más blanco)
C: Filtro IR (Negro)
6
VQT5F44
VFB0243
≥ Las baterías son un accesorio
opcional.
B: Filtro de calidez (Naranja)
:
VFB0244/
:
VFB0245/
:
VFB0246
Page 71
Nombres de las piezas
1 Panel de gran angular
2 Cabezal del flash
3 Sensor inalámbrico
4 Lámpara de ayuda AF/luz LED
5 Sensor del flash
6 Placa de reflejo ocular
7 Panel de control
8 Lámpara [AUTO CHECK]
9 Botón/lámpara [TEST/CHARGE]
: Botón [OK]
; Botón de liberación de rebote
< Botón [BACK LIGHT]
= Botón [ON/OFF]
> Palanca de bloqueo
? Disco
a (2): Botón de ajuste de la intensidad
del flash
b (3): Botón [MODE]
c (1): Botón de luz LED
d (4): Botón [ZOOM]
a
b
c
d
Panel de control
1 Disparo FP
2 Modo de flash
3 Número de guía
(GN)
4 Ajuste de
intensidad del
flash
5 Valor del ZOOM
6 FOUR THIRDS
7 Modo de zoom
8 Luz LED
9 Sensibilidad ISO
: Grupo de modo
RC
;
Unidad de
frecuencia (en
modo Multi Flash)
< Apertura (F)
=
Canal de modo RC
> Advertencia de
temperatura
? Unidades de
distancia
Disparo continuo
El flash se puede calentar cuando se dispara muchas veces seguidas, lo cual puede causar
daño o fallas. El flash se debe disparar no más de 30 veces seguidas a intervalos de
2 segundos, luego de lo cual se debe dejar sin usar durante al menos 10 minutos.
≥ Cuando se utiliza un filtro, no se recomienda disparar con toda la intensidad del
flash o disparar muchas veces seguidas. El calor causado por estos métodos de
disparo puede deformar el filtro.
7
VQT5F44
ESPAÑOL
Page 72
Preparación de la batería (opcional)
Elija entre las siguientes baterías:
≥ Baterías alcalinas secas LR6/AA (x 4)
≥ Baterías de hidruro metálico de níquel HR6/AA recargables (Ni-MH) (x 4)
No se pueden usar las baterías secas de manganeso R6/AA.
Se recomienda el uso de baterías fabricadas por Panasonic.
Carga de las baterías
≥ Use baterías secas alcalinas o baterías de
hidruro metálico de níquel recargables.
1 Deslice la tapa de la batería para abrirla.
2 Coloque las baterías con la
polaridad correcta [r]/[s].
3 Cierre la tapa de la batería al
deslizarla firmemente lo más lejos
que se pueda.
Colocación de la cámara
Confirme que tanto la cámara como el flash estén apagados. Colocar o sacar el
flash mientras el flash o la cámara están encendidos puede crear una falla.
1 Deslice la palanca de bloqueo en la
dirección opuesta a la indicada por
el icono [LOCK 1] (1).
2 Deslice el flash en la zapata caliente
hasta que haga clic de forma segura
en el lugar (2).
3 Deslice la palanca de bloqueo hacia
la posición [LOCK 1] (3).
≥ Para sacar el flash, deslice la palanca de bloqueo en la dirección opuesta a la
flecha [LOCK1] y deslícela desde la zapata.
Encendido del flash
Coloque el flash en la cámara y luego encienda la cámara.
1 Lámpara [AUTO CHECK]
2 Lámpara [TEST/CHARGE]
8
VQT5F44
3 Panel de control
4 Botón [ON/OFF]
Page 73
Presione el botón [ON/OFF].
≥ Se encenderá la pantalla del panel de control.
Para apagar el flash, presione de nuevo el botón [ON/OFF].
≥
≥
Sustituya las baterías si la lámpara [TEST/CHARGE] no se enciende después de:
30 segundos (baterías secas alcalinas)
10 segundos (baterías de hidruro metálico de níquel recargables)
≥ Si la lámpara [TEST/CHARGE] y la lámpara [AUTO CHECK] parpadean
simultáneamente, las baterías tienen poca carga. Sustituya las baterías. Usar
una batería con considerablemente poca carga puede causar una falla.
≥
El flash entrará en el modo de espera cuando la cámara entre en el modo de espera.
≥ Si no se realiza una operación durante aproximadamente 60 minutos, el flash se
apagará automáticamente. Presione el botón [ON/OFF] para encenderlo.
≥ Se puede escuchar un sonido de oscilación mientras se carga el flash, pero esto
no es una falla.
Toma
ESPAÑOL
1 Modo de flash
2 Ángulo de iluminación
Se visualiza de acuerdo con la longitud focal de
la lente.
3 Lámpara [AUTO CHECK]
4 Rango de trabajo de la luz
1 Use los controles de la cámara para elegir el modo del flash.
Vea las instrucciones de funcionamiento de la cámara para obtener más
información.
2 Elija un modo de flash.
“Modo de flash” (P10)
• La cámara y el flash intercambiarán información de la toma, y el rango de
trabajo del flash se mostrará en el panel de control.
3 Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
• El rango del flash varía con los ajustes de la cámara (Sensibilidad ISO,
apertura y longitud focal de la lente).
4 Presione el botón del obturador el resto del trayecto hacia
abajo para tomar la imagen.
La unidad emite una luz en la exposición correcta si la lámpara [AUTO CHECK]
parpadea durante aproximadamente 5 segundos.
≥ Cuando se usa el flash, la luz del flash se puede bloquear con el cuerpo de la
lente, la visera de la lente, etc.
≥ Use el panel de gran angular para evitar la sobrexposición a rangos de menos de
1 m (3,3 pies) (P14).
9
VQT5F44
Page 74
Modo de flash
Elija el modo del flash de acuerdo con las condiciones de toma y el sujeto.
1 Pulse el botón [MODE] (3).
2 Gire el disco para seleccionar un modo de flash.
• Mientas se selecciona [MANUAL] o [FP MANUAL], presionar el
botón [MODE] (3) le permite fijar el número de guía. Pulse de
nuevo [MODE] (3) para volver.
