Contrat de licence d’utilisation pour les
données de lieux
Capacité d’enregistrement
(photos et durée) ........................ 174
Capacité d’enregistrement
(photos et durée)
...............................165
................. 176
4 VQT2R21VQT2R21 5
Avant utilisation
Caractéristiques du moniteur ACL
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à
cristaux liquides. Cependant il peut y avoir des points lumineux ou sombres (rouge,
bleu ou vert) à l’écran.
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99% avec seulement
0,01% de pixels inactifs ou toujours éclairés. Les points ne seront pas
enregistrés sur les photos de la mémoire interne ou d’une carte.
Zone de prise de
l’appareil
Température interne
La surface de l’appareil photo (notamment la zone de prise, etc.),
la batterie et la carte mémoire peuvent devenir chauds durant
l’utilisation. Ceci n’a aucun effet sur le rendement ou la qualité de
l’appareil photo.
Ce manuel constitue le manuel d’utilisation pour les modèles DMC-ZS7/DMC-ZS6/DMC-ZS5.
Les spécifications, les illustrations et les écrans de l’appareil peuvent varier selon le modèle utilisé.
Les descriptions dans ce manuel sont basées principalement sur le DMC-ZS7.
Les informations à propos de fonctions spécifiques à l’un ou l’autre des modèles sont identifiées
par des symboles ajoutés aux entêtes ou à la fin des descriptions, etc.
(Exemple)
Fonctions disponibles pour le modèle DMC-ZS7 seulement:
Fonctions disponibles pour le modèle DMC-ZS6 seulement:
Fonctions disponibles pour le modèle DMC-ZS5 seulement:
Lisez en premier
■
Faites un test d’abord !
Vérifiez que vous êtes en mesure de
prendre des photos et d’enregistrer des
sons (images animées/photos avec son).
■
Nous ne dédommagerons aucun
enregistrement perdu ou raté ou aucun
dommage direct ou indirect.
Panasonic ne fournira aucun
dédommagement même si les dommages
sont causés par une défectuosité de
l’appareil ou de la carte.
■
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
• L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un
usage autre que strictement personnel
peut enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
6 VQT2R21VQT2R21 7
■
Certaines images ne peuvent être
visionnées.
• Images retouchées sur un ordinateur.
• Photos prises ou modifiées sur un autre
appareil photo.
(Il est également possible que les
photos prises ou modifiées sur cet
appareil ne puissent être prises en
charge par d’autres appareils photo.)
■
Logiciel sur le CD-ROM fourni
Les opérations suivantes sont interdites :
• Création de copies à des fins
commerciales.
• Diffusion de copies sur des réseaux.
Pour prévenir tout dommage, mauvais fonctionnement ou défectuosité
■
Évitez les chocs, la vibration et la
pression
• Évitez d’exposer l’appareil à une forte
vibration ou à des chocs violents
(échapper ou heurter l’appareil ou
s’asseoir avec l’appareil dans sa poche
de pantalon, etc.). (Fixez la dragonne
pour éviter d’échapper l’appareil photo.
Ne fixez aucun autre objet à l’appareil,
cela pourrait l’endommager.)
• N’appuyez aucune pression sur
l’objectif ou sur l’écran ACL.
■
Protégez l’appareil contre l’eau ou la
pénétration de corps étrangers.
Cet appareil n’est pas à l’épreuve de
l’eau.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau, la
pluie ou l’eau de mer.
(Dans le cas où l’appareil serait mouillé,
essuyez-le avec un linge doux et sec.
Essorez le linge à fond d’abord s’il est
humecté d’eau salée, etc.).
• Évitez d’exposer l’objectif et la monture
à la poussière et au sable, et protégez
l’appareil contre toute infiltration d’eau.
■
Prenez garde à la condensation
pouvant se former en raison de
changements brusques de la
température ambiante.
• Si l’appareil doit être transporté dans
un autre lieu où l’écart de température
ou du taux d’humidité est grand, placez
l’appareil dans un sac de plastique et
attendez que l’appareil s’adapte aux
nouvelles conditions ambiantes avant
de l’utiliser.
• Si l’objectif devient embué, mettez
l’appareil hors marche et attendez
environ deux heures pour que l’appareil
s’adapte aux nouvelles conditions
ambiantes.
• Si le moniteur ACL devient embué,
essuyez-le avec un linge doux et sec.
■
Objectif
• Si l’objectif est sale :
Les images peuvent paraître
légèrement blanchâtres si l’objectif est
sale (traces de doigt, etc.)
Mettez l’appareil en marche, tenez le
barillet d’objectif avec les doigts puis
essuyez soigneusement la surface de
l’objectif avec un chiffon doux et sec.
• Évitez de laisser l’objectif exposé aux
rayons directs du soleil.
Interrupteur
Ne touchez pas le
protège-objectif car cela
pourrait endommager
l’appareil.(Manipulez
l’objectif avec le plus
grand soin lors de son
retrait de l’étui, etc.)
■
Lors de l’utilisation d’un trépied ou
d’un monopode
• Ne forcez ni ne vissez les vis surtout
si elles sont tordues. (Autrement, vous
pourriez endommager l’appareil, les
filets ou la plaque signalétique.)
• Assurez-vous de la stabilité du trépied.
(Consultez le mode d’emploi du
trépied.)
■
Transport
Mettez l’appareil hors marche.
Reportez-vous aussi à la section ’Mises en
garde et précautions à prendre’ (→163).
Avant utilisation
Touches du curseur
Œillet pour dragonne
À propos de la fonction GPS
■
À propos des informations sur les
noms des lieux sur l’appareil photo
Avant d’utiliser l’appareil photo, veulliez
lire ‘Contrat de licence d’utilisation pour
les données de lieux’ (→165)
■
La fonction GPS peut être utilisée même
lorsque l’appareil photo est hors marche.
Lorsque [RÉGLAGE GPS] est réglé
sur [OUI], la fonction GPS vérifie
périodiquement votre position actuelle
même si l’appareil est hors marche.
• Lorsque l’appareil est mis hors marche
dans un hôpital, à bord d’un aéronef ou
tout autre lieu sujet à des restrictions,
réglez [RÉGLAGE GPS] sur ou
[NON]. (→85)
•
Lorsque [RÉGLAGE GPS] est réglé sur
[OUI], l’appareil consomme l’énergie de la
batterie même si l’appareil est hors marche.
■
Informations sur le lieu d’enregistrement
•
Le nom des lieux d’enregistrement et des
repères géographiques (tels que les noms
de monuments) sont à jour en date de
février 2010. Ils ne peuvent être mis à jour.
•
Selon le pays ou la région, peu
d’information sur les noms de lieux et
sur les repères peuvent être disponibles.
■
Positionnement
Parce que les satellites de positionnement
GPS sont constamment en mouvement,
il pourrait ne pas être possible de
positionner ces satellites précisément ou
des divergences pourraient survenir, selon
le lieu ou les conditions d’enregistrement.
■
Lors de l’utilisation dans un autre pays
• La fonction GPS pourrait ne pas
fonctionner en Chine ou dans les pays
frontaliers de la Chine. (En date de
février 2010)
•
Dans certains pays ou certaines
régions, l’utilisation d’une fonction
GPS et des technologies appariées
est réglementée. En raison de
ces réglementations, vérifiez avec
l’ambassade ou une agence de voyages
avant d’apporter votre appareil équipé
d’une fonction GPS dans un autre pays.
8 VQT2R21VQT2R21 9
(suite)
Accessoires
fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont
inclus avant d’utiliser l’appareil.
Les accessoires et leur forme
●
peuvent varier selon le pays ou la
région où l’appareil a été acheté.
Pour de plus amples renseignements
sur les accessoires, consultez le
manuel d’utilisation (Fonctions de
base).
Le bloc-batterie est appelé bloc-
●
batterie ou batterie dans le présent
manuel.
Le chargeur pour la batterie est
●
appelé chargeur dans le présent
manuel.
Le logiciel ‘PHOTOfunSTUDIO 5.1
●
HD Edition’ est fourni avec le modèle
DMC-ZS7. ‘PHOTOfunSTUDIO 5.0’
est fourni avec les modèles DMCZS6/DMC-ZS5. Dans le présent
manuel, PHOTOfunSTUDIO fait
référence à l’une ou l’autre des
versions du logiciel.
Veuillez disposer des emballages de
●
façon appropriée.
■
Accessoires vendus séparément
• Les cartes sont vendues séparément.
Il est possible d’enregistrer ou de
visualiser des images sur la mémoire
interne en l’absence de carte. (→16)
• Si l’un des accessoires a été perdu,
veuillez téléphoner au 1 800 99-LUMIX
(1-800-995-8649) pour plus de détails
sur le remplacement des pièces.
Noms des composants
Interrupteur (→17)
Déclencheur (→34)
Molette de sélection de
Dans le présent manuel, les touches de direction sur lesquelles il faut appuyer sont
●
indiquées en gris ou avec les symboles ▲▼◄►.
Pour les modèles DMC-ZS6/DMC-ZS5 (→10)
Touche d’images animées
Les écrans et illustrations utilisés dans ce manuel peuvent
●
être différents du produit en tant que tel.
Couvercle du logement
de la carte/batterie
Réceptacle de trépied
Couvercle du
coupleur c.c.
Levier de dégagement (→14)
Il est recommandé
d’utiliser la
dragonne pour
éviter d’échapper
l’appareil photo.
Prise HDMI
(→148, 149)
Prise de sortie
AV/numérique
[AV OUT/
DIGITAL]
(→141, 144, 147)
(→72)
Touche du haut (▲)
• Compensation d’exposition (→53)
•
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition (→54)
• Format multi (→55)
• Réglage fin de l’équilibre des
blancs (→98)
Touche de droite (►)
• Flash (→47)
(→14)
(→15)
Noms des composants
Touches du curseur
Œillet pour dragonne
Voyant de charge ([CHARGE])
Allumé : La recharge est en
cours (environ 130
minutes si la batterie
est complètement
épuisée)
Éteint :
La recharge est terminée
Si le voyant clignote :
• La recharge pourrait
prendre plus de temps car
la température de la batterie
est trop élevée ou trop basse
(la recharge pourrait ne pas
être complétée).
•
Les bornes du chargeur ou
de la batterie sont sales.
Essuyez-les avec un linge sec.
Interrupteur (→19)
Déclencheur (→34)
Molette de sélection de
mode
(→33)
Flash (→47)
Indicateur du retardateur (→52)/
Lampe d’assistance MPA
Levier du
zoom
(→39)
1
Microphone
∗
(→76, 106)
Haut-parleur (→22, 115)
2
Écran ACL
(→6, 23, 46, 152, 158)
∗
Sélecteur d’enregistrement/
lecture
(→32)
Touche d’exposition [EXPOSURE]
(→56, 57, 58)
Touche d’affichage [DISPLAY] (→46)
Touche de configuration rapide
Q.MENU
(→112)/d’effacement (→45)
Barillet d’objectif
Objectif
(→7)
Couvercle du logement
de la carte/batterie
Réceptacle de trépied
Couvercle du
(→106)
coupleur c.c.
Levier de dégagement (→14)
Touche de zoom optique
étendu [E.ZOOM]
(→42)
(→14)
(→15)
Il est recommandé
d’utiliser la
dragonne pour
éviter d’échapper
l’appareil photo.
Prise de sortie
AV/numérique
[AV OUT/
3
DIGITAL]
(→141, 144, 147)
∗
Charge de la batterie
Chargez la batterie avant de l’utiliser pour la première fois !
■
À propos des batteries qu’il est possible d’utiliser avec cet appareil
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au
produit original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de
ces batteries ne sont pas correctement protégées par la protection interne et
ne répondent pas aux normes de sécurité concernées. Il est possible que ces
batteries puissent exploser ou présenter un risque d’incendie. Sachez que
Panasonic ne saurait être tenue responsable d’aucun accident ni d’aucune
défectuosité causé par l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Afin
d’assurer que vous utilisez un produit sécuritaire, nous vous recommandons
d’utiliser une batterie Panasonic authentique.
