Panasonic DMWFL580LPP User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

Page 1
Operating Instructions
If you have any questions, visit: USA : www.panasonic.com/support Canada : www.panasonic.ca/english/support
Pour toute assistance supplémentaire, visiter : www.panasonic.ca/french/support
Manuel d’utilisation
取扱説明書
FLASH
Model No.
Modèle
品番
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうござ います。
取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
ご使用前に「安全上のご注意」(3 〜 5ページ)を必ずお読みください。
保証書(裏表紙)は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、 取扱説明書とともに大切に保管してください。
フラッシュライト
DMW-FL580L
保証書付き
VQT5F44-1
F0214KD1044
Page 2
Operating Instructions
FLASH
Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Contents
Information for Your Safety ............. 2
Precautions ..................................... 6
Supplied Accessories...................... 6
Names of Parts ............................... 7
Control Panel .................................. 7
Continuous Firing............................ 8
Preparing a Battery
(optional)......................................... 8
Loading Batteries ............................ 8
Attaching to the Camera ................. 8
Turning on the Flash ....................... 9
Shooting.......................................... 9
Flash Mode ................................... 10
Button Functions........................... 11
Multi Flash Mode........................... 12
Wireless Flash Settings ................ 13
Information for Your Safety
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.
• Use only the recommended accessories.
• Do not remove covers.
• Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel.
Placing Wireless Flash Units.........13
Fixing the Irradiation Angle............ 14
Using the Wide Panel.................... 14
Using the Catch Light Plate........... 14
Using a Filter ................................. 15
Other Settings ...............................15
Custom Settings............................ 16
Camera without Communication
Functions....................................... 17
Slave Mode ...................................18
Cautions for Use ........................... 18
Table of Guide Numbers (GN) ......18
Specifications ................................ 21
Limited Warranty (ONLY FOR
U.S.A.)........................................... 22
Limited Warranty
(ONLY FOR CANADA)..................24
CAUTION! To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure this unit is well ventilated.
2
VQT5F44
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read and understand all instructions before using.Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children. Do not leave appliance unattended while in use.
Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
Do not operate if the appliance has been dropped or
damaged - until it has been examined by qualified service personnel.
Let appliance cool completely before putting away.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this appliance in water or other liquids.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble
this appliance, but take it to qualified service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is used subsequently.
The use of an accessory attachment not recommended
by the manufacturer may cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
VQT5F44
3
Page 4
About the batteries
CAUTION
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type recommended by the manufacturer.
• When disposing of the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
• If rechargeable batteries are to be used, then rechargeable batteries manufactured by Panasonic are recommended.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact: http://www.panasonic.com/contactinfo
4
VQT5F44
Page 5
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
-If you see this symbol-
Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please
national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
take them to applicable collection points in accordance with your
English
VQT5F44
5
Page 6
Precautions
VFC5100
VFB0243
12 3
:
VFB0244/
:
VFB0245/
:
VFB0246
This is the external flash for the Panasonic digital cameras (mentioned as flash in
the following). When this flash is used together with a digital camera that supports wireless mode, shooting with a wireless flash becomes possible. Available functions vary depending on the digital camera used. As for the corresponding digital cameras, please visit our web site. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (This Site is English only.)
Handling the unit
Do not subject the unit to strong vibration or impact. Doing so may not only
cause the unit to malfunction but also cause the flash head to break.
Sand and dirt may cause the unit to malfunction. When using the unit in an
environment such as a beach, take steps to protect it from sand and dirt.
This unit is neither dust-proof nor splash-proof. If by any chance water
droplets, etc. are splashed on the unit, wipe them off with a dry cloth. If the unit fails to function correctly, consult your dealer or Panasonic.
Use a soft, dry, and dust free cloth to wipe the dust and dirt on
the filters.
Be careful not to catch your finger, etc. in the unit when adjusting
the angle of the flash head.
Read the operating instructions for your digital camera.
Supplied Accessories
[Inspection to be performed when you unpack the unit]
When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are there and also check their external appearance and functions to verify that they have not sustained any damage during distribution and transportation. If you discover any trouble, contact your vendor before using the product.
Product numbers correct as of February 2014. These may be subject to change.
1 Flash case 2 Flash stand 3 Filter
A: Diffuser (Whiter) C: IR filter (Black)
6
VQT5F44
The batteries are optional.
B: Warming filter (Orange)
Page 7
Names of Parts

1 Wide panel 2 Flash head 3 Wireless sensor 4 AF assist lamp/LED light 5 Flash sensor 6 Catch light plate 7 Control panel 8 [AUTO CHECK] lamp 9 [TEST/CHARGE] button/lamp
Control Panel
 


a
: [OK] button ; Bounce unlock button < [BACK LIGHT] button = [ON/OFF] button > Lock lever ? Dial
a (2): Flash intensity adjustment button b (3): [MODE] button c (1): LED light button d (4): [ZOOM] button
1 FP firing 2 Flash mode 3 Guide number
(GN)
4 Flash intensity
adjustment
5 ZOOM value
6 FOUR THIRDS 7 Zoom mode 8 LED light
9 ISO sensitivity : RC mode group ; Unit of frequency
(in Multi Flash Mode)
< Aperture (F) = RC mode
channel
> Temperature
warning
?Distance units
English
b c
d
VQT5F44
7
Page 8
Continuous Firing
The flash may become hot when fired many times in succession, resulting in damage or malfunction. The flash should be fired no more than 30 times in succession at intervals of 2 seconds, after which it should be left unused for at least 10 minutes. When a filter is being used, we do not recommend firing with full flash intensity or
firing many times in succession. The heat caused by these firing methods may deform the filter.
Preparing a Battery (optional)
Choose from the below batteries:
LR6/AA Alkaline dry batteries (x 4)HR6/AA Rechargeable nickel metal hydride batteries (Ni-MH) (x 4)
R6/AA Manganese dry batteries cannot be used.
The use of batteries made by Panasonic is recommended.
Loading Batteries
Use alkaline dry batteries or rechargeable nickel
metal hydride batteries.
1 Slide the battery cover to open it. 2 Insert the batteries with correct [r]/
[s] polarity.
3 Close the battery cover by sliding it
back firmly as far as it will go.
Attaching to the Camera
Confirm that both the camera and flash are off. Attaching or removing the flash while either the flash or the camera is on may result in malfunction.
1 Slide the lock lever in the direction
opposite to that indicated by the [LOCK 1] icon (1).
2 Slide the flash into the hot shoe until
it clicks securely into place (2).
3 Slide the lock lever to the [LOCK 1]
position (3).
To remove the flash, slide the lock lever in the direction opposite to the [LOCK1]
arrow and slide it from the shoe.
8
VQT5F44
Page 9
Turning on the Flash
 
 
Attach a flash to the camera, and then turn the camera on.
1
[AUTO CHECK] lamp
2
[TEST/CHARGE] lamp
3
Control panel
4
[ON/OFF] button
Press the [ON/OFF] button.
The control panel display will turn on.
To turn the flash off, press the [ON/OFF] button again.
Replace the batteries if the [TEST/CHARGE] lamp does not light after:
30 seconds (Alkaline dry batteries) 10 seconds (Rechargeable nickel metal hydride batteries)
If the [TEST/CHARGE] lamp and [AUTO CHECK] lamp blink simultaneously, batteries are running low. Replace the batteries.
in malfunction.
The flash will enter sleep mode whenever the camera enters sleep mode.
If no operations are performed for approximately 60 minutes, the flash will turn off vautomatically. Press the [ON/OFF] button to turn it on.
Oscillating sound may be output while charging the flash, but this is not malfunction.
Using a considerably exhausted battery may result
Shooting
1
Flash mode
2
Lighting angle Displayed according to the focal length of the lens.
3
[AUTO CHECK] lamp
4
Flash working range
1 Use camera controls to choose the flash mode.
See the camera operating instructions for details.
2 Choose a flash mode.
“Flash Mode” (P10)
• The camera and flash will exchange shooting information and the flash working range will be displayed in the control panel.
3 Press the shutter button halfway.
• Flash working range varies with camera settings (ISO sensitivity, aperture, and lens focal length).
4 Press the shutter button the rest of the way down to take the picture.
The unit emits light in proper exposure if [AUTO CHECK] lamp flashes for approximately 5 seconds.
When using a flash, flash light may be blocked by the lens body, lens hood, etc.
Use the wide panel to prevent overexposure at ranges of less than 1 m (3.3 feet) (P14).
VQT5F44
English
9
Page 10
Flash Mode
Choose a flash mode according to your subject and shooting conditions.
1 Press the [MODE] (3) button. 2 Rotate the dial to select a flash mode.
• While [MANUAL] or [FP MANUAL] is selected, pressing [MODE] (3) button allows you to set the guide number. Press the [MODE] (3) again to turn back.
3 Press [OK] to set.
Control panel display Control operation
The flash light intensity is controlled automatically
[TTL AUTO]
[ AUTO]
Blinks: Out of flash working range
[ MANUAL] In this mode, the flash is emitted according to the
[ RC]
[ FP TTL AUTO] FP firing. This mode allows you to use flash
[ FP MANUAL]
according to the camera’s setup. The flash will be adjusted based on the brightness taken through the camera’s lens. Usually use this mode with a camera with communication capability.
The flash will be adjusted based on the brightness captured by flash sensor on the flash. If the camera has communication capability, this mode can be used only when the camera is an AUTO-compatible model.
guide number setting. The flash displays the optimal range, which is calculated based on the guide number and camera settings.
Wireless control is available with Panasonic digital cameras that support wireless mode. (P13)
photography even at shutter speeds faster than the flash synchronization speed of the camera. Maximum output is reduced, resulting in a smaller
flash working range. Flash working range also diminishes with shutter speed.
[FP TTL AUTO]: Flash level is set automatically. [FP MANUAL]: The flash fires at the selected guide number. The flash displays the optimal range, which is calculated based on the guide number and camera settings.
10
VQT5F44
Page 11
Control panel display Control operation
[ SL AUTO] The flash can be fired remotely in sync with any
[ SL MANUAL]
[MULTI]
flash fired by other units. [SL AUTO]: Flash level is set automatically. [SL MANUAL]: The flash fires at the selected guide number.
The flash can be fired many times in succession while the shutter is open. (“Multi Flash Mode” (P12))
Button Functions
English
Button Function Use
[]
[ZOOM]
Adjust flash level by up to w5 EV. This value is combined with adjustments to flash compensation made using the camera.
Adjust the lighting angle manually. [M] appears in the display.
1 Press [ ] (2) or [ZOOM]
(4).
2 Rotate the dial to select the
value, and then press the [OK] button.
1 Before shooting, set the
LED light to [M].
“Other Settings” (P15)
2 Press [ ] (1) to turn the
LED light on. Press [ ] (1) again to turn the LED light
[]
[
TEST/
CHARGE
[BACK LIGHT]
Manually turn the LED light on or off.
To fire a test flash, press the [TEST/CHARGE] button while the [TEST/ CHARGE] lamp is lit.
]
The control panel backlight lights for about 15 seconds. If the flash is fired when the backlight is lit, it turns off.
To turn the backlight on again, press the [BACK LIGHT] button.
off. To view the LED brightness setting, press and hold [ ] (1) for 2 seconds while the LED light is on.
The flash and batteries may
become warm if you keep the LED light on, but this is not a malfunction.
VQT5F44
11
Page 12
Multi Flash Mode
The flash can be fired many times in succession while the shutter is open. (“Multi Flash Mode”) The Multi Flash Mode allows you to capture continuous movement of the subject in a single picture, like a series of pictures taken in quick succession.
1 Set the flash mode of the flash to the [MLT]
mode.
“Flash Mode” (P10)
2 Press 3/4/2/1 to select an item (flash
frequency(A)/flash count(B)/flash intensity), and rotate the dial to set a value.
3 Press [OK] to set.
• We recommend using a tripod in Multi Flash Mode.
Calculating the shutter speed
Shutter speedbFlash countcFlash frequency
Example: When taking a picture with a flash count of 10 and a flash frequency of 5 Hz, set a shutter speed of 2 seconds or longer. When the flash fires many times in succession in Multi Flash Mode, the shutter has to be open. Take a picture with a shutter speed slower than the shutter speed you have calculated by the formula above.
Maximum continuous flash counts
Flash
intensity
1/4 44444
1/8 88888 1/16 16 16 16 16 16 1/32 30 30 30 32 32 1/64 60 60 60 64 64
1/128 60 70 80 90 100
1-2 3-4 5-10 11-50 51-500
Flash frequency (Hz)
12
VQT5F44
Page 13
Wireless Flash Settings
Wireless control is available with Panasonic digital cameras that support wireless mode. See the operating instructions of the digital camera for operation of the digital camera during wireless flash shooting.
1 Set the camera to wireless mode. 2 Set the flash to [RC] mode.
“Flash Mode” (P10)
• When [RC] is selected, pressing [MODE] (3) button allows you to set a channel. Press the [MODE] (3) button again to turn back.
3 Use the flash to select the channel and group.
“Other Settings” (P15)
Channel
Group
The Firing mode, the flash adjustment, and the manual flash adjustment can be set for each group by operating the camera.
Set the camera and flash to the same channel.
The camera can adjust flash settings separately for up to 3 groups; choose the group to which the flash belongs.
Placing Wireless Flash Units
Since the communication is performed with the flash emission of the camera, the flash positioning range varies with the camera. Refer to the camera operating instructions for details about the flash positioning range.
1 Attach the supplied stand.
• Slide the lock lever in the direction opposite to that indicated by the [LOCK 1] icon (1) and slide the flash onto the stand until it clicks securely into place (2).
• Slide the lock lever to the [LOCK 1] position to latch the flash in place.
• To remove the flash, slide the latch in the direction opposite to the [LOCK 1] arrow and slide it from the stand.
2 Position the flash with the wireless sensor
(A) facing the camera.
Take a test shot after positioning.
We recommend using a single group of up to three remote
flash units.
Flash may not fire due to the angle or distance between the
camera and the object.
English
VQT5F44
13
Page 14
Fixing the Irradiation Angle
Point the flash head at a wall or ceiling for bounce flash photography. The area illuminated at ranges of 0.5 m (1.6 feet) to 1.0 m (3.3 feet) will not be correct; point the flash down.
Pressing the bounce unlock button, turn the light-emitting section up/down and left/right.
90º
180º
Using the Wide Panel
Use the built-in wide panel for flash photography when the focal length of the lens is wider than 12 mm.
Slide out the wide panel and place it on the flash head.
The estimated range display changes when the wide panel
is used.
The lighting angle can be set to 14 mm, 12 mm, 10 mm and
7mm only.
Do not tilt the wide panel up.The ZOOM display will blink if the lens has a focal length of 16 mm or more.
Using the Catch Light Plate
Reflecting the flash light allows you to shoot with the catch light effect, which reflects light in the models eyes.
Slide out the catch light plate.
Point the flash directly upward with the plate toward the subject.
180º
14
VQT5F44
Page 15
Using a Filter
Use a filter when the flash is too bright or when the colour temperature of the flash and that of the environment are clearly different.
Attach a filter to the flash.
Hold both the top and bottom of the filter with your fingers to attach it.
Filter Use
Diffuser (Whiter) Diffuses the direct light emitted by
Warming filter (Orange)
IR filter (Black)
When a filter is being used, the guide number drops. If the flash is set to one of the manual modes or Multi Flash Mode and the diffuser or the warming filter is attached to it, correct the flash intensity using the following values as an approximate guide.
• Diffuser: i1 • Warming filter: i1
the flash, softening the light. Keeps the atmosphere of warm-
coloured lighting. Blocks unnecessary light that
illuminates the front of the camera during wireless flash recording.
Other Settings
The following options can be selected in the control panel.
1 Press the [OK] button.
An item will blink in the control panel.
2 Press 3/4/2/1 to highlight items. 3 Rotate the dial to select the setting,
and then press [OK] button.
Option Description
MODE (flash mode) P10
(flash intensity adjustment) P11
ZOOM (lighting angle) P11
Choose whether the LED lights automatically or manually.
(LED light)
GN (guide number) Adjust flash level. ISO sensitivity Adjust ISO sensitivity. Group Choose a group for [RC] mode. (P13) Aperture Adjust aperture. Channel Choose a channel for [RC] mode. (P13)
[A]: Lights automatically as required. [M]: Lights when the LED light button is pressed. None: Does not light.
English
VQT5F44
15
Page 16
Custom Settings
Customize settings for improved ease of use.
1 Press and hold the [OK] button for more than 2 seceonds.
The flash will enter custom settings mode.
2 Press 3/4 to highlight items. 3 Rotate the dial to change the highlighted item. 4 Press the [OK] button.
Control panel Option Description
AF assist lamp
LED brightness
Slave flash
Flash cable
Zoom display
Distance units
Wide panel detection
Guide number display
Auto light sensing
Auto ISO display
[A]: Controlled by camera. [OFF]: Does not light.
[1/1] to [1/16]: Adjust LED brightness.
[ON]: Flash control display shows slave mode. [OFF]: Flash control display does not show slave mode.
[ON]: Flash cable not used. [OFF]: Flash cable used.
[]:
Display values for FOUR THIRDS lenses.
None: Display 35 mm film camera equivalent values.
[m]: Distances displayed in meters. [ft]: Distances displayed in feet.
[ON]: Flash detects position of wide panel. Lighting angle adjusted automatically. [OFF]: Flash does not detect wide panel position.
[ON]: Flash output is shown as a guide number. [OFF]: Flash output is shown as a relative value.
[ON]: The ISO sensitivity and the aperture are adjusted to match the camera. [OFF]: The ISO sensitivity and the aperture of the flash can be adjusted with the dial. This can only be used for digital cameras with
communication functions. (Only when the flash mode is set to [AUTO] or [SL AUTO] mode.)
[25] to [3200]: Display the ISO sensitivity when [AUTO] is selected as the flash mode for cameras that can not communicate with the flash unit.
16
VQT5F44
Page 17
Control panel Option Description
Modeling flash
This allows you to check the lighting and shadow effects in advance. [ON]: Fires a test flash many times in succession for approximately 1 second. [OFF]: Fires a flash once with the flash intensity you specify.
Returning the custom settings to the default setting
Press and hold the [OK] button and [BACK LIGHT] button together for more than 2 seconds.
The control panel will blink once when settings are reset. Display of the distance unit does not return to the default setting.
Camera without Communication Functions
AUTO
Set aperture and ISO sensitivity to the values selected with the camera.
1 Set the flash mode to [AUTO].
“Flash Mode” (P10)
• When [AUTO] is selected, pressing [MODE] (3) button allows you to set the aperture. Press the [MODE] (3) button again to turn back.
2 Match the zoom position to the focal length of the lens.
“[ZOOM]” (P11)
3 Adjust aperture and ISO sensitivity.
“Other Settings” (P15) If the selected values are out of the flash working range, [ISO] and [F] will blink in the display. The [AUTO CHECK] lamp blinks for about 5 seconds after the shutter is released to show that the flash has fired successfully.
MANUAL
Choose the guide number.
1 Set the flash mode to [MANUAL].
“Flash Mode” (P10)
2 Match the zoom position to the focal length
of the lens.
“[ZOOM]” (P11)
3 Set the guide number.
“Other Settings” (P15)
English
VQT5F44
17
Page 18
Slave Mode
The flash can be fired remotely in sync with any flash fired by other units.
1 Set the flash mode to [SL AUTO] or [SL
MANUAL].
“Flash Mode” (P10) Adjust other flash settings as for [AUTO] or [MANUAL] mode. “Camera without Communication Functions” (P17)
2 Position the flash.
Flash positioning method is same as the wireless mode. “Placing Wireless Flash Units” (P13) Refer to the camera operating instructions for details about the flash positioning range.
• Set the flash mode of the camera to the manual which does not fire the pre-flash. If the camera fires the pre­flash, the external flash synchronizes with the pre-flash of the camera, and cannot fire the flash light properly.
• The flash may fire in response to flash units used by other photographers.
Cautions for Use
About the unit
Do not carry the unit when it is still attached to the camera body.
About the batteries
Be sure to remove the batteries when you will not be using the unit for a long period of time.
Table of Guide Numbers (GN)
[MANUAL]
Flash
intensity
1/1 20 22 25 26 30 33 38 1/2 1/4 1/8 7.1 7.8 8.8 9.2 11 12 13
1/16 1/32 1/64 2.5 2.8 3.1 3.3 3.8 4.1 4.8
1/128
18
VQT5F44
¢1, 210¢1, 212¢1, 214¢1, 212¢2
7
14 16 18 18 21 23 27 10 11 13 13 15 17 19
5.0 5.5 6.3 6.5 7.5 8.3 9.5
3.5 3.9 4.4 4.6 5.3 5.8 6.7
1.8 1.9 2.2 2.3 2.7 2.9 3.4
Lighting angle (mm)
¢2
14
¢2
17
Page 19
Flash
intensity
1/1 1/2 1/4 23 25 27 28 28 29 1/8
1/16 1/32 8.0 8.8 9.4 9.7 9.9 10 1/64
1/128
¢1 These are the values with the wide panel. ¢2 Multiplying these lighting angles (mm) by two yields equivalent values for
¢2
25
45 50 53 55 56 58 32 35 38 39 40 41
16 18 19 19 20 21 11 13 13 14 14 15
5.66.36.66.97.07.3
4.04.44.74.94.95.1
Lighting angle (mm)
¢2
35
42
¢2
¢2
52
¢2
67
100
¢2
35 mm films.
[FP MANUAL]
Listed below are the guide numbers (GN) for 1/1 (FULL) flashes.
Shutter
speed
1/125 14 16 18 18 21 23 27 1/160 13 14 16 16 19 21 24 1/200 11 12 14 15 17 18 21 1/250 10 11 13 13 15 17 19 1/320 8.9 9.8 11 12 13 15 17 1/400 7.9 8.8 9.9 10 12 13 15 1/500 7.1 7.8 8.9 9.2 11 12 13 1/640 6.3 6.9 7.9 8.2 9.4 10 12
1/800 5.66.27.07.38.49.2 11 1/1000 5.05.56.36.57.58.29.5 1/1300 4.44.95.65.86.77.38.5 1/1600 4.04.45.05.25.96.57.5 1/2000 3.53.94.44.65.35.86.7 1/2500 3.13.53.94.14.75.26.0 1/3200 2.83.13.53.74.24.65.4 1/4000 1/5000 1/6400 1/8000
These are the values with the wide panel.
¢1 ¢2 Multiplying these lighting angles (mm) by two yields equivalent values for
¢1, 210¢1, 212¢1, 214¢1, 2
7
2.52.83.13.33.74.14.8
2.22.52.82.93.43.74.3
2.02.22.52.63.03.33.8
1.82.02.22.32.72.93.4
35 mm films.
Lighting angle (mm)
¢2
12
14
¢2
VQT5F44
17
English
¢2
19
Page 20
Shutter
speed
1/125 1/160 1/200 25 28 30 31 31 32 1/250 1/320 1/400 18 20 21 22 22 23 1/500 1/640 1/800 13 14 15 15 16 16
1/1000 1/1300 1/1600 8 .9 9. 9 11 11 11 11 1/2000 1/2500 1/3200 6.3 7.0 7.5 7.7 7.9 8.2 1/4000 1/5000 1/6400 4.4 4.9 5.2 5.4 5.5 5.7 1/8000
¢2
25
32 35 38 39 40 41 28 31 33 35 35 36
23 25 27 28 28 29 20 22 24 25 25 26
16 18 19 19 20 21 14 16 17 17 18 18
11 13 13 14 14 14 10 11 12 12 12 13
8.0 8.9 9.4 9.7 9.9 10
7.1 7.9 8.3 8.6 8.8 9.1
5.6 6.3 6.6 6.9 7.0 7.2
5.0 5.6 5.9 6.2 6.3 6.5
4.0 4.4 4.7 4.9 5.0 5.1
Lighting angle (mm)
¢2
35
42
¢2
¢2
52
¢2
67
100
¢2
¢2 Multiplying these lighting angles (mm) by two yields equivalent values for
35 mm films.
In the [FP MANUAL] mode, the following formula can be used to obtain the guide
numbers (GN) when any setting except 1/1 is used for the light quantity.
Guide number (GN) = Guide number for 1/1 coefficient
¢3
k light quantity ratio
¢3 Light quantity ratio coefficient
Light quantity ratio 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 Light quantity ratio
coefficient
1.0 0.71 0.5 0.35 0.25
The values in the table assume that the ISO sensitivity is set to [100].
20
VQT5F44
Page 21
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Power requirements:
Batteries recommended for use
Charging time
(from full flash until the [TEST/CHARGE] lamp lights)
Firing period
No. of flashes
(with full flash)
AF assist lamp
Flash modes TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
Guide number 58 (ISO100), 26 (ISO100: When the wide panel is used) Lighting angle Covers the angle of view of 12 mm to 100 mm lenses
Dimensions
Mass (weight) Approx. 435 g/0.959 lb (including batteries)
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Operating humidity 10%RH to 80%RH (no condensation)
DC 6.0 V
Alkaline dry batteries k 4/
LR6/AA HR6/AA Rechargeable nickel metal hydride batteries (Ni-MH)
k 4
Approx. 2.7 sec.: LR6/AA Alkaline dry batteries Approx. 1.7 sec.: HR6/AA Rechargeable nickel metal hydride batteries
Approx. 1/20000 sec. to 1/250 sec. (Varies depending on the flash intensity; FP firing excluded.)
Approx. 125 flashes: LR6/AA Approx. 175 flashes: HR6/AA Rechargeable nickel metal hydride batteries (min. 1900 mAh type) (Differs depending on the photo taking conditions.)
Effective distance: approximately 1 m (3.3 feet) to 5 m (16 feet) (Differs depending on the digital camera and type of lens used)
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
(35 mm film camera equivalent: 24 mm to 200 mm) (With wide panel: 7 mm lens, 35 mm film camera equivalent: 14 mm)
Approx. 72.0 mm (W)k112.5 mm (H)k112.5 mm (D) [2.835
q
(W)k4.429q (H)k4.429q(D)]
(excluding the projecting parts)
Approx. 340 g/0.750 lb (main unit)
Alkaline dry batteries
English
For the U.S.A.
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
For CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Printed in China
VQT5F44
21
Page 22
Limited Warranty
(ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor.
Product or Part Name Parts Labor
Digital Camera Accessories 90 Days 90 Days Batteries (Non-rechargeable batteries are
not warranted.)
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”.
Mail-In Service Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at www.panasonic.com/repair
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the Owner’s Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in a carton box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at www.panasonic.com/BatteryHandling information. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can be reached. A valid registered receipt is required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand,
--Online Repair Request
.
as Panasonic is committed to providing the most up to date
10 Days Not Applicable
22
VQT5F44
Page 23
humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory (United States)
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/support
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Accessory Purchases (United States)
Purchase Parts, Accessories and Owner's Manual online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com You may also contact us directly at: 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9am-9pm EST) Panasonic National Parts Center 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
As of April 2014
VQT5F44
23
English
Page 24
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Panasonic Canada Inc.
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc.
Digital Camera One (1) year, parts and labour Digital Camera Peripherals One (1) year, parts and labour Digital Camera Accessories Ninety (90) days, parts and labour
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
24
VQT5F44
Page 25
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, improper batteries, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also excluded from coverage under this warranty. Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.) In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary depending on your province or territory.
WARRANTY SERVICE For product operation, repairs and information assistance, please visit our
Support page:
www.panasonic.ca/english/support
English
VQT5F44
25
Page 26
Manuel d’utilisation
FLASH
Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
Table des matières
Précautions à prendre..................... 2
Précautions ..................................... 5
Accessoires fournis......................... 5
Noms des composants ................... 6
Panneau de commande.................. 6
Déclenchement continu .................. 7
Choix des piles (vendues
séparément).................................... 7
Mise en place des piles................... 7
Mise en place du flash .................... 7
Mise en marche du flash................. 8
Prises de vues ................................ 8
Modes du flash ............................... 9
Fonctionnement des touches........ 10
Mode multi flash............................ 11
Paramétrages pour liaison sans
fil du flash...................................... 12
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil :
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussements.
• Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide, tel un vase.
• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
• Ne retirez pas les couvercles.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez toute réparation à un technicien de service qualifié.
ATTENTION! Afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage à l’appareil :
• N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. Assurez-vous que la ventilation de l’appareil est adéquate.
Établissement de flashs avec
liaison sans fil ................................12
Réglage de l’angle de
rayonnement .................................13
Utilisation du diffuseur à
grand-angulaire ............................. 13
Utilisation de la plaque reflet.........13
Utiliser un filtre...............................14
Autres paramétrages.....................14
Paramétrages personnalisés.........15
Appareil photo sans fonctions de
communication .............................. 16
Mode asservi ................................. 17
Précautions d’utilisation.................17
Tableau des nombres-
guides (GN) ...................................18
Spécifications ................................ 21
Garantie limitée ............................. 22
2
VQT5F44
Page 27
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de votre équipement photographique, il convient d’observer certaines précautions de base, notamment :
Lisez attentivement toutes les instructions.Ne laissez jamais un enfant utiliser l’équipement sans
surveillance et faites preuve de la plus grande prudence lorsque l’équipement est utilisé à proximité d’enfants. Ne laissez jamais l’équipement sans surveillance.
Évitez de toucher les parties chaudes de l’appareil afin
de prévenir des brûlures.
N’utilisez pas l’appareil s’il a été échappé ou subi un
choc violent; faites-le examiner par un technicien qualifié avant de l’utiliser.
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Afin de réduire le risque de chocs électriques, n’immergez pas l’appareil et ne l’exposez pas à des liquides.
Afin de prévenir les risques de chocs électriques, ne
démontez pas l’appareil. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un remontage impropre peut entraîner un risque de chocs électriques.
L’utilisation d’un accessoire autre que ceux
recommandés par le fabricant peut entraîner des risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures.
FRANÇAIS
CONSERVEZ CE MANUEL
VQT5F44
3
Page 28
À propos des piles
ATT ENT ION
• Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile du type recommandé par le fabricant.
• Suivez les instructions des autorités locales ou celles du détaillant pour jeter les piles usées.
• N’exposez pas la pile à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
• Ne laissez pas la ou les piles dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes fermées pendant une longue période de temps.
• Lors de l’utilisation de piles rechargeables, nous recommandons d’utiliser des piles rechargeables fabriquées par Panasonic.
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
-Si ce symbole apparaît-
L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
4
VQT5F44
Page 29
Précautions
VFC5100
VFB0243
12 3
:
VFB0244/
:
VFB0245/
:
VFB0246
Cet appareil est le flash externe conçu pour les appareils photo numériques
Panasonic (désigné par le terme flash dans le présent manuel). Lorsque ce flash est utilisé de pair avec un appareil photo numérique prenant en charge une connexion sans fil, il est possible de commander le flash à distance. Les fonctionnalités disponibles varient selon le modèle d’appareil photo utilisé. Pour la liste des appareils photo compatibles, reportez-vous à notre site Web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (en anglais seulement.)
À propos de la manipulation de l’élément
Ne soumettez pas l’élément à de fortes vibrations ou à des chocs. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement ou encore briser la tête du flash.
Le sable et la saleté peuvent causer le mauvais fonctionnement de
l’élément. Si vous utilisez l’élément à la plage, prenez des mesures pour le protéger du sable et de la saleté.
Cet appareil n’est étanche ni à la poussière ni aux éclaboussures. Dans
l’éventualité où de l’eau, etc. serait éclaboussé sur l’appareil, essuyez-le avec un linge sec. Si le fonctionnement l’appareil semble anormal, communiquez avec le revendeur ou avec Panasonic.
Servez-vous d'un chiffon doux, sec et propre pour retirer la
poussière et les saletés déposées sur les filtres.
Faites attention de ne pas vous coincer le doigt, etc. dans
l’appareil lorsque vous réglez l’angle de la tête du flash.
Veuillez lire également le manuel d’utilisation de votre appareil
photo numérique.
Accessoires fournis
[Inspection à faire lors du désemballage]
En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison. Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur avant d’utiliser le produit.
Codes du produit corrects à compter de février 2014.
Ils sont sujets à changements.
FRANÇAIS
1 Étui de transport pour le flash
Les piles sont vendues séparément.
2 Support du flash 3 Filtre
A: Diffuseur (Blanc) C: Filtre IR (Noir)
B: Filtre réchauffant (Orange)
VQT5F44
5
Page 30
Noms des composants
b
d
a
c

