Ниже приведено краткое описание процесса записи и воспроизведения снимков с
помощью фотокамеры. При изучении каждого шага смотрите страницы, указанные в
скобках.
Зарядитьаккумулятор. (P9)
• Припоставке фотокамеры
аккумулятор не заряжен. Следует
подзарядить аккумулятор перед
использованием.
Вставить аккумулятор и карту.
(P14)
• Есликартапамяти не применяется,
снимки можно записывать и
воспроизводить, используя
встроенную память. (P16) При
использовании карты см. P17.
тип подключения
90
тип входного отверстия
Для съемки включить
фотокамеру.
1 Переместите селекторный
переключатель [ЗАП.]/[ВОСП.] на
[!].
2 Длясъемкинажатькнопкузатвора.
(P33)
- 4 -
ONOFF
Перед использованием
Воспроизведение снимков.
1 Переместите селекторный
переключатель [ЗАП.]/[ВОСП.] на
[(].
2 Выбратьснимокдляпросмотра.
(P44)
- 5 -
Перед использованием
Стандартные принадлежности
Перед использованием фотокамеры убедитесь, что имеются все принадлежности.
Дополнительные принадлежности и их форма отличаются в зависимости от страны или
•
региона приобретения камеры.
Сведения о дополнительных принадлежностях приведены в основной инструкции по
эксплуатации.
• Блокаккумулятор обозначается в тексте как блокаккумулятора или аккумулятор.
Автоматический брекетинг (P60)/
Точна я настройка баланса белого
(P100)
B: 4/Макро ре
АФ со слежением (P36, 103)
C: 2/Кнопка автоматического
таймера (P58)
D: 1/Кнопка настройки вспышки (P51)
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как
показано на рисунке ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
При использовании штатива перед
установкой на него фотокамеры
убедитесь, что штатив установлен
устойчиво.
22 Дверца для ввода карты памяти/
аккумулятора (P14)
23 Запирающийрычажок(P14)
24 Крышкаотсекадля DC переходника
(P15)
•
При использовании адаптера
переменного тока убедитесь в том, что
используются разъем постоянного тока
Panasonic (поставляется отдельно) и
сетевой адаптер переменного тока
(поставляется отдельно). Более
подробную информацию о подключении
см. в P15.
21
13
14
11
12
15
16
1
18
19
2
22
2324
- 8 -
Подготовка
Подготовка
Зарядка аккумулятора
∫ Сведения об аккумуляторах, которыеможноиспользоватьдляданной
камеры
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные.
Некоторые из этих блоков не имеют надлежащей встроенной защиты,
отвечающей требованиям соответствующих стандартов безопасности.
Возможно эти аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте
в виду, что мы не несем никакой ответственности за несчастные случаи или
отказ об
аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки
• Даннаякамераоснащена функц ией распознавания аккумуляторов, которые можно
использовать безопасно. Эта функция поддерживает только аккумулятор . С
данной камерой можно использовать оригинальные аккумуляторы Panasonic или
аккумуляторы третьих сторон, сертифицированные компанией Panasonic.
(Аккумуляторы, которые не поддерживаются данной функцией, использовать
нельзя.) Качество, производительность и безопасность аккумуляторов
производства других компаний, отличающихся от оригинальных изделий
Panasonic, не гарантируются.
∫ Зарядка
•
При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить
аккумулятор перед использованием.
• Подзаряжатьаккумулятор зарядным устройством внутри помещения.
• Заряжайтеаккумуляторпри температуре от 10 oC до 35 oC. (Температура аккумулятора
должнабытьтакойже.)
орудования в результате использования поддельных
Прикрепите аккумулятор.
Соблюдайте полярность.
- 9 -
Подготовка
Подсоедините зарядное
устройство в электрическую
розетку.
• Кабель питания входит в гнездо
питания не полностью. Остается
зазор, как показано справа.
• Когда зарядка начнется, индикатор
[CHARG E] загоритсяAзеленымцветом.
• Приполном завершении зарядки
индикатор [CHARGE] A
выключается.
После окончания зарядки
отсоедините аккумулятор.
• По окончании зарядки обязательно
отключите устройство подачи
питания от электрической розетки.
тип подключения
90
тип входного отверстия
- 10 -
Подготовка
∫ Время подзарядки
Время подзарядкиПриблизительно 130 мин
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного
•
аккумулятора. Время зарядки может изменяться в зависимости от способа
использования аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной
окружающей среде или аккумулятора, который не использовался в течение
долгого времени, может быть больше, чем обычно.