3 Pulse [OK] para ajustar.
Pantalla del panel de control
[TTL AUTO]
[AUTO]
Parpadea:
Fuera del rango de trabajo
del flash
[MANUAL]En este modo, el flash se emite de acuerdo con el
[RC]
[FP TTL AUTO]Disparo FP. Este modo le permite usar la fotografía
[FP MANUAL]
10
VQT5F44
Funcionamiento del control
La intensidad de la luz del flash se controla
automáticamente según la configuración de la cámara.
El flash se ajustará basándose en el brillo tomado por
la lente de la cámara. Generalmente, use este modo
con una cámara con capacidad de comunicación.
El flash se ajustará en base al brillo capturado por
el sensor del flash en el flash. Si la cámara tiene
capacidad de comunicación, este modo se puede
usar solamente cuando la cámara es un modelo
compatible con AUTOMÁTICO.
ajuste del número de guía. El flash muestra el
rango óptimo, el cual se calcula basándose en el
número de guía y en los ajustes de la cámara.
El control inalámbrico está disponible con las
cámara digitales Panasonic que admiten el modo
inalámbrico. (P13)
con flash incluso a velocidades del obturador más
rápidas que la velocidad de sincronización del flash
de la cámara.
≥ Se reduce la salida máxima, lo cual crea un
rango de trabajo del flash más pequeño. El rango
de trabajo del flash también disminuye con la
velocidad del obturador.
[FP TTL AUTO]: El nivel del flash se fija
automáticamente.
[FP MANUAL]: El flash dispara en el número de
guía seleccionado. El flash muestra el rango
óptimo, el cual se calcula basándose en el número
de guía y en los ajustes de la cámara.
Page 75
Pantalla del panel de control
[SL AUTO]El flash se puede disparar de forma remota en
[SL MANUAL]
[MULTI]
Funcionamiento del control
sincronización con el flash disparado desde otras
unidades.
[SL AUTO]: El nivel del flash se fija
automáticamente.
[SL MANUAL]: El flash se dispara en el número de
guía seleccionado.
El flash puede dispararse varias veces seguidas
mientras el obturador está abierto. (“Modo Multi
Flash” (P12))
Funciones del botón
BotónFunciónUso
[]
[ZOOM]
Ajuste el nivel del flash a w5 EV.
Este valor se combina con ajustes
en la compensación del flash
realizados con la cámara.
Ajuste el ángulo de iluminación
manualmente. [M] aparece en la
pantalla.
1 Pulse [] (2) o [ZOOM]
(4).
2 Gire el disco para
seleccionar el valor, luego
presione el botón [OK].
1 Antes de la toma, fije la luz
LED en [M].
“Otros ajustes” (P15)
2 Pulse [] (1) para
encender la luz LED. Pulse
de nuevo [ ] (1) para
[]
[
TEST/
CHARGE
[BACK
LIGHT]
Encienda o apague manualmente
la luz LED.
Para disparar un flash de prueba, pulse el botón [TEST/CHARGE]
mientras se ilumina la lámpara [TEST/CHARGE].
]
La luz de fondo del panel de control se ilumina durante 15 segundos.
≥
Si se dispara el flash cuando está encendida la luz de fondo, se apaga.
Para encender la luz de fondo de nuevo, pulse el botón [BACK LIGHT].
apagar la luz LED. Para ver
el ajuste del brillo, mantenga
pulsado [] (1) durante
2 segundos mientras la luz
LED está encendida.
≥ El flash y la batería se pueden
calentar si deja la luz LED
encendida, pero esto no es una
falla.
VQT5F44
ESPAÑOL
11
Page 76
Modo Multi Flash
Se puede disparar el flash varias veces seguidas mientras el obturador está
abierto. (“Modo Multi Flash”) El modo Multi Flash le permite capturar el movimiento
continuo del objetivo en una sola imagen, como una serie de imágenes tomadas
rápidamente una detrás de otra.
1 Establezca el modo flash del flash al modo
[MLT].
“Modo de flash” (P10)
2Pulse 3/4/2/1 para seleccionar un
elemento (frecuencia de flash (A)/recuento
de flash (B)/intensidad de flash), y gire el
disco para establecer el valor.
3 Pulse [OK] para ajustar.
• Le recomendamos que utilice un trípode en el modo Multi Flash.
∫ Cálculo de la velocidad del obturador
Velocidad del obturadorbRecuento de flashcFrecuencia de flash
Ejemplo: Cuando toma una fotografía con un recuento de flash de 10 y una
frecuencia de flash de 5 Hz, establezca una velocidad de obturador de 2 segundos
o superior.
Cuando el flash se dispara muchas veces seguidas en el modo Multi Flash, el
obturador debe estar abierto.
Tome una fotografía con una velocidad del obturador más lenta que la velocidad
del obturador que ha calculado con la fórmula anterior.
El control inalámbrico está disponible con cámaras digitales Panasonic que
admiten el modo inalámbrico. Vea las instrucciones de funcionamiento de la
cámara digital para conocer el funcionamiento de la cámara digital durante la toma
del flash inalámbrico.
1 Fije la cámara en el modo inalámbrico.
2 Fije el flash en el modo [RC].
“Modo de flash” (P10)
• Cuando se selecciona [RC], presionar el botón [MODE]
(3) le permite fijar un canal. Pulse de nuevo el botón [MODE] (3) para volver.
3 Use el flash para seleccionar el canal y el grupo.
“Otros ajustes” (P15)
Canal
Grupo
El modo de disparo, el ajuste del flash y el ajuste manual del flash se pueden fijar
para cada grupo al hacer funcionar la cámara.
Fije la cámara y el flash al mismo canal.
La cámara puede realizar los ajustes del flash de forma separada
para hasta 3 grupos, elija el grupo al que pertenece el flash.
Colocación de las unidades flash
inalámbricas
Como se realiza la comunicación con la emisión de flash de la cámara, el rango de
posicionamiento del flash varía según la cámara. Consulte las instrucciones de
funcionamiento de la cámara para obtener más detalles sobre el rango de
posicionamiento del flash.
1 Coloque el pedestal suministrado.
• Deslice la palanca de bloqueo en la dirección opuesta a la
indicada por el icono [LOCK
pedestal hasta que haga clic de manera segura en el lugar (
• Deslice la palanca de bloqueo hacia la posición [LOCK
1] para asegurar el flash en el lugar.
