Ricerca guasti............................................175
Numero di immagini registrabili e
autonomia di registrazione ........................184
- 3 -
Page 4
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Guida rapida
Quella che segue è una breve descrizione della procedura per la ripresa e la riproduzione
di immagini con questa fotocamera. Per ciascun passaggio, fare riferimento alle pagine
indicate tra parentesi.
Caricare la batteria. (P9)
• Quando si acquista la fotocamera, la
batteria non è carica. Caricare la
batteria prima dell’uso.
Inserire la batteria e la scheda.
(P14)
• Quando non si utilizza la scheda, è
possibile registrare o riprodurre delle
immagini nella memoria interna. (P16)
Quando si utilizza una scheda, vedere
P17.
tipo plug-in
90
tipo ingresso
Accendere la fotocamera per
riprendere delle immagini.
1 Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.]
su [!].
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le
immagini. (P33)
- 4 -
ONOFF
Page 5
Prima dell’uso
Riprodurre le immagini.
1 Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.]
su [(].
2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P44)
- 5 -
Page 6
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera
•
è stata acquistata.
Per ulteriori informazioni sugli accessori, consultare le istruzioni per l’uso di base.
• Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
• Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si
utilizza una scheda.
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
Eliminazione (P47)
8Selettore [REG]/[RIPR.] (P20)
9Pulsante immagine in movimento (P33,
77)
123
4
10
675
10 Pulsanti cursore
A: 3/Compensazione esposizione
(P59)/Bracketing automatico (P60)/
Regolazione fine del bilanciamento
del bianco (P100)
B: 4/Modalità Macro (P56)
Tracking AF (P36, 103)
C: 2/Pulsante Autoscatto (P58)
D: 1/Pulsante di impostazione flash
(P51)
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati come nella
figura sotto indicati con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (giù)
Quando si utilizza un treppiede,
accertarsi che sia stabile quando la
fotocamera è installata su di esso.
22 Sportello scheda/batteria (P14)
23 Leva di sgancio (P14)
24 Coperchio accoppiatore CC (P15)
Quando si utilizza un adattatore CA,
•
assicurarsi che l’accoppiatore CC
(opzionale) e l’adattatore CA (opzionale)
siano entrambi Panasonic. Per ulteriori
informazioni sulla connessione, vedere
P15.
21
13
14
11
12
15
16
1
18
19
2
22
2324
- 8 -
Page 9
Preparazione
Preparazione
Ricarica della batteria
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che
appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di
una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza.
Questi gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un'esplosione.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti
causati dall'utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della
sicurezza dei prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic
originale.
•
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
• Questa unità dispone di una funzione in grado di riconoscere le batterie che possono
essere utilizzate in sicurezza. La batteria esclusiva è supportata da tale funzione. Le
batterie utilizzabili con questa unità sono le batterie originali Panasonic o le batterie
prodotte da terzi e certificate da Panasonic. (Le batterie non supportate da questa
funzione non possono essere utilizzate.) La qualità, le prestazioni e la sicurezza delle
batterie prodotte da terzi diverse da quelle originali non sono garantite.
∫ Ricarica
•
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
• Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC. (Anche la temperatura della
batteria dovrebbe essere la stessa.)
Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
- 9 -
Page 10
Preparazione
Collegare il caricabatterie alla
rete elettrica.
• Il cavo CA non può essere spinto
interamente nel terminale di ingresso
CA. Rimarrà uno spazio vuoto come
illustrato sotto.
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si
illumina in verde, ha inizio la ricarica.
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si
spegne, la ricarica è completata
correttamente.
Una volta completata la ricarica,
scollegare la batteria.
• Al termine della ricarica, ricordarsi di
scollegare l'alimentatore dalla rete
elettrica.
tipo plug-in
90
tipo ingresso
- 10 -
Page 11
Preparazione
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamentoCirca 130 min
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
•
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
Il tempo di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale sono
gli stessi indicati sopra.
∫ Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
•
La temperatura della batteria è troppo alta o troppo bassa. Caricare nuovamente la batteria a
una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC.
• I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione relativa alla batteria viene visualizzata sul monitor LCD.
[Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (opzionale)
collegato].
•
Se l'autonomia residua della batteria si esaurisce l'indicazione diventa rossa e lampeggia.
Ricaricare la batteria o sostituirla con una completamente carica.
Nota
La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
•
Questo non è indice di un malfunzionamento.
• La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso
contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
• Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
- 11 -
Page 12
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
∫ Registrazione immagini fisse
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di
registrazione
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
•
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50% quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione
dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [AUTO].)
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni
registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell'intervallo tra le riprese. Se
l'intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce.
[Se ad esempio si riprendesse un'immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un'immagine ogni 30 secondi).]
Circa 330 immagini
Circa 165 min
Secondo lo standard CIPA in modalità
Immagine normale
- 12 -
Page 13
Preparazione
∫ Riproduzione
Autonomia di
riproduzione
Circa 300 min
Nota
L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
•
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini
registrabili diminuisce.
– In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci.
– Quando si utilizza [AUTO POWER LCD] o [POWER LCD] (P25).
– Quando si utilizzano ripetutamente il flash e lo zoom.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
- 13 -
Page 14
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia, e chiudere
completamente lo sportello della scheda/
delle batterie.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Inserirla finché non viene
bloccata dalla leva A, facendo
attenzione che sia orientata
correttamente. Tirare la leva A nella
direzione indicata dalla freccia per
rimuovere la batteria.
Scheda: Spingerla finché non si sente
uno scatto, facendo attenzione che sia
orientata correttamente. Per rimuovere la
scheda, spingerla finché non si sente un
clic, quindi estrarla in linea retta.
B:Non toccare i terminali di collegamento della
scheda.
•
Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
1:Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo
sportello della scheda/della batteria, rimuovere la
scheda, controllarne l’orientamento e inserirla
nuovamente.
- 14 -
Page 15
Preparazione
Nota
Rimuovere la batteria. Conservare la batteria rimossa nell’apposita custodia (in dotazione).
•
• Non rimuovere le batterie finché non si è spento il monitor LCD, altrimenti è possibile che le
impostazioni sulla fotocamera non vengano memorizzate correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri
apparecchi.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si
esaurirà.
• Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che
l'indicazione “LUMIX” sul monitor LCD si sia spenta del tutto. (In caso contrario è possibile che
questa unità non funzioni correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini
registrate vadano perdute.)
∫ Utilizzo di un adattatore CA (opzionale) e di un accoppiatore CC (opzionale)
invece della batteria
Accertarsi che l’adattatore CA (opzionale) e
l’accoppiatore CC (opzionale) siano stati
acquistati insieme. Non utilizzarli se venduti
separatamente.
1 Aprire lo sportello della scheda/della batteria.
2 Inserire l’accoppiatore CC, facendo attenzione alla
direzione.
3 Chiudere lo sportello della scheda/della batteria.
•
Accertarsi che lo sportello della scheda/della
batteria sia chiuso.
4 Aprire il coperchio dell’accoppiatore CC A.
•
Se l’apertura non è agevole, aprire il coperchio
dell’accoppiatore dall’interno, tenendo aperto lo
sportello della scheda/della batteria.
5 Inserire l’adattatore CA in una presa elettrica.
6 Collegare l’adattatore CA B alla presa [DC IN] C
dell’accoppiatore CC.
D Allineare i segni e inserire.
• Accertarsi di utilizzare l’adattatore CA e l’accoppiatore
CC specifici per questa fotocamera. Se si utilizza qualsiasi altra apparecchiatura è possibile
che la fotocamera si danneggi.
Nota
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (opzionale).
•
• Quando si utilizza un adattatore CA, utilizzare il cavo CA in dotazione all’adattatore CA.
• Alcuni treppiedi non possono essere installati quando è collegato l’accoppiatore CC.
• Questa unità non è in grado di stare ritta quando l’adattatore CA è collegato. Quando la si posa
e la si aziona, si consiglia di collocarla su un panno morbido.
• Ricordarsi di scollegare l’adattatore CA quando si apre lo sportello della scheda/della batteria.
• Se l’adattatore CA e l’accoppiatore CC non sono necessari, rimuoverli dalla fotocamera
digitale. tenere sempre chiuso il coperchio dell’accoppiatore CC.
• Leggere le istruzioni per l’uso dell’adattatore CA e dell’accoppiatore CC.
• Quando si registrano delle immagini in movimento, si consiglia di utilizzare batterie
sufficientemente cariche o l’adattatore CA.
• Se durante la registrazione di immagini in movimento con l'adattatore CA si verifica
un'interruzione dell'alimentazione o se l’adattatore si scollega, l’immagine in movimento non
verrà registrata.
- 15 -
Page 16
Preparazione
Informazioni sulla memoria interna/la scheda
Tramite questa unità è possibile eseguire le seguenti operazioni.
Quando non si è inserita una scheda: È possibile registrare le
•
immagini nella memoria interna e riprodurle.
• Quando si è inserita una scheda: È possibile registrare le
immagini sulla scheda e riprodurle.
• Le immagini registrate in modalità Appunti (P113) vengono
memorizzate nella memoria interna anche se è inserita una scheda.
• Quando si utilizza la memoria interna
k
>ð (indicazione di accesso
• Quando si utilizza la scheda
† (indicazione di accesso
¢ L’indicazione di accesso si illumina in rosso quando è in corso la registrazione di immagini
nella memoria interna (o sulla scheda).
• È possibile copiare le immagini registrate su una scheda. (P143)
• Dimensioni della memoria: circa 40 MB
• Immagini in movimento registrabili: solo QVGA (320k240 pixel)
• La memoria interna può essere utilizzata come dispositivo di memorizzazione temporaneo
quando la scheda utilizzata è piena.
• Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
¢
)
¢
)
Memoria interna
- 16 -
Page 17
Preparazione
Scheda
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa
unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipo di scheda utilizzabile
con questa unità
Scheda di memoria SD
(da 8MB a 2GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC
(da 48 GB a 64 GB)
•
Tra le schede di capacità compresa tra 4 GB e 32 GB, è possibile utilizzare solo quelle che
riportano il logo SDHC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
• Tra le schede di capacità compresa tra 48 GB e 64 GB, è possibile utilizzare solo quelle che
riportano il logo SDXC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD)
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class
immagini in movimento in formato [AVCHD Lite]. Utilizzare una scheda con SD Speed Class
pari o superiore a “Class 6” quando si registrano immagini in movimento in formato
[MOTION JPEG].
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua.
• Le schede di memoria SDHC e SDXC possono essere
utilizzate solo in apparecchi compatibili con i rispettivi
formati.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la scheda e non scollegare
•
l’adattatore CA (opzionale) quando l’indicazione di accesso è illuminata [mentre è in
corso la scrittura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta formattando la memoria
interna o la scheda (P30)]. Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o
cariche elettrostatiche.
La scheda o i dati in essa presenti potrebbero essere danneggiati e l’unità potrebbe non
funzionare correttamente.
Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell’urto o delle cariche
elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
• È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o
formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si
riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o
andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un
guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti
su un PC o un dispositivo analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P30)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
- 17 -
Page 18
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET]
B Pulsanti cursore
• Se la schermata di selezione della lingua non viene
visualizzata, andare al passaggio
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
• Viene visualizzato il messaggio [IMPOSTARE L’OROLOGIO]. (Il messaggio non viene
visualizzato in modalità [RIPR.].)
Premere [MENU/SET].
4.
- 18 -
Page 19
Preparazione
Premere 2/1 per selezionare le voci (anno,
mese, giorno, ora, minuto, sequenza di
:
:
visualizzazione o formato di visualizzazione
dell'ora), quindi premere 3/4 per effettuare
l'impostazione.
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio (P93)
‚: Annullare senza impostare l’orologio.
•
Selezionare [24H] o [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora.
• Quando si seleziona [AM/PM] viene visualizzata l’indicazione AM/PM.
• Quando si seleziona [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora, mezzanotte
viene indicata con AM 12:00 e mezzogiorno con PM 12:00. Questo formato di
visualizzazione è comune negli Stati Uniti e in altri paesi.
Premere [MENU/SET] per impostare.
Premere [MENU/SET].
• Premere [‚] per ritornare alla schermata delle impostazioni.
• Dopo aver completato le impostazioni dell’orologio, spegnere la fotocamera. Quindi
riaccendere la fotocamera, passare alla modalità di registrazione e controllare che la
visualizzazione corrisponda alle impostazioni effettuate.
• Quando si è premuto [MENU/SET] per completare le impostazioni senza aver
impostato l
procedura
’orologio, provvedere alla corretta impostazione dell’orologio seguendo la
“Modifica dell’impostazione dell’orologio” descritta sotto.
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [IMP. OROL.] nel menu [REG] o [SETUP], quindi premere 1. (P22)
È possibile cambiare il valore in intervalli di 5, 6 e 7 per impostare l'orologio.
•
• Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
Se si preme ripetutamente [DISPLAY] durante la registrazione, verrà visualizzato l’orologio.
•
• È possibile impostare l’anno da 2000 a 2099.
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [STAMP TESTO] (P131) o ci si rivolge a uno studio fotografico per la
stampa delle immagini.
• Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
- 19 -
Page 20
Preparazione
Impostazione del menu
La fotocamera è dotata di menu che consentono di eseguire
le impostazioni di registrazione e di riproduzione desiderate, e
di menu che aumentano la facilità di utilizzo della fotocamera
e consentono di sfruttare al meglio le sue funzionalità.
In particolare, il menu [SETUP] contiene alcune importanti
impostazioni relative all’orologio e all’alimentazione della
fotocamera. Controllare le impostazioni di questo menu prima
di procedere all’utilizzo della fotocamera.
A Selettore [REG]/[RIPR.]
! [REG] menu della modalità da
(P95 a 111 )
• Questo menu
consente di impostare
il colore, la sensibilità,
il formato, il numero di
pixel e altre
caratteristiche delle
immagini che si
stanno riprendendo.
[IMM. IN MOV.] Menu della modalità
• Questo menu
consente di impostare
[MODO REC],
[QUALITÀ REG.] e
altri aspetti per la
registrazione di
immagini in
movimento.
(P112)
[MODE] menu modalità riproduzione
(P44 , 118 a 124)
• Questo menu
consente di
selezionare
l’impostazione dei
metodi di
riproduzione, come
Riproduzione o
Presentazione delle
sole immagini impostate come [PREFERITI].
( [RIPR.] menu della modalità da
• Questo menu
consente di
proteggere/rifilare le
immagini registrate, o
di effettuare le
impostazioni di
stampa.
(P128 a 143)
- 20 -
Page 21
Preparazione
Menu — [MODALITÀ VIAGGIO] da (P91 a 94)
• È possibile impostare la data della partenza e la destinazione quando
si fa un viaggio, e far sì che la fotocamera visualizzi la data e l’ora
locali.
• Il menu [MODALITÀ VIAGGIO] può essere impostato dalla modalità
[REG] o [RIPR.].
[SETUP] menu (P25 a 30)
• Questo menu consente di impostare l’orologio, di selezionare la
tonalità del suono di funzionamento e di effettuare altre impostazioni
che facilitano l’utilizzo della fotocamera.
• Il menu [SETUP] può essere impostato dalla modalità [REG] o [RIPR.].
Nota
A causa delle specifiche della fotocamera, in determinate condizioni di utilizzo è possibile che
•
non si riesca a impostare alcune delle funzioni, o che alcune funzioni non siano disponibili.
- 21 -
Page 22
Preparazione
Impostazione delle voci dei menu
Questa sezione descrive come selezionare le impostazioni in modalità Immagine normale;
la stessa impostazione può essere utilizzata anche per il menu [RIPR.] e il menu [SETUP].
Esempio: Modifica dell’impostazione [MODALITA’ AF] da [Ø] a [š] in modalità Immagine
normale
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET]
B Selettore [REG]/[RIPR.]
C Selettore modalità di funzionamento
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.]
su [!].
• Quando si selezionano le impostazioni del menu della
modalità [RIPR.], posizionare il selettore [REG]/
[RIPR.] su [(], quindi andare la passaggio
4.
Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [·].
Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
• È possibile cambiare la schermata dei menu da
qualsiasi voce ruotando la leva dello zoom.
Premere 3/4 per selezionare
[MODALITA’ AF].
• Selezionare l’ultima voce, quindi premere 4 per
passare alla seconda schermata.
Premere 1.
• Per alcune voci è possibile che l’impostazione non
appaia, o sia visualizzata in modo diverso.
ONOFF
Premere 3/4 per selezionare [š].
- 22 -
Page 23
Preparazione
Premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Passare ad altri menu
es.: Passare al menu [SETUP]
1 Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
2 Premere 2.
3 Premere 4 per selezionare l’icona del
menu [SETUP] [].
4 Premere 1.
•
Selezionare quindi una voce di menu e
impostarla.
- 23 -
Page 24
Preparazione
A
Utilizzo del menu rapido
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di
menu.
•
Alcune delle voci di menu non possono essere impostate in questa modalità.
Tenere premuto [Q.MENU] quando si esegue
la registrazione.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la voce di
menu e l’impostazione, quindi premere
[MENU/SET] per chiudere il menu.
A Vengono visualizzate le voci da impostare e le
impostazioni.