• Utilisez le chargeur et la batterie recommandés pour cet appareil.
• Cet appareil a une fonction qui peut identifier les batteries utilisables. La
batterie exclusive est prise en charge par cette fonction. Les seules batteries
conçues pour cet appareil sont les batteries Panasonic authentiques ou les
batteries fabriquées par d’autres compagnies et certifiées par Panasonic. (Les
batteries qui ne peuvent pas prendre en charge cette fonction ne peuvent pas
être utilisées.) Panasonic ne peut pas garantir la qualité, le rendement ou la
sécurité de batteries fabriquées par d’autres compagnies et qui ne sont pas
des batteries Panasonic authentiques.
Insérez la batterie dans le chargeur en alignant les
connecteurs.
Assurez-vous que l’étiquette [LUMIX] est vers le haut.
Branchez le cordon d’alimentation
du chargeur dans une prise de
1
2
courant.
Type enfichable ●Type avec prise d’entrée
[MENU/SET]
(menu : afficher/valider/quitter) (→20)
Touche de gauche (◄)
• Retardateur (→52)
Touche du bas (▼)
• Mode macro (→49)
• Verrouillage MPA (détection
MPA) (→36, 99)
Dans le présent manuel, les touches de direction sur lesquelles il faut appuyer sont
●
indiquées en gris ou avec les symboles ▲▼◄►.
Les spécifications, les illustrations et les écrans de l’appareil peuvent varier selon le modèle utilisé.
●
L’appareil illustré ci-dessus est le modèle DMC-ZS5.
●
Le modèle DMC- ZS6 est muni d’un voyant d’état.
●
1
∗
Le modèle DMC- ZS6 est muni d’un microphone stéréo.
2
∗
Le modèle DMC- ZS6 est équipé d’un écran ACL d’une taille différente.
3
∗
Le modèle DMC- ZS6 est muni d’une prise HDMI. (→148, 149)
10 VQT2R21VQT2R21 11
Pour le modèle DMC-ZS7 (→9)
Touche du haut (▲)
• Compensation d’exposition (→53)
•
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition (→54)
• Format multi (→55)
• Réglage fin de l’équilibre des
blancs (→98)
Touche de droite (►)
• Flash (→47)
●
Batterie
(selon le modèle)
•
Le cordon
d’alimentation
ne peut pas
Chargeur
(selon le modèle)
Retirez la batterie du chargeur à la
fin du chargement.
être inséré à
fond dans la
prise d’entrée.
Charge de la batterie(suite)
Durée d’enregistrement approximative et nombre d’images enregistrables
Les valeurs peuvent être réduites si le flash, le zoom ou [MODE ACL] est fréquemment
utilisé, ou dans des conditions de température froide.
L’affichage du nombre de photos enregistrables et de la durée d’enregistrement sera
également réduit si le système GPS est activé.
■
Enregistrement d’images fixes
Nombre de photos
enregistrables
Durée d’enregistrement
Conditions d’enregistrement selon les normes CIPA
●
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging
Products Association].
• Mode [PROGRAMME EA]
• [RÉGLAGE GPS] est réglé sur [NON]
• Température ambiante : 23 °C (73.4 °F)/
Humidité : 50 % avec écran à cristaux
liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque
Panasonic (32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes
après la mise sous tension de l’appareil
photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur
optique de l’image est réglée sur [AUTO].)
Les chiffres sont réduits si l’intervalle entre chaque prise de vue est plus long - c.-à-d.
environ le quart pour un intervalle de 2 minutes dans les conditions mentionnées plus
haut.
■
Enregistrement d’images animées
Durée d’enregistrement en continu Environ 100 minutesEnviron 100 minutes
• Réglage de la qualité d’image : [AVCHD Lite] [SH]/[MOTION JPEG] [HD]
2
∗
La taille d’un fichier d’images animées enregistré sans interruption au format [MOTION JPEG] ne
peut dépasser 2 Go. (Même si la capacité restante excède 2 Go, la capacité restante disponible
est reconnue comme étant de 2 Go au maximum).
3
∗
La durée d’enregistrement réelle lorsque l’appareil est régulièrement mis en marche et hors
marche, que l’enregistrement est démarré et arrêté et que le zoom est utilisé.
1
∗
Environ 300 photos
Environ 340 photos
Environ 150 minutes
Environ 170 minutes
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes,
avec déclenchement du flash une fois sur
deux.
• Rotation du levier du zoom de la position
téléobjectif à grand-angle et inversement pour
chaque prise de vue.
• Mise hors marche de l’appareil photo à toutes
les 10 prises de vues et attente jusqu’à ce
que la température de la batterie baisse.
1
∗
Le nombre de photos enregistrables est
réduit lorsque [MODE ACL] est utilisé.
[AVCHD Lite(ENR GPS)]/
[AVCHD Lite]
3
∗
Environ 50 minutes Environ 50 minutes
Selon les normes
CIPA
[MOTION JPEG]
2
∗
■
Visionnement d’images
Durée de lecture Environ 300 minutes
Le nombre de photos enregistrables ou la durée d’enregistrement disponible peuvent
varier légèrement selon la batterie et des conditions d’utilisation.
La durée de chargement varie selon les conditions d’utilisation de la batterie. Elle peut
●
être plus longue lorsque la température ambiante est élevée ou basse, ou lorsque la
batterie n’a pas été utilisée depuis longtemps.
Pendant et quelque temps après la recharge, la batterie sera chaude.
●
La batterie se déchargera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée, et
●
ce, même après qu’elle ait été chargée.
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur (10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)).
●
Ne laissez pas de pièces métalliques (tel que des pinces) près des zones de contact
●
des fiches d’alimentation électrique. Autrement, un incendie ou une décharge électrique
pourraient être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
La charge fréquente de la batterie n’est pas recommandée.
●
(Des charges fréquentes réduisent l’autonomie optimale et peuvent causer l’expansion
de la batterie.)
Ne désassemblez pas ni ne modifiez le chargeur.
●
Si la puissance disponible de la batterie est considérablement diminuée, la batterie est
●
à la fin de sa vie utile. Veuillez vous procurer une nouvelle batterie.
Le chargeur est en mode de veille lorsque l’adaptateur secteur est branché.
●
Le circuit principal est toujours ‘sous-tension’ tant que le chargeur est raccordé à une
prise de courant.
Lors de la recharge :
●
• Nettoyez les connecteurs du chargeur et de la batterie avec un linge sec.
• Placez à une distance d’au moins 1 m (3,28 pi) de toute radio AM (peut causer de
l’interférence radio).
• Le chargeur peut émettre des bruits ; cela n’est toutefois le signe d’aucun problème
de fonctionnement.
• Après le chargement, déconnectez le chargeur de la prise de courant, puis retirez
la batterie du chargeur. (jusqu’à 0,1 W continue d’être consommé s’il est laissé en
place)
N’utilisez pas une batterie endommagée (surtout si les connecteurs sont abimés) suite
●
à une chute, par exemple (cela pourrait causer un mauvais fonctionnement).
12 VQT2R21VQT2R21 13
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie
Levier
Réglez l’interrupteur de l’appareil sur OFF.
Glissez le loquet à la
position [OPEN] et ouvrez le
couvercle.
Levier de dégagement
Ne touchez
pas au
connecteur
Insérez la batterie et la carte
[OPEN] [LOCK]
à fond.
• Batterie: Appuyez jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
• Carte mémoire: Appuyez jusqu’à ce
Batterie chargée (vérifiez le sens d’insertion)
Carte (vérifiez le sens d’insertion : les
connecteurs font face à l’écran ACL)
■
Retrait
• Pour retirer la batterie :• Pour retirer la carte :
déplacez le levier
dans le sens de la
flèche.
Utilisez toujours une batterie de marque Panasonic.
●
Si une batterie autre que Panasonic est utilisée, nous ne pouvons garantir le bon
●
fonctionnement de l’appareil.
Retirez la batterie après utilisation.
●
•
Rangez la batterie une fois retirée dans son boîtier de transport (fourni).
Pour retirer la carte ou la batterie, mettez l’appareil hors
●
marche et attendez que l’indicateur LUMIX sur l’écran ACL
s’éteigne. (Ignorer cette consigne pourrait causer un mauvais
fonctionnement de l’appareil et endommager la carte ou les
données enregistrées.)
Rangez les cartes mémoire hors de la portée des enfants.
●
Jetez des batteries inutilisables selon les règlements de recyclage en vigueur. Appelez
●
la ligne d’assistance RBRC au 1-800-822-8837 pour plus d’informations.
Levierappuyez sur le
qu’elle s’enclenche.
Refermez le couvercle.
Glissez le levier vers la position de
verrouillage [LOCK].
centre.
Utilisation du coupleur c.c. (vendu séparément) au lieu de la batterie
En utilisant l’adaptateur secteur (vendu séparément) et le coupleur c.c. (vendu
séparément), vous pouvez enregistrer et visionner des images sans avoir à vous soucier
de la charge de la batterie.
L’adaptateur secteur et le coupleur c.c. devraient être achetés ensemble. Ils ne peuvent
être utilisés individuellement avec cet appareil.
Insérez le coupleur c.c. au
lieu de la batterie (page
précédente).
Prise
d’alimentation
c.c. (DC IN)
Coupleur c.c.
Ouvrez le rabat du
connecteur du coupleur c.c.
• S’il ne s’ouvre pas facilement alors
que le couvercle du logement de la
batterie/carte est ouvert, appuyez sur
le rabat du connecteur du coupleur
c.c. de l’intérieur.
Branchez l’adaptateur
secteur dans une prise
Couvercle du
coupleur c.c.
Adaptateur secteur
Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (vendu
●
séparément).
Prenez garde de n’utiliser que l’adaptateur secteur et le coupleur c.c. spécifiques à
●
cet appareil. L’utilisation de tout autre adaptateur secteur ou coupleur c.c. pourrait
endommager l’appareil.
Il pourrait être impossible d’utiliser certains trépieds ou monopodes lorsque le coupleur
●
c.c. et l’adaptateur secteur sont raccordés.
Cet appareil ne peut être installé à plat lorsque l’adaptateur est raccordé. Si vous
●
installez l’appareil à plat, il est recommandé de la placer sur un linge doux.
Si l’adaptateur secteur est raccordé, retirez-le avant d’ouvrir le couvercle de la batterie/
●
carte.
Retirez l’adaptateur secteur et le coupleur c.c. lorsqu’ils ne sont pas utilisés, puis
●
fermez le rabat du coupleur c.c..
Lisez également les instructions fournies avec l’adaptateur secteur et le coupleur c.c..
●
Alignez les
marques, et insérez.
secteur.
Connectez l’adaptateur
secteur à la prise ‘DC IN’ du
coupleur c.c..
14 VQT2R21VQT2R21 15
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie (suite)
Réglage de l’horloge
(L’horloge n’est pas réglée lors de
l’achat de l’appareil photo.)
Support de stockage des photos (cartes et mémoire interne)
Les photos seront enregistrées sur une carte (dans le cas où une carte a été mise en
place), sinon, dans la mémoire interne
■
Mémoire interne (environ 15 Mo , environ 40 Mo )
Il est possible de transférer des photos de la carte mémoire à la mémoire interne et vice versa (→137).
●
Le temps d’accès à la mémoire interne pourrait être plus long que pour une carte mémoire.
●
Les images mises dans le bloc-notes (→110) sont enregistrées dans la mémoire interne.
●
[QVGA] sous [QUALITÉ ENR.] n’est disponible que pour l’enregistrement d’images animées dans la mémoire interne.
●
■
Cartes mémoire compatibles (vendues séparément)
Les cartes suivantes sont conformes à la norme SD (marque Panasonic recommandée)
Type de carteCapacitéNotes
Carte mémoire SD8 Mo – 2 Go • Peuvent être utilisées avec les appareils compatibles.