• Para sacar el flash, deslice el pestillo en la dirección
opuesta a la flecha [LOCK1] y deslícelo desde el pedestal.
2 Coloque el flash con un sensor inalámbrico
(A) mirando hacia la cámara.
Realice una toma de prueba luego de ubicar.
≥ Recomendamos usar un solo grupo de hasta tres unidades
de flash remotas.
≥ El flash puede no disparar debido al ángulo o distancia
entre la cámara y el objeto.
1
] (1) y deslice el flash en el
2
).
13
VQT5F44
ESPAÑOL
Page 78
Arreglo del ángulo de irradiación
Apunte el cabezal del flash hacia la pared o techo para
una fotografía con rebote del flash. El área iluminada en
rangos de 0,5 m (1,6 pies) a 1,0 m (3,3 pies) no será
correcta, apunte el flash hacia abajo.
Al presionar el botón de liberación de
rebote, gire la sección de emisión de luz
hacia arriba/abajo y derecha/izquierda.
90º
180º
Uso del panel de gran angular
Use el panel de gran angular incorporado para una fotografía
con flash cuando la longitud focal de la lente es de más de
12 mm de ancho.
Deslice hacia afuera el panel de gran angular y
colóquelo en el cabezal del flash.
≥ La pantalla del rango estimado cambia cuando se usa el
panel de gran angular.
≥ El ángulo de iluminación se puede fijar a 14 mm, 12 mm,
10 mm y 7 mm solamente.
≥ No incline el panel de gran angular hacia arriba.
≥
La pantalla ZOOM parpadeará si la lente tiene una longitud focal de 16 mm o más.
Uso de la placa de reflejo ocular
Reflejar la luz del flash le permite realizar una toma con el efecto
de reflejo ocular, el cual refleja la luz en los ojos de los modelos.
Deslice hacia afuera la placa de reflejo ocular.
Apunte el flash directamente hacia arriba con la placa hacia
el sujeto.
7º
180º
14
VQT5F44
Page 79
Uso de un filtro
Utilice un filtro cuando el flash sea demasiado brillante o cuando la temperatura de
color del flash y la del entorno sean muy diferentes.
Colocar un filtro en el flash.
≥
Sostenga la parte superior e inferior del filtro con los dedos
para colocarlo.
Filtrodel botón
Difusor (Más
blanco)
Filtro de calidez
(Naranja)
Filtro IR
(Negro)
≥
Cuando se utiliza un filtro, disminuye el número de guía. Si se ajusta el flash a uno de los
modos manuales o a modo Multi Flash y se conectan el difusor o el filtro de calidez,
corrige la intensidad del flash con los valores que se indican a continuación como una
guía aproximada.
• Difusor: i1• Filtro de calidez: i1
Difumina la luz directa que emite el
flash, lo que suaviza la luz.
Mantiene la atmósfera de
iluminación de color cálido.
Bloquea de luz innecesaria que
ilumina la parte delantera de la
cámara durante la grabación de
flash inalámbrico.
Otros ajustes
Las siguientes opciones se pueden seleccionar en el panel de control.
1 Presione el botón [OK].
Un elemento parpadeará en el panel de control.
2Pulse 3/4/2/1 para resaltar los
elementos.
3 Gire el disco para seleccionar el
ajuste, luego presione el botón [OK].
OpciónDescripción
MODO (modo de flash)P10
(Ajuste de intensidad del flash)
ZOOM (ángulo de iluminación) P11
(Luz LED)
GN (número de guía)Ajuste el nivel del flash.
Sensibilidad ISOAjuste la sensibilidad ISO.
GrupoElija un grupo para el modo [RC]. (P13)
AperturaAjuste la apertura.
CanalElija un canal para el modo [RC]. (P13)
P11
Elija si iluminar el LED de forma manual o
automática.
[A]: se ilumina automáticamente según se requiera.
[M]: se ilumina cuando se presiona el botón de la luz LED.
Ninguno: no se ilumina.
VQT5F44
15
ESPAÑOL
Page 80
Ajustes personalizados
Personalice los ajustes para una facilidad de uso mejorada.
1 Mantenga presionado el botón [OK] durante más de 2 segundos.
El flash entrará en el modo de ajustes personalizados.
2Pulse 3/4 para resaltar los elementos.
3 Gire el disco para cambiar el elemento resaltado.
4 Presione el botón [OK].
Panel de control OpciónDescripción
Lámpara de
ayuda AF
Brillo del
LED
Flash
esclavo
Cable del
flash
Pantalla
del zoom
Unidades
de distancia
Detección
del panel
de gran
angular.
Visualización
del número
de guía
Detección
de la luz
automática
[A]: controlado por la cámara.
[OFF]: no se ilumina.
[1/1] a [1/16]: Ajuste el brillo del LED.
[ON]: la pantalla de control de flash muestra el
modo de esclavo.
[OFF]: la pantalla de control de flash no
muestra el modo de esclavo.
[ON]: cable del flash no usado.
[OFF]: cable del flash usado.
[]:
Muestra los valores para la lente de
FOUR THIRDS.
Ninguno: muestra los valores equivalentes a
una cámara de película de 35 mm.
[m]: distancias visualizadas en metros.
[ft]: distancias visualizadas en pies.
[ON]: el flash detecta la posición del panel de
gran angular. El ángulo de iluminación se ajusta
automáticamente.
[OFF]: el flash no detecta la posición del panel
de gran angular.
[ON]: la salida del flash se muestra como un
número de guía.
[OFF]: la salida del flash se muestra como un
valor relativo.
[ON]: la sensibilidad ISO y la apertura se ajustan
para que coincidan con la cámara.
[OFF]: la sensibilidad ISO y la apertura del flash
se pueden ajustar con el disco.
≥ Eso solamente se puede usar para las
cámaras digitales con funciones de
comunicación. (Solamente cuando el modo del
flash se fija en el modo [AUTO] o [SL AUTO].)
16
VQT5F44
Page 81
Panel de control OpciónDescripción
Visualización
de ISO
automática
Flash de
modelado
∫
Restablecer los ajustes personalizados a los ajustes personalizados
Mantenga presionado el botón [OK] y el botón [BACK LIGHT] durante más de
2 segundos.
El panel de control parpadeará una vez cuando los ajustes se restablezcan.
