As figuras deste manual são meramente ilustrativas .
Proteger o Meio Ambiente é dever de todos.
BQX0483
Antes da utilizaçãoAntes da utilização
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para agradecê-lo pela
aquisição desta Câmera Digital Panasonic.
Por f avor , leia atentamente este
Manual de Instruções e mantenha-o à mão
para futuras referências .
Informações para a
sua Segurança
AVISO:
P ARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU
DANOS,
• NÃO EXPONHA ESTE AP ARELHO À
CHUVA, UMIDADE, G OTEIRAS, OU
SERENO NEM COLOQUE
RECIPIENTES COM LÍQUIDOS,
COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O
P AINEL TRASEIRO) DO APARELHO;
NO SEU INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS
QUE POSSAM SER REP ARADAS
PELO USUÁRIO.
AS MANUTENÇÕES SÓ DEVEM
SER EFETUAD AS POR TÉCNICOS
QUALIFICADOS.
Observe atentamente às leis dos
direitos autorais.
A gravação de fitas ou de discos
pré-gravados ou outro material
publicado ou divulgado com propósitos
diferentes da sua utilização privada
pode infringir as leis dos direitos de
propriedade. Mesmo para uso privado, a
gravação de certos materiais pode ser
restrita.
• Por fa v or, observe que os controles e
componentes reais, itens do menu, etc.
da sua Câmera Digital podem parecer
ligeiramente diferentes daqueles
apresentados nas ilustrações neste
Manual de Instruções.
• O logotipo SDXC é uma marca
comercial.
• Leica é uma marca registrada da Leica
Microsystem IR GmbH.
• Elmar é uma marca registrada da Leica
Camera AG.
• Outros nomes, nomes de empresas e
nomes de produtos que aparecem nestas
instruções são marcas comerciais ou
marcas registradas das respectivas
empresas.
• Em alguns casos, a indicação em
português no monitor LCD, é possív el
não ser exatamente igual à indicação
neste Manual de Instruções.
• T odas as inf ormações necessárias para
o correto manuseio da câmera estão
contidas nesta versão impressa do
Manual de Instruções.
A versão do manual contida no CD-ROM
(fornecido) é uma versão adicional
auxiliar, podendo ocorrer que parte do
texto e/ou figuras do visor apareçam
diferentes daqueles apresentados nesta
versão impressa do manual, bem como
da câmera.
No CD-ROM (fornecido), estão
disponíveis manuais de instruções em
outros idiomas, escolha o de sua
preferência.
Em caso de dúvidas, fav or referenciar-se
a esta versão impressa do Manual de
Instruções.
A marcação com a identificação do
produto está localizada na parte inferior
do aparelho.
Sobre a bateria recarregável
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorretamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas
de acordo com as instruções do
fabricante.
Aviso
Risco de fogo, e xplosão e queimaduras.
Não desmonte, incinere ou aqueça a
bateria acima dos 60°C.
A marcação com a identificação do
produto está localizada na parte inferior
do aparelho.
• Não deixe a bateria dentro de um
automóvel estacionado ao sol durante
muito tempo com as portas e janelas
fechadas.
• Não aqueça ou exponha ao f ogo.
Sobre o carregador de bateria
• O carregador da bateria fica no modo de
espera quando a unidade estiver ligada à
tomada.
O circuito primário está sempre ligado,
desde que o carregador da bateria esteja
ligado a uma tomada.
AVISO!
• NÃO INST ALE O CARREGADOR
DENTRO DE UM ESP AÇO FECHADO.
VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA
VENTILAÇÃO P ARA EVITAR O
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO OU
INCÊNDIO PROV OCADO POR
SOBREAQUECIMENTO.
• NÃO COLOQUE OBJETOS COM
CHAMAS, COMO VELAS A CESAS,
EM CIMA DO CARREGADOR.
• A T OMAD A ELÉTRICA DEVERÁ
EST AR INSTALADA PRÓXIMA A O
EQUIP AMENTO E DEVERÁ SER
FA CILMENTE ACESSÍVEL.
32
Índice
Antes da Utilização
Informações para a sua segurança ................. 2
Guia de Consulta Rápida ................................. 6
Esta é uma visão geral do procedimento para gravar e reproduzir imagens com a câmera.
Para cada operação , certifique-se que consulta as páginas indicadas entre parênteses.
Carregar a bateria. (P11)
11
1
11
• Quando a câmera é adquirida, a bateria
não está carregada. Carregue a bateria
antes da utilização.
Introduza a bateria e o cartão. (P16)
22
2
22
• Quando não utilizar o cartão, pode
gravar ou reproduzir imagens na
memória interna. (P18) Consulte a
P19 quando utilizar um cartão.
Ligue a câmera para tirar
33
3
33
fotografias.
1 Desloque o interruptor do modo
[GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [
2 Pressione o botão do obturador
para fotogr afar . (P35)
].
FFONO
Reproduzir as imagens.
44
4
44
1 Desloque o interruptor do modo
[GRAV AR]/[REPR ODUZIR] para [
2 Escolha a imagem que deseja
visualizar. (P46)
].
76
Antes da utilizaçãoAntes da utilização
Acessórios padrãoNomes dos Componentes
Antes de utilizar a câmera, verifique se recebeu todos os acessórios.
1 Bateria recarregável
(Indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto)
2 Carregador da Bateria
(Indicado como carregador da bateria ou carregador no texto)
3 Cabo CA
4 Cabo USB
5 Cabo AV
6 CD-ROM
• Software:
Use-o para instalar o software no seu PC.
7 Alça para a mão
8 Estojo da bateria
• Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmera foi
adquirida.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC
são indicados como cartão no texto.
pp
p Acessório promocional
pp
• Cartão de memória de 2 GB incluso na embalagem, fornecido gratuitamente durante
período promocional.
• Pode grav ar ou reproduzir imagens na memória interna quando não estiver
utilizando um cartão.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de assistência técnica mais próximo, caso perca
um acessório fornecido. (É possív el adquirir os acessórios separadamente).
4 Monitor LCD (P51, 165)
5 Botão [MENU/SET] (P20)
6 Botão [DISPLA Y] (P51)
7 [Q.MENU] (P26)/Botão de Apagar (P49)
8 Interruptor do modo [GRAV AR]/
[REPRODUZIR] (P22)
9 Botão de filmes (P35, 79)
10 Botões do cursor
A: S /Compensação da exposição
(P61)/Enquadramento automático
(P62)/Ajuste preciso do balanço de
brancos (P102)
B: T/Botão do modo macro (P58)
Busca AF (P38, 105)
C: W /Botão do temporizador automático
(P60)
D: X /Botão de configuração do flash
(P53)
123
4
10
675
8
9
Neste manual de instruções, os botões do cursor são descritos conforme
apresentado na imagem abaixo, ou descrito em S/T/W /X.
Por ex.: Quando pressionar o botão T (para baixo)
ou Pressione T
98
Antes da utilizaçãoPreparação
11 Interruptor de ligar e desligar ON/OFF a
câmera (P20)
12 Alavanca do zoom (P43)
13 Alto-falante (P127)
14 Microfone (P80, 112)
15 Botão do obturador (P36)
16 Disco do modo (P33)
17 Orifício da alça de mão
• Recomenda-se a utilização da alça
fornecida para evitar que a câmera caia.
• Quando utilizar um tripé, certifique-se de
que o tripé esteja estável quando a câmera
estiver instalada nele.
22 Compartimento do Cartão/Bateria (P16)
23 Alavanca de desbloqueio (P16)
24 T ampa do acoplador DC (P17)
• Quando usar um adaptador CA,
certifique-se de que é usado um acoplador
DC da Panasonic (opcional) e um
adaptador CA (opcional). Par a obter
detalhes sobre a conexão , consulte a
P17.
21
13
14
11
12
15
16
22
Carregar a bateria
pp
p Sobre as baterias que podem ser utilizadas com esta câmera.
pp
É sabido que, em alguns mercados, foram comer cializadas baterias não originais
que se parecem muito com o produto original. Algumas dessas baterias não estão
adequadamente protegidas com uma proteção interna que respeite os requisitos
17
18
19
20
2324
das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias podem pr ovocar um incêndio
ou explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas
ocorridos em resultado da utilização de uma bateria não original. P ara ter a
garantia de que está utilizando produtos seguros recomendamos que utilize
baterias originais Panasonic.
• Use o carregador e a bateria fornecidos.
• A câmera possui uma função que identifica as baterias que podem ser utilizadas
com segurança. A bateria fornecida é compatível com esta função. As únicas
baterias apropriadas para utilização com esta câmera são os produtos originais da
Panasonic e as baterias fabricadas por outras companhias e certificadas pela
Panasonic. (As baterias não compatíveis com esta função não podem ser
utilizadas). A Panasonic não garante a qualidade , desempenho nem a segurança de
baterias fabricadas por outras companhias e que não sejam produtos originais da
Panasonic.
pp
p Como carregar
pp
• Quando a câmera é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria
antes da utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Carregue a bateria em uma temperatura entre 10°C e 35°C. (A temperatura da bateria
também deverá ser a mesma).
Fixe a bateria, prestando atenção à
11
1
11
direção dos terminais da bateria.
1110
Ligar o carregador à tomada de
22
2
22
alimentação.
• Encaixe o cabo CA firmemente.
• Quando começar a carregar, o
indicador [CHARGE] A acende a
luz verde.
• A carga estará completa quando
o indicador [CHARGE] A desligar.
Retire a bateria quando a carga
33
3
33
estiver completa.
• Depois do carregamento estar
completo, certifique-se de que desliga
o carregador da tomada elétrica.
PreparaçãoPreparação
pp
p Tempo de carregamento
pp
Tempo de carregamento
• O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como a
bateria é usada. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou de uma
bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser
maior do que o normal. O tempo de carregamento e o número de ima gens
graváveis com a bateria opcional são os mesmos que os apresentados acima.
pp
p Quando o indicador [CHARGE] piscar
pp
• A temperatura da bateria está muito alta ou muito baixa. P or f avor, carregue de novo a
bateria a uma temperatura entre 10°C e 35°C.
• Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso , limpe-os com um pano
seco.
pp
p Indicação da bateria
pp
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD.
[Esta não aparecerá quando utilizar a câmera com o adaptador CA (opcional).]
• O indicador da bateria fica vermelho e piscando quando a bateria não tem carga.
Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria completamente carregada.
Nota
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmera também
fica quente durante o uso. No entanto , isto não é um sinal de avar ia.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não
recomendamos que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente
carregada. (A bateria tem características que reduz em o seu tempo de funcionamento e
causam o aumento de seu volume).
• Não deixe quaisquer objetos de metal (como clipes) perto das áreas de contato da
tomada da alimentação. Caso contrário, pode causar fogo e/ou choque elétrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
Aprox. 130 minutos
1312
PreparaçãoPreparação
Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de gravação (aprox.)
pp
p Gravar imagens estáticas
pp
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravação
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• CIP A é uma abreviatur a de [Camera & Imaging Products Association].
• T emperatur a: 23°C/Umidade: 50% quando o monitor LCD está ligado .
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da grav ação 30 segundos após a câmera estar ligada. (Quando a função
estabilizadora óptica da imagem estiver configurada para [A UTO]).
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo uma vez a cada 2 grav ações .
• Girar a alavanca do zoom de Teleobjetiva para Grande Angular ou vice-versa em todas
as gravações.
• Desligar a câmera a cada 10 grav ações e deixá-la desligada até que a temperatura da
bateria diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais longo, o número de
imagens graváveis diminui. [P or exemplo, se tivesse que tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base em uma foto tirada a cada 30
segundos)].
pp
p Gravação de filmes
pp
Tempo de gravação
contínua
(imagens de vídeo)
Tempo de gravação
real
(imagens de vídeo)
• Estes tempos referem-se à temperatura ambiente de 23°C e umidade de 50%. P or fa vor ,
tenha em conta que estes tempos são uma aproximação.
• O tempo de gravação atual é o tempo disponív el para a grav ação quando repetir ações
como ligar e desligar a alimentação [ON]/[OFF], iniciar/parar a grav ação, operação do
zoom, etc.
• Filmes gravados continuamente em [MO TION JPEG] até 2 GB. Só é apresentada na tela
o tempo máximo de gravação para 2 GB.
Cerca de 330 imagens
Cerca de 165 min
[AVCHD Lite]
(Gravar com a qualidade de
imagem definida para [SH]
Cerca de 110 min
Cerca de 55 min
])
([
De acordo com a norma CIPA no modo
de imagem normal
[MOTION JPEG]
(Gravar com a qualidade de
imagem definida para [HD]
Cerca de 110 min
Cerca de 55 min
])
([
pp
p Reprodução
pp
Cerca de 300 minTempo de repr odução
Nota
• Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acor do com
o ambiente e as condições de funcionamento.
Por e xemplo , nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o
número de imagens graváveis fica reduzido .
– Em ambientes com baixas temperaturas, como em estações de esqui.
– Quando usar o [AUT O LCD LIGADO] ou [LIGAR LCD] (P27).
– Quando as operações como o flash e zoom são usadas repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmera ficar muito curto, mesmo após ter
carregado corretamente a bateria, a vida útil da bateria pode ter chegado ao fim.
Recomendamos que compre uma bateria nova.
1514
PreparaçãoPreparação
Inserir e Retirar o Cartão/Bateria
• Certifique-se que a câmera está desligada.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Desloque a alavanca de desbloqueio
11
1
11
na direção da seta e abra a tampa do
compartimento do cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias originais da Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de bateria, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Insira até que fique bloqueada
22
2
22
pela alavanca A, prestando atenção à
direção em que a insere. Puxe a
alavanca A na direção da seta para
retirar a bateria.
Cartão: Pressione por completo até fazer um
clique, prestando atenção à direção.
Para retirar o cartão, pressione o cartão até
ouvir um clique. Em seguida, retire o
cartão corretamente.
B:Não toque nos terminais de conexão do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido
totalmente.
1:Feche a tampa do cartão/bateria.
33
3
33
2:Desloque a alavanca de
desbloqueio na direção da seta.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do
compartimento do cartão/bateria, retire o cartão,
verifique a direção dele e volte a colocá-lo.
Nota
• Depois de utilizar a câmera e decidir por retirar a bateria, guarde-a no estojo da bateria
(fornecido). Para mais detalhes, consulte a página 171.
• Não retire a bateria até que o monitor LCD se desligue. Caso contrário, as definições na
câmera podem não ficar armazenadas corretamente.
• A bateria fornecida foi desenv olvida apenas para esta câmera. Não a utiliz e com qualquer
outro equipamento.
• A bateria se descarrega se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter
sido carregada.
• Desligue a câmera e espere até que “LUMIX” desapareça do monitor LCD antes de
retirar o cartão ou a bateria. (Caso contrário, a câmera pode deixar de funcionar
normalmente e o próprio cartão pode ficar danificado, ou as imagens podem ser perdidas).
pp
p Usar um adaptador CA (opcional) e um acoplador DC (opcional) no lugar da bateria
pp
Certifique-se que o adaptador CA (opcional)
e o acoplador DC (opcional) sejam comprados
como um conjunto. Não use se forem vendidos
separadamente.
1 Abra a tampa do compartimento do cartão/bateria.
2 Insira o acoplador DC, prestando atenção à direção.
3 Feche a tampa do cartão/bateria.
• Verifique se a tampa do compartimento do cartão/
bateria se encontra fechada.
4 Abra a tampa do acoplador DC A.
• Se for difícil de abrir, pressione a tampa do adaptador
a partir do interior para a abrir, com a tampa do
compartimento do cartão/bateria aberta.
5 Ligue o adaptador CA na tomada elétrica.
6 Ligue o adaptador CA B à entrada [DC IN] C do
acoplador DC.
D Alinhe as marcas e insira.
• Certifique-se de que usa apenas o adaptador CA e o
acoplador DC para esta câmera. Usar outro equipamento
pode dar origem a danos.
Nota
• Utilize sempre um adaptador CA original da Panasonic (opcional).
• Quando usar um adaptador CA, use o cabo CA fornecido com o adaptador CA.
• Alguns tripés não podem ser conectados quando o acoplador DC estiver conectado.
• Esta câmera não pode ser mantida apoiada na base inferior quando o adaptador CA
estiver ligado.
• Recomenda-se colocar um pano macio por baixo da câmera para evitar que fique riscada.
• Certifique-se de desligar o adaptador CA quando abrir a tampa do compartimento do
cartão/bateria.
• Se o adaptador CA e o acoplador DC não forem necessários, retire-os da câmera digital.
Mantenha também a tampa do acoplador DC fechada.
• Leia também o manual de instruções do adaptador CA e do acoplador DC.
• Recomendamos a utilização de uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador CA
quando gravar filmes .
• Se, durante a gra vação de filmes com o adaptador CA, a alimentação for cortada de vido
a um corte na energia, ou se o adaptador CA for desligado, etc., o filme não será grav ado .
6
4
1716
PreparaçãoPreparação
Destino de armazenamento de fotografias
Pode-se efetuar as seguintes oper ações com esta câmera.
• Quando um cartão não estiver inserido: As imagens podem ser
gravadas na memória interna e serem reproduzidas.
• Quando um cartão estiver inserido: As imagens podem ser
gravadas no cartão e serem reproduzidas.
• As imagens do clipboard (P115) são guardadas na memória
interna, mesmo com um cartão inserido.
• Quando utilizar a memória interna
® (indicação de acesso¼)
• Quando utilizar o cartão
(indicação de acesso¼)
¼ Quando as imagens estão sendo gravadas na memória interna (ou no cartão), a luz de
acesso acende-se em vermelho.
Memória interna
• Permite copiar as imagens gravadas para um cartão. (P145)
• Tamanho da memória: Cerca de 40 MB
• Imagens de vídeo graváv eis: Apenas QV GA (320×240 pixels)
• A memória interna pode ser utilizada como um dispositivo temporário de armazenamento
quando o cartão utilizado ficar cheio.
• O tempo de acesso à memória interna pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão.
Cartão
Os seguintes cartões que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video
podem ser usados com esta câmera.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto).
Tipos de cartões que podem
ser usados com esta
câmera
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB a 64 GB)
• Somente será possível utilizar cartões de memória SDHC e
cartões de memória SDXC em equipamento que seja compatível
com os respectivos formatos.
• Verifique se o PC ou outro equipamento é compatível quando
usar Cartões de Memória SDXC.
• Apenas cartões com o logotipo SDHC (indicando que o cartão se encontra em
conformidade com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 4 GB a 32 GB.
• Apenas cartões com o logotipo SDXC (indicando que o cartão se encontra em
conformidade com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 48 GB a 64 GB.
• Use um cartão com Classe de V elocidade SD
¼
com “Classe 4” ou superior quando
gravar filmes em [AVCHD Lite]. Além disso, use um cartão com Classe de V elocidade SD
com “Classe 6” ou superior quando g ra var filmes em [MO TION JPEG].
¼ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à grav ação contínua de
dados.
• Por f avor confirme as últimas informações no seguinte website .
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês).
Nota
• Não desligue a câmera, não retire a bateria ou o cartão nem desligue o adaptador
CA (opcional) quando a indicação de acesso estiver acesa [quando as imagens
estiverem sendo gravadas, lidas ou apa gadas, ou a memória interna ou o cartão
estiverem sendo formatados (P32)]. Além disso, não sujeite a câmera a vibrações,
impactos ou eletricidade estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e a câmera pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou eletricidade estática, ef etue
novamente a operação.
• Interruptor de proteção contra escrita A (Quando este interruptor estiver
definido para a posição [LOCK], não será possível escre ver , apagar ou
formatar dados. A capacidade de grav ar , apagar e formatar dados é
recuperada quando o interruptor voltar à sua posição original).
• Os dados na memória interna ou no cartão podem ficar danificados ou
perdidos, devido às ondas eletromagnéticas, eletricidade estática ou f alha da
câmera ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes em um PC, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou em outro equipamento. Formate-o apenas na
câmera, para assegurar o seu funcionamento correto. (P32)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para evitar que não o engulam.
Notas
A
2
1918
PreparaçãoPreparação
Acertar o relógio (data/hora)
• O relógio não está ajustado quando a Câmera Digital é adquirida.
Ligue a câmera.
11
1
11
A Botão [MENU/SET]
B Botões do cursor
• Se a tela de seleção do idioma não for apresentado,
passe para o passo 4.
Pressione o botão [MENU/SET].
22
2
22
SS
Pressione
33
3
33
• A mensagem [ACERTE O RELÓGIO] aparece . (Esta mensagem não aparece no
modo [REPRODUZIR]).
Pressione o botão [MENU/SET].
44
4
44
TT
S/
T para escolher o idioma e pressione [MENU/SET].
SS
TT
WW
Pressione
55
5
55
mês, dia, hora, minutos, sequência de
apresentação ou formato de apresentação
das horas) e pressione
configuração.
A:Horário no seu país
B:Horário no destino de viagem (P95)
:Cancelar sem acertar o relógio.
• Escolha [24HRS] ou [AM/PM] para o formato de
apresentação das horas.
• AM/PM é apresentado quando selecionar [AM/PM].
• Quando escolher [AM/PM] como formato de apresentação das horas, a meia-noite é
apresentada como AM 12:00 e o meio-dia é apresentado como PM 12:00.
Pressione o botão [MENU/SET] para escolher.
66
6
66
Pressione o botão [MENU/SET].
77
7
77
• Pressione [
• Após terminar o acerto do relógio, desligue a câmera. Em seguida, volte a ligar a
câmera, passe para o modo de gr avação e v erifique se a tela apresenta as
configurações ou acertos que foram efetuados.
• Quando pressionar [MENU/SET] para completar as configurações sem que o relógio
tenha sido acertado, retorne depois à configuração e acerte o relógio corretamente,
seguindo o processo “Alterar o acerto do relógio” apresentado abaixo.
Escolha [AJ. RELÓGIO] no menu [GRA VAR] ou [CONFIGURAÇÃO] e pressione X.
(P24)
• O ajuste do relógio pode ser mudado, conf orme os passos 5, 6 e 7 acima.
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio interna,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na câmera durante 24
horas para carregar a bateria interna).
Nota
• O relógio é apresentado quando pressionar [DISPLA Y] várias vezes dur ante a grav ação.
• Permite definir o ano desde 2000 a 2099.
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correta quando grav ar a data nas
imagens com a opção [IMP TEXTO] (P133) ou quando pedir a uma loja f otográfica para
imprimir as imagens.
• Se o relógio estiver certo, poderá imprimir a data correta, mesmo que a data não seja
apresentada na tela da câmera.
XX
W/
X para escolher os itens (ano,
WW
XX
SS
TT
S/
T para proceder à
SS
TT
] para voltar à tela de definições.
Alterar o acerto do relógio
:
:
2120
PreparaçãoPreparação
Definir o Menu
A câmera tem menus que permitem fazer os ajustes
necessários para tirar fotografias e reproduzí-las como
desejar e menus que facilitam a interação com a câmera.
Em especial, o menu [CONFIGURAÇÃO] contém algumas
configurações importantes relacionadas com o relógio da
câmera e com a alimentação. V erifique as configurações
deste menu antes de continuar utilizando a câmera.
A Interruptor do modo [GRAV AR]/[REPRODUZIR]
Menu do modo [GRAVAR] (P97 a 113)
• Este menu
permite definir a cor,
sensibilidade, formato,
número de pixels e
outros aspectos das
imagens que estiver
gravando.
Menu do modo [VÍDEO] (P114)
• Este menu permite
definir [MODO
GRAV.], [QUALD .
GRAV.] e outros
aspectos da gravação
de filmes.
Menu do modo de reprodução [MODE]
• Este menu permite
selecionar a
configuração dos
métodos de
reprodução, como a
reprodução ou
apresentação de
slides definidos como
[FAVORITOS].
Menu do modo
• Este menu
permite definir a
proteção,
compensação ou
configurações de
impressão, etc., das
imagens gravadas.
Menu [MODO VIAGEM] (P93 a 96)
• Permite definir a data de partida e o destino quando viajar e
fazer com que a câmera apresente a data local e as horas.
• O menu [MODO VI AGEM] pode ser escolhido atr avés do Modo
[GRAV AR] ou Modo [REPRODUZIR].
Menu [CONFIGURAÇÃO] (P27 a 32)
• Este menu permite efetuar o acerto do relógio, escolher o toque
da operação e definir outras configurações que facilitam a
utilização da câmera.
O menu [CONFIGURAÇÃO] pode ser escolhido através do
Modo [GRAV AR] ou Modo [REPRODUZIR].
(P46, 120 a 126)
Nota
• Devido às especificações da câmera, pode não ser possível definir algumas das funções,
ou algumas funções podem não funcionar em determinadas condições em que a câmera
for configurada.
[REPRODUZIR]
(P130 a 145)
2322
PreparaçãoPreparação
Definir os itens do menu
Esta seção descreve como selecionar as configurações do modo de imagem normal e
como as mesmas configurações podem ser usadas para o menu [REPRODUZIR] e
também para o menu [CONFIGURAÇÃO].
Exemplo: Configurar [MODO AF] a partir de [
Ligue a câmera.
11
1
11
A Botão [MENU/SET]
B Interruptor do modo [GRAV AR]/[REPRODUZIR]
C Disco do modo
Desloque o interruptor do modo
22
2
22
[GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [
• Quando selecionar as configurações do menu do
modo [REPRODUZIR], coloque o interruptor do modo
[GRAVAR]/[REPRODUZIR] em [
passo 4.
Ajuste o disco do modo para [].
33
3
33
Pressione [MENU/SET] para ver o menu.
44
4
44
• É possível alterar as telas de menu por página
girando a alavanca de zoom.
] para [ ] no modo de imagem normal
FFONO
].
] e passe para o
Pressione o botão [MENU/SET] para escolher.
88
8
88
Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
99
9
99
Alternar para outros menus
Ex.: Alternar para o menu [CONFIGURAÇÃO]
1 Pressione [MENU/SET] para ver o menu.
2 Pressione W.
SS
Pressione
55
5
55
• É possível deslocar-se para página seguinte
pressionando T.