Carte mémoire SD4 Go – 32 Go
Carte mémoire
SDXC
Veuillez reformater la carte mémoire à l’aide de cet appareil photo si elle a
●
été formatée préalablement dans un ordinateur ou un autre appareil. (→28)
Si le commutateur de protection en écriture de la carte est réglé sur ‘LOCK’, il sera
●
impossible d’enregistrer sur celle-ci, de supprimer les images s’y trouvant ou de la formater.
Il est recommandé de sauvegarder toute photo importante sur un ordinateur. (En effet, des ondes
●
électromagnétiques, de l’électricité statique ou des défaillances peuvent endommager les données.)
Pour des informations à jour :
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (en anglais seulement).
48 Go – 64 Go
.
• Avant d’utiliser des cartes mémoire SDXC, vérifiez la
compatibilité de votre PC et autres appareils.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Les cartes de capacités autres que celle indiquées cicontre ne sont pas prises en charge.
Commutateur
de protection en
écriture (LOCK)
Vérification de l’état de la batterie et de l’espace mémoire
Indicateur de l’état de la batterie (alimentation sur batterie seulement)
(clignote en rouge))
Si l’indicateur de l’état de la batterie clignote en rouge, rechargez ou remplacez la batterie. (→11)
S’affiche en l’absence de carte (les photos sont sauvegardées dans la
Nombre de photos restantes (→174, →176)
Accès au support
(Carte) ou (Mémoire interne) est illuminée en rouge.
Lorsque le voyant est allumé, cela indique qu’une opération telle que l’écriture, la lecture,
l’effacement ou le formatage est en cours. Tant que le voyant demeure allumé, ne mettez pas
l’appareil hors marche ni ne retirez la batterie, la carte, l’adaptateur secteur ou le coupleur
c.c. (vendus séparément) (cela pourrait causer des pertes de données ou des dommages).
Ne soumettez pas l’appareil à des vibrations, des chocs ou de l’électricité statique. Si l’un
d’eux provoque l’arrêt d’une opération de l’appareil, essayez de relancer l’opération.
mémoire interne).
16 VQT2R21VQT2R21 17
Réglez le sélecteur d’enregistrement/lecture sur avant de mettre l’appareil en marche.
Mettez l’appareil en marche.
L’appareil se met en marche.
Si l’écran de sélection de langue ne
s’affiche pas, passez à l’étape .
Appuyez sur [MENU/SET] pendant
l’affichage du message.
Appuyez sur ▲▼ pour
sélectionner la langue d’affichage,
puis appuyez sur [MENU/SET].
• Le message [RÉGLER L’HORLOGE] s’affiche. (Ce
message ne s’affiche pas en mode de lecture.)
Sélecteur d’enregistrement/lecture
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur ◄►pour
sélectionner les rubriques (année,
mois, jour, heure, minute, l’ordre
de leur affichage ou le format de
l’affichage), puis sur ▲▼pour
effectuer le réglage.
Sélectionnez
la rubrique
Modifiez
réglages.
• Pour annuler → appuyez sur .
• Lorsque vous réglez [AM/PM], 0:00 minuit
correspond à AM 12:00 et midi à PM 12:00.
Sélectionnez le format d’affichage
entre [24 H] ou [AM/PM].
les
valeurs
Sélectionnez l’ordre d’affichage
et les
pour le jour, le mois et l’année
[MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA], ou
[AA/MM/JJ].
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET].
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
(Suite à la page suivante)
Pour les opérations de base des modèles DMC-ZS6/DMC-ZS5, reportez-vous à
la page (→19)
Réglage de l’horloge(suite) Réglage de l’horloge
Changement du réglage de l’horloge
(L’horloge n’est pas réglée lors de
l’achat de l’appareil photo.)
Pour effectuer une correction automatique de l’heure, sélectionnez [OUI].
• Pour ajuster manuellement l’heure et la date
→ sélectionnez [NON]
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
Lorsque [RÉGLER LA ZONE DE DÉPART] s’affiche, appuyez sur [MENU/SET].
Réglez votre le lieu de votre domicile.
Nom de la
ville/régionHeure actuelle
Écart par rapport au temps universel (GMT – temps du méridien de Greenwich)
■
À propos de l’ajustement automatique de l’horloge
(→89)
L’heure locale et le lieu de votre domicile sont réglés.
• [RÉGLAGE GPS] se règle sur [OUI]. (→85)
Changement du réglage de l’horloge
Pour réinitialiser l’heure et la date, sélectionnez [RÉGL.HORL.] à partir du menu [CONFIG.].
•
Les réglages de l’horloge demeurent en mémoire pendant environ 3 mois même après le retrait de la batterie,
dans la mesure où une batterie pleinement chargée avait été émise en place au moins 24 heures auparavant.
•
À l’aide de la fonction GPS, vous pouvez effectuer des réglages afin de corriger l’heure automatiquement. (→89)
Sélectionnez [RÉGL.HORL.] à partir du menu [ENR.] ou du
menu [CONFIG.] (→22)
Réglez l’heure et la date (Effectuer les étapes et à la page précédente.)
Appuyez sur [MENU/SET].
■
Pour régler l’horloge sur l’heure locale d’une destination de voyage
[HEURE MOND.] (→93)
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, elles ne seront pas imprimées correctement lors de l’impression
●
dans un labo de tirage de photos numériques ou lors de l’utilisation de la fonction [TIMBRE CAR.].
L’année peut être réglée entre 2000 et 2099.
●
Après avoir réglé l’horloge, la date s’imprimera correctement même si elle ne s’affiche pas à l’écran.
●
Réglez le sélecteur d’enregistrement/lecture sur avant de mettre l’appareil en marche.
Mettez l’appareil en marche.
L’appareil se met en marche.
Si l’écran de sélection de langue ne
s’affiche pas, passez à l’étape .
Appuyez sur [MENU/SET] pendant
l’affichage du message.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la langue
d’affichage, puis appuyez sur [MENU/SET].
• Le message [RÉGLER L’HORLOGE] s’affiche. (Ce
message ne s’affiche pas en mode de lecture.)
Appuyez sur [MENU/SET].
Sélecteur d’enregistrement/lecture
Appuyez sur ◄►pour sélectionner les rubriques
(année, mois, jour, heure, minute, l’ordre de leur
affichage ou le format de l’affichage), puis sur
▲▼pour effectuer le réglage.
Sélectionnez [RÉGL.HORL.]
dans le menu [CONFIG.] (→22),
et effectuez les étapes et .
• Les réglages de l’horloge
demeurent en mémoire
pendant environ 3 mois même
après le retrait de la batterie,
dans la mesure où une
batterie pleinement chargée
avait été émise en place au
moins 24 heures auparavant.
■
Pour régler l’horloge
sur l’heure locale d’une
destination de voyage
[HEURE MOND.] (→93)
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, elles ne seront pas imprimées correctement lors de l’impression
●
dans un labo de tirage de photos numériques ou lors de l’utilisation de la fonction [TIMBRE CAR.].
L’année peut être réglée entre 2000 et 2099.
●
Après avoir réglé l’horloge, la date s’imprimera correctement même si elle ne s’affiche pas à l’écran.
●
Appuyez sur [MENU/SET].
Validez les réglages, puis appuyez
sur [MENU/SET]
Sélectionnez
la rubrique
Modifiez
réglages.
• Pour annuler → appuyez sur .
• Lorsque vous réglez [AM/PM], minuit correspond à
AM 12:00 et midi à PM 12:00.
Remettez l’appareil en marche pour vérifier l’affichage
de la date et de l’heure. (L’heure et la date peuvent être
affichées en appuyant sur [DISPLAY] à plusieurs reprises.)
Sélectionnez le format d’affichage
entre [24 H] ou [AM/PM].
les
valeurs
Sélectionnez l’ordre d’affichage
et les
pour le jour, le mois et l’année [MM/
JJ/AA], [JJ/MM/AA], ou [AA/MM/JJ].
•
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
18 VQT2R21VQT2R21 19
Pour les opérations de base du modèle DMC-ZS7, reportez-vous à la page (→17)
Réglage du menu
Type de menu
Reportez-vous aux procédures suivantes pour piloter les menus [CONFIG.], [ENR.],
[MODE VOYAGE] et [LECT.].
(Exemple) Changez [MODE ACL] dans le menu [CONFIG.] lorsque le mode [PROGRAMME EA]
(→37) est utilisé. (Sélecteur d’enregistrement/lecture
Affichez le menu.
Interrupteur
Molette de
sélection de mode
Déclencheur
Sélecteur d’enregistrement/lecture
Sélectionnez le menu [CONFIG.].
Mettez en
surbrillance.
La couleur
de fond
change.
Sélectionnez la rubrique appropriée.
■
Pour rétablir les
paramétrages par défaut
[RESTAURER] (→26)
Sélectionnez le paramétrage.
, molette de sélection de mode )
La couleur
de fond de
la rubrique
sélectionnée
change.
Sélectionnez
et revenez aux
rubriques du menu.
Page
(Vous pouvez
utiliser le levier du
zoom pour passer
à l’écran suivant.)
Rubrique
L’affichage des paramètres peut varier selon les rubriques.
Les rubriques des menus peuvent varier selon la position de la molette de sélection de
mode.
Menu [ENR.] (Sélecteur d’enregistrement/lecture : )
Menu [IMAGES ANIMÉES] (Sélecteur d’enregistrement/lecture : )
Changement des paramétrages pour les prises de vues (→95 - 109)
• Affiche les réglages tels que ceux d’équilibre des blancs, de sensibilité, le format de
l’image et la taille des fichiers d’images.
Menu [MODE VOYAGE] (Sélecteur d’enregistrement/lecture : )
Catégorisation de vos photos de voyage (→90 - 94)
• Faites les réglages du système GPS
, des dates de voyages et autres.
Menu [CONFIG.] (Sélecteur d’enregistrement/lecture : )
Utilisation facile de l’appareil (→22 - 29)
• Affiche les réglages pour faciliter, par exemple, le réglage de l’horloge et le
changement de la tonalité des bips.
Menu [MODE LECTURE] (Sélecteur d’enregistrement/lecture : )
Affichage des photos enregistrées (→118 - 125)
• Choisissez un type de lecture pour afficher vos photos sous forme de diaporama ou
pour afficher uniquement vos photos favorites.
• [LECTURE FAVORIS] ne s’affiche pas si [MES FAVORIS] (→133) n’est pas réglé.
Menu [LECT.] (Sélecteur d’enregistrement/lecture : )
Utilisation des images (→126 - 137)
• Affiche les réglages pour l’utilisation des photos prises, y compris la protection, le
cadrage et les réglages pratiques pour l’impression de vos photos (DPOF).
Paramétrages
Paramétrage
sélectionné
Fermez le menu.
•
Lorsque le sélecteur d’enregistrement/lecture
est réglé sur , il est possible de quitter le
menu en enfonçant le déclencheur à mi-course.
20 VQT2R21VQT2R21 21
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.]
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→20)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→20)
Ce menu permet d’effectuer des paramétrages généraux tels que le réglage de
l’horloge, la prolongation de l’autonomie de la batterie et le changement des tonalités de
confirmation des commandes.
[RÉGL.HORL.], [ÉCONOMIE] et [PRÉV.AUTO] sont autant de paramètres importants
pour le réglage de l’heure et le prolongement de l’autonomie de la batterie. Vérifiez
ces paramètres avant d’utiliser l’appareil.
RubriqueParamétrages et remarques
[RÉGL.HORL.]
Pour régler l’heure, la date et le format d’affichage.
Pour régler la date et
l’heure. (→17, 19)
[BIP]
Pour changer ou mettre
en sourdine le bip de
confirmation/son de
l’obturateur.