La visualización de la unidad de distancia no vuelve al ajuste predeterminado.
[25] a [3200]: muestra la sensibilidad ISO
cuando se selecciona [AUTO] como el modo de
flash para las cámaras que no se pueden
comunicar con la unidad de flash.
Esto le permite comprobar los efectos de luz y
sombra con antelación.
[ON]: Dispara un flash de prueba varias veces
seguidas durante 1 segundo
aproximadamente.
[OFF]: Dispara un flash una vez con una
intensidad de flash determinada.
Cámara sin funciones de comunicación
∫ AUTO
Fije la apertura y la sensibilidad ISO a los valores seleccionados con la cámara.
1 Ajuste el modo de flash a [AUTO].
“Modo de flash” (P10)
• Cuando se selecciona [AUTO], presionar el botón
[MODE] (3) le permite fijar la apertura. Pulse de nuevo
el botón [MODE] (3) para volver.
2 Coincida la posición del zoom con la longitud focal de la lente.
“[ZOOM]” (P11)
3 Ajuste la apertura y la sensibilidad ISO.
“Otros ajustes” (P15)
Si los valores seleccionados están fuera del rango de trabajo del flash, [ISO] y [F]
parpadearán en la pantalla. La lámpara [AUTO CHECK] parpadea durante
aproximadamente 5 segundos después de que se libera el obturador para mostrar
que el que flash se disparó correctamente.
∫ MANUAL
Elija el número de guía.
1 Ajuste el modo de flash a [MANUAL].
“Modo de flash” (P10)
2 Coincida la posición del zoom con la
longitud focal de la lente.
“[ZOOM]” (P11)
3 Fije el número de guía.
“Otros ajustes” (P15)
ESPAÑOL
VQT5F44
17
Page 82
Modo de esclavo
El flash se puede disparar de forma remota en sincronización con el flash
disparado desde otras unidades.
1 Fije el modo de flash en [SL AUTO] o [SL
MANUAL].
“Modo de flash” (P10)
Realice otros ajustes del flash para el modo [AUTO] o
[MANUAL].
“Cámara sin funciones de comunicación” (P17)
2 Ubique el flash.
El método de posicionamiento del flash es el mismo que
en el modo inalámbrico.
“Colocación de las unidades flash inalámbricas” (P13)
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la
cámara para conocer detalles sobre el rango de
posicionamiento del flash.
• Fije el modo del flash de la cámara a manual el cual no
dispara el flash previo. Si la cámara dispara el flash previo,
el flash externo se sincroniza con el flash previo de la
cámara y no puede disparar la luz del flash correctamente.
• El flash puede disparar en respuesta a las unidades de flash usadas por otros fotógrafos.
Precauciones para el uso
∫ Acerca de la unidad
No traslade la unidad cuando todavía está colocado en el cuerpo de la cámara.
∫ Acerca de las baterías
Asegúrese de sacar las baterías cuando no va a usar la unidad durante un
período de tiempo prolongado.
¢2 Multiplica estos ángulos de iluminación (mm) por dos valores equivalentes de
rendimiento de películas de 35 mm.
≥ En el modo [FP MANUAL], se puede utilizar la siguiente formula para obtener los
números de guía (GN) cuando se utiliza cualquier configuración excepto 1/1 para
la cantidad de luz.
Número de guía (GN) = Número de guía de 1/1
cantidad de luz
¢3
k coeficiente de relación de
¢3 Coeficiente de relación de cantidad de luz
Relación de cantidad de
Coeficiente de relación
luz
de cantidad de luz
1/11/21/41/81/16
1,00,710,50,350,25
≥ Los valores en la tabla asumen que la sensibilidad ISO se establece a [100].
20
VQT5F44
Page 85
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Requerimientos de
energía:CC 6,0 V
Baterías recomendadas
para el uso
Tiempo de carga
(desde el flash compl eto
hasta que la lámpara
[TEST/CHARGE] se
ilumina)
Período de disparo
Cantidad de disparos
del flash
(con flash completo)
Lámpara de ayuda AF Distancia eficaz: aproximadamente 1 m (3,3 pies) a 5 m
Modos de flashTTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
Número de guía
Ángulo de iluminación
DimensionesAproximadamente 72,0 mm (Ancho)k112, 5 m m
Masa
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
Para Estados Unidos
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Baterías alcalinas secas LR6/AA k 4/
Baterías de hidruro metálico de níquel H
recargables (Ni-MH)k 4
Aproximadamente 2,7 segundos: baterías secas
alcalinas
LR6/AA
Aproximadamente 1,7 segundos: baterías de hidruro
metálico de níquel recargables H
Aproximadamente 1/20000 segundos a 1/250 segundos
(Varía según la intensidad del flash, disparo FP excluido.)
Aproximadamente 125 disparos del flash:
secas alcalinas
Aproximadamente 175 disparos del flash: baterías de
hidruro metálico de níquel recargables H
(mín. 1900 mAh)
(Difiere según las condiciones de la fotografía).
(16 pies)
(Difiere según la cámara digital y el tipo de lente usada)
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
58 (ISO100), 26 (ISO100: cuando se usa el panel de gran angular)
Cubre el ángulo de visión de la lente de 12 mm a
100 mm (equivalente a una cámara de película de
35 mm: 24 mm a 200 mm)
(Con el panel de gran angular: lente de 7 mm, equivalente
a una cámara de película de 35 mm: 14 mm)
(Alto)k112,5 mm (Profundidad)
[2,835q (Ancho)k4,429q (Alto)k 4,429q (Profundidad)]
(sin incluir las piezas salientes)
Aproximadamente 435g/0,959 lb (incluidas las baterías)
Aproximadamente 340 g/0,750 lb (unidad principal)
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
10%RH a 80%RH (sin condensación)
LR6/AA
R6/AA
R6/AA
baterías
R6/AA
Impreso en China
ESPAÑOL
VQT5F44
21
Page 86
Istruzioni d’uso
FLASH
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e
conservare questo manuale per usi futuri.
ATTENZIONE!
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
• Non installare o posizionare questa unità in librerie, armadietti o altri spazi
confinati. Accertarsi che l’unità sia ben ventilata.
2
VQT5F44
Page 87
∫ Le batterie
PRECAUZIONE
• Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione.
Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore.
• Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
• Non scaldare e non esporre alla fiamma.
• Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in un’automobile, esposte alla luce
solare diretta e con le portiere e i finestrini chiusi.
• Se si utilizzano batterie ricaricabili, si consigliano batterie ricaricabili prodotte da
Panasonic.
-Se vedete questo simbolo-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad
evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro
comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici,
elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi
invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese.
ITALIANO
VQT5F44
3
Page 88
Precauzioni
VFC5100
VFB0243
12 3
:
VFB0244/
:
VFB0245/
:
VFB0246
≥ Questo è il flash esterno per fotocamere digitali Panasonic (in seguito chiamato
flash). Quando si utilizza questo flash con una fotocamera digitale che supporta
la modalità wireless, è possibile scattare con un flash wireless. Le funzioni
disponibili cambiano a seconda della fotocamera digitale utilizzata. Per le
fotocamere digitali corrispondenti, visitare il nostro sito web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Questo sito è solo in inglese.)
∫ Utilizzo dell'unità
≥
Non sottoporre l'unità a forti vibrazioni o impatti.
non solo dei malfunzionamenti nell'unità ma anche la rottura della testa del flash.
≥ Sabbia e polvere possono provocare il malfunzionamento dell'unità.
Quando si utilizza l'unità in ambienti quali una spiaggia, prendere le
precauzioni necessarie a proteggerla dalla sabbia e dalla polvere.
≥ Questa unità non è impermeabile né alla polvere né agli schizzi. Qualora
l'unità venisse raggiunta da goccioline d'acqua, rimuovere queste ultime
con un panno asciutto. Qualora l'unità non funzionasse correttamente,
consultare il proprio rivenditore o Panasonic.
≥ Utilizzare un panno morbido, asciutto e pulito per rimuovere la
polvere e la sporcizia presenti sui filtri.
≥ Fare attenzione che le dita non rimangano impigliate nell’unità
quando si regola l’angolo della testa del flash.
≥ Consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale.
Così facendo si possono causare
Accessori in dotazione
[Controllo da effettuare al momento del disimballo dell'unità]
Quando si rimuove l'unità dalla scatola di imballaggio, controllare che siano
presenti l'unità principale e i relativi accessori in dotazione; controllarne inoltre
l'aspetto esterno e la funzionalità, per verificare che non abbiano subito danni
durante la distribuzione e il trasporto.
Qualora si riscontrino problemi, contattare il rivenditore prima di utilizzare il prodotto.
I codici dei prodotti sono aggiornati a febbraio 2014. È possibile che subiscano
delle modifiche.
1 Custodia del flash
2 Supporto del flash
3 Filtro
A: Diffusore (Più bianco)
C: filtro IR (Nero)
4
VQT5F44
≥ Le batterie sono opzionali.
B: Filtro di conversione del colore
(Arancione)
Page 89
Nome dei componenti
b
d
a
c
1
Diffusore grandangolare
2
Testa del flash
3
Sensore wireless
4
Luce di ausilio AF/luce LED
5
Sensore del flash
6
Pannello riflettente
7
Pannello di controllo
8
Spia [AUTO CHECK]
9
Pulsante/spia [TEST/CHARGE]
:
Pulsante [OK]
;
Pulsante di sblocco della rotazione
<
Pulsante [BACK LIGHT]
=
Pulsante [ON/OFF]
>
Leva di bloccaggio
?
Selettore
2
): Pulsante di regolazione dell'intensità del
a (
flash
b (
3
): Pulsante [MODE]
1
): Pulsante della luce LED
c (
4
): Pulsante [ZOOM]
d (
Pannello di controllo
1
Scatto FP
2
Modalità del flash
3
Numero guida (GN)
4
Regolazione
dell'intensità del
flash
5
Valore dello ZOOM
6
FOUR THIRDS
7
Modalità dello zoom
8
Luce LED
9
Sensibilità ISO
:
Gruppo modalità
RC
;
Unità di frequenza
(in modalità Multiflash)
<
Apertura (F)
=
Canale modalità RC
>
Segnale della
temperatura
?
Unità di misura della
distanza
Scatto continuo
È possibile che il flash si surriscaldi quando viene utilizzato a lungo in successione, provocando
danni o malfunzionamenti. Il flash dovrebbe essere utilizzato non più di 30 volte in successione ad
intervalli di 2 secondi, dopo i quali dovrebbe essere lasciato inutilizzato per almeno 10 minuti.
≥
Quando è presente un filtro, è sconsigliabile utilizzare il flash a piena potenza o per più volte
consecutive. In caso contrario il calore generato potrebbe deformare il filtro.
Non è possibile utilizzare batterie secche al manganese R6/AA.
Si consiglia l'utilizzo di batterie prodotte da Panasonic.
Caricamento delle batterie
≥ Utilizzare batterie secche alcaline o batterie al
nichel-idruro metallico ricaricabili.
1 Far scorrere il coperchio della
batteria per aprirlo.
2 Inserire le batterie con la polarità
[r]/[s] corretta.
3 Chiudere il coperchio della batteria
facendolo scorrere saldamente finché è possibile.
Installazione sulla fotocamera
Controllare che sia la fotocamera sia il flash siano spenti. Installare o rimuovere il
flash mentre il flash o la fotocamera sono accesi può causare un malfunzionamento.
1 Far scorrere la leva di bloccaggio
nella direzione opposta a quella
indicata dall'icona [LOCK 1] (1).
2 Far scorrere il flash nell'apposito
adattatore finché non scatta
completamente nella corretta
posizione (2).
3 Far scorrere la leva di bloccaggio in posizione [LOCK 1] (3).
≥ Per rimuovere il flash, far scorrere la leva di bloccaggio nella direzione opposta a
quella indicata dalla freccia su [LOCK1].
Accensione del flash
Installare il flash sulla fotocamera e quindi accendere la fotocamera.
1 Spia [AUTO CHECK]
2 Spia [TEST/CHARGE]
3 Pannello di controllo
6
VQT5F44
4 Pulsante [ON/OFF]
Page 91
Premere il pulsante [ON/OFF].
≥ Il display del pannello di controllo si accende.
Per spegnere il flash, premere di nuovo il pulsante [ON/OFF].