- 24 -
Page 25
Preparazione
Effettuare queste impostazioni se necessario.
Informazioni sul menu SETUP
[IMP. OROL.], [ECONOMIA] e [REVIS. AUTO] sono voci importanti. Controllarne le
impostazioni prima di utilizzarle.
•
In modalità Automatica Intelligente, possono essere impostati solo [IMP. OROL.], [BIP],
[LINGUA] e [DEMO STABILIZZ.] (P30).
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [SETUP],
vedere P22.
U [IMP. OROL.]Impostazione della data e dell’ora.
Vedere P18 per ulteriori informazioni.
•
Consente di impostare il suono di funzionamento e quello
dell’otturatore.
r [LIVELLO BIP]:
r [BIP]
[s] (Nessun suono)
[t] (Basso)
[u] (Alto)
[TONO BIP]:
[]/[]/[]
u [VOLUME]Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli disponibili.
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non
Queste impostazioni da menu consentono di vedere più
facilmente il monitor LCD in condizioni di forte illuminazione.
[OFF]
[MODO LCD]
„ [AUTO POWER LCD]:
La luminosità viene regolata automaticamente in base a quella
dell’ambiente circostante.
… [POWER LCD]:
Il monitor LCD diventa più luminoso e facile da vedere anche
quando si riprendono delle immagini in esterni.
• La luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD aumenta, per cui l’aspetto di alcuni
soggetti può apparire diverso da quello reale. Tuttavia ciò non influenza le immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità normale dopo 30 secondi quando si
esegue una registrazione in modalità Power LCD. Premere qualsiasi pulsante per aumentare
nuovamente la luminosità del monitor LCD.
• Se lo schermo è difficile da vedere perchè è colpito dalla luce del sole o per altre ragioni,
utilizzare la mano o un oggetto per bloccare la luce.
• Il numero di immagini registrabili si riduce in modalità Power LCD automatico e Power LCD.
• [AUTO POWER LCD] non può essere selezionato in modalità Riproduzione.
- 25 -
Page 26
Preparazione
ECO
Modifica le dimensioni di visualizzazione di alcune icone e delle
[DIM. SCHERMO]
schermate dei menu.
[STANDARD]/[LARGE]
Impostare lo schema delle linee guida visualizzate quando si riprendono
delle immagini. È anche possibile decidere se le informazioni di
[LINEE GUIDA]
•
L’impostazione di [STRUTTURA] è fissa su [] in modalità Automatica intelligente e in modalità Appunti.
[ISTOGRAMMA]
registrazione e l’istogramma verranno visualizzati insieme alla griglia di
guida. (P49)
[INF. DI REG.]:
[OFF]/[ON]
[STRUTTURA]:
[]/[]
Consente di abilitare/disabilitare la visualizzazione dell’istogramma. (P50)
[OFF]/[ON]
Consente di controllare l’angolo di visuale per la registrazione di immagini
[REC AREA]
in movimento.
[OFF]/[ON]
•
L’indicazione del fotogramma di registrazione per le immagini in movimento è solo un’approssimazione.
•
Quando sono impostate determinate dimensioni per l’immagine è possibile che l’indicazione del
fotogramma di registrazione scompaia quando si esegue una zoomata fino alla posizione Teleobiettivo.
•
Questa funzione non può essere utilizzata in modalità Automatica intelligente.
Le impostazioni di questi menu consentono di preservare la carica della
batteria.
Viene inoltre preservata l'autonomia della batteria riducendo la luminosità
del monitor LCD.
p
[AUTOSPEGNIM.]:
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata per il
q
[ECONOMIA]
periodo di tempo impostato.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
ECO
[RISP.ENER.LCD]:
La luminosità del monitor LCD viene ridotta. L'autonomia della batteria
verrà preservata riducendo ulteriormente la qualità delle immagini
visualizzate sul monitor LCD durante la registrazione
¢
Tranne quando è attivo lo zoom digitale.
¢
.
[OFF]/[ON]
•
Per annullare [AUTOSPEGNIM.] premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, oppure
spegnere e riaccendere la fotocamera.
•
[AUTOSPEGNIM.] è impostato su [5MIN.] in modalità Automatica intelligente e in modalità Appunti.
•
[AUTOSPEGNIM.] non funziona nei seguenti casi.
–
Quando si utilizza l’adattatore CA
–
Quando si collega ad un PC o ad una stampante
–
Quando si registrano o si riproducono immagi ni in movimento
–
Durante una presentazione
–
[DEMO AUTOM.]
•
L'effetto di [RISP.ENER.LCD] è minore quando è attivo lo zoom digitale rispetto a quando è attivo lo zoom
ottico.
•
[RISP.ENER.LCD] non avrà alcun effetto sull'immagine che si sta riprendendo.
•
Per quanto riguarda la luminosità del monitor LCD, l’impostazione di [MODO LCD] ha la priorità su quella
di [RISP.ENER.LCD].
- 26 -
Page 27
Preparazione
Impostare per quanto tempo l’immagine viene visualizzata dopo
la ripresa.
[OFF]
o [REVIS. AUTO]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Le immagini vengono visualizzate finchè non si preme
uno qualsiasi dei pulsanti.
• La funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla sua impostazione
quando si utilizzano il bracketing automatico (P60), [AUTORITRATTO] (P64), [RAFF. ALTA V.]
(P70), [RAFFICA FLASH] (P71) e [CORNICE FOTO] (P75) in modalità Scena, la modalità
Scatto a raffica (P106) e quando si registrano immagini fisse con audio (P110).
• In modalità Automatica intelligente, la funzione di Revisione automatica è fissa su un [2SEC.].
• [REVIS. AUTO] non funziona in modalità Registrazione di immagini in movimento.
v [AZZERA NUM.]Riporta a 0001 il numero di file della registrazione successiva.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001. (P156)
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999.
Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerarlo. Si consiglia di formattare la
scheda (P30) dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la memoria interna o la scheda,
quindi utilizzare questa funzione per azzerare il numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SÍ] per
azzerare il numero di cartella.
w [AZZERA]
Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP] vengono riportate ai
valori iniziali.
• Quando si seleziona l’impostazione [AZZERA] durante la registrazione, anche l’obiettivo viene
ripristinato. L’azionamento del’obiettivo provocherà un suono percepibile, ma si tratta di un fatto
normale, e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando vengono azzerate le impostazioni della modalità [REG], verranno azzerate anche le
seguenti impostazioni.
– I dati registrati con [RICONOSC. VISO]
– L’impostazione e il salvataggio per la modalità Scena personalizzata (P61)
• Quando si azzerano le impostazioni del menu [SETUP], vengono azzerate anche le seguenti
impostazioni. Inoltre [RUOTA IMM.] (P137) viene impostato su [ON], e [PREFERITI] (P138)
viene impostato su [OFF] nel menu della modalità [RIPR.].
– Le impostazioni della data di nascita e del nomequando sono selezionati [BAMBINI1]/
[BAMBINI2] (P68) e [ANIM. DOMESTICI] (P69) in modalità Scena
– Date di partenza e di ritorno in [DATA VIAGGIO] (P91), e impostazione di [LUOGO] (P92) e
[ORA MONDIALE] (P93) in modalità Viaggio
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
- 27 -
Page 28
Preparazione
Selezionare il sistema di comunicazione USB prima o dopo aver
collegato il PC o la stampante alla fotocamera con il cavo di
collegamento USB (in dotazione).
y [SELEZ. ALLA CONN.]:
x [MODO USB]
Selezionare [PC] o [PictBridge(PTP)] se si è collegata la
fotocamera a un PC o a una stampante che supporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a una
stampante che supporta PictBridge.
z [PC]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a un PC.
• Quando è selezionato [PC], la fotocamera è collegata mediante il sistema di comunicazione
“USB Mass Storage”.
• Quando è selezionato [PictBridge(PTP)], la fotocamera è collegata mediante il sistema di
comunicazione “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Impostare il sistema in uso nel paese.
(Solo in modalità Riproduzione)
| [USC.VIDEO]
[NTSC]:Il sistema di output video è impostato su NTSC.
[PAL]:Il sistema di output video è impostato su PAL.
• Questa impostazione avrà effetto quando sono collegati il cavo AV o il mini cavo HDMI
(opzionale).
Impostare il tipo di televisore.
(Solo in modalità Riproduzione)
[FORMATO TV]
[W]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 16:9.
[X]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 4:3.
• Questa impostazione avrà effetto quando è collegato il cavo AV.
- 28 -
Page 29
Preparazione
Impostare il formato dell’output HDMI quando si riproducono delle
immagini su un televisore ad alta definizione compatibile con
HDMI collegato a questa unità il mini cavo HDMI (opzionale).
[AUTO]:
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla
base delle informazioni ottenute dal TV collegato.
[1080i]:
[MODO HDMI]
Per l’uscita è utilizzata la modalità interlacciata con 1080 linee di
scansione disponibili.
[720p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo, con 720 linee
di scansione disponibili.
1
¢
[576p]
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo, con 576
480
¢1 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [PAL]
¢2 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [NTSC]
• Formato interlacciato/formato progressivo
i=indica la scansione interlacciata, che consiste nella scansione dello schermo con solo metà
delle linee effettive ogni 1/50 di secondo, mentre p indica la scansione progressiva, un segnale
ad alta densità che scansiona lo schermo con tutte le linee di scansione effettive ogni 1/50 di
secondo.
Il terminale [HDMI] di questa unità è compatibile con l’uscita ad alta definizione [1080i]. Per
poter visualizzare adeguatamente le immagini progressive e ad alta definizione è necessario
disporre di un TV compatibile.
• Se le immagini non vengono emesse sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO],
scegliere il formato di immagine visualizzabile dal proprio apparecchio TV e selezionare il
numero di linee di scansione effettive. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per ulteriori informazioni vedere P145.
/[480p]
2
¢
linee di scansione disponibili.
2
¢
:
1
¢
/
Consente il controllo remoto di questa unità tramite VIERA Link
connettendola automaticamente a un apparecchio compatibile
con VIERA Link tramite il mini cavo HDMI (opzionale).
[OFF]:Le operazioni vengono eseguite tramite i pulsanti su
[VIERA Link]
questa unità.
[ON]:È abilitato il controllo tramite telecomando degli
apparecchi compatibili con VIERA Link. (Non sono
possibili tutte le operazioni)
Le operazioni con i pulsanti dell’unità principale
saranno limitate.
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per ulteriori informazioni vedere P148.
- 29 -
Page 30
[VERSION DISP.]
A B
Preparazione
Consente di controllare quale versione del firmware è installata
sulla fotocamera.
[FORMATO]
formattazione elimina in modo definitivo tutti i dati; controllare
attentamente i dati prima di procedere alla formattazione.
Vengono formattate la memoria interna o la scheda. La
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e l’accoppiatore CC
(opzionale) quando si esegue la formattazione. Non spegnere la fotocamera durante la
formattazione.
• Se si è inserita una scheda, verrà formattata solo la scheda. Per formattare la memoria interna,
rimuovere la scheda.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente
con questa fotocamera.
• La formattazione della memoria interna può richiedere più tempo di quella della scheda.
• Se non è possibile eseguire la formattazione, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
più vicino.
~ [LINGUA]
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [~] dalle icone dei menu per
impostare la lingua desiderata.
Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
Visualizza la quantità di oscillazioni che la fotocamera ha rilevato
([DEMO STABILIZZ.])
Le funzionalità della fotocamera vengono visualizzate sotto forma
di presentazione. ([DEMO AUTOM.])
[DEMO STABILIZZ.]
A Quantità di oscillazioni
[MODALITÀ DEMO]
DEMO
B Quantità di oscillazioni dopo la
correzione
[DEMO AUTOM.]:
[OFF]
[ON]
• La funzione Stabilizzatore ottico di immagine viene attivata/disattivata ogni volta che si preme
[MENU/SET] durante la [DEMO STABILIZZ.].
• In modalità riproduzione, [DEMO STABILIZZ.] non può essere visualizzato.
• [DEMO STABILIZZ.] è soltanto una dimostrazione.
• Premere [DISPLAY] per chiudere [DEMO STABILIZZ.].
• [DEMO AUTOM.] non può essere visualizzata su un televisore, anche quando questo si trova
in modalità riproduzione.
• Premere [MENU/SET] per chiudere [DEMO AUTOM.].
- 30 -
Page 31
Preparazione
Modifica della modalità
Selezione della modalità [REG] e registrazione di
un’immagine fissa o di un’immagine in movimento
Accendere la fotocamera.
A Selettore [REG]/[RIPR.]
B Selettore modalità di funzionamento
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su
[!].
Passaggio da una modalità all’altra
tramite il selettore.
Allineare la modalità desiderata con C.
•
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento lentamente e con decisione
per impostare ciascuna modalità. (Il selettore della modalità di funzionamento
ruota di 360 o)
MS2
SCN
MS1
ONOFF
- 31 -
Page 32
Preparazione
∫ Elenco delle modalità [REG]
¦ Modalità automatica intelligente (P34)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla
fotocamera.
! Modalità Immagine normale (P38)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
Modalità Scena personalizzata (P61)
Le immagini vengono riprese utilizzando una modalità Scena salvata in precedenza.
Û Modalità scena (P61)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
ì Modalità appunti (P113)
Registra come memo.
- 32 -
Page 33
Preparazione
A Pulsante di scatto otturatore
B Pulsante immagine in movimento
Ripresa di immagini fisse
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore
per mettere a fuoco.
Premere completamente il pulsante di scatto dell’otturatore
(spingendolo verso il basso) e riprendere l’immagine.
∫ Per ulteriori informazioni, consultare le spiegazioni di ciascuna
modalità di registrazione.
Registrazioni di immagini in movimento
Premere il pulsante immagine in movimento per avviare la
ripresa.
Premere nuovamente il pulsante immagine in movimento
per interrompere la ripresa.
•
Il suono si spegnerà quando si preme il pulsante delle immagini in movimento
per avviare/interrompere la registrazione di immagini in movimento.
Il volume del suono può essere impostato in [LIVELLO BIP] (P25).
• Le immagini in movimento non possono essere registrate in modalità Appunti (P113).
∫
È possibile registrare immagini in movimento appropriate per ciascuna modalità.
“
Per ulteriori informazioni, vedere
∫ Suggerimenti per poter riprendere delle buone immagini
A Flash
B Lampada aiuto AF
• Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le mani, le
braccia immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
• Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando si preme il
pulsante di scatto dell’otturatore.
• Non coprire il flash fotografico o la lampada di aiuto AF con le dita o
oggetti.
• Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo.
Registrazione di immagini in movimento” (P77).
- 33 -
Page 34
Base
1
2
Modalità [REG]: ñ
Base
Ripresa di immagini con l’utilizzo della funzione
automatica (Modalità Automatica Intelligente)
La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate al soggetto ed alle condizioni di
ripresa. Raccomandiamo quindi questa modalità per gli utenti meno esperti e per coloro
che desiderano scattare delle foto lasciando alla fotocamera il compito di effettuare le
impostazioni.
•
Le seguenti funzioni vengono attivate automaticamente.
[ESPOS.INTELL.]/Correzione digitale occhi rossi/Compensazione del controluce/
[RISOLUZ. I.]/Zoom intelligente
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [!].
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ñ].
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione 1 (verde).
• Quando si utilizza la funzione di riconoscimento volti,
l’area AF 2 viene visualizzata intorno al volto del
soggetto. In altri casi, viene visualizzata sul soggetto
che è a fuoco.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 3 cm
(Grandangolo)/da 1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• La distanza minima di ripresa varia a seconda
dell’ingrandimento dello zoom.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
•
L’indicazione di accesso (P16) si illumina in rosso quando
è in corso la registrazione di immagini nella memoria
interna (o sul la scheda).
∫ Quando si riprendono immagini utilizzando il flash (P51)
•
Quando è selezionato [], verrà impostato [], [], [] o [] a seconda del tipo
e della luminosità del soggetto.
• Quando è impostato [] o [], la correzione digitale degli occhi rossi è abilitata.
• La velocità dell’otturatore sarà bassa durante [] o [].
∫ Quando si riprendono immagini utilizzando lo zoom (P41)
∫ Quando si stanno registrando immagini in movimento (P77)
∫ Per riprendere delle immagini utilizzando la funzione di Riconoscimento viso (che
memorizza i visi dei soggetti ripresi frequentemente, insieme ad informazioni
quali il nome e la data di nascita) (P84)
- 34 -
Page 35
Base
Riconoscimento Scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della relativa scena viene
visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il colore torna ad essere rosso.
[¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Quando è selezionato [ ], [ ] o [ ] la fotocamera riconosce automaticamente il volto di
una persona, e regola la messa a fuoco e l'esposizione. (Riconoscimento volti) (P102)
• Se si usa un treppiede, ad esempio, e la fotocamera ha valutato che il movimento della
fotocamera è minimo quando la modalità scena è stata identificata come [ ], la velocità
dell’otturatore sarà impostata ad un massimo di 8 secondi. Fare attenzione a non muovere la
fotocamera mentre si riprendono immagini.
• Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON] e viene rilevato un viso simile a quello
memorizzato, l’indicazione [R] viene visualizzata in alto a destra accanto a [ ], [] e [].