[NIVEAU BIP]
// : Sourdine/Bas/Haut
[TONALITÉ BIP]
/ / : Pour changer la tonalité du bip de confirmation.
[VOL. OBTURAT.]
/ / : Sourdine/Bas/Haut
[TON. OBTURAT.]
/ / : Pour changer le son de l’obturateur.
[VOLUME]
Pour régler le volume
sur le haut-parleur
(7 paliers).
[MÉM. RÉG. PERS.]
0 • • [NIVEAU3] • • [NIVEAU6]
• Ne peut être utilisé pour régler le volume des hautparleurs sur le téléviseur lorsque l’appareil est connecté
à un téléviseur. (Il est recommandé de régler le volume
de l’appareil à 0.)
[C1] / [C2] / [C3]
Pour enregistrer les
réglages actuels de
l’appareil. (→59)
RubriqueParamétrages et remarques
[MODE ACL]
Pour une meilleure
visibilité de l’écran ACL.
[NON]: Normal (annulation)
[ACCENTU. ACL AUTO]:
La luminosité est ajustée automatiquement en fonction
de l’éclairage ambiant.
[ACCENTU. ACL]:
Rend le moniteur plus lumineux (pour utilisation à
l’extérieur).
• [ACCENTU. ACL AUTO] est désactivé dans les situations
suivantes.
En mode lecture ou pendant l’affichage d’un menu, ou lorsque
raccordé à un PC ou une imprimante.
• Le mode [ACCENTU. ACL] sera désactivé après un délai
d’inactivité de 30 secondes dans le mode enregistrement. (Pour
rétablir l’accentuation de la luminosité, appuyez sur n’importe
quelle touche.)
• Lorsqu’affichés à l’écran ACL, certains sujets pourraient sembler
différents de leur apparence réelle parce que celui-ci augmente
la luminosité de la scène; toutefois, ceci n’affecte pas l’image
enregistrée.
• Si l’écran ACL est difficile à voir à cause des rayons du soleil,
utilisez votre main pour bloquer la lumière.
• L’utilisation de la fonction [MODE ACL] réduit le nombre de
photos enregistrables et la durée d’enregistrement.
• Lorsque la fonction [ÉCONOMIE ACL] est activée, la luminosité
de l’écran ACL s’ajuste en fonction du réglage de [MODE ACL],
mais la qualité de l’image affichée demeure à un faible niveau.
[TAILLE AFFI.]
[STANDARD]/[GRAND]
Pour changer la taille de
l’affichage du menu.
[GRILLE DE RÉF.]
Sélection de l’affichage
des données à
l’enregistrement et
du type de grille de
référence (→46)
[INFO ENREG.]
[NON]/[OUI] (Pour afficher les données relatives à la
prise de vue, accompagnées d’une grille de
référence.)
[MODÈLE]
/ : Pour changer le motif de la grille de référence.
[HISTOGRAMME]
[NON]/[OUI]
Pour vérifier sur un
graphique la luminosité
du sujet. (→46)
22 VQT2R21VQT2R21 23
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.] (suite)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→20)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→20)
RubriqueParamétrages et remarques
[ZONE ENREG.]
Permet de faire la
vérification d’une zone
d’enregistrement avant
de saisir des images
animées.
[ÉCONOMIE]
Pour mettre l’appareil
hors marche ou
assombrir l’écran ACL
lorsque l’appareil n’est
pas utilisé afin de
réduire la consommation
d’énergie.
[NON]/[OUI]
• La zone d’enregistrement affichée pour
les images animées doit être considérée
comme un simple guide.
• Lors de l’utilisation du zoom optique
étendu, il se peut que la zone
d’enregistrement ne s’affiche pas toujours
pour certains taux d’agrandissement du
zoom.
• Ce réglage n’est pas disponible en mode
d’automatisation intelligente.
[MODE DE VEILLE]
[NON]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.] :
Pour automatiquement mettre l’appareil hors marche après
un certain délai d’inactivité.
• Remise en marche → enfoncez le déclencheur à mi-
• Cette fonction ne peut être utilisée dans les situations
suivantes :
Lorsque l’appareil fonctionne au moyen de l’adaptateur
secteur et du coupleur c.c. (vendus séparément), est
connecté à un ordinateur ou à une imprimante, pendant
l’enregistrement ou la lecture d’images animées, d’un
diaporama ou de la démonstration automatique.
• Le réglage est fixe à [5 MIN.] dans les modes
[AUTOMAT. INTEL.] ou [AUTOMAT. INTEL.], ou à
[10 MIN.] lors d’une pause pendant un diaporama.
[ÉCONOMIE ACL]
[NON]/[OUI] :
L’écran ACL s’assombrit pour réduire la consommation
d’énergie.
• La qualité de l’image affichée à l’écran pendant
l’enregistrement est également réduite pour cette raison
(sauf pour la plage du zoom numérique). Il est à noter
que cela n’affecte pas les images enregistrées.
• Lorsque [MODE ACL] est activé, la luminosité de l’écran
ACL s’ajuste en fonction du réglage de [MODE ACL],
mais la qualité de l’image affichée demeure à un faible
niveau.
course ou remettez l’appareil en
marche.
Cette zone n’est
pas saisie.
RubriqueParamétrages et remarques
[PRÉV.AUTO]
Pour l’affichage
automatique de vos
photos immédiatement
après leur prise.
[REPRISE ZOOM]
Pour mémoriser la
position du zoom lors de
la mise hors marche.
[RENUM.FICHIER]
Pour réinitialiser les
numéros de fichiers
d’images.
[NON]: Aucune prévisualisation automatique.
[1 S]/[2 S]: Affichage automatique pendant 1 ou
2 secondes.
[FIXE]: L’affichage de l’image lancé par la fonction de
prévisualisation automatique demeure jusqu’à ce
qu’une touche (autre que celle [DISPLAY]) soit
pressée.
• Fixé à [2 S] dans le mode d’automatisation intelligente.
• Dans les modes scène [AUTOPORTRAIT], [AIDE
PANORAMIQUE], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE FLASH]
et [ENCADREMENT], dans les modes [PRISE RAFALE
AUTO], [FORMAT MULTI] et [RAFALE] ou encore
à la lecture d’images avec son, la prévisualisation
automatique est activée sans égard au paramétrage.
• Les images animées ne peuvent être prévisualisées
automatiquement.
[NON]/[OUI]
• Cette fonction ne peut être réglée dans le mode scène
[AUTOPORTRAIT].
[OUI]/[NON]
• Le numéro de fichier est mis à jour et la numérotation
commence à 0001.
• Il est possible d’attribuer un numéro entre 100 et 999.
Les numéros ne peuvent être réinitialisés lorsque le
numéro de fichier a atteint 999. Dans un tel cas, copiez
toutes les photos nécessaires sur un ordinateur, puis
formatez la mémoire interne ou la carte mémoire (→28).
• Pour remettre le numéro de dossier à 100 :
Reformatez d’abord la mémoire interne ou la carte
mémoire, puis réinitialisez les numéros de fichiers et de
dossiers au moyen de la fonction [RENUM.FICHIER].
Sélectionnez ensuite [OUI] sur l’écran de réinitialisation
de numéros de fichiers.
• Numéros de fichiers et de dossiers. (→142)
24 VQT2R21VQT2R21 25
[ZONE ENREG.] n’est pas disponible sur les modèles DMC-ZS6/DMC-ZS5.
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.] (suite)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→20)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→20)
RubriqueParamétrages et remarques
[RESTAURER]
Pour rétablir tous les
paramétrages à leur
valeur par défaut.
[MODE USB]
Pour sélectionner
la méthode de
communication lorsque
l’appareil est connecté à
un ordinateur ou à une
imprimante au moyen d’un
câble de connexion USB.
[SORTIE VIDÉO]
(DMC-ZS5PU seulement.)
Pour changer le format de sortie
vidéo lorsque l’appareil est
raccordé à un téléviseur, etc.
(en mode lecture seulement).
[FORMAT TÉLÉ]
Pour changer le format d’image
lorsque l’appareil est connecté
à un téléviseur, etc. (Mode
visualisation seulement).
[RESTAURER RÉGLAGES D’ENR.?]
[OUI]/[NON]
[RESTAURER PARAMÈTRES DE CONFIGURATION?]
[OUI]/[NON]
• L’information enregistrée sous [VISAGE] est réinitialisée
si les paramètres d’enregistrement sont rétablis.
•
La réinitialisation rétablira également les paramètres suivants.
Les noms et les anniversaires dans les modes scène
[BÉBÉ] et [ANIMAL DOMES.], tous les réglages dans le
menu [MODE VOYAGE] (incluant la fonction GPS) ,
[MES FAVORIS] dans le menu de [LECT.] (réglé sur
[NON]) et [ROTATION AFF] (réglé sur [OUI]).
• Les numéros de fichier et le réglage de l’heure ne sont
pas réinitialisés.
• Le mouvement de l’appareil pourrait se faire entendre
lorsque la fonction de l’objectif est réinitialisée. Ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement.
[SÉLECT.CONNEX.]:
Sélectionnez [PC] ou [PictBridge (PTP)] chaque fois
que l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante compatible avec PictBridge.
[PictBridge (PTP)]: Sélectionnez lorsque l’appareil
[PC]:
Sélectionnez lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur.
[NTSC]/[PAL]
• Fonctionne lorsqu’un câble AV est utilisé pour faire la
connexion.
/
• Fonctionne lorsqu’un câble AV est utilisé pour faire la
connexion.
est connecté à une imprimante
compatible avec PictBridge.
RubriqueParamétrages et remarques
[MODE HDMI]
Pour régler la résolution
de sortie lorsque
connecté à un téléviseur
haute définition avec
un câble mini HDMI (en
option). (→148)
[VIERA Link]
Permet la liaison
automatique avec
d’autres appareils
prenant en charge
VIERA Link et le pilotage
de l’appareil avec une
télécommande VIERA
lors du raccordement via
un câble mini HDMI (en
option) (→149).
[AUTO] : La résolution de sortie est automatiquement
[1080i] :
[720p] :
[480p] :
Balayage progressif et entrelacé
Dans le mode ‘i’ = format entrelacé (balayage entrelacé),
une ligne sur deux est balayée en alternance à tous les
1/60 de seconde. Dans le mode ‘p’ = format progressif
(balayage progressif), des signaux numériques de haute
densité sont envoyés simultanément pour chaque ligne à
tous les 1/60 de seconde.
La prise HDMI sur cet appareil permet un rendu vidéo
haute définition au format [1080i].
Pour apprécier un rendu vidéo progressif ou de haute
définition, un téléviseur compatible doit être utilisé.
[NON]: Les opérations doivent être effectuées à l’aide des
[OUI]: Les opérations peuvent être effectuées à l’aide de
déterminée en fonction des informations reçues
du téléviseur raccordé.
Donne un rendu de 1080 lignes au format entrelacé.
Donne un rendu de 720 lignes au format progressif.
Donne un rendu de 480 lignes au format progressif.
• Même si [1080i] a été sélectionné, l’image animée sera
rendue au format 720p durant la lecture.
• Si aucune image ne s’affiche sur le téléviseur même
si [AUTO] est réglé, essayez de basculer vers [1080i],
[720p] ou [480p] pour ajuster l’image à un format que
votre téléviseur peut prendre en charge. (Consultez le
manuel d’utilisation de votre téléviseur.)
• Ce mode est activé lorsqu’un câble mini HDMI (en
option) est raccordé.
• Pour plus de détails (→148)
touches de l’appareil photo.
la télécommande d’un appareil prenant en charge
VIERA Link. (Toutes les opérations ne seront pas
disponibles.) Le pilotage à l’aide des touches de
l’appareil photo sera limité.
• Fonctionne lors du raccordement via un câble mini HDMI
(en option).
La rubrique [MODE HDMI], [VIERA Link] n’est pas disponible sur le modèle
26 VQT2R21VQT2R21 27
DMC-ZS5.