≥
≥ Sostituire le batterie se la spia [TEST/CHARGE] non si accende dopo:
≥ Se la spia [TEST/CHARGE] e la spia [AUTO CHECK] lampeggiano
contemporaneamente, significa che le batterie si stanno esaurendo. Sostituire le
batterie. L'utilizzo di batterie considerevolmente esaurite può provocare
malfunzionamenti.
≥
Il flash entra in modalità Sleep ogni volta che la fotocamera entra in modalità Sleep.
≥ Se non si eseguono operazioni per circa 60 minuti, il flash si spegnerà
automaticamente. Premere il pulsante [ON/OFF] per riaccenderlo.
≥ È possibile che venga emesso un suono oscillante durante la ricarica del flash,
ma non si tratta di un malfunzionamento.
Scatto
1 Modalità del flash
2 Angolo di illuminazione
Visualizzato in base alla lunghezza focale
dell'obiettivo.
3 Spia [AUTO CHECK]
4 Distanza utile della luce
1 Utilizzare i controlli della fotocamera per scegliere la
modalità del flash.
Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.
2 Scegliere una modalità del flash.
“Modalità del flash” (P8)
• La fotocamera e il flash si scambiano informazioni sullo scatto e la distanza
utile del flash viene visualizzata nel pannello di controllo.
3 Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
• La distanza utile del flash cambia a seconda delle impostazioni della
fotocamera (sensibilità ISO, apertura e lunghezza focale dell'obiettivo).
4 Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per
riprendere l'immagine.
L'unità emette una luce con un'intensità tale da ottenere un'esposizione corretta
se la spia [AUTO CHECK] lampeggia per circa 5 secondi.
≥ Quando si utilizza un flash, è possibile che la luce del flash venga bloccata dal
corpo dell'obiettivo, dal paraluce, ecc.
≥ Utilizzare il diffusore grandangolare per evitare una sovraesposizione a distanze
inferiori a 1 m (P12).
7
VQT5F44
ITALIANO
Page 92
Modalità del flash
Scegliere una modalità del flash in base alle condizioni del soggetto e
di scatto.
1 Premere il pulsante [MODE] (3).
2 Ruotare il selettore per selezionare una modalità del flash.
• Mentre è selezionato [MANUAL] o [FP MANUAL], se si preme il
pulsante [MODE] (3) è possibile impostare il numero guida. Premere di nuovo
[MODE] (3) per tornare indietro.
3 Premere [OK] per impostare.
Display del pannello di
controllo
[TTL AUTO]
[AUTO]
Lampeggia:
Al di fuori della distanza
utile del flash
[MANUAL]In questa modalità, il flash viene emesso a seconda
Funzioni di controllo
L'intensità della luce del flash viene controllata
automaticamente a seconda delle impostazioni della
fotocamera. Il flash viene regolato a seconda della
luminosità che passa attraverso l'obiettivo della
fotocamera. Utilizzare questa modalità con una
fotocamera con funzionalità di comunicazione.
Il flash viene regolato a seconda della luminosità
catturata dal sensore del flash sul flash. Se la
fotocamera presenta funzionalità di comunicazione,
è possibile utilizzare questa modalità solo quando
la fotocamera è un modello AUTO-compatibile.
delle impostazioni del numero guida. Il flash mostra
la distanza ottimale, calcolata in base al numero
guida e alle impostazioni della fotocamera.
[RC]
[FP TTL AUTO]Scatto FP. Questa modalità permette di utilizzare il
[FP MANUAL]
8
VQT5F44
Il controllo wireless è disponibile per fotocamere
digitali Panasonic che supportano la modalità
wireless. (P11)
flash per fotografare anche a una velocità
dell’otturatore maggiore della velocità di
sincronizzazione del flash della fotocamera.
≥ La potenza massima si riduce, portando a una
distanza utile del flash inferiore. La distanza utile
del flash diminuisce anche con la velocità
dell'otturatore.
[FP TTL AUTO]: Il livello del flash viene impostato
automaticamente.
[FP MANUAL]: il flash scatta secondo il numero
guida selezionato. Il flash mostra la distanza
ottimale, calcolata in base al numero guida e alle
impostazioni della fotocamera.
Page 93
Display del pannello di
controllo
[SL AUTO]È possibile attivare il flash a distanza in sincrono
[SL MANUAL]
[MULTI]
Funzioni di controllo
con qualsiasi flash attivato da altre unità.
[SL AUTO]: Il livello del flash viene impostato
automaticamente.
[SL MANUAL]: Il flash scatta a seconda del numero
guida selezionato.
È possibile utilizzare il flash a lungo in successione
mentre l'otturatore è aperto. (“Modalità Multi-flash”
(P10))
Funzioni dei pulsanti
PulsanteFunzioneUtilizzo
[]
[ZOOM]
Regola il livello del flash fino a
w5 EV. Questo valore è
combinato con le regolazioni della
compensazione del flash
impostate utilizzando la
fotocamera.
Regola l'angolo di illuminazione
manualmente. Sul display appare
[M].
1 Premere [] (2) o
[ZOOM] (4).
2 Ruotare il selettore per
selezionare il valore, quindi
premere il pulsante [OK].
1
Prima di scattare, impostare la
luce LED su [M].
“Altre impostazioni” (P13)
2
Premere [] (1) per
accendere la luce LED.
Premere di nuovo [] (
[]
Accende o spegne manualmente
la luce LED.
spegnere la luce LED. Per
visualizzare le impostazioni di
luminosità LED, tenere premuto
[] (
1
) per 2 secondi mentre
la luce LED è accesa.
≥
È possibile che il flash e le batterie
si scaldino se si tiene la luce LED
accesa, non si tratta di un
[
TEST/
CHARGE
[BACK
LIGHT]
Per scattare un flash di prova, premere il pulsante [TEST/CHARGE]
]
mentre la spia [TEST/CHARGE] è accesa.
La retroilluminazione del pannello di controllo si attiva per circa 15 secondi.
≥
Se si attiva il flash quando è accesa la retroilluminazione, questa si spegne.
Per riattivare la retroilluminazione, premere il pulsante [BACK LIGHT].
malfunzionamento.