¢ Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON], la data di nascita impostata in [] verrà
visualizzata per i volti registrati solo quando viene riconosciuto il volto di una persona che ha
meno di 3 anni.
¢
Nota
In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso soggetto venga
•
identificata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: luminosità del volto eccessiva o troppo scarsa, dimensioni del
soggetto, colore del soggetto, distanza dal soggetto, contrasto del soggetto, movimento del
soggetto
– Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera, uso
dello zoom
• Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la
modalità di registrazione appropriata.
• Compensazione del controluce
Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto.
In tal caso il soggetto risulterà scuro, per cui questa funzione compensa il controluce
aumentando automaticamente la luminosità dell'intera immagine.
Solo quanto è selezionato []
- 35 -
Page 36
Base
Funzione Tracking AF
Consente di fissare la messa a fuoco sul soggetto specificato. Il soggetto verrà messo a
fuoco automaticamente anche se si muove.
1 Premere 3.
•
[] viene visualizzato nella parte superiore sinistra dello
schermo.
• Al centro dello schermo viene visualizzato il riquadro del
Tracking AF.
• Premere nuovamente 3 per annullare.
2 Inquadrare il soggetto nel riquadro del Tracking AF,
quindi premere 4 per bloccarlo.
•
Il riquadro del Tracking AF diventerà giallo.
• Verrà selezionata una modalità Scena ottimale per il
soggetto specificato.
• Premere 3 per annullare.
Nota
[RICONOSC. VISO] non funziona quando è selezionato il tracking AF.
•
• Leggere la Nota relativa al Tracking AF a P103.
Colore [Happy] ([MOD. COLORE])
In modalità Automatica intelligente è possibile selezionare [Brillante]
in [MOD. COLORE] nel menu [REG]. Quando è selezionato
[Brillante], è possibile riprendere automaticamente un immagine con
colori più vividi e brillanti.
•
[] viene visualizzato sulla schermata di registrazione quando si
seleziona [Happy].
- 36 -
Page 37
Base
Impostazioni in modalità Automatica intelligente
• Solo le seguenti funzioni possono essere impostate in modalità Scena.
Menu della modalità [REG]
– [DIM. IMMAG.]
VISO] (P84)
¢1 Le impostazioni selezionabili sono diverse da quelle disponibili quando si utilizzano altre
modalità [REG].
Menu della modalità [IMM. IN MOV.]
– [MODO REC] (P81)/[QUALITÀ REG.]
¢2 Le impostazioni selezionabili sono diverse da quelle disponibili quando si utilizzano altre
modalità [REG].
Menu [MODALITÀ VIAGGIO]
– [DATA VIAGGIO]/[LUOGO]/[ORA MONDIALE]
Menu [SETUP]
– [IMP. OROL.]/[BIP]/[LINGUA]/[DEMO STABILIZZ.]
• Le impostazioni delle seguenti voci sono fisse.
[LINEE GUIDA] (P26)([INF. DI REG.]: [OFF])
[ECONOMIA]
([AUTOSPEGNIM.]) (P26)
[REVIS. AUTO] (P27)[2SEC.]
Flash (P51)/Œ
[QUALITA] (P96)A
[INTELLIGENT ISO] (P97)
[BIL. BIANCO] (P99)[AWB]
[MODALITA’ AF] (P101)š (Impostare [] quando non è possibile riconoscere un
• Le altre voci del menu [SETUP] possono essere impostate in una modalità quale Immagine
normale. Le impostazioni rimarranno le stesse in modalità Automatica intelligente.
¢1
(P95)/[SCATTO A RAFF.] (P106)/[MOD. COLORE]¢1 (P108)/[RICONOSC.
¢2
(P81)
Voc eImpostazioni
[5MIN.]
ISOMAX
1600
1
¢
volto
)
2
¢
Ø] quando non viene riconosciuto un viso durante la
- 37 -
Page 38
Modalità [REG]: ·
Base
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità immagine normale)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel
menu [REG].
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su
[!].
A Selettore [REG]/[RIPR.]
B Selettore modalità di funzionamento
Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [·].
• Per modificare l’impostazione mentre si riprendono
delle immagini, vedere
”(P95).
[REG]
Inquadrare nell’area AF il punto che si
desidera mettere a fuoco.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione (verde).
• La distanza utile di messa a fuoco è di 50 cm
(Grandangolo)/da 2 m (Teleobiettivo) a ¶.
• Se si devono riprendere le immagini da una distanza
ancora più ravvicinata, vedere
ravvicinate
”(P56).
Premere completamente il pulsante di
scatto dell’otturatore per riprendere
un’immagine.
• L’indicazione di accesso (P16) si illumina in rosso
quando è in corso la registrazione di immagini nella
memoria interna (o sulla scheda).
∫ Per regolare l’esposizione ed effettuare le riprese quando le immagini risultano
troppo scure (P59)
∫ Per regolare i colori ed effettuare le riprese quando le immagini assumono una
tonalità rossastra (P99)
∫ Quando si stanno registrando immagini in movimento (P77)
“Utilizzo del menu Modalità
“Ripresa di immagini
- 38 -
Page 39
Base
B
E
D
FG
A
C
1/30
F3.3
ISO
80
1/30
F3.3
ISO
80
Messa a fuoco
Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
Messa a fuoco
Indicazione di
Quando il soggetto
è a fuoco
AccesaLampeggiante
Quando il soggetto
non è a fuoco
messa a fuoco
Area AFBianco>VerdeBia nco>Rosso
Segnale
acustico
A Indicazione di messa a fuoco
B Area AF (normale)
C Area AF (quando si utilizza lo zoom digitale o quando la luminosità è scarsa)
D Distanza utile di messa a fuoco
E Valore dell’apertura
F Velocità dell’otturatore
G Sensibilità ISO
¢1 Se non è possibile ottenere l’esposizione corretta, verrà visualizzata in rosso.
¢1
¢1
¢2
2 segnali acustici4 segnali acustici
(Tuttavia, non verrà visualizzata in rosso quando viene usato il flash.)
¢2 Il volume del suono può essere impostato in [VOL. OTTUR.] (P25).
Quando il soggetto non è a fuoco (come quando non si trova al centro
della composizione dell’immagine che si desidera riprendere)
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per bloccare la messa a fuoco e l’esposizione.
2 Mantenere parzialmente premuto il pulsante di scatto dell’otturatore mentre si
sposta la fotocamera per comporre l’immagine.
È possibile ripetere più volte le operazioni descritte
•
al passaggio
pulsante di scatto dell’otturatore.
Quando si scattano fotografie di persone è
consigliabile utilizzare la funzione di
riconoscimento della faccia. (P101)
1 prima di premere fino in fondo il
F3.3
1/30
1/30F3.3
ISO
ISO
80
80
F3.3
1/30
1/30F3.3
ISO
ISO
80
80
∫ Condizioni del soggetto e della ripresa che rendono difficile la messa a fuoco
•
Soggetti che si muovono velocemente, soggetti fortemente illuminati o soggetti privi di
contrasto
• Quando l’indicazione della distanza utile di ripresa viene visualizzata in rosso
• Quando si riprendono i soggetti attraverso una finestra, o quando vi sono oggetti riflettenti nelle
vicinanze
• Quando l’illuminazione è scarsa o si verificano delle oscillazioni
• Eccessiva vicinanza della fotocamera al soggetto o ripresa di soggetti sia distanti che vicini
- 39 -
Page 40
Base
Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l’allarme oscillazioni [], utilizzare [STABILIZZ.] (P109), un
treppiede o l’autoscatto (P58).
•
La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la
fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando
l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
– In [AIUTO PANORAMA], [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.], [PARTY], [LUME DI
CANDELA], [CIELO STELLATO], [FUOCHI ARTIFIC.] o [ALTA DINAMICA] in modalità Scena
(P61)
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta in [MIN. VEL. SCAT.]
Funzione di rilevazione dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente
(ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P137) è impostato su [ON])
•
È possibile che la rilevazione dell’orientamento non funzioni correttamente se si esegue una
registrazione con la fotocamera puntata perso l’alto o verso il basso.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate
con l’orientamento corretto.
- 40 -
Page 41
Base
Modalità [REG]: ñ·¿¨
Ripresa di immagini con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)/Utilizzo
dello zoom intelligente/utilizzo dello zoom digitale
È possibile effettuare una zoomata in avanti per far sembrare più vicini le persone o gli
oggetti, oppure effettuare una zoomata all'indietro per riprendere dei paesaggi con il
grandangolo. Per far sembrare ancora più vicini i soggetti (fino a un massimo di 16,9k),
non impostare il valore massimo per ciascun formato (X/Y/W).
Utilizzando lo zoom intelligente è possibile aumentare l'ingrandimento dello zoom di circa
1,3k senza che la qualità dell'immagine peggiori in modo percettibile grazie alla
tecnologia di risoluzione intelligente.
Quando [ZOOM DIGIT.] è impostato su [ON] nel menu [REG] è possibile raggiungere livelli
di ingrandimento ancora maggiori.
Per avvicinare i soggetti utilizzare (Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso Teleobiettivo.
Per far apparire più lontani i soggetti utilizzare (Grandangolo)
Ruotare la leva dello zoom verso Grandangolo.
- 41 -
Page 42
Base
∫ Tipi di zoom
FunzionalitàZoom otticoZoom ottico esteso (EZ)
Ingrandimento
massimo
Qualità
dell’immagine
Nessun deterioramentoNessun deterioramento
8k16,9k
CondizioniNessuna
Visualizzazione
schermo
È selezionato
[DIM. IMMAG.] con (P95).
¢
A Viene visualizzato [].
FunzionalitàZoom intelligenteZoom digitale
32k (compreso lo zoom ottico da 8k)
67,5k (compreso lo zoom ottico esteso
Ingrandimento
massimo
Qualità
dell’immagine
Condizioni
Visualizzazione
schermo
10k (compreso lo zoom ottico da 8k)
21,1k (compreso lo zoom ottico esteso
da 16,9k)
Nessun peggioramento visibile della
qualità
[RISOLUZ. I.] (P107) nel menu [REG] è
impostato su [i.ZOOM].
W
W
T
T
da 16,9k)
40k (compreso lo zoom ottico e
[i.ZOOM] 10k)
84,4k (compreso lo zoom ottico esteso
e [i.ZOOM] 21,1k)
Maggiore è l’ingrandimento, maggiore
sarà il deterioramento dell’immagine.
[ZOOM DIGIT.] (P107) nel
menu [REG] è impostato su [ON].
W
W
W
W
T
T
T
T
B Viene visualizzata l'indicazione
[].
Quando si utilizza la funzione zoom, insieme alla barra dello zoom verrà visualizzata una
•
stima della distanza utile di messa a fuoco. (ad esempio: 0.5 m – ¶)
¢ Il livello di ingrandimento differisce a seconda dell’impostazione di [DIM. IMMAG.] e
C Viene visualizzato il raggio di azione
dello zoom digitale.
[FORMATO].
- 42 -
Page 43
Base
∫ Meccanismo dello zoom ottico esteso
Quando si impostano le dimensioni dell’immagine su [] (3 milioni di pixel), l’area di
14M (14,1 milioni di pixel) del CCD viene rifilata all’area centrale di 3M (3 milioni di pixel),
consentendo di ottenere un’immagine con un effetto zoom più elevato.
Nota
•
Lo zoom digitale non può essere impostato quando si è selezionato õ o ¨.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
• “EZ” è un’abbreviazione di “Extra optical Zoom”.
• Lo zoom ottico è impostato su Grandangolo (1k) quando la fotocamera viene accesa.
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
• Il cilindro dell’obiettivo si sposta in avanti o all’indietro a seconda della posizione dello zoom.
Fare attenzione a non interrompere il movimento del cilindro mentre si ruota la leva dello zoom.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, è possibile che [STABILIZZ.] risulti inefficace.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P58)
per riprendere le immagini.
• [RISOLUZ. I.] è fisso su [i.ZOOM] in modalità Automatica intelligente, in modalità Scena
modalità Appunti.
¢ [i.ZOOM] non può essere utilizzato quando sono selezionati [ALTA SENSIB.],
[RAFF. ALTA V.], [RAFFICA FLASH] o [STENOSCOPIO] in modalità Scena.
• Lo zoom ottico extra non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– In modalità Macro zoom
– Quando sono selezionati [TRASFORMA], [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA
FLASH], [STENOSCOPIO] o [CORNICE FOTO] in modalità Scena
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
• [ZOOM DIGIT.] non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– Quando sono selezionati [TRASFORMA], [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.],
[RAFFICA FLASH], [STENOSCOPIO], [SABBIATURA] o [CORNICE FOTO] in modalità
Scena
¢
o in
- 43 -
Page 44
Base
A
B
Modalità [RIPR.]: ¸
Riproduzione delle immagini ([RIPR. NORMALE])
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.]
A
su [(].
• La riproduzione normale viene impostata
automaticamente nei seguenti casi.
– Quando si passa dalla modalità [REG] a
[RIPR.].
– Quando la fotocamera è stata accesa mentre il
selettore [REG]/[RIPR.] era posizionato su
[(].
• Quando il selettore della modalità di
funzionamento è posizionato su [¨], verranno
visualizzati gli Appunti. Vedere
delle immagini registrate in modalità Appunti
• La velocità della ricerca in avanti/all’indietro delle immagini cambia a seconda dello
stato della riproduzione.
∫ Avanzamento veloce/Riavvolgimento veloce
Tenere premuto 2/1 durante la riproduzione.
2: Riavvolgimento veloce
1: Avanzamento veloce
•
Il numero di file A e il numero di immagine B cambiano
solo di uno alla volta. Rilasciare 2/1 quando viene
visualizzato il numero dell’immagine desiderata per
riprodurre l’immagine.
• Continuando a tenere premuto 2/1, il numero di immagini saltate in avanti/all’indietro
aumenta.
“Visualizzazione
”
- 44 -
Page 45
Base
A
Visualizzazione di più schermate (Riproduzione multipla)
Ruotare la leva dello zoom verso [L] (W).
1schermata>12 schermate>30 schermate>
Schermata Calendario (P128)
A Numero dell’immagine selezionata e numero totale di
immagini registrate
• Ruotare la leva dello zoom verso [Z] (T) per tornare alla
schermata precedente.
• Le immagini non vengono ruotate per la visualizzazione.
• Le immagini visualizzate con [] non possono essere riprodotte.
∫ Per tornare alla riproduzione normale
1 Premere 3/4/2/1 per selezionare un’immagine.
•
Verrà visualizzata un’icona che dipenderà dall’immagine registrata e dalle impostazioni.
2 Premere [MENU/SET].
•
L’immagine selezionata verrà visualizzata.
- 45 -
Page 46
Base
A
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione
Ruotare la leva dello zoom verso [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
Quando si ruota la leva dello zoom verso [L] (W) dopo aver
•
ingrandito l’immagine, l’ingrandimento si riduce.
• Quando si modifica l’ingrandimento, l’indicazione della
posizione dello zoom A viene visualizzata per circa
1 secondo, e la posizione della sezione ingrandita può essere
modificata premendo 3/4/2/1.
• Più un’immagine viene ingrandita, più la qualità si riduce.
• Quando si modifica l’area da visualizzare, l’indicazione della
posizione dello zoom viene visualizzata per circa 1 secondo.
Nota
Questa fotocamera è conforme allo standard DCF “Design rule for Camera File system”,
•
fissato da “JEITA” (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) e allo
standard Exif “Exchangeable Image File Format”. I file non conformi allo standard DCF non
possono essere riprodotti.
• Il cilindro dell’obiettivo si ritrae circa 15 secondi dopo essere passati dalla modalità [REG] alla
modalità [RIPR.].
• Se si desidera salvare l’immagine ingrandita, utilizzare la funzione Rifilatura. (P135)
• È possibile che lo zoom durante la riproduzione non funzioni se le immagini sono state
registrate con altri apparecchi.
• Lo zoom in fase di riproduzione non può essere utilizzato mentre è in corso la riproduzione di
immagini in movimento o immagini con riproduzione audio.
Passaggio alla modalità [RIPR.]
1
Premere [MENU/SET] durante la riproduzione.
2 Premere 1.
3 Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi
premere [MENU/SET].
[RIPR. NORMALE] (P44)
Tutte le immagini vengono riprodotte.
[PRESENTAZ.] (P118)
Le immagini vengono riprodotte in sequenza.
[MODO PLAY] (P121)
È possibile selezionare le modalità di riproduzione [IMMAGINE], [AVCHD Lite]
[MOTION JPEG].
¢1 Questa impostazione consente di registrare e riprodurre immagini in alta
definizione.
[PLAY VIAGGIO] (P122)
Le immagini riprese in modalità Viaggio vengono riprodotte.
[RIPR. CATEG.] (P123)
Vengono riprodotte le immagini appartenenti a una determinata categoria.
[RIPR. PREFER.] (P124)
¢2
Vengono riprodotte tutte le immagini inserite nei Preferiti.
¢2 [RIPR. PREFER.] non viene visualizzato quando non è stato impostato [PREFERITI].