Pressione
66
6
66
• Dependendo do item, esta configuração pode não
aparecer, ou pode ser apresentada de um modo
diferente.
Pressione
77
7
77
TT
S/
T para escolher [MODO AF].
SS
TT
XX
X.
XX
SS
TT
S/
T para escolher [ ].
SS
TT
3 Pressione T para escolher o ícone
do menu [CONFIGURAÇÃO] [
].
4 Pressione X.
• Escolha um item do menu a seguir e
configure-o.
2524
PreparaçãoPreparação
Utilizar o menu rápido
Utilizando o menu rápido é possível encontr ar facilmente alguns dos itens das
configurações do menu.
• Alguns dos itens do menu não podem ser definidos devido aos modos que estiv erem
selecionados.
Mantenha pressionado o botão [Q.MENU]
1
quando estiver no modo de gravação.
SS
TT
WW
Pressione
2
menu e a configuração e, em seguida, pressione
[MENU/SET] para fechar o menu.
A Os itens a serem definidos e as configurações são
S/
SS
apresentados.
XX
T/
W/
X para escolher o item do
TT
WW
XX
A
Efetue estas configurações se f or necessário.
Sobre o Menu de Configuração
[AJ. RELÓGIO], [ECONÔMICO] e [REVISÃO AUTO.] são itens importantes. Verifique a
configuração destes antes de utilizá-los.
• No modo Automático inteligente, só é possív el definir [AJ. RELÓGIO], [SOM], [IDIOMA] e
[DEMO EST ABILIZ.] (P32).
Para mais detalhes sobre o modo de definição dos ajustes do menu
[CONFIGURAÇÃO], consulte a P22.
[AJ. RELÓGIO]
• Consulte a P20 para mais detalhes.
[SOM]
Acertar a data/hora.
Permite escolher o bip e o som do obturador .
[VOLUME]: [VOL OBTURADOR]:
] (Sem som)[] (Sem som)
[
[
] (Baixo)[ ] (Baixo)
] (Alto)[] (Alto)
[
[TOM DO SOM]: [TOM OBTURADOR]:
[
]/[]/[ ][]/[ ]/[ ]
[VOLUME]
•
Quando conectar a câmera a uma televisão, o volume dos alto-falantes da televisão não será
alterado por esta configuração.
[MODO LCD]
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, algumas
imagens podem parecer diferentes da forma real no monitor LCD . No entanto, isto não
afeta as imagens gra vadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal após 30 segundos quando
estiver grav ando no modo de LCD ligado. Pressione qualquer botão par a tornar o monitor
LCD luminoso novamente.
• Se tiver dificuldades em ver a tela devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a
mão ou outro objeto para bloquear a luz.
• O número de imagens graváveis diminui no modo LCD A utomático Ligado ou no modo
LCD Ligado.
• [AUT O LCD LIGADO] não pode ser selecionado no modo de reprodução.
Permite ajustar o volume do alto-falante para qualquer um
dos 7 níveis.
Estas configurações do menu facilitam a visualização do
monitor LCD quando estiver em locais claros.
[OFF]
[AUTO LCD LIGADO]:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo
da luminosidade ao redor da câmera.
[LCD LIGADO]:
O monitor LCD fica mais claro e fácil de ver , mesmo
quando estiver f otografando em ambiente e xterno.
2726
PreparaçãoPreparação
Altere o tamanho da apresentação de alguns ícones e
[T AM. TELA]
A
A
das telas do menu.
[ST ARDARD]/[LARGE] (Padrão/grande)
Ajuste o padrão das guias de alinhamento apresentadas
quando fotografar . Também pode escolher se quer ou não
[GUIA DE ALINH]
ver a informação de gr avação apresentada quando as
guias de alinhamento são apresentadas (P51).
[INFO GRA V AÇÃO]:[P ADRÃO]:
[OFF]/[ON][
/]
• A configuração [PADRÃO] é fixada em [] no modo automático inteligente e no modo clipboard.
[HISTOGRAMA]
[ ÁREA GRAV.]
Permite definir se quer ver ou não o histograma (P52)
[OFF]/[ON]
Permite verificar o ângulo de visão para a gravação de filmes (vídeo).
[OFF]/[ON]
• A apresentação do fotograma da grav ação de filmes é apenas uma apro ximação .
• A apresentação do fotograma da gr avação pode desaparecer quando ampliar par a
teleobjetiva, dependendo da configuração do tamanho de imagem.
• Não pode ser usado durante o Modo Automático Inteligente.
Permite conservar a energia da bateria, configurando
seus menus. Além disso , a energia da bateria é
conservada regulando a iluminação do monitor LCD.
[MODO SLEEP]:
A câmera desliga-se automaticamente se não for utilizada
ECO
[ECONÔMICO]
durante o tempo selecionado na configuração.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[POUP. ENERGIA]:
A luminosidade do monitor LCD é diminuida. A energia da
bateria é conservada diminuindo a qualidade de imagem
do monitor LCD durante a gravação
¼
.
* Excluindo o alcance do zoom digital.
[OFF]/[ON]
• Pressione o obturador até a metade, ou desligue a câmera e v olte a ligá-la para cancelar
[MODO SLEEP].
• [MODO SLEEP] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente e no modo
clipboard.
• [MODO SLEEP] não funciona nos seguintes casos:
– Quando utilizar o adaptador CA– Quando conectar a um PC ou impressora
– Quando grav ar ou reproduzir filmes – Durante uma apresentação de slides
– [DEMO AUTO]
• O efeito do [POUP. ENERGIA] é menor no alcance do Zoom Digital quando compar ado
com o alcance do Zoom Óptico.
• O efeito do [POUP. ENERGIA] não af eta a imagem que é g rav ada.
• A configuração de [MODO LCD] tem prioridade sobre a configuração de [POUP.
ENERGIA] no que diz respeito à luminosidade do monitor LCD.
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem
após ser tirada a fotografia.
[REVISÃO AUTO.]
[OFF]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: As imagens são apresentadas até que um dos
botões seja pressionado.
• A função de revisão automática é ativada, independentemente da sua configuração ,
quando usar o enquadramento automático (P62), [AUT O-RETRA TO] (P66) , [CAP CONT
RÁPIDA] (P72), [FLASH CONTÍNUO] (P73) e [MOLDURA] (P77) no modo cenário, modo
de captura contínua (P108) e quando gra var imagens estáticas com áudio (P112) .
• No modo automático inteligente, a função de revisão automática é fixada em [2SEC.].
• [REVISÃO AUTO .] não funciona no modo de gr avação de filmes.
[REINICIAR Nº]
Reinicie o número do arquivo da grav ação seguinte para
0001.
• O número da pasta é atualizado e o número do arquivo começa a partir de 0001. (P158)
• Permite escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos
formatar o cartão (P32) após guardar os dados em um PC ou em outro local de
armazenamento.
• Para reiniciar o número da pasta em 100, f ormate primeiro a memória interna ou o cartão
e, em seguida, utilize esta função para reiniciar o número do arquivo .
Aparecerá uma tela de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [SIM] par a
reiniciar o número da pasta.
[REINICIAR]
As configurações do menu [GRA VAR] ou [CONFIGURAÇÃO]
voltam à sua configuração inicial.
• Quando selecionar a configuração [REINICIAR] durante a grav ação, a operação que
reinicia a lente também é efetuada simultaneamente. Apesar do ruído que o movimento
de ajuste da lente pode gerar, isto é normal e não significa que haja um defeito .
• Quando as configurações do modo [GRAVAR] forem reiniciadas, as seguintes
configurações também são reiniciadas.
– Os dados registrados em [DETEC. FACE]
– A configuração e registro para o modo [MINHA CENA] (P63)
• Quando as configurações do menu [CONFIGURAÇÃO] forem reiniciadas, as seguintes
configurações também são reiniciadas. Além disso, [GIRAR TELA] (P139) é definido para
[ON] e [FAVORITOS] (P140) é definido para [OFF] no menu do modo [REPRODUZIR].
– As configurações de aniversário e nome para [BEBÊ1]/[BEBÊ2] (P70) e [ANIMAIS]
(P71) no modo cenário
– As datas de partida e de chegada de [DAT A VI AGEM] (P93) e o conteúdo definido de
[LOCALIZAÇÃO] (P94) e [FUSO HORÁRIO] (P95) do Modo de Viagem
• O número da pasta e o acerto do relógio não são alterados.
2928
PreparaçãoPreparação
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois
de conectar a câmera ao seu PC ou impressora com o
cabo USB (fornecido).
[ESCOLHER CONEXÃO]:
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)] se
[MODO USB]
conectar a câmera a um PC ou a uma impressora que
suporte PictBridge.
[PictBridge (PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de conectar a câmera
a uma impressora que suporte PictBridge.
[PC]:
Escolha esta opção após ou antes de conectar a câmera
a um PC.
• Quando escolher a opção [PC], a câmera fica conectada através do sistema de
comunicação “USB Mass Storage”.
• Quando escolher a opção [PictBridge(PTP)], a câmera fica conectada através do sistema
de comunicação “PTP (Picture Transf er Protocol)”.
Escolha a opção que corresponde ao tipo de televisão.
(Apenas no modo de reprodução)
[FORMA TO TV]
[]: Quando conectar a uma televisão de f ormato
16:9.
]:Quando conectar a uma televisão de formato
[
4:3.
• Funciona quando o cabo AV f or ligado.
Permite definir o formato para a saída HDMI quando f or
reproduzir em uma televisão de alta definição compatív el
com HDMI. A conexão com a câmera é f eita utilizando o
mini cabo HDMI (opcional).
[AUTO]:
A resolução de saída é automaticamente configurada
baseando-se na informação da TV conectada.
[MODO HDMI]
[1080i]:
É utilizado o método de varredura entrelaçada com 1080
linhas disponíveis para a saída.
[720p]:
É utilizado o método progressivo com 720 linhas de
varredura progressiva disponív eis para a saída.
[480p]:
É utilizado o método progressivo com 480 linhas de
varredura progressiva disponív eis para a saída.
• Método entrelaçado/Método progressiv o
i= leitura entrelaçada é uma leitura da tela com metade das linhas de leitur a efetiva s a
cada 1/60 de segundo, enquanto que p= leitura progressiva é um sinal de imagem de alta
densidade que lê a tela com todas as linhas de leitura efetivas a cada 1/60 de segundo .
O terminal [HDMI] nesta câmera é compatível com a saída de alta definição [1080i]. É
necessário ter uma TV compatív el para usufruir das imagens de alta definição.
• Se as imagens não saírem na TV quando a configuração f or [A UT O], configure o formato
da imagem com aquele que a sua TV é capaz de reproduzir , e selecione o número ef etivo
de linhas de scan. (F a vor consultar o man ual de instruções da TV).
• Somente irá funcionar quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte a P147 para mais detalhes.
Permite acessar os controles da câmera pelo controle
remoto do VIERA, conectando esta unidade com um
equipamento compatível com VIERA Link usando um
cabo HDMI mini (opcional).
[OFF]: A operação é efetuada com os botões da
[VIERA Link]
[ON]:O funcionamento do controle remoto do
câmera.
equipamento compatível com VIERA Link é
ativado. (Qualquer outra operação não será
permitida).
O funcionamento do botão da unidade principal
será limitado.
• Somente irá funcionar quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte P150 para mais detalhes.
3130
PreparaçãoPreparação
[MOSTRAR VERSÃO]
[FORMATAR]
• Utilize uma bateria com carga suficiente, ou o adaptador CA (opcional) e o acoplador DC
(opcional) quando formatar. Dur ante a formatação , não desligue a câmera.
• Se tiver um cartão inserido, somente o cartão é que será formatado. Par a formatar a
memória interna, retire o cartão.
• Se o cartão foi formatado em um PC ou em outro equipamento, formate-o novamente na
câmera.
• Pode demorar mais tempo para f ormatar a memória interna do que o cartão.
• Se não conseguir formatar, contate o f ornecedor ou o seu Centro de Assistência Técnica
mais próximo.
Permite verificar qual a versão do firmware existente na
câmera.
A memória interna ou cartão é formatado. A formatação
apaga permanentemente todos os dados, por isso
verifique com atenção os dados antes de proceder à
formatação.
Mudar de modo
Selecionar o modo [GRAVAR] e gravar imagens ou
filmes
Ligue a câmera.
11
1
11
A Interruptor do modo [GRAV AR]/[REPRODUZIR]
B Disco do modo
Desloque o interruptor do modo
22
2
22
[GRA V AR]/[REPRODUZIR] para [
Mudar de modo, girando o disco do
33
3
33
modo.
Alinhar o modo desejado com a marca de guia C.
• Gire lentamente o disco do modo e certifique-se que cada modo será ajustado.
(O disco do modo gira 360°)
].
FFONO
[IDIOMA]
• Se escolher um idioma diferente por engano, escolha a opção [
para escolher o idioma desejado.
[MODO DEMO]
• A função estabilizadora alterna entre [ON] (ligado) e [OFF] (desligado) sempre que
pressionar [MENU/SET] durante [DEMO EST ABILIZ.].
• No modo de reprodução, [DEMO ESTABILIZ.] não pode ser apresentado.
• [DEMO EST ABILIZ.] é uma apro ximação.
• Pressione [DISPLA Y] para f echar [DEMO ESTABILIZ.].
• [DEMO AUTO] não tem capacidade de reprodução par a a saída de televisão , mesmo
quando estiver no modo de reprodução.
• Pressione [MENU/SET] para fechar [DEMO A UTO] .
Escolha o idioma apresentado na tela.
] dos ícones do menu,
Apresenta a quantidade de instabilidade detectada pela
câmera.
([DEMO EST ABILIZ.])
As funcionalidades da câmera são apresentadas como
uma apresentação de slides. ([DEMO A UT O])
[DEMO ESTABILIZ.]
A Quantidade de instabilidade
B Quantidade de instabilidade
após a correção
[DEMO AUT O]:
[OFF]
[ON]
B
A
MS2
SCN
MS1
IMAGEM NORMAL
3332
PreparaçãoPreparação
pp
p Lista de opções do modo [GRAV AR]
pp
Modo automático inteligente (P36)
Os objetos são gravados pela câmer a usando automaticamente as configurações.
Imagem normal (P40)
Os objetos são gravados com as suas próprias configurações.
Minha cena (P63)
As fotos são tiradas usando os cenários de grav ação pre viamente definidos.
Modo Cenário (P63)
Permite tirar fotografias que correspondam ao cenár io a ser gravado .
Modo Clipboard (P115)
Gravar como nota.
A Obturador
B Botão de filmes
Fotografar
Pressione o obturador até a metade para focar.
11
1
11
Pressione o obturador por completo (pressione-o ainda mais)
22
2
22
para tirar a fotografia.
pp
p Para obter mais detalhes, consulte a explicação de cada modo de
pp
gravação.
Gravar filmes
Pressione o botão do filme para começar a gravação.
11
1
11
Pressione de novo o botão do filme para parar a gravação.
22
2
22
• O som é desligado quando pressionar o botão de filme, indicando o
início/fim da gravação de filmes .
O volume do som pode ser definido em [VOLUME] (P27).
• Não é possível gravar filmes no modo Clipboard (P115).
pp
p É possível gravar filmes adequados a cada modo. Para mais detalhes, consulte
pp
“Gravar Filmes” (P79).
pp
p Dicas para tirar boas fotografias
pp
A Flash
B Lâmpada auxiliar AF
• Segure a câmera suavemente com ambas as mãos , mantenha os
braços junto ao corpo e posicione os pés ligeiramente afastados.
• T enha cuidado para não mov er a câmera quando pressionar o
obturador .
• Não cubra o flash da fotografia ou a lâmpada auxiliar AF
com os seus dedos ou outros objetos.
• Não toque na parte dianteira da lente.
3534
BásicoBásico
Modo [GRAVAR]:
Fotografar com a função automática
(Modo Automático Inteligente)
A câmera determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objeto e as
condições de gravação , por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as
pessoas que querem deixar as configurações para a câmera e f otograf ar facilmente.
• As funções seguintes são ativadas automaticamente.
– Detecção da cena/[ESTABILIZADOR]/[ISO INTELIGENTE]/Detecção de f ace/AF
rápido/[EXPOSIÇÃO INT]/Correção digital do olho vermelho/Compensação da luz de
fundo/[RESOL INTEL.]/Zoom Inteligente
Desloque o interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [].
11
1
11
Ajuste o disco do modo para [].
22
2
22
Pressione o obturador até a metade para focar.
33
3
33
• A indicação de focagem 1 (verde) acende quando o
objeto for focado.
• A área AF 2 é apresentada ao redor da face do
objeto através da função de detecção de face.
Em outros casos, é apresentado no ponto em que o
objeto está focado.
• O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/
1 m (T eleobjetiv a) a
• A distância máxima de ampliação (a distância mais
curta em que se pode fotografar o objeto) difere,
dependendo da ampliação do zoom.
Pressione o obturador até o fim e fotografe.
44
4
44
• A indicação de acesso (P18) acende em vermelho quando
as imagens estiverem sendo grav adas na memória
interna (ou no cartão).
pp
p Quando fotografar com o flash (P53)
pp
• Quando [
do tipo de objeto e da luminosidade.
• Quando escolher [
• A velocidade do obturador será mais lenta durante [
pp
p Quando fotografar com o zoom (P43)
pp
pp
p Ao gravar filmes (P79)
pp
pp
p Para fotografar usando a função de Reconhecimento de face (que guarda as faces
pp
das pessoas fotografadas frequentemente e associa informações como os nomes
e aniversários) (P86)
] for selecionado, [], [], [] ou [], serão definidos, dependendo
¥.
] ou [], a correção digital do olho vermelho é ativada.
] ou [].
1
2
Detecção da cena
Quando a câmera identifica a cena ótima, o ícone dessa cena é apresentado em azul
durante 2 segundos e depois, a sua cor muda par a o v ermelho habitual.
] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se as configur ações padrão
•[
estiverem ativadas.
• Quando [
uma pessoa e ajusta a focagem e a exposição . (Detecção de face) (P104)
• Se usar um tripé, por exemplo , e a câmera definir que a oscilação é mínima quando o
modo cenário tiver sido identificado como [
para um máximo de 8 segundos. Tenha cuidado para não mover a câmera enquanto
fotografa.
• Quando [DETEC. F A CE] estiver definido para [ON] e forem detectadas f aces
semelhantes à face registr ada, [R] é apresentado no canto superior direito de [
e [
¼ Quando [DETEC. F ACE] estiv er definido para [ON], [
aniversários de faces registrados já definidos apenas quando a face de uma pessoa de
3 anos ou mais jovem for detectado .
Nota
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo , pode ser identificada uma cena
diferente para o mesmo objeto.
– Condições do objeto: Quando a face está clara ou escur a, o tamanho do objeto, a cor
do objeto, a distância até ao objeto, o contr aste do objeto, quando o objeto está em
movimento
– Condições de gravação: pôr-do-sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade,
quando a câmera vibra, quando for usado o zoom.
• Para fotog rafar em uma determinada cena, recomendamos que tire fotog rafias com o
modo de gravação adequado .
• A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz prov eniente de trás do objeto . Neste caso , o objeto fica
escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem
automaticamente.
], [] o [] for selecionado, a câmera detecta automaticamente a f ace de
].
Apenas quando selecionar [ ]
], a velocidade do obturador será definida
], []
] será apresentado para
3736
BásicoBásico
Função de Busca AF
É possível definir a focagem para um objeto especificado . A focagem é mantida seguindo o
objeto automaticamente, mesmo que esteja em movimento.
1 Pressione
•[
SS
S.
SS
] é apresentado no canto superior esquerdo da tela.
• A moldura da Busca AF é apresentada no centro do
tela.
• Pressione S novamente para cancelar .
2 T raga o objeto para a moldura de b usca AF e
pressione
• A moldura de busca AF fica amarela.
• Será escolhida uma cena ótima para o objeto
especificado.
• Pressione S para cancelar.
Nota
• [DETEC. FACE] não funciona na busca AF .
• Por fa v or, leia a nota em relação à b usca AF na P105.
No Modo Automático Inteligente, pode selecionar [Happy] em [MODO
DE CORES] do menu [GRA V AR]. Quando [Happ y] é selecionado , é
possível tirar automaticamente uma fo tografia com um elev ado nív el
de brilho para a luminosidade de cor e nitidez.
•[
] é apresentada na tela de gravação quando escolher [Happ y].
TT
T para fixar o objeto.
TT
Cor [Happy] ([MODO DE CORES])
Configurações no modo automático inteligente
• Apenas as seguintes funções podem ser definidas neste modo.
Menu do modo [GRA V AR]
–[T AMANHO FO TO]
[DETEC. FACE] (P86)
¼1 As configurações que podem ser escolhidas são diferentes de quando outros modos
[GRAVAR] estão ativados.
Menu do modo [VÍDEO]
– MODO GRAV.] (P83)/[QUALD. GRAV.]
¼2 As configurações que podem ser escolhidas são diferentes de quando outros modos
¼1 Definido para [
¼2 Definido para [MODE1] durante a gra vação de um filme
• As seguintes funções não podem ser utilizadas.
– [EXPOSIÇÃO]/[ENQUADRAMENTO A UT O]/Ajuste fino do balanço de brancos/[ZOOM
DIGIT AL]/[GRA V ÁUDIO]/[VEL OBT MÍNIMA]/[HIST OGRAMA]
• Os outros itens no menu [CONFIGURAÇÃO] podem ser definidos em um modo, como o
modo de imagem normal. O que for definido será aplicado no modo automático
inteligente.
¼1
(P97)/[CAPTURA CONT .] (P108)/[MODO DE CORES]¼1 (P110)/
¼2
(P83)
Definições
([INFO GRAVAÇÃO]: [OFF])
[5MIN.]
[2SEC.]
/
[AWB]
(Definido para [] quando não for possív el detectar
uma face
¼1
)
[ON]
[i.ZOOM]
¼2
[AUTO]
[ON]
[ON]
[ON]
[OFF]
] quando uma face não for reconhecida durante a gra vação de um filme
3938
BásicoBásico
1/30F3.3
ISO
80
1/30F3.3
ISO
80
1/30F3.3
ISO
80
1/30F3.3
ISO
80
Modo [GRAVAR]:
Fotografar com as suas configurações favoritas
(Modo de imagem normal)
A câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de
acordo com a luminosidade do objeto.
Permite fotograf ar com mais liberdade, mudando várias configurações no men u [GRA V AR].
Desloque o interruptor do modo
11
1
11
[GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [
A Interruptor do modo [GRAV AR]/[REPRODUZIR]
B Disco do modo
Ajuste o disco do modo para [].
22
2
22
• Para alterar a configuração enquanto f otograf a,
consulte “Utilizar o Menu do Modo [GRA V AR]” (P97).
Aponte a área AF para o ponto que deseja
33
3
33
focar.
Pressione o obturador até a metade para focar.
44
4
44
• A indicação de focagem (verde) acende quando o
objeto for focado.
• O intervalo de focagem é de 50 cm (Grande angular)/
2 m (teleobjetiva) a
• Se for tirar as fotogr afias ainda mais de perto,
consulte “Tirar F otogr afias Apro ximadas” (P58).
Pressione o obturador por completo até o fim
55
5
55
e fotografe.
• A indicação de acesso acende (P18) em vermelho
quando as imagens estiverem sendo grav adas na
memória interna (ou no cartão).
pp
p Para ajustar a exposição e fotografar quando a imagem aparece muito escura
pp
(P61)
pp
p Para ajustar as cores e fotografar quando a imagem aparece muito vermelha
pp
(P101)
pp
p Ao gravar filmes (P79)
pp
¥.
].
Focagem
Aponte a área AF para o objeto e pressione o obturador até a metade.
A
B
C
D
E
FG
A Indicação de focagem
B Área AF (normal)
C Área AF (quando usar o zoom digital ou quando estiver escuro)
D Intervalo de focagem
E Valor de abertura
F V elocidade do obturador
G Sensibilidade ISO
¼1 Se não conseguir a exposição correta, esta será apresentada em v ermelho.
(No entanto, não será apresentada em vermelho quando usar o flash).
¼2 O volume do som pode ser definido em [V OL OBTURADOR] (P27) .
¼1
FocagemQuando o objetoQuando o objeto
Indicação deLigadaPisca
focagem
Área AFBranca ® VerdeBranca ® V ermelha
¼2
Som
¼2
está focadonão está focado
Emite um somEmite um som
2 vezes4 vezes
Quando o objeto não estiver focado (como quando não estiver no
centro da composição da imagem que deseja obter)
1 Aponte a área AF para o objeto e pressione o obturador até a metade para fixar a
focagem e a exposição .
2 Mantenha pressionado o obturador até a metade enquanto move a câmera à medida
que compõe a imagem.
• Pode tentar repetidamente a ação do passo 1
antes de pressionar por completo o obturador.
Aconselhamos usar a função reconhecimento
da face quando tirar fotos de pessoas. (P103)
pp
p Objeto e condição de gravação em que é
pp
difícil alinhar a focagem
• Objetos em movimento rápido, objetos extremamente claros ou objetos sem contraste.
• Quando a apresentação do alcance de gravação aparecer em v ermelho .
• Quando gravar objetos atr avés de janelas ou perto de objetos brilhantes.
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades.
• Quando a câmera estiver muito perto do objeto ou quando fotograf ar tanto objetos
próximos como objetos afastados.
4140
BásicoBásico
Prevenir a instabilidade (oscilação da câmera)
Quando o alerta de instabilidade [] aparecer, utilize a função [EST ABILIZADOR]
(P111), um tripé ou o temporizador automático (P60).
• Mantenha a câmera imóvel desde o momento que pressiona o obturador até ao momento
em que a imagem aparece na tela. Recomendamos a utilização de um tripé. A v elocidade
do obturador será menor, especialmente nos seguintes modos.