1
VQT5F44
ITALIANO
) per
9
Page 94
Modalità Multi-flash
Consente di utilizzare a lungo il flash in successione mentre l'otturatore è aperto
(“Modalità Multi-flash”). La modalità Multi-flash consente di catturare il movimento
continuo del soggetto in un'unica immagine, come una serie di immagini riprese in
rapida successione.
1 Impostare [MLT] come modalità del flash.
“Modalità del flash” (P8)
2 Premere 3/4/2/1 per selezionare una voce
(frequenza dei flash (A)/numero di flash (B)/
intensità dei flash), quindi ruotare il selettore
per impostare un valore.
3 Premere [OK] per impostare.
• In modalità Multi-flash si consiglia di utilizzare un treppiede.
∫ Calcolo della velocità dell’otturatore
Velocità dell'otturatorebNumero di flashcFrequenza dei flash
Esempio: Quando si riprende un'immagine con una sequenza di 10 flash e una
frequenza dei flash di 5 Hz, impostare una velocità dell'otturatore pari a 2 secondi o più.
Quando il flash scatta più volte in sequenza in modalità Multi-flash, l'otturatore
deve essere aperto.
Riprendere un'immagine con una velocità dell'otturatore inferiore a quella calcolata
utilizzando la formula sopra.
Il controllo wireless è disponibile su fotocamere digitali Panasonic che supportano
la modalità wireless. Vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera digitale per
l'utilizzo della fotocamera digitale durante lo scatto con flash wireless.
1 Impostare la fotocamera in modalità wireless.
2 Impostare il flash sulla modalità [RC].
“Modalità del flash” (P8)
• Mentre è selezionato [RC], se si preme il pulsante
[MODE] (3) è possibile impostare un canale. Premere di
nuovo il pulsante [MODE] (3) per tornare indietro.
3 Utilizzare il flash per selezionare il canale e il gruppo.
“Altre impostazioni” (P13)
Canale
Gruppo
La modalità di scatto, la regolazione del flash e la regolazione manuale del flash
possono essere impostate per ogni gruppo utilizzando la fotocamera.
Impostare la fotocamera e il flash sullo stesso canale.
La fotocamera è in grado di regolare le impostazioni del flash
fino a 3 gruppi separatamente; scegliere il gruppo a cui
appartiene il flash.
Posizionamento di flash wireless
Dal momento che la comunicazione avviene con l'emissione del flash della
fotocamera, la distanza utile di posizionamento del flash varia a seconda della
fotocamera. Per maggiori dettagli sulla distanza utile di posizionamento del flash
vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.
1 Installazione del supporto in dotazione.
• Far scorrere la leva di bloccaggio nella direzione opposta
a quella indicata dall'icona [LOCK 1 ] (1) e far scorrere il
flash nel supporto finché non scatta completamente nella
corretta posizione (2).
• Far scorrere la leva di bloccaggio verso la posizione
[LOCK 1] per far scattare il flash nella corretta posizione.
• Per rimuovere il flash, far scorrere il meccanismo a scatto nella direzione
opposta a quella indicata dalla freccia su [LOCK 1] ed estrarre il flash dal
supporto.
2 Posizionamento del flash con il sensore
wireless (A) rivolto verso la fotocamera.
Dopo averlo posizionato, eseguire uno scatto di
prova.
≥ Si consiglia di utilizzare un singolo gruppo composto al
massimo da tre flash remoti.
≥ È possibile che il flash non scatti a causa dell'angolo o della
distanza tra la fotocamera e l'oggetto.
VQT5F44
ITALIANO
11
Page 96
Fissaggio dell'angolo di irradiazione
180º
90º
7º
180º
Puntare la testa del flash verso un muro o soffitto per
fotografie con flash di rimbalzo. L'illuminazione dell'area a
una distanza tra 0,5 m e 1,0 m non sarà corretta; puntare
il flash verso il basso.
Premendo il pulsante di sblocco della
rotazione, ruotare la sezione di emissione
della luce verso l'alto/il basso e verso
destra/sinistra.
Utilizzo del diffusore grandangolare
Utilizzare il diffusore grandangolare incorporato per fotografie
con il flash quando la lunghezza focale dell'obiettivo è
inferiore a 12 mm.
Estrarre il diffusore grandangolare e
posizionarlo sulla testa del flash.
≥ Il display della distanza utile stimata cambia quando si
utilizza il diffusore grandangolare.
≥ L'angolo di illuminazione può essere impostato solo su
14 mm, 12 mm, 10 mm e 7 mm.
≥ Non piegare verso l'alto il diffusore grandangolare.
≥ Il display dello ZOOM lampeggia se l'obiettivo ha una distanza focale di 16 mm o
superiore.
Utilizzo del pannello riflettente
Riflettendo la luce del flash è possibile scattare immagini con
un effetto riflettente, che riflette la luce negli occhi dei
soggetti.
Estrarre il pannello riflettente.
Puntare il flash direttamente verso l'alto con il pannello rivolto
verso il soggetto.
12
VQT5F44
Page 97
Utilizzo di un filtro
Utilizzare un filtro quando la potenza del flash è eccessiva o quando la temperatura
colore del flash e quella dell'ambiente sono chiaramente diverse.
Installare il filtro sul flash.
≥ Quando lo si installa tenere la parte superiore e quella
inferiore del filtro con le dita.
FiltroUtilizzo
Diffusore (Più bianco)
Filtro di conversione
del colore
(Arancione)
Filtro IR
(Nero)
≥
Quando si utilizza un filtro, il numero guida diminuisce. Se sono attivate una delle modalità
manuali del flash o la modalità Multi-flash e sono installati il diffusore o il filtro di correzione
del colore, correggere l'intensità del flash utilizzando come guida i seguenti valori indicativi.
• Diffusore: i1• Filtro di correzione del colore: i1
Diffonde la luce diretta emessa dal
flash, ammorbidendola.
Preserva l'illuminazione calda
dell'atmosfera.
Blocca la luce non necessaria
proveniente dalla parte anteriore
della fotocamera durante la ripresa
con un flash wireless.
Altre impostazioni
È possibile selezionare le seguenti opzioni dal pannello di controllo.
1 Premere il pulsante [OK].
Una voce lampeggerà nel pannello di controllo.
2 Premere 3/4/2/1 per evidenziare
le voci.
3 Ruotare il selettore per selezionare
l'impostazione, quindi premere il pulsante [OK].