¢1
, o
- 46 -
Page 47
Base
Modalità [RIPR.]: ¸
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
Le immagini presenti nella memoria interna o sulla scheda che si sta riproducendo verranno
•
eliminate.
Per eliminare una singola immagine
Selezionare l’immagine da eliminare,
quindi premere [‚].
A Pulsante [DISPLAY]
B Pulsante [‚]
Premere 2 per selezionare [SÍ], quindi
premere [MENU/SET].
- 47 -
Page 48
Base
Per eliminare più immagini (fino a 50) o tutte le immagini
Premere [‚].
Premere 3/4 per selezionare [ELIM. IMM. MULTI] o
[ELIMINA TUTTE], quindi premere [MENU/SET].
• [ELIMINA TUTTE] > passaggio 5.
Premere 3/4/2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere [DISPLAY] per
eseguire l’impostazione. (Ripetere questo
passaggio.)
• Le immagini selezionate sono contrassegnate con [ ].
Premendo nuovamente [DISPLAY] l’impostazione
viene annullata.
Premere [MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET] per
eseguire l’impostazione.
∫ Quando si è selezionato [ELIMINA TUTTE] con l’impostazione [PREFERITI] (P138)
Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione. Selezionare [ELIMINA TUTTE]
o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ], premere 3 per selezionare [SÍ] e eliminare le immagini.
([ELIMINA TUTTE TRANNEÜ] non può essere selezionato se nessuna immagine è stata
impostata come [PREFERITI].)
Nota
•
Non spegnere la fotocamera mentre è in corso l’eliminazione (mentre è visualizzata
l’indicazione [‚]). Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e
l’accoppiatore CC (opzionale).
• Se si preme [MENU/SET] mentre si stanno eliminando delle immagini utilizzando
[ELIM. IMM. MULTI], [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ], l’operazione di
eliminazione si interromperà.
• Se il numero di immagini da eliminare è elevato, l’operazione può richiedere qualche tempo.
• Se le immagini non sono conformi allo standard DCF o sono protette (P141), non verranno
eliminate anche se si seleziona [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ].
- 48 -
Page 49
Avanzate (Registrazione di immagini)
7
R1m24s
1/7
1/7
Avanzate (Registrazione di immagini)
Il monitor LCD
Premere [DISPLAY] per cambiare.
A Monitor LCD
B Pulsante [DISPLAY]
• Quando è visualizzata la schermata dei menu, il pulsante [DISPLAY]
non è attivato. In modalità Zoom in riproduzione (P46), quando si
stanno riproducendo immagini in movimento (P125) e durante una
presentazione (P118), è possibile selezionare solo “Visualizzazione
normale G” o “Nessuna indicazione I”.
In modalità Registrazione
C Visualizzazione
D Visualizzazione
E Nessuna indicazione
F Nessuna indicazione
In modalità riproduzione
G Visualizzazione
H Visualizzazione con
I Nessuna indicazione
¢1, 2
normale
¢1, 2
normale
(Griglia di guida per la
registrazione)
¢1, 3
normale
informazioni sulla
registrazione
¢
1
R1m24s
7
1/7
1/7
R1m24s
1/7
1/7
¢1 Se [ISTOGRAMMA] nel menu [SETUP] è impostato su [ON], l’istogramma verrà
visualizzato.
¢2 Si passerà dalla visualizzazione dell’autonomia di registrazione a quella del numero di
immagini registrabili e viceversa.
¢3 Impostare lo schema delle linee guida visualizzato configurando [LINEE GUIDA] nel menu
[SETUP]. È anche possibile decidere se visualizzare o meno le informazioni di registrazione
verranno visualizzate insieme alla griglia di guida.
Nota
Quando sono selezionati [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.], [CIELO STELLATO] e
•
[FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena, la griglia di guida è grigia. (P61)
• Quando è selezionato [CORNICE FOTO] in modalità Scena, la griglia di guida non viene
visualizzata. (P61)
- 49 -
Page 50
Avanzate (Registrazione di immagini)
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
∫ Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali e
verticali o alle loro intersezioni, è possibile
effettuare inquadrature corrette osservando le
dimensioni, l’inclinazione e il bilanciamento del
soggetto.
A []:Viene utilizzato quando si desidera suddividere l’intero schermo in 3k3 sezioni,
B []:Viene utilizzato quando si desidera posizionare il soggetto esattamente al centro
allo scopo di riprendere immagini con una composizione ben equilibrata.
dello schermo.
∫ L’i stogramm a
Un istogramma è un grafico che visualizza la luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero
a bianco) e il numero di pixel con ciascun livello di luminosità sull’asse verticale.
Consente di controllare facilmente l’esposizione di un’immagine.
Esempi di istogramma
1 Esposta
correttamente
2 Sottoesposta
3 Sovraesposta
¢ Istogramma
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.201010:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.201010:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
Nota
•
Quando si riprendono immagini con il flash o in condizioni di oscurità, l’istogramma
viene visualizzato in arancione perché l’immagine registrata e l’istogramma non
corrispondono.
• L’istogramma visualizzato in modalità registrazione è solo indicativo.
• L’istogramma di un’immagine può essere diverso a seconda della modalità.
• L’istogramma visualizzato in questa fotocamera non corrisponde a quelli visualizzati nel
software di editing delle immagini sul PC, ecc.
• Gli istogrammi non vengono visualizzati nei seguenti casi.
– Modalità Automatica intelligente
– Riproduzione multipla
– Registrazione immagini in movimento
– Zoom durante la riproduzione
– Modalità Appunti
– Calendario
– [CORNICE FOTO] in modalità Scena
– Quando è collegato il cavo HDMI
- 50 -
Page 51
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ñ·¿¨
Ripresa di immagini con il flash incorporato
A Flash fotografico
Non coprirlo con le dita o con oggetti.
Selezione dell’impostazione del flash appropriata
Consente di selezionare l’impostazione appropriata per il flash.
Premere 1 [‰].
Premere 3/4 per selezionare una modalità.
• È anche possibile premere 1 [‰] per effettuare la selezione.
• Per informazioni sulle impostazioni del flash selezionabili,
vedere
“Impostazioni del flash disponibili a seconda della
modalità di registrazione
Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la
¢ Il flash viene attivato due volte. Il soggetto non dovrebbe muoversi finché non viene
¢
¢
¢
attivato il secondo flash. L’intervallo tra il primo e il secondo flash dipende dalla
luminosità del soggetto.
[RIM.OCCHI ROS.] (P111) nel menu della modalità [REG] è impostato su [ON],
sull’icona del flash viene visualizzata l’indicazione [].
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Viene attivato una volta prima della ripresa vera e propria, per ridurre il
fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono rossi
nell’immagine), quindi viene attivato nuovamente per la ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di
persone in condizioni di scarsa illuminazione.
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce
o illuminato da luce fluorescente.
• Il flash è impostato su [Š] solo quando si seleziona [PARTY] o
[LUME DI CANDELA] in modalità Scena. (P61)
Quando si riprende un’immagine con uno sfondo scuro, questa funzione
riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in modo da
schiarire lo sfondo. Contemporaneamente riduce il fenomeno degli occhi
rossi.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di
persone su uno sfondo scuro.
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in
luoghi in cui non è consentito l’uso del flash.
∫ Informazioni sulla correzione digitale degli occhi rossi
Quando si è attivato [RIM.OCCHI ROS.] (P111) ed è selezionata la funzione di riduzione
occhi rossi ([], [], []), ogni volta che si utilizza il flash viene eseguita la
correzione digitale degli occhi rossi. La fotocamera rileva automaticamente il fenomeno e
corregge l’immagine. (disponibile solo quando [MODALITA’ AF] è impostato su [š] e la
rilevazione volti è attiva)
•
In determinate circostanze, il fenomeno degli occhi rossi non può essere corretto.
• Nei seguenti casi, la correzione digitale degli occhi rossi non funziona.
– Quando il flash è impostato su [‡], [‰] o [Œ]
– Quando [RIM.OCCHI ROS.] è impostato su [OFF]
– Quando l’impostazione di [MODALITA’ AF] è diversa da [š]
- 52 -
Page 53
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione.
(±: Disponibile, —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale della modalità Scena)
‡ ˆ‰‹ ŠŒ‡ ˆ‰‹ Š Œ
±¢————±í ±—±——¥
ñ
·
±±±±—±ï —————¥
* ±¥±——±9±—±——¥
+ ±¥±——±ô ————— ¥
±¥±——±——¥———
0
±¥±——±
,
————— ¥
————— ¥
-
¥—±——±
.
———¥—±
/
————— ¥¥—±——±
1
±—±——¥¥—±——±
2
———¥±±———±—¥
3
———±±¥¥±±——±
:
±¥±——±
;
±¥±——±
¢ Viene visualizzato []. Verrà impostato [], [], [] o [] a seconda del tipo
e della luminosità del soggetto.
• Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione.
Impostare nuovamente il flash se necessario.
• L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Quando però è
selezionata una modalità Scena, l’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale
quando si cambia la modalità Scena.
5
————— ¥
4
————— ¥
6
——¥——±
8
¥—±——±
7
————— ¥
<
±—±——¥
¨
±—±——±
- 53 -
Page 54
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Distanza utile del flash per la ripresa di immagini
•
La distanza utile è solo indicativa.
Sensibilità ISO
AUTO60 cm a 5,3 m1,0 m a 2,9 m
ISO8060 cm a 1,1 m¢
ISO10060 cm a 1,3 m¢
ISO20060 cm a 1,8 m1,0 m
ISO40060 cm a 2,6 m1,0 m a 1,4 m
ISO80080 cm a 3,7 m1,0 m a 2,1 m
ISO16001,15 m a 5,3 m1,0 m a 2,9 m
¢ È possibile effettuare riprese con un ingrandimento dello zoom fino a 4k. Le immagini
riprese con Tele possono risultare più scure del normale.
• In [ALTA SENSIB.] (P69) in modalità scena, la sensibilità ISO viene impostata
automaticamente su un valore compreso tra [ISO1600] e [ISO6400] e viene modificata anche
la distanza utile del flash.
Grandangolo: Da circa 1,15 m a circa 10,6 m
Teleobiettivo: Da circa 1,0 m a circa 5,9 m
• Quando è selezionato [RAFFICA FLASH] (P71) in modalità Scena, la sensibilità ISO viene
impostata automaticamente su un valore compreso tra [ISO100] e [ISO3200], e anche la
distanza utile del flash è diversa.
Grandangolo: Da circa 60 cm a circa 3,4 m
Teleobiettivo: Da circa 1,0 m a circa 1,9 m
GrandangoloTeleobiettivo
Distanza utile del flash
- 54 -
Page 55
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash
Impostazione del
flash
‡
ˆ
‰
Š
¢1 Può variare a seconda dell'impostazione di [MIN. VEL. SCAT.]. (P105)
¢2 Quando [MIN. VEL. SCAT.] è impostato su [AUTO]. (P105)
Velocità otturatore
(Sec.)
¢1
1/30
a 1/2000
Impostazione del
flash
‹
Œ
Velocità otturatore
(Sec.)
¢1
1
a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000
¢2
• ¢2: Nei seguenti casi la velocità dell'otturatore viene impostata su un valore massimo di
1 secondo.
– Quando lo stabilizzatore ottico di immagine è impostato su [OFF].
– Quando la fotocamera rileva la presenza di oscillazioni molto limitate e lo Stabilizzatore Ottico
di immagine è impostato su [MODE1], [MODE2] o [AUTO].
• In modalità automatica intelligente, la velocità dell’otturatore cambia a seconda della scena
riconosciuta.
• In modalità Scena, la velocità dell’otturatore sarà diversa da quella indicata nella tabella sopra.
Nota
Se si avvicina troppo il flash a un oggetto, questo può apparire distorto o scolorito a causa del
•
calore e del lampo emessi dal flash.
• Quando si riprende un’immagine al di là della distanza utile del flash, è possibile che
l’esposizione non venga regolata in modo corretto e che la luminosità dell’immagine aumenti o
diminuisca.
• Quando il flash è in carica, l’icona del flash lampeggia con colore rosso, e non è possibile
scattare una foto anche se si preme a fondo il pulsante dell’otturatore.
• Se la luce del flash fotografico non è sufficiente il bilanciamento del bianco potrebbe risultare
non corretto.
• Quando la velocità dell’otturatore è elevata, l’effetto del flash può essere insufficiente.
• Se si riprendono delle immagini in sequenza la ricarica del flash può richiedere tempo.
Riprendere l’immagine solo quando la spia di accesso è spenta.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il
soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo
flash, l’effetto può essere poco evidente.
- 55 -
Page 56
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ·
Ripresa di immagini ravvicinate
Premere 4 [#].
Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la
voce selezionata viene impostata automaticamente.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per riprendere
l’immagine.
• [] viene visualizzato in modalità AF macro,
mentre [ ] viene visualizzato in modalità Zoom
macro.
• Per annullare selezionare [OFF] al passaggio 2.
• Durante la zoomata vengono visualizzate il livello di
attivazione dello zoom, la distanza utile di messa a
fuoco e l’ingrandimento dello zoom.
[AF MACRO]
Questa modalità consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, ad es.
quando si riprendono immagini di fiori. È possibile riprendere un’immagine di un soggetto
fino a 3 cm dall’obiettivo ruotando la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k).
∫ Distanza utile di messa a fuoco in modalità Macro AF
¢ La distanza utile di messa a fuoco varia in sequenza.
T
W
1 m
3 cm
- 56 -
Page 57
Avanzate (Registrazione di immagini)
A
B
[ZOOM MACRO]
È possibile riprendere un’immagine di un soggetto dalla distanza minima consentita
quando lo zoom è in posizione Grandangolo [3 cm], ingrandendolo ulteriormente fino a 3k
mediante lo Zoom Digitale.
A Distanza utile di messa a fuoco
• In modalità Zoom macro la distanza utile di messa a fuoco
sarà compresa tra 3 cm e ¶ indipendentemente dalla
posizione dello zoom.
• Il livello di attivazione dello zoom verrà visualizzato in blu.
(livello di attivazione dello zoom digitale B)
• La qualità dell’immagine è inferiore a quella delle normali
riprese.
• La modalità Zoom macro non può essere utilizzata quando è
impostato [] in [MODALITA’ AF].
• Le seguenti funzioni non sono attivate.
– Zoom ottico extra
– Zoom intelligente
Nota
Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
•
• Si consiglia di impostare il flash su [Œ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
• Se la distanza fra la fotocamera e il soggetto è superiore alla distanza utile di messa a fuoco
della fotocamera, la messa a fuoco dell’immagine può risultare non corretta anche se
l’indicazione di messa a fuoco è accesa.
• Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di messa a fuoco si riduce in
misura significativa. Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il
soggetto è stato messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
• La modalità Macro dà la priorità ai soggetti vicini alla fotocamera. Pertanto se la distanza tra la
fotocamera e il soggetto è grande la messa a fuoco del soggetto richiederà più tempo.
• Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la risoluzione della parte periferica
dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento.
- 57 -
Page 58
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ñ·¿¨
Ripresa di immagini con l’autoscatto
Premere 2 [ë].
Premere 3/4 per selezionare una modalità.
• È anche possibile premere 2 [ë] per effettuare la
selezione.
Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la
voce selezionata viene impostata automaticamente.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per riprendere
l’immagine.
• L’indicatore dell’autoscatto A lampeggia e dopo 10
(o 2 secondi) si attiva l’otturatore.
• Premendo il pulsante [MENU/SET] quando è
impostato l’autoscatto, l’impostazione dell’autoscatto
viene annullata.
Nota
Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, è utile impostare l’autoscatto a 2 secondi per
•
evitare le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore, il soggetto viene messo a
fuoco automaticamente subito prima della ripresa. In condizioni di oscurità, l’indicatore
dell’autoscatto lampeggia, e può illuminarsi per fungere da lampada di aiuto AF ( P111) , allo
scopo di agevolare la messa a fuoco del soggetto da parte della fotocamera.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una ripresa con l’autoscatto.
•
Il numero delle immagini che possono essere riprese in modalità [SCATTO A RAFF.] è fisso su 3.
• Il numero delle immagini che possono essere riprese quando si seleziona [RAFFICA FLASH]
in modalità Scena è fisso su 5.
• Quando è selezionato [AUTORITRATTO] in modalità Scena o in modalità Appunti non è
possibile impostare l’autoscatto su 10 secondi.
• L’impostazione dell’autoscatto non può essere effettuata nelle seguenti condizioni.
– In [RAFF. ALTA V.] e [SUBACQUEA] in modalità Scena
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
- 58 -
Page 59
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ·¿¨
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a
causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che
seguono.
Sottoesposta
Esposta
correttamente
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con un
valore positivo.
Compensare l’esposizione
con un valore negativo.
Premere 3 [È] più volte finché non viene
visualizzato [ESPOSIZIONE], quindi compensare
l’esposizione con 2/1.
• Selezionare [0 EV] per tornare all’esposizione originale.
Premere [MENU/SET] per terminare.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore
per terminare.
Nota
•
EV è l’abbreviazione di [Exposure Value]. Indica la quantità di luce fornita al CCD in base al
valore di apertura e alla velocità dell’otturatore.
• Il valore della compensazione dell’esposizione è visualizzato nella parte inferiore sinistra dello
schermo.