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.] (suite)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→20)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→20)
RubriqueParamétrages et remarques
[AFF. VERSION]
Pour vérifier la version
du micrologiciel de
l’appareil.
[FORMATER]
Utilisez cette fonction
lorsque le message
[ERREUR MÉMOIRE
INTERNE] ou [ERREUR
CARTE MÉMOIRE]
s’affiche ou lors du
formatage de la mémoire
interne ou de la carte.
Lorsque qu’une
carte ou la mémoire
interne est formatée,
les données sont
irrécupérables. Vérifiez
le contenu de la carte
ou de la mémoire
interne avant de
formater.
[LANGUE]
Pour changer la langue
d’affichage
La version installée est affichée.
[OUI]/[NON]
• Cette fonction exige une batterie dont la charge est
suffisante (→11) ou l’utilisation de l’adaptateur secteur de
pair avec le coupleur c.c. (vendus séparément). Retirez
toute carte mémoire lors du formatage de la mémoire
interne de l’appareil.
(Seule la carte est formatée si une carte a été insérée ;
en l’absence de carte, la mémoire interne est formatée.)
• Formatez toujours les cartes sur cet appareil.
• Toutes les images, y compris celles protégées contre
l’effacement, seront supprimées. (→135)
• Ne mettez pas l’appareil hors tension ni n’effectuez
d’autres opérations pendant qu’un formatage est en
cours.
• Communiquez avec le centre de service le plus proche si
le formatage ne peut être fait.
• Le formatage de la mémoire interne peut prendre
quelques minutes.
Réglez la langue d’affichage.
RubriqueParamétrages et remarques
[MODE DÉMO]
Pour voir une
démonstration des
fonctions.
[DÉMO STABILISAT.]:
(Seulement pendant l’enregistrement)
Indique le niveau de bougé détecté par l’appareil.
(Il s’agit d’une approximation)
Beaucoup ← Peu → Beaucoup
Niveau de bougé
Niveau de bougé après la correction.
• Lorsque la démonstration est en cours, appuyez sur
[MENU/SET] pour commuter la fonction de stabilisation
entre activée et désactivée.
• Ne peut être affiché en mode lecture.
• Pour arrêter→ Appuyez sur la touche [DISPLAY].
• Aucun enregistrement ni aucun zoom ne peuvent être
faits pendant la démonstration.
[DÉMO AUTO]: Pour visionner un diaporama de
[NON]/[OUI]
• Pour fermer → Appuyez sur [MENU/SET]
• Lorsqu’aucune carte n’est mise en place et que
l’appareil est en marche et alimenté sur le secteur avec
l’adaptateur secteur (vendu séparément) et le coupleur
c.c. (vendu séparément), le mode démonstration
s’affiche après environ 2 minutes d’inactivité.
• Il n’est pas possible d’afficher [DÉMO AUTO] sur des
appareils auxiliaires, tel qu’un téléviseur.
présentation.
28 VQT2R21VQT2R21 29
Prise de vue – opérations de base
Comment tenir l’appareil photo
Molette de sélection de mode
Mettez l’appareil en marche.
Déclencheur
Veuillez régler l’horloge avant de prendre des photos (→17).
Touche d’images animées
• Il est possible d’enregistrer des
images animées instantanément
en appuyant sur la touche
d’images animées.
Enregistrement d’images fixes
Appuyez sur le déclencheur.
Appuyez doucement sur le
déclencheur.
Enfoncez à mi-course
(Réglez la mise au point)
Appuyez et maintenez le
déclencheur enfoncé pour prendre
la photo.
Appuyez à fond
Réglez sur .
: Il est possible de prendre
des photos et des images
animées.
: Les photos et les images
animées saisies peuvent
être visionnées.
Réglez sur le mode
d’enregistrement voulu.
Réglez le mode approprié.
Visez et prenez une photo.
Enregistrement d’images animées
Appuyez sur la touche d’images animées.
Appuyez sur la touche d’images
animées pour lancer l’enregistrement.
Appuyez à nouveau sur la touche
d’images animées pour mettre fin à
l’enregistrement.
Lampe d’assistance MPA
Flash
Mode [AUTOMAT. INTEL.]
Mode [PROGRAMME EA]
Mode [PRIORITÉ OUV.]
Mode [PRIORITÉ
VITESSE]
Mode [EXPO.
MANUELLE]
Mode [PERSONNALISER]
[MODE MA SCÈNE]
∗
∗
Également indiqué par
∗
dans le présent manuel.
[MODE SCÈNE]
• Tenez-vous debout, les bras près du corps et les
jambes écartées.
• Ne touchez pas à l’objectif.
• Ne couvrez pas le microphone pendant un
enregistrement sonore. (→9)
• Évitez d’obstruer le flash ou la lampe. Ne regardez
pas directement l’un ou l’autre de près.
• Assurez-vous que l’appareil ne bouge pas au
moment d’appuyer sur le déclencheur.
Prises de vues avec paramétrages
automatiques (→34).
Enregistrement avec réglages personnalisés.
(→37)
Réglage de l’ouverture, puis prises de vues.
(→56)
Réglage de la vitesse d’obturation, puis
prises de vues. (→57)
Réglage de l’ouverture et de la vitesse
d’obturation, puis prises de vues. (→58)
Prises de vues avec réglages préenregistrés. (→59)
Prises de vues dans les modes scène
fréquemment utilisés (→71).
Prises de vues en fonction de la scène (→61).
• Les images animées ne peuvent être
saisies en mode [BLOC-NOTES]. (→110)
Pour les opérations de base des modèles DMC-ZS6/DMC-ZS5, reportez-vous à
30 VQT2R21VQT2R21 31
la page (→32)
Mode [BLOC-NOTES]
Prises de vues en tant que mémos (→110).
Prise de vue – opérations de base
Comment tenir l’appareil photo
Molette de sélection de mode
Mettez l’appareil en marche.
Déclencheur
Veuillez régler l’horloge avant de prendre des photos (→19).
Le modèle DMC-ZS5 est illustré.
Enregistrement d’images fixes
Appuyez sur le déclencheur.
Appuyez doucement sur le
déclencheur.
Enfoncez à mi-course
(Réglez la mise au point)
Appuyez et maintenez le
déclencheur enfoncé pour prendre
la photo.
Appuyez à fond
Réglez sur .
: Il est possible de prendre
des photos et des images
animées.
: Les photos et les images
animées saisies peuvent
être visionnées.
Réglez sur le mode
d’enregistrement voulu.
Réglez le mode approprié.
Visez et prenez une photo.
Enregistrement d’images
animées ( seulement)
Appuyez sur le déclencheur.
Appuyez doucement sur le
déclencheur.
Enfoncez à mi-course
(Réglez la mise au point)
Appuyez et maintenez le déclencheur
enfoncé pour lancer l’enregistrement.
Appuyez à fond
Appuyez sur le déclencheur à nouveau
pour terminer l’enregistrement.
Appuyez à fond
Lampe d’assistance MPA
Flash
Mode [AUTOMAT. INTEL.]
Mode [PROGRAMME EA]
Mode [PRIORITÉ OUV.]
Mode [PRIORITÉ
VITESSE]
Mode [EXPO.
MANUELLE]
Mode [PERSONNALISER]
[MODE MA SCÈNE]
[MODE SCÈNE]
Mode [IMAGES ANIMÉES]
Mode [BLOC-NOTES]
• Tenez-vous debout, les bras près du corps et les
jambes écartées.
• Ne touchez pas à l’objectif.
• Ne couvrez pas le microphone pendant un
enregistrement sonore. (→10)
• Évitez d’obstruer le flash ou la lampe. Ne regardez
pas directement l’un ou l’autre de près.
• Assurez-vous que l’appareil ne bouge pas au
moment d’appuyer sur le déclencheur.
Prises de vues avec paramétrages
automatiques (→34).
Enregistrement avec réglages personnalisés.
(→37)
Réglage de l’ouverture, puis prises de vues.
(→56)
Réglage de la vitesse d’obturation, puis
prises de vues. (→57)
Réglage de l’ouverture et de la vitesse
d’obturation, puis prises de vues. (→58)
Prises de vues avec réglages préenregistrés. (→59)
Prises de vues dans les modes scène
fréquemment utilisés (→71).
Prises de vues en fonction de la scène (→61).
Prises de vues d’images animées (→76).
Prises de vues en tant que mémos (→110).
32 VQT2R21VQT2R21 33
Pour les opérations de base du modèle DMC-ZS7, reportez-vous à la page (→30)
Des paramétrages optimaux sont automatiquement effectués à partir d’informations portant,
par exemple, sur le visage, le mouvement, la luminosité et la distance, lesquelles sont
recueillies tout simplement en pointant l’appareil sur le sujet ; cela signifie qu’il est possible
d’obtenir des photos claires sans avoir à effectuer les réglages vous-même, manuellement.
Déclencheur
Mettez l’appareil en marche.
Réglez sur .
Réglez sur (Mode [AUTOMAT. INTEL.]).
Indicateur de mise au point
(Lorsque la mise au point est faite :
clignote → allumé)
L’icône de détection de scène s’affiche
en bleu pendant 2 secondes.
■
Pour l’enregistrement d’images animées (→72)
■
Détection automatique des scènes
L’appareil analyse la composition de la scène et fait automatiquement les réglages
optimaux.
[i PORTRAIT] : Reconnaissance de personnes
[i BÉBÉ] : Reconnaissance d’un bébé (lorsque le visage d’un bébé (moins de 3 ans) est
[i PAYSAGE] : Reconnaissance de paysages.
[i PORTRAIT NOCT.] : Reconnaissance de scènes de nuit et des personnes qui s’y
trouvent (Seulement lorsque
[i PAYSAGE NOCT.] : Reconnaissance de paysages de nuit.
[i MACRO] : Reconnaissance de gros plans.
[i CRÉPUSCULE] : Reconnaissance de crépuscules.
Détection de mouvement de sujet afin de prévenir le flou lorsque la scène ne correspond à
aucune de celles décrites plus haut.
enregistré avec la fonction de reconnaissance de visage activée)
Prenez une photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
(appuyez légèrement pour effectuez la
mise au point)
est sélectionné)
Appuyez sur le déclencheur à
fond (appuyez sur le déclencheur
jusqu’au fond pour prendre la photo)
■
Pour utiliser le flash
Sélectionnez (Auto) ou (Désactivé).
•
Lorsque est utilisé, , (Auto/ Réduction des yeux
rouges),
ou (Synchronisation lente) est sélectionné automatiquement
selon le type de sujet et la luminosité. Pour plus de détails (→47).
•
• La vitesse d’obturation est plus lente lorsque ou
est sélectionné.
Distance focale (→51).
●
Les rubriques de menu suivantes peuvent être paramétrées dans le mode
Les rubriques pouvant être paramétrées peuvent être différentes de celles d’autres modes d’enregistrement.
2
∗
Le paramétrage des autres rubriques du menu [CONFIG.] reflètera les réglages effectués
dans les autres modes d’enregistrement, tel que le mode [PROGRAMME EA], etc.
Dans les conditions suivantes, divers types de scènes pourraient être reconnus en
●
présence d’un même sujet.
Visage contrasté, situation du sujet (grandeur, distance, couleur, mouvement), taux du
zoom, crépuscule, aube, faible luminosité, bougé.
Dans le cas où le type de scène désiré ne serait pas sélectionné, il est recommandé d’effectuer
●
manuellement la sélection du mode d’enregistrement approprié. (MODE SCÈNE : →61)
Compensation de la lumière en contre-jour
●
Le contre-jour se réfère à une source de lumière se trouvant derrière le sujet. Dans ce cas, le sujet
s’assombrira. Cette fonction corrige le contre-jour en éclairant l’image entière automatiquement.
Il est recommandé d’utiliser un trépied et le retardateur dans les modes de détection de
●
paysage nocturne intelligent et de portrait nocturne intelligent.