– Sincr. lenta/Redução do olho v ermelho
– Em [ASSIST PANORAMA], [RETRATO NOTURNO], [CENÁRIO NOTURNO], [FESTA],
[LUZ DE VELA], [CÉU ESTRELADO], [FOGOS DE AR TIFÍCIO] ou [DINÂM. ELEV.] no
modo cenário (P63)
– Quando a velocidade do obturador for reduzida em [VEL OBT MÍNIMA]
Função de detecção da direção
As imagens gravadas com a câmera segur ada na vertical são reproduzidas na vertical
(giradas). (Apenas quando [GIRAR TELA] (P139) estiver configurado para [ON])
• A função de detecção da direção pode não funcionar corretamente se a grav ação for
efetuada com a câmera virada para cima ou para baixo.
• As imagens de vídeo tiradas com a câmera segurada na vertical não são apresentadas
na vertical.
Modo [GRAVAR]:
Fotografar com o Zoom
Usar o Zoom Óptico/Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)/Usar o Zoom
Permite ampliar as imagens para f azer com que as pessoas e objetos pareçam mais
próximos, ou afastar , para g ravar paisagens em um ângulo panorâmico. Para fa zer com
que os objetos apareçam ainda mais próximos (máximo 16,9×), não defina o tamanho de
imagem para a configuração mais elevada para cada formato (
A ampliação do zoom pode ser aumentada até cerca de 1,3× sem uma deterioração visível
na imagem, através da Tecnologia de Resolução Inteligente, quando usar o Zoom
Inteligente.
Pode conseguir nív eis de ampliação ainda mais elevados quando [ZOOM DIGITAL] estiver
definido para [ON] no menu [GRAV AR].
Para aproximar os objetos use (T eleobjetiv a)
Gire a alavanca do zoom para T eleobjetiva.
Para fazer os objetos aparecerem mais longe use Wide (Grande angular)
Gire a alavanca do zoom para Wide (Grande angular).
Inteligente/Usar o Zoom Digital
//).
4342
pp
p Tipos de zooms
pp
Característica
Ampliação
máxima
Qualidade
de imagem
CondiçõesNenhuma
Apresentação
na tela
Característica
Ampliação
máxima
Qualidade
de imagem
Condições
Apresentação
na tela
10× (incluindo o zoom óptico 8×)
21,1× (incluindo o zoom óptico extra
de 16,9×
[RESOL INTEL.] (P109) no menu
[GRAVAR] está definido para [i.ZOOM].
Zoom ÓpticoZoom óptico extra (EZ)
8×
Sem deterioração
Zoom InteligenteZoom digital
Sem deterioração visível
W
W
BásicoBásico
pp
p Mecanismo do zoom óptico extra
pp
Quando configurar o tamanho da imagem para [
14M (14,1 milhões de pixels) é encolhida para a área central 3M (3 milhões de pix els),
16,9×
Sem deterioração
[T AMANHO FOTO] com
selecionado.
¼
(P97) é
permitindo obter uma imagem com um efeito de zoom superior.
Nota
• Não é possível definir o zoom digital quando tiver selecionado
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra optical Zoom”.
• O zoom óptico está configurado para Grande Angular (1×) quando a câmera é ligada.
• Se utilizar a função do zoom após focar o objeto , volte a f ocar o objeto .
• O cilindro da lente estende-se ou retrai-se, de acordo com a posição do zoom. T enha
cuidado para não bloquear o movimento do cilindro da lente enquanto a ala vanca do
zoom for girada.
A [] é apresentado.
• Ao usar o zoom digital, a função [ESTABILIZADOR] pode não ser eficaz.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P60) para fotograf ar.
• A função [RESOL INTEL.] é fixada em [i.ZOOM] no Modo Automático Inteligente, Modo
32× (incluindo o zoom óptico 8×)
67,5× (incluindo o zoom óptico extra de
16,9×)
40× (incluindo o Zoom Óptico e
[i.ZOOM] 10×)
84,4× (incluindo o Zoom Óptico Extra e
[i.ZOOM] 21,1×]
Quanto maior for o nível de ampliação ,
maior será a deterioração.
[ZOOM DIGIT AL] (P109) no men u
[GRAVAR] está definido para [ON].
W
T
T
W
W
W
T
T
T
T
• Não é possível usar o zoom óptico e xtra nos seguintes casos:
• [ZOOM DIGIT AL] não pode ser usado nos seguintes casos:
¼
Cenário
ou Modo Clipboard.
¼ [i.ZOOM] não pode ser usado quando estiver em [ALTA SENSIBIL.], [CAP CONT
RÁPIDA], [FLASH CONTÍNUO] ou [PIN HOLE] no modo cenário.
– No modo de zoom macro
– Em [TRANSFORMAR], [ALTA SENSIBIL.], [CAP CONT RÁPIDA], [FLASH
CONTÍNUO], [PIN HOLE] ou [MOLDURA] no modo cenário
– No modo vídeo
– Em [TRANSFORMAR], [ALTA SENSIBIL.], [CAP CONT RÁPIDA], [FLASH
CONTÍNUO], [PIN HOLE], [GRANULAÇÃO] ou [MOLDURA] no modo cenário
] (3 milhões de pixels), a área CCD
ou .
B [] é apresentado.
C É apresentado o alcance do zoom
digital.
• Quando utilizar a função do zoom, aparece um alcance estimado da focagem,
juntamente com a barra de apresentação do zoom. (Exemplo: 0.5 m –
¥)
¼ O nível de ampliação dif ere, dependendo da configuração de [TAMANHO FOTO] e
[FORMATO].
4544
BásicoBásico
A
Modo [REPRODUZIR]:
Reprodução de imagens ([REP NORMAL)]
Desloque o interruptor do modo
11
1
11
[GRAVAR]/[REPRODUZIR] A para [
• A reprodução normal é definida
automaticamente nos seguintes casos.
– Quando mudar do modo [GRAV AR] para o
modo [REPRODUZIR].
– Quando ligou a câmera enquanto o interruptor
do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] estava
em [
• Quando o disco do modo estiver definido para
[
fotografias do clipboard” (P117) par a obter mais
informações sobre reproduzir o clipboard.
Pressione
22
2
22
W: Reproduzir a imagem anterior
X: Reproduzir a imagem seguinte
• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de
reprodução.
pp
p Avanço rápido/Retrocesso rápido
pp
Pressione e mantenha pressionado
reprodução.
W: Retrocesso rápido
X: Avanço rápido
• O número do arquivo A e o número da imagem B
só mudam de um em um. Deix e de pressionar W/X
quando o número da imagem desejada aparecer, para reproduzir a imagem.
• Se mantiver pressionado W/X, o número de imagens avançadas/retrocedidas aumenta.
].
], o clipboard é apresentado. Consulte “Visualizar
WW
XX
W/
X para escolher a imagem.
WW
XX
].
WW
XX
W/
X durante a
WW
XX
A
B
Apresentação de Telas Múltiplas (Reprodução Múltipla)
Gire a alavanca do zoom para [] (W).
1 tela ® 12 telas ® 30 telas ® Apresentação da tela do
calendário (P130)
A Número da imagem escolhida e número total de
imagens grav adas
• Gire a alavanca do zoom para [
anterior.
• As imagens não são giradas para serem apresentadas .
• Não é possível reproduzir imagens apresentadas com [
pp
p Para voltar à reprodução normal
pp
] (T) para voltar à tela
].
1 Pressione S/T/W/Xpara escolher uma imagem.
• Será apresentado um ícone, dependendo da imagem gravada e das configurações .
2 Pressione o botão [MENU/SET].
• A imagem que selecionou aparecerá.
4746
BásicoBásico
Utilizar o Zoom de Reprodução
Gire a alavanca do zoom para [ ] (T).
1× ® 2× ® 4× ® 8× ® 16×
• Quando girar a alavanca do zoom em direção a [
após a imagem ser ampliada, a ampliação fica menor.
• Quando mudar a ampliação, a indicação da posição do
zoom A aparece dur ante cerca de 1 segundo e a
posição da seção ampliada pode ser movida,
pressionando S/T/W/X.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a
qualidade desta.
• Quando mover a posição a ser apresentada, a indicação
da posição do zoom aparece durante cerca de 1 segundo .
Nota
• Esta câmera baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais
foram estabelecidos pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” e com Exif “Exchangeab le Image File Format”. Os arquivos que não se
encontrarem em conformidade com o padrão DCF não podem ser reproduzidos.
• Após passar do modo [GRAVAR] para o modo [REPRODUZIR], o cilindro da lente irá se
retrair após 15 segundos.
• Se quiser guardar a imagem ampliada, utilize a função [CORT AR]. (P137)
• O zoom de reprodução pode não funcionar se as imagens forem gravadas com outros
equipamentos.
• O zoom de reprodução não pode ser usado durante a reprodução de filmes ou a
reprodução de imagens com áudio.
] (W)
A
Ligar o modo [REPRODUZIR]
1 Pressione o botão [MENU/SET] durante a
reprodução.
2 Pressione X.
3 Pressione S/T para escolher o item e, em seguida,
pressione o botão [MENU/SET].
[REP NORMAL] (P46)
T odas as imagens são reproduzidas .
[APRESENTAÇÃO] (P120)
As imagens são reproduzidas em sequência.
[MODO REP .] (P123)
Pode selecionar a reprodução em [IMAGEM], [A VCHD Lite]
¼1 Esta é a especificação para gravar e reproduzir imagens em alta definição .
[REPRODUZIR VIAGEM] (P124)
As fotografias tiradas no Modo de Viagem são reproduzidas.
[REP CA TEGORIA] (P125)
As imagens agrupadas em categorias são reproduzidas.
[REP F A V ORIT OS] (P126)
As suas imagens fav oritas são reproduzidas.
¼2 [REP FA V ORIT OS] não é apresentado quando não tiver definido [FAVORIT OS].
¼2
¼1
, ou [MOTION JPEG].
Modo [REPRODUZIR]:
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
• As imagens na memória interna ou no cartão, que estão sendo reproduzidas, serão
apagadas.
Para apagar várias imagens (até 50) ou todas as imagens
Pressione [ ].
11
1
11
SS
Pressione
22
2
22
seguida, pressione o botão [MENU/SET].
• [AP AGAR TUDO] ® passo 5.
Pressione
33
3
33
seguida, pressione [DISPLA Y] para definir .
(Repita este passo).
•[
] aparece nas imagens selecionadas. Se [DISPLAY]
for pressionado novamente, a configur ação será
cancelada.
Pressione o botão [MENU/SET].
44
4
44
Pressione
55
5
55
configurar.
pp
p Quando tiver escolhido [APAGAR TUDO] com a configuração [FA V ORIT OS] (P140)
pp
A tela de seleção é apresentado novamente. Escolha [APAGAR TUDO] ou [APAGAR
TUDO EXCH], pressione S para escolher [SIM] e apague as imagens. ([AP A GAR TUDO
EXCH] não pode ser escolhido se não tiver imagens definidas como [FAVORITOS]).
Nota
• Não desligue a câmera enquanto estiver apagando (enquanto [
uma bateria com energia suficiente ou o adaptador CA (opcional) e o acoplador DC
(opcional).
• Se pressionar o botão [MENU/SET] enquanto estiver apagando imagens utilizando a
opção [AP A GAR VÁRIAS], [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXC H], a exclusão
será interrompida na metade.
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo par a
apagá-las.
• Se as imagens não se encontrarem em conformidade com o padrão DCF ou que estejam
protegidas (P143) não serão apagadas, mesmo que tenha escolhido a opção [AP A GAR
TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCH].
TT
S/
T para escolher [AP A GAR VÁRIAS] ou [APA GAR TUDO] e, em
SS
TT
SS
TT
WW
S/
SS
SS
S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione [MENU/SET] para
SS
XX
T/
W/
X para escolher a imagem e, em
TT
WW
XX
] for apresentado). Use
Sobre o Monitor LCD
Pressione o botão [DISPLAY] para alterar.
A Monitor LCD
B Botão [DISPLA Y]
• Quando a tela do menu é apresentada, o botão [DISPLA Y] não é
ativado. Dur ante o zoom de reprodução (P48), enquanto estiver
reproduzindo imagens de vídeo (P127) e durante uma
demonstração de slides (P120), só pode escolher as opções
“Normal display G” (apresentação normal) ou “No displa y I” (sem
apresentação).
No modo de gravação
C Visualização normal
D Visualização normal
E Sem apresentação
F Sem exibição
(Gravação com guia
de alinhamento)
No modo de reprodução
G Apresentação normal
H Apresentação com
informação da
gravação
I Sem apresentação
¼1
¼1, 3
¼1, 2
¼1, 2
77
R1m24sR1m24s
¼1 Se [HIST OGRAMA] no menu [CONFIGURAÇÃO] estiv er definido par a [ON], será
apresentado o histograma.
¼2 Alterna entre o tempo de gravação disponív el e o número de imagens graváv eis.
¼3 Ajuste o padrão das guias de alinhamento apresentadas pela configuração [GUIA DE
ALINH] no menu [CONFIGURAÇÃO]. Também pode escolher se quer ou não v er a
informação de gravação e o histograma apresentados quando as guias de alinhamento
são apresentadas.
Nota
• Em [RETRATO NOTURNO], [CENÁRIO NOTURNO], [CÉU ESTRELADO] e [FOGOS
DE ARTIFÍCIO] no modo cenário, a guia de alinhamento aparece em cinza. (P63)
• Em [MOLDURA] no modo cenário, a guia de alinhamento não é apresentada. (P63)
5150
pp
10:00 DEZ .1.2010
10:00 DEZ .1.2010
p Gravação com guia de alinhamento
pp
Quando alinhar o objeto nas guias de
alinhamento horizontal e vertical ou no
cruzamento destas linhas, poderá fotograf ar
com uma composição bem definida,
visualizando o tamanho, a inclinação e o
equilíbrio do objeto.
A [
]: Utilizado quando desejar dividir a tela por completo em 3×3 para fotograf ar com
B [
pp
p Sobre o Histograma
pp
Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal (do
preto para o branco) e o número de pixels a cada nív el da luminosidade no eixo vertical.
Permite verificar facilmente a e xposição de uma imagem.
apresentado na cor laranja, porque a ima gem gravada e o histograma não são
equivalentes.
reprodução.
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
– Modo Automático Inteligente
– Reprodução Múltipla
– Gravação de filmes
– Zoom de reprodução
– Modo Clipboard
– Calendário
– [MOLDURA] no modo cenário
– Quando o cabo HDMI estiver conectado
AFlash
Não cubra o flash com os seus dedos ou quaisquer outros
objetos.
Alterar para o ajuste de flash adequado
Ajuste o flash de maneira adequada à grav ação.
Pressione
1
Pressione
2
• T ambém pode pressionar X [
• Para mais inf ormações sobre o modo como pode escolher a
configuração do flash, consulte “Ajustes do flash disponíveis no
modo de gravação”. (P55)
Pressione o botão [MENU/SET].
3
• T ambém pode pressionar o obtur ador até a metade para terminar.
• A tela do menu desaparece após cerca de 5 segundos. O ícone selecionado fica
automaticamente definido, quando não pressionado o botão [MENU/SET].
XX
X [ ].
XX
SS
TT
S/
T para escolher um modo.
SS
TT
] para fazer a escolha.
5352
ItemDescrição das configurações
:
AUTOMÁTICO
: AUTO/
OLH. VERM*
O flash é ativado automaticamente quando as condições de gravação
assim o exigem.
O flash é ativado automaticamente quando as condições de gravação
assim o exigem.
É ativado uma vez antes de ser feita a grav ação, para reduzir o
fenômeno dos olhos vermelhos (os olhos da pessoa aparecem em
vermelho na imagem) e é ativado novamente quando é feita a g ravação .
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas em baixas
condições de iluminação.
: FLASH
FORÇADO
: ON
LIG FOR/
OLH VERM*
: SINC
LENT/
OLH VERM*
O flash é sempre ativado, não importa quais as condições de gravação .
• Utilize esta opção quando o seu objeto estiver iluminado por
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
• A configuração do flash está definida para [
] apenas quando
escolher [FESTA] ou [LUZ DE VELA] no modo cenário. (P63)
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash f or
ativado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
Simultaneamente, isso reduz o fenômeno dos olhos v ermelhos.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
um fundo escuro.
: FLASH
DESLIGADO
O flash não é ativado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando fotografar em locais onde a utilização
do flash não seja permitida.
¼ O flash é ativado 2 vezes. O objeto não deverá se mover até que o segundo flash
seja ativado. O inter valo até o segundo flash depende da luminosidade do objeto.
[REM OLH. VER] (P113) no menu do Modo [GRAV AR] está definido para [ON], [
aparece no ícone do flash.
pp
p Sobre a correção digital do olho vermelho
pp
Quando [REM OLH. VER] (P113) tiver sido definido par a [ON] e selecionar a redução do
olho vermelho ([
], [], []), é efetuada a correção digital do olho vermelho
sempre que o flash for usado. A câmera detecta automaticamente os olhos vermelhos e
corrige a imagem. (Apenas disponível quando [MODO AF] estiv er definido para [
] e a
detecção de face estiver ativ ada)
• Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.
• Nos seguintes casos, a correção do olho vermelho não funciona.
– Quando o flash estiver definido para [
], [ ] ou [ ]
– Quando [REM OLH. VER] estiver definido para [OFF]
– Quando [MODO AF] não estiver definido para [
p Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
pp
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de grav ação.
(
: Disponível, —: Não disponív el, : Configuração inicial do modo cenário)
————
—————
—————
———
————
—————
———
———
———
¼ Quando [
] estiver selecionado, é ajustado [] ou [], dependendo do tipo de
——
——
——
——
——
——
——
———
—————
———
—————
—————
—————
—————
————
———
—————
———
———
——
———
———
objeto e luminosidade.
]
• A configuração do flash pode mudar , caso o modo de gravação seja alter ado. Escolha
novamente a configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmera seja desligada. No entanto,
a configuração do flash do modo cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o
modo cenário for alterado.
5554
pp
p O alcance disponível do flash para fotografar
pp
• O alcance disponível do flash é uma aproximação .
Sensibilidade
ISO
AUTO
ISO80
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
Grande angular
60 cm a 5,3 m
60 cm a 1,1 m
60 cm a 1,3 m
60 cm a 1,8 m
60 cm a 2,6 m
60 cm a 3,7 m
1,15 cm a 5,3 m
Alcance disponível do flash
Teleobjetiva
1,0m a 2,9 m
Ú
Ú
1,0 m
1,0 m a 1,4 m
1,0 m a 2,1 m
1,0 m a 2,9 m
¼ A grav ação com uma ampliação do zoom até 4× é possív el. As imagens gra vadas com
T eleobjetiv a podem ficar mais escuras do que o normal.
• Em [AL TA SENSIBIL.] (P71) no modo cenário, a sensibilidade ISO alterna
automaticamente entre [ISO1600] e [ISO6400] e o alcance disponível do flash também
difere.
Grande Angular: Aprox. 1,15 m a aprox. 10,6 m
Teleobjetiva:Aprox. 1,0 m a aprox. 5,9 m
• Em [FLASH CONTÍNUO] (P73) no modo cenário, a sensibilidade ISO alterna
automaticamente entre [ISO100] e [ISO3200] e o alcance disponível do flash também
difere.
Grande Angular: Aprox. 60 cm a aprox. 3,4 m
Teleobjetiva:Aprox. 1,0 m a aprox. 1,9 m
p Velocidade do obturador para cada configuração do flash
pp
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
1
1/30 a 1/2000
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
1
1 a 1/2000
1 ou 1/4 a 1/2000
2
¼1 P ode variar , dependendo da configur ação de [VEL OBT MÍNIMA]. (P107)
¼2 Quando [VEL OBT MÍNIMA] estiver definido para [A UT O]. (P107)
• ¼2: A v elocidade do obturador alcançará o máximo de 1 segundo nos seguintes casos:
– Quando o estabilizador óptico da imagem estiver definido para [OFF].
– Quando a câmera tiver determinado que existe alguma instabilidade quando o
estabilizador óptico da imagem estiver definido para [MODE1], [MODE2] ou [A UTO].
• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
• No modo cenário, a velocidade do obturador será diferente da tabela apresentada acima.
Nota
• Se aproximar muito o flash de um objeto , este pode ficar distorcido ou descolorido devido
ao calor ou luz do flash.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance do flash, a exposição pode não ser
ajustada corretamente e a imagem pode ficar clara demais ou escura demais.
• Quando o flash estiver sendo carregado, o ícone do flash pisca na cor v ermelha, e não
será possível tirar f otos ainda que o botão seja completamente pressionado.
• O balanço de brancos pode não ser ajustado adequadamente se o nível do flash f or
insuficiente para o objeto.
• Quando a velocidade do obturador for rápida, o efeito do flash pode não ser suficiente.
• Se fotograf ar em intervalos de tempo curto, o flash pode demorar algum tempo para
carregar. F otografe após a luz de indicação de acesso ao cartão apagar .
• O efeito da redução do olho vermelho dif ere de pessoa para pessoa. Se a pessoa estiv er
afastada da câmera, ou se não estiver olhando par a o flash, o efeito também poderá não
ser evidente.
5756
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias Aproximadas
Pressione
11
1
11
Pressione
22
2
22
Pressione o botão [MENU/SET].
33
3
33
• T ambém pode pressionar o obturador até a metade para
terminar.
• A tela do menu desaparece após cerca de 5 segundos.
Quando não pressionado o botão [MENU/SET], o ícone selecionado fica
automaticamente definido.
Pressione o obturador até a metade para focar e,
44
4
44
em seguida, pressione por completo o obturador
para tirar uma fotografia.
•[
e [
• Para cancelar , escolha [DESLIGADO] no passo 2.
• O alcance do zoom, o intervalo de focagem e a
ampliação do zoom são apresentados durante o zoom.
Este modo permite tirar fotografias apro ximadas de um objeto, por ex emplo, quando
fotografar flores. P ode tir ar fotografias de um objeto até uma distância de 3 cm da lente ,
girando a alavanca do zoom ao máximo para Wide (Grande Angular) (1×).
Permite fotograf ar com o zoom digital até 3× enquanto mantém a distância do objeto par a a
posição Panorâmica extrema [3 cm].
A Intervalo de focagem
• O intervalo de focagem é de 3 cm a
zoom macro, não importa a posição do zoom.
• O alcance do zoom é apresentado em azul. (alcance do
zoom digital B)
• A qualidade de imagem é menor do que durante a gravação
normal.
• O modo de zoom macro não pode ser usado quando
escolher [
• As funções seguintes não são ativadas:
– Zoom óptico extra
– Zoom Inteligente
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [
• Se a distância entre a câmera e o objeto estiver além do raio de focagem da câmer a, a
imagem pode não ser focada corretamente, mesmo que a indicação de f ocagem acenda.
• Quando um objeto estiver próximo da câmera, o alcance ef etivo da f ocagem é
significativamente estreito. Por isso, se a distância entre a câmer a e o objeto for alterada
após ter focado o objeto, pode ser difícil f ocá-lo novamente.
• O modo macro dá prioridade a um objeto próximo da câmera. P or isso, se a distância
entre a câmera e o objeto for grande, le v a mais tempo a focá-lo .
• Quando fotograf ar a uma distância curta, a resolução da borda da imagem pode diminuir
ligeiramente. Não se tr ata de uma avaria.
• T ambém pode pressionar o obturador até a metade para
terminar.
• A tela do menu desaparece após cerca de 5 segundos. O ícone selecionado fica
automaticamente definido.
Pressione o obturador até a metade para focar e, em
4
seguida, pressione por completo o obturador para
tirar uma fotografia.
• O indicador do temporizador automático A pisca e o
obturador é ativado após 10 segundos (ou
2 segundos).
• Se pressionar o botão [MENU/SET] enquanto o
temporizador automático estiver escolhido, a
configuração do temporizador automático é cancelada.
Nota
• Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o temporizador automático para 2 segundos é uma
forma prática de evitar instabilidade causada ao pressionar o botão obturador .
• Quando pressionar por completo o obturador, o objeto é f ocado automaticamente antes
de gravar . Em locais escuros, o indicador do temporizador automático começa a piscar e ,
em seguida, poderá acender, funcionando como uma lâmpada auxiliar AF (P113) para
permitir à câmera focar o objeto.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• O número de fotografias que é possível tirar em [CAPTURA CONT.] é fixado em 3.
• O número de fotografias que é possível tirar em [FLASH CONTÍNUO] no modo cenário é
fixado em 5.
• O temporizador automático não pode ser definido para 10 segundos em [AUTORETRA T O] no modo cenário ou no modo clipboard.
• A configuração do temporizador automático não pode ser efetuada nas seguintes
condições.
– Em [CAP CONT RÁPIDA] e [SUBAQ UÁTICO] no modo cenário
– Quando gravar imagens de vídeo (filmes).
WW
W [ ].
WW
SS
TT
S/
T para escolher um modo.
SS
TT
] para fazer a escolha.
Compensação da Exposição
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à dif erença
na luminosidade entre o objeto e o fundo. V erifique os seguintes ex emplos.
WW
W/
WW
XX
X.
XX
Exposição
correta
Ajuste para direção
menos (–)
Exposição
inadequada
Ajuste para direção
mais (+)
Pressione
1
Compense a exposição com
• Escolha [0 EV] para voltar à exposição original.
Pressione o botão [MENU/SET] para terminar.
2
• T ambém pode pressionar o obturador até a metade par a
terminar.
Nota
• EV é uma abreviatura de “Exposure Value” (Valor de Exposição). Refere-se à quantidade
de luz transmitida ao CCD de acordo com o valor de abertura e pela velocidade do
obturador .
• O valor de compensação da exposição aparece na parte inferior esquerda da tela.
• O valor de exposição escolhido é memorizado , mesmo que a câmera seja desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado , dependendo da luminosidade do
objeto.
• A compensação da exposição não pode ser usada quando utilizar [CÉU ESTRELADO]
no modo cenário.
SS
S [ ] várias vezes, até que apareça [EXPOSIÇÃO].