• Il valore dell’esposizione impostato viene conservato in memoria anche quando la fotocamera
è spenta.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
• L’esposizione non può essere compensata quando si utilizza [CIELO STELLATO] in modalità
Scena.
- 59 -
Page 60
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ·¿
Ripresa di immagini con il Bracketing automatico
In questa modalità, 3 immagini vengono registrate automaticamente nella gamma di
compensazione dell’esposizione selezionata ogni volta che si preme il pulsante
dell’otturatore. È possibile selezionare l’immagine con l’esposizione desiderata tra le 3 con
esposizioni differenti.
Con Bracketing automatico d1EV
prima immagine seconda immagine terza immagine
d0EVj1EVi1EV
Premere 3 [È] finché non viene visualizzata
[BRACKETING AUTO], quindi impostare la gamma
di compensazione dell’esposizione con 2/1.
• Quando non si utilizza il bracketing automatico, selezionare
[OFF] (0).
Premere [MENU/SET] per terminare.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore
per terminare.
Nota
•
Quando si imposta il bracketing automatico, l’ indicazione [] viene visualizzata nello
schermo.
• Quando si riprendono immagini utilizzando il bracketing automatico dopo aver impostato la
gamma di compensazione dell’esposizione, le immagini riprese sono basate sulla gamma di
compensazione dell’esposizione.
Quando l’esposizione è compensata, il relativo valore viene visualizzato nella parte inferiore
sinistra dello schermo.
• L’impostazione del bracketing automatico viene annullata se si spegne la fotocamera o si attiva
[AUTOSPEGNIM.].
• Quando è impostato il bracketing automatico, la funzione di revisione automatica viene attivata
indipendentemente dalla relativa impostazione. Non è possibile impostare la funzione di
revisione automatica nel menu [SETUP].
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che l’esposizione non venga
compensata con il bracketing automatico.
• Il flash è impostato su [Œ] quando è attivato il bracketing automatico.
• Lo scatto a raffica viene annullato quando è attivato il bracketing automatico.
• L’impostazione del bracketing automatico non può essere effettuata nelle seguenti condizioni.
– Quando sono selezionati [TRASFORMA], [AIUTO PANORAMA], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA
FLASH], [CIELO STELLATO], [STENOSCOPIO], [SABBIATURA] e [CORNICE FOTO] in
modalità Scena
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
- 60 -
Page 61
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ¿
Ripresa di immagini ottimizzate (Modalità scena)
Quando si seleziona una modalità Scena adatta al soggetto e alla situazione di ripresa, la
fotocamera imposta l’esposizione e la tonalità ottimali per ottenere l’immagine desiderata.
Salvataggio di scene in modalità Scena (Modalità scena personalizzata)
È possibile salvare la modalità Scena utilizzata più frequentemente come una delle
modalità [REG].
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [!].
Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [] o [].
• Se si è già salvata una modalità Scena personalizzata, verrà
visualizzata la relativa icona anziché [ ] o [ ].
• Sia [ ] che [ ] hanno la stessa funzione. Sono comode
perché consentono all'utente di passare facilmente da una
all'altra, selezionando le scene utilizzate frequentemente.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la modalità
Scena.
• È possibile cambiare la schermata dei menu da qualsiasi voce
ruotando la leva dello zoom.
Premere [MENU/SET] per eseguire l’impostazione.
• Viene visualizzata la schermata del menu di registrazione
corrispondente alla modalità Scena selezionata.
• La modalità Scena selezionata viene memorizzata come modalità Scena
personalizzata. Sarà quindi possibile utilizzare la modalità Scena memorizzata la volta
successiva in cui si riprende una scena posizionando il selettore della modalità di
funzionamento su [ ] o [ ].
∫ Modifica della modalità Scena personalizzata
1 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su
[] o [].
2 Premere [MENU/SET] per visualizzare la schermata dei
menu.
3 Premere 3 per selezionare [Û], passare a un altro menu,
quindi premere 1.
Per ulteriori informazioni sul passaggio da un menu a un altro, vedere P22.
•
4 Premere 3/4/2/1 per selezionare la modalità Scena.
5 Premere [MENU/SET] per impostare.
∫ L’obiettivo
•
Premendo [DISPLAY] quando si seleziona una modalità Scena, verranno visualizzate delle
informazioni su ciascuna modalità Scena. (Premendo nuovamente [DISPLAY], verrà
nuovamente visualizzato il menu della modalità Scena.)
- 61 -
Page 62
Avanzate (Registrazione di immagini)
Selezione della modalità Scena per ciascuna ripresa (modalità Scena)
E’ possibile selezionare la modalità Scena ogni volta che si riprendono delle immagini.
1 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [¿].
2 Premere 3/4/2/1 per selezionare la modalità Scena, quindi premere [MENU/
SET] per impostare.
•
È possibile cambiare la schermata dei menu da qualsiasi voce ruotando la leva dello
zoom.
• Verrà visualizzata la schermata di registrazione per la modalità scena selezionata.
Nota
Per cambiare la modalità Scena, premere [MENU/SET], quindi premere 1 e tornare al
•
passaggio
• L’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale quando si cambia la modalità Scena.
• Quando si riprende un’immagine con una modalità Scena inadatta allo scopo, la tonalità
dell’immagine può differire da quella della scena reale.
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Scena perché la fotocamera le
• La velocità dell’otturatore per le modalità Scena, tranne che per [AIUTO PANORAMA],
[SPORT], [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.], [LUME DI CANDELA], [BAMBINI1]/
[BAMBINI2], [ANIM. DOMESTICI], [RAFFICA FLASH], [CIELO STELLATO], [FUOCHI
ARTIFIC.], [NEVE] e [ALTA DINAMICA] andrà da 1/4 di secondo a 1/2000 di secondo.
3 a P61.
- 62 -
Page 63
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RITRATTO]
Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente
di migliorare l’aspetto dei soggetti e di conferire loro una tonalità della pelle più sana.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo.
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
•
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[SOFT SKIN]
Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente
di dare alla pelle un aspetto ancora più sfumato che in modalità [RITRATTO]. (Si rivela
efficace quando si riprendono immagini di persone a mezzobusto.)
∫ Tecnica di ripresa in modalità Soft skin
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo.
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
•
Se un’area ad esempio dello sfondo ha un colore simile a quello della pelle, anch’essa verrà
sfumata.
• Questa modalità può non essere efficace quando la luminosità è insufficiente.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[TRASFORMA]
Consente di assottigliare/allargare il soggetto e contemporaneamente di dare una tonalità
sfumata alla pelle.
1 Premere 3/4 per selezionare, quindi premere
[MENU/SET].
Si può impostare dal menu rapido (P24).
•
2 Ripresa di immagini.
Nota
[DIM. IMMAG.] e [FORMATO] vengono impostati sui valori sotto elencati e non possono essere
•
modificati.
– [] per [X], [] per [Y] e [] per [W]
• [QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/10k15 cm.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
• Quando sono impostati [ASSOTTIGLIA MOLTO] o [ALLARGA MOLTO], è possibile che il
riconoscimento viso funzioni solo parzialmente.
• Questa funzione non può essere utilizzata senza informare il titolare del copyright, tranne
quando se ne usufruisce in privato.
• Non utilizzare il materiale per scopi contrari all’ordine pubblico e alla morale, o per offendere
qualcuno.
• Non utilizzare il materiale contro l’interesse del soggetto.
- 63 -
Page 64
Avanzate (Registrazione di immagini)
[AUTORITRATTO]
Selezionare questa modalità per riprendere delle immagini di sé stessi.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Autoritratto
•
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per
mettere a fuoco. L’indicatore dell’autoscatto si accende quando si
è a fuoco. Accertandosi di tenere ferma la fotocamera, premere
fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere
l’immagine.
• Quando l’indicatore dell’autoscatto lampeggia, il soggetto non è a
fuoco. Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• L’immagine ripresa appare automaticamente sul monitor LCD per
la revisione.
• Quando l’immagine può risultare poco nitida a causa della bassa velocità dell’otturatore, si
consiglia di impostare l’autoscatto su 2 secondi.
Nota
La distanza utile di messa a fuoco va da circa 30 cm a 1,2 m (Grandangolo).
•
• E’ possibile riprendere un’immagine di sé stessi con audio (P110). In questo caso, l’indicatore
dell’autoscatto si accende durante la registrazione dell’audio.
• L’ingrandimento dello zoom viene automaticamente impostato su Grandangolo (1k).
• L’autoscatto può essere impostato solo su off o su 2 secondi. Se è impostato su 2 secondi,
questa impostazione rimarrà finché non si spegne la fotocamera, non si cambia la modalità
Scena o non si seleziona la modalità [REG] o [RIPR.].
• La modalità della funzione di stabilizzazione è fissa su [MODE2]. (P109)
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[PANORAMA]
Questo consente di riprendere immagini di un ampio paesaggio.
Nota
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
•
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 m a ¶.
- 64 -
Page 65
Avanzate (Registrazione di immagini)
[AIUTO PANORAMA]
Consente di riprendere immagini collegate tra loro per la creazione di foto panoramiche.
∫ Impostazione della direzione di ripresa
1 Premere 3/4 per selezionare la direzione di registrazione,
quindi premere [MENU/SET].
•
Verrà visualizzata la griglia di guida orizzontale/verticale.
2 Riprendere l'immagine.
•
È possibile riprendere nuovamente l’immagine selezionando
[RIPR.].
3 Premere 3 per selezionare [SUCC.], quindi premere
[MENU/SET].
Per impostare il menu è anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore.
•
• Una parte dell’immagine ripresa viene visualizzata in trasparenza.
4 Riprendere l’immagine dopo aver spostato la fotocamera
in orizzontale o in verticale in modo che si sovrapponga
all’immagine trasparente.
Quando si riprendono la terza immagine e quelle successive,
•
ripetere i passaggi
• È possibile riprendere nuovamente l’immagine selezionando
[RIPR.].
3 e 4.
5 Premere 3/4 per selezionare [ESCI], quindi premere [MENU/SET].
Nota
•
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• I valori di messa a fuoco, zoom, esposizione, bilanciamento del bianco, velocità dell’otturatore
e sensibilità ISO sono prefissati in base alle impostazioni della prima foto.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede. In condizioni di scarsa illuminazione si consiglia di
utilizzare l'autoscatto per riprendere le immagini.
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 8 secondo.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Le immagini riprese possono essere combinate per ottenere foto panoramiche utilizzando il
software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” sul CD-ROM (in dotazione).
- 65 -
Page 66
Avanzate (Registrazione di immagini)
[SPORT]
Impostare questa modalità quando si desidera riprendere scene sportive o altri soggetti in
rapido movimento.
Nota
•
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 1 secondo.
• Questa modalità è adatta per riprendere immagini di soggetti da una distanza non inferiore a
5m.
• [INTELLIGENT ISO] viene attivato, e il livello massimo della sensibilità ISO diventa [ISO1600].
[RITRATTO NOTT.]
Questo consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità
molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto notturno
•
Utilizzare il flash. (È possibile impostare [‹].)
• Chiedere al soggetto di non muoversi mentre si riprende l’immagine.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una
distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando si riprende un’immagine.
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
•
della modalità bassa luminosità [], che consentono di ottenere immagini migliori in
luoghi chiusi scarsamente illuminati o al crepuscolo.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 60 cm (Grandangolo)/da 1,2 m (Teleobiettivo) a 5 m.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 8 secondo.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[PANORAMA NOTT.]
Questo consente di riprendere immagini vivide di un paesaggio notturno.
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
•
della modalità bassa luminosità [], che consentono di ottenere immagini migliori in
luoghi chiusi scarsamente illuminati o al crepuscolo.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 m a ¶.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 8 secondo.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
- 66 -
Page 67
Avanzate (Registrazione di immagini)
[CIBO]
Questa modalità consente di riprendere immagini di cibi con una tonalità naturale, senza
l’influenza delle luci dell’ambiente circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
Nota
•
La distanza utile di messa a fuoco è di 3 cm (Grandangolo)/da 1 m (Teleobiettivo) a ¶.
[PARTY]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini a un matrimonio, a
una festa al chiuso, ecc. Questa modalità consente di riprendere immagini delle persone e
dello sfondo con una luminosità molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Party
•
Utilizzare il flash. (È possibile impostare [‹] o [Š].)
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una
distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando si riprendono le immagini.
Nota
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
•
[LUME DI CANDELA]
Questa modalità consente di riprendere delle immagini con un’atmosfera simile a quella
creata dalle candele.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Lume di candela
•
Questa modalità è più efficace quando si riprendono immagini senza utilizzare il flash.
Nota
•
La distanza utile di messa a fuoco è di 3 cm (Grandangolo)/da 1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 1 secondo.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
- 67 -
Page 68
Avanzate (Registrazione di immagini)
[BAMBINI1]/[BAMBINI2]
Questa modalità consente di riprendere un bambino conferendogli un colorito sano.
Quando si utilizza il flash, la sua luce è più debole del normale.
È possibile impostare date di nascita e nomi per [BAMBINI1] e [BAMBINI2]. È possibile
scegliere di visualizzarli al momento della riproduzione, o di imprimerli sull’immagine
registrata utilizzando [STAMP TESTO] (P131).
∫ Impostazione della data di nascita/del nome
1 Premere 3/4 per selezionare [ETÀ] o [NOME], quindi
premere 1.
2 Premere 3/4 per selezionare [SET], quindi premere
[MENU/SET].
3 Immettere la data di nascita o il nome.
Data di
nascita:
Nome:Per ulteriori informazioni su come immettere i
•
Quando si sono impostati la data di nascita o il nome, [ETÀ] o [NOME] vengono
automaticamente impostati su [ON].
• Se si seleziona [ON] quando la data di nascita o il nome non sono stati registrati, la
schermata di impostazione viene visualizzata automaticamente.
2/1: Selezionare le voci (anno/mese/giorno).
3/4: Impostazione.
[MENU/SET]: Uscita.
caratteri, vedere “Immissione di testo” a P117.
4 Premere [MENU/SET] per terminare.
∫ Per annullare [ETÀ] e [NOME]
Selezionare [OFF] al passaggio
del nome.
Nota
•
Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni di
[RITRATTO].
• È possibile stampare l’età e il nome utilizzando il pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO 5.0
HD Edition” presente sul CD-ROM (in dotazione).
• Se [ETÀ] o [NOME] è impostato su [OFF], l’età o il nome non vengono visualizzati anche
quando tali dati sono stati impostati. Prima di riprendere le immagini, impostare [ETÀ] o
[NOME] su [ON].
• La distanza utile di messa a fuoco è di 3 cm (Grandangolo)/da 1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 1 secondo.
• [INTELLIGENT ISO] viene attivato, e il livello massimo della sensibilità ISO diventa [ISO1600].
• Se si accende la fotocamera con [BAMBINI1]/[BAMBINI2] impostato, l’età e il nome vengono
visualizzati per circa 5 secondi nella parte inferiore sinistra dello schermo, insieme con la data
e l’ora correnti.
• Se l’età non viene visualizzata correttamente, controllare le impostazioni dell’orologio e della
data di nascita.
• L’impostazione della data di nascita e quella del nome possono essere azzerate con
[AZZERA].
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
2 della procedura per l’impostazione della data di nascita/
- 68 -
Page 69
Avanzate (Registrazione di immagini)
[ANIM. DOMESTICI]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un animale
domestico, come un cane o un gatto.
È possibile impostare la data di nascita e il nome del proprio animale domestico.
È possibile scegliere di visualizzarlo al momento della riproduzione, o di imprimerlo
sull’immagine registrata utilizzando [STAMP TESTO] (P131).
Per informazioni su [ETÀ] o [NOME], vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] a P68.
Nota
•
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
• L’impostazione iniziale per la lampada di aiuto AF è [OFF].
• L'impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [].
• Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] per ulteriori informazioni su questa modalità.
[TRAMONTO]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un tramonto.
Questo consente di riprendere vividamente il colore rosso del sole.
Nota
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
•
[ALTA SENSIB.]
Questa modalità riduce al minimo le oscillazioni dei soggetti, e consente di riprendere
immagini in luoghi scarsamente illuminati. (Selezionare questa modalità per ottenere una
sensibilità elevata. la sensibilità viene automaticamente impostata su un valore compreso
tra [ISO1600] e [ISO6400].)
∫ Dimensioni immagine e Formato
1 Premere 3/4 per selezionare le dimensioni e il formato dell’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
Come dimensione dell’immagine viene selezionato 3M (4:3), 2,5M (3:2) or 2M (16:9).
•
2 Ripresa di immagini.
Nota
• [RISOLUZ. I.] è fisso su [ON].
• [QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/10k15 cm.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 3 cm (Grandangolo)/da 1 m (Teleobiettivo) a ¶.
- 69 -
Page 70
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RAFF. ALTA V.]
Questa modalità consente di riprendere movimenti rapidi, o un momento decisivo.
∫ Dimensioni immagine e Formato
1 Premere 3/4 per selezionare [PRIORITÀ VELOCITÀ] o [PRIORITÀ IMMAGINE],
quindi premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
2 Premere 3/4 per selezionare le dimensioni e il formato dell’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per impostare.
