Panasonic DMC-ZS8PU Operating Instruction [pt]

Instruções Básicas de Funcionamento
Câmera Digital
Modelo nº DMC-ZS8
Antes de conectar, operar ou ajustar
este aparelho, leia cuidadosamente as
instruções.
PU
VQT3H27
M0111KZ0
Prezado usuário,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer por adquirir esta câmera digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de operação e mantenha-as à mão para futuras referências. Note que os controles e componentes, os itens de menu, etc., da câmera digital podem parecer ligeiramente diferentes dos apresentados nas figuras deste Instruções de funcionamento.
Observe atentamente as leis de direitos autorais.
• A gravação de fitas ou discos pré gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes do seu próprio uso privado, infringem as leis de direitos autorais. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais é restrita.
Informações para a sua segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE PROVOCAR UM INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU DANOS NO PRODUTO,
• NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, UMIDADE, PINGOS E SALPICOS E NÃO COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUIDOS, COMO JARRAS EM CIMA DO APARELHO.
• USE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS); NO INTERIOR DO APARELHO NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO USUÁRIO. A REPARAÇÃO SÓ PODE SER FEITA POR UM TÉCNICO QUALIFICADO.
A TOMADA ELÉTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
Etiqueta de identificação do produto
Produto Localização
Câmera digital Na parte inferior Carregador da bateria Na parte inferior
Acerca da bateria recarregável
CUIDADO
Há perigo de explosão se a bateria for colocada incorretamente. Substituir somente pelo mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
• Não aqueça nem queime.
• Não deixe a bateria dentro de um automóvel estacionado ao sol, durante muito tempo, com as portas e as janelas fechadas.
Aviso
Risco de incêndio, explosão ou queimaduras. Não desmonte, aqueça acima de 60 °C nem queime.
Acerca do carregador de pilhas
AVISO!
• NÃO INSTALE NEM COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU OBJETOS SEMELHANTES.
• NÃO COLOQUE OBJETOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
• JOGUE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
• O carregador da bateria fica no modo de espera quando a alimentação AC estiver ligada. O circuito primário está sempre ligado, desde que o carregador da bateria esteja ligado a uma tomada.
2 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 3
Durante a utilização
• Use somente o cabo de AV fornecido.
• Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, exceto o fornecido.
Mantenha a câmera o mais afastada possível de equipamentos eletromagnéticos (como fornos micro-ondas, televisores, jogos de vídeo, etc.).
• Se usar a câmera perto ou em cima de um televisor, as fotografias e o som da câmera podem sofrer interrupções provocadas pela radiação das ondas eletromagnéticas.
• Não use a câmera perto de telefones celulares porque o ruído emitido pode afetar negativamente as fotografias e o som.
• Os dados gravados podem ficar danificados ou as fotografias podem ficar distorcidas devido aos campos magnéticos fortes criados por alto-falantes ou motores de grandes dimensões.
• A radiação das ondas eletromagnéticas gerada pelos microprocessadores pode afetar negativamente a câmera, provocando interferências nas fotografias e no som.
• Se a câmera for negativamente afetada por equipamento eletromagnético e deixar de funcionar corretamente, desligue-a e retire a bateria ou desligue o transformador de CA (DMW-AC5PP; opcional). Em seguida, volte a introduzir a bateria ou ligue de novo o transformador de CA e ligue a câmera.
Não use a câmera perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão, pode afetar negativamente a gravação das fotografias e do som.
<Manuseio de baterias usadas>
Cobrir os terminais positivo (+) e negativo (-) com uma fita isolante adesiva, antes de depositar numa caixa destinada para o recolhimento. O contato entre partes metálicas pode causar vazamentos, gerar calor, romper a blindagem e produzir fogo. Não desmonte, não remova o invólucro, nem amasse a bateria. O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao curto circuito dos terminais. Não incinere nem aqueça as baterias, elas não podem ficar expostas a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F). O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao curto circuito dos terminais provocado internamente. Evite o contato com o liquido que vazar das baterias. Caso isto ocorra, lave bem a parte afetada com bastante água. Caso haja irritação, consulte um médico.