OpzionaleDescrizione
MODE (modalità del flash)P8
(regolazione dell'intensità del flash)
ZOOM (angolo di illuminazione) P9
(Luce LED)
GN (numero guida)Regola il livello del flash.
Sensibilità ISORegola la sensibilità ISO.
GruppoSceglie un gruppo per la modalità [RC]. (P11)
AperturaRegola l'apertura.
CanaleSceglie un canale per la modalità [RC]. (P11)
P9
Scegliere se il LED si illumina
automaticamente o manualmente.
[A]: Si illumina automaticamente quando richiesto.
[M]: Si illumina quando si preme il pulsante della luce LED.
Nessuno: Non si illumina.
VQT5F44
13
ITALIANO
Page 98
Impostazioni personalizzate
Personalizzare le impostazioni per aumentare la facilità di utilizzo.
1 Tenere premuto il pulsante [OK] per più di 2 secondi.
Il flash entrerà nella modalità delle impostazioni personalizzate.
2 Premere 3/4 per evidenziare le voci.
3 Ruotare il selettore per cambiare la voce evidenziata.
4 Premere il pulsante [OK].
Pannello di
controllo
Opzionale Descrizione
Luce di
ausilio AF
Luminosità
del LED
Servo
flash
Cavo del
flash
Display
dello zoom
Unità di
misura
della
distanza
Rilevazione
del
diffusore
grandango
lare
Display
del
numero
guida
Rilevamento
della luce
automatico
[A]: Controllata dalla fotocamera.
[OFF]: Non si illumina.
Da [1/1] a [1/16]: Regola la luminosità del LED.
[ON]: Il display di controllo del flash mostra la
modalità servo.
[OFF]: Il display di controllo del flash non
mostra la modalità servo.
[ON]: Non utilizza il cavo del flash.
[OFF]: Utilizza il cavo del flash.
[]: Visualizza i valori per un obiettivo FOUR THIRDS.
Nessuno: Visualizza i valori equivalenti per
fotocamera con pellicola 35 mm.
[m]: Distanza visualizzata in metri.
[ft]: Distanza visualizzata in piedi.
[ON]: Il flash rileva la posizione del diffusore
grandangolare. L'angolo di illuminazione viene
regolato automaticamente.
[OFF]: Il flash non rileva la posizione del
diffusore grandangolare.
[ON]: La potenza del flash viene visualizzata
come un numero guida.
[OFF]: La potenza del flash viene visualizzata
come un valore relativo.
[ON]: La sensibilità ISO e l'apertura vengono
regolate per adattarsi alla fotocamera.
[OFF]: È possibile regolare la sensibilità ISO e
l'apertura del flash con il selettore.
≥
È possibile utilizzare questa opzione solo con
fotocamere digitali con funzioni di comunicazione.
(Solo quando la modalità del flash è impostata
sulla modalità [AUTO] o [SL AUTO].)
14
VQT5F44
Page 99
Pannello di
controllo
∫
Riportare le impostazioni personalizzate alle impostazioni di default.
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti [OK] e [BACK LIGHT] per più
di 2 secondi.
Il pannello di controllo lampeggerà una volta quando le impostazioni vengono azzerate.
Il display delle unità di misura della distanza non torna alle impostazioni di default.
Opzionale Descrizione
Display
ISO
automatico
Flash di
modellazione
Da [25] a [3200]: Visualizza la sensibilità ISO
quando [AUTO] è selezionato come modalità del
flash per fotocamere che non sono in grado di
comunicare con il flash.
Questo consente di controllare in anticipo gli
effetti di luce e ombra.
[ON]: Scatta un flash di prova più volte in
successione per circa 1 secondo.
[OFF]: Il flash scatterà una volta con l'intensità
specificata.
Fotocamera senza funzioni di comunicazione
∫ AUTO
Impostare l'apertura e la sensibilità ISO sui valori selezionati con la fotocamera.
1 Impostare la modalità del flash su [AUTO].
“Modalità del flash” (P8)
• Quando è selezionato [AUTO], se si preme il pulsante
[MODE] (3) è possibile impostare l'apertura. Premere di
nuovo il pulsante [MODE] (3) per tornare indietro.
2 Adattare la posizione dello zoom alla lunghezza focale dell'obiettivo.
“[ZOOM]” (P9)
3 Regolare l'apertura e la sensibilità ISO.
“Altre impostazioni” (P13)
Se i valori selezionati sono al di fuori della distanza utile del flash, [ISO] e [F]
lampeggeranno sul display. La spia [AUTO CHECK] lampeggia per 5 secondi dopo
che si rilascia l'otturatore per mostrare che il flash è scattato con successo.
∫ MANUAL (MANUALE)
Scegliere il numero guida.
1 Impostare la modalità del flash su
[MANUAL].
“Modalità del flash” (P8)
2 Adattare la posizione dello zoom alla
lunghezza focale dell'obiettivo.
“[ZOOM]” (P9)
3 Impostare il numero guida.
“Altre impostazioni” (P13)
ITALIANO
VQT5F44
15
Page 100
Modalità Servo
È possibile attivare il flash a distanza in sincrono con qualsiasi flash attivato da
altre unità.
1 Impostare la modalità del flash su [SL AUTO]
o [SL MANUAL].
“Modalità del flash” (P8)
Regolare le altre impostazioni del flash per le modalità
[AUTO] o [MANUAL].
“Fotocamera senza funzioni di comunicazione” (P15)
2 Posizionare il flash.
Il metodo di posizionamento del flash è lo stesso della
modalità wireless.
“Posizionamento di flash wireless” (P11)
Per maggiori dettagli sulla distanza utile di posizionamento
del flash, vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.
• Impostare la modalità del flash della fotocamera su manuale
in modo che non scatti il pre-flash. Se la fotocamera scatta il
pre-flash, il flash esterno si sincronizza con il pre-flash della
fotocamera e non emette la luce del flash in modo corretto.
• È possibile che il flash scatti in risposta a flash utilizzati
da altri fotografi.
Precauzioni per l’uso
∫ Informazioni sull'unità
Non trasportare l'unità quando è ancora installata sul corpo della fotocamera.
∫ Le batterie
Ricordarsi di rimuovere le batterie quando si prevede di non utilizzare l'unità
per un lungo periodo di tempo.