 
 


1 Diffuseur grand-angulaire 2 Tête du flash 3 Capteur de signal de liaison sans fil 4 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique/Voyant à diode
5 Capteur du flash 6 Plaque reflet 7 Panneau de commande 8
Voyant d’auto-vérification [AUTO CHECK]
9 Touche/voyant d’essai/charge [TEST/
CHARGE]
Panneau de commande
6
VQT5F44
: Touche [OK] ; Touche d’orientation du réflecteur < Touche de rétroéclairage = Interrupteur [ON/OFF] > Levier de verrouillage ? Molette
a (2): Touche de réglage de l’intensité
du flash b (3): Touche de mode [MODE] c (1): Touche de la lampe à DEL d (4): Touche de zoom [ZOOM]
1 Déclenchement
FP
2 Mode flash 3 Nombre-guide
(GN)
4 Réglage de
l’intensité du flash
5 Valeur du ZOOM 6 QUATRE TIERS 7 Mode ZOOM 8 Voyant à diode 9 Sensibilité ISO
: Groupe de mode
; Unité de
< Ouverture (F) = Canal du mode
> Avertisseur de
?
de commande à distance
fréquence (dans le mode multi flash)
de commande à distance
surchauffe
Unités de mesure
de la distance
Page 31
Déclenchement continu
Il se peut que le flash devienne chaud après plusieurs déclenchements successifs, ce qui pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Le flash ne doit pas être déclenché plus de 30 fois en succession à des intervalles de 2 secondes, après quoi il devrait ne pas être utilisé pendant au moins 10 minutes. Lors de l'utilisation d'un filtre, nous déconseillons l'utilisation d'un flash en pleine
intensité ou la prise en rafale. La chaleur produite par ces méthodes pourrait déformer le filtre.
Choix des piles (vendues séparément)
Vous pouvez utiliser les types de piles suivants :
Piles alcalines sèches, LR6/AA (x 4)Piles rechargeables HR6/AA au nickel-métal-hydrure (Ni-MH) (x 4)
Il n’est possible d’utiliser des piles R6/AA au manganèse.
L’utilisation de piles fabriquées par Panasonic est recommandée.
Mise en place des piles
Utilisez des piles alcalines ou des piles
rechargeables au nickel-métal-hydrure.
1 Faites glisser le couvercle du
logement des piles pour l’ouvrir.
2 Mettez les piles en place en prenant
soin de respecter la polarité [r]/[s].
3 Fermez le couvercle du logement
des piles en le faisant glisser fermement dans le sens de la flèche aussi loin que possible.
Mise en place du flash
Vérifiez que l’appareil photo et le flash sont hors marche. La mise en place ou le retrait du flash alors que l’appareil photo ou le flash est en marche peut provoquer des problèmes de fonctionnement.
1 Glissez le levier de verrouillage dans la
direction opposée à celle de l’icône de verrouillage [LOCK
2 Glissez le flash dans la griffe porte-
accessoires jusqu’à ce qu’il se bloque en position (
3 Glissez le levier de verrouillage vers la
position [LOCK
Pour retirer le flash, glissez le levier de verrouillage dans la direction opposée à
celle de la flèche [LOCK1] et retirez le flash de la griffe porte-accessoires.
2
).
1
1
] (3).
] (1).
FRANÇAIS
VQT5F44
7
Page 32
Mise en marche du flash
 