4 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 5
Sumário Acessórios padrão
Informações para a sua segurança
...2 Antes de usar a câmera, verifique se foram fornecidos todos os
Antes de usar
Acessórios padrão .....................7
Nomes das peças .......................8
Botão de direção ..............................9
Preparativos
Carregar a bateria .....................10
Inserir e retirar o cartão
(opcional)/bateria ......................12
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória integrada) .......13
Acertar o relógio .......................14
Definir o menu ..........................15
Básico
Selecionar o modo de
gravação ....................................16
Tirar fotografias com as definições automáticas
Modo [Auto inteligente] ...........17
Busca AF ........................................18
Gravar imagens em movimento Modo [Vídeo] Visualizar as suas fotografias
[Repr. normal] ...........................20
Apagar fotografias ....................20
.............................19
Outros
Ler as Instruções de Funcionamento
(formato PDF) ............................21
Especificações..........................23
acessórios. Os números das peças são válidos a partir de janeiro de
2011.
Bateria recarregável
DMW-BCG10E
• Recarregue a bateria antes de usar.
No texto, a bateria recarregável pode ser indicada como bateria recarregável ou bateria.
Carregador da bateria
DE-A65B
No texto, o carregador da bateria pode ser indicado como carregador da bateria ou carregador.
• Os cartões são opcionais. Pode gravar ou reproduzir as imagens da memória integrada se não estiver usando um cartão.
• Consulte o revendedor ou o centro de serviço mais próximo se perder qualquer acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
• Favor descartar toda a embalagem corretamente.
• Guarde as peças pequenas em um lugar seguro e fora do alcance de crianças.
Correia para a mão
VFC4297
Cabo de ligação USB
K1HY08YY0017
Cabo de AV
K1HY08YY0018
CD-ROM
VFF0771
• Software: Use para instalar o software no seu computador.
• Instruções de funcionamento
6 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 7
Nomes das peças
Botão de direção
Presilha da correia para a mão
Alavanca do zoom
Monitor LCD
Botão [EXPOSURE]
Botão [DISP.]
Botão [Q.MENU]/
/ ] (Apagar/Retornar)
[
Interruptor ON/OFF da câmera Botão do obturador Disco do modo Flash Indicador do temporizador/
Lâmpada auxiliar de AF Cilindro da lente Lente
Alto-falante Microfone Interruptor [REC/
PLAY] Botão [E.ZOOM]
Encaixe do tripé
• Certifique-se de que o tripé esteja estável.
Porta do cartão/bateria Alavanca de desbloqueio Tampa do conector CC
As ilustrações e telas usadas neste manual podem diferir do aparelho real.
[MENU/SET]
(visualização/configuração/ sair do menu)
Botão de direção para a esquerda (◄)
• Temporizador
Botão de direção para baixo (▼)
• Modo macro
Neste manual, o botão utilizado aparece sombreado ou indicado por
▲▼◄►.
Botão de direção para cima(▲)
• Compensação da exposição
Botão de direção para a direita (►)
• Flash
Recomendamos usar a correia para a mão fornecida para não deixar cair a câmera.
Tomada [AV OUT/DIGITAL]
Use sempre um transformador de CA genuíno Panasonic (DMW-
AC5PP: opcional). Quando usar um transformador de CA, use o conector CC Panasonic
(DMW-DCC5; opcional) e o transformador de CA (DMW-AC5PP; opcional).
É recomendável usar uma bateria com carga suficiente ou o
transformador de CA quando gravando imagens em movimento. Se a alimentação for cortada devido a uma falha de energia ou porque
o transformador de CA foi desconectado, a imagem em movimento sendo gravada usando o transformador de CA não será gravada.
8 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 9
Carregar a bateria
Baterias que podem ser usadas nesta unidade
A bateria que pode ser usada nesta unidade é a DMW-BCG10E.
Verificou-se que em alguns mercados foram comercializadas baterias recarregáveis falsificadas muito parecidas com as genuínas. Algumas dessas baterias recarregáveis não possuem a proteção interna adequada que satisfaz os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias recarregáveis podem provocar um incêndio ou explosão. Observe que não nos responsabilizamos por qualquer acidente ou falha ocorrida como resultado do uso de baterias recarregáveis falsificadas. Para garantir o uso de produtos seguros, recomendamos que utilize baterias recarregáveis genuínas Panasonic.
• Use o carregador e a bateria dedicados.