Время зарядки и количество снимков, которое может быть записано с
дополнительным аккумулятором, соответствуют вышеуказанным.
∫ Когдамигает индикатор [CHARGE]
•
Тем перат ур а аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Зарядите
аккумулятор повторно при температуре от 10 oC до 35 oC.
• Контакты зарядного устройства либо полюса аккумулятора загрязнены. В таком случае
протрите их сухой тканью.
∫ Индикаторзаряда аккумулятора
Индикация аккумулятора отображается на мониторе ЖКД.
[Заряд не отображается, если используется адаптер перем. тока (поставляется
отдельно) не входит в комплект поставки.]
•
Индикатор становится красным и мигает, если батарея разрядилась. Перезарядите
батарею или замените ее полностью заряженной батареей.
Примечание
При работе и зарядке аккумулятор нагревается. Также нагревается и фотокамера. Это не
рекомендуетсячастопродолжатьзарядкуаккумулятора, еслионполностьюзаряжен.
(Поскольку может произойтихарактерноевздутие.)
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти
пожар или поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в
результате тепловыделения.
- 11 -
Подготовка
Приблизительное время работы и количество
записываемых снимков
∫ Фотосъемка
Количество
записываемых
снимков
Время записи
Условия записи по стандарту СIPA
•
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
• Те мпература:23oC/Влажность: 50% при включенном мониторе ЖКД.
• Используетсякартапамяти SD Panasonic (32 MБ).
• Использованиепоставляемогоаккумулятора.
• Началозаписи поистечении 30 секунд после включения фотокамеры. (Если функция
• Камеравыключаетсяпослекаждых 10 записейиневключается до остывания
аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между
снимками удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если
делать один снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится
примерно на четверть от приведенного выше количества снимков (указанного
для записи снимка каждые 30 секунд).]
∫ Запись видеокадров
Время непрерывной
записи
(Видео)
Фактическое время
записи
(Видео)
•
Время указано для температуры окружающей среды 23 oC и влажности 50%.
Приведенные показатели времени являются приблизительными.
• Фактическое время записи — это доступное время записи при повторяющихся
действиях, например включение/выключение ([ON]/[OFF]) питания, пуск/остановка
записи, изменение масштаба и т. п.
¢ Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. Наэкране
отображается только максимальное время записи для 2 ГБ.
Приблизительно
330 снимков.
Приблизительно
165 мин
[AVCHD Lite]
(Запись с установленным
качеством изображения [SH]
Приблизительно 110 минПриблизительно 110 мин
Приблизительно 55 минПриблизительно 55 мин
([]))
Согласно стандарту CIPA в
нормальном режиме съемки
[MOTION JPEG]
(Записьс установленным
качествомизображения [HD]
([]))
¢
¢
- 12 -
Подготовка
∫ Воспроизведение
Время
воспроизведения
Приблизительно 300 мин
Примечание
Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей
•
средыиус ловийсъемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество
записываемых снимков уменьшается.
– В условиях низкой температуры, напримерналыжных склонах.
– Прииспользовании [АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД] или [ЯРКИЙ ЖКД] (P25).
– Принеоднократномвыполнении операций со вспышкой и трансфокатором.
• Еслирабочее время фотокамеры стало чрезвычайно коротким, даже при правильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
- 13 -
Подготовка
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)/аккумулятора
• Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Ре комендуетс яиспользовать карту Panasonic.
Сдвиньте запирающий рычажок в
направлении стрелки и откройте
крышку карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic.
• Прииспользованиидругихаккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Аккумулятор: вставляйте до
блокировки рычажком A,
внимательно следя за направлением
при вставке. Потяните рычажок A в
направлении стрелки, чтобы извлечь
аккумулятор.
Карта: Нажмите на нее до конца, пока
не раздастся щелчок, при вставке
соблюдайте направление. Для
извлечения карты нажмите на карту до
щелчка, затем вытащите карту, не
допуская перекосов.
B: Не прикасайтесь к контактным клеммам
карты.
•
Картуможноповредить, есливставитьнедоконца.
1:Закройте дверцу карты/
аккумулятора.
2:Сдвиньте запирающийрычажок в
направлении стрелки.
• Если дверца отсека карты/аккумулятора не
закрывается до конца, выньте карту, проверьте
ее направление и затем вставьте ее снова.
• Еслисмоментазарядааккумуляторапрошломноговремени, он может разрядиться.