Lorsque le bougé est minime (dans le cas, par exemple, où un trépied est utilisé)
●
dans le mode d’enregistrement détection de paysage nocturne intelligent, la vitesse
d’obturation peut être aussi lente que 8 secondes. Ne bougez pas l’appareil.
Les paramétrages des fonctions suivantes sont fixes :
●
• [PRÉV.AUTO]: [2 S] • [MODE DE VEILLE]: [5 MIN.] • [GRILLE DE RÉF.]:
Si [EFFET COUL.] est réglé sur [Festif], les images fixes et animées seront plus claires et
plus vives.
• [Festif] ne peut être réglé qu’en mode [AUTOMAT. INTEL.].
Lors du réglage de [Festif]
Détection de visage et reconnaissance de visage
Lorsque l’appareil détecte automatiquement la scène et détermine que des personnes en
sont le sujet ( ou ), la fonction Détection de visage est activée, et la mise au point
et l’exposition sont alors ajustées pour les visages détectés. (→99)
■
Reconnaissance de visage
Le visage des personnes fréquemment prises en photo peut être mémorisé avec le
nom de la personne, son âge et d’autres informations.
Si des photos sont prises avec la fonction [VISAGE] (→78) réglée sur [OUI], la priorité est donnée aux réglages
de mise au point et d’exposition sur les visages près de ceux qui ont été mémorisés. De plus, l’appareil
mémorise les visages détectés durant la phase de détection de visage, reconnaît automatiquement les
visages fréquemment saisis en photo et les affiche sur l’écran de mémorisation de visage.
Détection MPA
L’appareil peut poursuivre la mise au point même si le sujet sur lequel la mise au point a
été verrouillée (verrouillage MPA) bouge.
Réglez le mode [MODE MPA] sur Détection MPA.
• Pour annuler la détection MPA
→ appuyez à nouveau sur la touche ▲.
Cadre de détection MPA
Alignez le cadre de détection MPA sur le sujet et verrouillez.
• Pour annuler le verrouillage MPA → appuyez
sur la touche ▲.
•
La scène optimale est détectée pour le sujet sur lequel
la mise au point a été verrouillée (verrouillage MPA).
Réussite du verrouillage MPA : jaune
Échec du verrouillage MPA : rouge (clignote)
La reconnaissance de visage est inopérante pendant l’utilisation de la détection MPA.
●
Si le verrouillage MPA échoue pour certains objets (→100)
●
Utilisation du menu [ENR.] pour modifier les paramétrages et configurer vos
configurations d’enregistrement.
Levier du zoom
Déclencheur
Mettez l’appareil en marche.
Réglez sur .
Réglez sur (mode [PROGRAMME EA]).
■
Pour l’enregistrement
d’images animées
(→72)
■
Pour utiliser le zoom
(→39)
■
Pour utiliser le flash
(→47)
■
Pour régler la luminosité de
l’image
(→53)
■
Pour des prises de vues en
gros plan
(→49)
■
Pour régler le rendu des couleurs
(→98)
Si un message vous avertit du bougé, utilisez la
●
fonction [STABILISAT.], montez l’appareil sur un
trépied ou utilisez le retardateur.
Si la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation
●
sont affichées en rouge, cela indique que le réglage
de l’exposition n’est pas adéquat. Utilisez le flash,
changez le réglage de [SENSIBILITÉ] ou réglez [VIT.
OBT. MIN.] sur une vitesse plus lente.
Prenez une photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
(appuyez légèrement pour effectuez la
mise au point)
Aire de mise au point automatique
(Lorsque la mise au point est faite sur le sujet :
rouge → vert)
Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation
Appuyez sur le déclencheur à
fond (appuyez sur le déclencheur
jusqu’au fond pour prendre la photo)
Indicateur de mise au point
(Lorsque la mise au point est
faite : clignote → allumé)
Affichage de
l’indicateur
d’instabilité
36 VQT2R21VQT2R21 37
Prises de vues avec réglages manuels
Mode [PROGRAMME EA] (suite)
Mode d’enregistrement :
Prise de vues avec zoom
Mode d’enregistrement :
Mise au point et composition
Cela s’avère utile lorsque le sujet n’est pas au centre de l’image.
Effectuez d’abord la mise au point sur le sujet.
Cadrez la zone
MPA sur le sujet
Enfoncez à
mi-course
Zone de la mise au point
automatique
Rétablissez la composition
souhaitée.
Appuyez à fond
Zone de la mise au point
automatique
Certains sujets ou certaines scènes
●
peuvent rendre la mise au point plus
difficile :
• Sujets en mouvement rapide, très
lumineux ou sans contraste.
• Prises de vues effectuées à travers
une fenêtre ou près d’un objet source
de lumière, dans un endroit sombre
ou lorsque l’appareil est instable.
• Lors d’une prise de vue trop
rapprochée du sujet ou de sujets
rapprochés et éloignés ensembles.
Il est recommandé d’utiliser la
●
fonction de ‘Détection de visage’
lors de la prise de vue de personnes
(→99).
Fonction de détection du sens de l’appareil
Les images fixes saisies en tenant l’appareil à la verticale sont automatiquement lues à la
verticale. (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI])
Les images fixes saisies avec l’objectif pointé directement vers le bas ou le haut ou
●
les images saisies avec d’autres appareils pourraient ne pas pouvoir faire l’objet d’une
rotation. De plus, les images fixes saisies en tenant l’appareil sens dessus dessous ne
peuvent faire l’objet d’une rotation automatique.
Les images animées ne sont pas affichées à la verticale.
●
L’indicateur de mise au point clignote et l’appareil émet un bip
●
lorsque la mise au point n’est pas effectuée correctement.
Utilisez la plage de mise au point affichée en rouge comme référence.
À l’extérieur de cette plage, il se peut que la mise au point ne
s’effectue pas correctement même si l’indicateur de la mise
au point s’allume normalement.
La zone de mise au point automatique affichée est plus
●
grande dans des conditions de faible éclairage ou lors de
l’utilisation du zoom numérique.
La plupart des indicateurs sont temporairement retirés de
●
l’écran lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Indicateur de mise au
point
Plage de mise au point
Il est possible d’obtenir un taux d’agrandissement de 12x avec le ’zoom optique’ et de
23,4x avec le ’zoom optique étendu’ (photos seulement) avec une qualité d’image réduite.
Pour un zoom supérieur, il est possible d’utiliser [i.ZOOM] ou [ZOOM NUM.].
Prenez soin à ne pas gêner le
mouvement du barillet de l’objectif
pendant la variation de la focale.
Zoom avant/arrière.
Pour une zone
d’enregistrement
étendue (grand-angle)
W (grand-angle) T (téléobjectif)
Barre du zoom
La vitesse du zoom peut être ajustée.
●
Taux d’agrandissement (approx.)
Pour agrandir
le sujet
(téléobjectif)
Plage de
la mise au
point
Zoom lent → rotation partielle
Zoom rapide → rotation jusqu’au bout
Effectuez la mise au point après avoir réglé le zoom.
■
Types de zoom
TypeZoom optiqueZoom optique étendu
Taux d’agrandissement
maximal
Détérioration de la
qualité d’image
Conditions
d’opération
Affichage à
l’écran ACL
TypeZoom intelligentZoom numérique
Taux d’agrandissement
maximal
Détérioration de la
qualité d’image
Conditions, etc. Le zoom intelligent peut être utilisé
Affichage à
l’écran ACL
Environ 1,3 × le taux du zoom optique
dans les cas suivants.
•
(Mode [AUTOMAT. INTEL.])
•
En mode scène (sauf pour les modes
[SENS. ÉLEVÉE], [RAFALE RAPIDE],
[RAFALE FLASH], [TROU D’ÉPINGLE])
• (Mode [BLOC-NOTES])
•
Lorsque [RÉSOLUTION I.] dans le mode
menu [ENR.] est réglé sur [i.ZOOM] (→41)
12 ×Jusqu’à 23,4 ×
AucuneAucune
AucuneRéglez [TAILLE IMAGE] dans le menu
ou optique étendu
NégligeableOui
s’affiche.
●
(selon la taille de l’image)
(toutefois, la taille de l’image est réduite)
[ENR.] à une valeur pour laquelle
Lorsque [ZOOM NUM.] dans le mode
menu [ENR.] est réglé sur [OUI] (→43).
La zone du zoom numérique est affichée.
s’affiche (→95)
s’affiche.
Jusqu’à 4 x sa valeur initiale
38 VQT2R21VQT2R21 39
Prise de vues avec zoom (suite)
Mode d’enregistrement :
Taux maximum de zoom selon la taille de l’image
●
[TAILLE
IMAGE]
Agrandissement
maximum
Qu’est-ce que le zoom optique étendu (EZ) ?
●
Si, par exemple, le zoom est réglé à ’3 M ’ (équivalent à 3 millions de pixels), la
photo prise sera limitée à la partie centrale de taille 3 M d’une zone de 12 M (équivalent
à 12,1 millions de pixels), ce qui signifie que l’image peut encore être agrandie.
Zoom
optique
12 M
11,5 M
10,5 M
12 x14,7 x
8 M 5 M 3 M 0,3 M
7,5 M
7 M
Zoom optique étendu
4,5 M 2,5 M 0,3 M
4,5 M 2 M 0,2 M
∗
∗
∗
18,8 x
Lorsque le format de l’image est réglé sur
23,4 x
[i.ZOOM]
L’appareil utilise une technologie de super résolution pour augmenter le taux
d’agrandissement. Grace à cette technologie, le taux d’agrandissement peut être
augmenté environ jusqu’à 1,3 x de sa valeur initiale, pratiquement sans détérioration de
la qualité de l’image.
Affichez le menu [ENR.].Sélectionnez [i.ZOOM].
Sélectionnez
Fermez le menu.
[RÉSOLUTION I.].
Lorsque [RÉSOLUTION I.] est réglé sur [i.ZOOM], la technologie de super résolution
●
Le taux d’agrandissement affiché sur la barre à l’écran n’est qu’une indication
●
approximative.
Dans certains modes d’enregistrement, la fonction ’Macro télé’ (→49) est activée lorsque
●
le taux d’agrandissement maximum du zoom a été atteint.
Il se peut qu’une plus grande distorsion de l’image survienne lors de prises de vues
●
à grand-angle de sujets rapprochés et que le contour des objets devienne davantage
coloré lors de l’utilisation d’un taux de zoom élevé.
Il se peut que l’appareil produise un bruit et vibre lors de la rotation du levier du zoom.
●
Ceci n’est le signe d’aucune anomalie.
Il n’est pas possible d’utiliser le zoom optique dans les cas suivants :
●
[ZOOM MACRO], images animées, les modes scène [TRANSFORMATION],
[SENS. ÉLEVÉE], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE FLASH], [TROU D’ÉPINGLE], et
[ENCADREMENT]
Il n’est pas possible d’utiliser le zoom numérique dans les modes suivants :
●
(Mode [AUTOMAT. INTEL.]), (Mode [BLOC-NOTES]), les modes scène
([TRANSFORMATION], [SENS. ÉLEVÉE], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE FLASH],
[TROU D’ÉPINGLE], [GRANULARITÉ], et [ENCADREMENT])
La fonction [REPRISE ZOOM] (→25) mémorise le taux d’agrandissement et le garde en
●
mémoire même après la mise hors marche de l’appareil.
est appliquée sur l’image.
Le zoom intelligent peut être utilisé dans les cas suivants.
●
• (Mode [AUTOMAT. INTEL.])
• En mode scène (sauf pour les modes [SENS. ÉLEVÉE], [RAFALE RAPIDE],
[RAFALE FLASH], [TROU D’ÉPINGLE])
• (Mode [BLOC-NOTES])
40 VQT2R21VQT2R21 41
Prise de vues avec zoom (suite)
Mode d’enregistrement :
Touche de zoom facile : permet d’effectuer rapidement un zoom au taux maximal
Taux maximum de zoom (téléobjectif) en une seule touche.