• A câmera tem uma função para distinguir quais baterias podem ser usadas com segurança. A bateria dedicada (DMW-BCG10E) suporta esta função. As únicas baterias adequadas para uso com esta unidade são as originais Panasonic e as baterias fabricadas por outras companhias e certificadas pela Panasonic. (As baterias que não suportam esta função não podem ser usadas). A Panasonic não pode garantir de maneira nenhuma a qualidade, desempenho nem segurança de baterias fabricadas por outras companhias e que não sejam produtos originais Panasonic.
• A câmera não vem com a bateria carregada de fábrica. Antes de usar, carregue a bateria e acerte o relógio.
• Carregue a bateria usando o carregador em recinto interno (10 °C a 30 °C).
Introduza os terminais da bateria e coloque a bateria no carregador
Confirme que a indicação [LUMIX] esteja voltada para fora.
1
2
Ligue o carregador à tomada de energia
Luz de carga ([CHARGE])
Acesa: Carga em andamento (cerca
de 130 min. se estiver completamente descarregada)
Desligada: Carga completa
Retire a bateria quando terminar de carregar
Capacidade de gravação (tempo de gravação/fotografias)
Número de imagens que podem ser gravadas
Tempo de gravação Aprox. 170 min. Tempo de reprodução Aprox. 300 min.
Condições de gravação segundo a norma CIPA
• CIPA é a abreviação de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [Ae do programa].
• Temperatura: 23 °C/Umidade: 50 %RH (Umidade relativa) quando o monitor LCD está ligado.
• Usando um cartão de memória SD Panasonic (32 MB).
• Usando a bateria fornecida.
• Iniciando a gravação 30 segundos depois de ligar a câmera. (Quando a função do estabilizador óptico da imagem está definida em [ON].)
• Gravando de 30 em 30 segundos com flash total cada duas gravações.
• Girando a alavanca do zoom de teleobjetiva para grande angular ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligando a câmera cada 10 gravações e aguardando até a temperatura da bateria diminuir.
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de gravação disponível pode variar conforme o ambiente e as condições de uso. O número pode ser reduzido se flash, zoom ou outras funções forem usadas frequentemente ou em locais muito frios.
Aprox. 340 imagens
10 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 11
Inserir e retirar o cartão (opcional)/ bateria
Coloque o interruptor ON/OFF da câmera em “OFF” e coloque a alavanca de desbloqueio ( ) em [OPEN] antes de abrir a tampa
[OPEN] [LOCK]
Insira a bateria e o cartão, observando a orientação correta
• Bateria: Insira-a completamente até
• Cartão: Insira-o completamente até
encaixar com um clique e verifique se a lingueta está presa por cima da bateria.
encaixar com um clique.
Feche a tampa
Deslize para a posição [LOCK].
Para retirar
• Para retirar a bateria:
mova a lingueta na direção da seta.
Lingueta
Use sempre baterias originais Panasonic (DMW-BCG10E).
Se usar outras baterias diferentes, não poderemos garantir a qualidade
deste produto. Insira o cartão completamente, caso contrário poderá ser danificado.
Para retirar o cartão:
pressione no centro.
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória integrada)
Memória integrada (Aprox. 70 MB)
A memória integrada pode ser usada como um dispositivo de
armazenamento temporário quando o cartão em uso ficar cheio. O tempo de acesso à memória integrada pode ser mais longo do que o
tempo de acesso ao cartão.
Cartões de memória compatíveis (opcional)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)
Tipo de cartão Capacidade Notas
Cartões de memória SD
Cartões de memória SDHC
Cartões de memória SDXC
*
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de escrita sustentadas. Confirme a velocidade SD verificando a etiqueta do cartão ou outros materiais relacionados.
(Exemplo)
Informações atualizadas:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site só existe em inglês.) Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar
que seja engolido.
8 MB – 2 GB
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
• É recomendável usar um cartão com velocidade SD “Classe 6” gravar imagens em movimento.
• Podem ser usados com dispositivos compatíveis com os respectivos formatos.
• Antes de usar os cartões de memória SDXC, verifique se o computador e os outros dispositivos suportam este tipo de cartão. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Apenas os cartões listados à esquerda com capacidades indicadas são suportados.
*
ou superior para
12 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 13
Acertar o relógio Definir o menu
A câmera não vem com o relógio acertado de fábrica.
Ligue a câmera ( )
Pressione [MENU/SET] ( ) enquanto a mensagem estiver exibida
Pressione ▲▼ para selecionar o idioma e pressione [MENU/ SET]
• Aparece a mensagem [Acerte o relógio].