SS
Sobre-
exposição
6160
Modo [GRAV AR]:
Fotografar com o Enquadramento Automático
Neste modo, são gravadas automaticamente 3 imagens no alcance escolhido da
compensação da exposição, cada v ez que pressionar o obturador. Pode escolher a
imagem com a exposição desejada a partir das 3 imagens com diferentes exposições.
Com o enquadramento automático ±1 EV
1ª imagem
± 0 EV
Pressione
11
1
11
e ajuste o alcance da compensação da exposição com
• Quando não utilizar o enquadramento automático, escolha a
opção [OFF] (0).
Pressione o botão [MENU/SET] para terminar.
22
2
22
• T ambém pode pressionar o obturador até a metade par a
terminar.
Nota
• Quando escolher o enquadramento automático, a indicação [
• Quando fotografar utilizando o enquadr amento automático após configurar o alcance da
compensação da exposição, as fo tografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido
da compensação da exposição.
Quando a exposição é compensada, o valor da e xposição compensada aparece na parte
inferior esquerda da tela.
• A configuração do enquadramento automático é cancelada se desligar a câmera, ou se
ativar [MODO SLEEP].
• Quando ligar o enquadramento automático, a função de re visão automática é ativ ada, não
importando qual é a configuração da revisão automática. Não é possível escolher a
função da revisão automática no menu [CONFIGURAÇÃO].
• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo
da luminosidade do objeto.
• Quando enquadramento automático for selecionado, o flash automaticamente será
definido para [
• Quando enquadramento automático for selecionado, o modo captura contínua será
automaticamente cancelado.
• A configuração do enquadramento automático não pode ser efetuada nas seguintes
condições.
– Em [TRANSFORMAR], [ASSIST P ANORAMA], [CAP CONT RÁPIDA], [FLASH
CONTÍNUO], [CÉU ESTRELADO], [PIN HOLE], [GRANULAÇÃO] e [MOLDURA] no
modo cenário
Quando escolher um modo cenário correspondente ao objeto e à situação de gravação, a
câmera escolhe a exposição e a tonalidade ótimas para obter a imagem desejada.
Memorizar cenas no modo cenário ([MINHA CENA])
Permite registrar o modo cenário que usa mais frequentemente, como um dos modos de
gravação [GRA VAR].
Desloque o interruptor do modo [GRA V AR]/[REPRODUZIR] para [].
11
1
11
Ajuste o disco do modo para [] ou [].
22
2
22
• Se já registrou o modo [MINHA CENA], o ícone para o modo
cenário registrado será apresentado, em vez de aparecer [
[
].
• T anto [
facilmente, selecionando cenas que são usadas frequentemente,
da forma que julgar mais conveniente.
Pressione
33
3
33
• É possível alternar as telas de menu por página a partir de
qualquer item girando a alav anca de zoom.
Pressione o botão [MENU/SET] para escolher.
44
4
44
• A tela do menu muda para a tela de grav ação no modo cenário
selecionado.
• O modo cenário selecionado é guardado como [MINHA CENA]. P ode então usar o
modo cenário quando fotografar , definindo o disco do modo para [
pp
p Mudar [MINHA CENA]
pp
] como [ ] têm a mesma função. P ode alternar
SS
TT
WW
XX
S/
T/
W/
X para escolher o modo cenário.
SS
TT
WW
XX
1 Ajuste o disco do modo para [ ] ou [ ].
2 Pressione o botão [MENU/SET] para ver a tela do menu.
3 Pressione S para escolher [SCN], m ude de menus e pressione
X.
• Para mais detalhes sobre a mudança de menu s, consulte a P24.
4 Pressione S/T/W/X para escolher o modo cenário.
5 Pressione o botão [MENU/SET] para escolher.
pp
p Sobre a informação
pp
• Se pressionar [DISPLA Y] quando selecionar um modo cenário , são apresentadas
informações sobre cada modo cenário. (Se pressionar no vamente [DISPLA Y], a tela v olta
ao menu modo cenário).
] ou
] ou [ ].
6362
Escolher o modo cenário para cada gravação ([MODO CENÁRIO])
Permite escolher o modo cenário cada vez que fizer uma grav ação.
1 Ajuste o disco do modo para [].
2 Pressione S/T/W /X para escolher o modo cenário e pressione [MENU/SET] para
definir.
• Pode mudar de tela do menu a partir de qualquer item do menu, girando a alavanca
do zoom.
• A tela de gravação par a o modo cenário selecionado será apresentado.
Nota
• Para mudar o modo cenário, pressione [MENU/SET] e depois pressione X e volte ao
passo 3, 4 e 5 na P63.
• A configuração do flash do modo cenário é reiniciada para a configuração inicial quando
mudar o modo cenário.
• Quando tirar uma fotografia com um modo cenário que não seja adequado para esse fim,
a tonalidade da imagem pode ser diferente do cenário real.
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo cenário, porque a
câmera ajusta-os automaticamente para uma configuração ótima.
– [ISO INTELIGENTE]/[SENSIBILIDADE]/[EXPOSIÇÃO INT]/[VEL OBT MÍNIMA]/
[RESOL INTEL.]/[MODO DE CORES]
• A velocidade do obturador para modos de cenário, e xceto [ASSIST PANORAMA],
[ESPORTE], [RETRATO NOTURNO], [CENÁRIO NOTURNO], [LUZ DE VELA], [BEBÊ1]/
[BEBÊ2], [ANIMAIS], [FLASH CONTÍNUO], [CÉU ESTRELADO], [FOGOS DE
ARTIFÍCIO], [NEVE] e [DINÂM. ELEV.], serão de 1/4 de segundo a 1/2000 de segundo.
Quando tirar fotografias de pessoas em ambientes externos durante o dia, este modo
permite melhorar o aspecto das pessoas e fazer com que o seu tom de pele pareça mais
saudável.
pp
p Técnica para o modo de retrato
pp
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Gire a alavanca do zoom para Teleobjetiva o quanto for possível.
2 Aproxime-se do motivo para tornar este modo mais eficaz.
Nota
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
].
[PELE SUAVE]
Quando tirar fotografias de pessoas em ambientes externos durante o dia, este modo
permite tornar a textura da pele ainda mais suave do que com [RETRA T O]. (É eficaz
quando tirar fotografias de pessoas do peito para cima).
pp
p Técnica para o modo de pele suave
pp
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Gire a alavanca do zoom para Teleobjetiva o quanto for possível.
2 Aproxime-se do motivo para tornar este modo mais eficaz.
Nota
• Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também
será suavizada.
• Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade suficiente.
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
].
[TRANSFORMAR]
O objeto pode ser gravado fino ou esticado e, simultaneamente , a pele
pode ser gravada suav emente.
SS
1 Pressione
pressione [MENU/SET].
• Pode ser configurado com o menu rápido (P26).
TT
S/
T para escolher a configuração e, em seguida,
SS
TT
2 Fotografar.
Nota
• [T AMANHO FO TO] e [FORMATO] são fixados, conforme apresentado abaixo .
– [
] para [], [] para [] e [] para []
• [QUALID ADE] é fixada automaticamente em [
• Pode tirar f otografias adequadas para impressões de 4”×6”/10×15 cm.
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
• Quando [MUITO FINO] ou [MUIT O ESTICADO] estiv er definido, o reconhecimento de
face pode não funcionar por completo.
• Não é autorizado o uso público sem prévia autorização do proprietário dos direitos
autorais, exceto quando for utilizado de f orma particular.
• Não a utilize de forma que violem a ordem púb lica e a moral, nem que dif amem ou
caluniem outras pessoas.
• Não use o material contra o interesse da pessoa fotograf ada.
].
].
6564
[AUTO-RETRATO]
Escolha esta opção para tirar fotog rafias de si próprio(a).
pp
p Técnica para o modo de auto-retrato
pp
• Pressione o obturador até a metade para focar . O indicador do
temporizador automático acende quando começar a focar.
Pressione o obturador por completo, certificando-se que para
tirar a fotografia, a câmera esteja bem estável.
• O objeto não é focado quando o indicador do temporizador
automático estiver piscando. Certifique-se de pressionar
novamente o obturador até a metade para f ocar.
• A imagem gravada aparece automaticamente no monitor LCD
para revisão .
• Se a imagem estiver tremida devido à velocidade lenta do obtur ador, recomendamos a
utilização do temporizador automático nos 2 segundos.
Nota
• O intervalo de focagem é de cerca de 30 cm a 1,2 m (Grande angular).
• Pode fotograf ar a si próprio com áudio (P112 ). Se o fizer , o indicador do temporizador
automático acende enquanto estiver grav ando o áudio.
• A ampliação do zoom passa automaticamente para Grande angular (1×).
• O temporizador automático só pode ser configurado para 2 segundos. Se f or configurado
para 2 segundos, esta configuração será mantida até que a câmera seja desligada, até
mudar o modo cenário ou quando escolher o modo [GRAVAR] ou o modo
[REPRODUZIR].
• O modo da função estabilizadora será fixado em [MODE2]. (P111)
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
].
[CENÁRIO]
Permite tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
Permite tirar fotogr afias com pontos de referência adequados para criar imagens
panorâmicas.
pp
p Configuração da direção de gravação
pp
1 Pressione S/T para escolher a direção de gravação e, em
seguida, pressione o botão [MENU/SET].
• São apresentadas as guias de orientação horizontais/verticais.
2 Tire uma fotografia.
• Pode voltar a tir ar a f otografia, selecionando [REPETIR].
3 Pressione S para escolher [PRÓX] e, em seguida, pressione o
botão [MENU/SET].
• Também pode pressionar o obturador até a metade para
selecionar o menu.
• Parte da imagem gravada é apresentada como uma imagem
transparente.
4 Tire a fotografia após mover a câmera horizontalmente ou
verticalmente, de modo a que a imagem transparente seja
sobreposta.
• Quando tirar a terceira fotog rafia e fotografias posteriores, repita
os passos 3 e 4.
• Pode v oltar a tirar a foto grafia, selecionando [REPETIR].
5 Pressione S/T para escolher [SAIR] e, em seguida, pressione
o botão [MENU/SET].
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• A configuração do flash é fixada em [
• O foco, z oom, exposição, balanço de br anco, velocidade obtur ador e sensibilidade ISO
são fixados com os ajustes para a primeira imagem.
• Recomendamos a utilização de um tripé. Quando estiver escuro recomendamos a
utilização do temporizador automático para fotografar .
• Quando a câmera estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca
instabilidade, ou se [EST ABILIZADOR] estiv er definido para [OFF], a velocidade do
obturador pode diminuir até 8 segundos.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma f otogr afia, devido
ao processamento do sinal, mas isto não é sinal de avaria.
• As imagens gravadas podem ser combinadas para f ormar imagens panorâmicas usando
o software “PHO TOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” incluído no CD-ROM (f ornecido).
].
6766
[ESPORTE]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de esporte ou outros eventos
com movimentos rápidos.
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• Quando a câmera estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca
instabilidade, ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade do
obturador pode diminuir até 1 segundo.
• Este modo é adequado para tirar f otografias de objetos a 5 m ou mais.
• [ISO INTELIGENTE] é ativado e o nível máximo da sensibilidade ISO será [ISO1600].
[RETRATO NOTURNO]
Permite tirar fotogr afias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase real.
pp
p Técnica para o modo de retrato noturno
pp
• Utilize o flash. (Pode definir para [
• Peça à pessoa para não se mov er enquanto estiver tir ando a f otografia.
• Recomendamos que gire a alavanca do zoom para Wide (Grande Angular) (1×) e que
fique a cerca de 1,5 m do objeto quando fotografar .
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas configurações de luminosidade fraca
[
], o que dará origem a melhores imagens em salas pouco iluminadas ou durante
o anoitecer.
• O intervalo de focagem é de 60 cm (Grande angular)/1,2 m (T eleobjetiv a) a 5 m.
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para fotografar .
• Quando a câmera estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca
instabilidade, ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade do
obturador pode diminuir até 8 segundos .
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma f otogr afia, devido
ao processamento do sinal, mas isto não é sinal de mau funcionamento.
• Quando fotografar em lugares escuros , as distorções podem ficar visív eis.
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
]).
].
[CENÁRIO NOTURNO]
Permite tirar fotogr afias vívidas de uma paisagem noturna.
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas configurações de luminosidade fraca
[
], o que dará origem a melhores imagens em salas pouco iluminadas ou durante
o anoitecer.
• A configuração do flash é fixada em [
• O intervalo de focagem é de 5 m a
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para fotografar .
• Quando a câmera estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca
instabilidade, ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade do
obturador pode diminuir até 8 segundos .
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma f otogr afia, devido
ao processamento do sinal, mas isto não é sinal de mau funcionamento.
• Quando fotografar em lugares escuros , as distorções podem ficar visív eis.
Este modo permite fotografar alimentos com uma tonalidade natural, sem ser af etada pelas
luzes do ambiente em restaurantes, etc.
Nota
• O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/1 m (Teleobjetiva) a
¥.
[FESTA]
Escolha este modo quando quiser fotograf ar uma recepção de um casamento, f estas em
ambientes internos, etc. P ermite tirar fotografias de pessoas e do fundo com uma
luminosidade natural.
pp
p Técnica para o modo de festa
pp
• Utilize o flash. (Pode definir para [
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para fotografar ,
obtendo assim melhores resultados.
• Recomendamos que gire a alavanca do zoom par a Wide (Grande Angular) (1×) e que
fique a cerca de 1,5 m do objeto quando fotograf ar.
Nota
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
] ou []).
].
[LUZ DE VELA]
Este modo permite tirar fotografias em um ambiente à luz de velas.
pp
p Técnica para o modo de luz da vela
pp
• Este modo é mais eficaz quando as fotografias são tiradas sem o uso do flash.
Nota
• O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/1 m (Teleobjetiva) a
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para fotografar .
• Quando a câmera estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca
instabilidade, ou se [EST ABILIZADOR] estiv er definido para [OFF], a velocidade do
obturador pode diminuir até 1 segundo.
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
].
¥.
6968
[BEBÊ1]/[BEBÊ2]
Este modo fotograf a dando ao bebê uma aparência saudável. Quando utilizar o flash, a luz
será mais fraca que o normal.
É possível definir diferentes aniversários e nomes para [BEBÊ1] e [BEBÊ2]. É possível
escolher que apareçam durante a reprodução, ou registrá-las na imagem gra vada com a
opção [IMP TEXTO] (P133).
pp
p Configuração do Nome/Aniversário
pp
1 Pressione S/T para escolher [IDADE] ou [NOME] e, em
seguida, pressione X.
2 Pressione S/T para escolher [SET] e, em seguida, pressione
[MENU/SET].
3 Insira o aniversário ou o nome.
Aniversário: W/X: Selecione os itens (ano/mês/dia).
Nome:Para mais detalhes sobre o modo de inserir
• Quando escolher o aniversário ou o nome, [ID ADE] ou [NOME] é definido
automaticamente para [ON].
• Se selecionar [ON] quando o aniversário ou o nome não tiverem sido registrados , a tela
de configurações aparece automaticamente.
S/T: Configuração.
[MENU/SET]: Sair .
caracteres, consulte “Inserir texto” na P119.
4 Pressione o botão [MENU/SET] para terminar.
pp
p Para cancelar [IDADE] e [NOME]
pp
Escolha a opção [OFF] no passo 2 do procedimento “Configuração do Nome/Aniversário”,
acima.
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas as configurações de [RETRA T O].
• A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOT OfunSTUDIO
5.0 HD Edition” existente no CD-R OM (fornecido).
• Se definir [IDADE] ou [NOME] para [OFF] mesmo quando o aniv ersário ou o nome
tiverem sido definidos, a idade ou o nome não serão apresentados. Antes de fotograf ar ,
defina [IDADE] ou [NOME] para [ON].
• O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/1 m (Teleobjetiva) a
• Quando a câmera estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca
instabilidade, ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade do
obturador pode diminuir até 1 segundo.
• [ISO INTELIGENTE] é ativado e o nível máximo da sensibilidade ISO será [ISO1600].
• Se a câmera for ligada com [BEBÊ1]/[BEBÊ2] escolhido , a idade e o nome são
apresentados na parte inferior esquerda da tela durante cerca de 5 segundos, juntamente
com a data e a hora atuais.
• Se a imagem não for apresentada corretamente, verifique os acertos do relógio e a
configuração do aniversário.
• A configuração do aniversário e a configuração do nome pode ser reiniciada com
[REINICIAR].
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um
gato.
Pode definir o aniv ersário e o nome (comentário) do seu animal de estimação. É possív el
escolher que apareçam durante a reprodução, ou registrá-las na imagem grav ada com a
opção [IMP TEXTO] (P133).
Para mais inf ormações sobre [IDADE] ou [NOME], consulte [BEBÊ1]/[BEBÊ2] na P70.
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• A configuração inicial para a luz auxiliar AF é [OFF].
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
• Consulte [BEBÊ1]/[BEBÊ2] para mais informações sobre este modo.
].
[PÔR-DO-SOL]
Escolha esta opção quando desejar fotograf ar o pôr-do-sol. Permite tirar fotografias vívidas
da cor vermelha do Sol.
Nota
• A configuração do flash é fixada em [
].
[ALTA SENSIBIL.]
Este modo minimiza as oscilações dos objetos e permite tirar fotografias destes em
ambientes pouco iluminados. (Escolha esta opção para o processamento em alta
sensibilidade. A sensibilidade ajusta-se automaticamente entre [ISO1600] e [ISO6400]).
pp
p Tamanho de imagem e formato
pp
1 Pressione S/T para escolher o tamanho de imagem e o formato e pressione o
botão [MENU/SET].
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) é selecionado como o tamanho de imagem.
2 Fotografe.
Nota
• [RESOL INTEL.] é fixado em [ON].
• [QUALID ADE] é fixada automaticamente em [
• Permite tirar fotogr afias compatíveis com impressões de 4”×6”/10×15 cm.
• O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/1 m (Teleobjetiva) a
].
¥.
7170
[CAP CONT RÁPIDA]
Este é um modo adequado para capturar rapidamente movimentos ou um momento
decisivo.
pp
p T amanho de imagem e f ormato
pp
1 Pressione S/T para escolher [PRIORIDADE VELOCID ADE] ou [PRIORID ADE
IMAGEM] e, em seguida, pressione [MENU/SET] para escolher .
2 Pressione S/T para escolher o tamanho de imagem e o formato e pressione o
botão [MENU/SET].
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) é selecionado como o tamanho de imagem.
3 Fotografe.
• As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador f or pressionado por
completo.
Velocidade máxima
de captura contínua (burst)
Número de
imagens graváveis
• A velocidade de captura varia de acordo com as condições de gravação .
• O número de imagens gravadas sequencialmente é limitado pelas condições em que a
fotografia é tirada e o tipo e/ou estado do cartão utilizado.
• O número de imagens gravadas sequencialmente aumenta imediatamente após a
formatação.
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• A configuração do flash é fixada em [
• [RESOL INTEL.] é fixado em [ON].
• [QUALID ADE] é fixada automaticamente em [
• Permite tirar fotogr afias compatíveis com impressões de 4”×6”/10×15 cm.
• O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/1 m (Teleobjetiva) a
• O foco, zoom, e xposição, balanço de branco , velocidade obtur ador e sensibilidade ISO
são fixados com os ajustes para a primeira imagem.
• A sensibilidade ISO é ajustada automaticamente. No entanto, tenha em conta que a
sensibilidade ISO é definida para elevada para obter uma alta velocidade do obtur ador.
• Dependendo das condições de funcionamento, pode lev ar algum tempo para tirar a
fotografia seguinte, caso v olte a tirar uma nova f otografia.
Cerca de 10 imagens/segundo (Prioridade da velocidade)
Cerca de 6 imagens/segundo (Prioridade da imagem)
As imagens estáticas são fotograf adas continuamente com flash. Sua utilização é
adequada para locais escuros.
pp
p Tamanho de imagem e formato
pp
1 Pressione S/T para escolher o tamanho de imagem e o formato e pressione o
botão [MENU/SET].
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) é selecionado como o tamanho de imagem.
2 Fotografe.
• As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for pressionado por
completo.
Número de imagens
graváveis
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• [RESOL INTEL.] é fixado em [OFF].
• [QUALID ADE] é fixada automaticamente em [
• Permite tirar fotogr afias compatíveis com impressões de 4”×6”/10×15 cm.
• A velocidade do obturador será 1/30 de segundo a 1/2000 de segundo.
• O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/1 m (Teleobjetiva) a
• A focagem, zoom, exposição , velocidade do obturador , sensibilidade ISO e nív el do flash
são fixados para as configurações para a primeira imagem.
• [ISO INTELIGENTE] é ativado e o nível máximo da sensibilidade ISO será [ISO3200].
• Veja a Nota na P57 quando usar o flash.
máx. 5 imagens
].
¥.
7372
[CÉU ESTRELADO]
Permite tirar fotografias vívidas de um céu estrelado ou de um objeto escuro .
pp
p Configurar a velocidade do obturador
pp
Escolha uma velocidade do obturador de [15 SEG.], [30 SEG.] ou [60 SEG.].
1 Pressione S/T para escolher o número de segundos e, em seguida, pressione o
botão [MENU/SET].
• T ambém é possív el alterar o número de segundos usando o menu rápido. (P26)
2 Fotografe.
• Pressione o obturador por completo para ver a tela da contagem
decrescente. Não mov a a câmera quando esta tela aparecer .
Quando a contagem decrescente terminar, é apresentada a
imagem [AGUARDE...] o processamento do sinal terá o mesmo
intervalo que aquele escolhido para a velocidade do obturador .
• Pressione o botão [MENU/SET] para cancelar a fotog rafia
enquanto a tela da contagem decrescente estiver sendo apresentado.
pp
p Técnica para o modo de céu estrelado
pp
• O obturador abre durante 15, 30 ou 60 segundos. Certifique-se que utiliza um tripé.
T ambém recomendamos que tire f otografias com o temporizador automático .
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas configurações de luminosidade fraca
], o que dará origem a imagens melhores em salas pouco iluminadas ou durante
[
o anoitecer.
• A configuração do flash é fixada em [
• A função estabilizadora óptica da imagem está fixada em [OFF].
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO80].
[FOGOS DE ARTIFÍCIO]
Este modo permite tirar belas fotografias de fogos de artifício explodindo no céu à noite.
pp
p Técnica para o modo fogos de artifício
pp
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé.
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• A configuração do flash é fixada em [
• Este modo é mais eficaz quando o objeto está afastado a 10 m ou mais.
• A velocidade do obturador é definida conforme segue.
– Quando escolher [OFF] na função estabilizadora óptica da imagem: 2 segundos
– Quando escolher [AUTO], [MODE1] ou [MODE2] na função estabilizadora óptica da
imagem:
1/4 ou 2 segundos (A velocidade do obturador será de 2 segundos apenas quando a
câmera tiver determinado que não existe muita instabilidade, como quando utilizar um
tripé, etc.)
– Pode mudar a velocidade do obturador compensando a exposição .
Permite tirar fotogr afias mais vívidas da cor azul do mar, céu, etc. T ambém
previne a fraca exposição de pessoas sob uma f orte luz do sol.
Nota
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
• Não toque na câmera com as mãos molhadas.
• A areia e a água do mar podem provocar mau funcionamento da câmera. Certifique-se
que a areia ou a água do mar não entram nas lentes ou nos terminais.
].
[NEVE]
Permite tirar fotografias que mostrem a ne ve o mais branca possív el em uma estação de
esqui ou em uma montanha coberta de neve.
[FOTO AÉREA]
Este modo permite fotografar atr avés da janela de um avião .
pp
p Técnica para o modo foto aérea
pp
• Recomendamos a utilização desta técnica se for difícil focar quando fo tografar de n uvens,
etc. Aponte a câmera para algo com um contraste elevado , pressione o obturador até
meio para fixar a focagem e, em seguida, aponte a câmera para o objeto e pressione por
completo o obturador para tirar a f otografia.
Nota
• A configuração do flash é fixada em [
• O intervalo de focagem é de 5 m a
• Desligue a câmera quando estiver decolando ou pousando.
• Quando utilizar a câmera no avião, siga todas as instruções do pessoal de cabine.
• Preste atenção ao reflexo do vidro.
].
¥.
7574
[PIN HOLE]
A fotografia é tirada mais escura e com a focagem sua ve ao redor dos objetos .
Nota
• [RESOL INTEL.] é fixado em [OFF].
• O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/1 m
(T eleobjetiv a) a
• A detecção de face (P104) pode não funcionar normalmente nas
áreas escuras ao redor das extremidades da tela.
¥.
[GRANULAÇÃO]
A fotografia é tirada com uma te xtura granulada como se f osse atingida com areia.
Nota
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO1600].
• O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/1 m (Teleobjetiva) a
Pode usar este modo para gra var facilmente imagens em que as regiões clar as e escuras
do cenário são expressas com a luminosidade adequada quando olha para o sol, à noite
ou em circunstâncias semelhantes.
pp
p Configurar o efeito
pp
1 Pressione S/T para escolher o efeito a ser usado e, em seguida, pressione o
botão [MENU/SET].
• Pode ser configurado com o menu rápido (P26).
[
]: Ef eito de cor natural
[
]: Efeito atraente com ênf ase no contraste e cor
]: Ef eito preto e branco
[
2 Fotografe.
Nota
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO400].
• O efeito de compensação pode não ser obtido , dependendo das condições.
• O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/1 m (Teleobjetiva) a
• Quando está escuro, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático para fotograf ar .
• Quando a câmera estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca
instabilidade, ou se [EST ABILIZADOR] estiv er definido para [OFF], a velocidade do
obturador pode diminuir até 8 segundos.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma f otogr afia, devido
ao processamento do sinal, mas isto não é sinal de avaria.
• As interferências na tela LCD podem ser mais visíveis do que dur ante a grav ação normal,
devido à compensação da luminosidade das áreas mais escura s.
¥.
[MOLDURA]
Grava a imagem com uma moldur a ao redor .
pp
p Configurar a moldura
pp
1 Pressione W/X para escolher a moldura a ser usada e, em seguida, pressione o
botão [MENU/SET].