•
Выключите камеру и подождите, пока с монитора ЖКД исчезнет “LUMIX”, прежде чем извлекать
карту или аккумулятор. (Несоблюдение этого указания может привести неправильной работе
данной камеры и повреждению самой карты либо утере записанных снимков.)
∫ Использование сетевого адаптера переменного тока (поставляется
отдельн о) и DC переходника (поставляется отдельно) вместо аккумулятора
Убедитесь в том, что адаптер переменного тока
(поставляется отдельно) и DC переходник
(поставляется отдельно) приобретены
комплектно. Не используйте их, если их
продавали по отдельности.
1
Откройте дверцу отсека для карты/аккумулятора.
2 Вставьте DC переходник, обращая внимание на
направление.
3 Закройте дверцу карты/аккумулятора.
Убедитесь в том, что дверца отсека для карты/
•
аккумуляторазакрыта.
4 Откройтекрышку DC переходникаA.
•
Если открытие затруднено, нажмите на крышку
переходника и откройте ее изнутри, при этом дверца
отсека карты/аккумулятора должна быть открыта.
5 Подключите адаптер переменного тока к
электрической розетке.
6 Подключите адаптер переменного тока B к
разъему [DC IN] C DC переходника.
D Совместитесметкойивставьте.
• Убедитесьвтом, чтоиспользуются только такие адаптер переменного тока и DC
переходник, которые предназначены для данной камеры. Использование другого
оборудования может привести к поломке.
Примечание
Всегда используйте только оригинальный сетевой адаптер переменного тока
• Некоторыештативыневозможноприкрепить, еслиподключен DC переходник.
•
Данная камера не может стоять вертикально при подключенном адаптере переменного тока.
Если камеру нужно положить для эксплуатации, рекомендуется класть ее на мягкую ткань.
• Обязательно извлекайте адаптер переменного тока при открытии дверцы отсека для
карты/аккумулятора.
• Если в адаптере переменного тока и DC переходнике нет необходимости, отсоедините их
от цифровой камеры. Держите также крышку DC переходника закрытой.
•
Прочитайтетакже инструкциипоработесадаптеромпеременного токаи DC переходником.
• Вовремязаписивидеокадроврекомендуемиспользоватьаккумулятор с достаточным
• Можнокопироватьзаписанныеснимки на карту. (P143)
• Объемпамяти: прибл. 40 МБ
• Записываемоевидео: только QVGA (320k240 пикселей)
• При заполнении карты встроенную память можно использовать в качестве временного
запоминающего устройства.
• Время доступа ко встроенной памяти может быть больше, чем к карте.
¢
)
¢
)
- 16 -
Подготовка
Карта
С данной камерой можно использовать следующие карты, соответствующие
стандарту SD-video.
(Втекстеданныекартыупоминаются как карта.)
Тип карты, которую можно
использовать с данной
камерой
Карта памяти SD
(от 8 МБ до 2 ГБ)
Карта памяти SDHC
(от 4 ГБ до 32 ГБ)
Карта памяти SDXC
(от 48 ГБ до 64 ГБ)
•
В качестве карт с емкостью от 4 ГБ до 32 ГБ можно использовать только карты с
логотипом SDHC (означающим, что карта соответствует стандарту SD-video).
• В качестве карт с емкостью от 48 ГБ до 64 ГБ можно использовать только карты с
логотипом SDXC (означающим, что карта соответствует стандарту SD-vide o)
• При записи видеокадров в [AVCHD Lite] используйте карту памяти SD класса скорости
указанным как “Класс 4” или выше. При записи видеокадров в [MOTION JPEG]
используйте карту памяти SD класса скорости, указанном как “Класс 6” или выше.
• Самуюновуюинформациюможно найти на следующем веб-сайте.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийском языке.)
Примечание
Запрещается выключать камеру, извлекать аккумулятор или карту, отключать
•
адаптер переменного тока (поставляется отдельно), когда светится индикатор
доступа [при записи, считывании или удалении снимков либо форматировании
встроенной памяти или карты (P30)]. Кроме того, запрещается подвергать камеру
вибрации, ударам или воздействию статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная ка
больше не функционировать надлежащим образом.
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического
электричества, выполните операцию снова.
• Предусмотрен переключатель защиты от записи A (Если переключатель
установлен в положение [LOCK], запись, удаление или форматирование
данных выполнить невозможно. Возможность записывать, удалять и
форматировать данные восстанавливается, когда переключатель
возвращается в исходное положение.)
