Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. En lo relativo a cada operación, remitimos a las páginas señaladas entre
paréntesis.
Cargue la batería. (P9)
• Cuando se envía la cámara, la batería
está descargada. Cárguela antes de
usarla.
Introduzca la batería y la tarjeta.
(P14)
• Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la
memoria integrada. (P16) Se remite a la
P17 cuando usa la tarjeta.
Tipo plug-in
Tipo de entrada
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P33)
- 4 -
Antes de usar la cámara
Reproduzca las imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P44)
- 5 -
Antes de usar la cámara
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
•
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
• El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
• Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
• Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado).
- 6 -
Antes de usar la cámara
9
4
8
675
10
Nombres de componentes
1Flash (P51)
2Objetivo (P167, 168)
3Indicador del autodisparador (P58)
C: 2/Botón del autodisparador (P58)
D: 1/Botón de ajuste del flash (P51)
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se
describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
123
oPulse 4
- 7 -
Antes de usar la cámara
16
13
14
15
11
12
0
7
11 Interruptor ON/OFF de la cámara (P18)
12 Palanca del zoom (P41)
13 Altavoz (P125)
14 Micrófono (P78, 110)
15 Botón del obturador (P34)
16 Disco del modo (P31)
17 Sujeción de la correa de mano
•
Al usar la cámara tenga cuidado de
sujetar la correa de mano para
asegurarse de que no se caiga.
Cuando usa un trípode, asegúrese de
que esté estable cuando está unido a la
cámara.
22 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P14)
23 Palanca del disparador (P14)
24 Tapa del acoplador de CC (P15)
•
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (opcional) y el adaptador de CA
(opcional). Por lo que respecta a las
conexiones, consulte P15.
21
1
18
19
2
22
2324
- 8 -
Preparación
Preparación
Cargar la batería
∫ Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
Hemos observado que en algunos mercados están a la venta paquetes de
baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos
paquetes no están bien protegidos con una protección interna que cumpla los
estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos
paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que
declinamos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a
consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de
que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de
baterías original de Panasonic.
Uso del cargador dedicado y batería.
•
• Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma
segura. Esta función admite la batería exclusiva. Las baterías que pueden usarse con
este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas
por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La
calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan.
∫ Carga
•
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• Cargue la batería usando el cargador doméstico.
• Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería
también debe ser la misma.)
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
- 9 -
Preparación
90
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
• El cable de CA no se enchufa
totalmente en el interior del terminal de
entrada de CA. Se queda un espacio
vacío de la manera que se indica a
continuación.
• La carga comienza cuando se
enciende de color verde el indicador
[CHARGE] A.
• La carga ha terminado correctamente
cuando se apaga el indicador
[CHARGE] A.
Separe la batería al finalizar la
carga.
• Al terminar la carga, tenga cuidado de
desconectar el dispositivo de
alimentación de la toma de corriente.
Tipo plug-in
Tipo de entrada
- 10 -
Preparación
∫ Tiempo de carga
Tiempo de cargaAprox. 130 min
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
•
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías
opcional son los mismos que los citados.
∫ Cuando destella el indicador [CHARGE]
•
La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja. Cargue de nuevo la batería
a una temperatura de 10 oC a 35 oC.
• Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
[No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (opcional) conectado.]
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue
•
la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Nota
La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
•
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
- 11 -
Preparación
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes gra-
bables
∫ Grabación de imágenes fijas
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabaciónAprox. 165 min
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
•
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
• Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa por cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
Aprox. 330 imágenes
Para el estándar CIPA en el modo de
imagen normal
- 12 -
Preparación
∫ Reproducción
Tiempo de
reproducción
Aprox. 300 min
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
•
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
– En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
– Cuando usa [LCD ALIMENTACIÓN] o [LCD ALIM] (P25).
– Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
- 13 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
• Compruebe que la unidad está apagada.