Come dimensione dell’immagine viene selezionato 3M (4:3), 2,5M (3:2) or 2M (16:9).
•
3 Ripresa di immagini.
•
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane completamente premuto vengono
riprese delle immagini fisse in sequenza.
Velocità massima dello
scatto a raffica
Numero di immagini
registrabili
• La velocità dello Scatto a raffica varia a seconda delle condizioni di ripresa.
• Il numero delle immagini riprese in modalità Scatto a raffica dipende dalle condizioni di ripresa
e dal tipo/dalle condizioni della scheda utilizzata.
• Il numero delle immagini riprese in modalità Scatto a raffica aumenta subito dopo la
formattazione.
Nota
•
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• [RISOLUZ. I.] è fisso su [ON].
• [QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/10k15 cm.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 3 cm (Grandangolo)/da 1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• I valori di messa a fuoco, zoom, esposizione, bilanciamento del bianco, velocità dell’otturatore
e sensibilità ISO sono prefissati in base alle impostazioni della prima foto.
• La sensibilità ISO viene regolata automaticamente. Si noti però che la sensibilità ISO viene
impostata su un valore elevato per consentire un’alta velocità dell’otturatore.
• In determinate condizioni operative, se si riprendono nuovamente le immagini la ripresa
dell’immagine successiva può richiedere diverso tempo.
circa 10 immagini/secondo (Priorità alla velocità)
circa 6 immagini/secondo (Priorità alla qualità dell’immagine)
circa 15 a 100
- 70 -
Page 71
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RAFFICA FLASH]
Vengono riprese delle immagini fisse in sequenza con il flash. È utile quando si desidera
riprendere una sequenza di immagini in condizioni di scarsa illuminazione.
∫ Dimensioni immagine e Formato
1 Premere 3/4 per selezionare le dimensioni e il formato dell’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
•
Come dimensione dell’immagine viene selezionato 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Ripresa di immagini.
•
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane completamente premuto vengono
riprese delle immagini fisse in sequenza.
Numero di immagini
registrabili
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
•
• [RISOLUZ. I.] è fisso su [OFF].
• [QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/10k15 cm.
• La velocità dell’otturatore diventa 1/30 di secondo a 1/2000 di secondo.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 3 cm (Grandangolo)/da 1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• La messa a fuoco, lo zoom, l’esposizione, la velocità dell’otturatore, la sensibilità ISO e il livello
del flash sono fissi sulle impostazioni specificate per la prima immagine.
• Viene attivato [INTELLIGENT ISO], e il livello massimo della sensibilità ISO diventa [ISO3200].
• Quando si utilizza il flash vedere la nota a P55.
massimo 5 immagini
- 71 -
Page 72
Avanzate (Registrazione di immagini)
[CIELO STELLATO]
Questo consente di riprendere immagini vivide di un cielo stellato o di un soggetto poco
illuminato.
∫ Impostazione della velocità dell’otturatore
Selezionare la velocità dell’otturatore tra [15 SEC.], [30 SEC.] e [60 SEC.].
1 Premere 3/4 per selezionare il numero di secondi, quindi premere
[MENU/SET].
•
È anche possibile cambiare il numero di secondi tramite il menu rapido. (P24)
2 Ripresa di immagini.
•
Premere completamente il pulsante di scatto dell’otturatore per
visualizzare la schermata del conto alla rovescia. Non spostare la
fotocamera dopo la comparsa della schermata. Al termine del
conto alla rovescia, viene visualizzato il messaggio [ATTENDERE]
per un periodo pari alla velocità dell’otturatore impostata, per
consentire l’elaborazione del segnale.
• Premere [MENU/SET] per interrompere la ripresa mentre è
visualizzata la schermata del conto alla rovescia.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Cielo stellato
•
L’otturatore si apre per 15, 30 o 60 secondi. Ricordarsi di utilizzare un treppiede. Si consiglia
anche di riprendere le immagini con l’autoscatto.
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
•
della modalità bassa luminosità [], che consentono di ottenere immagini migliori in
luoghi chiusi scarsamente illuminati o al crepuscolo.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• La funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è fissa su [OFF].
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO80].
[FUOCHI ARTIFIC.]
Questa modalità consente di riprendere belle immagini di fuochi d’artificio che esplodono
nel cielo notturno.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Fuochi artificiali
•
Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede.
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
•
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• Questa modalità è più efficace quando il soggetto si trova a più di 10 m di distanza.
• La velocità dell’otturatore diventa la seguente.
– Quando la funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [OFF]: 2 secondi
– Quando la funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [AUTO], [MODE1] o
[MODE2]: 1/4 di secondo o 2 secondi (La velocità dell’otturatore diventa 2 secondi solo
quando la fotocamera ha rilevato che le oscillazioni sono scarse, ed es. quando si usa un
treppiede ecc.)
– È possibile cambiare la velocità dell’otturatore compensando l’esposizione.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO80].
- 72 -
Page 73
Avanzate (Registrazione di immagini)
[SPIAGGIA]
Questo consente di riprendere immagini ancora più vivide del colore blu del mare, del
cielo ecc. Evita anche che le persone risultino sottoesposte quando la luce del sole è forte.
Nota
•
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
• Non toccare la fotocamera con le mani bagnate.
• La sabbia o l’acqua di mare possono causare il malfunzionamento della fotocamera. Fare
attenzione che la sabbia o l’acqua di mare non penetrino nell’obiettivo o nei terminali.
[NEVE]
Questo consente di riprendere immagini che riproducono il più fedelmente possibile il
bianco della neve, in una stazione sciistica o su una montagna innevata.
[FOTO AEREA]
Questa modalità consente di riprendere delle immagini attraverso il finestrino di un
aeroplano.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Foto aerea
•
Si consiglia di utilizzare questa tecnica se la messa a fuoco risulta difficoltosa quando si
riprendono immagini di nuvole ecc. Puntare la fotocamera su un soggetto ad elevato contrasto,
premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccare la messa a fuoco, quindi
puntare la fotocamera sul soggetto desiderato e premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
Nota
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
•
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 m a ¶.
• Spegnere la fotocamera al decollo e all’atterraggio.
• Quando si utilizza la fotocamera, seguire tutte le istruzioni fornite dal personale di
bordo.
• Fare attenzione al riflesso del finestrino.
- 73 -
Page 74
Avanzate (Registrazione di immagini)
[STENOSCOPIO]
L'immagine risulta più scura e leggermente sfuocata intorno ai soggetti.
Nota
• [RISOLUZ. I.] è fisso su [OFF].
• La distanza utile di messa a fuoco è di 3 cm (Grandangolo)/da 1 m
(Teleobiettivo) a ¶.
• È possibile che Riconoscimento volti (P102) non funzioni correttamente
nelle zone scure intorno ai bordi dello schermo.
[SABBIATURA]
L’immagine assume una trama granulosa, come se fosse stata sottoposta a una
sabbiatura.
Nota
•
La sensibilità ISO è fissa su [ISO1600].
• La distanza utile di messa a fuoco è di 3 cm (Grandangolo)/da 1 m (Teleobiettivo) a ¶.
- 74 -
Page 75
Avanzate (Registrazione di immagini)
[ALTA DINAMICA]
È possibile utilizzare questa modalità per riprendere facilmente delle immagini con una
definizione adeguata delle parti chiare e scure della scena anche in controluce, di notte, o
in circostanze simili.
∫ Impostazione dell’effetto
1 Premere 3/4 per selezionare l’effetto da utilizzare, quindi premere
[MENU/SET].
•
Si può impostare dal menu rapido (P24).
[]: Effetto colore naturale
[]: Forte effetto visivo che esalta il contrasto e il colore
[]: Effetto bianco e nero
2 Ripresa di immagini.
Nota
•
La sensibilità ISO è fissa su [ISO400].
• A seconda delle condizioni l’effetto di compensazione potrebbe non essere ottenuto.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 3 cm (Grandangolo)/da 1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• In condizioni di scarsa illuminazione si consiglia di utilizzare un treppiede e l'autoscatto per
riprendere le immagini.
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 8 secondo.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Disturbi sullo schermo LCD possono essere più visibili che durante la registrazione normale a
causa della compensazione della luminosità delle aree più scure.
[CORNICE FOTO]
Riprende l’immagine con intorno una cornice.
∫ Impostazione della cornice
1 Premere 2/1 per selezionare la cornice da utilizzare, quindi premere
[MENU/SET].
•
Il numero di pixel è fisso su 2M (4:3).
2 Ripresa di immagini.
Nota
•
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
Il riquadro non sarà visualizzato.
• [REVIS. AUTO] è fisso su [2SEC.].
• Il colore della cornice visualizzata sullo schermo può essere diverso da quello della cornice che
comparirà intorno all’immagine, ma non si tratta di un malfunzionamento.
- 75 -
Page 76
Avanzate (Registrazione di immagini)
A
[SUBACQUEA]
Utilizzare la custodia subacquea (DMW-MCZX3; opzionale). Questa consente di ottenere
immagini con un colore naturale.
Regolazione della messa a fuoco sott’acqua (Blocco AF)
È possibile bloccare la messa a fuoco prima di riprendere un’immagine con il blocco AF. È
utile se si desidera riprendere immagini di un soggetto in rapido movimento, ecc.
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF.
2 Premere 2 per regolare la messa a fuoco.
•
L’icona del blocco AF Aviene visualizzata quando il soggetto è a
fuoco.
• Premere nuovamente 2 per annullare il blocco AF.
• Quando si ruota la leva dello zoom, il blocco AF viene annullato.
In tal caso, mettere a fuoco il soggetto e bloccare nuovamente la
messa a fuoco.
• Non è possibile impostare il blocco AF quando [MODALITA’ AF] è
impostato su [].
Regolazione fine del bilanciamento del bianco
È possibile regolare la tonalità, adattandola alla profondità dell’acqua e al tempo.
1 Premere tre volte 3 [È] per visualizzare
[REG.BIL.BIAN.].
2 Premere 2/1 per regolare il bilanciamento del bianco.
2 [ROSSO]:Premere quando la tonalità è bluastra.
1 [BLU]:Premere quando la tonalità è rossastra.
•
Selezionare [0] se non si desidera effettuare la regolazione fine del
bilanciamento del bianco.
3 Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
•
Se si regola il bilanciamento del bianco, l’indicazione [] viene visualizzata sullo
schermo in rosso o in blu.
Nota
•
La distanza utile di messa a fuoco è di 3 cm (Grandangolo)/da 1 m (Teleobiettivo) a ¶.
AWB
- 76 -
Page 77
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ñ·¿
Avanzate (Registrazione di immagini)
Registrazione di immagini in movimento
Consente di registrare immagini in movimento in alta definizione compatibili con il formato
AVCHD o immagini in movimento Motion JPEG.
L’audio verrà registrato in formato mono.
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [!].
Passaggio a una diversa modalità
mediante l'apposito selettore.
A Selettore modalità di funzionamento
B Pulsante immagine in movimento
∫ Modalità per la registrazione di immagini in movimento
Voc eImpostazioni/Nota
La fotocamera effettuerà le impostazioni più
Modalità automatica
ñ
intelligente
Modalità immagine
·
normale
Modalità Scena
personalizzata/
Modalità Scena
¿
appropriate per il soggetto e le condizioni di
registrazione; sarà quindi possibile lasciare che sia la
fotocamera ad effettuare le impostazioni, facilitando la
registrazione delle immagini in movimento.
Consente di registrare immagini in movimento
impostando automaticamente l’apertura e la velocità
dell’otturatore.
Immagine in movimento Scena
Nota
•
Per alcune modalità Scena la registrazione di immagini in movimento verrà effettuata nelle
modalità elencate sotto.
• Per le modalità Scena non comprese nell’elenco, verrà utilizzata la modalità corrispondente di
registrazione di immagini in movimento. (P61 - 76)
Modalità Scena durante la registrazione di immagini in
Immagine in movimento normale
movimento
Modalità Bassa luminosità
- 77 -
Page 78
Avanzate (Registrazione di immagini)
B
A
C
Avviare la registrazione premendo il
pulsante Immagine in movimento.
A Autonomia di registrazione
B Tempo di registrazione trascorso
• Rilasciare il pulsante Immagine in movimento subito
dopo averlo premuto.
• Anche l’audio viene registrato contemporaneamente
dal microfono incorporato di questa unità. (Le
immagini in movimento non possono essere registrate
senza audio.)
• L’indicatore dello stato della registrazione (rosso) C
lampeggerà mentre si registrano le immagini in
movimento.
• Lo schermo diventerà temporaneamente scuro e la
registrazione inizierà dopo la regolazione della
visualizzazione.
Arrestare la registrazione premendo nuovamente il pulsante
Immagine in movimento.
• Il suono si spegnerà quando si preme il pulsante delle immagini in movimento per
avviare/interrompere la registrazione di immagini in movimento.
Il volume del suono può essere impostato in [LIVELLO BIP] (P25).
• Se durante la registrazione la memoria interna o la scheda si esauriscono, la
fotocamera si arresta automaticamente.
∫ Informazioni sulla messa a fuoco
Quando [AF CONT.] (P112) è impostato su [ON] e si mette a fuoco un soggetto, la
fotocamera lo manterrà a fuoco. Per fissare la posizione di messa a fuoco quando si inizia
a registrare un’immagine in movimento, impostare questa voce su [OFF].
- 78 -
Page 79
Avanzate (Registrazione di immagini)
R1m21s
3
s
Nota
L’aspetto della schermata cambierà nel modo seguente quando si preme il pulsante Immagine
•
in movimento ai passaggi
A Schermata per la
registrazione di
immagini fisse
B Impostazione della
modalità Immagine in
movimento
C Schermata per la
registrazione di
immagini in movimento
D Impostazione della
modalità Immagine
¢1
¢2
3 e 4.
R1m21s
R1m21s
3
s
fissa
¢1 Premere [DISPLAY] per visualizzare l'autonomia residua di registrazione prima di registrare
le immagini in movimento.
¢2 La schermata visualizzata durante l’impostazione della modalità Immagine in movimento
varia a seconda dell’impostazione di [MODO REC].
• Vedere P112 per informazioni sul menu della modalità [IMM. IN MOV.].
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• Vedere P184 per informazioni sull’autonomia di registrazione.
• È possibile che l’autonomia di registrazione visualizzata sullo schermo non diminuisca
regolarmente.
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che venga visualizzata l’indicazione di accesso alla
scheda. Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• È possibile che il suono di azionamento dello zoom o del pulsante venga registrato durante la
registrazione di un’immagine in movimento.
• Quando si registrano delle immagini in movimento, in determinate condizioni ambientali è
possibile che lo schermo diventi temporaneamente nero, o che vi siano dei disturbi dovuti a
cariche elettrostatiche o a onde elettromagnetiche.
• Quando si aziona lo zoom durante la registrazione di immagini in movimento, la messa a fuoco
può richiedere tempo.
• Se si era utilizzato lo zoom ottico Extra prima di premere il pulsante Immagine in movimento, il
campo di ripresa cambierà drasticamente, poiché queste impostazioni verranno annullate.
• Quando l’impostazione del formato è diversa per le immagini fisse e in movimento, l’angolo di
visuale cambia all’inizio della registrazione delle immagini in movimento. Quando
[REC AREA] (P26) è impostato su [ON], l’angolo viene visualizzato durante la registrazione
delle immagini in movimento.
• [STABILIZZ.] è fisso su [MODE1] durante la registrazione di immagini in movimento.
• Durante la registrazione di immagini in movimento le seguenti funzioni non possono essere
utilizzate.
– [], [], [ƒ] e [Ù] in [MODALITA’ AF]
– Funzione di rilevazione dell’orientamento
– Zoom ottico extra
– [RICONOSC. VISO]
• Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica o un adattatore CA (opzionale)
quando si registrano immagini in movimento.
• Se durante la registrazione di immagini in movimento con l’adattatore CA (opzionale) si verifica
un’interruzione dell’alimentazione o se l’adattatore CA (opzionale) si scollega, l’immagine in
movimento non verrà registrata.
• La velocità dello zoom può essere più lenta del normale.
- 79 -
Page 80
Avanzate (Registrazione di immagini)
Quando si imposta la modalità Automatica intelligente
• Selezionando la modalità automatica intelligente al passaggio 2 è possibile registrare immagini
in movimento con le impostazioni ottimali per il tipo di soggetto o le condizioni di ripresa.
∫ Riconoscimento scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della relativa scena viene
visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il colore torna ad essere rosso.
>[i-RITRATTO]
¦
[i-PANORAMA]
[i-BASSA LUMINOSITÀ]
[i-MACRO]
•
[¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Quando è selezionato [] la fotocamera riconosce automaticamente il volto di una persona, e
regola la messa a fuoco e l’esposizione. (Riconoscimento volti) (P102)
Nota
Vedere P37 per le impostazioni in modalità Automatica intelligente.
•
• In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso soggetto venga
identificata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: luminosità del volto eccessiva o troppo scarsa, dimensioni del
soggetto, colore del soggetto, distanza dal soggetto, contrasto del soggetto, movimento del
soggetto
– Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera, uso
dello zoom
• Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la
modalità di registrazione appropriata.