 
Mettez le flash en place sur l’appareil photo, puis mettez celui-ci en marche.
1 Voyant d’auto-vérification [AUTO CHECK] 2 Voyant d’essai/charge [TEST/CHARGE] 3 Panneau de commande 4 Interrupteur [ON/OFF]
Appuyez sur l’interrupteur [ON/OFF].
L’affichage du panneau de commande est activé.Pour mettre le flash hors marche, appuyez de nouveau sur l’interrupteur [ON/OFF].Remplacez les piles dans le cas où le voyant d’essai/charge [TEST/CHARGE] ne
s’allumerait pas après :
30 secondes (avec des piles alcalines) 10 secondes (avec des piles au nickel-métal-hydrure)
Les voyants [TEST/CHARGE] et [AUTO CHECK] qui clignotent simultanément
indiquent que les piles sont faibles. Remplacez les piles. L’utilisation d’une pile faible peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
Lorsque l’appareil photo passe en mode de veille, le flash fait de même.Après un délai d’inactivité d’environ 60 minutes, le flash est automatiquement mis hors
marche. Appuyez sur l’interrupteur [ON/OFF] pour le remettre en marche.
Un son oscillant peut être entendu durant la recharge du flash; cela n’est le signe d’aucune anomalie.
Prises de vues
1 Mode flash 2 Angle d’éclairage
Affiché en fonction de la longueur focale de l’objectif.
3 Voyant d’auto-vérification [AUTO CHECK] 4 Distance de fonctionnement du flash
1 Choisissez le mode du flash au moyen des commandes de l’appareil photo.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo pour plus de détails.
2 Sélectionnez un mode de flash.
“Modes du flash” (P9)
• L’appareil photo et le flash s’échangent des informations sur la prise de vue et la portée du flash est affichée sur le panneau de commande.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• La portée du flash varie selon les paramétrages de l’appareil photo (sensibilité ISO, ouverture et longueur focale de l’objectif).
4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour effectuer la prise de vue.
L’élément se déclenche avec l’exposition appropriée lorsque le voyant [AUTO CHECK] clignote pendant environ 5 secondes.
Lors de l’utilisation du flash, prenez garde à ce que la lumière du flash ne soit pas bloquée par l’objectif, le parasoleil, etc.
Utilisez le diffuseur pour prévenir la surexposition à des distances inférieures à 1 m (3,3 pieds) (P13).
8
VQT5F44
Page 33
Modes du flash
Sélectionnez un mode de flash en fonction du sujet et des conditions de prise de vues.
1 Appuyez sur la touche [MODE] (3). 2 Tournez la molette pour sélectionner un mode de flash.
• Si [MANUAL] ou [FP MANUAL] a été sélectionné, une pression sur la touche [MODE] (3 ) permet de régler le nombre guide. Appuyez de nouveau sur la touche [MODE] (3) pour revenir en arrière.
3 Appuyez sur [OK] pour confirmer.
Affichage du panneau de commande
[ TTL AUTO]
[ AUTO]
Clignotement : Sujet hors de la portée du flash
[ MANUAL]
Opération
L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction du paramétrage de l’appareil photo. L’intensité du flash est réglée en fonction de la lumière mesurée par l’objectif. Il est recommandé d’utiliser ce mode avec un appareil photo doté d’une capacité de communication.
L’intensité du flash est réglée en fonction de la lumière mesurée par le photocapteur du flash. Si l’appareil photo est doté d’une capacité de communication, ce mode ne peut être utilisé que si l’appareil photo est compatible avec le mode AUTO.
Dans ce mode, l’intensité du flash est celle établie par le réglage du nombre guide. Le flash affiche sa portée maximale laquelle est établie en fonction du nombre guide et des paramétrages de l’appareil photo.
FRANÇAIS
[ RC]
[ FP TTL AUTO]
[ FP MANUAL]
La commande à distance par liaison sans fil est possible avec les appareils photo numériques Panasonic prenant en charge une liaison sans fil. (P12)
Prise de vue avec flash (déclenchement forcé). Ce mode permet d’utiliser le flash même à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash sur l’appareil photo.
L’intensité maximum du flash est réduite ce qui a pour effet d’en diminuer la portée. Plus la vitesse d’obturation est rapide, moins la portée du flash est grande.
[FP TTL AUTO] : L’intensité du flash est automatiquement réglée. [FP MANUAL] : Le flash est déclenché conformément au nombre guide sélectionné. Le flash affiche sa portée maximale laquelle est établie en fonction du nombre guide et des paramétrages de l’appareil photo.
VQT5F44
9
Page 34
Affichage du panneau de commande
[ SL AUTO]
[ SL MANUAL]
[MULTI]
Opération
Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui de tout flash déclenché sur d’autres appareils. [SL AUTO] : L’intensité du flash est automatiquement réglée. [SL MANUAL] : Le flash est déclenché conformément au nombre guide sélectionné.
Le flash peut être allumé plusieurs fois à la suite tant que l'obturateur est ouvert. (“Mode multi flash” (P11))
Fonctionnement des touches
Touche Fonction Opération
[ZOOM]
Permet d’ajuster l’intensité du flash jusqu’à ±5 EV. Cette valeur est
[]
établie de pair avec les réglages de compensation du flash effectués sur l’appareil photo.
Permet de régler manuellement l’angle d’éclairage. L’indication [M] est affichée.
1 Appuyez sur [ ] (2) ou
[ZOOM] (4).
2 Tournez la molette pour
sélectionner la valeur, puis appuyez sur la touche [OK].
1 Avant la prise de vue, réglez
la lampe à DEL sur [M].
“Autres paramétrages” (P14)
2 Appuyez sur [ ] (1) pour
allumer la lampe à DEL. Appuyez de nouveau sur [] (1) pour éteindre la
[]
[
TEST/
CHARGE
[BACK LIGHT]
10
VQT5F44
Pour activer ou désactiver manuellement la lampe à DEL.
Pour un déclenchement d’essai du flash, appuyez sur la touche [TEST/ CHARGE] pendant que le voyant [TEST/CHARGE] est allumé.
]
Le rétroéclairage du panneau de commande demeure allumé pendant environ 15 secondes. Si le flash se déclenche lorsque le rétroéclairage est allumé, il
s’éteint. Pour activer de nouveau le rétroéclairage, appuyez sur la touche [BACK LIGHT].
lampe à DEL. Pour afficher le réglage de l’intensité de la lampe à DEL, maintenez la touche [ ] (1) enfoncée 2 secondes pendant que la lampe à DEL est allumée.
Le flash et les piles pourraient se réchauffer si la lampe à DEL demeure allumée, mais cela n'est pas un signe de malfonction.
Page 35
Mode multi flash
Le flash peut être allumé plusieurs fois à la suite tant que l'obturateur est ouvert. (“Mode multi flash”) Le mode multi flash vous permet de capturer le mouvement continu du sujet en une seule photo, comme une série de photos prises en une succession rapide.
1 Réglez le mode de flash du flash sur le mode
[MLT].
“Modes du flash” (P9)
2 Appuyez sur 3/4/2/1 afin de sélectionner
un élément (fréquence du flash (A)/nombre de flash (B)/intensité du flash), et faites tourner la molette pour choisir une valeur.
3 Appuyez sur [OK] pour confirmer.
• En mode multi flash, nous vous recommandons d'utiliser un trépied.
Calculer la vitesse d'obturation
Vitesse d'obturationbNombre de flashcFréquence du flash
Exemple : Si vous prenez une photo avec un nombre de flash de 10 et une fréquence du flash de 5 Hz, réglez la vitesse de l'obturateur sur 2 secondes ou plus. Lorsque le flash s'allume plusieurs fois à la suite en mode multi flash, l'obturateur doit être ouvert. Prenez une photo avec une vitesse d'obturation inférieure à la vitesse calculée grâce à la formule ci-dessus.
Nombre de flash continus maximum
Intensité
du flash
1/4 44444
1/8 88888 1/16 16 16 16 16 16 1/32 30 30 30 32 32 1/64 60 60 60 64 64
1/128 60 70 80 90 100
Fréquence du flash (Hz)
1-2 3-4 5-10 11-50 51-500
FRANÇAIS
VQT5F44
11
Page 36
Paramétrages pour liaison sans fil du flash
Le pilotage sans fil est possible avec les appareils photo numériques de Panasonic prenant
en charge le mode de liaison sans fil. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de
plus amples informations sur son fonctionnement lors de prises de vues sans fil.
1 Activez le mode sans fil sur l’appareil photo.
2 Activez le mode [RC] du flash.
“Modes du flash” (P9)
• Après avoir sélectionné [RC], une pression sur la touche [MODE] (3) permet de sélectionner un canal. Appuyez de nouveau sur la touche [MODE] (3) pour revenir en arrière.
3 Sur le flash, sélectionnez le canal et le groupe.
“Autres paramétrages” (P14)
Canal
Groupe
Il est possible d’établir sur l’appareil photo le mode de déclenchement du flash, le réglage du flash et le réglage manuel du flash.
Réglez l’appareil photo et le flash sur le même canal.
L’appareil photo est en mesure d’établir séparément les paramétrages d’un total de 3 groupes; sélectionnez le groupe auquel le flash appartient.
Établissement de flashs avec liaison sans fil
Du fait que la communication est établie avec l’émission du flash de l’appareil photo, la plage des positions du flash varie selon les appareils photo. Reportez­vous au manuel de l’appareil photo pour de plus amples informations sur la plage des positions du flash.
1 Fixez le support fourni.
• Glissez le levier de verrouillage dans le sens opposé de la direction indiquée par l’icône [LOCK flash sur le support jusqu’à ce qu’il se bloque en position (
• Glissez le levier de verrouillage dans la position [LOCK 1] pour le bloquer en position.
• Pour retirer le flash, glissez le levier de verrouillage dans la direction opposée à celle de la flèche [LOCK 1], puis retirez le flash du support.
1
] (1) et glissez le
2
).
2 Orientez le flash de manière que son capteur
de signal (A) soit face à l’appareil photo.
Faites une prise de vue d’essai après avoir orienté le flash.
Il est recommandé d’utiliser un groupe ne comptant pas
plus de 3 flashs pilotés à distance.
Il est possible que le flash ne se déclenche pas en raison
de l’angle ou de la distance entre le sujet et l’appareil photo.
12
VQT5F44
Page 37
Réglage de l’angle de rayonnement
90º
180º
180º
Orientez la tête du flash vers le plafond ou un mur pour un éclairage indirect. L’aire illuminée à une distance entre 0,5 m (1,6 pied) et 1,0 m (3,3 pieds) ne sera pas correctement éclairée; orientez le flash vers le bas.
Tout en maintenant enfoncée la touche d’orientation du déflecteur, tournez la section luminescente vers le haut/bas et vers la gauche/droite.
Utilisation du diffuseur à grand-angulaire
Utilisez le diffuseur grand-angulaire incorporé du flash lorsque la longueur focale de l’objectif est plus large que 12 mm.
Dégagez le diffuseur en le glissant et placez-le sur la tête du flash.
L’affichage de la portée estimée change lorsque le diffuseur
est utilisé.
L’angle d’éclairage ne peut être réglé que sur 14 mm, 12 mm, 10 mm ou 7 mm.
N’inclinez pas le diffuseur vers le haut.L’affichage du zoom clignote si la longueur focale de l’objectif utilisé est de
16 mm ou plus.
Utilisation de la plaque reflet
La réflexion de la lumière du flash permet de saisir l’effet de reflet par lequel les yeux du sujet réfléchissent la lumière émise.
Glissez la plaque reflet hors de son logement.
Orientez le flash directement vers le haut et la plaque vers le sujet.
FRANÇAIS
VQT5F44
13
Page 38
Utiliser un filtre
Utilisez un filtre lorsque le flash est trop fort ou lorsque la température de couleur du flash et celle de l'environnement sont visiblement différentes.
Installez un filtre sur le flash.
Tenez à la fois les parties supérieure et inférieure du filtre avec vos doigts afin de l'installer.
Filtre Utilisation
Diffuseur (Blanc) Diffuse la lumière directe émise par
Filtre ton chaud (Orange)
Filtre à infrarouge (Noir)
Lors de l'utilisation d'un filtre, le nombre-guide diminue. Si le flash est réglé sur l'un des modes manuels ou sur le mode multi flash et que le diffuseur ou le filtre réchauffant y est installé, corrigez l'intensité du flash en vous servant des valeurs suivantes pour vous guider.
• Diffuseur : i1 • Filtre réchauffant : i1
le flash, en l'adoucissant. Conserve une atmosphère
d'éclairage chaud. Bloque la lumière superflue qui
illumine l'avant de la caméra lors d'un enregistrement avec flash sans fil.
Autres paramétrages
Les options suivantes peuvent être choisies sur le panneau de commande.
1 Appuyez sur la touche [OK].
Une rubrique clignote sur le panneau de commande.
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour mettre
des rubriques en surbrillance.
3 Tournez la molette pour sélectionner
le paramétrage, puis appuyez sur la touche [OK].
Rubrique Description
MODE (mode flash) P9
(réglage de l’intensité du flash)
ZOOM (angle d’éclairage) P10
(voyant à diode)
GN (nombre guide) Pour le réglage de l’intensité du flash. Sensibilité ISO Pour le réglage de la sensibilité ISO.
Groupe
14
VQT5F44
P10
Pour choisir l’activation automatique ou manuelle de la lampe à DEL. [A] : S’allume automatiquement selon les besoins. [M] : La lampe à DEL s’allume sur pression de la
touche de la lampe à DEL.
Aucun : La lampe ne s’allume pas.
Pour choisir un groupe pour le mode de commande à distance. (P12)
Page 39
Rubrique Description
Ouverture Pour régler l’ouverture.
Canal
Pour choisir un canal pour le mode de commande à distance (RC). (P12)
Paramétrages personnalisés
Il est possible de personnaliser les paramétrages de manière à rehausser la facilité d’utilisation de l’appareil.
1 Maintenez une pression sur la touche [OK] pendant plus de
2 secondes.
Le flash passe dans le mode des paramétrages personnalisés.
2 Appuyez sur 3/4 pour mettre une rubrique en surbrillance. 3 Tournez la molette pour modifier le paramètre sélectionné. 4 Appuyez sur la touche [OK].
Panneau de commande
Rubrique Description
Lampe d’assis tance pour la mise au point automatique
Intensité de la lampe à DEL
Flash asservi
Câble de flash
Affichage du zoom
Unités de mesure de la distance
Détection du diffuseur
Affichage du nombre guide
[A] : Pilotage par l’appareil photo [OFF] : La lampe ne s’allume pas.
[1/1] à [1/16] : Réglage de l’intensité de la lampe à DEL.
[ON] : L’affichage du panneau de commande du flash confirme le mode asservi. [OFF] : L’affichage du panneau de commande du flash n’indique pas le mode asservi.
[ON] : Câble non utilisé. [OFF] : Câble utilisé.
[ ] : Affichage des valeurs pour objectifs QUATRE TIERS. Aucun : Affichage des valeurs d’équivalence 35 mm.
[m] : Distances affichées en mètres. [ft] : Distances affichées en pieds.
[ON] : Le flash détecte la position du diffuseur. Réglage automatique de l’angle d’éclairage. [OFF] : Le flash ne détecte pas la position du diffuseur.
[ON] : L’intensité du flash est indiquée par un nombre guide. [OFF] : L’intensité du flash est indiquée par une valeur relative.
FRANÇAIS
VQT5F44
15
Page 40
Panneau de commande
Rubrique Description
[ON] : Réglage de la sensibilité ISO et de l’ouverture en fonction de l’appareil photo.
Mesure automatique de la lumière
Affichage automatique de la sensibilité ISO
Flash pilote
[OFF] : Il est possible d’utiliser la molette pour régler la sensibilité ISO et l’ouverture du flash.
Ne peut être utilisé que si l’appareil photo numérique est doté de fonctions de communication. (Seulement lorsque le mode du flash est réglé sur [AUTO] ou sur [SL AUTO].)
[25] à [3200] : Affichage de la sensibilité ISO lorsque le flash est dans le mode [AUTO] lorsque utilisé avec un appareil photo qui ne peut pas communiquer avec le flash.
Il vous permet de vérifier l'éclairage et les effets d'ombre en avance. [ON] : Allume un flash de test plusieurs fois à la suite pendant environ 1 seconde. [OFF] : Allume un flash une fois avec l'intensité du flash que vous choisissez.
Rétablissement des paramètres personnalisés à ceux par défaut
Maintenez une pression sur les touches [OK] et [BACK LIGHT] simultanément plus de 2 secondes.
Le panneau de commande clignote une fois lors du rétablissement des paramètres. Le paramétrage par défaut de l’affichage de l’unité de mesure de la distance n’est pas rétabli.
Appareil photo sans fonctions de communication
Mode auto [AUTO]
Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO aux valeurs établies sur l’appareil photo.
1 Activez le mode [AUTO] sur le flash.
“Modes du flash” (P9)
• Après avoir sélectionné [AUTO], une pression sur la touche
2 Faites correspondre la position du zoom à la longueur focale
de l’objectif.
“[ZOOM]” (P10)
3 Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO.
“Autres paramétrages” (P14) Dans le cas où les valeurs sélectionnées seraient hors de la plage de portée du flash, les indications [ISO] et [F] affichées clignotent. Le voyant [AUTO CHECK] clignote pendant environ 5 secondes après avoir enfoncé le déclencheur pour confirmer le déclenchement du flash.
3
[MODE] ( nouveau sur la touche [MODE] (
) permet de régler l’ouverture. Appuyez de
3
) pour revenir en arrière.
16
VQT5F44
Page 41
Mode manuel [MANUAL]
Sélectionnez le nombre guide.
1 Activez le mode [MANUAL] sur le flash.
“Modes du flash” (P9)
2 Faites correspondre la position du zoom à la
longueur focale de l’objectif.
“[ZOOM]” (P10)
3 Établissez la valeur du nombre guide.
“Autres paramétrages” (P14)
Mode asservi
Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui de tout flash déclenché sur d’autres appareils.
1 Activez le mode [SL AUTO] ou [SL MANUAL]
sur le flash.
“Modes du flash” (P9) Établissez les autres paramétrages du flash en fonction du mode [AUTO] ou [MANUAL]. “Appareil photo sans fonctions de communication” (P16)
2 Orientez le flash.
Les modalités d’orientation du flash sont les mêmes que dans le mode de liaison sans fil. “Établissement de flashs avec liaison sans fil” (P12) Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de plus amples informations sur la plage des positions du flash.
• Réglez le flash dans le mode manuel par lequel aucun pré­flash n’est déclenché. Si un pré-flash est déclenché par l’appareil photo, le flash externe est alors synchronisé avec ce pré-flash et ne peut se déclencher de manière appropriée.
• Il se pourrait que le flash se déclenche en réaction à d’autres flashes utilisés par d’autres photographes.
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS
À propos de l’élément
Ne transportez pas l’élément s’il est encore fixé sur l’appareil photo.
À propos des piles
Si vous ne devez pas utiliser l’élément pendant une longue période, assurez-vous d’enlever les piles.
VQT5F44
17
Page 42
Tableau des nombres-guides (GN)
[MANUAL]
Intensité
du flash
¢1, 210¢1, 212¢1, 214¢1, 212¢2
7 1/1 20 22 25 26 30 33 38 1/2 14 16 18 18 21 23 27 1/4 10 11 13 13 15 17 19 1/8 7,1 7,8 8,8 9,2 11 12 13
1/16 5,0 5,5 6,3 6,5 7,5 8,3 9,5 1/32 3,5 3,9 4,4 4,6 5,3 5,8 6,7 1/64 2,5 2,8 3,1 3,3 3,8 4,1 4,8
1/128 1,8 1,9 2,2 2,3 2,7 2,9 3,4
Angle d'éclairage (mm)
¢2
14
¢2
17
Intensité
du flash
¢2
25
Angle d'éclairage (mm)
¢2
35
¢2
42
¢2
52
¢2
67
100
¢2
1/1 45 50 53 55 56 58 1/2 32 35 38 39 40 41 1/4 23 25 27 28 28 29 1/8 16 18 19 19 20 21
1/16 11 13 13 14 14 15 1/32 8,0 8,8 9,4 9,7 9,9 10 1/64 5,6 6,3 6,6 6,9 7,0 7,3
1/128 4,0 4,4 4,7 4,9 4,9 5,1
¢1 Valeurs à prendre en compte lors de l'utilisation du panneau large. ¢2 Si vous multipliez ces angles d'éclairage (en mm) par deux, vous obtiendrez
des valeurs équivalentes pour les films de 35 mm.
18
VQT5F44
Page 43
[FP MANUAL]
Vous trouverez ci-dessous les numéros-guides (GN) pour les flash 1/1 (PLEIN)
Vitesse du
déclencheur
¢1, 210¢1, 212¢1, 214¢1, 212¢2
7 1/125 14 16 18 18 21 23 27 1/160 13 14 16 16 19 21 24 1/200 11 12 14 15 17 18 21 1/250 10 11 13 13 15 17 19 1/320 8,9 9,8 11 12 13 15 17 1/400 7,9 8,8 9,9 10 12 13 15 1/500 7,1 7,8 8,9 9,2 11 12 13 1/640 6,3 6,9 7,9 8,2 9,4 10 12 1/800 5,66,27,07,38,49,2 11
1/1000 5,05,56,36,57,58,29,5 1/1300 4,44,95,65,86,77,38,5 1/1600 4,04,45,05,25,96,57,5 1/2000 3,53,94,44,65,35,86,7 1/2500 3,13,53,94,14,75,26,0 1/3200 2,83,13,53,74,24,65,4 1/4000 2,52,83,13,33,74,14,8 1/5000 2,22,52,82,93,43,74,3 1/6400 2,02,22,52,63,03,33,8 1/8000 1,82,02,22,32,72,93,4
Valeurs à prendre en compte lors de l'utilisation du panneau large.
¢1 ¢2 Si vous multipliez ces angles d'éclairage (en mm) par deux, vous obtiendrez
des valeurs équivalentes pour les films de 35 mm.
Angle d'éclairage (mm)
¢2
14
¢2
17
FRANÇAIS
VQT5F44
19
Page 44
Vitesse du
déclencheur
¢2
25
Angle d'éclairage (mm)
¢2
35
¢2
42
¢2
52
¢2
67
100
¢2
1/125 32 35 38 39 40 41 1/160 28 31 33 35 35 36 1/200 25 28 30 31 31 32 1/250 23 25 27 28 28 29 1/320 20 22 24 25 25 26 1/400 18 20 21 22 22 23 1/500 16 18 19 19 20 21 1/640 14 16 17 17 18 18
1/800 13 14 15 15 16 16 1/1000 11 13 13 14 14 14 1/1300 10 11 12 12 12 13 1/1600 8, 9 9 ,9 11 11 11 11 1/2000 8,0 8,9 9,4 9,7 9,9 10 1/2500 7,1 7,9 8,3 8,6 8,8 9,1 1/3200 6,3 7,0 7,5 7,7 7,9 8,2 1/4000 5,6 6,3 6,6 6,9 7,0 7,2 1/5000 5,0 5,6 5,9 6,2 6,3 6,5 1/6400 4,4 4,9 5,2 5,4 5,5 5,7 1/8000 4,0 4,4 4,7 4,9 5,0 5,1
¢2 Si vous multipliez ces angles d'éclairage (en mm) par deux, vous obtiendrez
des valeurs équivalentes pour les films de 35 mm.
Dans le mode [FP MANUAL], la formule suivante peut être utilisée afin d'obtenir
les numéros-guides (GN) lorsque n'importe quelle valeur, à l'exception de 1/1, est sélectionnée pour la quantité de lumière.
Numéro-guide (GN) = Numéro-guide pour 1/1 quantité de lumière
¢3
k coefficient de ratio de la
¢3 Coefficient de ratio de la quantité de lumière
Ratio de la quantité de
lumière
Coefficient de ratio de la quantité de lumière
1/1 1/2 1/4 1/8 1/16
1,0 0,71 0,5 0,35 0,25
Les valeurs présentes dans le tableau supposent que la sensibilité ISO est
réglée sur [100].
20
VQT5F44
Page 45
Spécifications
Pour le Canada
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Imprimé en Chine
Les spécifications sont sous réserve de modifications.
Alimentation requise:
Piles recommandées
Temps de chargement
(de plein flash jusqu’à ce que le voyant [TEST/ CHARGE] s’allume)
Durée de déclenchement
Nombre de flashs
(plein flash)
Lampe d’assistance pour la mise au point automatique
Modes flash TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
Nombre-guide Angle d’éclairage Couvre l’angle de vue d’objectifs de 12 mm à 100 mm
Dimensions
Poids Environ 435 g/0,959 lb (piles incluses)
Température de fonctionnement
Humidité relative de fonctionnement
6,0 V c.c.
Piles alcalines LR6/AA Piles rechargeables au nickel-métal-hydrure HR6/AA (Ni-MH)k
Environ 2,7 s: Piles alcalines LR6/AA Environ 1,7 hydrure HR6/AA
Environ 1/20000 s à 1/250 s (Varie selon l’intensité du flash; déclenchement FP exclus.)
Environ 125 flashs: avec piles alcalines LR6/AA Environ 175 flashs: avec piles rechargeables au nickel­métal-hydrure HR6/AA (Type min. 1900 mAh) (Diffère selon les conditions de prise de vues.)
Portée: entre 1 m (3,3 pieds) et 5 m (16 pieds) (Diffère selon le type d’appareil photo numérique et d’objectif utilisés)
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI 58 (ISO 100), 26 (ISO 100: Lorsque le diffuseur est utilisé)
(équivalent 35 mm: 24 mm à 200 mm) (Avec diffuseur : objectif de 7 mm, équivalent 35 mm: 14 mm)
Environ 72,0 mm (L)k112,5 mm (H)k112,5 mm (P) [2,835 (parties saillantes excluses)
Environ 340 g/0,750 lb (unité principale) 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
10 % à 80 % (pas de condensation)
s: Piles rechargeables au nickel-métal-
po (L)k4,429 po (H)k4,429 po (P)]
k
4/
4
FRANÇAIS
VQT5F44
21
Page 46
Garantie limitée
POUR LE CANADA
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.
Appareils photo numériques Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Périphériques pour appareils photo
numériques Accessoires d’appareils photo
numériques
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
Panasonic Canada Inc.
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces et main-d’œuvre
22
VQT5F44
Page 47
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles inadéquates, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont également exclus de la présente garantie. Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
FRANÇAIS
VQT5F44
23
Page 48
Bedienungsanleitung
BLITZ
Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit..... 2
Vorsichtsmaßnahmen ..................... 4
Mitgeliefertes Zubehör .................... 4
Bezeichnungen der Bauteile........... 5
Bedienfeld ....................................... 5
Dauerauslösung.............................. 6
Vorbereitung eines Akkus
(Sonderzubehör)............................. 6
Aufladen der Akkus ......................... 6
Anbringen an der Kamera............... 6
Einschalten des Blitzlichts............... 7
Aufnahme ....................................... 7
Blitzmodus ...................................... 8
Tastenfunktionen ............................ 9
Multi-Blitzmodus............................ 10
Informationen für Ihre Sicherheit
WARNUNG:
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung des Produktes zu reduzieren,
• Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör.
• Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten bitte an das Fachpersonal.
Einstellungen für
Wireless-Blitzlicht .......................... 11
Positionieren von
Wireless-Blitzlicht-Geräten ............11
Festlegung des
Strahlungswinkels .........................12
Gebrauch des Wide Panel ............12
Gebrauch der Lichtfangplatte........ 12
Verwenden eines Filters................ 13
Sonstige Einstellungen..................13
Benutzerdefinierte
Einstellungen ................................. 14
Kamera ohne
Kommunikationsfunktion ............... 15
Slave-Modus .................................16
Vorsichtsmaßnahmen ................... 16
Richtwerte-Tabelle ........................16
Spezifikationen ..............................19
2
VQT5F44
Page 49
WARNUNG! Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung des Produktes zu reduzieren,
• Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
Informationen zu den Batterien
ACHTUNG
• Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
• Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
• Lassen Sie den/die Akku/s nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• Werden wiederaufladbare Batterien verwendet, wird zu den von Panasonic hergestellten geraten.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
DEUTSCH
VQT5F44
3
Page 50
Vorsichtsmaßnahmen
Dies ist ein externes Blitzlicht für Digital-Kameras von Panasonic (im Weiteren als Blitzlicht bezeichnet). Wird das Blitzlicht mit einer Digital-Kamera verwendet, die den Wireless-Betrieb unterstützt, wird das Aufnehmen mit einem Wireless-Blitzlicht möglich. Die möglichen Funktionen sind von der verwendeten Digital-Kamera abhängig. Für die entsprechenden Digital-Kameras siehe auf unserer Internetseite. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Diese Seite ist nur in englischer Sprache verfügbar.)
Handhabung des Geräts
Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen oder Stößen aus.
Dies kann zu Funktionsstörungen am Gerät führen aber auch zu einer Beschädigung des Blitzlichts.
Sand und Schmutz können Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen.
Schützen Sie das Gerät deshalb davor, wenn Sie es in einer Umgebung, wie am Strand, benutzen.
Das Gerät ist weder staub- noch spritzwasserdicht. Wischen Sie, sollten
zufällig Wassertropfen o.ä. auf das Gerät gespritzt werden, diese mit einem trockenen Tuch ab. Wenden Sie sich, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, an Ihren Händler oder an Panasonic.
Verwenden Sie ein weiches, trockenes und staubfreies Tuch, um
Staub und Schmutz von den Filtern zu wischen.
Seien Sie vorsichtig, dass Sie Ihren Finger etc. nicht im Gerät
einklemmen, wenn Sie den Winkel des Blitzkopfes einstellen.
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Digital-Kamera
nach.
Mitgeliefertes Zubehör
[Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind]
Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät und das mitgelieferte Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist. Setzen Sie sich, sollten Sie Störungen feststellen, vor dem Gebrauch des Gerätes mit Ihrem Händler in Verbindung.
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von Februar 2014. Änderungen sind vorbehalten.
12 3
VFC5100
1 Blitzlichthülle 2 Blitzlichtständer 3 Filter
A: Streulinse (Weißer) C: IR-Filter (Schwarz)
VFB0243
Die Akkus gehören zum
Sonderzubehör.
B: Wärmefilter (Orange)
:
VFB0244/
:
VFB0245/
:
VFB0246
4
VQT5F44
Page 51
Bezeichnungen der Bauteile
 