• O número de pixels é fixado em 2M (4:3).
2 Fotografe.
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
A moldura não é apresentada.
• [REVISÃO AUTO .] é fixado em [2SEC .].
• A cor da moldura apresentada na tela e a cor da moldura ao redor da imagem atual
podem diferir , mas não se trata de uma avaria.
7776
[SUBAQUÁTICO]
Utilize a bolsa marítima (DMW-MCZX3; opcional). Este modo permite tirar fotogr afias com
uma cor natural.
Fixar a focagem debaixo de água (Bloqueio AF)
Pode fixar a focagem antes de tirar uma f otografia com o bloqueio AF. Esta função será útil
se desejar tirar fotografias de um objeto que se mov a rapidamente, etc.
1 Aponte a área AF para o objeto.
2 Pressione W para fixar a focagem.
• O ícone do bloqueio AF A aparece quando o objeto for f ocado.
• Pressione W no vamente para cancelar o b loqueio AF.
• Quando girar a alavanca do zoom, o bloqueio AF é cancelado .
Neste caso, foque o objeto e fix e novamente a focagem.
• Não é possível escolher o bloqueio AF quando [MODO AF]
estiver definido para [
Ajuste fino do balanço de brancos
Permite ajustar a tonalidade para equivaler à profundidade da água e às condições
meteorológicas.
].
A
1 Pressione S [ ] três vezes para ver [AJ BAL BRANCO].
2 PressioneW/X para ajustar o balanço de brancos.
W [VERMELHO]: Pressione quando a tonalidade estiver azulada.
X [AZUL]:Pressione quando a tonalidade estiver
• Escolha a opção [0], se não desejar ajustar minuciosamente o
balanço de brancos.
avermelhada.
3 Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Se ajustar o balanço de brancos, [
Nota
• O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/1 m (Teleobjetiva) a
Permite grav ar filmes de alta definição compatíveis com o f ormato A VCHD ou filmes
gravados em Motion JPEG.
O áudio será gravado em mono .
Desloque o interruptor do modo [GRA V AR]/[REPRODUZIR] para [].
1
Mudar de modo, girando o disco do modo.
2
A Disco do modo
B Botão de filmes
pp
p Modos que podem ser gravados para filme
pp
ItemConfigurações/Nota
Modo automático
inteligente
Modo de imagem normal
Meu Modo Cenário/
Modo Cenário
A câmera escolhe as configurações mais adequadas
de acordo com o objeto e às condições de g ravação
com isso, pode deixar as configur ações com a
câmera e grav ar filmes com maior facilidade.
Grave filmes configurando automaticamente a
abertura e a velocidade do obturador.
Filme Cenário
Nota
• Será gravado nas seguintes categor ias para os modos de cenário listados abaixo.
Modo Cenário selecionadoModo Cenário enquanto grava filmes
[BEBÊ1]/[BEBÊ2]
[RETRA T O NOTURNO],
[CENÁRIO NOTURNO],
[CÉU ESTRELADO]
[ASSIST P ANORAMA],
[ESPORTE], [ANIMAIS],
[CAP CONT RÁPIDA],
[FLASH CONTÍNUO],
[FOGOS DE ARTIFÍCIO],
[MOLDURA]
• Será gravado um filme equiv alente a cada cena para os que não estão listados acima.
(P63 a 78)
Modo de retrato
Modo de baixa luminosidade
Filme normal
7978
Comece a gravação pressionando o botão do filme.
3
s
33
3
33
A T empo de gra vação disponíve l
B T empo de gra vação decorrido
• Após pressionar o obturador completamente, solte-o
logo em seguida.
• O áudio também é gravado sim ultaneamente a partir
do microfone emb utido na câmera. (As imagens de
vídeo não podem ser gravadas sem áudio).
• O indicador do estado de grav ação (vermelho) C
começa a piscar enquanto grava imagens de vídeo .
• A tela fica momentaneamente escura e a grav ação começa após ajustar a tela.
Pare a gravação pressionando de nov o o botão do filme.
44
4
44
• O som é desligado quando pressionar o botão de filme que indica o início/pausa da
gravação de filmes.
O volume do som pode ser definido em [VOLUME] (P27).
• Se, durante a gravação , a memória interna ou o cartão ficarem cheios, a câmera para
automaticamente a gravação .
pp
p Sobre a focagem
pp
Quando [AF CONTÍNUO] (P114) estiver definido para [ON] e focar um objeto , a câmera
mantém a focagem desse objeto. Para fixar a posição de focagem quando começar a
gravar um filme, escolha [OFF].
• A tela mudará como mostrado abaixo quando pressionar o botão do filme nos passos 3 e 4.
A T ela de g ravação de
imagens estáticas
B Configuração do modo
C T ela de g ravação de
D Configuração do modo
¼1
¼2 A tela que é apresentado durante a configuração do modo de filmes é dif erente,
• Consulte a P114 para mais detalhes sobre o menu do modo [VÍDEO].
• A configuração do flash é fixada em [
• Consulte a P186 para mais inf ormações sobre o tempo de gravação disponív el.
• O tempo de gravação disponível apresentada na tela pode não dimin uir de modo regular .
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante
algum tempo após ter gravado imagens de vídeo . No entanto , isto não é sinal de a varia.
• O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser grav ado quando
estes forem utilizados dur ante a gravação de um filme .
• A tela pode desligar momentaneamente, ou a unidade pode gravar interf erências devido à
eletricidade estática ou ondas eletromagnéticas, etc., dependendo do ambiente onde os
filmes forem gra vados.
• Quando utilizar o zoom ao grav ar filmes, pode le var algum tempo par a a imagem ser
focada.
• Se o zoom óptico extra f or usado antes de pressionar o botão do filme, a área gra váv el
será alterada drasticamente, pois estas configurações são canceladas.
• Quando a configuração do formato f or diferente em imagens estáticas e filmes, o ângulo
de visão muda no início da gra vação do filme. Quando [
definido para [ON], o ângulo de visão durante a gr av ação do filme é apresentado.
• Durante a gravação de filmes o [ESTABILIZADOR] é fixado em [MODE1].
• Durante a grav ação de filmes, as seguintes funções não podem ser utilizadas.
– [
– Função de detecção da direção
– Zoom óptico extra
– [DETEC. FACE]
• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador CA
(opcional) durante a gravação de filmes .
• Se, durante a grav ação de filmes com o adaptador CA (opcional), a alimentação for
cortada devido a um corte na energia, ou se o adaptador CA (opcional) for desligado,
etc., o filme a ser gravado não será g rav ado.
• A velocidade do zoom pode ser mais lenta do que o normal.
¼2
de filme
filmes
de imagens estáticas
Pressione [DISPLAY] para visualizar o tempo de gravação disponível antes de gravar filmes.
dependendo da configuração de [MODO GRAV.].
], [], [ ] e [] em [MODO AF]
¼1
R1m21s
R1m21s
3
].
ÁREA GRAV.] (P28) estiver
8180
s
Quando for definido para o modo automático inteligente
• Quando selecionar o modo automático inteligente no passo 2, pode efetuar a grav ação de
filmes equivalentes ao objeto ou a situação de grav ação.
pp
p Detecção da cena
pp
Quando a câmera identifica a cena ótima, o ícone dessa cena é apresentado em azul
durante 2 segundos e depois, a sua cor muda par a o v ermelho habitual.
[i-RETRATO]
[i-CENÁRIO]
[i-LUZ FRACA]
[i-MACRO]
] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
•[
padrão.
• Quando [
e ajusta a focagem e a exposição . (Detecção de face) (P104)
Nota
• Consulte a P39 para informações das configurações do Modo Automático Inteligente.
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo , pode ser identificada uma cena
diferente para o mesmo objeto.
– Condições do objeto: Quando a face está clara ou escura, o tamanho do objeto , a cor
do objeto, a distância até ao objeto, o contraste do objeto , quando o objeto está em
movimento
– Condições de gravação: pôr-do-sol, alv orada, pouca luminosidade, quando a câmera
oscilar, quando for usado o z oom.
• Para f otografar em uma devida cena, recomendamos que tire f otografias com o modo de
gravação adequado a cada cena.
] for selecionado, a câmer a detecta automaticamente a f ace de uma pessoa
Selecione [MODO GRAV.] a partir do menu de modo [VÍDEO]
11
1
11
e pressione
Pressione
22
2
22
o botão [MENU/SET].
Formato de gravaçãoCaracterísticas
[MOTION JPEG]
XX
X. (P24)
XX
SS
TT
S/
T para escolher o item e, em seguida, pressione
SS
TT
[AVCHD Lite]
• Selecione este formato para gra var vídeo HD (alta
definição) para reproduzir na sua HDTV , usando uma
conexão HDMI.
• Pode ser reproduzido inserindo o cartão em um dispositivo
compatível com AVCHD . Consulte as instruções do
aparelho utilizado, quanto a detalhes sobre a
compatibilidade.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
“Classe 4” ou superior.
• Selecione este formato para gra var vídeo com uma
definição padrão no seu PC. P ermite grav ar usando menos
espaço ideal para quando não tiver muito espaço no cartão
de memória ou quando quiser anexar um filme em um email.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
“Classe 6” ou superior.
¼
¼
com
com
¼ O Nível da Classe de Velocidade SD é a velocidade padrão par a grav ações contínuas
de dados.
SS
Pressione
33
3
33
pressione
TT
S/
T para escolher [QUALD. GRA V.] e, em seguida,
SS
TT
XX
X.
XX
8382
SS
Pressione
44
4
44
[MENU/SET].
Quando [A VCHD Lite] for selecionado no passo 2
Alta
qualidade
Mais
tempo
¼1 O que é a taxa de bits?
É o volume de dados para um período de tempo definido , a qualidade está associada
ao volume de dados quanto maior for este, maior será a qualidade da imagem. Esta
unidade utiliza o método de gravação “VBR”. “VBR” é uma abreviatura de “V ariable Bit
Rate” (Taxa de Bits Variável) e a taxa de bits (v olume de dados para um período de
tempo definido) muda automaticamente, dependendo do objeto a ser grav ado. P or isso ,
o tempo de gravação dimin ui quando grav ar um objeto com rápido movimento .
¼2 O que é Mbps?
É uma abreviatura de “Megabit P or Segundo” e representa a velocidade de
transmissão.
Quando [MOTION JPEG] for selecionado no passo 2
Alta
qualidade
Mais
tempo
¼3 Este item não pode ser definido no modo automático inteligente.
• Com [AVCHD Lite] ou [
alta qualidade na televisão, usando o mini cabo HDMI (opcional). Para mais detalhes ,
consulte “Reproduzir na televisão com o conector HDMI” na P147.
• Não é possível ser gravado na memória interna, exceto par a [
Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
55
5
55
• Também pode pressionar o obturador até a metade para fechar o menu.
TT
S/
T para escolher o item e, em seguida, pressione o botão
SS
TT
Item
([SH])
Item
([HD])
3
([WVGA])
([VGA])
([QVGA])
Qualidade (taxa de bits)
1280 × 720 pixels
Cerca de 17 Mbps
([H])
([L])
1280 × 720 pixels
Cerca de 13 Mbps
1280 × 720 pixels
Cerca de 9 Mbps
Tamanho da imagem
1280 × 720 pixels
848 × 480 pixels
640 × 480 pixels
320 × 240 pixels
] para [MOTION JPEG], é possív el desfrutar de filmes de
• A gravação do filme pode par ar na metade quando algum dos seguintes cartões for
usado.
– Cartões em que a gravação e o apagamento tenham sido repetidos frequentemente
– Cartões que tenham sido formatados com um PC ou outro equipamento
Antes de fotograf ar , formate o cartão (P32) na câmera. Como a formatação apaga todos
os dados gravados no cartão, guarde os dados importantes com antecedência no
computador.
• Filmes gravados em [A VCHD Lite] ou [MO TION JPEG] podem ser reproduzidos com
baixa qualidade de imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los,
mesmo que reproduza com um equipamento compatível com estes formatos. Além
disso, a informação de gravação pode não ser apresentada corretamente . Neste
caso, use esta unidade.
Para mais detalhes sobre os aparelhos compatíveis com AVCHD, consulte os
websites de apoio apresentados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês).
• O filme grav ado com [A VCHD Lite] não encontra-se em conf ormidade com “DCF/Exif”,
por isso, alguma informação não aparece durante a reprodução .
• O som dos filmes (Quando [MODO GRA V .] estiver definido para [MO TION JPEG])
ou das imagens com áudio gravados com esta câmera não podem ser
reproduzidos por modelos mais antigos de câmeras digitais da Panasonic (LUMIX)
lançadas antes de Julho de 2008.
8584
Modo [GRAVAR]:
Tirar uma fotografia com a função de Reconhecimento de Face
O Reconhecimento de face é uma função que encontra uma face que se pareça com uma
face registrada e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a
pessoa se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmera pode
continuar a tirar uma fotog rafia nítida.
[DETEC. FACE] está inicialmente definida para [OFF] na câmera.
[DETEC. FACE] liga-se [ON] automaticamente quando a imagem de face é registrada.
• A função de Reconhecimento de face inclui:
No modo de gravação
– Apresentação do nome correspondente quando a câmera detecta
uma face registrada
registrada)
– A câmera memoriza as faces que sejam fotogr afadas várias v ezes
e apresenta automaticamentge a tela de registro.
(Se [REGISTRO AUT OM.] estiver definido par a [ON])
No modo de reprodução
– Apresentação do nome e idade (se a informação tiver sido registrada)
– Reprodução seletiva de imagens escolhidas a partir de imagens registradas com o
Reconhecimento de face ([REP CA TEGORIA] (P125))
¼ São apresentados os nomes de até 3 pessoas. A precedência para os nomes
apresentados quando fotografar é determinada de acordo com a ordem de registro .
Nota
• [MODO AF] é fixado em [
• Durante o modo de captura contínua, a informação de imagem de [DETEC . F ACE] pode
ser anexada apenas à primeira imagem.
• Após ter pressionado o obturador até a metade, poderá ser adicionada a informação na
imagem de uma pessoa diferente, quando a câmera é vir ada para um objeto diferente
para tirar a fotografia.
• [DETEC. FACE] pode ser usado nos seguintes modos de cenário.
– [RETRAT O]/[PELE SU A VE]/[A UTO-RETRATO]
NOTURNO]/[FEST A]/[LUZ DE VELA]/[BEBÊ1]/[BEBÊ2]/[ANIMAIS]/[PÔR-DO-SOL]/
[AL TA SENSIBIL.]/[PRAIA]/[NEVE]/[PIN HOLE]/[DINÂM. ELEV.]/[MOLDURA]
¼ [REGISTRO AUT OM.] é fixado em [OFF].
• [DETEC. FACE] encontra uma face semelhante à f ace registrada mas não garante o
reconhecimento seguro de uma pessoa.
• O Reconhecimento de face pode levar mais tempo a selecionar e a reconhecer
características faciais distintas do que a detecção normal de face.
• Mesmo quando a informação de reconhecimento de face tiver sido registrada, as fotos
tiradas com [NOME] definido para [OFF] não serão categorizadas por reconhecimento de
face em [REP CATEGORIA].
• Mesmo quando a informação de reconhecimento de face é alterada (P90), a inf ormação
de reconhecimento de face para as f otografias já tiradas não muda.
Por ex emplo , se o nome for alterado , as imagens g rav adas antes da mudança não serão
categorizadas por reconhecimento de face em [REP CATEGORIA].
• Para alterar a inf ormação do nome das fotografias tiradas, ef etue [REPLACE] em
[EDIT AR DETEC. F ACE] (P144).
Permite registrar a informação como os nomes e aniversários para imagens de face de até
6 pessoas.
O registro pode ser facilitado, tirando várias fotog rafias da face de cada pessoa.
(até 3 fotos/registro)
pp
p Ponto de gravação quando registrar as imagens das faces
pp
• Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada,
certificando-se de que os limites de face, dos olhos ou das
sobrancelhas não ficam tapados com o cabelo quando
estiver registrando a f ace.
• Certifique-se de que não existem sombras na face quando
registrar. (o flash não acende dur ante o registro).
pp
p Quando não reconhece durante a gravação
pp
• Registrar a face da mesma pessoa em ambiente e xterno ou interno, ou com diferentes
expressões ou ângulos. (P90)
• Registrar adicionalmente no local de gravação .
• Alterar a definição de [SENSIBILIDADE]. (P91)
• Quando uma pessoa que está registrada não é reconhecida, corrija, registrando-a
novamente.
Exemplo de faces que são difíceis de reconhecer
O reconhecimento de face pode não ser possível, ou pode não
reconhecer corretamente as faces, mesma faces registradas,
nos seguintes casos, dependendo da expressão f acial e do
ambiente.
• O cabelo cobre os olhos ou as sobrancelhas (A)
• A face é escura/a luz está em um ângulo (B)
• A face está virada em um ângulo ou de lado
• A face está virada para cima/par a baixo
• Os olhos estão fechados
• Quando a face estiver extremamente clar a ou escura
• Com óculos de sol, vidros refletindo a luz, cabelo, chapéu, etc.
• Quando a face aparecer pequena na tela
• A face não está por completo na tela
• Quando traços faciais distintos mudarem com a idade
• Quando os pais e filhos ou parentes se parecem muito uns
com os outros
• A expressão facial é m uito dif erente
• Quando houver pouco contraste nas f aces
• Quando houver um movimento rápido
• Quando a câmera for agitada
• Quando utilizar o zoom digital
(Exemplo ideal para
registro de face)
A
B
8786
Registrar a imagem de face de uma nova pessoa
Pressione [DETEC. FACE] no menu do modo [GRAVAR] e pressione
11
1
11
SS
Pressione
22
2
22
Pressione
33
3
33
reconhecimento de face não está registrado e
depois pressione [MENU/SET].
Tire a fotografia ajustando a face com a guia.
44
4
44
• Não é possível registrar as f aces não sejam de pessoas
(animais de estimação, etc.).
• Quando o reconhecimento falhar, aparece uma mensagem e
a tela volta à tela de gravação . Neste caso , tente fotog rafar
novamente.
Pressione
55
5
55
TT
S/
T para escolher [MEMORY] e, em seguida, pressione [MENU/SET].
SS
TT
SS
TT
WW
S/
SS
SS
S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione [MENU/SET].
1 Pressione T para escolher [SET] e em seguida, pressione
[NOME]
[IDADE]
[ÍCONE FOCO]
[ADIC IMAG]
o botão [MENU/SET].
2 Insira o nome.
• Para mais detalhes sobre o modo de inserir caracteres,
consulte a seção “Inserir te xto” na P119.
Permite registrar a data do aniversário.
1 Pressione T para escolher [SET] e em seguida, pressione
o botão [MENU/SET].
2 Pressione W/X para escolher itens (Ano/Mês/Dia) e, em
seguida, pressione S/T para definir e depois pressione
[MENU/SET].
Altere o ícone de focagem apresentado quando o objeto for
focado.
Pressione S/T para escolher o ícone de focagem e, em
seguida, pressione o botão [MENU/SET].
Para adicionar imagens de faces.
(Adicionar Imagens)
1 Selecione a moldura de reconhecimento de face que não
está registrado e pressione [MENU/SET]
2 Efetue os passos 4 e 5 em “Registrar a imagem de face de
uma nova pessoa”.
3 Pressione [
Para apagar uma das imagens de face .
(Apagar)
1 Pressione W/X para escolher a imagem de face a ser
apagada e, em seguida, pressione o botão [MENU/SET].
2 Pressione S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione
o botão [MENU/SET].
3 Pressione [
• Se houver apenas uma imagem registrada, esta não pode ser
apagada.
SS
TT
S/
T e depois pressione
SS
TT
Descrição das configurações
].
].
XX
X.
XX
Pressione o obturador até a metade para fechar o menu.
77
7
77
pp
p Sobre a informação
pp
• Quando [DISPLA Y] f or pressionado na tela de gra vação descr ito no passo 4 na P88,
aparece uma explicação para tir ar fotografias de f ace. (Pressione de nov o para voltar à
tela de grav ação).
8988
Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registrada
Permite modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registrada. Também pode
apagar a informação da pessoa registrada.
1 Selecione [DETEC. F A CE] a partir do menu do modo
[GRA V AR] e pressione X. (P24)
2 Pressione T para escolher a opção [MEMORY] e , em seguida,
pressione o botão [MENU/SET].
3 Pressione S/T/W/X para selecionar a imagem de face a
editar ou apagar e depois pressione [MENU/SET].
4 Pressione S/T para escolher o item e, em seguida, pressione o botão
[MENU/SET].
Item
[EDIT AR INFO]
[PRIORIDADE]
[APAGAR]
Mudar a informação de uma pessoa já registrada.
Efetue o passo 6 em “Registrar a ima gem da face de
uma nova pessoa”.
A focagem e exposição são ajustadas pref erencialmente
para faces com alta prioridade.
Pressione S/T/W /X para selecionar a prioridade e
depois pressione [MENU/SET].
Apagar a informação de uma pessoa registrada.
Pressione S para escolher [SIM] e, em seguida,
pressione [MENU/SET].
Descrição das configurações
5 Pressione o obturador até a metade para fechar o menu.
Permite efetuar a configur ação do Registro Automático e a Sensibilidade para o
Reconhecimento de face.
1 Selecione [DETEC. F A CE] a partir do menu do modo [GRA VAR] e pressione X.
(P24)
2 Pressione T para escolher [SET] e, em seguida, pressione o botão [MENU/SET].
3 Pressione S/T para escolher o item e, em seguida, pressione X.
Item
[REGISTRO AUT OM.]
[SENSIBILIDADE]
[OFF]/[ON]
• Quando [REGISTRO AUT OM.] estiver definido para [ON],
[DETEC. FACE] será definido automaticamente para [ON].
• Para mais detalhes, consulte “Registro A utomático” na
P92.
[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]
• Selecione [HIGH] quando for difícil fa zer o
reconhecimento. A probabilidade do reconhecimento
aumenta, mas também aumenta a probabilidade de um
reconhecimento errado.
• Selecione [LOW] quando o reconhecimento por engano
acontecer frequentemente.
• Para voltar às configur ações predefinidas, selecione
[NORMAL].
Descrição das configurações
4 Pressione o obturador até a metade para fechar o menu.
9190
Registro Automático
Quando [REGISTRO AUT OM.] estiver definido par a [ON], a tela de registro aparece
automaticamente após tirar uma fotografia de uma face que aparece frequentemente.
• A tela de registro é apresentado aproximadamente após 3 fotografias. (Não é contado
quando estiver definido [CAPTURA CONT .] e o enquadr amento automático).
• Pode ser e xtremamente difícil reconhecer apenas com [REGISTRO AU TOM.], por isso ,
registre com antecedência as imagens de face com [DETEC. FACE] no menu do Modo
[GRAVAR].
pp
p Registrar a partir da tela de registro automático
pp
1 Pressione S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione o
botão [MENU/SET].
• Se não houver pessoas registradas , avance par a o passo 3.
• A tela de seleção é apresentada novamente se for selecionado
[NÃO]. P ara desativ ar [REGISTRO AU TOM.], selecione na
sequência a opção [SIM] utilizando S.
2 Pressione S/T para escolher [NOVO REGISTR.] ou [IMA GEM
ADIC.] e, em seguida, pressione o botão [MENU/SET].
Item
• É apresentada uma lista de pessoas registradas quando
[NOV O REGIST.]
[IMAGEM ADIC.]
• Após registrar adicionalmente ou substituir uma imagem de uma face, a tela volta
automaticamente à tela de gravação.
existirem 6 pessoas já registradas. Selecione a pessoa a
ser substituída.
Para registrar adicionalmente uma imagem de uma face de
uma pessoa registrada.
Pressione S/T/W/Xpara selecionar a pessoa a quem
deseja adicionar a imagem e depois pressione [MENU/
SET].
• Se já existirem 3 imagens registradas, a tela de
substituição de imagem aparece. Neste caso , selecione a
imagem que deseja substituir.
Descrição das configurações
3 Efetue a operação no Passo 6 e seguindo “Registrar a imagem de face de uma
nova pessoa”.
Nota
• Se a tela de registro não for apresentada, pode ser apresentada facilmente gra vando nas
mesmas condições, ou com as mesmas expressões.
• Se uma face não for reconhecida, mesmo que esteja registrada, f ará o reconhecimento
mais facilmente registrando novamente a pessoa com [DETEC. FACE] no men u do Modo
[GRAV AR] nesse ambiente.
• Se a tela de registro for apresentada para a pessoa que já esteja registrada, fará o
reconhecimento mais facilmente, registrando uma imagem de face adicional.
• O reconhecimento pode ser mais difícil se uma imagem gravada com flash f or registrada.
Funções Úteis nos Destinos de Viag em (Modo de Viagem)
• Escolha a opção [AJ. RELÓGIO] para escolher antecipadamente a data atual e as hor as.
(P20)
Selecione um item a partir do menu [MODO VIAGEM] e
pressione
• Ao terminar, é apresentado o conteúdo
definido.
A É apresentado o nome do item do menu selecionado.
Defina a data de partida e a data de retorno de férias. O número de dias que passaram
desde a data de partida (ou seja, o dia de férias em que se encontra) é gravado quando
fotografar e pode ser apresentado dur ante a reprodução . P ermite gravar esta informação
nas suas imagens usando [IMP TEXTO] (P133).
[OFF]/[SET]
pp
p Configurar a data da viagem
pp
1 Pressione T para escolher a opção [SET] e, em seguida,
2 Pressione S/T/W /X para definir a data de partida e
3 Pressione S/T/W /X para definir a data de retorno e
4 Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
pp
p Cancelar a data de viagem
pp
Estas configurações são canceladas automaticamente quando a data atual passa da data
de retorno. Par a cancelar as configurações na metade das suas férias, defina [DAT A
VIAGEM] para [OFF] no Passo 1 d e “Configurar a data da viagem”. Tenha em conta que,
quando [DATA VIAGEM] estiv er em [OFF], [DESTINO] também é definido automaticamente
para [OFF].