- 80 -
Page 81
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modifica di [MODO REC] e [QUALITÀ REG.]
Selezionare [MODO REC] dal menu della modalità
[IMM. IN MOV.] e premere 1. (P22)
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi
premere [MENU/SET].
Formato di
registrazione
• Selezionare questo formato per registrare dei video HD (in
alta definizione) che possano essere riprodotti su un
televisore ad alta definizione attraverso un collegamento
HDMI.
[AVCHD Lite]
[MOTION JPEG]
¢SD Speed Class Rating indica la velocità standard di scrittura continua.
• Può essere riprodotto così com'è inserendo la scheda in un
dispositivo compatibile con AVCHD. Per ulteriori informazioni
sulla compatibilità vedere le istruzioni per l'uso del
dispositivo.
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class
a “Class 4”.
• Selezionare questo formato per registrare dei video con
definizione standard che possano essere riprodotti su un PC.
Questo tipo di registrazione consente di ridurre le dimensioni
del file, quando lo spazio residuo sulla scheda di memoria
non è molto o quando si desidera allegare l’immagine a
un’e-mail.
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class
a “Class 6”.
Caratteristiche
¢
¢
Premere 3/4 per selezionare [QUALITÀ REG.],
quindi premere 1.
pari o superiore
pari o superiore
- 81 -
Page 82
Avanzate (Registrazione di immagini)
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
Quando si è selezionato [AVCHD Lite] al passaggio 2
¢2
¢2
¢2
¢1
fpsFormato
50p
(Il segnale
in uscita
del sensore
è a 25
fotogrammi
/secondo)
16:9
Qualità
elevata
Maggiore
durata
¢1 Cos’è il bit rate
Voc eQualità (bit rate)
([SH])
([H])
([L])
1280k720 pixel
Circa17Mbps
1280k720 pixel
Circa13Mbps
1280k720 pixel
Circa9Mbps
È il volume di dati per unità di tempo; la qualità è tanto più alta quanto maggiore è il
numero. Questa unità utilizza il metodo di registrazione “VBR”. “VBR” è
un’abbreviazione di “Variable Bit Rate”: il bit rate (il volume di dati per unità di
tempo) cambia automaticamente a seconda del soggetto da registrare. Il tempo di
registrazione, quindi, si riduce quando viene ripreso un soggetto in rapido
movimento.
¢2 Cosa sono i Mbps
È un’abbreviazione di “Megabit Per Second”, e rappresenta la velocità di
trasmissione.
Quando si è selezionato [MOTION JPEG] al passaggio
Voc eDimensioni immaginefpsFormato
Qualità
elevata
Maggiore
([HD])1280k720 pixel
¢3
([WVGA])
([VGA])640k480 pixel
([QVGA])320k240 pixel
848k480 pixel
2
16:9
30
4:3
durata
¢3 Questa voce non può essere impostata in modalità Automatica intelligente.
•
Quando si seleziona [AVCHD Lite] o [] per [MOTION JPEG], è possibile visualizzare
immagini in movimento di alta qualità su un televisore utilizzando il mini cavo HDMI
(opzionale). Per ulteriori informazioni, vedere
” a P145.
HDMI
“Riproduzione su un televisore con presa
• Non può essere registrato nella memoria interna tranne per [].
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
- 82 -
Page 83
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
È possibile che la registrazione di immagini in movimento si interrompa prima del termine
•
quando si utilizza una delle seguenti schede.
– Schede su cui sono state eseguite numerose operazioni di registrazione e di cancellazione
– Schede formattate utilizzando un PC o un’altro apparecchio
Prima di riprendere le immagini, formattare (P30) la scheda nell’unità. Poiché con la
formattazione verranno eliminati tutti i dati presenti sulla scheda, salvare prima i dati importanti
sul computer.
• Per le immagini in movimento registrate in formato [AVCHD Lite] o [MOTION JPEG], è
possibile che la qualità video o audio risulti scarsa, o che non si riesca a riprodurle
anche quando si utilizzano apparecchi compatibili con questi formati. È anche possibile
che le informazioni di registrazione non vengano visualizzate correttamente. In tal caso,
utilizzare questa unità.
Per ulteriori informazioni sugli apparecchi compatibili con il formato AVCHD, consultare
i siti di assistenza elencati sotto.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
• Le immagini in movimento registrate in formato [AVCHD Lite] non sono conformi allo standard
“DCF/Exif”, per cui alcune informazioni non verranno visualizzate durante la riproduzione.
• Il suono associato ad immagini in movimento (Quando [MODO REC] è impostato su
[MOTION JPEG]) o immagini con audio registrate con questa fotocamera non può
essere riprodotto su modelli meno recenti della fotocamera digitale Panasonic (LUMIX)
lanciati prima del luglio 2008.
- 83 -
Page 84
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ñ·¿
Ripresa di un’immagine con la funzione
Riconoscimento viso
Riconoscimento viso è una funzione che individua un volto simile a quelli memorizzati e gli
assegna automaticamente la priorità per quanto riguarda la messa a fuoco e
l’esposizione. Anche se la persona si trova in secondo piano o ad un'estremità in una foto
di gruppo, la fotocamera è in grado di riprenderlo nitidamente.
[RICONOSC. VISO] è inizialmente impostato su [OFF] sulla fotocamera.
[RICONOSC. VISO] verrà attivato [ON] automaticamente quando si memorizza
l'immagine di un viso.
•
La funzione di Riconoscimento viso offre le seguenti possibilità.
In modalità Registrazione
–
Visualizzazione del nome corrispondente quando la fotocamera rileva
un viso memorizzato
memorizzato)
– La fotocamera ricorderà automaticamente i visi ripresi numerose
volte e visualizzerà automaticamente la schermata di
memorizzazione (se [REGIS. AUTOMATICA] è impostato su [ON])
In modalità riproduzione
Visualizzazione del nome e dell’età (se le informazioni sono state memorizzate)
–
– Riproduzione selettiva di immagini scelte tra quelle memorizzate in Riconoscimento viso
([RIPR. CATEG.] (P123))
¢ Verranno visualizzati i nomi di un massimo di 3 persone. La precedenza nella
visualizzazione dei nomi quando si riprendono le immagini viene determinata in base
all’ordine di memorizzazione.
Nota
[MODALITA’ AF] è fisso su [š].
•
• In modalità Scatto a raffica, i dati [RICONOSC. VISO] possono essere collegati solo alla prima
immagine.
• Premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore e spostando la fotocamera su un
soggetto diverso è possibile aggiungere le informazioni relative a un’altra persona.
• [RICONOSC. VISO] può essere utilizzato nelle seguenti modalità Scena.
– [RITRATTO]/[SOFT SKIN]/[AUTORITRATTO]
[PARTY]/[LUME DI CANDELA]/[BAMBINI1]/[BAMBINI2]/[ANIM. DOMESTICI]/[TRAMONTO]/
[ALTA SENSIB.]/[SPIAGGIA]/[NEVE]/[STENOSCOPIO]/[ALTA DINAMICA]/[CORNICE
FOTO]
¢ [REGIS. AUTOMATICA] è fisso su [OFF].
• [RICONOSC. VISO] troverà un viso simile a quello memorizzato, e non garantisce il
riconoscimento certo di una persona.
• Con la funzione di Riconoscimento viso la selezione dei volti e il riconoscimento dei lineamenti
possono richiedere più tempo.
• Anche quando sono stati salvati i dati di Riconoscimento viso, le immagini riprese con [NOME]
impostato su [OFF] non verranno inserite nella categoria Riconoscimento viso quando si
utilizza la modalità [RIPR. CATEG.].
• Se i dati di riconoscimento viso vengono modificati (P88), i dati di riconoscimento viso per le
immagini esistenti non vengono modificati.
Ad esempio, se si modifica il nome, le immagini riprese prima della modifica non verranno
catalogate da riconoscimento viso in [RIPR. CATEG.].
• Per modificare i dati relativi al nome nelle immagini esistenti, utilizzare [REPLACE] in [MOD.
RIC. VISI] (P142).
¢
(se è stato impostato un nome per il volto
¢
/[PANORAMA]/[SPORT]/[RITRATTO NOTT.]/
- 84 -
Page 85
Avanzate (Registrazione di immagini)
Impostazioni viso
È possibile memorizzare informazioni quali nomi e date di nascita per un massimo di 6 visi
di persone.
È possibile facilitare la memorizzazione riprendendo più immagini dei visi di ciascuna
persona. (fino a 3 immagini/memorizzazione)
∫ Ripresa delle immagini dei volti per la memorizzazione
•
Riprendere il volto frontalmente, con gli occhi aperti e la bocca
chiusa, facendo attenzione che i lineamenti del volto, gli occhi
o le sopracciglia non siano coperti dai capelli.
• Fare attenzione che al momento della memorizzazione sul
volto non siano presenti ombre estremamente marcate.
(Il flash non si attiverà durante la memorizzazione.)
∫ Quando il volto non viene riconosciuto al momento delle riprese
Memorizzare il volto della stessa persona al chiuso e all’aperto, o con espressioni/
•
angolazioni diverse. (P88)
• Memorizzare un’altra volta il viso nel luogo in cui viene effettuata la ripresa.
• Modifica dell’impostazione [SENSIBILITÀ]. (P89)
• Quando una persona memorizzata non viene riconosciuta, memorizzarla nuovamente.
Esempi di situazioni in cui il riconoscimento del viso è difficile:
In determinate condizioni di ripresa e se i visi hanno determinate
espressioni è possibile che la funzione di Riconoscimento viso
non sia disponibile o non operi correttamente. Questo vale nei
seguenti casi:
• Gli occhi o le sopracciglia sono coperti dai capelli (A)
• Il volto è scarsamente illuminato/la luce arriva di taglio (B)
• Il volto è girato o di profilo
• Il viso è rivolto in alto/in basso
• Gli occhi sono chiusi
• Luminosità del volto estremamente alta o bassa
• Viso nascosto da occhiali da sole, occhiali a specchio, capelli,
berretti, ecc.
• Quando il volto appare piccolo nello schermo
• Viso parzialmente al di fuori dello schermo
• Viso i cui lineamenti distintivi sono cambiati con l’età
• Notevole somiglianza tra genitori e figli o fratelli
• Viso con un’espressione molto diversa
• Viso scarsamente contrastato
• Viso in rapido movimento
• Oscillazioni della fotocamera
• Utilizzo dello zoom digitale
(Esempio di una buona
immagine per la
memorizzazione)
A
B
- 85 -
Page 86
Avanzate (Registrazione di immagini)
Memorizzazione dell’immagine del viso di una nuova persona
Premere [RICONOSC. VISO] nel menu modalità [REG] e quindi
premere 1. (P22)
/
Premere 3
4 per selezionare [MEMORY], quindi premere [MENU/
SET].
Premere 3/4/2/1 per selezionare il riquadro di
riconoscimento del viso non memorizzato, quindi
premere [MENU/SET].
Riprendere l'immagine regolando il viso con la
guida.
• I visi di soggetti diversi dalle persone (quali gli animali domestici)
non possono essere memorizzati.
• Quando il riconoscimento non riesce, apparirà un messaggio e
verrà nuovamente visualizzata la schermata di registrazione. In
tal caso provare a riprendere nuovamente l’immagine.
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
- 86 -
Page 87
Avanzate (Registrazione di immagini)
Selezionare la voce da modificare con 3/4, quindi premere 1.
• È possibile memorizzare fino a 3 immagini di un viso.
Voc eDescrizione delle impostazioni
Consente di memorizzare i nomi.
1 Premere 4 per selezionare [SET], quindi premere
[NOME]
[MENU/SET].
2 Immettere il nome.
•
Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri,
consultare la sezione
Consente di memorizzare il compleanno.
“Immissione di testo” a P117.
1 Premere 4 per selezionare [SET], quindi premere
[ETÀ]
[ICONA FOC.]
[MENU/SET].
2 Premere 2/1 per selezionare le voci (anno, mese,
giorno), quindi premere 3/4 per impostare, quindi
premere [MENU/SET].
Cambiare l’icona della messa a fuoco visualizzata quando il
soggetto è a fuoco.
Premere 3/4 per selezionare l’icona della messa a fuoco e
quindi premere [MENU/SET].
Per aggiungere ulteriori immagini di un viso.
(Aggiungi immagini)
1 Selezionare il riquadro di riconoscimento del viso non
memorizzato, quindi premere [MENU/SET]
2 Eseguire i passaggi 4 e 5 in “Memorizzazione
dell’immagine del viso di una nuova persona”.
3 Premere [‚].
[AGG.IMMAG.]
per eliminare una delle immagini del viso.
(Elimina)
1 Premere 2/1 per selezionare l’immagine del viso da
eliminare, quindi premere [MENU/SET].
2 Premere 3 per selezionare [SÍ] e quindi premere
[MENU/SET].
3 Premere [‚].
•
Se vi è una sola immagine memorizzata, questa non può essere
eliminata.
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per
chiudere il menu.
∫ Informazioni
•
Premendo [DISPLAY] nella schermata di registrazione riprodotta la passaggio 4 a P86,
verranno visualizzate delle informazioni esplicative su come riprendere le immagini dei visi.
(Premerlo nuovamente per tornare alla schermata di registrazione.)
- 87 -
Page 88
Avanzate (Registrazione di immagini)
Cambiare o eliminare le informazioni relative a una persona memorizzata
È possibile modificare le immagini o le informazioni relative a una persona già
memorizzata. È anche possibile eliminare le informazioni relative alla persona
memorizzata.
1 Selezionare [RICONOSC. VISO] dal menu della modalità
[REG], quindi premere 1. (P22)
2 Premere 4 per selezionare [MEMORY] quindi premere
[MENU/SET].
3 Premere 3/4/2/1 per selezionare l’immagine del viso da
modificare o eliminare, quindi premere [MENU/SET].
4 Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
VoceDescrizione delle impostazioni
Modifica delle informazioni relative a una persona già
[MODIF. INFO.]
[PRIORITÀ]
[ELIM.]
memorizzata.
Eseguire il passaggio
del viso di una nuova persona”.
La messa a fuoco e l’esposizione vengono regolate in modo
ottimale per visi con priorità più elevata.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la priorità, quindi
premere [MENU/SET].
Eliminazione delle informazioni relative a una persona
memorizzata.
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/
SET].
6 in “Memorizzazione dell’immagine
5 Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per chiudere il menu.
- 88 -
Page 89
Avanzate (Registrazione di immagini)
Impostazione della Memorizzazione automatica/della Sensibilità
È possibile impostare la Memorizzazione automatica e la Sensibilità per il Riconoscimento
viso.
1 Selezionare [RICONOSC. VISO] dal menu della modalità [REG], quindi premere
1. (P22)
2 Premere 4 per selezionare [SET], quindi premere [MENU/SET].
3 Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere 1.
VoceDescrizione delle impostazioni
[OFF]/[ON]
•
Quando [REGIS. AUTOMATICA] è impostato su [ON],
[REGIS. AUTOMATICA]
[RICONOSC. VISO] verrà automaticamente attivato.
• Per ulteriori informazioni, vedere “Memorizzazione
automatica
” a P90.
[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]
•
Selezionare [HIGH] quando il riconoscimento si rivela
difficoltoso. La probabilità di riconoscimento aumenta, ma
[SENSIBILITÀ]
anche quella di un riconoscimento sbagliato.
• Selezionare [LOW] quando si verificano frequenti
riconoscimenti erronei.
• Per tornare alla impostazioni originali, selezionare
[NORMAL].
4 Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per chiudere il menu.
- 89 -
Page 90
Avanzate (Registrazione di immagini)
Memorizzazione automatica
Quando [REGIS. AUTOMATICA] è impostato su [ON], la schermata di memorizzazione
apparirà automaticamente dopo che si è ripresa l'immagine di un viso che appare molte
volte.
•
(La schermata di memorizzazione viene visualizzata dopo circa 3 scatti. (Quando è impostato
[SCATTO A RAFF.] e bracketing automatico il conteggio non viene incrementato.)
• Se si utilizza solo [REGIS. AUTOMATICA], il riconoscimento dei visi può risultare
estremamente difficile; si consiglia quindi di memorizzare prima le immagini dei volti con
[RICONOSC. VISO] nel menu della modalità [REG].
∫ Memorizzazione dei visi tramite la schermata di memorizzazione automatica
1 Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere
[MENU/SET].
•
Se non vi sono persone memorizzate, andare al passaggio 3.
• La schermata di selezione viene visualizzata nuovamente quando
si seleziona [NO]; quando si seleziona [SÍ] con 3,
[REGIS. AUTOMATICA] verrà impostato su [OFF].
2 Premere 3/4 per selezionare [NUOVA PERSONA] o
[IMMAGINE AGG.], quindi premere [MENU/SET].
VoceDescrizione delle impostazioni
• Quando ci sono 6 persone già memorizzate, appare un elenco
[NUOVA PERSONA]
delle persone memorizzate. Selezionare la persona da
sostituire.
Per memorizzare un’immagine aggiuntiva del viso per una
persona memorizzata.
Premere 3/4/2/1per selezionare la persona a cui si
[IMMAGINE AGG.]