Pressione [MENU/SET]
Pressione ◄► para selecionar os itens (ano, mês, dia, hora, minuto, sequência do monitor ou formato de visualização da hora) e pressione ▲▼ para definir
• Para cancelar → Pressione [ / ].
Pressione [MENU/SET]
Confirme a definição e pressione [MENU/SET]
• Para voltar para a tela anterior, pressione [ / ].
• Ligue a alimentação outra vez e verifique a visualização da hora.
Consulte os procedimentos a seguir para usar os menus.
Exemplo: Definir [Modo LCD] de [OFF] para
programa]
no modo [Ae do
Pressione [MENU/SET] para exibir o menu
Passar para o menu [Config.]
Seleccione [Config.] e prima [MENU/ SET].
Pressione ▲▼ para selecionar [Modo LCD] e pressione [MENU/ SET]
• Dependendo do item, a definição pode não aparecer ou pode ser exibida de maneira diferente.
Pressione ▲▼ para selecionar
e pressione [MENU/SET] para
definir Pressione [ / ] várias vezes
para fechar o menu
Para alterar a definição da hora
Selecione [Aj. relógio] a partir do menu [Gravar] ou [Config.] e execute os passos e .
14 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 15
Selecionar o modo de gravação
Tirar fotografias com as definições automáticas
Modo [Auto inteligente]
Modo de gravação:
Ligue a câmera ( )
Coloque o interruptor [REC/ PLAY] ( ) em
Altere o modo girando o disco do modo ( )
Modo [Auto inteligente]
Tirar fotografias com as definições automáticas.
Modo [Ae do programa]
Os motivos são gravados usando as suas próprias definições.
Modo [Prioridade-abertura]
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor da abertura que foi definido.
Modo [Prioridade-obtur]
O valor da abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador que foi definida.
Modo [Exp manual]
A exposição é ajustada pelo valor da abertura e pela velocidade do obturador, que são ajustadas manualmente.
Modo [Personalizado]
Use este modo para tirar fotografias com as definições registradas anteriormente.
[Modo cenário]
Tirar fotografias conforme a cena.
[Minha cena]
Tirar fotografias nos modos de cena usados frequentemente.
Modo [Vídeo]
Gravar imagens em movimento.
As definições ideais são feitas automaticamente a partir de informações como “rosto,” “movimento,” “brilho” e “distância” simplesmente apontando a câmera para o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem ter que fazer as definições manualmente.
Ligue a câmera ( )
Botão do obturador
Coloque o interruptor [REC/ PLAY] ( ) em
Coloque o disco do modo ( ) em
Tire fotografias
Pressione até a metade
(pressione levemente e focalize)
Se notar vibrações, segure com as duas mãos, mantenha os braços encostados ao corpo e afaste os pés alinhando-os com os ombros.
Monitor de focagem ( )
(Focalizado: aceso / Não focalizado: piscando)
• A área de AF ( ) é visualizada ao redor do rosto do motivo com a função de detecção do rosto. Em outros casos, é visualizada no ponto que o motivo está focalizado.
• Focagem: Máx. W: 3 cm/
Máx. T: 1 m e acima (7 × a 11 × é 2 m até o ∞)
Pressione até o fim
(pressione o botão até o fim para gravar)
16 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 17
Tirar fotografias com as definições automáticas
Modo [Auto inteligente] (Continuação)
Detecção automática da cena
A câmera identifica a cena quando é apontada para o motivo e faz as definições ideais automaticamente. O tipo de cena detectada é indicado por um ícone azul durante dois segundos.
São detectadas pessoas Foi detectado um bebê É detectado um cenário São detectadas pessoas e cenário noturno (Apenas quando selecionar ) É detectado um cenário noturno É detectada uma fotografia em close-up É detectado um pôr-do-sol
Lê o movimento do motivo para evitar a desfocagem quando a cena não corresponde a nenhuma das situações acima.
Se a câmera identificar automaticamente a cena e determinar que aparecem pessoas como motivos na imagem ( de detecção de rosto é ativada e a focagem e a exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos.
Modo de gravação:
, , ), a função
Gravar imagens em movimento
Modo [Vídeo]
Grava imagens em movimento com áudio. (Não é possível gravar sem som. O som gravado é mono.) O zoom também pode ser usado durante a gravação.