XX
X. (P24)
XX
[DATA VIAGEM]
pressione o botão [MENU/SET].
pressione [MENU/SET].
pressione [MENU/SET].
• Os quadros das datas desde a data de partida à data de
chegada sofrem uma alteração de cor.
• A data de partida e a data de retorno que foram definidos
aparecem no menu [MODO VIA GEM].
A
9392
Nota
• O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o
software fornecido “PHO TOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”, incluído no CD-ROM (f ornecido).
• O número de dias que passaram desde a data de partida é apresentado durante cerca de
5 segundos após ter ligado a câmera, etc., após definir a data de viagem ou quando a
data de viagem estiver definida.
• Quando a data de viagem for escolhida, [
• A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida
que tiver escolhido . Se configur ar a opção [FUSO HORÁRIO] (P95) para o destino de
viagem, a data da viagem é calculada utilizando a data no acerto do relógio e na
configuração do destino de viagem.
• A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmera seja desligada.
• Se [DATA VIAGEM] estiver definido para [OFF], o número de dias que passaram desde a
data da partida não será gravado. Mesmo que [D ATA VIA GEM] esteja definido para [SET]
após tirar as fotografias, o dia das férias em que as tirou não será apresentado .
• Se escolher uma data da partida e depois tirar uma fotografia em uma data anterior à
data da partida, aparece o símbolo [-] (menos) na cor-de-laranja e o dia de férias em que
tirou a fotografia não fica gra vado.
• Se a data de viagem for apresentada como [-] (menos) em branco , existe uma dif erença
temporal que envolve a alteração da data entre [CASA] e [DESTINO]. (Será grav ado)
• [DAT A VIA GEM] não pode ser definido para filmes gr avados com [A VCHD Lite].
] aparece no canto inferior direito da tela.
[LOCALIZAÇÃO]
Escolha um destino de viagem. O destino é então grav ado quando fot ografar e pode ser
apresentado durante a reprodução. P ode adicionar às suas imagens esta informação,
usando [IMP TEXTO] (P133).
[OFF]/[SET]
pp
p Configurar o destino de viagem
pp
1 Pressione T para escolher a opção [SET] e, em seguida, pressione o botão
[MENU/SET].
2 Insira o destino de viagem.
• Para mais detalhes sobre o modo de inserir caracteres, consulte a seção “Inserir
texto” na P119.
3 Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• O destino de viagem que escolheu é apresentado no menu [MODO VI AGEM].
pp
p Para cancelar a apresentação do destino de viagem
pp
Defina [LOCALIZAÇÃO] para [OFF] no Passo 1 de “Configurar o destino de viagem”.
Nota
• O destino de viagem pode ser impresso com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO
5.0 HD Edition” existente no CD-R OM (f ornecido).
• [LOCALIZAÇÃO] não pode ser gravado quando gra var filmes.
• Não é possível escolher [LOCALIZAÇÃO] quando [DATA VIA GEM] estiver definida para
[OFF].
Defina as horas na região onde vive e na região do seu destino. Depois , pode visualizar as
horas locais e gravá-las quando f otografar dur ante as suas férias.
[DESTINO]/[CASA]
pp
p Configurar áreas para [DESTINO]/[CASA]
pp
Quando usar a câmera pela primeira vez após comprá-la, aparece a mensagem [DEFINA
A ÁREA DE RESIDÊNCIA]. pressione [MENU/SET] e escolha a área do seu país na tela,
no passo 2.
1 Pressione T para escolher [CASA] e em seguida,
pressione o botão [MENU/SET].
2 Pressione W/X para escolher a área do seu país e, em
seguida, pressione o botão [MENU/SET].
A Horas atuais
B Diferença horária de GMT (Meridiano de Greenwich)
• Se utilizar a horário de verão [
S. Pressione novamente S para voltar às horas originais.
• A configuração do horário de verão para o seu país não avança a hor a atual. Terá de
adiantar o relógio uma hora.
] no seu país, pressione
A
B
3 Pressione X.
4 Pressione S para escolher [DESTINO] e, em seguida,
pressione [MENU/SET] para configurar.
C São apresentadas as horas do local selecionado
C
5 Pressione W/X para escolher a área do destino de viagem
e, em seguida, pressione o botão [MENU/SET].
D Hora atual da área de destino
E Diferença horária
• Se utilizar a opção das horas de Verão [
viagem, pressione S. (As horas avançam uma hor a).
pressione S novamente para v oltar às horas originais.
] no destino de
D
E
6 Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• A data e as horas definidas em [DESTINO] ou [CASA] aparecem no menu [MODO
VIAGEM].
9594
Nota
• Para reiniciar as horas para a hor a definida em [CASA] quando voltar de férias, etc., siga
as instruções no Passo 1 e 2.
• Se já tiver definido [CASA], mude apenas o destino de viagem e utiliz e.
• Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas na tela, configure-a
através da diferença horária da área residencial.
• Quando reproduzir fotografias tiradas durante as férias, aparece o ícone de viagem [
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Ajuste o número de pixels e o formato das imagens. Selecione um número mais ele vado de
pixels para obter imagens mais nítidas. Selecione um número de pix els mais baixo para
armazenar mais imagens.
Modos aplicáveis:
pp
p Quando o formato for [
pp
].
¼ Este item não pode ser definido no modo automático inteligente.
• Uma imagem digital é feita de vários pontos denominados
pixels. Quanto maior for o número de pix els, mais precisa
será a imagem quando for impressa em uma folha g rande
de papel, ou apresentada em um monitor de um PC.
A Muitos pixels (fino)
B Poucos pixels (imperfeito)
¼ Estas imagens são exemplos para demonstrar o efeito .
• Se mudar o formato, defina nov amente o tamanho da imagem.
• O zoom óptico extra não funciona quando o zoom macro estiv er definido ou em
[TRANSFORMAR], [AL TA SENSIBIL.], [CAP CONT RÁPIDA], [FLASH CONTÍNUO], [PIN
HOLE] e [MOLDURA] no modo cenário, por isso , o tamanho da imagem para [
apresentado.
• As imagens podem aparecer em forma de mosaicos, dependendo do objeto ou das
condições de gravação .
• Consulte a P186 quanto ao número de imagens graváv eis.
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Permite escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de impressão ou
de reprodução.
Modos aplicáveis:
[]: [FORMATO] formato de uma televisão 4:3
]: [FORMATO] formato de uma câmera fotog ráfica de 35 mm
[
[
]: [FORMATO] formato de uma televisão de alta definição, etc.
[][][]
[QUALIDADE]
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Escolha a taxa de compressão na qual as imagens serão armazenadas.
Modos aplicáveis:
[]: Fino (quando der prioridade à qualidade de imagem)
]: Padrão (quando usar uma qualidade de imagem padrão e aumentar o número de
[
imagens a ser gravado sem alterar o número de pix els)
Nota
• Consulte a P186 quanto ao número de imagens graváv eis.
Nota
• As extremidades das imagens grav adas podem ficar cortadas durante a impressão, por
isso, verifique antes da impressão . (P184)
[ISO INTELIGENTE]
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
A câmera escolhe automaticamente a sensibilidade ISO ótima e a velocidade do obturador
para se adequar ao movimento do objeto e à luminosidade da cena, minimizando assim a
oscilação do objeto.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[]/[]/[]
• Pode definir o limite superior da sensibilidade ISO .
• Quanto maior for o valor da sensibilidade ISO , mais a oscilação diminui, mas aparecem
mais interferências.
Nota
• Dependendo da luminosidade e da velocidade com que o objeto se mov e, a oscilação
pode não ser evitada.
• Os movimentos podem não ser detectados quando um objeto em movimento for
pequeno, quando um objeto em movimento estiver na e xtremidade da tela ou quando o
objeto tiver se movido e xatamente quando pressionar o obturador por completo .
• Para e vitar interferências na imagem, recomendamos a diminuição do nível máximo da
sensibilidade ISO ou o ajuste de [MODO DE CORES] para [NATURAL]. (P110)
9998
[SENSIBILIDADE]
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
A sensibilidade ISO representa a sensibilidade à luz em valores. Se regular a sensibilidade
ISO para um valor alto , a câmera se adaptará para fotog rafar em locais escuros .
• Quando escolher a opção [AUT O], a sensibilidade ISO é ajustada automaticamente para
um máximo de [ISO400], de acordo com a luminosidade. (Pode ser ajustada par a um
máximo de [ISO1600] quando utilizar o flash).
• A configuração não está disponível quando usar o [ISO INTELIGENTE].
([
] é apresentado).
• Para evitar interf erências na imagem, recomendamos a diminuição do nível da
sensibilidade ISO ou configurar [MODO DE CORES] para [NATURAL] e depois
fotograf ar . (P110)
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Esta função permite reproduzir a cor branca o mais próximo possível do que é visualizado
nas imagens gravadas sob a luz solar , luz de halogênio , etc., nas quais a cor branca pode
parecer avermelhada ou azulada.
Modos aplicáveis:
[AWB]: Ajuste automático
]:Quando fotografar em ambientes externos sob um céu limpo
[
]:Quando fotografar em ambientes externos sob um céu nublado
[
[
]:Quando fotografar em ambientes externos à sombra
[
]:Quando fotografar sob luzes incandescentes
]:Valor definido usando []
[
[
]: Definido manualmente
Nota
• O balanço de brancos ideal difere, dependendo do tipo de iluminação fluorescente que
ilumina a grav ação , por isso use [A WB] ou [
• A configuração do balanço de brancos é memorizada, mesmo que a câmera seja
desligada.
(No entanto, a configuração do balanço de br ancos para um modo cenário volta a [A WB]
quando o modo cenário for alterado).
• Nos modos de cenário listados abaixo, o balanço de brancos é fixado em [AWB].
– [CENÁRIO]/[RETRAT O NO TURNO]/[CENÁRIO NOTURNO]/[COMIDA]/[FESTA]/[LUZ
DE VELA]/[PÔR-DO-SOL]/[FLASH CONTÍNUO]/[CÉU ESTRELADO]/[FOGOS DE
ARTIFÍCIO]/[PRAIA]/[NEVE]/[FOTO AÉREA]/[GRANULAÇÃO]/[SUBAQUÁTICO]
pp
p Ajustar manualmente o balanço de brancos
pp
Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use par a se
adequadar à condição de fotografia.
].
1 Escolha o símbolo [] e, em seguida, pressione
[MENU/SET].
2 Aponte a câmera para uma folha de papel branca, etc., de
modo a que a moldura no centro fique preenchida apenas
pelo objeto branco e, em seguida, pressione o botão
[MENU/SET].
• O Balanço de Brancos pode não ser definido corretamente quando o objeto estiver
muito claro ou muito escuro. Defina de nov o o Balanço de Brancos após ajustar a
luminosidade adequada.
101100
pp
p Ajuste fino do balanço de brancos [
pp
]
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a
tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos.
• Ajuste o balanço de brancos para [
]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
1 Pressione S [ ] várias vezes até aparecer [AJ BAL BRANCO]
e, em seguida, pressione W/X para ajustar o balanço de
brancos.
W [VERMELHO]: pressione quando a tonalidade estiver azulada.
X [AZUL]:pressione quando a tonalidade estiver avermelhada.
• Escolha [0] para voltar ao balanço de brancos original.
2 Pressione o botão [MENU/SET] para terminar.
• T ambém pode pressionar o obtur ador até a metade para terminar.
• O ícone do balanço de brancos na tela fica vermelho ou azul.
• Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente par a cada
item do balanço de brancos.
• A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflete-se na imagem quando
utilizar o flash.
• O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmera seja
desligada.
• O nível do ajuste fino do balanço de brancos em [
quando reiniciar o balanço de brancos, utilizando o ajuste do branco [
• Em [SUBAQUÁTICO] no modo cenário, o balanço de br ancos é fixado em [AWB],
mas pode ser ajustado com precisão.
• Não é possível definir o ajuste preciso do balanço de brancos para [B/W], [SEPIA],
[COOL] e [WARM] em [MODO DE CORES].
pp
p Balanço de Brancos Automático [AWB]
pp
Dependendo das condições existentes quando fotograf ar , as imagens podem ficar com
uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem utilizadas várias f ontes de
iluminação, ou quando não houver nada com uma cor branca por perto, o balanço de
brancos automático pode não funcionar corretamente. Neste caso , configure o balanço de
brancos para outro modo exceto [A WB].
1 O balanço de brancos automático funciona dentro deste
alcance.
2 Céu azul
3 Céu nublado (Chuva)
4 Sombra
5 T ela da tele visão
6 Luz do sol
7 Luz fluorescente branca
8 Lâmpada incandescente
9 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
10 Luz de vela
K=T emperatura de Cor K elvin
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Especifica a face de uma pessoa e usa as funções de detecção de fa ce.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[ON]/[MEMORY]/[SET]
Nota
• Consulte a P86 para mais detalhes.
[MODO AF]
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Permite escolher o método de focagem que se adequa às posições e número de objetos a
serem selecionados.
Modos aplicáveis:
[ ]: Detecção de face
[]: Busca AF
[]: Focagem em
11 áreas
]: Focagem 1 área
[
(Alta velocidade)
]: Focagem em 1 área
[
[]: Focagem com spot
¼ [ ] será usado durante a gravação de filmes.
A câmera detecta automaticamente a face de uma pessoa. A
focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de modo
a serem adequadas à face, independentemente da parte da
imagem em que se encontra (máx. 15 áreas).
¼
A focagem pode ser ajustada para um objeto específico . A
focagem continua a seguir o objeto , mesmo que este se
mova (Busca dinâmica).
A câmera foca qualquer uma das 11 áreas de focagem. Esta
¼
opção é eficaz quando o objeto não estiver no centro da
tela.
A câmera foca rapidamente o objeto na área AF no centro
da tela.
A câmera foca o objeto na área AF no centro da tela.
¼
A câmera foca uma área limitada e estreita da tela.
103102
Nota
• A câmera foca todas as áreas AF quando várias áreas AF (máx. 11 áreas) acendem
simultaneamente em [
coloque o modo AF em [
• Se o modo AF estiver definido para [
seja focada.
• Coloque o modo AF em [
• A câmera pode detectar os objetos sem ser uma pessoa como sendo a face. Neste caso,
passe o modo AF para qualquer outro modo sem ser [
• É fixado em [
• Não é possível escolher [
– Em [ASSIST PANORAMA], [CENÁRIO NO TURNO], [COMIDA], [CÉU ESTRELADO],
[FOGOS DE ARTIFÍCIO], [FOTO AÉREA] e [SUBAQUÁTICO] no modo cenário.
pp
p Sobre [
pp
As seguintes molduras da área AF são apresentadas quando a câmera
detectar as faces.
Amarelo:
Quando o obturador for pressionado até a metade, a moldura fica em
verde quando a câmera focar .
Branco:
Quando mais de uma face é detectada. Outras f aces que estejam à mesma distância das
faces no interior das áreas AF amarelas também são focados.
• Em certas condições de fotografia, incluindo os seguintes casos, a função de
reconhecimento de face pode não funcionar, tornando impossív el realizar a detecção de
face.
[MODO AF] passa para [
– Quando a face não estiver virada para a câmera
– Quando a face estiver em um determinado ângulo
– Quando a face estiver e xtremamente luminosa ou escura
– Quando as faces têm pouco contraste
– Quando a face está oculta por óculos, etc.
– Quando a face aparece pequena na tela
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objeto não for uma pessoa
– Quando a câmera treme
– Quando utilizar o zoom digital
] quando [DETEC. FACE] estiver definido para [ON].
] (Detecção de face)
]. Se quiser determinar a posição de focagem par a fotogr afar ,
• Pode f ocar o objeto mais rapidamente do que outros modos AF.
• A imagem pode parar de se mover durante um momento antes de ser f ocada quando
pressionar o obturador até a metade. Não se trata de uma avaria na câmera.
pp
p Configurar a [
pp
1 Posicione o objeto no centro da moldura
de busca AF e pressione T para fixar o
objeto.
A Moldura de busca AF (Branco)
B Moldura de busca AF (Amarelo)
• A moldura de busca AF foca continuamente
• A busca AF é desligada quando T for
] [Focar 1 área (Alta velocidade)]
] (Busca AF)
o movimento do objeto quando o objeto
for reconhecido.
pressionado novamente.
Antes do bloqueioBloqueado
A
B
2 Fotografe.
Nota
• A função de busca dinâmica pode falhar o bloqueio , perder o objeto na busca AF, ou
seguir um objeto diferente, dependendo das condições de gra vação, tal como as
apresentadas abaixo.
– Quando o objeto for muito pequeno
– Quando o local da gravação estiv er muito escuro ou claro
– Quando o objeto se mover rapidamente
– Quando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objeto
– Quando ocorrem instabilidades na câmera
– Ao utilizar o zoom
• Se não conseguir bloquear, a área AF começa a piscar em v ermelho e desaparece.
Pressione novamente T.
• A Busca AF não funciona quando o objeto não for especificado, o objeto f or perdido , ou
não for possível fixá-lo . Nesse caso , a fotog rafia é tir ada com [
• [DETEC. FACE] não funciona quando a busca AF estiver ativa.
] não funciona durante a busca AF.
•[
• Não é possível escolher [
DE ARTIFÍCIO], [PIN HOLE], [GRANULAÇÃO] e [DINÂM. ELEV.] no Modo Cenário.
• Não é possível escolher [
CORES].
• O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/1 m (Teleobjetiva) a
] em [ASSIST PANORAMA], [CÉU ESTRELADO], [FOGOS
] em [B/W], [SEPIA], [COOL], ou [WARM] em [MODO DE
] em [MODO AF].
¥.
105104
[PRE AF]
Para mais detalhes sobre as configurações do menu do modo [GRA V AR], consulte a
P24.
A câmera ajusta a focagem automaticamente, dependendo das configurações.
Modos aplicáveis:
[OFF]
[]: AF rápido[] é apresentado na tela.
]: AF contínuo[] é apresentado na tela.
[
¼ Ao grav ar filmes, só pode selecionar [] (AF contínuo).
Sobre [
[
sempre a focagem (funcionamento do AF contínuo).
A câmera ajusta a focagem automaticamente e o ajuste da f ocagem quando o obturador é
pressionado é mais rápido. Será eficaz quando não quiser perder a oportunidade de
fotografar.
• A bateria é consumida mais depressa do que o habitual.
• Pressione novamente o obturador até a metade quando tiver dificuldades em f ocar o
objeto.
•[[
• Em [RETRA TO NOTURNO], [CENÁRIO NOTURNO], [CÉU ESTRELADO] e [FOGOS
DE ARTIFÍCIO] no Modo Cenário, esta configuração é fixada em [OFF].
• Quando [PRE AF] estiver definido para [
se girar a alavanca do zoom de Wide (Grande angular) para Teleobjetiva, ou passar de
repente de um objeto distante para um objeto próximo.
] e []
] ajusta automaticamente a focagem quando a oscilação da câmera diminui. [] ajusta
Nota
] não funciona durante a busca AF.
], pode levar algum tempo para f ocar o objeto,
[EXPOSIÇÃO INT]
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
O contraste e a exposição são ajustados automaticamente quando houver uma gr ande
diferença na luminosidade entre o fundo e o objeto, par a aproximar a imagem do modo
como é vista na situação real.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[ON]
Nota
• Quando tiver escolhido [ON], [
• Mesmo que [SENSIBILIDADE] esteja definido para [ISO80]/[ISO100], [SENSIBILIDADE]
pode ser superior a [ISO80]/[ISO100] se a fotografia for tirada com [EXPOSIÇÃO INT]
definida para válida.
• O efeito de compensação pode não ser obtido, dependendo das condições .
•[
] na tela fica amarelo quando [EXPOSIÇÃO INT] estiver funcionando.
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Permite tirar uma fotografia br ilhante em locais escuros, configurando [VEL OBT MÍNIMA]
para mais lento. Também permite configurar o obturador para uma velocidade mais rápida,
reduzindo assim a desfocagem do objeto.
• Esta opção deverá ser configurada em [A UTO] para f otografar. (Quando escolher uma
velocidade mínima do obturador para além de [A UTO], aparece [
• Configurar [VEL OBT MÍNIMA] para uma v elocidade baixa pode aumentar as
possibilidades de instabilidades, por isso recomendamos a utilização de um tripé e do
temporizador automático para fotograf ar .
• Configurar [VEL OBT MÍNIMA] para uma velocidade mais rápida pode tornar a imagem
mais escura, por isso recomendamos que gra ve a imagem em áreas bem iluminadas. Se
não conseguir obter a exposição correta, [
obturador até o meio.
1/125
1
Mais escuraMais clara
MenorMaior
] na tela).
] piscará em vermelho quando pressionar o
107106
[CAPTURA CONT.]
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obtur ador for pressionado.
Escolha as fotografias desejadas entre todas as fo tografadas.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[]
Velocidade de captura contínua
(imagens/segundo)
Número de imagens graváveis
¼ A velocidade de captura contínua é constante, não importa a velocidade de
transferência do cartão.
• Os valores da velocidade de captura contínua apresentadas acima aplicam-se quando a
velocidade do obturador for 1/60 ou superior
Nota
• A focagem, exposição e balanço de brancos são fixados quando é tir ada a primeira
fotografia.
• Quando utilizar o temporizador automático, o número de imagens graváveis no modo de
captura contínua é fixado em 3.
• Se estiver seguindo um objeto em movimento enquanto fotog rafa em um local (paisagem)
interno/externo, etc., onde exista uma grande dif erença entre a luz e a sombra, a
exposição pode não ser a ótima.
• A velocidade de captura contínua (imagens/segundo) pode ficar mais lenta, dependendo
do ambiente de gravação, como locais escuros, ou se a sensibilidade ISO for ele vada,
etc.
• O modo de captura contínua não é cancelado quando a câmera é desligada.
• Se fotografar no modo de captur a contínua com a memória interna, levará algum tempo
para grav ar os dados da imagem.
• No modo de captura contínua, o ajuste do flash está fixo em [FLASH DESLIGADO],
[
].
• O enquadramento automático é cancelado quando escolher captura contínua.
• Não é possível usar o modo captura contínua em [TRANSFORMAR], [ASSIST
P ANORAMA], [CAP CONT RÁPID A], [FLASH CONTÍNUO], [CÉU ESTRELADO], [PIN
HOLE], [GRANULAÇÃO], [DINÂM. ELEV.] ou [MOLDURA] no modo cenário.
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Permite fotogr afar com um perfil e resolução nítidas , utilizando a Tecnologia de
Resolução Inteligente.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[ON]
[i.ZOOM]:[RESOL INTEL.] é ativada e a ampliação do z oom é aumentada até cerca
de 1,3× sem uma deterioração visível na imagem.
Nota
• Consulte a P43 para mais informações sobre o Zoom Inteligente.
• [RESOL INTEL.] é fixado em [i.ZOOM] no Modo Automático Inteligente ou Modo
Clipboard.
• Esta função será fixada em [ON] para [ALTA SENSIBIL.] e [CAP CONT RÁPIDA] no
Modo Cenário, em [OFF] para [FLASH CONTÍNUO] e [PIN HOLE] no Modo Cenário e em
[i.ZOOM] em todos os outros Modos Cenário.
[ZOOM DIGITAL]
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Esta função permite ampliar objetos ainda mais do que o zoom óptico ou o zoom óptico
extra.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[ON]
Nota
• Consulte a P43 para mais detalhes.
• Se a câmera tremer (oscilação) ocorrerá um problema no zoom. Recomendamos que
configure [EST ABILIZADOR] para [A UT O] ou [MODE1].
• A configuração é fixada em [ON] no modo de zoom macro.
109108
[MODO DE CORES]
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Usando estes modos, é possível tornar as imagens mais nítidas ou suaves, as cores das
imagens podem ser transformadas em sépia, ou outros efeitos de cor .
Modos aplicáveis:
[STANDARD]: Esta é a configuração padrão.
¼1
[Happy]
[NATURAL]
[VIVID]
:Imagem com luminosidade e nitidez melhorada.
¼2
¼2
:A imagem fica mais nítida.
[B/W]:A imagem fica em preto e branco.
[SEPIA]:A imagem fica com cor de sépia.
¼2
[COOL]
[WARM]
:A imagem fica em um tom azulado.
¼2
:A imagem fica avermelhada.
¼1 Este modo só pode ser definido quando escolher o Modo Automático Inteligente.
¼2 Este modo só pode ser definido durante o Modo de Imagem Normal.
Nota
• Quando fotograf ar em locais escuros, poderão ficar visív eis interferências . Par a evitar
interferências, recomendamos que configure para [NATURAL].
• No Modo Automático Inteligente, pode definir este modo separadamente.
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Usando um destes modos, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a
câmera compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao usuário fotograf ar sem
oscilações.
Modos aplicáveis:
[OFF]
[AUTO]:A compensação ideal de oscilação é selecionada, dependendo da
[MODE1]:A oscilação é sempre compensada durante o modo [GRAV AR].
[MODE2]:A oscilação é compensada quando pressionar o obturador.
Nota
• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos.
– Quando há muita instabilidade.
– Quando a ampliação do zoom for elevada.
– No alcance do zoom digital.
– Quando fotografar enquanto segue objetos em movimento.
– Quando a velocidade do obturador fica mais lenta para fotogr afar em ambientes
internos ou em locais escuros.
T enha cuidado com a instabilidade da câmer a quando pressionar o obturador.
• A configuração é fixada em [MODE2] com [AUT O-RETRATO] no modo cenário e para
[OFF] em [CÉU ESTRELADO] no modo cenário.
• A configuração é fixada em [MODE1] ao gravar filmes.
condição.
111110
[GRAV ÁUDIO]
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Permite grav ar o áudio simultaneamente com a imagem. P ode gra var a conversação
durante a gravação ou uma determinada situação como uma nota.
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Ao iluminar o objeto, facilita a f ocagem por parte da câmera quando gra var em
condições de fraca iluminação que dificultem a focagem.
Modos aplicáveis:
[OFF]:O áudio não será grav ado.