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
• Utilice siempre baterías de Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: insértela hasta el fondo por
medio de la palanca A teniendo cuidado
en la dirección en que la inserta. Tire la
palanca A en la dirección de la flecha
para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente hasta
que haga clic prestando atención a la
dirección en que la inserta. Para quitar la
tarjeta, empújela hasta que haga clic,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
•
La tarjeta podría dañarse si no está introducida
completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
- 14 -
Preparación
Nota
Quite la batería después de usarla. Guarde la batería usada en su estuche (suministrado).
•
• No quite las baterías hasta que esté apagado el monitor LCD ya que podrían guardarse
incorrectamente los ajustes de la cámara.
• La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
• Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la
pantalla “LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
∫ Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la
batería
Tenga cuidado de comprar juntos el adaptador de
CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional). No
los utilice si los compra por separado.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería.
2 Inserte el acoplador de CC, prestando atención a
la dirección.
3 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté
•
cerrada.
4 Abra la tapa del acoplador de CC A.
•
En el caso de que fuese difícil de abrir, empuje la
tapa del acoplador hasta abrirla desde el interior
manteniendo abierta la tapa de la tarjeta/batería.
5 Enchufe el adaptador de CA en un toma corriente.
6 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN]
C del acoplador de CC.
D Alinee las marcas e inserte.
• Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen el
adaptador de CA y el acoplador de CC. El hecho de
usar otro equipo puede causar daños.
Nota
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
•
• Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
• Cuando está conectado el acoplador de CC no pueden acoplarse algunos trípodes.
• Este aparato no puede estar en posición vertical cuando esté conectado el adaptador de CA.
Cuando lo pone al revés y lo hace funcionar, le recomendamos apoyarlo en un paño suave.
• Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.
• Si no necesita el adaptador de CA ni el acoplador de CC, entonces quítelos de la cámara
digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
• Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
• Le recomendamos utilizar una batería con carga suficiente o el adaptador de CA cuando graba
imágenes en movimiento.
• Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc.,
las imágenes en movimiento no se grabarán.
- 15 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones
siguientes.
•
Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
• Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
• Las imágenes del portapapeles (P113) se almacenan en la memoria
integrada aunque esté insertada una tarjeta.
• Cuando usa la memoria integrada
>ð (indicación de acceso
k
• Cuando usa la tarjeta
† (indicación de acceso
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
• Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P143)
• Tamaño de la memoria: unos 40 MB
• Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles)
• La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando.
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
¢
)
¢
)
Memoria integrada
- 16 -
Preparación
Tarj eta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tipo de tarjeta que se puede
usar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD
(de8MB a 2GB)
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(de48GB a 64GB)
•
Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
• Las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria
SDXC se pueden usar solamente en equipos que son
compatibles con sus respectivos formatos.
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
• Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB a 64 GB.
• Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD Lite] utilice una tarjeta que tenga como
clase de velocidad SD
movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en
[VIDEO JPEG].
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
¢
la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe imágenes en
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de
•
CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso [cuando se están
escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria
integrada o la tarjeta (P30)]. Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o
electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y este dispositivo ya no podría funcionar
normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice
de nuevo la operación.
• Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la
cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un
ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P30)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 17 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
• Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET].
• Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ]. (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.].)
Pulse [MENU/SET].
4.
- 18 -
Preparación
:
:
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización
de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el área nacional
B: Hora en el destino del viaje (P93)
‚: Cancele sin ajustar el reloj.
•
Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de
visualización de la hora.
• Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
• Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00.
Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
• Pulse [‚] para volver a la pantalla de ajustes.
• Al terminar de ajustar el reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al
modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que acaba de
realizar.
• Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento
ajuste del reloj
” siguiente.
“Cambiar el
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. (P22)
Puede cambiarse en los pasos 5, 6 y 7 para ajustar el reloj.
•
• El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para
cargar la batería incorporada.)
Nota
El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
•
• Puede ajustar el año de 2000 a 2099.
• Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P131) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
- 19 -
Preparación
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes
para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como
usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la
cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes
importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la
cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Menú del modo ! [REC] (P95 a 111)
• Este menú le permite
ajustar el colorido, la
sensibilidad, la
relación de aspecto,
el número de píxeles
y otros aspectos de
las imágenes que
está grabando.