 



1 Wide Panel 2 Blitzlichtkopf 3 Wireless-Sensor 4 AF-Hilfslicht/LED-Licht 5 Blitzlicht-Sensor 6 Lichtfangplatte 7 Bedienfeld 8 [AUTO CHECK]-Lampe 9 [TEST/CHARGE]-Taste/-Lampe
Bedienfeld
: [OK]-Taste ; Reflex-Entriegelungstaste < [BACK LIGHT]-Taste = [ON/OFF]-Taste > Sperrhebel ? Schalter
a (2): Taste zum Einstellen der
Blitzlichtstärke b (3): [MODE]-Taste c (1): LED-Licht-Taste d (4): [ZOOM]-Taste
1 FP-Aktivierung 2 Blitzmodus 3 Leitzahl (GN) 4
Einstellung der Blitzlichtintensität
5 ZOOM-Wert 6 FOUR THIRDS 7 Zoom-Modus 8 LED-Licht
a
9
ISO-Empfindlichkeit
:
RC-Gruppenmodus
; Frequenzeinheit
b c
d
(im Multi­Blitzmodus)
< Blendenöffnung
(F)
= RC-Kanalmodus >
Temperaturwarnung
? Einheiten der
Entfernung
VQT5F44
DEUTSCH
5
Page 52
Dauerauslösung
Das Blitzlicht wird unter Umständen bei mehrmals nacheinander erfolgender Auslösung heiß, wodurch es zu Schäden oder Funktionsstörungen kommen kann. Das Blitzlicht darf nicht mehr als 30 mal nacheinander in Abständen von 2 s ausgelöst werden. Nach dieser Zeit muss es mindestens 10 min unbenutzt bleiben. Bei Verwendung eines Filters empfehlen wir, nicht mit voller Blitzlichtintensität
und nicht mehrere Male in Folge auszulösen. Durch die bei diesen Aufnahmemethoden erzeugte Hitze kann sich der Filter verformen.
Vorbereitung eines Akkus (Sonderzubehör)
Wählen Sie unter den nachstehenden Akkus:
LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien (4 Stck.)HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (Ni-MH) (4 Stck.)
R6/AA Mangan-Trockenbatterien können nicht verwendet werden.
Es wird zur Verwendung von Akkus aus Herstellung von Panasonic geraten.
Aufladen der Akkus
Verwenden Sie Alkaline-Trockenbatterien oder
wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien.
1 Verschieben Sie die Akku-
Abdeckung, um sie zu öffnen.
2 Legen Sie die Akkus mit der
richtigen Polarität [r]/[s] ein.
3 Schließen Sie die Akku-Abdeckung,
indem Sie sie so weit wie möglich zurückschieben.
Anbringen an der Kamera
Prüfen Sie, ob sowohl die Kamera als auch das Blitzlicht ausgeschaltet sind. Ein Anbringen oder Entfernen des Blitzlichts, wenn entweder das Blitzlicht oder die Kamera eingeschaltet sind, kann zu Funktionsstörungen führen.
1 Verschieben Sie den Sperrhebel in
der entgegengesetzten Richtung, als der vom Symbol [LOCK 1] angegebenen (1).
2 Schieben Sie das Blitzlicht in den
Zubehörschuh, so dass es fest einrastet (2).
3 Verschieben Sie den Sperrhebel in die Position [LOCK 1] (3).
Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte Richtung als der vom Pfeil
[LOCK1] angegebenen, um das Blitzlicht zu entfernen und aus dem Zubehörschuh zu schieben.
6
VQT5F44
Page 53
Einschalten des Blitzlichts
 