[ON]:[
• Se pressionar o botão [MENU/SET] durante a grav ação de áudio, a g ravação será
cancelada.
Nota
• O som é definido separadamente de [GRA V ÁUDIO] (P116) no modo clipboard.
• O áudio é gravado a partir do microfone embutido na câmer a.
• O áudio gravado nesta câmer a pode não ser reproduzido em outros aparelhos.
• O som dos filmes ou das imagens com áudio gravados com esta câmera não podem ser
reproduzidos por modelos mais antigos de câmeras digitais da Panasonic (LUMIX)
lançadas antes de Julho de 2008.
• [GRAV ÁUDIO] não pode ser selecionada nos seguintes casos:
– Quando gravar com o enquadramento automático
– Durante a sequência de captura contínua
– [ASSIST P ANORAMA], [CAP CONT RAPID A], [FLASH CONTÍNUO] e [CÉU
ESTRELADO] no modo cenário.
] é apresentada na tela.
O áudio é gravado enquanto a imagem f or armazenada.
(Irá parar automaticamente em 5 segundos)
Modos aplicáveis:
[OFF]: A lâmpada auxiliar AF não liga.
[ON]: Quando fotograf ar em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF acende enquanto
pressionar o obturador até a metade. (Agor a são apresentadas áreas AF maiores).
Nota
• O alcance efetivo da lâmpada auxiliar AF é de 1,5 m.
• Quando não quiser utilizar a lâmpada auxiliar AF A (por ex., quando
fotograf ar animais em locais escuros), ajuste [LAMP A UX AF] para [OFF].
Neste caso, to rna-se mais difícil focar o objeto.
• [LAMP AUX AF] é fixado em [OFF] em [A UT O-RETRATO], [CENÁRIO],
[CENÁRIO NOTURNO], [PÔR-DO-SOL], [FOGOS DE ARTIFÍCIO],
[FOTO AÉREA] e [SUBA QUÁTICO] no modo cenário.
[REM OLH. VER]
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Quando o flash é usado com a redução do olho vermelho ([
selecionado, detecta automaticamente e corrige os olhos vermelhos nos dados de
imagem.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[ON]
Nota
• Pode não ser capaz de corrigir os olhos v ermelhos, dependendo das condições de
gravação.
• Quando a correção digital do olho vermelho estiver definida para [ON], [
ícone do flash.
• Consulte a P54 para mais informações.
], [], [])
] aparece no
[AJ. RELÓGIO]
Para mais detalhes sobre o menu do modo [GRA V AR], consulte a P24.
Para ajustar o ano, o mês e a data.
Funciona exatamente do mesmo modo que [AJ . RELÓGIO] (P27) no menu
[CONFIGURAÇÃO].
113112
Utilizar o Menu do Modo [VÍDEO]
[MODO GRAV.]
Para mais detalhes sobre as configurações do menu do modo [VÍDEO], consulte a P24.
Esta configuração é útil quando tirar fotografias de horários, mapas ou outr a informação ,
em vez de anotar estas informações. Não importa se tem um cartão inserido na câmeraou não, os dados são guardados na pasta criada para c lipboard na memória interna,
por isso, podem ser diferenciadas das f otografias tiradas normalmente e são
disponibilizadas imediatamente para visualização.
As imagens em Clipboard podem ser gravadas, reproduzidas e apagadas apenas quando
o disco do modo estiver definido para [
• Não é possível gravar filmes no modo Clipboard.
Fotografar no modo clipboard
Desloque o interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [].
1
Ajuste o disco do modo para [].
2
Tirar as fotografias.
3
• Número de imagens graváveis quando usar a memória interna apenas para imagens
do clipboard
Tamanho da imagem
Número de imagens graváveis
– Se a memória interna contiver imagens gra vadas em outro modo de gr av ação,
pode gravar menos imagens do que as apresentadas acima.
– O intervalo de focagem é de 3 cm (Grande angular)/1 m (T eleobjetiv a) a
].
2M
81
1M
120
¥.
115114
Menu de gravação do clipboard
A tela do menu aparece quando pressionar [MENU/SET] durante a gravação da imagem no
clipboard.
SS
Pressione
1
ItemDescrição das configurações
[TAMANHO
FOTO]
[GRAV ÁUDIO]
[MODO LCD]
[AJ. RELÓGIO]
Pressione
2
[MENU/SET].
Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
3
• T ambém pode pressionar o obturador até a metade para f echar o menu.
TT
S/
T para escolher o item do menu e pressione
SS
TT
Usado para alterar o tamanho de imagem.
2M
: Configuração inicial (Pref erência par a a qualidade)
: Preferência par a a quantidade
1M
Usado para gra var som (5 segundos) juntamente com as imagens.
¼ Esta configuração não é refletida em [GRA V ÁUDIO] (P112) no
menu do modo [GRA V AR].
Este item tem a mesma função que [MODO LCD] no menu
[CONFIGURAÇÃO]. (P27)
Usado para acertar o relógio.
SS
TT
S/
T para escolher a configuração e, em seguida, pressione
Desloque o interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [].
1
Ajuste o disco do modo para [].
2
WW
Pressione
3
W: Reproduzir a imagem anterior.
X: Reproduzir a imagem seguinte.
• Quando a alavanca do zoom é virada par a [
imagens. Par a voltar à apresentação da tela completa, gire a alavanca do zoom para
] (T).
[
pp
p Apagar imagens do clipboard
pp
Os passos efetuados são os mesmos utilizados para o apagamento normal. Consulte a
P49 para mais informações.
• Quando apagar uma imagem com a marca do zoom, também deixa de ser possível v er a
imagem antes de ter ampliado.
• As imagens ampliadas também podem ser apagadas.
Ampliar imagens do clipboard e guardá-las na memória (marcas do zoom)
Esta função é útil para ampliar partes de mapas, por exemplo , e guardá-las na memória.
Para mais detalhes sobre a ampliação de imagens, consulte “Utilizar o Zoom de
Reprodução” na P48.
Selecione a posição para gravar com a alavanca do zoom e
1
SS
TT
S/
T/
SS
TT
Pressione o botão [MENU/SET].
2
• A marca do zoom [
memória.
• Para alterar a ampliação do zoom ou a posição, repita os passos
apresentados acima.
• Para sair da configuração da marca do zoom, v olte à ampliação
do zoom [
XX
W/
X para escolher a imagem.
WW
XX
WW
XX
W/
X.
WW
XX
] A agora aparece na imagem guardada na
] (W) (1×).
] (W), aparece uma tela mostrando 12
A
pp
p Ver imagens guardadas na memória
pp
1 Pressione W/X para ver a imagem com a marca do zoom [ ].
2 Gire a alavanca do zoom para [ ] (T).
117116
Menu de reprodução do clipboard
Quando pressionar [MENU/SET] durante a reprodução do clipboard,
a tela do menu aparece. (Os passos efetuados são os mesmos que
para “Menu de gr avação do clipboard” (P116)).
ItemDescrição das configurações
[CANCELAR
MARCA]
[COPIAR]
[MODO LCD]
• As seguintes funções são fixadas.
[GUIA DE ALINH]
([INFO GRAVAÇÃO])
[GUIA DE ALINH]
([INFO GRAVAÇÃO])
[GUIA DE ALINH]
([INFO GRAVAÇÃO])
[GUIA DE ALINH]
([INFO GRAVAÇÃO])
[QUALIDADE]
• No modo de clipboard, as seguintes funções não podem ser utilizadas.
– [ENQUADRAMENTO A UTO]/Ajuste fino do balanço de brancos/[ISO
INTELIGENTE][PRE AF]/ [EXPOSIÇÃO INT] /[VEL OBT MÍNIMA]/[CAPTURA CONT .]/
[ZOOM DIGIT AL]/[MODO DE CORES]/[HIST OGRAMA]/[APRESENT AÇÃO]/[MODO
REP .]/[REPRODUZIR VI AGEM]/[REP CATEGORIA]/[REP F A VORITOS]
• A configuração de [EST ABILIZADOR] (P111) no modo [GRAVAR] também se reflete no
modo clipboard.
• Pode definir outros itens no menu [CONFIGURAÇÃO] e no menu [MODO VIA GEM] no
modo de imagem normal, etc. A configuração será aplicada no modo clipboard.
Nota
• Por favor , tenha em conta os direitos autorais e pontos semelhantes.
• A função do menu do modo [REPRODUZIR] (P130) não pode ser usada.
• Não é possível imprimir enquanto reproduz o clipboard. (A imagem do clipboard copiada
para um cartão pode ser impressa).
Usado para liberar a posição do zoom.
1
Pressione
2 Pressione o botão [MENU/SET] para cancelar.
Usado para copiar imagens do clipboard para um cartão uma de cada vez.
¼As marcas do zoom não são copiadas.
1
Pressione
2
Pressione S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione [MENU/SET].
Tem a mesma função que [MODO LCD] no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P27)
Item
WW
XX
W/
X
para escolher imagens do clipboard com a marca do zoom [ ].
WW
XX
WW
XX
para escolher a imagem e, em seguida, pressione [MENU/SET].
Permite inserir nomes de bebês e de animais e os nomes dos destinos de viagem quando
gravar . (Só é possív el inserir caracteres alf abéticos e símbolos).
Quando for apresentada a tela de entrada, pressione
1
seleção do caractere.
• Pode v er a tela de entrada através das seguintes oper ações.
– [NOME] de [BEBÊ1]/[BEBÊ2] ou [ANIMAIS] (P70) no Modo Cenário.
– [NOME] em [DETEC. F A CE] (P89)
– [LOCALIZAÇÃO] em [MODO VIAGEM] (P94).
– [EDIT TÍTULO] (P131)
SS
TT
WW
Pressione
2
[MENU/SET] para registrar.
• Pressione [DISPLA Y] para alternar no texto entre [A]
(maiúsculas), [a] (minúsculas) e [&/1] (caracteres especiais e
números).
• É possível mover o cursor da posição inicial para a esquerda e
para a direita com a alavanca do z oom.
• Para inserir um espaço em branco , mov a o cursor para [ESP], par a apagar um
caractere inserido, mova o cursor para [APAGAR], ou para parar a edição durante a
inserção de texto, m ov a o cursor para [CANCEL] e pressione [MENU/SET].
• Pode inserir um máximo de 30 caracteres. (Máximo de 9 caracteres quando
configurar os nomes em [DETEC. F A CE]) Pressione S/T/W /X para mover o cursor
para [SET] e, em seguida, pressione [MENU/SET] para terminar a inserção de texto .
• A tela volta à tela de definições adequado.
Pressione para mover o cursor para [SET] e, em seguida, pressione [MENU/SET]
3
para terminar a inserção de texto.
• A tela volta ao menu de definições.
Nota
• O texto pode ser deslocado, caso todo o te xto inserido não caiba na tela.
S/
SS
XX
T/
W/
X para escolher o texto e pressione
TT
WW
XX
TT
T para ir para a seção de
TT
119118
Modo [REPRODUZIR]:
Reproduzir Imagens em Sequência
(Apresentação de Slides)
Permite reproduzir em sequência as imagens, podendo fazê-lo com um fundo musical,
enquanto deixa um intervalo fixo entre cada uma das imagens. Também pode criar uma
apresentação de slides composta apenas de imagens fixas, apenas de filmes, apenas de
imagens de uma certa categoria, fotos tiradas no modo de viagem, ou apenas favoritas.
Recomendamos a utilização desta função quando visualizar as suas imagens conectando
a câmera a uma televisão.
Desloque o interruptor do modo [GRAVAR]/ [REPRODUZIR]
1
para [
• Ajuste o disco do modo para qualquer opção, e xceto [
Pressione
2
Pressione
3
[MENU/SET].
Pressione
4
o botão [MENU/SET].
• [F A VORIT OS] só pode ser escolhido quando [F A V ORITOS] no
• Durante [ESCOLHER CA TEGORIA], pressione S/T/W/X para
• Para outras opções além de [VIA GEM], passe para o Passo 6.
] e, em seguida, pressione [MENU/SET].
].
XX
X.
XX
SS
TT
S/
T para escolher [APRESENTAÇÃO] e, em seguida, pressione
SS
TT
SS
TT
S/
T para escolher o item e, em seguida, pressione
SS
TT
menu [REPRODUZIR] (P140) estiver em [ON] e já houver
imagens já definidas como favoritas .
escolher uma categoria e pressione [MENU/SET] para passar
para o passo 5.
Para mais detalhes sobre as categorias, consulte a P125.
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
SS
Pressione
5
pressione o botão [MENU/SET].
ItemDescrição das configurações
[TUDO]
[DA TA VIA GEM]
[LOCALIZAÇÃO]
Pressione
6
[MENU/SET].
Pressione
7
• Quando a apresentação de slides terminar, volta à reprodução normal.
TT
S/
T para escolher o item e, em seguida,
SS
TT
T odas as imagens com a data de viagem definida são reproduzidas
em ordem.
T odas as imagens serão reproduzidas em ordem a partir da data
selecionada.
SS
TT
WW
Pressione
pressione [MENU/SET].
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é
apresentado.
As imagens a partir do local de viagem selecionado são reproduzidas
em ordem.
Pressione
reproduzido e, em seguida, pressione [MENU/SET].
SS
S para escolher [INÍCIO] e, em seguida, pressione
SS
TT
T para terminar a apresentação de slides.
TT
S/
SS
SS
S/
SS
XX
T/
W/
X para selecionar a data a ser reproduzida e
TT
WW
XX
TT
WW
XX
T/
W/
X para escolher o destino de viagem a ser
TT
WW
XX
121120
pp
p Operações efetuadas durante a apresentação de slides
pp
O cursor apresentado durante a reprodução é o mesmo que S/T/W/X.
• A tela do menu é recuperada quando pressionar [
A Reprodução/Pausa
B Stop (parar)
C Voltar à imagem anterior
D Avançar para a imagem seguinte
¼ Estas operações só podem ser efetuadas no modo de pausa ou
durante a reprodução de filmes.
E Reduzir o nível do volume
F Aumentar o nível do volume
pp
p Alterar as configurações da apresentação de slides
pp
Permite alterar as configurações da reprodução da apresentação de
slides, selecionado [EFEITO] ou [CONFIGURAR] na tela do menu de
apresentação de slides.
[EFEITO]
Esta função permite selecionar os efeitos de tela ou de música
quando passar de uma imagem para a seguinte.
[NA TURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [A UT O]
• Quando tiver selecionado [URBAN], a imagem pode aparecer em preto e branco, como
efeito da tela.
• [AUTO] só pode ser usado quando tiv er selecionado [ESCOLHER CATEGORIA]. As
imagens são reproduzidas com os efeitos recomendados em cada categoria.
• [EFEITO] é definido para [OFF] quando reproduzir uma apresentação de slides apenas
com filmes.
[CONFIGURAR]
[DURAÇÃO] ou [REPETIR] pode ser escolhido.
ItemDescrição das configurações
[DURAÇÃO]
[REPETIR]
[SOM]
• [DURAÇÃO] só pode ser escolhido quando tiver selecionado [OFF] como a definição
para [EFEITO].
Nota
• Não é possível adicionar uma nov a música.
¼
¼
1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
OFF/ON
[OFF]:Não haverá qualquer som.
[AUT O]:A música é reproduzida quando as imagens estáticas
são reproduzidas e o áudio é reproduzido quando os
filmes ou imagens estáticas com áudio são
reproduzidas.
[MÚSICA]: A música é reproduzida.
[ÁUDIO]:O áudio é reproduzido (apenas para filmes e
imagens estáticas com áudio).
].
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
Modo [REPRODUZIR]:
Selecionar Imagens e Reproduzí-las
[MODO REP.]
Permite selecionar a reprodução em [IMAGEM], [A VCHD Lite], ou [MO TION JPEG].
Efetue os passos 1 e 2 na página 120.
1
SS
Pressione
2
[MENU/SET].
Pressione
3
pressione o botão [MENU/SET].
TT
S/
T para escolher [MODO REP.] e , em seguida, pressione
SS
TT
SS
TT
S/
T para escolher o item e, em seguida,
SS
TT
123122
[REPRODUZIR VIAGEM]
Permite reproduzir fotografias tiradas no Modo de Viagem (P93).
Efetue os passos 1 e 2 na página 120.
1
SS
Pressione
2
[MENU/SET].
Pressione
3
[MENU/SET].
ItemDescrição das configurações
[TUDO]
[DA TA VIAGEM]
[LOCALIZAÇÃO]
Nota
• As fotografias tir adas no Modo de viagem e guardadas na pasta do clipboard dedicada
não serão apresentadas.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação , é apresentada a primeira
imagem gravada nesse dia.
• A partir da tela de seleção da data de viagem, pode ver as imagens com as datas a partir
de Janeiro de 2000 até Dezembro de 2099.
• Se fotograf ar após configurar o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO], as imagens
são apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
• Só é possível utilizar [GIRAR TELA], [DEF. IMPR] ou [PR OTEGER] no men u
[REPRODUZIR].
TT
S/
T para escolher [REPRODUZIR VIA GEM] e, em seguida, pressione
SS
TT
SS
TT
S/
T para escolher o item e, em seguida, pressione o botão
SS
TT
T odas as imagens com a data de viagem definida são reproduzidas.
• Imagens sem datas de viagens não são apresentadas.
T odas as imagens serão reproduzidas a
partir da data em que foram gravadas.
Pressione S/T/W/Xpara selecionar a data
a ser reproduzida e pressione [MENU/SET].
• Se não grav ar quaisquer imagens durante
um mês, esse mês não é apresentado.
• Pressione [
da data de viagem.
As imagens são reproduzidas por local de
viagem.
Pressione S/T/W/Xpara escolher o
destino de viagem e, em seguida, pressione
[MENU/SET].
• [LOCALIZAÇÃO] pode ser selecionado
apenas quando houver imagens com
[LOCALIZAÇÃO] definido no modo de
Viagem.
] para voltar à tela de seleção
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
[REP CATEGORIA]
Permite procurar imagens através do modo cenário ou outras categorias (como
[RETRATO], [CENÁRIO] ou [CENÁRIO NOTURNO]) e distribuir as imagens em cada uma
das categorias. Depois pode reproduzir as imagens em cada categoria.
Efetue os passos 1 e 2 na página 120.
1
SS
Pressione
2
[MENU/SET].
Pressione
3
pressione [MENU/SET] para a escolher.
• Se for encontrada uma imagem em uma categoria, o ícone da
categoria fica em azul.
• Pode le var algum tempo para procur ar os arquivos de imagem,
se existirem muitos arquiv os no cartão ou na memória interna.
• Se pressionar [
metade.
• As imagens são distribuídas pelas categorias apresentadas abaixo.
[CATEGORIA]
¼ Pressione S/T/W/X para selecionar a pessoa a reproduzir e depois pressione
[MENU/SET].
O reconhecimento de face pode não ser possível ou pode não reconhecer corretamente
as faces, dependendo da e xpressão facial e do ambiente.
TT
S/
T para escolher [REP CATEGORIA] e, em seguida, pressione
SS
TT
SS
TT
WW
S/
XX
T/
W/
X para selecionar a categoria e
SS
TT
WW
XX
] enquanto faz a procura, a procura par a na
Gravar informação,
por exemplo, modos
de cenário
[DETEC. FACE]*
[RETRATO].
[i-RETRATO],
[PELE SUAVE],
[TRANSFORMAR],
[AUTO-RETRATO],
[RETRA T O NOTURNO],
[i-RETRATO NOTURNO],
[BEBÊ1]/[BEBÊ2],
[i-BEBÊ]
[ESPORTE], [FESTA],
[LUZ DE VELA],
[FOGOS DE
ARTIFÍCIO], [PRAIA],
[NEVE], [FOT O
AÉREA]
[BEBÊ1]/[BEBÊ2],
[i-BEBÊ]
[ANIMAIS]
[COMIDA]
[SUBAQUÁTICO]
[A VCHD Lite],
[MOTION JPEG]
125124
[REP FAVORITOS]
Permite reproduzir as imagens que definiu como [F A VORIT OS] (P140) (apenas quando
[FAVORITOS] for definido par a [ON] e houver imagens definidas para [FAVORIT OS]).
Efetue os passos 1 e 2 na página 120.
1
SS
Pressione
2
[MENU/SET].
Nota
• Só é possível utilizar [GIRAR TELA], [DEF. IMPR] ou [PR OTEGER] no men u
[REPRODUZIR].
TT
S/
T para escolher [REP FA V ORIT OS] e, em seguida, pressione
SS
TT
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
Modo [REPRODUZIR]:
Reprodução de Imagens de Vídeo/Imagens com Áudio
• Esta câmera permite reproduzir filmes e imagens estáticas com áudio usando os
formatos QuickTime Motion JPEG e A VCHD Lite que f oram grav ados com este modelo
(apenas).
• Apenas filmes [A VCHD Lite] gra vados com esta câmera e câmeras digitais da P anasonic
(LUMIX) podem ser reproduzidos com esta unidade como formato AVCHD Lite .
Imagens de vídeo
WW
Pressione
com o ícone da imagem de vídeo (como
[
]), e, em seguida, pressione
reproduzir.
A Ícone da imagem de vídeo
B T empo de gravação de filmes
• Após o início da reprodução, o tempo de
reprodução decorrido é apresentado na
parte superior direita da tela.
Por e xemplo , 8 minutos e 30 segundos é apresentado como [8m30s].
pp
p Operações efetuadas durante a reprodução de imagens de vídeo
pp
O cursor apresentado durante a reprodução é o mesmo que S/T/W/X.
A Reprodução/Pausa
B Stop (parar)
C Retrocesso rápido, Retrocesso quadro a quadro
D Avanço rápido, Avanço quadro a quadro
¼ Estas operações só podem ser efetuadas no modo de pausa.
E Reduzir o nível do volume
F Aumentar o nível do volume
XX
W/
X para escolher uma imagem
WW
XX
SS
S para
SS
[MOTION JPEG][A VCHD Lite]
A
¼
¼
B
A
B
• Sobre a reprodução com avanço/retr ocesso rápido
– Pressione X durante a reprodução para o av anço rápido (pressione W para
retroceder).
A velocidade do av anço/retrocesso rápido aumenta se pressionar W/X novamente.
(A tela muda de XX para
– Pressione S para continuar com a velocidade normal de reprodução.
Nota
• O conjunto de software fornecido inclui o Quicktime ou “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition” para reproduzir arquiv os de filmes criados com a câmera no PC.
• Os filmes QuickTime Motion JPEG que for am grav ados em um PC ou outro equipamento
podem ter uma qualidade de imagem inferior, ou poderá não conseguir reproduzi-los com
esta câmera.
• Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar
mais lento do que o habitual.
XXX
).
127126
Imagens com áudio
WW
Pressione
[
] e, em seguida, pressione
áudio.
A Ícone de áudio
• Consulte a seção [GRAV ÁUDIO] (P112) para mais inf ormações
sobre o modo de criar imagens estáticas com áudio.
Nota
• Pode ouvir o som através do alto-f alante. Par a mais informações sobre o modo como
ajustar o volume no menu [CONFIGURAÇÃO], consulte a seção [VOLUME] (P27).
• As imagens com áudio gravado com outro equipamento podem não ser reproduzidas
nesta câmera.
XX
W/
X para escolher uma imagem com o ícone do áudio
WW
XX
SS
S para reproduzir a imagem com
SS
A
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
Modo [REPRODUZIR]:
Criar imagens estáticas a partir de uma imagem de vídeo
Permite criar uma única imagem estática a partir de um filme gravado.
Pressione
1
imagens de vídeo.
Pressione o botão [MENU/SET].
2
Pressione
3
[MENU/SET].
SS
S para fazer uma pausa na reprodução das
SS
SS
S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione
SS
Tamanho da imagem
[MOTION JPEG]
([HD])/([WVGA])2M
([VGA])/([QVGA])0,3M
• [QUALID ADE] é fixada em [ ].
Nota
• Poderá não conseguir guardar imagens estáticas a partir de uma imagem de vídeo que
tenha sido criada com outro equipamento.
Tamanho da
imagem
[AVCHD Lite]
([SH])/([H])/([L])
Tamanho da
imagem
2M
129128
Modo [REPRODUZIR]:
Utilizar o Menu do Modo [REPRODUZIR]
Permite utilizar várias funções no modo de reprodução para girar imagens, ajustar a
proteção destas, etc.
• Com [IMP TEXTO], [REDIMEN.], [COR TAR] ou [NIVELAR] é criada uma nova imagem
editada. Não é possível criar uma nova imagem se não houv er espaço livre na memória
interna ou no cartão, assim, recomendamos que antes de editar a imagem, verifique o
espaço livre.
[CALENDÁRIO]
Permite ver as imagens pela data de gra vação.
Selecione [CALENDÁRIO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P24)
1
• T ambém é possível girar a alavanca do zoom várias vezes para [
tela do calendário. (P47)
SS
TT
WW
Pressione
2
• Se não houver imagens gra vadas dur ante um mês, esse mês
não é apresentado.
Pressione [MENU/SET] para ver as imagens que foram
3
gravadas na data selecionada.
• Pressione [
Pressione
4
seguida, pressione [MENU/SET].
• Aparecerá a imagem que foi selecionada.
Nota
• A data da gravação da imagem escolhida na tela de reprodução torna-se a data escolhida
quando a tela do calendário aparece pela primeira vez.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação , é apresentada a primeira
imagem gravada nesse dia.
• É possível visualizar o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data não estiver configurada na câmera, a data de g rav ação será Janeiro , 1, de
2010.
• Se fotograf ar após configurar o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO], as imagens
são apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
S/
SS
SS
S/
SS
XX
T/
W/
X para escolher a data a ser reproduzida.
TT
WW
XX
] para voltar à tela do calendário.
TT
WW
XX
T/
W/
X para escolher uma imagem e, em
TT
WW
XX
] (W) para ver a
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
[EDIT TÍTULO]
Permite adicionar texto (comentários) às imagens. Após registrar o te xto, este pode ser
incluído nas impressões, usando [IMP TEXT O] (P133). (Só permite inserir caracteres
alfabéticos e símbolos).