Coloque o interruptor [REC/PLAY] em
Ajuste o disco do modo em
Inicie a gravação
Pressione até a metade
(ajusta a focagem)
Pressione
completamente
(inicia a gravação)
Termine a gravação
Modo de gravação:
Tempo restante de gravação (aprox.)
Tempo de gravação decorrido
Busca AF
Mesmo que um motivo, cujo foco esteja travado (Trava AF) se mova, a câmera pode mantê-lo focalizado.
Pressione até
o fim
Pressione▲
Ícone da Busca AF Quadro da Busca AF
• Pressione ▲ outra vez para cancelar.
Solte o botão do obturador imediatamente depois de o pressionar até
Alinhe o quadro da Busca AF com o motivo e pressione ▼ para travar
• É detectada a cena ideal para o motivo onde o foco foi travado (Trava AF).
• Trava AF com êxito: amarelo
• Trava AF falhou: vermelho (pisca)
• Pressione ▼ para cancelar.
o fim. Se não houver espaço para salvar as imagens em movimento, a
gravação para automaticamente. Pode-se gravar um máximo de aprox. 2 GB de imagens em movimento
continuamente. (Mesmo que haja mais de 2 GB de espaço disponível no cartão, o tempo de gravação disponível será calculado para o máximo de 2 GB.)
18 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 19
Visualizar as suas fotografias
[Repr. normal]
Modo de reprodução:
Ler as Instruções de Funcionamento
(formato PDF)
Coloque o interruptor [REC/ PLAY] ( ) em
Pressione ◄► para selecionar a fotografia
Para reproduzir uma imagem em movimento, selecione uma imagem
com ◄ ou ► e pressione ▲ para iniciar a reprodução. Você pode imprimir fotografias conectando a câmera ao seu
computador ou impressora ou pode levar o cartão SD a uma loja que faz impressão de fotografias.
Apagar fotografias
Modo de reprodução:
Não é possível recuperar as fotografias apagadas.
Pressione [ / ] ( ) para apagar a fotografia visualizada
Pressione ◄ para selecionar [Sim] e pressione [MENU/SET] ( )
No “Instruções de Funcionamento para características avançadas (formato PDF),” no CD-ROM fornecido, encontram-se mais instruções detalhadas para a operação da câmera. Instale-o no seu computador para ler.
Para o Windows
Ligue o computador e insira o CD-ROM que contém as Instruções de Funcionamento (fornecido)
Clique em “Instruções de Funcionamento”
Selecione o idioma desejado e clique em “Instruções de Funcionamento” para instalar
Para voltar para o menu de instalação. Consulte a página seguinte.
Clique duas vezes no atalho do “Instruções de Funcionamento” na área de trabalho
20 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 21
Ler as Instruções de Funcionamento
(formato PDF) (Continuação)
Especificações
Se as Instruções de funcionamento (formato PDF) não abrirem
É necessário ter instalado o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou mais recente ou o Adobe Reader 7.0 ou mais recente para ler ou imprimir as Instruções de funcionamento (formato PDF). IInsira o CD-ROM que contém as Instruções de funcionamento (fornecido), clique em e siga as instruções na tela para instalar. Sistema operacional compatível: Windows 2000 SP4 / Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7
• Você pode baixar e instalar uma versão do Adobe Reader que pode ser usado com o seu sistema operacional a partir do seguinte site. http://get.adobe.com/reader/otherversions
Para desinstalar as Instruções de funcionamento (formato PDF)
Apague o arquivo PDF da pasta “Program Files\Panasonic\Lumix\”.
• Se o conteúdo da pasta de arquivo de programas não for exibido, clique em “Mostrar o conteúdo desta pasta” para visualizá-lo.
Para o Macintosh
Ligue o computador e insira o CD-ROM que contém as Instruções de funcionamento (fornecido)
Abra a pasta “Manual” do CD-ROM e copie o arquivo PDF com o idioma desejado na pasta
Clique duas vezes no arquivo PDF para o abrir
Câmera digital: Informações para sua segurança
Alimentação 5,1 V CC
Consumo de potência
Pixels efetivos da câmera
Sensor da imagem
Lente Zoom óptico 16 x zoom
Zoom digital Máx. 4 x Zoom óptico
estendido
Intervalo de focagem
P/A/S/M Macro/
Auto inteligente Imagem em movimento
Modo de cena Pode haver diferenças nas definições acima.