[IM. MOVIMIENTO] Menú del modo
(P112)
• Este menú le permite
ajustar el [MODO DE
GRAB.], [CALIDAD
GRA.] y otros
aspectos para la
grabación de
imágenes en
movimiento.
[MODE] Menú del modo de reproducción
•
Este menú le permite
seleccionar el ajuste
de los métodos de
reproducción como la
reproducción o la
diapositiva de sólo
imágenes ajustadas
como [MIS FAVORIT.].
Menú del modo ( [REPR.] (P128 a 143)
(P44, 118 a 124)
• Este menú le permite
ajustar la protección,
recorte e impresión,
etc. de las imágenes
grabadas.
- 20 -
Preparación
— Menú [MODO VIAJE] (P91 a 94)
• Puede ajustar la fecha de salida y destino cuando viaje, de modo que
la cámara muestre la hora y fecha local.
• El menú [MODO VIAJE] puede ajustarse desde el modo [REC] o bien
desde [REPR.].
Menú[CONF.] (P25 a 30)
• Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan
manejar la cámara.
• El menú [CONF.] puede ajustarse desde el modo [REC] o bien desde
[REPR.].
Nota
Debido a las especificaciones de la cámara, tal vez no sea posible ajustar algunas de las
•
funciones o bien algunas podrían no funcionar en ciertas condiciones de utilización de la
cámara.
- 21 -
Preparación
Ajustar los detalles de menú
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de imagen normal, y el
mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [
Ø] a [š] en el modo de imagen normal
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Disco del modo
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
• Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [(] y proceda al paso
4.
Ajuste el disco del modo a [·].
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier
detalle de menú girando la palanca del zoom.
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
• Seleccione la opción en el mismo fondo y pulse 4
para pasar a la segunda pantalla.
Pulse 1.
• Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
ONOFF
Pulse 3/4 para seleccionar [š].
- 22 -
Preparación
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
1 Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
2 Pulse 2.
3 Pulse 4 para seleccionar el
icono [CONF.] del menú [ ].
4 Pulse 1.
•
Seleccione otra opción del menú y ajústela.
- 23 -
Preparación
A
Usar el menú rápido
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes del menú.
Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
•
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] cuando
graba.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la opción
del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET]
para cerrar el menú.
A Se visualizan las opciones que desea ajustar y los
ajustes.
- 24 -
Preparación
Lleve a cabo estos ajustes si lo necesita.
Acerca del menú de configuración
[AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus
ajustes antes de usarlos.
•
En el Modo Automático Inteligente, es posible ajustar tan solo [AJUST RELOJ], [BIP],
[IDIOMA] y [DEMO ESTABILIZ] (P30).
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.],
consulte P22.
U [AJUST RELOJ]Ajuste de la fecha/hora.
•
Remítase P18 para ampliar la información.
Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
r [BIP]
r [NIVEL BIP]:
[s] (Apagado)
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
[TONO BIP]:
[]/[]/[]
[VOL. OBT.ÓN]:
[] (Apagado)
[] (Bajo)
[] (Alto)
[TONO OBT.ÓN]:
[]/[]/[]
u [VOLUMEN]
Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
• Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando
se encuentra en lugares brillantes.
[OFF]
[MODO LCD]
„ [LCD ALIMENTACIÓN]:
El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se
encuentra alrededor de la cámara.
… [LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver incluso
cuando toma imágenes al aire libre.
• El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos
sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
• El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para devolver el brillo al monitor LCD.
• Si es difícil de ver la pantalla debido a la luz del sol, etc. que se refleja en ella, utilice su mano
u otro objeto para protegerla de la luz.
• El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático y en el LCD de alimentación.
• [LCD ALIMENTACIÓN] no puede seleccionarse en el modo de reproducción.
- 25 -
Preparación
ECO
Cambie el tamaño de visualización de algunos iconos y pantallas
[TAMAÑO VISU.]
de menú.