Appuyez pour modifier le taux
d’agrandissement.
Le taux change à chaque pression
de la touche.
Le modèle DMC-ZS5 est illustré.
■
Modification du taux d’agrandissement
Lorsque la taille de l’image est réglée
●
sur 10,5 M ou plus
Taux d’agrandissement
actuel (ou 1 X)
Zoom optique
Taux d’agrandissement
maximal
Zoom optique étendu
Taux d’agrandissement
maximal
Zoom numérique
Taux d’agrandissement
maximal
1
∗
La taille de l’image passe temporairement à [3M] (), [2.5M] () ou [2M] ().
2
∗
Lorsque [ZOOM NUM.] dans le mode menu [ENR.] est réglé sur [OUI].
1
∗
2
∗
Lorsque la taille de l’image est réglée sur
●
8 M ou moins
Taux d’agrandissement
Taux d’agrandissement
Taux d’agrandissement
actuel
(ou 1 X)
Zoom optique étendu
maximal
Zoom numérique
2
maximal
∗
Procure un taux d’agrandissement quatre fois plus élevé que le zoom optique/zoom
optique étendu.
(Il est à noter que, avec le zoom numérique, plus le taux d’agrandissement est élevé, plus
la qualité d’image est réduite.)
[ZOOM NUM.]
Affichez le menu [ENR.].Sélectionnez [OUI].
Sélectionnez [ZOOM NUM.].Fermez le menu.
La touche de zoom facile ne fonctionne pas durant l’enregistrement d’images animées.
●
42 VQT2R21VQT2R21 43
La fonction de zoom facile n’est pas disponible sur le modèle DMC-ZS7.
Visionnement des photos[LECT. NORMALE]
Mode de lecture :
Effacement de photos
Mode de lecture :
Lorsqu’une carte mémoire est mise en place, les images sont lues à partir de celle-ci.
Si aucune carte n’est mise en place, les images sont lues à partir de la mémoire interne
de l’appareil. (Les images stockées dans le bloc-notes ne peuvent être lues que dans le
mode [BLOC-NOTES] (→110).)
Levier du zoom
Réglez sur
Naviguez parmi les photos.
Numéro de fichier
Touche [DISPLAY]
■
Pour agrandir (Visualisation
Précédente Suivante
avec fonction zoom)
Tournez
vers la
marque T
Position courante du zoom
(affichée pendant 1 s)
•
Chaque fois que vous tournez le levier
de zoom vers la position téléobjectif, le
taux d’agrandissement passe à l’un des
quatres niveaux possibles après 1x : soit
2x, 4x, 8x et 16x. (La qualité de l’image
devient plus basse à chaque niveau.)
• Pour réduire → tournez le levier du
zoom vers la marque W.
• Pour déplacer la position du zoom
→▲▼◄►
■
Pour afficher sous la forme de liste
(mosaïque/calendrier) (→114)
■
Visionnement dans des
modes différents
(diaporama, lecture par catégorie,
etc.) (→118)
■
Visionnement d’images animées
(→115)
Maintenir la touche enfoncée pour un
●
défilement avant/arrière rapide.
(Seuls les numéros de fichier changent
lorsque la touche est enfoncée ; la photo
s’affiche lorsque la touche est relâchée.)
Plus la touche est maintenue enfoncée, plus
le défilement est rapide. (La vitesse peut
varier selon les conditions de lecture.)
Dans le cas où le numéro de fichier ne
●
serait pas affiché, appuyez sur la touche
d’affichage [DISPLAY].
Après la dernière photo, la première photo
●
s’affiche.
Des images éditées sur ordinateur
●
pourraient ne pas s’afficher sur cet appareil.
Si le sélecteur d’enregistrement/lecture est
●
basculé de à pendant que l’appareil
est en marche, le barillet de l’objectif se
rétractera après environ 15 secondes.
Cet appareil est conforme à la norme DCF
●
(Design rule for Camera File system) établie
par la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA)
et au format Exif (Exchangeable image
file format). Les fichiers non-conformes à
DCF ne peuvent être pris en charge par
l’appareil.
Numéro de
photo/Nombre
total de photos
Les images de la carte seront effacées s’il y a une carte insérée, sinon, les images de la
mémoire interne seront effacées. Aucune photo effacée ne peut être récupérée.
Réglez sur .
Appuyez pour effacer la photo affichée.
Sélectionnez [OUI].
• Ne mettez pas
l’appareil hors
Touche [DISPLAY]
marche pendant
qu’un effacement est
en cours.
Effacement de plusieurs photos (jusqu’à 50) ou de toutes les photos
(après l’étape )
Sélectionnez le type d’effacement.
• Passez à
l’étape si
[EFFACER
TOUT] a été
sélectionné.
Effacez.
Sélectionnez [OUI].
Sélectionnez les photos à
effacer. (Répétez)
• Pour
annuler →
appuyez sur
[DISPLAY] à
nouveau.
Photo sélectionnée
Utilisez une batterie dont la charge est suffisante ou l’adaptateur secteur de pair avec le coupleur c.c. (vendus séparément).
●
Aucune photo ne peut être effacée dans les conditions suivantes :
●
• Photos protégées
• Le commutateur de la carte est dans la position ’LOCK’.
• Les photos ne sont pas conformes à la norme DCF (→44)
Il est également possible d’effacer des images animées.
●
Pour effacer les photos dans le bloc-notes, réglez la molette de sélection de mode sur .
●
Pour supprimer toutes les données, incluant les images protégées, effectuez un formatage.
●
•
Pour annuler → appuyez sur [MENU/SET].
•
L’effacement des images peut prendre un
certain temps selon le nombre à supprimer.
•
[TOUT EFFACER SAUF ] peut être
sélectionné sous [EFFACER TOUT] lorsque
[MES FAVORIS] est réglé sur [OUI] (→133) et
que les images sont enregistrées.
44 VQT2R21VQT2R21 45
Changement de l’affichage relatif à
l’enregistrement
Prises de vues avec le flash
Mode d’enregistrement :
Il est possible de changer l’affichage des informations à l’écran ACL tels les histogrammes.
Appuyez pour changer l’affichage.
En mode enregistrement
●
Informations sur
l’enregistrement
En mode lecture
●
Informations sur
l’enregistrement
■
Histogramme
Affichage de la distribution de la luminosité sur l’image
– Par exemple, si des crêtes apparaissent à la droite du graphique,
cela signifie que la photo comporte plusieurs points de grande
luminosité. (Guide) Une crête au centre représente une luminosité
adéquate (exposition appropriée). L’histogramme peut être utilisé
comme référence pour la correction de l’exposition (→53), etc.
•
L’histogramme affiché au moment de l’enregistrement est
différent de celui au moment du visionnement, lequel s’affiche
en orange, si l’enregistrement a été fait avec un flash ou sous un faible éclairage. De plus, l’histogramme
peut être différent de ceux générés par une image créée à partir d’un logiciel de traitement de l’image.
• Ne s’affiche pas lors de l’utilisation des modes [AUTOMAT. INTEL.], [BLOC-NOTES],
[FORMAT MULTI], [ENCADREMENT] ou du zoom de lecture.
■
Grille de référence
• Cette grille sert de référence pour l’équilibre et la
composition.
• Les modes d’automatisation intelligente et [BLOCNOTES] affichent
• Ceci n’est pas affiché en mode [FORMAT MULTI].
Pendant la visualisation avec fonction zoom, le visionnement d’images animées ou un diaporama, l’affichage peut étre activé/désactivé.
●
Lors de l’affichage d’un menu, de la lecture multiple ou de la lecture par date (calendrier), l’affichage ne peut être changé.
●
Informations sur l’enregistrement
1
∗
d’images animées
Informations sur l’enregistrement
ou histogramme
1
∗
seulement.
2
∗1,∗
Aucun affichage
Aucun affichage
1
∗
Réglez [HISTOGRAMME] sur [OUI]
pour afficher l’histogramme (→23).
2
∗
•
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
revenir à l’affichage des ‘Informations sur
l’enregistrement’.
•
S’affiche lors de l’enregistrement d’images animées
au lieu de l’écran de gauche.
3
∗
Sélectionnez le motif et activez/désactivez
l’affichage des informations sur l’enregistrement au
moyen du paramétrage [GRILLE DE RÉF.] (→23).
•
Lorsque vous utilisez les informations
sur l’enregistrement et la grille de référence
ne peuvent être affichées simultanément.
Vérification de
●
l’équilibre
Grille de
référence
1,∗3
∗
(Exemple)
NormalSombre ←→ Lumineux
Vérification du
●
centre du sujet
Affichez le menu [FLASH].
Sélectionnez le type désiré.
La sélection peut
aussi se faire avec ►.
Tenez-vous à une distance d’au moins
●
1 m (3,28 pi) lorsque le flash est utilisé
avec des enfants comme sujets.
[AUTO]
•
Évalue automatiquement si le flash doit être activé ou non
[AUTO/Y.ROUGES]
• Évalue automatiquement si le flash doit être activé
ou non (réduction des yeux rouges)
[FLASH ACTIVÉ]
• Le flash se déclenche toujours
[FORCÉ/Y. ROUG.]
• Le flash se déclenche toujours (réduction des
yeux rouges)
[SY. L./Y. ROUG.]
•
Évalue automatiquement si le flash doit être activé ou
non (réduction des yeux rouges ; vitesse d’obturation
lente pour obtenir des photos plus claires).
[DÉSACTIVÉ]
1
∗
• Le flash est désactivé
Le flash est activé 2 fois. Assurez-vous de ne pas bouger avant le deuxième flash. Il est à noter que
l’intervalle entre les flashs varie selon la luminosité du sujet.
Si [SANS YEUX R.] dans le menu [ENR.] est réglé sur [OUI],
la correction des yeux rouges est automatiquement effectuée pour les images fixes. (Seulement
lorsque [MODE MPA] est en mode
Les vitesses de pose sont les suivantes selon le mode :
●
•
, , , : 1/30
•
, : 1
2
∗
Varie selon la [VIT. OBT. MIN.] établie.
3
∗
Lorsque [VIT. OBT. MIN.] est réglé sur [AUTO], la vitesse d’obturation est fixée à un maximum de
1/4 de seconde ou à 1 seconde si [STABILISAT.] est réglé sur [NON] ou qu’il n’y a pas présence
de bougé. Varie aussi selon le mode [AUTOMAT. INTEL.], [MODE SCÈNE] et le réglage du zoom.
L’effet de la réduction des yeux rouges varie selon le sujet et dépend de facteurs tels que la
●
distance du sujet, si celui-ci regarde l’appareil au moment du flash préliminaire, etc. Dans certains
cas, l’effet de réduction des yeux rouges pourrait être négligeable.
Type et opérationsUtilisations
1
∗
1
∗
1
∗
(détection de visage))
e∗2
e∗2,∗3
- 1/2000e de seconde
- 1/2000e de seconde
(Exemple affiché environ
5 secondes, mode
[PROGRAMME EA] (
Utilisation normale
Prises de vues de sujets dans des
endroits sombres.
Prises de vues avec éclairage en
contre-jour ou sous un fort éclairage
(p. ex. : lampe fluorescente).
Prises de vues de sujets dans un
paysage nocturne (l’utilisation d’un
trépied est fortement recommandée).
Lieux où l’utilisation d’un flash est
interdite.
s’affiche avec l’icône du flash et
))
46 VQT2R21VQT2R21 47
Prises de vues avec le flash(suite)
Mode d’enregistrement :
Prises de vues rapprochées
Mode d’enregistrement :
■
Types disponibles dans chaque mode (○: Disponible, –: Non disponible, : Réglage par défaut)
○∗○○○○○
○○
–
○○○○○
–
–––––– – –
○
–
○○○○○○○○○○–○○○
∗
Fixé sur (Auto), (Auto/ Réduction des yeux rouges), (Synchronisation lente/
Réduction des yeux rouges) ou
• Ne peut être utilisé dans le mode [IMAGES ANIMÉES] ni dans les modes scène ,
, , , , , ou .