Sistema do obturador
Gravação com disparo contínuo
Velocidade do disparo contínuo
Número de imagens que podem ser gravadas
Na gravação: 1,1 W Na reprodução: 0,6 W
14.100.000 pixels
CCD 1/2,33 polegadas, Número total de pixels 14.500.000 pixels Filtro de cor primária
f=4,3 mm a 68,8 mm (equivalente a uma câmera de filme de 35 mm: 24 mm a 384 mm)/ F3,3 (Máx. W) a F5,9 (Máx. T)
Máx. 33,8 x (Quando o tamanho da fotografia está definido para 3 milhões de pixels [3M] ou menos.)
50 cm (grande angular)/2 m (teleobjetiva) até 3 cm (grande angular)/1 m (teleobjetiva) até
/
(7 × a 11 × é 2 m até o ∞)
Obturador eletrônico + obturador mecânico
Aprox. 1,9 fotografias/seg
Máx. 5 fotografias (padrão), máx. 3 fotografias (fino)
22 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 23
Especificações (Continuação)
Disparo contínuo em alta velocidade
Velocidade do disparo contínuo
Número de imagens que podem ser gravadas
Velocidade do obturador
Exposição (AE) Programa AE (P)/ Prioridade de abertura AE (A)/
Modo de medição Monitor LCD 3,0 polegadas TFT LCD (4:3)
Flash Alcance do flash: (ISO AUTO) Aprox. 60 cm a
Microfone Mono Alto-falante Mono Mídia de
gravação
Formato do arquivo de gravação
Fotografias JPEG (baseado na norma de design de sistema
Imagens em movimento
Aprox. 10 fotografias/seg (Prioridade de imagem) Aprox. 5,5 fotografias/seg (Prioridade de velocidade)
Aprox. 15 fotografias (Quando usando a memória integrada, imediatamente depois de formatar) Máx. 100 fotografias (Quando usando um cartão, pode variar dependendo do tipo de cartão e das condições de gravação)
60 a 1/4000 Modo [Céu estrelado]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
Prioridade do obturador AE (S)/ Exposição manual (M) Compensação da exposição (1/3 Passo EV, -2 EV a +2 EV)
Múltiplo/ponderada central/pontual
(Aprox. 230.400 pontos) (proporção do campo de visão cerca de 100 %)
5,0 m (grande angular)
Memória integrada (Aprox. 70 MB)/ Cartão de memória SD /Cartão de memória SDHC/ Cartão de memória SDXC
para arquivo de câmeras e no padrão Exif 2.3)/ Compatível com DPOF
QuickTime Motion JPEG
Interface
Digital USB 2.0 (alta velocidade) Vídeo
analógico
Áudio Terminal AV OUT/DIGITAL: Tomada dedicada (8 pinos) Dimensões Aprox. 104,9 mm (L) x 57,6 mm (A) x 33,4 mm (P)
Peso Com o cartão e a bateria: Aprox. 210
Temperatura de operação
Umidade de operação
Carregador da bateria (Panasonic DE-A65B): Informações para sua segurança
Entrada 110 V a 240 V ~ 50/60Hz, 0,2 A Saída 4,2 V
Mobilidade do equipamento: Móvel Bateria recarregável (ion-lítio) (Panasonic DMW-BCG10E): Informações para sua segurança
Tensão/ capacidade
NTSC / PAL composto (alterado através do menu)
Saída de linha de áudio (mono)
(exceto as partes salientes)
Sem o cartão e a bateria: Aprox. 188 0 °C a 40 °C
10 %RH a 80 %RH
0,65 A
3,6 V/895 mAh
24 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 25
MEMO
26 VQT3H27 (POR) (POR) VQT3H27 27
• O logotipo SDXC é uma marca da SD-3C, LLC.
• QuickTime e o logotipo QuickTime são marcas comerciais ou registradas da Apple Inc., usadas sob licença a partir deste ponto.
• Este produto usa “DynaFont” da DynaComware Corporation. DynaFont é uma marca registrada da DynaComware Taiwan Inc.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos impressos nessas instruções são marcas comerciais ou registradas das empresas envolvidas.
-Se vir este símbolo­Informações sobre Descarte em outros Países fora da União
Europeia.
Este símbolo só é válido na União Europeia. Se desejar descartar este produto, entre em contato com as autoridades locais ou o fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2011
Loading...