 
Bringen Sie ein Blitzlicht an der Kamera an und schalten Sie die Kamera dann ein.
1 [AUTO CHECK]-Lampe 2 [TEST/CHARGE]-Lampe 3 Bedienfeld 4 [ON/OFF]-Taste
Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste.
Die Anzeige des Bedienfeldes schaltet sich ein.Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste erneut, um das Blitzlicht auszuschalten.
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die [TEST/CHARGE]-Lampe nicht mehr leuchtet nach:
30 Sekunden (Alkaline-Trockenbatterien) 10 Sekunden (Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien)
Blinken die [TEST/CHARGE]- und die [AUTO CHECK]-Lampe gleichzeitig, gehen die
Batterien zur Neige. Wechseln Sie die Batterien aus. Die Verwendung einer beinahe verbrauchten Batterie kann zu Funktionsstörungen führen.
Das Blitzlicht schaltet in den Ruhe-Modus, wenn die Kamera in diesen wechselt.Werden über etwa 60 Minuten keine Vorgänge ausgeführt, schaltet sich das Blitzlicht
automatisch aus. Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste, um es wieder einzuschalten.
Während des Aufladens des Blitzlichts ist unter Umständen ein schwingender Ton zu
vernehmen, wobei es sich aber nicht um eine Funktionsstörung handelt.
Aufnahme
1 Blitzmodus 2 Blitzlichtwinkel
Wird entsprechend der Brennweite des Objektivs angezeigt.
3 [AUTO CHECK]-Lampe 4 Lichtarbeitsbereich
1 Verwenden Sie die Bedienelemente der Kamera, um den Blitzmodus zu wählen.
Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für Details.
2 Wählen Sie einen Blitzmodus.
“Blitzmodus” (S8)
• Die Kamera und das Blitzlicht tauschen Aufnahmedaten aus und der Arbeitsbereich des Blitzlichts wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
3 Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
• Der Blitzlichtbereich variiert je nach den Einstellungen der Kamera (ISO­Empfindlichkeit, Blendenöffnung, und Brennweite des Objektivs).
4 Drücken Sie den Auslöser jetzt vollständig, um das Bild aufzunehmen.
Das Gerät gibt Licht für die richtige Belichtung ab, wenn die [AUTO CHECK]-Lampe für etwa 5 s blinkt.
Bei Verwendung eines Blitzlichts wird das Licht unter Umständen durch das
Objektivgehäuse, die Gegenlichtblende, usw. aufgehalten.
Verwenden Sie das Wide Panel, um eine Überbelichtung in Bereichen von weniger als
1 m zu verhindern (S12).
VQT5F44
DEUTSCH
7
Page 54
Blitzmodus
Wählen Sie entsprechend Ihrem Objekt und den Aufnahmebedingungen einen Blitzmodus.
1 Betätigen Sie die [MODE]-Taste (3). 2 Drehen Sie den Schalter, um einen Blitzmodus zu wählen.
• Bei Auswahl von [MANUAL] oder [FP MANUAL] kann beim Betätigen der [MODE]-Taste (3) immer die Leitzahl eingerichtet werden. Betätigen Sie [MODE] (3) erneut, um zurückzuschalten.
3 Drücken Sie [OK] für die Einstellung.
Bedienfeld-Anzeige Bedienvorgang
[ TTL AUTO]
[ AUTO]
Blinkt: Außerhalb des Blitzlicht­Arbeitsbereichs
[ MANUAL] In diesem Modus wird das Blitzlicht entsprechend
[ RC]
[ FP TTL AUTO] FP-Aktivierung. Dieser Modus erlaubt es Ihnen,
[ FP MANUAL]
Die Blitzlichtintensität wird automatisch entsprechend der Konfiguration der Kamera gesteuert. Das Blitzlicht wird je nach der vom Objektiv der Kamera erfassten Helligkeit eingestellt. Verwenden Sie diesem Modus bei einer Kamera mit Kommunikationsfunktion.
Das Blitzlicht wird je nach der vom Blitzlicht-Sensor am Blitzlicht erfassten Helligkeit eingestellt. Verfügt die Kamera über die Kommunikationsfunktion kann dieser Modus nur benutzt werden, wenn es sich bei der Kamera um ein AUTO-kompatibles Modell handelt.
der Einstellung für die Leitzahl ausgegeben. Das Blitzlicht zeigt den optimalen Bereich an, der entsprechend der Leitzahl und der Kameraeinstellungen berechnet wird.
Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus unterstützen. (S11)
Aufnahmen mit Blitzlicht auch bei kürzeren Verschlusszeiten als der Blitzlicht­Synchronisationsgeschwindigkeit der Kamera zu verwenden. Die maximale Leistung wird reduziert, was zu
einem kleineren Blitzlicht-Arbeitsbereich führt. Der Blitzlicht-Arbeitsbereich verringert sich auch mit der Verschlusszeit.
[FP TTL AUTO]: Die Blitzlichtstärke wird automatisch eingestellt. [FP MANUAL]: Das Blitzlicht wird mit der gewählten Leitzahl ausgelöst. Das Blitzlicht zeigt den optimalen Bereich an, der entsprechend der Leitzahl und der Kameraeinstellungen berechnet wird.
8
VQT5F44
Page 55
Bedienfeld-Anzeige Bedienvorgang
[ SL AUTO] Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu
[ SL MANUAL]
[
MULTI
einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das von anderen Geräten erzeugt wird. [SL AUTO]: Die Blitzlichtstärke wird automatisch eingestellt. [SL MANUAL]: Das Blitzlicht wird mit der gewählten Leitzahl ausgelöst.
Der Blitz kann mehrmals nacheinander ausgelöst
]
werden, während der Verschluss geöffnet ist. (“Multi-Blitzmodus” (S10))
Tastenfunktionen
Tas te Funktion Gebrauch
[]
[ZOOM]
[]
[
CHARGE
[BACK LIGHT]
Stellen Sie die Blitzlichtstärke auf bis zu w5 EV ein. Dieser Wert wird mit Einstellungen zum Blitzlichtausgleich bei Benutzung der Kamera kombiniert.
Stellen Sie den Beleuchtungswinkel manuell ein. [M] erscheint auf dem Display.
1 Betätigen Sie [ ] (2) oder
[ZOOM] (4).
2 Drehen Sie dem Schalter,
um den Wert zu wählen, und drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
1
Richten Sie das LED-Licht vor der Aufnahme auf [M] ein.
“Sonstige Einstellungen” (S13)
2
Betätigen Sie [ ] (1), um das LED-Licht einzuschalten. Betätigen Sie [ ] ( erneut, um das LED-Licht
Schalten Sie das LED-Licht manuell ein oder aus.
auszuschalten. Betätigen und halten Sie [ ] ( s gedrückt, während das LED-Licht eingeschaltet ist, um die Einstellung für die LED-Helligkeit anzuzeigen.
Der Blitz und die Akkus können warm werden, wenn Sie die LED­Leuchte eingeschaltet lassen.
TEST/
Betätigen Sie, um das Blitzlicht zu testen, die [TEST/CHARGE]-Taste,
]
während die [TEST/CHARGE]-Lampe leuchtet. Die Hintergrundbeleuchtung des Bedienfeldes ist für etwa 15 s eingeschaltet. Wenn der Blitz ausgelöst wird, während das Hintergrundlicht
leuchtet, schaltet sich dieses aus. Drücken Sie die [BACK LIGHT]­Taste, um das Hintergrundlicht wieder einzuschalten.
Dies ist keine Fehlfunktion.
1
)
1
) für 2
VQT5F44
DEUTSCH
9
Page 56
Multi-Blitzmodus
Der Blitz kann mehrmals nacheinander ausgelöst werden, während der Verschluss geöffnet ist. (“Multi-Blitzmodus”) Der Multi-Blitzmodus ermöglicht es Ihnen, kontinuierliche Motivbewegungen in einem einzelnen Bild aufzunehmen, wie eine Reihe von in schneller Folge aufgenommenen Bildern.
1 Stellen Sie den Blitzmodus des Blitzes auf
den [MLT]-Modus.
“Blitzmodus” (S8)
2 Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl einer
Option (Blitzfrequenz (A)/Blitzanzahl (B)/ Blitzlichtintensität), und drehen Sie das Einstellrad, um einen Wert einzustellen.
3 Drücken Sie [OK] für die Einstellung.
• Wir empfehlen, im Multi-Blitzmodus mit einem Stativ zu arbeiten.
Berechnen der Verschlusszeit
VerschlusszeitbBlitzanzahlcBlitzfrequenz
Beispiel: Stellen Sie bei der Aufnahme eines Bildes mit einer Blitzanzahl von 10 und einer Blitzfrequenz von 5 Hz eine Verschlusszeit von 2 Sekunden oder länger ein. Wird der Blitz im Multi-Blitzmodus mehrere Male in Folge ausgelöst, muss der Verschluss offen sein. Nehmen Sie ein Bild mit einer Verschlusszeit auf, die länger als die Verschlusszeit ist, die Sie mit der oben aufgeführten Formel berechnet haben.
Maximal kontinuierliche Blitzanzahl
Blitzlichti ntensität
1/4 44444
1/8 88888 1/16 16 16 16 16 16 1/32 30 30 30 32 32 1/64 60 60 60 64 64
1/128 60 70 80 90 100
1-2 3-4 5-10 11-15 51-500
Blitzfrequenz (Hz)
10
VQT5F44
Page 57
Einstellungen für Wireless-Blitzlicht
Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus unterstützen. Siehe in der Bedienungsanleitung zur Digital­Kamera für den Betrieb der Digital-Kamera bei der Wireless-Blitzlicht-Aufnahme.
1 Richten Sie die Kamera auf den Wireless-
Modus ein.
2 Richten Sie das Blitzlicht auf den [RC]-
Modus ein.
“Blitzmodus” (S8)
• Bei Auswahl von [RC] kann beim Betätigen der [MODE]-Taste (3) ein Kanal eingerichtet werden. Betätigen Sie die [MODE]-Taste (
3 Verwenden Sie das Blitzlicht zur Auswahl von Kanal und Gruppe.
“Sonstige Einstellungen” (S13)
Richten Sie die Kamera und das Blitzlicht auf den gleichen
Kanal
Gruppe
Der Auslöse-Modus, die Blitzlicht-Einstellung und die manuelle Blitzlicht-Einstellung können durch Betätigen der Kamera für jede Gruppe eingestellt werden.
Kanal ein. Die Kamera kann separate Blitzlicht-Einstellungen für bis zu
3 Gruppen vornehmen. Wählen Sie die Gruppe, zu der das Blitzlicht gehört.
3
) erneut, um zurückzuschalten.
Positionieren von Wireless-Blitzlicht-Geräten
Da der Datenaustausch mit der Auslösung des Blitzlichts durch die Kamera erfolgt, variiert der Positionierbereich des Blitzlichts mit der Kamera. Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für Details zum Positionierbereich des Blitzlichts.
1 Bringen Sie den mitgelieferten Ständer an.
• Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte Richtung zu der vom Symbol [LOCK 1] (1) angezeigten und schieben Sie das Blitzlicht auf den Ständer, bis es fest einrastet (2).
• Verschieben Sie den Sperrhebel in die Position [LOCK 1], um das Blitzlicht zu arretieren.
• Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte Richtung als der vom Pfeil [LOCK
1
] angegebenen, um das Blitzlicht zu entfernen und vom Ständer zu schieben.
2 Ordnen Sie das Blitzlicht so an, dass der
Wireless-Sensor (
Führen Sie nach dem Positionieren eine Testaufnahme aus.
Wir raten, eine einzelne Gruppe von bis zu drei entfernten
Blitzlicht-Geräten zu verwenden.
Das Blitzlicht wird auf Grund des Winkels oder der
Entfernung zwischen der Kamera und dem Objekt unter Umständen nicht ausgelöst.
A
) zur Kamera gerichtet ist.
VQT5F44
11
DEUTSCH
Page 58
Festlegung des Strahlungswinkels
180º
90º
180º
Richten Sie den Blitzlicht-Kopf auf eine Wand oder Decke, um eine Aufnahme mit Reflexbeleuchtung anzufertigen. Ein beleuchteter Bereich von 0,5 m bis 1,0 m ist nicht richtig. Richten Sie das Blitzlicht nach unten.
Drehen Sie beim Betätigen der Reflex­Entriegelungstaste den das Licht ausstrahlenden Teil nach oben/unten sowie links/rechts.
Gebrauch des Wide Panel
Verwenden Sie das eingebaute Wide Panel für Blitzlichtaufnahmen, wenn die Brennweite des Objektivs mehr als 12 mm beträgt.
Schieben Sie das Wide Panel heraus und positionieren Sie es auf dem Blitzlichtkopf.
Die Anzeige des geschätzten Bereichs ändert sich bei
Verwendung des Wide Panel.
Der Beleuchtungswinkel kann nur auf 14 mm,12 mm,
10 mm und 7 mm eingerichtet werden.
Kippen Sie das Wide Panel nicht nach oben.Die ZOOM-Anzeige blinkt, wenn das Objektiv eine Brennweite von 16 mm oder
mehr besitzt.
Gebrauch der Lichtfangplatte
Durch das Reflektieren des Blitzlichts können Sie mit Lichtfang-Effekt aufnehmen, wobei das Licht in den Augen des Objektivs reflektiert wird.
Schieben Sie die Lichtfangplatte heraus.
Richten Sie das Blitzlicht direkt nach oben, so dass die Platte auf das Objekt gerichtet ist.
12
VQT5F44
Page 59
Verwenden eines Filters
Verwenden Sie einen Filter, wenn der Blitz zu hell ist, oder wenn sich die Farbtemperatur des Blitzes und die der Umgebung deutlich voneinander unterscheiden.
Bringen Sie einen Filter am Blitz an.
Halten Sie die Ober- und Unterseite des Filters mit Ihren Fingern, um ihn anzubringen.
Filter Gebrauch
Streulinse (Weißer) Streut das direkte Licht, das vom
Wärmefilter (Orange)
IR-Filter (Schwarz)
Bei Verwendung eines Filters verringert sich die Leitzahl. Wenn der Blitz auf einen der manuellen Modi oder auf den Multi-Blitzmodus eingestellt ist und die Streulinse oder der Wärmefilter angebracht ist, korrigieren Sie die Blitzlichtintensität als grobe Richtlinie mit Hilfe der folgenden Werte.
• Streulinse: i1 • Wärmefilter: i1
Blitz ausgegeben wird, und schwächt das Licht ab.
Behält die Atmosphäre von warmer Farbbelichtung bei.
Blockiert unnötiges Licht, das die Vorderseite der Kamera während der Aufnahme mit dem drahtlosen Blitz beleuchtet.
Sonstige Einstellungen
Auf dem Bedienfeld können die folgenden Optionen gewählt werden.
1 Drücken Sie die [OK]-Taste.
Auf dem Bedienfeld blinkt ein Symbol.
2 Betätigen Sie 3/4/2/1, um die
Optionen hervorzuheben.
3 Drehen Sie dem Schalter, um die Einstellung zu wählen, und
drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
Option Beschreibung
MODUS (Blitzmodus) S8
(Einstellung der Blitzlichtintensität)
ZOOM (Beleuchtungswinkel) S9
(LED-Licht)
GN (Leitzahl) Einstellen der Blitzlichtstärke. ISO-Empfindlichkeit Einstellen der ISO-Empfindlichkeit. Gruppe Blende Einstellen der Blende. Kanal
S9
Wählen Sie, ob die LED automatisch oder manuell eingeschaltet wird. [A]: Leuchtet automatisch, wenn erforderlich. [M]: Leuchtet, wenn die Taste LED-Licht gedrückt wird. Nicht: Leuchtet nicht.
Wählen Sie eine Gruppe für den [RC]-Modus. (S11)
Wählen Sie einen Kanal für den [RC]-Modus. (S11)
DEUTSCH
VQT5F44
13
Page 60
Benutzerdefinierte Einstellungen
Benutzerdefinierte Einstellungen für eine einfachere Benutzung.
1 Betätigen und halten Sie die [OK]-Taste mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
Es werden die benutzerdefinierten Einstellungen für das Blitzlicht aufgerufen.
2 Betätigen Sie 3/4, um die Optionen hervorzuheben. 3 Drehen Sie den Schalter, um das hervorgehobene Symbol zu
wechseln.
4 Drücken Sie die [OK]-Taste.
Bedienfeld Option Beschreibung
AF­Hilfslicht
LED­Helligkeit
Slave­Blitzlicht
Blitzlicht­Kabel
Zoom­Anzeige
Einhei ten der Entfernung
Wide Panel­Erfassung
Leitzahlan zeige
Automatische Lichtmessung
[A]: Von der Kamera gesteuert. [OFF]: Leuchtet nicht.
[1/1] bis [1/16]: Einstellen der LED-Helligkeit.
[ON]: Die Anzeige der Blitzlicht-Steuerung zeigt den Slave-Modus. [OFF]: Die Anzeige der Blitzlicht-Steuerung zeigt den Slave-Modus nicht.
[ON]: Blitzlicht-Kabel nicht verwendet. [OFF]: Blitzlicht-Kabel verwendet.
[]:
Anzeige der Werte für FOUR THIRDS-
Objektive. Keine: Anzeige der Werte für 35 mm-Film-Kamera.
[m]: Entfernungen werden in Metern angezeigt. [ft]: Entfernungen werden in Fuß angezeigt.
[ON]: Das Blitzlicht erfasst die Position des Wide Panel. Der Beleuchtungswinkel wird automatisch eingestellt. [OFF]: Das Blitzlicht erfasst die Position des Wide Panel nicht.
[ON]: Die Blitzlichtleistung wird als Leitzahl angezeigt. [OFF]: Die Blitzlichtleistung wird als entsprechender Wert angezeigt.
[ON]: ISO-Empfindlichkeit und Blendenöffnung werden passend zur Digitalkamera eingestellt. [OFF]: ISO-Empfindlichkeit und Blendenöffnung können mit dem Schalter eingestellt werden.
Diese Funktion kann nur bei Digital-Kameras mit Kommunikationsfunktion verwendet werden. (Nur wenn der Blitzmodus auf den [AUTO]- oder [SL AUTO]-Modus eingestellt ist.)
14
VQT5F44
Page 61
Bedienfeld Option Beschreibung
Automatis che ISO­Anzeige
Einstelllicht
Setzt die benutzerspezifischen Einstellungen auf die
Grundeinstellung zurück
Betätigen und halten Sie die [OK]- und die [BACK LIGHT]-Taste zusammen mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Bedienfeld blinkt einmal, wenn die Einstellungen zurückgesetzt werden. Die Anzeige der Entfernungseinheit wird nicht in die Grundeinstellung zurückgesetzt.
[25] bis [3200]: Anzeige der ISO-Empfindlichkeit, wenn [AUTO] als Blitzmodus für Kameras gewählt wird, die nicht mit dem Blitzlichtgerät kommunizieren können.
Dieses ermöglicht es Ihnen, im Voraus die Beleuchtungs- und Schatteneffekte zu überprüfen. [ON]: Löst ca. 1 Sekunde lang einen Testblitz mehrere Male nacheinander aus. [OFF]: Löst einen Blitz mit der von Ihnen festgelegten Blitzlichtintensität aus.
Kamera ohne Kommunikationsfunktionen
AUTO
Richten Sie Blendenöffnung und ISO-Empfindlichkeit auf die mit der Kamera gewählten Werte ein.
1 Richten Sie den Blitzmodus auf [AUTO] ein.
“Blitzmodus” (S8)
• Bei Auswahl von [AUTO] kann beim Betätigen der [MODE]-
3
) die Blendenöffnung eingerichtet werden.
Tast e ( Betätigen Sie die [MODE]-Taste ( zurückzuschalten.
2 Passen Sie die Zoom-Position der Brennweite des Objektivs an.
“[ZOOM]” (S9)
3 Stellen Sie Blendenöffnung und ISO-Empfindlichkeit ein.
“Sonstige Einstellungen” (S13) Liegen die gewählten Werte außerhalb des Blitzlichtarbeitsbereichs, blinken [ISO] und [F] auf dem Display. Die [AUTO CHECK]-Lampe blinkt etwa 5 s nachdem der Auslöser losgelassen wird, um anzuzeigen, dass das Blitzlicht richtig ausgelöst wurde.
MANUELL
Wählen Sie die Leitzahl.
1 Richten Sie den Blitzmodus auf [MANUAL] ein.
“Blitzmodus” (S8)
2 Passen Sie die Zoom-Position der
Brennweite des Objektivs an.
“[ZOOM]” (S9)
3 Richten Sie die Leitzahl ein.
“Sonstige Einstellungen” (S13)
3
) erneut, um
VQT5F44
15
DEUTSCH
Page 62
Slave-Modus
Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das von anderen Geräten erzeugt wird.
1 Richten Sie den Blitzmodus auf [SL AUTO]
oder [SL MANUAL] ein.
“Blitzmodus” (S8) Richten Sie andere Blitzlicht-Einstellungen für den [AUTO]­oder [MANUAL]-Modus ein. “Kamera ohne Kommunikationsfunktionen” (S15)
2 Positionieren Sie das Blitzlicht.
Die Vorgehensweise zum Positionieren des Blitzlichts ist die gleiche, wie im Wireless-Modus. “Positionieren von Wireless-Blitzlicht-Geräten” (S11) Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für Details zum Positionierbereich des Blitzlichts.
• Richten Sie den Blitzmodus der Kamera auf Manuell ein, d.h. ohne Auslösung des Vorblitzes. Löst die Kamera den Vorblitz aus, synchronisiert sich das externe Blitzlicht mit dem Vorblitz der Kamera und kann das Blitzlicht nicht richtig auslösen.
• Das Blitzlicht wird unter Umständen als Reaktion auf Blitzlichtgeräte ausgelöst, die von anderen Fotographen benutzt werden.
Vorsichtsmaßnahmen
Zum Gerät
Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der Kamera angebracht ist.
Informationen zu den Akkus
Entfernen Sie unbedingt die Akkus, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen.
Richtwerte-Tabelle
[MANUAL]
Blitzlichtint
ensität
1/1 20 22 25 26 30 33 38 1/2 14 16 18 18 21 23 27 1/4 10 11 13 13 15 17 19
1/8 7,1 7,8 8,8 9,2 11 12 13 1/16 5,0 5,5 6,3 6,5 7,5 8,3 9,5 1/32 3,5 3,9 4,4 4,6 5,3 5,8 6,7 1/64 2,5 2,8 3,1 3,3 3,8 4,1 4,8
1/128 1,8 1,9 2,2 2,3 2,7 2,9 3,4
16
VQT5F44
¢1, 210¢1, 212¢1, 214¢1, 212¢2
7
Beleuchtungswinkel (mm)
¢2
14
¢2
17
Page 63
Blitzlichtint
ensität
¢2
25
Beleuchtungswinkel (mm)
¢2
35
¢2
42
¢2
52
¢2
67
100
¢2
1/1 45 50 53 55 56 58 1/2 32 35 38 39 40 41 1/4 23 25 27 28 28 29
1/8 16 18 19 19 20 21 1/16 11 13 13 14 14 15 1/32 8,0 8,8 9,4 9,7 9,9 10 1/64 5,66,36,66,97,07,3
1/128 4,04,44,74,94,95,1
¢1 Dies sind die Werte für die Verwendung des Wide Panels. ¢2 Durch Multiplikation dieser Beleuchtungswinkel (mm) mal zwei ergeben sich
die Äquivalentwerte für 35 mm-Filme.
[FP MANUAL]
Im Folgenden werden die Richtwerte für 1/1 (FULL)-Blitze aufgeführt.
Verschlus
szeit
¢1, 210¢1, 212¢1, 214¢1, 212¢2
7
Beleuchtungswinkel (mm)
¢2
14
¢2
17 1/125 14 16 18 18 21 23 27 1/160 13 14 16 16 19 21 24 1/200 11 12 14 15 17 18 21 1/250 10 11 13 13 15 17 19 1/320 8,9 9,8 11 12 13 15 17 1/400 7,9 8,8 9,9 10 12 13 15 1/500 7,1 7,8 8,9 9,2 11 12 13 1/640 6,3 6,9 7,9 8,2 9,4 10 12 1/800 5,66,27,07,38,49,2 11
1/1000 5,05,56,36,57,58,29,5 1/1300 4,44,95,65,86,77,38,5 1/1600 4,04,45,05,25,96,57,5 1/2000 3,53,94,44,65,35,86,7 1/2500 3,13,53,94,14,75,26,0 1/3200 2,83,13,53,74,24,65,4 1/4000 2,52,83,13,33,74,14,8 1/5000 2,22,52,82,93,43,74,3 1/6400 2,02,22,52,63,03,33,8 1/8000 1,82,02,22,32,72,93,4
¢1
Dies sind die Werte für die Verwendung des Wide Panels.
¢2 Durch Multiplikation dieser Beleuchtungswinkel (mm) mal zwei ergeben sich
die Äquivalentwerte für 35 mm-Filme.
VQT5F44
DEUTSCH
17
Page 64
Ver sch lus
szeit
¢2
25
Beleuchtungswinkel (mm)
¢2
35
¢2
42
52
¢2
¢2
67
100
¢2
1/125 32 35 38 39 40 41 1/160 28 31 33 35 35 36 1/200 25 28 30 31 31 32 1/250 23 25 27 28 28 29 1/320 20 22 24 25 25 26 1/400 18 20 21 22 22 23 1/500 16 18 19 19 20 21 1/640 14 16 17 17 18 18
1/800 13 14 15 15 16 16 1/1000 11 13 13 14 14 14 1/1300 10 11 12 12 12 13 1/1600 8, 9 9 ,9 11 11 11 11 1/2000 8,0 8,9 9,4 9,7 9,9 10 1/2500 7,1 7,9 8,3 8,6 8,8 9,1 1/3200 6,3 7,0 7,5 7,7 7,9 8,2 1/4000 5,6 6,3 6,6 6,9 7,0 7,2 1/5000 5,0 5,6 5,9 6,2 6,3 6,5 1/6400 4,4 4,9 5,2 5,4 5,5 5,7 1/8000 4,0 4,4 4,7 4,9 5,0 5,1
¢2 Durch Multiplikation dieser Beleuchtungswinkel (mm) mal zwei ergeben sich
die Äquivalentwerte für 35 mm-Filme.
Im [FP MANUAL]-Modus kann die folgende Formel verwendet werden, um die
Richtwerte zu berechnen, wenn eine beliebige Einstellung, außer 1/1, für die Lichtmenge verwendet wird.
Richtwert = Richtwert für 1/1
k Lichtmengenverhältnis-Koeffizient
¢3
¢3 Lichtmengenverhältnis-Koeffizient
Lichtmengenverhältnis-
Koeffizient
1/1 1/2 1/4 1/8 1/16
Lichtmengenverhältnis 1,0 0,71 0,5 0,35 0,25
Die Werte in der Tabelle setzen voraus, dass die ISO-Empfindlichkeit auf [100]
gestellt ist.
18
VQT5F44
Page 65
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
Anforderungen an die Stromversorgung:
Gleichspannung 6,0 V
Empfohlene Akkus LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien k 4/
Ladedauer
(ab dem Vollblitz bis die [TEST/CHARGE]­Lampe aufleuchtet)
Auslösedauer Ca. 1/20000 s bis 1/250 s
Blitzanzahl
(mit Vollblitz)
AF-Hilfslicht Effektive Entfernung: ca. 1 m bis 5 m
Blitzmodus TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
Leitzahl 58 (ISO100), 26 (ISO100: Bei Verwendung des Wide
Beleuchtungswinkel Deckt den Sichtwinkel von 12 mm bis 100 mm-
Abmessungen Ca. 72,0 mm (B)k112 ,5 m m (H)k112,5 mm (T)
Masse Ca. 435 g (einschließlich Akkus)
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Betriebsluftfeuchtigkeit
HR6/AA
Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-
Batterien (Ni-MH) Ca. 2,7 s:
Ca. 1,7 s: Metallhydrid-Batterien
(Variiert je nach der Blitzlichtintensität; ausgenommen FP-Auslösung.)
Ca. 125 Blitze: Ca. 175 Blitze: Metallhydrid-Batterien (Typ zu min. 1900 mAh) (variiert je nach den Aufnahmebedingungen.)
(Ist von der verwendeten Digital-Kamera und der Objektivart abhängig)
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
Panel)
Objektiven (äquivalent zu 35 mm-Film-Kamera: 24 mm bis 200 mm) (Mit Wide Panel: 7 mm-Objektiv, äquivalent zu 35 mm­Film-Kamera: 14 mm)
(ausgenommen hervorstehender Teile)
Ca. 340 g (Hauptgerät)
10%RH bis 80%RH (ohne Kondensation)
k 4
LR6/AA
Alkaline-Trockenbatterien
HR6/AA
Wiederaufladbare Nickel-
LR6/AA
Alkaline-Trockenbatterien
HR6/AA
Wiederaufladbare Nickel-
DEUTSCH
VQT5F44
19
Page 66
Instrucciones de funcionamiento
FLASH
Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Contenidos
Información para su seguridad ....... 2
Precauciones .................................. 6
Accesorios suministrados ............... 6
Nombres de las piezas ................... 7
Panel de control.............................. 7
Disparo continuo............................. 7
Preparación de la batería
(opcional) ........................................ 8
Carga de las baterías...................... 8
Colocación de la cámara ................ 8
Encendido del flash ........................ 8
Toma............................................... 9
Modo de flash ............................... 10
Funciones del botón ..................... 11
Modo Multi Flash........................... 12
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
• No coloque objetos llenos con líquido, como floreros, sobre esta unidad.
• Utilice solamente los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
Ajustes del flash inalámbrico......... 13
Colocación de las unidades
flash inalámbricas.......................... 13
Arreglo del ángulo de
irradiación...................................... 14
Uso del panel de gran angular......14
Uso de la placa de reflejo ocular...14
Uso de un filtro .............................. 15
Otros ajustes ................................. 15
Ajustes personalizados ................. 16
Cámara sin funciones de
comunicación ................................ 17
Modo de esclavo ........................... 18
Precauciones para el uso ..............18
Tabla de números de guía (GN)....18
Especificaciones ........................... 21
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
2
VQT5F44
Page 67
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar el equipo fotográfico, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
Lea y entienda todas las instrucciones antes del uso.Se necesita supervisión cuando el aparato es usado por
niños o se usa cerca de ellos. No deje el aparato sin supervisión durante el uso.
Se debe tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar la piezas calientes.
No opere si el aparato se cayó o dañó hasta que haya
sido revisado por el personal de reparación calificado.
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de
alejarlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja este aparato en agua o en otros líquidos.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme
este aparato, llévelo al personal de reparación calificado cuando se necesita reparación o mantenimiento. El rearmado incorrecto puede causar una descarga eléctrica al volver a usarlo.
El uso de un accesorio no recomendado por el
fabricante puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
VQT5F44
3
Page 68
Acerca de las baterías
AVIS O
• Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
• No las caliente ni las exponga en llamas.
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
• Si se van a usar las baterías recargables, se recomiendan las baterías recargables fabricadas por Panasonic.
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de conformidad con los límites de un dispositivo digital de la clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no pueda tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario intentar corregir la interferencia tomando una de las medidas a continuación:
Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.Aumente la separación entre el equipo y el receptor.Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
Llame al concesionario o un técnico experto de radio y televisión para
ayuda.
Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará el título del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención: http://www.panasonic.com/contactinfo
4
VQT5F44
Page 69
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
-Si ve este símbolo-
Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los
productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
ESPAÑOL
VQT5F44
5
Page 70
Precauciones
Este es el flash externo para las cámaras digitales Panasonic (se menciona
como flash en lo siguiente). Cuando el flash se usa junto con una cámara digital que admite el modo inalámbrico, se puede realizar una toma con el flash inalámbrico. Las funciones disponibles pueden variar según la cámara digital usada. Para las correspondientes cámaras digitales, visite nuestro sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio está en inglés solamente.)
Manipulación de la unidad
No someta la unidad a una vibración o impacto fuerte. Hacerlo puede hacer
que la unidad falle y que el cabezal del flash se quiebre.
La arena y la suciedad pueden causar una falla de la unidad. Cuando usa la
unidad en un ambiente como una playa, tome las medidas necesarias para protegerla de la arena y la suciedad.
Esta unidad no es resistente al polvo ni resistente a salpicaduras. Si por
algún motivo, gotas de agua, etc. salpican la unidad, límpielas con un paño seco. Si la unidad no funciona correctamente, consulte a su distribuidor o a Panasonic.
Utilice un paño suave y seco para limpiar el polvo y la suciedad
en los filtros.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos, etc., en la unidad
cuando ajuste el ángulo del cabezal del flash.
Lea las instrucciones de funcionamiento sobre la cámara digital.
Accesorios suministrados
[Se debe realizar una inspección al desembalar la unidad]
Al sacar la unidad de su caja de embalaje, revise que la unidad principal y sus accesorios suministrados estén presentes y también revise la apariencia y las funciones para verificar que no se hayan dañado durante la distribución y el transporte. Si descubre algún problema, comuníquese con su proveedor antes de usar el producto.
Números de productos correctos a partir de febrero de 2014. Pueden estar sujetos a cambio.
12 3
VFC5100
1 Carcasa del flash 2 Pedestal del flash 3 Filtro
A: Difusor (Más blanco) C: Filtro IR (Negro)
6
VQT5F44
VFB0243
Las baterías son un accesorio
opcional.
B: Filtro de calidez (Naranja)
:
VFB0244/
:
VFB0245/
:
VFB0246
Page 71
Nombres de las piezas