Dopo che si è salvata una nuova immagine di un viso, o se ne è sostituita una, la
•
fotocamera tornerà automaticamente alla schermata di registrazione.
desidera aggiungere l’immagine, quindi premere
[MENU/SET].
•
Se sono già state memorizzate 3 immagini, verrà visualizzata
la schermata di sostituzione delle immagini. In questo caso
selezionare l’immagine che si desidera sostituire.
3 Eseguire la procedura descritta al passaggio 6 e seguenti in “Memorizzazione
dell’immagine del viso di una nuova persona”.
Nota
Per aumentare la probabilità che venga visualizzata la schermata di memorizzazione, si
•
consiglia di riprendere i volti nelle stesse condizioni o con le stesse espressioni.
• Se un viso non viene riconosciuto pur essendo memorizzato, sarà possibile facilitare il
riconoscimento memorizzando nuovamente la persona nell’ambiente in cui si trova, tramite
[RICONOSC. VISO] nel menu della modalità [REG].
• Se viene visualizzata la schermata di memorizzazione per una persona già memorizzata,
memorizzando di nuovo il suo viso sarà possibile rendere più facile il riconoscimento.
• Il riconoscimento può risultare più difficile quando si memorizza un’immagine ripresa con il
flash.
- 90 -
Page 91
Avanzate (Registrazione di immagini)
A
Funzioni utili nella località di destinazione del
viaggio (Modalità Viaggio)
• Selezionare [IMP. OROL.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P18)
Selezionare una voce dal menu [MODALITÀ VIAGGIO] e
premere 1 (P22).
• Una volta completate le impostazioni, viene visualizzato il loro
contenuto.
A Viene visualizzato il nome della voce di menu selezionata.
[DATA VIAGGIO]
Impostare la data della partenza e quella del ritorno dalla vacanza. Il numero di giorni
trascorsi dalla data della partenza (ossia l’indicazione di quale giorno della vacanza si
tratta) verrà quindi registrato quando si riprendono le immagini e potrà essere visualizzato
al momento della riproduzione. È possibile imprimere tale informazione sulle immagini
utilizzando [STAMP TESTO] (P131).
[OFF]/[SET]
∫ Impostazione della data del viaggio
1 Premere 4 per selezionare [SET] quindi premere [MENU/
SET].
2 Premere 3/4/2/1 per impostare la data di partenza,
quindi premere [MENU/SET].
3 Premere 3/4/2/1 per impostare la data di ritorno,
quindi premere [MENU/SET].
•
L’intervallo di date comprese tra la data della partenza e quella del
ritorno cambierà colore.
4 Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
•
La data della partenza e la data del ritorno impostate vengono
visualizzate nel menu [MODALITÀ VIAGGIO].
∫ Annullamento della data del viaggio
Queste impostazioni vengono annullate automaticamente quando la data corrente
oltrepassa la data del ritorno. Per annullare le impostazioni nel corso della vacanza,
impostare [DATA VIAGGIO] su [OFF] al passaggio
viaggio”. Si noti che quando [DATA VIAGGIO] è [OFF], anche [LUOGO] viene
automaticamente impostata su [OFF].
- 91 -
1 di “Impostazione della data del
Page 92
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
È possibile stampare il numero di giorni trascorsi dalla data della partenza utilizzando il
•
pacchetto software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” sul CD-ROM (in dotazione).
• Il numero di giorni trascorsi dalla data della partenza viene visualizzato per circa 5 secondi se
questa unità viene accesa ecc. dopo che si è impostata la data del viaggio, o al momento
dell’impostazione.
• Quando è impostata la data del viaggio, nella parte inferiore destra dello schermo viene
visualizzato [—].
• La data del viaggio è calcolata utilizzando la data indicata nell’impostazione dell’orologio e la
data di partenza impostata. Se si imposta [ORA MONDIALE] (P93) sulla destinazione del
viaggio, la data del viaggio viene calcolata utilizzando le impostazioni dell’orologio e della
destinazione del viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• Se [DATA VIAGGIO] è impostato su [OFF], il numero dei giorni trascorsi dalla data di partenza
non verrà registrato. Anche se [DATA VIAGGIO] viene impostato su [SET] dopo aver ripreso le
immagini, il giorno della vacanza in cui sono state riprese non viene visualizzato.
• Se si imposta una data di partenza e poi si riprende un’immagine in una data anteriore, viene
visualizzato un [-] (meno) in arancione e il giorno della vacanza in cui è stata ripresa la foto non
viene registrato.
• Se al posto della data del viaggio viene visualizzata l’indicazione [-] (meno) in bianco, significa
che la differenza di fuso orario tra [ORIGINE] e [DESTINAZIONE] comporta il cambiamento
della data. (Verrà registrato.)
• [DATA VIAGGIO] non può essere impostato per le immagini in movimento registrate con
[AVCHD Lite].
[LUOGO]
Impostare la località di destinazione del viaggio. La destinazione verrà quindi registrata
quando si riprendono le immagini e potrà essere visualizzata al momento della
riproduzione. È possibile imprimere tale informazioni sulle immagini utilizzando [STAMP
TESTO] (P131).
[OFF]/[SET]
∫ Impostazione della destinazione del viaggio
1 Premere 4 per selezionare [SET] quindi premere [MENU/SET].
2 Immettere la destinazione del viaggio.
•
Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, consultare la sezione “Immissione
” a P117.
di testo
3 Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
•
La destinazione del viaggio impostata viene visualizzata nel menu [MODALITÀ VIAGGIO].
∫ Per annullare la visualizzazione della destinazione del viaggio
Impostare [LUOGO] su [OFF] nel passaggio
1 di “Impostazione della destinazione del
viaggio”.
Nota
• È possibile stampare la destinazione del viaggio utilizzando il pacchetto di software
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” presente sul CD-ROM (in dotazione).
• [LUOGO] non può essere registrato quando si riprendono immagini in movimento.
• Non è possibile impostare [LUOGO] quando [DATA VIAGGIO] è stato impostato su [OFF].
- 92 -
Page 93
Avanzate (Registrazione di immagini)
A
B
C
E
D
[ORA MONDIALE]
Impostare l’ora in vigore nella zona di residenza e quella in vigore nella località estera di
destinazione. Sarà quindi possibile visualizzare l’ora locale e registrarla quando si
riprendono immagini durante la vacanza.
[DESTINAZIONE]/[ORIGINE]
∫ Impostazione delle zone per [DESTINAZIONE]/[ORIGINE]
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta dopo l’acquisto, viene visualizzato il
messaggio [IMPOSTARE L’AREA DI ORIGINE]. Premere [MENU/SET], quindi impostare
la zona di residenza nella schermata al passaggio
2.
1 Premere 4 per selezionare [ORIGINE], quindi premere [MENU/SET].
2 Premere 2/1 per selezionare la zona in cui ci si trova,
quindi premere [MENU/SET].
A Ora corrente
B Differenza di fuso orario rispetto al GMT (Greenwich Mean
Time)
• Se nella zona di residenza è in vigore l’ora legale [],
premere 3. Premere di nuovo 3 per tornare all’ora originale.
• Se si imposta l’ora legale per l’area di residenza, l’ora corrente non avanzerà. Mettere
avanti di un’ora l’impostazione dell’orologio.
3 Premere 1.
4 Premere 3 per selezionare [DESTINAZIONE], quindi
premere [MENU/SET] per eseguire l’impostazione.
C Viene visualizzata l’ora in vigore nella località selezionata
5 Premere 2/1 per selezionare la zona in cui si trova la
destinazione del viaggio, quindi premere [MENU/SET]
per effettuare l’impostazione.
D Ora corrente nella zona di destinazione
E Differenza di fuso orario
• Se nel luogo di destinazione del viaggio è in vigore l’ora legale
La data e l’ora in vigore nella zona [DESTINAZIONE] o [ORIGINE] impostata vengono
visualizzate nel menu [MODALITÀ VIAGGIO].
- 93 -
Page 94
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
Per riportare l’ora a quella in vigore nella zona [ORIGINE] quando si torna dalla vacanza ecc.
•
seguire le istruzioni contenute al passaggio
• Se [ORIGINE] è già impostato, cambiare solo la destinazione del viaggio e utilizzare.
• Se non è possibile trovare la destinazione del viaggio nelle zone visualizzate sullo schermo,
impostarla in base alla differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
•
L’icona della destinazione del viaggio [“] viene visualizzata quando si riproducono immagini
riprese nella località di destinazione del viaggio.
1 e 2.
- 94 -
Page 95
Avanzate (Registrazione di immagini)
Utilizzo del menu Modalità [REG]
[DIM. IMMAG.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P22.
Impostare il numero di pixel. Maggiore è il numero di pixel, maggiore sarà il dettaglio delle
immagini, anche quando vengono stampate su fogli di grandi dimensioni.
Modalità applicabili:
ñ·¿
∫ Quando il formato è [X].
¢ Questa voce non può essere impostata in modalità Automatica intelligente.
• Un’immagine digitale è costituita da un elevato numero di
punti chiamati pixel. Maggiore è il numero di pixel, più
risulterà definita l’immagine quando viene stampata su un
foglio di carta di grandi dimensioni o visualizzata sul monitor
di un PC.
A Molti pixel (Fine)
B Pochi pixel (Poco definita)
¢ Queste immagini sono esempi per mostrare l’effetto.
• Se si modifica il formato, impostare nuovamente le dimensioni dell’immagine.
• Lo Zoom ottico extra non funziona quando è attivato lo Zoom macro o quando sono selezionati
[TRASFORMA], [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA FLASH], [STENOSCOPIO] e
[CORNICE FOTO] in modalità Scena, per cui le dimensioni dell’immagine per [] non
vengono visualizzate.
• A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione, le immagini potrebbero apparire
come un mosaico.
• Per informazioni sul numero di immagini registrabili vedere P184.
[QUALITA]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P22.
Impostare il rapporto di compressione per la memorizzazione delle immagini.
Modalità applicabili:
·¿
[A]:Fine (la priorità viene data alla qualità dell’immagine)
[›]: Standard (si utilizza una qualità delle immagini standard e il numero di immagini
registrabili aumenta, senza modificare il numero di pixel)
Nota
Per informazioni sul numero di immagini registrabili vedere P184.
•
- 96 -
Page 97
Avanzate (Registrazione di immagini)
ISOMAX
1600
[FORMATO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P22.
Consente di selezionare il formato delle immagini, per adattarlo al metodo di riproduzione
o di stampa.
Modalità applicabili:
·¿
[X]: [FORMATO] per un televisore 4:3
[Y]: [FORMATO] per una fotocamera con pellicola da 35 mm
[W]: [FORMATO] per un televisore ad alta definizione, ecc.
[X][Y][W]
Nota
• In fase di stampa è possibile che le estremità delle immagini registrate vengano tagliate,
controllare prima di procedere.
(P182)
[INTELLIGENT ISO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P22.
La fotocamera imposta automaticamente la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore
ottimali per il movimento del soggetto e la luminosità della scena, in modo da ridurre al
minimo le oscillazioni del soggetto.
Modalità applicabili:
ISOMAX
[OFF]/[]/[]/[]
•
• Maggiore è il valore impostato per la sensibilità ISO, più le oscillazioni verranno ridotte, ma più
400
È possibile impostare il limite superiore per la sensibilità ISO.
aumenteranno i disturbi dell’immagine.
Nota
In determinate condizioni di luminosità e di velocità del soggetto, le vibrazioni possono essere
•
inevitabili.
• È possibile che i movimenti non vengano rilevati quando il soggetto è piccolo, quando si trova
al margine dello schermo o quando si è mosso nel momento in cui si è premuto fino in fondo il
pulsante di scatto dell’otturatore.
• Per evitare disturbi dell’immagine, si consiglia di diminuire il livello massimo della sensibilità
ISO o di impostare [MOD. COLORE] su [NATURAL]. (P108)
ISOMAX
800
·
- 97 -
Page 98
Avanzate (Registrazione di immagini)
[SENSIBILITÀ]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P22.
Questo consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Impostando un
valore più elevato è possibile riprendere immagini anche in condizioni di scarsa
illuminazione senza che le immagini risultino scure.
Modalità applicabili:
·
[AUTO]/[80]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Sensibilità ISO
Condizioni di ripresa (consigliate)
Velocità dell’otturatoreBassaAlta
DisturbiMenoPiù
In presenza di luce
801600
(all’aperto)
Quando la luce è scarsa
Nota
Quando si imposta [AUTO], la sensibilità ISO viene regolata automaticamente su un valore fino
•
a [ISO400] a seconda della luminosità. (Può essere regolata su un valore fino a [ISO1600]
quando si utilizza il flash.)
• L’impostazione non è disponibile quando si sta utilizzando [INTELLIGENT ISO].
(viene visualizzato [].)
• Per evitare la comparsa di disturbi sulle immagini, si consiglia di ridurre il livello della sensibilità
ISO o di impostare [MOD. COLORE] su [NATURAL], e quindi di riprendere le immagini. (P108)
- 98 -
Page 99
Avanzate (Registrazione di immagini)
[BIL. BIANCO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P22.
Alla luce del sole, quando sono presenti lampade a incandescenza o in condizioni
analoghe in cui il colore bianco assume una tonalità rossastra o bluastra, questa voce
corregge il colore del bianco in base al tipo di sorgente luminosa, in modo che risulti il più
simile a quello reale.
Modalità applicabili:
[AWB]: Regolazione automatica
[V]:Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo sereno
[Ð]:Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo nuvoloso
[î]:Quando si riprendono immagini all’aperto, all’ombra
[Ñ]:Quando si riprendono immagini alla luce di lampade a incandescenza
[Ò]:Valore impostato quando si utilizza [Ó]
[Ó]: Impostazione manuale
Nota
Il bilanciamento ottimale del bianco differirà a seconda del tipo di illuminazione alogena
•
utilizzata per la ripresa; utilizzare quindi [AWB] o [Ó].
• L’impostazione della regolazione del bianco viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta. (Quando si cambia la modalità Scena, tuttavia, l’impostazione del
bilanciamento del bianco ritorna ad essere [AWB].)
• Quando sono selezionate le seguenti modalità Scena, il bilanciamento del bianco è fisso su
[AWB].
– [PANORAMA]/[RITRATTO NOTT.]/[PANORAMA NOTT.]/[CIBO]/[PARTY]/[LUME DI
∫ Impostazione manuale del bilanciamento del bianco
Consente di impostare il valore del bilanciamento del bianco ottimale
per le condizioni di ripresa.
·¿
1 Selezionare [Ó], quindi premere [MENU/SET].
2 Puntare la fotocamera su un foglio di carta bianca o un
oggetto analogo in modo che il riquadro al centro sia
occupato soltanto dall’oggetto bianco, quindi premere [MENU/SET].
È possibile che il bilanciamento del bianco non venga impostato correttamente quando il
•
soggetto è troppo luminoso o troppo scuro. Impostare nuovamente il bilanciamento del
bianco dopo aver regolato la luminosità in modo appropriato.
- 99 -
Page 100
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Regolazione fine del bilanciamento del bianco []
Quando non è possibile ottenere la tonalità desiderata tramite l’impostazione del
bilanciamento del bianco, è possibile ricorrere alla regolazione fine.
•
Impostare il bilanciamento del bianco su [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò].
1 Premere 3 [È] più volte finché non viene visualizzato
[REG.BIL.BIAN.], quindi premere 2/1 per regolare il
bilanciamento del bianco.
2 [ROSSO]: Premere quando la tonalità è bluastra.
1 [BLU]:Premere quando la tonalità è rossastra.
•
Selezionare [0] per tornare al bilanciamento del bianco originale.
2 Premere [MENU/SET] per terminare.
•
È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• L’icona del bilanciamento del bianco sullo schermo diventa rossa o blu.
• È possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco
indipendentemente per ciascuna voce del bilanciamento del bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco si riflette nell’immagine
quando si usa il flash.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco viene conservata in
memoria anche quando la fotocamera è spenta.
• Il livello di regolazione fine del bilanciamento del bianco in [Ò] ritorna a [0] quando si
reimposta il bilanciamento del bianco utilizzando [Ó].
• Quando è selezionato [SUBACQUEA] in modalità Scena, il bilanciamento del bianco è
fisso su [AWB], ma è possibile eseguire la regolazione fine.
• La regolazione fine del bilanciamento del bianco non può essere effettuata quando sono
selezionati [B/W], [SEPIA], [COOL] e [WARM] in [MOD. COLORE].
∫ Bilanciamento automatico del bianco
A seconda di quali erano le condizioni prevalenti al momento della ripresa, è possibile che
le immagini possano assumere una tonalità rossastra o bluastra. Quando si utilizzano più
sorgenti di luce o il colore bianco non compare nell’immagine, inoltre, è possibile che il
bilanciamento automatico del bianco non funzioni correttamente. In tal caso, impostare
una modalità diversa da [AWB] per il bilanciamento del bianco.
1Il bilanciamento del bianco funzionerà all’interno della
seguente gamma.
2Cielo azzurro
3Cielo nuvoloso (Pioggia)
4Ombra
5Schermo TV
6Luce solare
7Luce fluorescente bianca
8Lampada a incandescenza
9Alba e tramonto
10 Luce di candela
Kl Temperatura Colore Kelvin
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.