• Данные, хранящиеся во встроенной памяти или на карте, могут быть
повреждены вследствие воздействия электромагнитного излучения,
возникновения разрядов статического электричества, неисправности фотокамеры или
карты. Важные данные рекомендуется хранить на ПК и т.д.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании.
Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для
обеспечения ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью
фотокамеры. (P30)
мера может
• Хранитекартупамятивдалиот детей во избежание ее проглатывания.
¢
,
- 17 -
Подготовка
Настройкадаты/времени (настройкачасов)
• Намоментпоставкикамерычасыневыставлены.
Включитефотокамеру.
A Кнопка [MENU/SET]
B Кнопкикурсора
• Если экран выбора языка не отображается,
перейдите к шагу
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 3/4 для выбора языка и нажмите [MENU/SET].
• Появляется сообщение [УСТАНОВИТЕ ЧАСЫ]. (Данное сообщение не появляется
врежиме [ВО СП.].)
Нажмите [MENU/SET].
4.
- 18 -
Подготовка
Нажмите2/1длявыбораэлементов
(год, месяц, день, час, минута,
:
:
последовательность отображения или
формат отображения времени) и
нажмите 3/4 для установки.
отметки даты на снимках с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P131) либо при заказе печати
снимков в фотоателье.
• Если часы установлены, правильную дату можно напечатать, даже если дата не
отображается на экра не камеры.
- 19 -
Подготовка
Настройка меню
Камера поставляется с меню, которые позволяют
выполнять настройки для съемки и воспроизведения
снимков требуемым образом, и меню, которые позволяют
поиграть с камерой и упрощают управление ею.
В частности, в меню [НАСТР.] имеются некоторые важные
параметры, касающиеся часов и питания камеры.
Проверьте настройки этого меню перед началом
использования камеры.
A [ЗАП.]/[ВОСП .] селекторный переключатель
! Менюрежима [ЗАП.] (P95до111 )
• Данноеменю
позволяет
установить
цветность,
чувствительность,
формат, количество
пикселей и другие
параметры
записываемых снимков.
также некоторые функции могут не работать при определенных условиях эксплуатации
камеры.
- 21 -
Подготовка
Настройка элементов меню
В данном разделе описано, как выбирать настройки нормального режима съемки, и
такие же настройки могут использоваться также для меню [ВОСП.] и меню [НАСТР.].
Пример: установка [РЕЖИМ АФ] с [
режиме съемки
Ø] на [š] (распознавание лиц) внормальном
Включите фотокамеру.
A Кнопка [MENU/SET]
B Селекторный переключатель [ЗАП.]/[ВОСП.]
C Дискрабочегорежима
Переместите селекторный
переключатель [ЗАП.]/[ВОСП.] на [!].
• При выборе настроек меню режима [ВОСП.]
установите селекторный переключатель [ЗАП.]/
[ВОСП.] вположение [(] иперейдитекшагу
.
4
Установите переключатель режимов на
[·].
Нажмите [MENU/SET] для отображения
меню.
• Переключаться между экранами в любом меню
можно путем поворота рычажка трансфок атора.
Для выбора [РЕЖИМ АФ] нажмите 3/4.
• Выберите самый нижний пункт, а затем нажмите 4
для перехода ко второму экрану.
Нажмите 1.
• В зависимости от элемента, его настройка может
не появляться или же он может отображаться
иным способом.
ONOFF
Для выбора 3/4 нажмите [š].
- 22 -
Подготовка
Для установки нажмите [MENU/SET].
Чтобы закрыть меню, нажмите [МЕNU/SET].
Переключение на другие меню
напр., Переключение на меню [НАСТР.]
1 Для отображенияменюнажмите [MENU/
SET].
2 Нажмите 2.
3 Для выбора значка [НАСТР.] нажмите 4
[].
4 Нажмите 1.
•
Затем выберите нужный пункт меню и
задайте необходимые настройки.
- 23 -
Подготовка
A
Использование быстрого меню
Использование быстрого меню облегчает поиск некоторых настроек меню.
Некоторые пункты меню нельзя настроить по режимам.
•
Нажмите и удерживайте [Q.MENU] во
время записи.
Нажатием 3/4/2/1 выберите элемент
меню и установку, а затем нажатием
[MENU/SET] закройте меню.
A Отображаются элементы для настройки и
параметры.
- 24 -
Подготовка
При необходимости выполните данные настройки.