1 Panel de gran angular 2 Cabezal del flash 3 Sensor inalámbrico 4 Lámpara de ayuda AF/luz LED 5 Sensor del flash 6 Placa de reflejo ocular 7 Panel de control 8 Lámpara [AUTO CHECK] 9 Botón/lámpara [TEST/CHARGE]
: Botón [OK] ; Botón de liberación de rebote < Botón [BACK LIGHT] = Botón [ON/OFF] > Palanca de bloqueo ? Disco
a (2): Botón de ajuste de la intensidad
del flash b (3): Botón [MODE] c (1): Botón de luz LED d (4): Botón [ZOOM]
a
b c
d
Panel de control
 


1 Disparo FP 2 Modo de flash 3 Número de guía
(GN)
4 Ajuste de
intensidad del
flash
5 Valor del ZOOM 6 FOUR THIRDS 7 Modo de zoom 8 Luz LED
9 Sensibilidad ISO : Grupo de modo
RC
;
Unidad de frecuencia (en modo Multi Flash)
< Apertura (F) =
Canal de modo RC
> Advertencia de
temperatura
? Unidades de
distancia
Disparo continuo
El flash se puede calentar cuando se dispara muchas veces seguidas, lo cual puede causar daño o fallas. El flash se debe disparar no más de 30 veces seguidas a intervalos de 2 segundos, luego de lo cual se debe dejar sin usar durante al menos 10 minutos. Cuando se utiliza un filtro, no se recomienda disparar con toda la intensidad del
flash o disparar muchas veces seguidas. El calor causado por estos métodos de disparo puede deformar el filtro.
7
VQT5F44
ESPAÑOL
Page 72
Preparación de la batería (opcional)
 