[STANDARD]/[LARGE]
Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma
imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también
[LÍNEA GUÍA]
•
El ajuste [MODELO] está fijado en [] en el modo automático inteligente y en el de portapapeles.
establecer si visualizar o no la información de grabación. (P49)
[INFO. GRAB.]:
[OFF]/[ON]
[MODELO]:
[]/[]
[HISTOGRAMA]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. (P50)
[OFF]/[ON]
Puede controlarse el ángulo de visión para grabar imágenes en
[AR. GRAB.]
movimiento.
[OFF]/[ON]
•
La visualización del encuadre de la grabación de imágenes en movimiento es sólo aproximado.
• La visualización del encuadre de grabación puede desaparecer cuando se ajusta el zoom a
Tele, dependiendo del ajuste del tamaño de imagen.
• No se puede usar durante el modo automático inteligente.
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la batería.
Además, la vida de la batería se conserva al oscurecer el monitor LCD.
p [MODO HIBER.]:
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante
el tiempo seleccionado en el ajuste.
q [AHORRO]
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
ECO
[AHORRO EN. LCD]:
Si disminuye el brillo del monitor LCD. La duración de la batería
se conserva disminuyendo la calidad de la imagen del monitor
LCD durante la grabación
¢ Excluir la gama del zoom digital.
¢
.
[OFF]/[ON]
• Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[MODO HIBER.].
• [MODO HIBER.] está fijado en [5MIN. ] en el modo automático inteligente y en el modo de
portapapeles.
• [MODO HIBER.] no funciona en los siguientes casos.
– Cuando usa el adaptador de CA
– Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
– Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
– Durante una diapositiva
– [DEMO. AUTOM.]
• El efecto de [AHORRO EN. LCD] disminuye en la gama del zoom digital en comparación con
la gama del zoom óptico.
• El efecto de [AHORRO EN. LCD] no afectará la imagen que se está grabando.
• El ajuste de [MODO LCD] tiene prioridad sobre el ajuste de [AHORRO EN. LCD] con respecto
al brillo del monitor LCD.
- 26 -
Preparación
Ajuste el tiempo durante el que la imagen debe visualizarse
después de tomarla.
[OFF]
o [REPR. AUTO]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Las imágenes se visualizan hasta que se pulse uno
de los botones.
• La función de revisión automática se activa independientemente del respectivo ajuste cuando
utilice el muestreo automático (P60), [AUTORRETRATO] (P64), [RÁFAGA RÁPIDA] (P70),
[RÁFAGA DE FLASH] (P71) y [MARCO FOTO] (P75) en el modo de escena, modo de ráfaga
(P106) y cuando grabe las imágenes fijas con el audio (P110).
• En el modo automático inteligente, la función de revisión automática está fijada en [2SEC.].
• [REPR. AUTO] no funciona en la grabación de imagen en movimiento.
v [NO REINIC.]Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
• El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P156)
• Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda
formatear la tarjeta (P30) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
• Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta,
luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para
reiniciar el número de carpeta.
w [REINIC.]Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] vuelven a ser los iniciales.
• Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
• Cuando se reinician los ajustes del modo [REC], también se reinician los siguientes ajustes.
– Los datos registrados con [RECONOCE CARA]
– El ajuste y registro para el modo Mi Escena (P61)
• Cuando se restablecen los ajustes del menú [CONF.], se restablecen también los ajustes
siguientes. Además, [GIRAR PANT.] (P137) se ajusta a [ON] y [MIS FAVORIT.] (P138) se
ajusta a [OFF] en el menú del modo [REPR.].
– Ajustes del cumpleaños y del nombrepara [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P68) y [MASCOTAS] (P69)
en el modo de escena
– Las fechas de salidas y regreso de [FECHA VIAJE] (P91), y el ajuste del contenido de
[UBICACIÓN] (P92) y [HORA MUNDIAL] (P93) el modo de Viaje
• El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
- 27 -
Preparación
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de
conexión USB (suministrado).