■
Plage de la mise au point en fonction de la sensibilité ISO et du zoom
[SENSIBILITÉ]
(→97)
[ISO INTELLIGENT]
(→96)
[SENS.
ÉLEVÉE] (→66)
[RAFALE
FLASH]
(→67)
Ne placez vos mains devant le flash (→9, 10) et ne le regardez pas directement de près (de
●
quelques centimètres). N’utilisez pas le flash pour éclairer des sujets rapprochés (la chaleur
ou la lumière provenant du flash pourrait blesser une personne ou endommager des objets).
Le paramétrage du flash peut être modifié à la suite d’un changement du mode enregistrement.
●
Les réglages du flash en mode scène sont rétablis aux valeurs par défaut lorsque le mode de scène est modifié.
●
Le contour des photos peut devenir légèrement plus sombre si le flash est utilisé à des courtes distances
●
sans zoom (près de max. W). Il est possible de corriger le problème en recourant à un bas taux de zoom.
L’indicateur du type de flash (ex. : ) passe au rouge avant l’émission de l’éclair lorsque le
●
déclencheur est enfoncé à mi-course.
Aucune prise de vue n’est possible si ces indicateurs (ex. : ) clignotent (recharge du flash en cours).
●
Une portée insuffisante du flash peut être causée par un réglage inadéquat de la sensibilité ou de
●
l’équilibre des blancs.
À des vitesses de pose élevées, l’effet du flash peut ne pas être optimal.
●
La recharge du flash peut prendre un certain temps si la batterie est faible ou si le flash a été
●
déclenché plusieurs fois de suite.
––––
AUTOEnviron 0,6-5,3 m (1,97-17,4 pi)Environ 1,0-3,6 m (3,28-11,8 pi)
ISO80Environ 0,6-1,5 m (1,97-4,92 pi)Environ 1,0 m (3,28 pi)
ISO100 Environ 0,6-1,6 m (1,97-5,24 pi)Environ 1,0-1,1 m (3,28-3,61 pi)
ISO200 Environ 0,6-2,3 m (1,97-7,54 pi)Environ 1,0-1,6 m (3,28-5,25 pi)
ISO400 Environ 0,6-3,3 m (1,97-10,8 pi)Environ 1,0-2,2 m (3,28-7,22 pi)
ISO800 Environ 0,8-4,7 m (2,62-15,4 pi)Environ 1,0-3,2 m (3,28-10,5 pi)
ISO1600 Environ 1,15-6,7 m (3,77-22,0 pi) Environ 1,0-4,5 m (3,28-14,8 pi)
ISOMAX400
ISOMAX800
ISOMAX1600
ISO1600-
ISO6400
ISO100-
ISO3200
○
–
Environ 0,6-3,3 m (1,97-10,8 pi)Environ 1,0-2,2 m (3,28-7,22 pi)
Environ 0,8-4,7 m (2,62-15,4 pi)Environ 1,0-3,2 m (3,28-10,5 pi)
Environ 1,15-6,7 m (3,77-22,0 pi) Environ 1,0-4,5 m (3,28-14,8 pi)
Environ 1,15-13,5 m (3,77-44,3 pi) Environ 1,0-9,1 m (3,28-29,9 pi)
Environ 0,6-3,4 m (1,97-11,2 pi)Environ 1,0-2,3 m (3,28-7,54 pi)
––––––––
(Synchronisation lente) selon le type de sujet et la luminosité.
Plage de mise au point
W max.T max.
○
–
–
○
–––––
○
––
○○
○○
–
○○–○
––––
––○–
○
○
Pour agrandir le sujet, vous pouvez le photographier d’encore plus près que la plage
de mise au point normale le permet [jusqu’à 3 cm (0,10 pi) pour grand-angle max.] en
utilisant [MPA MACRO] ().
Affichez [MODE MACRO].
Réglez sur [MPA MACRO].
Les sujets distants pourraient prendre un
●
certain temps avant d’être mis au point.
Lors de l’utilisation de
●
(mode [AUTOMAT. INTEL.]),
l’enregistrement macro peut être
activé en pointant simplement
l’appareil photo vers le sujet.
(Affichage de l’indicateur )
[MPA MACRO] s’active
●
automatiquement lorsque [MODE
MPA] est réglé sur ([Détection
MPA]). ( n’est pas affiché.)
Prenez une photo.
Affiché environ 5 secondes
Indicateur
Prises de vues rapprochées de sujets éloignés
Fonction ‘Macro télé’
Cette fonction s’avère pratique pour prendre des photos en gros plan, par exemple d’oiseaux qui risquent
de s’enfuir si vous vous approchez trop, ou pour rendre l’arrière-plan flou et faire ressortir le sujet.
‘Macro télé’ fonctionne automatiquement lorsque le taux de grossissement du zoom optique
ou du zoom optique étendu est près du réglage T maximum (10x ou plus pour le zoom
optique). La mise au point est exécutable pour des distances aussi courtes que 1 m (3,28 pieds).
Il est aussi possible d’utiliser le zoom numérique.
●
Cette fonction peut aussi être utilisée lors de la prise de
Pour prendre des photos plus rapprochées du sujet, la fonction [ZOOM MACRO] donne
l’impression que le sujet est encore plus près qu’avec la fonction [MPA MACRO].
Levier du
zoom
Affichez [MODE MACRO].
Positionnement de l’appareil photo et
du sujet dans la plage de mise au point
■
Plage de mise au point pour l’enregistrement en mode (mode [PROGRAMME EA])
Plage de mise au point
Sélectionnez [ZOOM MACRO].
Affiché environ 5 secondes.
Utilisez le levier du zoom pour ajuster le
taux d’agrandissement du zoom numérique.
La position du zoom est réglée sur grand-angle (W).La
plage de mise au point est de 3 cm (0,10 pied) - ∞.
RétablissementAgrandissement
Agrandissement du zoom numérique (1 x à 3 x)
Enregistrez une image.
Il est à noter qu’avec le zoom macro, plus le taux d’agrandissement est élevé, plus la
●
qualité de l’image est réduite.
Lorsque [ZOOM MACRO] est réglé, le zoom optique étendu ou [i.ZOOM] ne fonctionne pas.
●
Le réglage de [ZOOM MACRO] n’est pas disponible pendant l’enregistrement en mode [FORMAT MULTI].
●
Lorsque le mode [DÉTECTION MPA] est réglé, le zoom macro est désactivé.
●
Il est recommandé d’utiliser un trépied et la fonction [RETARDATEUR]. De plus, lors de l’enregistrement
●
d’un sujet près de l’appareil, il est recommandé de régler [FLASH] sur [DÉSACTIVÉ].
Il est fort probable que le déplacement de l’appareil après que la mise au point ait été
●
effectuée, ait comme résultat des images avec une mise au point de piètre qualité si le
sujet est près de l’appareil en raison de la marge reduite du réglage de la mise au point.
Il se peut que la résolution soit réduite près des contours de l’image.
●
Distance entre la lentille et
le sujet
1 x ( grand-
angle max.)
1
∗
2 x
3 x
4 x
5 x - 8 x
9 x
Taux d’agrandissement du zoom
10 x - 12 x
1
∗
La plage de mise au point dépend du taux d’agrandissement du zoom.
2
∗
Le taux d’agrandissement maximal dépend du type de zoom utilisé.
3
∗
La plage de mise au point est identique avec les réglages suivants :
•
(Mode [AUTOMAT. INTEL.]) • (Mode [BLOC-NOTES])
•
Dans les modes scène [NOURRITURE], [LUMIÈRE BOUGIE], [BÉBÉ], [ANIMAL DOMES.], [SENS. ÉLEVÉE],
[RAFALE RAPIDE], [RAFALE FLASH], [TROU D’ÉPINGLE], [GRANULARITÉ], [DYNAMIQUE +] et [SOUS-MARIN]
4
∗
La plage de mise au point est identique avec les réglages suivants :
•
Dans les modes scène [PORTRAIT], [CARNATION], [TRANSFORMATION], [AIDE PANORAMIQUE],
[SPORTS], [FÊTE], [CRÉPUSCULE], [CIEL ÉTOILÉ], [PLAGE], [NEIGE] et [ENCADREMENT]
Les taux d’agrandissement sont approximatifs.
●
Les plages de mise au point varient d’un mode scène à l’autre.
●
Grand-angle max. : le levier du zoom est tourné le plus loin possible vers la marque W (pas de zoom)
●
Téléobjectif max. : le levier du zoom est tourné le plus loin possible vers la marque T (taux d’agrandissement maximal)
2
∗
(téléobjectif
max.)
3 cm
(0,10 pi)
Lorsqu’un sujet est trop près
de l’appareil photo, la mise au
point pourrait ne pas s’effectuer
correctement.
: Plage de mise point lorsque [MPA MACRO] est activé
: Plage de mise point lorsque [MPA MACRO] est désactivé
50 cm
(1,64 pi)
1 m
(3,28 pi)
2 m
(6,56 pi)
3 cm (0,10 pi) -
50 cm (1,64 pi) -
20 cm (0,66 pi) -
50 cm (1,64 pi) -
50 cm (1,64 pi) -
50 cm (1,64 pi) -
1 m (3,28 pi) -
1 m (3,28 pi) -
2 m (6,56 pi)
2 m (6,56 pi) -
1.5 m (4,92 pi) -
2 m (6,56 pi) -
1 m (3,28 pi) -
2 m (6,56 pi) -
∞
3
∗
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
-
∞
∞
∞
∞
∞
∞
4
∗
50 VQT2R21VQT2R21 51
Prise de vues avec le retardateur
Mode d’enregistrement :
Prises de vues avec compensation de
l’exposition
Mode d’enregistrement :
Il est recommandé d’utiliser un trépied. En réglant le retardateur à 2 secondes, cela est
également efficace pour corriger l’instabilité lors de la pression sur le déclencheur.
Affichez le menu
[RETARDATEUR].
Sélectionnez le délai.
La sélection peut
aussi se faire avec ◄.
S’affiche pendant environ
5 secondes.
Prenez une photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
commencer l’enregistrement après un délai
prédéfini.
Indicateur du retardateur
(Clignote pendant le délai fixé)
• Pour annuler pendant l’opération →
appuyez sur [MENU/SET]
Compense l’exposition lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition
appropriée à cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan. Selon la
luminosité, la compensation pourrait ne pas être possible.
Sous-expositionExposition optimaleSurexposition
Direction (+)Direction (-)
Affichez le menu [EXPOSITION].
Appuyez sur ▲.
Sélectionnez une valeur.
[0] (aucune compensation)
Lorsque réglé sur [RAFALE], 3 photos sont prises. Lorsque réglé sur [RAFALE FLASH]
●
en mode scène, 5 photos sont prises.
La mise au point sera automatiquement ajustée avant l’enregistrement si le
●
déclencheur est appuyé à fond.
Dès que l’indicateur du retardateur arrête de clignoter, il peut s’illuminer pour la fonction
●
de [LAMPE ASS. MPA].
Cette fonction ne peut être utilisée dans les modes scène [SOUS-MARIN] et [RAFALE
●
RAPIDE] ou lors de l’enregistrement d’images animées.
Il n’est pas possible de sélectionner [10 S] lorsqu’en mode (mode [BLOC-NOTES])
●
ou en mode scène [AUTOPORTRAIT].
Après le réglage de l’exposition, la valeur de l’ajustement ( , par exemple) est
●
affichée dans le coin inférieur droit de l’écran.
La valeur de la compensation de l’exposition que vous réglez est conservée même
●
lorsque l’appareil est mis hors marche.
La compensation de l’exposition ne peut être utilisée en mode scène [CIEL ÉTOILÉ].
●
52 VQT2R21VQT2R21 53
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.