Elija entre las siguientes baterías:
Baterías alcalinas secas LR6/AA (x 4)Baterías de hidruro metálico de níquel HR6/AA recargables (Ni-MH) (x 4)
No se pueden usar las baterías secas de manganeso R6/AA.
Se recomienda el uso de baterías fabricadas por Panasonic.
Carga de las baterías
Use baterías secas alcalinas o baterías de
hidruro metálico de níquel recargables.
1 Deslice la tapa de la batería para abrirla. 2 Coloque las baterías con la
polaridad correcta [r]/[s].
3 Cierre la tapa de la batería al
deslizarla firmemente lo más lejos que se pueda.
Colocación de la cámara
Confirme que tanto la cámara como el flash estén apagados. Colocar o sacar el flash mientras el flash o la cámara están encendidos puede crear una falla.
1 Deslice la palanca de bloqueo en la
dirección opuesta a la indicada por el icono [LOCK 1] (1).
2 Deslice el flash en la zapata caliente
hasta que haga clic de forma segura en el lugar (2).
3 Deslice la palanca de bloqueo hacia
la posición [LOCK 1] (3).
Para sacar el flash, deslice la palanca de bloqueo en la dirección opuesta a la
flecha [LOCK1] y deslícela desde la zapata.
Encendido del flash
Coloque el flash en la cámara y luego encienda la cámara.
1 Lámpara [AUTO CHECK] 2 Lámpara [TEST/CHARGE]
8
VQT5F44
3 Panel de control 4 Botón [ON/OFF]
Page 73
Presione el botón [ON/OFF].
Se encenderá la pantalla del panel de control.
Para apagar el flash, presione de nuevo el botón [ON/OFF].
≥ ≥
Sustituya las baterías si la lámpara [TEST/CHARGE] no se enciende después de:
30 segundos (baterías secas alcalinas) 10 segundos (baterías de hidruro metálico de níquel recargables)
Si la lámpara [TEST/CHARGE] y la lámpara [AUTO CHECK] parpadean
simultáneamente, las baterías tienen poca carga. Sustituya las baterías. Usar
una batería con considerablemente poca carga puede causar una falla.
El flash entrará en el modo de espera cuando la cámara entre en el modo de espera.
Si no se realiza una operación durante aproximadamente 60 minutos, el flash se
apagará automáticamente. Presione el botón [ON/OFF] para encenderlo.
Se puede escuchar un sonido de oscilación mientras se carga el flash, pero esto
no es una falla.
Toma
ESPAÑOL
1 Modo de flash
2 Ángulo de iluminación
Se visualiza de acuerdo con la longitud focal de la lente.
3 Lámpara [AUTO CHECK] 4 Rango de trabajo de la luz
1 Use los controles de la cámara para elegir el modo del flash.
Vea las instrucciones de funcionamiento de la cámara para obtener más información.
2 Elija un modo de flash.
“Modo de flash” (P10)
• La cámara y el flash intercambiarán información de la toma, y el rango de trabajo del flash se mostrará en el panel de control.
3 Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
• El rango del flash varía con los ajustes de la cámara (Sensibilidad ISO, apertura y longitud focal de la lente).
4 Presione el botón del obturador el resto del trayecto hacia
abajo para tomar la imagen.
La unidad emite una luz en la exposición correcta si la lámpara [AUTO CHECK] parpadea durante aproximadamente 5 segundos.
Cuando se usa el flash, la luz del flash se puede bloquear con el cuerpo de la
lente, la visera de la lente, etc.
Use el panel de gran angular para evitar la sobrexposición a rangos de menos de
1 m (3,3 pies) (P14).
9
VQT5F44
Page 74
Modo de flash
Elija el modo del flash de acuerdo con las condiciones de toma y el sujeto.
1 Pulse el botón [MODE] (3). 2 Gire el disco para seleccionar un modo de flash.
• Mientas se selecciona [MANUAL] o [FP MANUAL], presionar el botón [MODE] (3) le permite fijar el número de guía. Pulse de nuevo [MODE] (3) para volver.
3 Pulse [OK] para ajustar.
Pantalla del panel de control
[ TTL AUTO]
[ AUTO]
Parpadea: Fuera del rango de trabajo del flash
[ MANUAL] En este modo, el flash se emite de acuerdo con el
[RC]
[ FP TTL AUTO] Disparo FP. Este modo le permite usar la fotografía
[ FP MANUAL]
10
VQT5F44
Funcionamiento del control
La intensidad de la luz del flash se controla automáticamente según la configuración de la cámara. El flash se ajustará basándose en el brillo tomado por la lente de la cámara. Generalmente, use este modo con una cámara con capacidad de comunicación.
El flash se ajustará en base al brillo capturado por el sensor del flash en el flash. Si la cámara tiene capacidad de comunicación, este modo se puede usar solamente cuando la cámara es un modelo compatible con AUTOMÁTICO.
ajuste del número de guía. El flash muestra el rango óptimo, el cual se calcula basándose en el número de guía y en los ajustes de la cámara.
El control inalámbrico está disponible con las cámara digitales Panasonic que admiten el modo inalámbrico. (P13)
con flash incluso a velocidades del obturador más rápidas que la velocidad de sincronización del flash de la cámara. Se reduce la salida máxima, lo cual crea un
rango de trabajo del flash más pequeño. El rango de trabajo del flash también disminuye con la velocidad del obturador.
[FP TTL AUTO]: El nivel del flash se fija automáticamente. [FP MANUAL]: El flash dispara en el número de guía seleccionado. El flash muestra el rango óptimo, el cual se calcula basándose en el número de guía y en los ajustes de la cámara.
Page 75
Pantalla del panel de control
[ SL AUTO] El flash se puede disparar de forma remota en
[ SL MANUAL]
[MULTI]
Funcionamiento del control
sincronización con el flash disparado desde otras unidades. [SL AUTO]: El nivel del flash se fija automáticamente. [SL MANUAL]: El flash se dispara en el número de guía seleccionado.
El flash puede dispararse varias veces seguidas mientras el obturador está abierto. (“Modo Multi Flash” (P12))
Funciones del botón
Botón Función Uso
[]
[ZOOM]
Ajuste el nivel del flash a w5 EV. Este valor se combina con ajustes en la compensación del flash realizados con la cámara.
Ajuste el ángulo de iluminación manualmente. [M] aparece en la pantalla.
1 Pulse [ ] (2) o [ZOOM]
(4).
2 Gire el disco para
seleccionar el valor, luego presione el botón [OK].
1 Antes de la toma, fije la luz
LED en [M].
“Otros ajustes” (P15)
2 Pulse [ ] (1) para
encender la luz LED. Pulse de nuevo [ ] (1) para
[]
[
TEST/
CHARGE
[BACK LIGHT]
Encienda o apague manualmente la luz LED.
Para disparar un flash de prueba, pulse el botón [TEST/CHARGE] mientras se ilumina la lámpara [TEST/CHARGE].
]
La luz de fondo del panel de control se ilumina durante 15 segundos.
Si se dispara el flash cuando está encendida la luz de fondo, se apaga. Para encender la luz de fondo de nuevo, pulse el botón [BACK LIGHT].
apagar la luz LED. Para ver el ajuste del brillo, mantenga pulsado [ ] (1) durante 2 segundos mientras la luz LED está encendida.
El flash y la batería se pueden
calentar si deja la luz LED encendida, pero esto no es una falla.
VQT5F44
ESPAÑOL
11
Page 76
Modo Multi Flash
Se puede disparar el flash varias veces seguidas mientras el obturador está abierto. (“Modo Multi Flash”) El modo Multi Flash le permite capturar el movimiento continuo del objetivo en una sola imagen, como una serie de imágenes tomadas rápidamente una detrás de otra.
1 Establezca el modo flash del flash al modo
[MLT].
“Modo de flash” (P10)
2Pulse 3/4/2/1 para seleccionar un
elemento (frecuencia de flash (A)/recuento de flash (B)/intensidad de flash), y gire el disco para establecer el valor.
3 Pulse [OK] para ajustar.
• Le recomendamos que utilice un trípode en el modo Multi Flash.
Cálculo de la velocidad del obturador
Velocidad del obturadorbRecuento de flashcFrecuencia de flash
Ejemplo: Cuando toma una fotografía con un recuento de flash de 10 y una frecuencia de flash de 5 Hz, establezca una velocidad de obturador de 2 segundos o superior. Cuando el flash se dispara muchas veces seguidas en el modo Multi Flash, el obturador debe estar abierto. Tome una fotografía con una velocidad del obturador más lenta que la velocidad del obturador que ha calculado con la fórmula anterior.
Recuentos de flash continuos máximos
Intensidad
de flash
1/4 44444
1/8 88888 1/16 16 16 16 16 16 1/32 30 30 30 32 32 1/64 60 60 60 64 64
1/128 60 70 80 90 100
Frecuencia de flash (Hz)
1-2 3-4 5-10 11-50 51-500
12
VQT5F44
Page 77
Ajustes del flash inalámbrico
El control inalámbrico está disponible con cámaras digitales Panasonic que admiten el modo inalámbrico. Vea las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital para conocer el funcionamiento de la cámara digital durante la toma del flash inalámbrico.
1 Fije la cámara en el modo inalámbrico. 2 Fije el flash en el modo [RC].
“Modo de flash” (P10)
• Cuando se selecciona [RC], presionar el botón [MODE] (3) le permite fijar un canal. Pulse de nuevo el botón [MODE] (3) para volver.
3 Use el flash para seleccionar el canal y el grupo.
“Otros ajustes” (P15)
Canal
Grupo
El modo de disparo, el ajuste del flash y el ajuste manual del flash se pueden fijar para cada grupo al hacer funcionar la cámara.
Fije la cámara y el flash al mismo canal.
La cámara puede realizar los ajustes del flash de forma separada para hasta 3 grupos, elija el grupo al que pertenece el flash.
Colocación de las unidades flash inalámbricas
Como se realiza la comunicación con la emisión de flash de la cámara, el rango de posicionamiento del flash varía según la cámara. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la cámara para obtener más detalles sobre el rango de posicionamiento del flash.
1 Coloque el pedestal suministrado.
• Deslice la palanca de bloqueo en la dirección opuesta a la indicada por el icono [LOCK pedestal hasta que haga clic de manera segura en el lugar (
• Deslice la palanca de bloqueo hacia la posición [LOCK 1] para asegurar el flash en el lugar.
• Para sacar el flash, deslice el pestillo en la dirección opuesta a la flecha [LOCK1] y deslícelo desde el pedestal.
2 Coloque el flash con un sensor inalámbrico
(A) mirando hacia la cámara.
Realice una toma de prueba luego de ubicar.
Recomendamos usar un solo grupo de hasta tres unidades
de flash remotas.
El flash puede no disparar debido al ángulo o distancia
entre la cámara y el objeto.
1
] (1) y deslice el flash en el
2
).
13
VQT5F44
ESPAÑOL
Page 78
Arreglo del ángulo de irradiación
Apunte el cabezal del flash hacia la pared o techo para una fotografía con rebote del flash. El área iluminada en rangos de 0,5 m (1,6 pies) a 1,0 m (3,3 pies) no será correcta, apunte el flash hacia abajo.
Al presionar el botón de liberación de rebote, gire la sección de emisión de luz hacia arriba/abajo y derecha/izquierda.
90º
180º
Uso del panel de gran angular
Use el panel de gran angular incorporado para una fotografía con flash cuando la longitud focal de la lente es de más de 12 mm de ancho.
Deslice hacia afuera el panel de gran angular y colóquelo en el cabezal del flash.
La pantalla del rango estimado cambia cuando se usa el
panel de gran angular.
El ángulo de iluminación se puede fijar a 14 mm, 12 mm,
10 mm y 7 mm solamente.
No incline el panel de gran angular hacia arriba.
La pantalla ZOOM parpadeará si la lente tiene una longitud focal de 16 mm o más.
Uso de la placa de reflejo ocular
Reflejar la luz del flash le permite realizar una toma con el efecto de reflejo ocular, el cual refleja la luz en los ojos de los modelos.
Deslice hacia afuera la placa de reflejo ocular.
Apunte el flash directamente hacia arriba con la placa hacia el sujeto.
180º
14
VQT5F44
Page 79
Uso de un filtro
Utilice un filtro cuando el flash sea demasiado brillante o cuando la temperatura de color del flash y la del entorno sean muy diferentes.
Colocar un filtro en el flash.
Sostenga la parte superior e inferior del filtro con los dedos para colocarlo.
Filtro del botón
Difusor (Más blanco)
Filtro de calidez (Naranja)
Filtro IR (Negro)
Cuando se utiliza un filtro, disminuye el número de guía. Si se ajusta el flash a uno de los modos manuales o a modo Multi Flash y se conectan el difusor o el filtro de calidez, corrige la intensidad del flash con los valores que se indican a continuación como una guía aproximada.
• Difusor: i1 • Filtro de calidez: i1
Difumina la luz directa que emite el flash, lo que suaviza la luz.
Mantiene la atmósfera de iluminación de color cálido.
Bloquea de luz innecesaria que ilumina la parte delantera de la cámara durante la grabación de flash inalámbrico.
Otros ajustes
Las siguientes opciones se pueden seleccionar en el panel de control.
1 Presione el botón [OK].
Un elemento parpadeará en el panel de control.
2Pulse 3/4/2/1 para resaltar los
elementos.
3 Gire el disco para seleccionar el
ajuste, luego presione el botón [OK].
Opción Descripción
MODO (modo de flash) P10
(Ajuste de intensidad del flash)
ZOOM (ángulo de iluminación) P11
(Luz LED)
GN (número de guía) Ajuste el nivel del flash. Sensibilidad ISO Ajuste la sensibilidad ISO. Grupo Elija un grupo para el modo [RC]. (P13) Apertura Ajuste la apertura. Canal Elija un canal para el modo [RC]. (P13)
P11
Elija si iluminar el LED de forma manual o automática. [A]: se ilumina automáticamente según se requiera. [M]: se ilumina cuando se presiona el botón de la luz LED. Ninguno: no se ilumina.
VQT5F44
15
ESPAÑOL
Page 80
Ajustes personalizados
Personalice los ajustes para una facilidad de uso mejorada.
1 Mantenga presionado el botón [OK] durante más de 2 segundos.
El flash entrará en el modo de ajustes personalizados.
2Pulse 3/4 para resaltar los elementos. 3 Gire el disco para cambiar el elemento resaltado. 4 Presione el botón [OK].
Panel de control Opción Descripción
Lámpara de ayuda AF
Brillo del LED
Flash esclavo
Cable del flash
Pantalla del zoom
Unidades de distancia
Detección del panel de gran angular.
Visualización del número de guía
Detección de la luz automática
[A]: controlado por la cámara. [OFF]: no se ilumina.
[1/1] a [1/16]: Ajuste el brillo del LED.
[ON]: la pantalla de control de flash muestra el modo de esclavo. [OFF]: la pantalla de control de flash no muestra el modo de esclavo.
[ON]: cable del flash no usado. [OFF]: cable del flash usado.
[]:
Muestra los valores para la lente de
FOUR THIRDS. Ninguno: muestra los valores equivalentes a una cámara de película de 35 mm.
[m]: distancias visualizadas en metros. [ft]: distancias visualizadas en pies.
[ON]: el flash detecta la posición del panel de gran angular. El ángulo de iluminación se ajusta automáticamente. [OFF]: el flash no detecta la posición del panel de gran angular.
[ON]: la salida del flash se muestra como un número de guía. [OFF]: la salida del flash se muestra como un valor relativo.
[ON]: la sensibilidad ISO y la apertura se ajustan para que coincidan con la cámara. [OFF]: la sensibilidad ISO y la apertura del flash se pueden ajustar con el disco. Eso solamente se puede usar para las
cámaras digitales con funciones de comunicación. (Solamente cuando el modo del flash se fija en el modo [AUTO] o [SL AUTO].)
16
VQT5F44
Page 81
Panel de control Opción Descripción
Visualización de ISO automática
Flash de modelado
Restablecer los ajustes personalizados a los ajustes personalizados
Mantenga presionado el botón [OK] y el botón [BACK LIGHT] durante más de 2 segundos.
El panel de control parpadeará una vez cuando los ajustes se restablezcan. La visualización de la unidad de distancia no vuelve al ajuste predeterminado.
[25] a [3200]: muestra la sensibilidad ISO cuando se selecciona [AUTO] como el modo de flash para las cámaras que no se pueden comunicar con la unidad de flash.
Esto le permite comprobar los efectos de luz y sombra con antelación. [ON]: Dispara un flash de prueba varias veces seguidas durante 1 segundo aproximadamente. [OFF]: Dispara un flash una vez con una intensidad de flash determinada.
Cámara sin funciones de comunicación
AUTO
Fije la apertura y la sensibilidad ISO a los valores seleccionados con la cámara.
1 Ajuste el modo de flash a [AUTO].
“Modo de flash” (P10)
• Cuando se selecciona [AUTO], presionar el botón [MODE] (3) le permite fijar la apertura. Pulse de nuevo el botón [MODE] (3) para volver.
2 Coincida la posición del zoom con la longitud focal de la lente.
“[ZOOM]” (P11)
3 Ajuste la apertura y la sensibilidad ISO.
“Otros ajustes” (P15)
Si los valores seleccionados están fuera del rango de trabajo del flash, [ISO] y [F] parpadearán en la pantalla. La lámpara [AUTO CHECK] parpadea durante aproximadamente 5 segundos después de que se libera el obturador para mostrar que el que flash se disparó correctamente.
MANUAL
Elija el número de guía.
1 Ajuste el modo de flash a [MANUAL].
“Modo de flash” (P10)
2 Coincida la posición del zoom con la
longitud focal de la lente.
“[ZOOM]” (P11)
3 Fije el número de guía.
“Otros ajustes” (P15)
ESPAÑOL
VQT5F44
17
Page 82
Modo de esclavo
El flash se puede disparar de forma remota en sincronización con el flash disparado desde otras unidades.
1 Fije el modo de flash en [SL AUTO] o [SL
MANUAL].
“Modo de flash” (P10) Realice otros ajustes del flash para el modo [AUTO] o [MANUAL]. “Cámara sin funciones de comunicación” (P17)
2 Ubique el flash.
El método de posicionamiento del flash es el mismo que en el modo inalámbrico. “Colocación de las unidades flash inalámbricas” (P13) Consulte las instrucciones de funcionamiento de la cámara para conocer detalles sobre el rango de posicionamiento del flash.
• Fije el modo del flash de la cámara a manual el cual no dispara el flash previo. Si la cámara dispara el flash previo, el flash externo se sincroniza con el flash previo de la cámara y no puede disparar la luz del flash correctamente.
• El flash puede disparar en respuesta a las unidades de flash usadas por otros fotógrafos.
Precauciones para el uso
Acerca de la unidad
No traslade la unidad cuando todavía está colocado en el cuerpo de la cámara.
Acerca de las baterías
Asegúrese de sacar las baterías cuando no va a usar la unidad durante un período de tiempo prolongado.
Tabla de números de guía (GN)
[MANUAL]
Intensidad
de flash
1/1 20 22 25 26 30 33 38 1/2 14 16 18 18 21 23 27 1/4 10 11 13 13 15 17 19
1/8 7,1 7,8 8,8 9,2 11 12 13 1/16 5,0 5,5 6,3 6,5 7,5 8,3 9,5 1/32 3,5 3,9 4,4 4,6 5,3 5,8 6,7 1/64 2,5 2,8 3,1 3,3 3,8 4,1 4,8
1/128 1,8 1,9 2,2 2,3 2,7 2,9 3,4
18
VQT5F44
¢1, 210¢1, 212¢1, 214¢1, 212¢2
7
Ángulo de iluminación (mm)
¢2
14
¢2
17
Page 83
Intensidad
de flash
Ángulo de
¢2
25
¢2
35
iluminación
¢2
42
(mm)
¢2
52
¢2
67
100
¢2
1/1 45 50 53 55 56 58 1/2 32 35 38 39 40 41 1/4 23 25 27 28 28 29
1/8 16 18 19 19 20 21 1/16 11 13 13 14 14 15 1/32 8,0 8,8 9,4 9,7 9,9 10 1/64 5,66,36,66,97,07,3
1/128 4,04,44,74,94,95,1
¢1 Estos son lo valores en el panel de gran angular. ¢2 Multiplica estos ángulos de iluminación (mm) por dos valores equivalentes de
rendimiento de películas de 35 mm.
[FP MANUAL]
A continuación se enumeran los números de guía (GN) de los flashes 1/1 (FULL).
Velocidad
del
obturador
¢1, 210¢1, 212¢1, 214¢1, 212¢2
7 1/125 14 16 18 18 21 23 27 1/160 13 14 16 16 19 21 24 1/200 11 12 14 15 17 18 21 1/250 10 11 13 13 15 17 19 1/320 8,9 9,8 11 12 13 15 17 1/400 7,9 8,8 9,9 10 12 13 15 1/500 7,1 7,8 8,9 9,2 11 12 13 1/640 6,3 6,9 7,9 8,2 9,4 10 12 1/800 5,66,27,07,38,49,2 11
1/1000 5,05,56,36,57,58,29,5 1/1300 4,44,95,65,86,77,38,5 1/1600 4,04,45,05,25,96,57,5 1/2000 3,53,94,44,65,35,86,7 1/2500 3,13,53,94,14,75,26,0 1/3200 2,83,13,53,74,24,65,4 1/4000 2,52,83,13,33,74,14,8 1/5000 2,22,52,82,93,43,74,3 1/6400 2,02,22,52,63,03,33,8 1/8000 1,82,02,22,32,72,93,4
¢1 Estos son lo valores en el panel de gran angular. ¢2 Multiplica estos ángulos de iluminación (mm) por dos valores equivalentes de
rendimiento de películas de 35 mm.
Ángulo de iluminación (mm)
14
¢2
VQT5F44
¢2
17
19
ESPAÑOL
Page 84
Velocidad
del
obturador
25
Ángulo de iluminación (mm)
¢2
¢2
35
42
¢2
¢2
52
¢2
67
100
¢2
1/125 32 35 38 39 40 41 1/160 28 31 33 35 35 36 1/200 25 28 30 31 31 32 1/250 23 25 27 28 28 29 1/320 20 22 24 25 25 26 1/400 18 20 21 22 22 23 1/500 16 18 19 19 20 21 1/640 14 16 17 17 18 18
1/800 13 14 15 15 16 16 1/1000 11 13 13 14 14 14 1/1300 10 11 12 12 12 13 1/1600 8, 9 9 ,9 11 11 11 11 1/2000 8,0 8,9 9,4 9,7 9,9 10 1/2500 7,1 7,9 8,3 8,6 8,8 9,1 1/3200 6,3 7,0 7,5 7,7 7,9 8,2 1/4000 5,6 6,3 6,6 6,9 7,0 7,2 1/5000 5,0 5,6 5,9 6,2 6,3 6,5 1/6400 4,4 4,9 5,2 5,4 5,5 5,7 1/8000 4,0 4,4 4,7 4,9 5,0 5,1
¢2 Multiplica estos ángulos de iluminación (mm) por dos valores equivalentes de
rendimiento de películas de 35 mm.
En el modo [FP MANUAL], se puede utilizar la siguiente formula para obtener los
números de guía (GN) cuando se utiliza cualquier configuración excepto 1/1 para la cantidad de luz.
Número de guía (GN) = Número de guía de 1/1 cantidad de luz
¢3
k coeficiente de relación de
¢3 Coeficiente de relación de cantidad de luz
Relación de cantidad de
Coeficiente de relación
luz
de cantidad de luz
1/1 1/2 1/4 1/8 1/16
1,0 0,71 0,5 0,35 0,25
Los valores en la tabla asumen que la sensibilidad ISO se establece a [100].
20
VQT5F44
Page 85
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Requerimientos de energía: CC 6,0 V
Baterías recomendadas para el uso
Tiempo de carga
(desde el flash compl eto hasta que la lámpara [TEST/CHARGE] se ilumina)
Período de disparo
Cantidad de disparos del flash
(con flash completo)
Lámpara de ayuda AF Distancia eficaz: aproximadamente 1 m (3,3 pies) a 5 m
Modos de flash TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
Número de guía Ángulo de iluminación
Dimensiones Aproximadamente 72,0 mm (Ancho)k112, 5 m m
Masa
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Para Estados Unidos
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Baterías alcalinas secas LR6/AA k 4/ Baterías de hidruro metálico de níquel H recargables (Ni-MH)k 4
Aproximadamente 2,7 segundos: baterías secas alcalinas
LR6/AA Aproximadamente 1,7 segundos: baterías de hidruro metálico de níquel recargables H
Aproximadamente 1/20000 segundos a 1/250 segundos (Varía según la intensidad del flash, disparo FP excluido.)
Aproximadamente 125 disparos del flash: secas alcalinas Aproximadamente 175 disparos del flash: baterías de hidruro metálico de níquel recargables H (mín. 1900 mAh) (Difiere según las condiciones de la fotografía).
(16 pies) (Difiere según la cámara digital y el tipo de lente usada)
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI 58 (ISO100), 26 (ISO100: cuando se usa el panel de gran angular) Cubre el ángulo de visión de la lente de 12 mm a
100 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 24 mm a 200 mm) (Con el panel de gran angular: lente de 7 mm, equivalente a una cámara de película de 35 mm: 14 mm)
(Alto)k112,5 mm (Profundidad) [2,835q (Ancho)k4,429q (Alto)k 4,429q (Profundidad)] (sin incluir las piezas salientes)
Aproximadamente 435g/0,959 lb (incluidas las baterías) Aproximadamente 340 g/0,750 lb (unidad principal)
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
10%RH a 80%RH (sin condensación)
LR6/AA
R6/AA
R6/AA
baterías
R6/AA
Impreso en China
ESPAÑOL
VQT5F44
21
Page 86
Istruzioni d’uso
FLASH
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Indice
Informazioni per la sua
sicurezza......................................... 2
Precauzioni ..................................... 4
Accessori in dotazione.................... 4
Nome dei componenti..................... 5
Pannello di controllo........................ 5
Scatto continuo ............................... 5
Preparazione della batteria
(opzionale) ...................................... 6
Caricamento delle batterie .............. 6
Installazione sulla fotocamera......... 6
Accensione del flash ....................... 6
Scatto.............................................. 7
Modalità del flash............................ 8
Funzioni dei pulsanti ....................... 9
Modalità Multi-flash ....................... 10
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
• Non esporre questa unità a pioggia, umidità, gocce o spruzzi d’acqua.
• Non collocare su questa unità oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
• Utilizzare solo gli accessori consigliati.
• Non rimuovere le coperture.
• Non riparare l’unità autonomamente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
Impostazioni del flash wireless...... 11
Posizionamento di flash
wireless ......................................... 11
Fissaggio dell'angolo di
irradiazione.................................... 12
Utilizzo del diffusore
grandangolare ............................... 12
Utilizzo del pannello riflettente.......12
Utilizzo di un filtro .......................... 13
Altre impostazioni.......................... 13
Impostazioni personalizzate .......... 14
Fotocamera senza funzioni di
comunicazione .............................. 15
Modalità Servo ..............................16
Precauzioni per l’uso ..................... 16
Tabella dei numeri guida (GN) ...... 16
Specifiche...................................... 19
ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
• Non installare o posizionare questa unità in librerie, armadietti o altri spazi confinati. Accertarsi che l’unità sia ben ventilata.
2
VQT5F44
Page 87
Le batterie
PRECAUZIONE
• Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore.
• Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
• Non scaldare e non esporre alla fiamma.
• Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in un’automobile, esposte alla luce solare diretta e con le portiere e i finestrini chiusi.
• Se si utilizzano batterie ricaricabili, si consigliano batterie ricaricabili prodotte da Panasonic.
-Se vedete questo simbolo-
Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
ITALIANO
VQT5F44
3
Page 88
Precauzioni
VFC5100
VFB0243
12 3
:
VFB0244/
:
VFB0245/
:
VFB0246
Questo è il flash esterno per fotocamere digitali Panasonic (in seguito chiamato
flash). Quando si utilizza questo flash con una fotocamera digitale che supporta la modalità wireless, è possibile scattare con un flash wireless. Le funzioni disponibili cambiano a seconda della fotocamera digitale utilizzata. Per le fotocamere digitali corrispondenti, visitare il nostro sito web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Questo sito è solo in inglese.)
Utilizzo dell'unità
Non sottoporre l'unità a forti vibrazioni o impatti.
non solo dei malfunzionamenti nell'unità ma anche la rottura della testa del flash.
Sabbia e polvere possono provocare il malfunzionamento dell'unità.
Quando si utilizza l'unità in ambienti quali una spiaggia, prendere le precauzioni necessarie a proteggerla dalla sabbia e dalla polvere.
Questa unità non è impermeabile né alla polvere né agli schizzi. Qualora
l'unità venisse raggiunta da goccioline d'acqua, rimuovere queste ultime con un panno asciutto. Qualora l'unità non funzionasse correttamente, consultare il proprio rivenditore o Panasonic.
Utilizzare un panno morbido, asciutto e pulito per rimuovere la
polvere e la sporcizia presenti sui filtri.
Fare attenzione che le dita non rimangano impigliate nell’unità
quando si regola l’angolo della testa del flash.
Consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale.
Così facendo si possono causare
Accessori in dotazione
[Controllo da effettuare al momento del disimballo dell'unità]
Quando si rimuove l'unità dalla scatola di imballaggio, controllare che siano presenti l'unità principale e i relativi accessori in dotazione; controllarne inoltre l'aspetto esterno e la funzionalità, per verificare che non abbiano subito danni durante la distribuzione e il trasporto. Qualora si riscontrino problemi, contattare il rivenditore prima di utilizzare il prodotto.
I codici dei prodotti sono aggiornati a febbraio 2014. È possibile che subiscano delle modifiche.
1 Custodia del flash 2 Supporto del flash 3 Filtro
A: Diffusore (Più bianco) C: filtro IR (Nero)
4
VQT5F44
Le batterie sono opzionali.
B: Filtro di conversione del colore
(Arancione)
Page 89
Nome dei componenti
b
d
a
c

1
Diffusore grandangolare
2
Testa del flash
3
Sensore wireless
4
Luce di ausilio AF/luce LED
5
Sensore del flash
6
Pannello riflettente
7
Pannello di controllo
8
Spia [AUTO CHECK]
9
Pulsante/spia [TEST/CHARGE]
:
Pulsante [OK]
;
Pulsante di sblocco della rotazione
<
Pulsante [BACK LIGHT]
=
Pulsante [ON/OFF]
>
Leva di bloccaggio
?
Selettore
2
): Pulsante di regolazione dell'intensità del
a (
flash
b (
3
): Pulsante [MODE]
1
): Pulsante della luce LED
c (
4
): Pulsante [ZOOM]
d (
Pannello di controllo
1
 


Scatto FP
2
Modalità del flash
3
Numero guida (GN)
4
Regolazione dell'intensità del flash
5
Valore dello ZOOM
6
FOUR THIRDS
7
Modalità dello zoom
8
Luce LED
9
Sensibilità ISO
:
Gruppo modalità RC
;
Unità di frequenza (in modalità Multi­flash)
<
Apertura (F)
=
Canale modalità RC
>
Segnale della temperatura
?
Unità di misura della distanza
Scatto continuo
È possibile che il flash si surriscaldi quando viene utilizzato a lungo in successione, provocando danni o malfunzionamenti. Il flash dovrebbe essere utilizzato non più di 30 volte in successione ad intervalli di 2 secondi, dopo i quali dovrebbe essere lasciato inutilizzato per almeno 10 minuti.
Quando è presente un filtro, è sconsigliabile utilizzare il flash a piena potenza o per più volte consecutive. In caso contrario il calore generato potrebbe deformare il filtro.
VQT5F44
ITALIANO
5
Page 90
Preparazione della batteria (opzionale)
 