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
x [MODO USB]
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara
a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
admite PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
• Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación
de “almacenamiento masivo USB”.
• Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)” (Protocolo de transferencia de imagen).
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada
país. (Sólo modo de reproducción)
| [SALIDA VIDEO]
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]:La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
• Funcionará cuando esté conectado el cable AV o el mini cable HDMI (opcional).
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
(Sólo modo de reproducción)
[ASPECTO TV]
[W]:Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]:Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
• Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
- 28 -
Preparación
Ajuste el formato para la salida HDMI cuando reproduce en un
televisor de alta definición compatible con HDMI conectado a
esta unidad por medio del mini cable HDMI (opcional).
[AUTO]:
La resolución de salida se ajusta automáticamente basándose en
la información recibida desde el televisor conectado.
[1080i]:
[MODO HDMI]
Para la salida se usa el método entrelazado con 1080 líneas de
exploración disponibles.
[720p]:
Para la salida se usa el método progresivo con 720 líneas de
barrido disponibles.
1
¢
[576p]
/[480p]
Para la salida se usa el método progresivo con 576
2
¢
:
1
2
¢
¢
/480
líneas de barrido disponibles.
¢1 Cuando [SALIDA VIDEO] está ajustado en [PAL].
¢2 Cuando [SALIDA VIDEO] está ajustado en [NTSC].
• Método entrelazado/método progresivo
i= barrido entrelazado explora cada 1/50 segundos la pantalla con la mitad de las líneas
efectivas de barrido, en tanto que p= barrido progresivo es una señal de imagen de alta
densidad que cada 1/50 segundos explora la pantalla con todas las líneas efectivas de barrido.
El terminal [HDMI] de esta cámara es compatible con la salida de alta definición [1080i]. Hay
que tener un televisor compatible para disfrutar de imágenes progresivas y de alta definición.
• Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste es [AUTO], ajuste con el
formato de imagen su televisor para visualizar, y seleccione el número de líneas de
exploración efectivas. (Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
• Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (accesorio opcional).
• Para ampliar la información, remítase a P145.
Instale de manera que esta unidad pueda ser controlada por el
mando a distancia de VIERA acoplando automáticamente esta
unidad a un equipo compatible con VIERA Link por medio del
mini cable HDMI (opcional).
[OFF]:La operación se lleva a cabo con los botones de esta
[VIERA Link]
unidad.
[ON]:Está habilitado el funcionamiento con control remoto
de un equipo compatible con VIERA Link. (No todas
las operaciones son posibles)
El funcionamiento del botón de la unidad principal será
limitado.
• Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (accesorio opcional).
• Para más detalles, remítase a P148.
- 29 -
Preparación
A B
[VIS. VERSIÓN ] Es posible comprobar qué versión de firmware hay en la cámara.
[FORMATO]
definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado los
datos antes de formatear.
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
• Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC
(opcional) cuando formatea. No apague la cámara, durante el formateo.
• Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
• Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
• Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
• Si no puede formatear, llame a su distribuidor o al centro de asistencia técnica más cercano.
~ [IDIOMA]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
• Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el
idioma deseado.
Muestra el nivel de trepidación detectado por la cámara ([DEMO
ESTABILIZ])
Las características de la cámara se visualizan como diapositivas.
([DEMO. AUTOM.])
[DEMO ESTABILIZ]
A Nivel de trepidación
[MODO DEMO.]
DEMO
B Nivel de trepidación tras la corrección
[DEMO. AUTOM.]:
[OFF]
[ON]
• La función de estabilización cambia de [ON] a [OFF] cada vez que se pulsa [MENU/SET]
durante el [DEMO ESTABILIZ]
• En el modo de reproducción, no puede visualizarse [DEMO ESTABILIZ].
• [DEMO ESTABILIZ] es aproximado.
• Pulse [DISPLAY] para cerrar [DEMO ESTABILIZ].
• [DEMO. AUTOM.] no puede verse en el televisor aunque se encuentre en el modo de
reproducción.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar [DEMO. AUTOM.].
- 30 -
Loading...
+ 159 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.