О меню настроек
[УСТ. ЧАСОВ], [ЭКОНОМ. РЕЖ.] и [АВТ. ПРОСМ.] являются важными элементами.
Проверьте их настройки перед их использованием.
Установите время, в течение которого отображается снимок
после того, как он сделан.
[OFF]
o [АВТ. ПРОСМ.]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Снимки отображаются до тех пор, пока нажата
любаякнопка.
• Функцияавтоматическогопросмотравключаетсянезависимоотсобственной настройки в
случае использования автоматического брекетинга (P60), [АВТОПОРТРЕТ] (P64), [СКОР.
СЪЕМКА] (P70), [ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ] (P71) и [ФОТО КАДР] (P75) в режиме сцены,
режиме серийной съемки (P106) и записи фотоснимков со звуком (P110).
• В интеллектуальном автоматическом режиме функция автоматического просмотра
зафиксированана [2SEC.].
• [АВТ. ПРОСМ.] не работает при записи видеокадров.
v [СБРОС №]Сбросьте номер файласледующейзаписина 0001.
• Номерапапокустанавливаютсявдиапазонеот 100 до 999.
При достижении номера 999 его уже нельзя сбросить. Рекоме ндуется сохранить данные
на компьютере или другом носителе информации и отформатировать карту. (P30)
• Для сброса номера папки до 100 отформатируйте сначала встроенную память или карту,
а затем сбросьте номер папки с помощью этой функции.
Появится экран сброса номера папки. Для сброса номера папки выберите [ДА].
w [СБРОС]
• При выборе настройки [СБРОС] во время записи одновременно выполняется операция,
при которой объектив устанавливается в исходное положение. Разда ется рабочий звук
объектива – это нормальное явление и не указывает на неисправность.
• Сброс настроек режима записи [ЗАП.] приводит также к сбрасыванию следующих
настроек:
– Данные, зарегистрированныеспомощьюфункции [ОПРЕД. ЛИЦА]
– Настройкаирегистрациядлямоего режима сцены (P61)
• Присбросенастроекменю [НАСТР.] следующиенастройкитакжесбрасываются. Кроме
того, [ПОВЕРН. ЖКД] (P137) установлено на [ON], а [ИЗБРАННОЕ] (P138) установлено на
[OFF] в меню режима [ВОСП.].
– Даты отъезда и возвращения в [ДАТА ПОЕЗДКИ] (P91), а также настройки
[МЕСТОПОЛОЖ.] (P92)и [МИРОВОЕ ВРЕМЯ] (P93)в меню режима поездки.
• Номерпапкиинастройкичасов неизменяются.
Восстанавливаютсяисходныезначенияпараметровменю
[ЗАП.] или [НАСТР.].
- 27 -
Подготовка
Перед или после подключения фотокамеры к компьютеру или
принтеру с помощью кабеля USB (поставляется) выберите
систему связи USB.
y [ВЫБРАТЬ ВКЛ. СОЕДИН.]:
x [РЕЖИМ USB]
При подключении фотокамеры к компьютеру или принтеру с
поддержкой PictBridge выберите [PC] или [PictBridge(PTP)].
{ [PictBridge(PTP)]:
Выберите после или перед подключением к принтеру с
поддержкой PictBridge.
z [PC]:
Выберитепослеилипередподключениемккомпьютеру.
• Привыборе [PC], фотокамераподключаетсяприпомощисистемысвязи массовой
памяти USB.
• Привыборе [PictBridge(PTP)] фотокамера подключается при помощи системы связи “PTP
(Picture Transfer Protocol)”.
Установите в соответствии с типом телевизора.
(Только режим воспроизведения)
| [ВИДЕОВЫХ.]
[NTSC]:Выбран выход видео для системы NTSC.
[PAL]:Выбран выход видео для системы PAL.
• Для работы необходимо подключение кабеля AV или мини-кабеля HDMI (поставляется
отдельно).
Установите в соответствии с типом телевизора.
(Только режим воспроизведения)
[ФОРМАТТВ]
[W]:Приподключениик телевизорусформатомэкрана
16:9.
[X]:Приподключенииктелевизорусформатомэкрана
4:3.
• Работаетприподключенномкабеле AV.
- 28 -
Подготовка
При воспроизведении на совместимом с HDMI телевизоре
высокой четкости, к которому данная камера подключена с
помощью кабеля с мини-разъемом HDMI (поставляется
отдельно), установите формат для выхода HDMI.
[AUTO]:
Выходная разрешающая способность устанавливается
автоматически на основании информации, получаемой от
подключенного телевизора.