Scegliere tra le seguenti batterie:
Batterie secche alcaline LR6/AA (x 4)Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA (Ni-MH) (x 4)
Non è possibile utilizzare batterie secche al manganese R6/AA.
Si consiglia l'utilizzo di batterie prodotte da Panasonic.
Caricamento delle batterie
Utilizzare batterie secche alcaline o batterie al
nichel-idruro metallico ricaricabili.
1 Far scorrere il coperchio della
batteria per aprirlo.
2 Inserire le batterie con la polarità
[r]/[s] corretta.
3 Chiudere il coperchio della batteria
facendolo scorrere saldamente finché è possibile.
Installazione sulla fotocamera
Controllare che sia la fotocamera sia il flash siano spenti. Installare o rimuovere il flash mentre il flash o la fotocamera sono accesi può causare un malfunzionamento.
1 Far scorrere la leva di bloccaggio
nella direzione opposta a quella indicata dall'icona [LOCK 1] (1).
2 Far scorrere il flash nell'apposito
adattatore finché non scatta completamente nella corretta posizione (2).
3 Far scorrere la leva di bloccaggio in posizione [LOCK 1] (3).
Per rimuovere il flash, far scorrere la leva di bloccaggio nella direzione opposta a
quella indicata dalla freccia su [LOCK1].
Accensione del flash
Installare il flash sulla fotocamera e quindi accendere la fotocamera.
1 Spia [AUTO CHECK] 2 Spia [TEST/CHARGE] 3 Pannello di controllo
6
VQT5F44
4 Pulsante [ON/OFF]
Page 91
Premere il pulsante [ON/OFF].
Il display del pannello di controllo si accende.
Per spegnere il flash, premere di nuovo il pulsante [ON/OFF].
≥ ≥ Sostituire le batterie se la spia [TEST/CHARGE] non si accende dopo:
30 secondi (Batterie secche alcaline) 10 secondi (Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili)
Se la spia [TEST/CHARGE] e la spia [AUTO CHECK] lampeggiano
contemporaneamente, significa che le batterie si stanno esaurendo. Sostituire le batterie. L'utilizzo di batterie considerevolmente esaurite può provocare
malfunzionamenti.
Il flash entra in modalità Sleep ogni volta che la fotocamera entra in modalità Sleep.
Se non si eseguono operazioni per circa 60 minuti, il flash si spegnerà
automaticamente. Premere il pulsante [ON/OFF] per riaccenderlo.
È possibile che venga emesso un suono oscillante durante la ricarica del flash,
ma non si tratta di un malfunzionamento.
Scatto
1 Modalità del flash
2 Angolo di illuminazione
Visualizzato in base alla lunghezza focale dell'obiettivo.
3 Spia [AUTO CHECK] 4 Distanza utile della luce
1 Utilizzare i controlli della fotocamera per scegliere la
modalità del flash.
Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.
2 Scegliere una modalità del flash.
“Modalità del flash” (P8)
• La fotocamera e il flash si scambiano informazioni sullo scatto e la distanza utile del flash viene visualizzata nel pannello di controllo.
3 Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
• La distanza utile del flash cambia a seconda delle impostazioni della fotocamera (sensibilità ISO, apertura e lunghezza focale dell'obiettivo).
4 Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per
riprendere l'immagine.
L'unità emette una luce con un'intensità tale da ottenere un'esposizione corretta se la spia [AUTO CHECK] lampeggia per circa 5 secondi.
Quando si utilizza un flash, è possibile che la luce del flash venga bloccata dal
corpo dell'obiettivo, dal paraluce, ecc.
Utilizzare il diffusore grandangolare per evitare una sovraesposizione a distanze
inferiori a 1 m (P12).
7
VQT5F44
ITALIANO
Page 92
Modalità del flash
Scegliere una modalità del flash in base alle condizioni del soggetto e di scatto.
1 Premere il pulsante [MODE] (3). 2 Ruotare il selettore per selezionare una modalità del flash.
• Mentre è selezionato [MANUAL] o [FP MANUAL], se si preme il pulsante [MODE] (3) è possibile impostare il numero guida. Premere di nuovo [MODE] (3) per tornare indietro.
3 Premere [OK] per impostare.
Display del pannello di controllo
[ TTL AUTO]
[ AUTO]
Lampeggia: Al di fuori della distanza utile del flash
[ MANUAL] In questa modalità, il flash viene emesso a seconda
Funzioni di controllo
L'intensità della luce del flash viene controllata automaticamente a seconda delle impostazioni della fotocamera. Il flash viene regolato a seconda della luminosità che passa attraverso l'obiettivo della fotocamera. Utilizzare questa modalità con una fotocamera con funzionalità di comunicazione.
Il flash viene regolato a seconda della luminosità catturata dal sensore del flash sul flash. Se la fotocamera presenta funzionalità di comunicazione, è possibile utilizzare questa modalità solo quando la fotocamera è un modello AUTO-compatibile.
delle impostazioni del numero guida. Il flash mostra la distanza ottimale, calcolata in base al numero guida e alle impostazioni della fotocamera.
[ RC]
[ FP TTL AUTO] Scatto FP. Questa modalità permette di utilizzare il
[ FP MANUAL]
8
VQT5F44
Il controllo wireless è disponibile per fotocamere digitali Panasonic che supportano la modalità wireless. (P11)
flash per fotografare anche a una velocità dell’otturatore maggiore della velocità di sincronizzazione del flash della fotocamera. La potenza massima si riduce, portando a una
distanza utile del flash inferiore. La distanza utile del flash diminuisce anche con la velocità
dell'otturatore. [FP TTL AUTO]: Il livello del flash viene impostato automaticamente. [FP MANUAL]: il flash scatta secondo il numero guida selezionato. Il flash mostra la distanza ottimale, calcolata in base al numero guida e alle impostazioni della fotocamera.
Page 93
Display del pannello di controllo
[ SL AUTO] È possibile attivare il flash a distanza in sincrono
[ SL MANUAL]
[MULTI]
Funzioni di controllo
con qualsiasi flash attivato da altre unità. [SL AUTO]: Il livello del flash viene impostato automaticamente. [SL MANUAL]: Il flash scatta a seconda del numero guida selezionato.
È possibile utilizzare il flash a lungo in successione mentre l'otturatore è aperto. (“Modalità Multi-flash” (P10))
Funzioni dei pulsanti
Pulsante Funzione Utilizzo
[]
[ZOOM]
Regola il livello del flash fino a w5 EV. Questo valore è combinato con le regolazioni della compensazione del flash impostate utilizzando la fotocamera.
Regola l'angolo di illuminazione manualmente. Sul display appare [M].
1 Premere [ ] (2) o
[ZOOM] (4).
2 Ruotare il selettore per
selezionare il valore, quindi premere il pulsante [OK].
1
Prima di scattare, impostare la luce LED su [M].
“Altre impostazioni” (P13)
2
Premere [ ] (1) per accendere la luce LED. Premere di nuovo [ ] (
[]
Accende o spegne manualmente la luce LED.
spegnere la luce LED. Per visualizzare le impostazioni di luminosità LED, tenere premuto [] (
1
) per 2 secondi mentre
la luce LED è accesa.
È possibile che il flash e le batterie si scaldino se si tiene la luce LED accesa, non si tratta di un
[
TEST/
CHARGE
[BACK LIGHT]
Per scattare un flash di prova, premere il pulsante [TEST/CHARGE]
]
mentre la spia [TEST/CHARGE] è accesa. La retroilluminazione del pannello di controllo si attiva per circa 15 secondi.
Se si attiva il flash quando è accesa la retroilluminazione, questa si spegne. Per riattivare la retroilluminazione, premere il pulsante [BACK LIGHT].
malfunzionamento.
1
VQT5F44
ITALIANO
) per
9
Page 94
Modalità Multi-flash
Consente di utilizzare a lungo il flash in successione mentre l'otturatore è aperto (“Modalità Multi-flash”). La modalità Multi-flash consente di catturare il movimento continuo del soggetto in un'unica immagine, come una serie di immagini riprese in rapida successione.
1 Impostare [MLT] come modalità del flash.
“Modalità del flash” (P8)
2 Premere 3/4/2/1 per selezionare una voce
(frequenza dei flash (A)/numero di flash (B)/ intensità dei flash), quindi ruotare il selettore per impostare un valore.
3 Premere [OK] per impostare.
• In modalità Multi-flash si consiglia di utilizzare un treppiede.
Calcolo della velocità dell’otturatore
Velocità dell'otturatorebNumero di flashcFrequenza dei flash
Esempio: Quando si riprende un'immagine con una sequenza di 10 flash e una frequenza dei flash di 5 Hz, impostare una velocità dell'otturatore pari a 2 secondi o più. Quando il flash scatta più volte in sequenza in modalità Multi-flash, l'otturatore deve essere aperto. Riprendere un'immagine con una velocità dell'otturatore inferiore a quella calcolata utilizzando la formula sopra.
Numero massimo di flash continui
Intensità dei flash
1/4 44444
1/8 88888 1/16 16 16 16 16 16 1/32 30 30 30 32 32 1/64 60 60 60 64 64
1/128 60 70 80 90 100
Frequenza dei flash (Hz)
1-2 3-4 5-10 11-50 51-500
10
VQT5F44
Page 95
Impostazioni del flash wireless
Il controllo wireless è disponibile su fotocamere digitali Panasonic che supportano la modalità wireless. Vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera digitale per l'utilizzo della fotocamera digitale durante lo scatto con flash wireless.
1 Impostare la fotocamera in modalità wireless. 2 Impostare il flash sulla modalità [RC].
“Modalità del flash” (P8)
• Mentre è selezionato [RC], se si preme il pulsante [MODE] (3) è possibile impostare un canale. Premere di nuovo il pulsante [MODE] (3) per tornare indietro.
3 Utilizzare il flash per selezionare il canale e il gruppo.
“Altre impostazioni” (P13)
Canale
Gruppo
La modalità di scatto, la regolazione del flash e la regolazione manuale del flash possono essere impostate per ogni gruppo utilizzando la fotocamera.
Impostare la fotocamera e il flash sullo stesso canale.
La fotocamera è in grado di regolare le impostazioni del flash fino a 3 gruppi separatamente; scegliere il gruppo a cui appartiene il flash.
Posizionamento di flash wireless
Dal momento che la comunicazione avviene con l'emissione del flash della fotocamera, la distanza utile di posizionamento del flash varia a seconda della fotocamera. Per maggiori dettagli sulla distanza utile di posizionamento del flash vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.
1 Installazione del supporto in dotazione.
• Far scorrere la leva di bloccaggio nella direzione opposta a quella indicata dall'icona [LOCK 1 ] (1) e far scorrere il flash nel supporto finché non scatta completamente nella corretta posizione (2).
• Far scorrere la leva di bloccaggio verso la posizione [LOCK 1] per far scattare il flash nella corretta posizione.
• Per rimuovere il flash, far scorrere il meccanismo a scatto nella direzione opposta a quella indicata dalla freccia su [LOCK 1] ed estrarre il flash dal supporto.
2 Posizionamento del flash con il sensore
wireless (A) rivolto verso la fotocamera.
Dopo averlo posizionato, eseguire uno scatto di prova.
Si consiglia di utilizzare un singolo gruppo composto al
massimo da tre flash remoti.
È possibile che il flash non scatti a causa dell'angolo o della
distanza tra la fotocamera e l'oggetto.
VQT5F44
ITALIANO
11
Page 96
Fissaggio dell'angolo di irradiazione
180º
90º
180º
Puntare la testa del flash verso un muro o soffitto per fotografie con flash di rimbalzo. L'illuminazione dell'area a una distanza tra 0,5 m e 1,0 m non sarà corretta; puntare il flash verso il basso.
Premendo il pulsante di sblocco della rotazione, ruotare la sezione di emissione della luce verso l'alto/il basso e verso destra/sinistra.
Utilizzo del diffusore grandangolare
Utilizzare il diffusore grandangolare incorporato per fotografie con il flash quando la lunghezza focale dell'obiettivo è inferiore a 12 mm.
Estrarre il diffusore grandangolare e posizionarlo sulla testa del flash.
Il display della distanza utile stimata cambia quando si
utilizza il diffusore grandangolare.
L'angolo di illuminazione può essere impostato solo su
14 mm, 12 mm, 10 mm e 7 mm.
Non piegare verso l'alto il diffusore grandangolare.Il display dello ZOOM lampeggia se l'obiettivo ha una distanza focale di 16 mm o
superiore.
Utilizzo del pannello riflettente
Riflettendo la luce del flash è possibile scattare immagini con un effetto riflettente, che riflette la luce negli occhi dei soggetti.
Estrarre il pannello riflettente.
Puntare il flash direttamente verso l'alto con il pannello rivolto verso il soggetto.
12
VQT5F44
Page 97
Utilizzo di un filtro
Utilizzare un filtro quando la potenza del flash è eccessiva o quando la temperatura colore del flash e quella dell'ambiente sono chiaramente diverse.
Installare il filtro sul flash.
Quando lo si installa tenere la parte superiore e quella
inferiore del filtro con le dita.
Filtro Utilizzo
Diffusore (Più bianco)
Filtro di conversione del colore (Arancione)
Filtro IR (Nero)
Quando si utilizza un filtro, il numero guida diminuisce. Se sono attivate una delle modalità manuali del flash o la modalità Multi-flash e sono installati il diffusore o il filtro di correzione del colore, correggere l'intensità del flash utilizzando come guida i seguenti valori indicativi.
• Diffusore: i1 • Filtro di correzione del colore: i1
Diffonde la luce diretta emessa dal flash, ammorbidendola.
Preserva l'illuminazione calda dell'atmosfera.
Blocca la luce non necessaria proveniente dalla parte anteriore della fotocamera durante la ripresa con un flash wireless.
Altre impostazioni
È possibile selezionare le seguenti opzioni dal pannello di controllo.
1 Premere il pulsante [OK].
Una voce lampeggerà nel pannello di controllo.
2 Premere 3/4/2/1 per evidenziare
le voci.
3 Ruotare il selettore per selezionare
l'impostazione, quindi premere il pulsante [OK].
Opzionale Descrizione
MODE (modalità del flash) P8
(regolazione dell'intensità del flash)
ZOOM (angolo di illuminazione) P9
(Luce LED)
GN (numero guida) Regola il livello del flash. Sensibilità ISO Regola la sensibilità ISO. Gruppo Sceglie un gruppo per la modalità [RC]. (P11) Apertura Regola l'apertura. Canale Sceglie un canale per la modalità [RC]. (P11)
P9
Scegliere se il LED si illumina automaticamente o manualmente. [A]: Si illumina automaticamente quando richiesto. [M]: Si illumina quando si preme il pulsante della luce LED. Nessuno: Non si illumina.
VQT5F44
13
ITALIANO
Page 98
Impostazioni personalizzate
Personalizzare le impostazioni per aumentare la facilità di utilizzo.
1 Tenere premuto il pulsante [OK] per più di 2 secondi.
Il flash entrerà nella modalità delle impostazioni personalizzate.
2 Premere 3/4 per evidenziare le voci. 3 Ruotare il selettore per cambiare la voce evidenziata. 4 Premere il pulsante [OK].
Pannello di controllo
Opzionale Descrizione
Luce di ausilio AF
Luminosità del LED
Servo flash
Cavo del flash
Display dello zoom
Unità di misura della distanza
Rilevazione del diffusore grandango lare
Display del numero guida
Rilevamento della luce automatico
[A]: Controllata dalla fotocamera. [OFF]: Non si illumina.
Da [1/1] a [1/16]: Regola la luminosità del LED.
[ON]: Il display di controllo del flash mostra la modalità servo. [OFF]: Il display di controllo del flash non mostra la modalità servo. [ON]: Non utilizza il cavo del flash. [OFF]: Utilizza il cavo del flash. []: Visualizza i valori per un obiettivo FOUR THIRDS. Nessuno: Visualizza i valori equivalenti per fotocamera con pellicola 35 mm. [m]: Distanza visualizzata in metri. [ft]: Distanza visualizzata in piedi.
[ON]: Il flash rileva la posizione del diffusore grandangolare. L'angolo di illuminazione viene regolato automaticamente. [OFF]: Il flash non rileva la posizione del diffusore grandangolare.
[ON]: La potenza del flash viene visualizzata come un numero guida. [OFF]: La potenza del flash viene visualizzata come un valore relativo.
[ON]: La sensibilità ISO e l'apertura vengono regolate per adattarsi alla fotocamera. [OFF]: È possibile regolare la sensibilità ISO e l'apertura del flash con il selettore.
È possibile utilizzare questa opzione solo con fotocamere digitali con funzioni di comunicazione. (Solo quando la modalità del flash è impostata sulla modalità [AUTO] o [SL AUTO].)
14
VQT5F44
Page 99
Pannello di controllo
Riportare le impostazioni personalizzate alle impostazioni di default.
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti [OK] e [BACK LIGHT] per più di 2 secondi.
Il pannello di controllo lampeggerà una volta quando le impostazioni vengono azzerate. Il display delle unità di misura della distanza non torna alle impostazioni di default.
Opzionale Descrizione
Display ISO automatico
Flash di modellazione
Da [25] a [3200]: Visualizza la sensibilità ISO quando [AUTO] è selezionato come modalità del flash per fotocamere che non sono in grado di comunicare con il flash.
Questo consente di controllare in anticipo gli effetti di luce e ombra. [ON]: Scatta un flash di prova più volte in successione per circa 1 secondo. [OFF]: Il flash scatterà una volta con l'intensità specificata.
Fotocamera senza funzioni di comunicazione
AUTO
Impostare l'apertura e la sensibilità ISO sui valori selezionati con la fotocamera.
1 Impostare la modalità del flash su [AUTO].
“Modalità del flash” (P8)
• Quando è selezionato [AUTO], se si preme il pulsante [MODE] (3) è possibile impostare l'apertura. Premere di nuovo il pulsante [MODE] (3) per tornare indietro.
2 Adattare la posizione dello zoom alla lunghezza focale dell'obiettivo.
“[ZOOM]” (P9)
3 Regolare l'apertura e la sensibilità ISO.
“Altre impostazioni” (P13) Se i valori selezionati sono al di fuori della distanza utile del flash, [ISO] e [F] lampeggeranno sul display. La spia [AUTO CHECK] lampeggia per 5 secondi dopo che si rilascia l'otturatore per mostrare che il flash è scattato con successo.
MANUAL (MANUALE)
Scegliere il numero guida.
1 Impostare la modalità del flash su
[MANUAL].
“Modalità del flash” (P8)
2 Adattare la posizione dello zoom alla
lunghezza focale dell'obiettivo.
“[ZOOM]” (P9)
3 Impostare il numero guida.
“Altre impostazioni” (P13)
ITALIANO
VQT5F44
15
Page 100
Modalità Servo
È possibile attivare il flash a distanza in sincrono con qualsiasi flash attivato da altre unità.
1 Impostare la modalità del flash su [SL AUTO]
o [SL MANUAL].
“Modalità del flash” (P8) Regolare le altre impostazioni del flash per le modalità [AUTO] o [MANUAL]. “Fotocamera senza funzioni di comunicazione” (P15)
2 Posizionare il flash.
Il metodo di posizionamento del flash è lo stesso della modalità wireless. “Posizionamento di flash wireless” (P11) Per maggiori dettagli sulla distanza utile di posizionamento del flash, vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.
• Impostare la modalità del flash della fotocamera su manuale in modo che non scatti il pre-flash. Se la fotocamera scatta il pre-flash, il flash esterno si sincronizza con il pre-flash della fotocamera e non emette la luce del flash in modo corretto.
• È possibile che il flash scatti in risposta a flash utilizzati da altri fotografi.
Precauzioni per l’uso
Informazioni sull'unità
Non trasportare l'unità quando è ancora installata sul corpo della fotocamera.
Le batterie
Ricordarsi di rimuovere le batterie quando si prevede di non utilizzare l'unità per un lungo periodo di tempo.
Tabella dei numeri guida (GN)
[MANUAL]
Intensità dei flash
1/1 1/2 14 16 18 18 21 23 27 1/4 10 11 13 13 15 17 19
1/8 1/16 1/32 1/64
1/128 1,8 1,9 2,2 2,3 2,7 2,9 3,4
¢1, 210¢1, 212¢1, 214¢1, 212¢2
7
20 22 25 26 30 33 38
7,1 7,8 8,8 9,2 11 12 13 5,0 5,5 6,3 6,5 7,5 8,3 9,5 3,5 3,9 4,4 4,6 5,3 5,8 6,7 2,5 2,8 3,1 3,3 3,8 4,1 4,8
Angolo di illuminazione (mm)
¢2
14
¢2
17
16
VQT5F44
Loading...