[РЕЖИМ HDMI]
[1080i]:
Для вывода данных используется метод чересстрочного
отображения со 1080 строками развертки.
[720p]:
Для вывода сигнала ис
развертки с доступными 720 строками развертки.
1
¢
[576p]
/[480p]
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной
развертки с доступными 576
¢1 Приустановке [ВИДЕО ВЫХ.] в положение [PAL]
¢2 Приустановке [ВИДЕО ВЫХ.] в положение [NTSC]
• Методчересстрочной/прогрессивнойразвертки
i= это чересстрочная развертка, при которой на экране прорисовывается половина
имеющихся строк развертки каждую 1/50 секунды, а p= это прогрессивная развертка, при
которой сигнал изображения высокой плотности прорисовывает на экране все
имеющиеся строки развертки каждую 1/50 секунды.
Разъем [HDMI] на этом аппарате совместим с выводом данных высокой четкости [1080i].
Чтобы в полной мере на
четкости, вам понадобится совместимый телевизор.
• Если при настройке [AUTO] изображения не выводятся на телевизор, подстройтесь под
формат, который отображает ваш телевизор, и выберите количество реальных линий
разверкти. (Пожалуйста, обратитесь к инструкции по эксплуатации вашего телевизора.)
• Этоначнет работать приподсоединении миникабеля HDMI (поставляется отдельно)
• Дляполученияподробнойинформациисм. P145.
сладиться последовательными изображениями высокой
пользуется метод прогрессивной
2
¢
:
1
2
¢
¢
/480
строкамиразвертки.
В настройках камеры задайте опцию ее управления с
помощью пульта дистанционного управления VIERA,
автоматически соединяющего эту камеру с оборудованием,
совместимым с VIERA Link, посредством кабеля с
мини-разъемом HDMI. (поставляется отдельно)
[OFF]:Управление камерой осуществляется с помощью
[VIERA Link]
кнопок, расположенных на камере.
[ON]:Предусмотрено использованиепульта
дистанционного управления с аппаратурой,
совместимой с VIERA Link.
(Не все операции будут осуществимы.)
О
перации с помощью кнопок на основном аппарате
будут ограничены.
• Этоначнет работать приподсоединении миникабеля HDMI (поставляется отдельно)
• Подробнеесм. P148.
- 29 -
Подготовка
A
B
[ПРОСМ.ВЕРСИИ]
Возможно проверить, какая версия встроенного ПО
используется в камере.
Встроенная память или карта отформатированы.
[ФОРМАТИР.]
Форматирование безвозвратно удаляет все данные, поэтому
необходимо тщательно проверять данные перед
форматированием.
• При форматировании используйте аккумулятор с достаточным зарядом или адаптер
переменного тока (поставляется отдельно) и DC переходник (поставляется отдельно). Не
выключайте камеру в процессе форматирования.
• Если карта была вставлена, форматируется только карта. Для форматирования
встроенной памяти извлеките карту.
• Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства,
повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры.
• Форматирование встроенной памяти может занять больше времени, чем
форматирование карты.
• Если форматирование не удается выполнить, обратитесь к дилеру или в ближайш ий
сервисный центр.
~ [ЯЗЫК]
• Если по ошибке был установлен другой язык, для выбора необходимого языка выберите
пункт меню [~].
Установите язык, отображаемый на экране.
Выводит на дисплей информацию о дрожании фотокамеры.
([ОПТ. СТАБ. ДЕМО.])
Функции камеры отображаются в виде показа слайдов.
([АВТ.ДЕМО.РЕЖ.])
[ОПТ. СТАБ. ДЕМО.]
A Степеньдрожания
[ДЕМО. РЕЖИМ]
DEMO
B Степеньдрожанияпослекоррекции
[АВТ.ДЕМО.РЕЖ.]:
[OFF]
[ON]
• Функциястабилизаторапереключаетсямежду [ON] и [OFF] каждыйраз принажатии
[MENU/SET] во время [ОПТ. СТАБ. ДЕМО.].
• В режиме воспроизведения [ОПТ. СТАБ. ДЕМО.] нельзя воспроизвести.
• [ОПТ. СТАБ. ДЕМО.] являетсяприблизительным.
• Нажмите [DISPLAY] для отключения [ОПТ. СТАБ. ДЕМО.].
• [АВТ.ДЕМО.РЕЖ.] не имеетвозможностителевизионноговыходадажеврежиме