Selecione [EDIT TÍTULO] no menu do modo [REPR ODUZIR]. (P24)
1
SS
Pressione
2
seguida, pressione o botão [MENU/SET].
Selecione a imagem e, em seguida,
3
pressione [MENU/SET] para configurar.
] é apresentado para imagens com
•[
títulos já registrados.
Configuração [MUL TI]
Pressione [DISPLA Y] para definir
(repetir) e depois pressione
[MENU/SET].
• A configuração é cancelada quando
pressionar novamente [DISPLA Y].
Inserir o texto. (P119)
4
Pressione [ ] para voltar à tela do menu.
5
¼ A tela do menu é recuperado automaticamente quando selecionar [MULTI].
• Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o men u.
Nota
• Para apagar o título , apague todo o te xto na tela de inserção de text o.
• O texto também pode ser corrido, caso todo o te xto registrado não caiba na tela.
• Permite imprimir textos (comentários) com o software fornecido “PHO TOfunSTUDIO 5.0
HD Edition” existente no CD-R OM (fornecido).
• Permite configurar até 50 imagens de uma vez com [MULTI].
• Não é possível usar [EDIT TÍTULO] nos seguintes tipos de imagens:
– Imagens de vídeo
– Imagens protegidas
– Imagens gravadas com outro equipamento
TT
S/
T para escolher [ÚNICA] ou [MUL TI] e, em
SS
TT
Pressione “ /” para
selecionar a
imagem.
¼
[ÚNICA]
[MULTI]
44
$$
Pressione
para selecionar as
imagens.
4 /
44
$/
$$
““
“ /
““
””
”
””
131130
[DIVIDE VÍDEO]
O filme gravado pode ser dividido em dois. É recomendado para quando quiser dividir uma
parte de que deseja com uma parte de que não seja necessária. O trecho da imagem de
vídeo antes da divisão será apagado no novo vídeo .
Selecione [DIVIDE VÍDEO] no menu do modo [REPRODUZIR].
1
(P24)
WW
Pressione
2
seguida, pressione [MENU/SET].
• O filme é reproduzido.
XX
W/
X para escolher o filme que será dividido e, em
WW
XX
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
[IMP TEXTO]
Permite grav ar a data/hora de gra vação, nome, local, data de viagem ou título nas imagens
gravadas.
É adequado para uma impressão de tamanho normal. (Imagens com um tamanho superior
] são redimensionadas quando imprimir a data, etc. nelas).
a [
Selecione [IMP TEXT O] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P24)
1
SS
Pressione
2
seguida, pressione o botão [MENU/SET].
TT
S/
T para escolher [ÚNICA] ou [MUL TI] e, em
SS
TT
Pressione
3
• É feita uma pausa no filme.
O filme é reproduzido a partir do mesmo local quando
4
pressionar de novo
Pressione
5
Pressione
6
[MENU/SET].
• Poderá perder o filme se o cartão ou a bateria forem retirados
enquanto procede à divisão.
Pressione [
• Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Nota
• Filmes definidos como [F A V ORITOS] não podem ser divididos .
• [DIVIDE VÍDEO] não pode ser ef etuado em filmes g ravados com outro equipamento .
• Os filmes com um curto tempo de gravação não podem ser divididos.
• Os filmes não podem ser divididos em locais perto do início ou do final do filme.
SS
S no local a dividir.
SS
SS
S.
SS
TT
T para efetuar a divisão.
TT
WW
W para escolher [SIM] e, em seguida, pressione
WW
] para voltar à tela do menu.
Selecione a imagem e, em seguida,
3
pressione [MENU/SET] para configurar.
] aparece na tela se a imagem tiver
•[
sido gravada com te xto.
Configuração [MUL TI]
Pressione [DISPLA Y] para definir
(repetir) e pressione [MENU/SET] para
definir.
• A configuração é cancelada quando
pressionar novamente [DISPLA Y].
[ÚNICA]
Pressione “ /” para
selecionar a
imagem.
[MULTI]
44
$$
Pressione
para selecionar as
imagens.
4 /
44
$/
$$
““
“ /
““
””
”
””
133132
SS
Pressione
4
Pressione
5
ItemDescrição das configurações
[DA TA DA FOTO]
[NOME]
[LOCALIZAÇÃO]
[DA TA VIAGEM]
[TÍTULO]
TT
S/
T para escolher os itens para gravar texto e depois pressione
SS
TT
SS
TT
S/
T para escolher as definições e pressione [MENU/SET].
SS
TT
[OFF]
[S/HORAS]: Adiciona o ano, mês e data.
[C/HORAS]: Adiciona o ano, mês, dia, hor a e minutos.
[OFF]
[
]:Adiciona os nomes registrados nas definições do
[
[OFF]
[ON]:O local de viagem definido no modo de viagem
[OFF]
[ON]:A data de viagem definida no modo de viagem
[OFF]
[ON]:O título inserido em [EDIT TÍTULO] será gravado .
nome para [DETEC. FACE].
]:Adiciona os nomes registrados nas definições do
nome para [BEBÊ1]/[BEBÊ2] ou [ANIMAIS] no
Modo Cenário.
será gravado .
será gravado .
XX
X.
XX
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
Pressione o botão [MENU/SET].
6
• Se escolher a opção [IMP TEXTO] para uma imagem com um tamanho de imagem
superior a [
abaixo.
• Quando selecionar [
[IDADE] e depois pressione [MENU/SET] e passe para o passo 7.
Pressione
7
[MENU/SET].
• A mensagem [SAL VAR NOV AS IMAGENS?] aparece se a
imagem tiver sido grav ada com um tamanho de imagem [
inferior.
Pressione [ ] para voltar à tela do menu.
8
¼ A tela do menu é recuperado automaticamente quando selecionar [MUL TI].
• Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o men u.
Nota
• Quando imprimir imagens gravadas com te xto, poderá ocorrer sobreposição de
impressão da data, caso escolha esta opção de impressão em uma loja de fotografias ou
na impressora.
• É possível configurar até 50 imagens de uma vez em [MULTI].
• A qualidade de imagem pode ficar deteriorada quando efetuar a adição de texto .
• Dependendo da impressora utilizada, algumas partes podem ser cortadas durante a
impressão. V erifique antes de imprimir .
• Quando imprimir texto nas imagens de [
• O texto e datas não podem ser adicionados nas imagens nos seguintes casos.
– Imagens de vídeo
– Imagens com áudio
– Imagens gravadas sem acertar o relógio e título
– Imagens que foram adicionadas anteriormente com [IMP TEXTO]
– Imagens gravadas com outro equipamento
], o tamanho de imagem torna-se menor, conforme apresentado
Tamanho da imagemConfiguração do formato
///
///
///
] ou [], pressione S para selecionar [SIM] para gravar
SS
S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione
SS
] ou
¼
]/[]/[], o texto ficará pouco nítido.
135134
[REDIMEN.] Reduz o tamanho da imagem (número de pixels)
Esta função é útil quando pretender reduzir o tamanho do arquivo da imagem, em casos
em que deva ser anexada a um e-mail ou en viada para um website.
Selecione [REDIMEN.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P24)
1
SS
Pressione
2
seguida, pressione o botão [MENU/SET].
TT
S/
T para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, em
SS
TT
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
[CORTAR]
Permite aumentar e, em seguida, cortar a parte de interesse na imagem gravada.
Selecione [CORT AR] no menu do modo [REPR ODUZIR]. (P24)
1
WW
Pressione
2
pressione [MENU/SET].
XX
W/
X para escolher a imagem e, em seguida,
WW
XX
Selecione a imagem e o tamanho.
3
Configuração [ÚNICA]
[ÚNICA]
1 Pressione W/X para escolher a imagem
e, em seguida, pressione [MENU/SET].
2 Pressione W/X para escolher o
tamanho
[MENU/SET].
¼ Só são apresentados os tamanhos para os quais as imagens podem ser
redimensionadas.
Configuração [MUL TI]
¼
e, em seguida, pressione
[MULTI]
1 Pressione S/T para escolher o
tamanho e, em seguida, pressione
[MENU/SET].
• Quando pressionar [DISPLA Y], aparece
uma explicação para o redimensionar .
2 Pressione S/T/W/X para escolher a
imagem e, em seguida, pressione
[DISPLAY].
• Repita este passo para cada imagem e
pressione [MENU/SET] para definir.
Pressione
4
[MENU/SET].
Pressione [ ] para voltar à tela do menu.
5
¼ A tela do menu é recuperada automaticamente quando
selecionar [MUL TI].
• Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o men u.
Nota
• É possível configurar até 50 imagens de uma vez em [MULTI].
• A qualidade da imagem redimensionada deteriora-se.
• Pode não ser possív el redimensionar as imagens gravadas com outros equipamentos .
• Filmes, imagens com áudio e imagens impressas com [IMP TEXT O] não podem ser
redimensionadas.
SS
S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione
SS
¼
Use a alavanca do zoom e pressione
3
SS
TT
WW
XX
S/
T/
W/
X para escolher as partes a
SS
TT
WW
XX
serem recortadas.
Alavanca do Zoom (T): Aumento
Alavanca do Zoom (W): Redução
S/T/W/X: Mova
Pressione o botão [MENU/SET].
4
Pressione
5
[MENU/SET].
Pressione [ ] para voltar à tela do menu.
6
• Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o men u.
Nota
• Dependendo do tamanho do corte, o tamanho da imagem cortada pode ser menor do que
o da imagem original.
• A qualidade da imagem recortada deteriora-se.
• Pode não ser possív el [CORTAR] as imagens gravadas com outros equipamentos.
• Filmes, imagens com áudio e imagens com texto impresso com [IMP TEXTO] não podem
ser recortadas.
• A informação em relação ao reconhecimento de face na imagem original não será
copiada para imagens que tenham passado por [CORTAR].
SS
S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione
SS
ReduçãoAumento
Mova a posição
137136
[NIVELAR]
Permite ajustar a inclinação variando a angulação da imagem.
Selecione [NIVELAR] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P24)
1
WW
Pressione
2
Pressione
3
pressione [MENU/SET].
X: No sentido dos ponteiros do relógio
W: No sentido inverso ao dos ponteiros do relógio
• Pode ajustar até 2 °.
Pressione
4
[MENU/SET].
Pressione [ ] para voltar à tela do menu.
5
• Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o men u.
Nota
• A qualidade de imagem pode diminuir quando efetuar um nivelamento .
• Os pixels grav ados podem diminuir , comparados com a imagem original quando efetuar o
nivelamento.
• O nivelamento pode não ser efetuado em imagens gr avadas com outro equipamento .
• Filmes, imagens com áudio e imagens gravadas com [IMP TEXT O] não podem ser
niveladas.
• A informação em relação ao reconhecimento de face na imagem original não será
copiada para imagens que tenham passado por [NIVELAR].
XX
W/
X para escolher a imagem e, em seguida, pressione [MENU/SET].
WW
XX
WW
XX
W/
X para ajustar as movimentações bruscas e
WW
XX
SS
S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione
SS
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
[GIRAR TELA]
Permite ver automaticamente as imagens na vertical, caso estas tenham sido grav adas
com a câmera na vertical.
Selecione [GIRAR TELA] no men u do modo [REPRODUZIR]. (P24)
1
Pressione
2
pressione o botão [MENU/SET].
• As imagens são apresentadas sem serem giradas quando
escolher a opção [OFF].
• Consulte a P46 para informações sobre como reproduzir
imagens.
Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
3
Nota
• Quando reproduzir imagens em um PC, estas não podem ser apresentadas na direção
girada, exceto se o sistema operacional ou o software forem compatív eis com o Exif. Exif
é um formato de arquivos para imagens estáticas, que permite adicionar informações de
gravação , etc. Foi estabelecido pela “JEITA (Japan Electronics and Information
T echnology Industries Association)”.
• Pode não ser possível gir ar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento .
• A tela não é girada durante a reprodução múltipla (P47).
TT
T para escolher a opção [ON] e, em seguida,
TT
139138
[FAVORITOS]
É possível fa zer o seguinte, se uma marca estiver adicionada às imagens e estas tiverem
sido escolhidas como favoritas.
• Reproduzir apenas as imagens consideradas fav oritas. ([REP FAVORIT OS])
• Reproduzir as imagens consideradas fav oritas apenas como demonstração de slides.
• Apagar todas as imagens que não sejam consideradas fav oritas. ([AP A GAR TUDO
EXC H])
Selecione [F A V ORIT OS] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P24)
1
Pressione
2
pressione o botão [MENU/SET].
• Não será possível escolher imagens como fav oritas se a opção
[F A VORIT OS] estiv er definida para [OFF]. Além disso , [H] não
aparece quando [FAVORITOS] estiver definido par a [OFF],
mesmo que anteriormente estivesse definido para [ON].
Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
3
Pressione
4
pressione
• Repita o procedimento apresentado acima.
• Se pressionar novamente T, a configuração dos f avoritos é
cancelada.
pp
p Cancelar todas as configurações de [FAVORITOS]
pp
TT
T para escolher a opção [ON] e, em seguida,
TT
WW
XX
W/
X para escolher a imagem e, em seguida,
WW
XX
TT
T.
TT
1 Selecione [CANCEL] na tela apresentado no passo 2 e, em seguida, pressione
[MENU/SET].
2 Pressione S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione [MENU/SET].
3 Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Não é possível escolher [CANCEL] se não houver , pelo menos uma imagem definida
como favorita.
Nota
• Pode escolher até 999 imagens como f avoritas .
• Quando imprimir fotografias em uma loja de impressão de fotografias, será útil a opção
[AP AGAR TUDO EXC H] (P50), para que permaneçam no cartão apenas as imagens
favoritas que deseja imprimir .
• Poderá não conseguir escolher as f otografias tiradas com outro equipamento como
favoritas.
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
[DEF. IMPR]
DPOF “Digital Print Order F ormat” é um sistema que permite ao usuário escolher as
imagens a serem impressas, a quantidade de cópias para cada imagem a ser impressa e
se é impressa ou não a data de gravação nas imagens quando utilizar uma impressora de
fotografias compatív el com DPOF, ou se for a uma loja de impressão de fotografias. P ara
mais detalhes, informe-se na sua loja de impressão de fotogr afias.
Quando quiser ir a uma loja de impressão de fotografias par a imprimir as suas imagens
gravadas na memória interna, copie-as para um cartão (P145) e, em seguida, ajuste a
configuração de impressão.
Selecione [DEF . IMPR] no menu do modo [REPR ODUZIR]. (P24)
1
SS
Pressione
2
seguida, pressione o botão [MENU/SET].
Selecione a imagem e, em seguida,
3
pressione [MENU/SET].
Pressione
4
[MENU/SET] para configurar.
• Quando escolher [MUL TI], repita os passos 3 e 4 para cada imagem. (Não é possível
usar a mesma configuração para um conjunto de várias imagens).
Pressione [ ] para voltar à tela do menu.
5
• Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o men u.
TT
S/
T para escolher [ÚNICA] ou [MUL TI] e, em
SS
TT
[ÚNICA]
Pressione “ /” para
selecionar a
imagem.
SS
TT
S/
T para escolher o número de impressões e, em seguida, pressione
SS
TT
[MULTI]
Pressione
para selecionar as
imagens.
44
4 /
44
$$
$/
$$
““
“ /
““
””
”
””
141140
pp
p Cancelar todas as configurações de [DEF. IMPR]
pp
1 Escolha [CANCEL] na tela apresentado no passo 2 e, em seguida, pressione
[MENU/SET].
2 Pressione S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione [MENU/SET].
3 Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Não é possível escolher [CANCEL] se não tiver ajustado nenhuma imagem par a ser
impressa.
pp
p Para imprimir a data
pp
Após configurar o número de impressões, ajuste/cancele a impressão com a data gravada
pressionando o botão [DISPLAY].
• Quando se dirigir a uma loja de impressão de fotografias para imprimir certifique-se
também de pedir a data, caso queira.
• Dependendo da loja de impressão de fotografias ou da impressora, a data pode não ser
impressa, mesmo que escolha a impressão da data. P ara mais informações, consulte a
sua loja de impressão de fotografias, ou consulte o man ual de instruções da sua
impressora.
• A data não pode ser impressa em imagens adicionadas com texto .
Nota
• O número de impressões pode ser ajustado de 0 a 999.
• Com uma impressora que suporte PictBridge, as configurações de impressão da data da
impressora podem ter prioridade perante as outras. Verifique se é este o caso.
• Pode não ser possív el usar as configurações de impressão com outro equipamento .
Neste caso, cancele todas as configurações e reinicie-as.
• [DEF . IMPR] não pode ser definido para filmes gravados em [A VCHD Lite].
• Se o arquivo não for baseado no padrão DCF, não é possível escolher a configuração de
impressão.
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
[PROTEGER]
Permite escolher uma proteção para imagens que não deseja que sejam apagadas por
engano.
Selecione [PROTEGER] no menu do modo [REPR ODUZIR]. (P24)
1
SS
Pressione
2
seguida, pressione o botão [MENU/SET].
Selecione a imagem e, em seguida,
3
pressione [MENU/SET].
Quando tiver escolhido [MUL TI]
• Repita estes passos para cada imagem.
• As configurações são canceladas quando
pressionar novamente [MENU/SET].
Pressione [ ] para voltar à tela do menu.
4
• Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o men u.
pp
p Cancelar todas as configurações de [PROTEGER]
pp
TT
S/
T para escolher [ÚNICA] ou [MUL TI] e, em
SS
TT
Pressione “ /” para
selecionar a
imagem.
[ÚNICA]
[MULTI]
44
$$
Pressione
para selecionar as
imagens.
4 /
44
$/
$$
““
“ /
““
1 Selecione [CANCEL] na tela apresentado no passo 2 e, em seguida, pressione
[MENU/SET].
2 Pressione S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione [MENU/SET].
3 Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Se pressionar o botão [MENU/SET] enquanto estiver cancelando a proteção, o
cancelamento para na metade.
Nota
• A configuração de proteção poderá não ser eficaz em outros equipamentos.
• Mesmo que proteja imagens na memória interna ou em um cartão, estas serão apagadas
se formatar a memória interna ou o cartão.
• Mesmo que não proteja imagens em um cartão, estas não podem ser apagadas quando
a chave de proteção contra escrita do cartão estiver em [LOCK].
””
”
””
143142
[EDITAR DETEC. FACE]
Permite apagar ou alterar a informação relacionada com o reconhecimento de f ace para a
imagem selecionada.
Escolha [EDIT AR DETEC. FACE] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P24)
1
SS
Pressione
2
seguida, pressione o botão [MENU/SET].
Pressione
3
pressione [MENU/SET].
• Não é possível selecionar as imagens em que a informação
sobre o reconhecimento de face não esteja registrada.
Pressione
4
pressione [MENU/SET].
• [DELETE] ® passo 6.
• Não é possível selecionar uma pessoa que não tenha sido
registrada.
Pressione
5
e, em seguida, pressione [MENU/SET].
Pressione
6
[MENU/SET].
Pressione [ ] para voltar à tela do menu.
7
• Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o men u.
Nota
• A informação apagada em relação a [DETEC. F ACE] não pode ser recuper ada.
• Quando toda a informação sobre o reconhecimento de face em uma imagem tiver sido
cancelada, a imagem não será categorizada como usando o reconhecimento de face em
[REP CA TEGORIA].
• Não é possível editar a informação sobre o reconhecimento de face nas imagens
protegidas.
TT
S/
T para escolher [REPLACE] ou [DELETE] e, em
SS
TT
WW
XX
W/
X para escolher a imagem e, em seguida,
WW
XX
WW
XX
W/
X para escolher a pessoa e, em seguida,
WW
XX
SS
TT
WW
S/
SS
SS
S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione
SS
XX
T/
W/
X para escolher a pessoa a ser substituída
TT
WW
XX
Avançadas (Reprodução)Avançadas (Reprodução)
[COPIAR]
Permite copiar dados de imagens que tirou, da memória interna para o cartão, ou do cartão
para a memória interna, ou do cartão para uma pasta dedicada ao clipboard.
• Quando copiar imagens do clipboard para um cartão, escolha [COPIAR] no menu de
reprodução do clipboard. (P118)
Selecione [COPIAR] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P24)
1
SS
Pressione
2
seguida, pressione [MENU/SET].
Pressione
3
Pressione
4
[MENU/SET].
• Se pressionar o botão [MENU/SET] enquanto estiver copiando
imagens, a cópia para na metade.
• Não desligue a câmera antes da cópia terminar.
Pressione [ ] para voltar à tela do menu.
5
• Pressione o botão [MENU/SET] para fechar o men u.
• Se realizar a cópia da memória interna para o cartão, todas as imagens são copiadas
e a tela volta automaticamente para a tela de reprodução .
Nota
• Se copiar dados da memória interna para um cartão que não tenha espaço suficiente, os
dados só serão copiados até onde for possível. Recomendamos a utilização de um
cartão que tenha mais espaço livre do que a memória interna (cerca de 40 MB).
• Se uma imagem existir com o mesmo nome (número da pasta/número do arquivo) que a
imagem a ser copiada no destino da cópia quando [
uma nova pasta e a imagem é copiada para lá. Se existir uma imagem com o mesmo
nome (número da pasta/número do arquivo) da imagem a ser copiada no destino da
cópia quando [
• Pode le var algum tempo para copiar os dados da imagem.
• Só serão copiadas imagens que tenham sido gravadas com uma câmer a digital da
Panasonic (LUMIX).
(Mesmo que as imagens tenham sido grav adas com uma câmera digital da Panasonic,
poderá não conseguir copiá-las, se elas tiverem sido editadas em um PC).
• As definições de [DEF. IMPR] ou [PROTEGER] não serão copiadas . Ef etue as definições
de novo após a cópia estar terminada.
• Filmes grav ados em [A VCHD Lite] não podem ser copiados.
TT
S/
T para escolher o destino da cópia e, em
SS
TT
: Todos os dados da imagem na memória interna são
copiados para o cartão de uma vez. ® passo 4.
: É copiada uma imagem de cada vez do cartão para a
memória interna. ® passo 3.
: As imagens são copiadas do cartão para a pasta dedicada ao clipboard
(memória interna) uma de cada vez. (Não é possív el copiar imagens de vídeo).
® passo 3.
WW
XX
W/
X para escolher a imagem e, em seguida, pressione [MENU/SET].
WW
XX
SS
S para escolher [SIM] e, em seguida, pressione
SS
] estiver selecionado, é criada
] estiver selecionado, essa imagem não é copiada. (P175)
145144
Modo [REPRODUZIR]:
Reproduzir Imagens em uma Televisão
Reproduzir imagens com o cabo AV (fornecido)
Preparativos:
Escolha a opção [FORMA TO TV]. (P30)
Desligue a câmera e a televisão.
1 Amarelo: para o conector da entrada de vídeo
2 Branco: para o conector da entrada de áudio
A Alinhe as marcas e insira.
B Cabo AV (fornecido)
• Verifique as direções dos conectores e conecte-os corretamente, ou retire-os
corretamente. (Caso contrário, os conectores podem ficar trocados, o que dará origem a
problemas).
Conecte o cabo A V B (fornecido) à entrada de vídeo e os conectores da entrada
1
de áudio à televisão.
Conecte o cabo AV à entrada [AV OUT] na câmera.
2
Ligue a televisão e escolha uma entrada externa.
3
Ligue a câmera e Desloque o interruptor de seleção [GRA V AR]/REPRODUZIR]
4
para [
Nota
• Dependendo do [FORMA T O], tarjas pretas podem ser apresentadas na parte superior e
inferior, ou esquerda e direita das imagens.
• Não use quaisquer outros cabos AV a e xceção do f ornecido.
• Leia o manual de instruções da televisão.
• Quando reproduzir uma imagem verticalmente, esta pode ficar com manchas.
].
Conectar a outro equipamentoConectar a outro equipamento
Reprodução de imagens em televisões com uma entrada para Cartão
de Memória SD
As imagens estáticas gravadas podem ser reproduzidas nas tele visões com uma entrada
para Cartão de Memória SD .
Nota
• Dependendo do modelo da televisão, as imagens poderão não ser apresentadas na tela
completamente.
• Os filmes gravados com [AVCHD Lite] podem ser reproduzidos em televisões Panasonic
(VIERA) com o logotipo A VCHD . Em todos os outros casos , ligue a câmera à televisão
usando o cabo AV (f ornecido) e reproduza o filme.
• Cartões de memória SDHC e cartões de memória SDXC só podem ser reproduzidos em
televisões compatíveis.
Reproduzir na televisão com o conector HDMI
Permite desfrutar de imagens e filmes de alta qualidade na televisão, conectando a câmera
à televisão de alta definição compatível com HDMI, com o mini cabo HDMI (opcional).
O que é HDMI?
HDMI é a interface de última geração para aparelhos digitais. Quando esta câmera
estiver conectada a um aparelho compatível com HDMI, a imagem e o áudio podem sair
com um sinal digital. Se ligar esta câmera a uma tele visão de alta definição compatível
com HDMI e depois reproduzir as imagens gravadas de alta definição , pode desfrutar
delas em alta resolução com som de alta qualidade.
Se ligar esta câmera a uma TV P anasonic compatív el com VIERA Link, as operações de
conexão (VIERA Link) estarão disponíveis. (P150)
147146
Preparativos: Verifique [MODO HDMI]. (P29)
1 T erminal HDMI
2 TV com terminal HDMI
3 HDMI mini (Tipo C)
A Alinhe as marcas e insira.
B Cabo HDMI mini (opcional)
• Verifique a direção dos terminais e insira/remov a diretamente segurando o plugue. (Se o
plugue deformar-se por ter sido inserido obliquamente ou na direção errada pode
acarretar em anomalias).
Conecte o cabo HDMI mini B (opcional) à entrada HDMI da televisão.
1
Conecte o cabo HDMI mini ao terminal [HDMI] da câmera.
2
Ligue a TV e comute para a entrada HDMI.
3
Ligue a câmera e desloque o interruptor de seleção [GRAVAR]/[REPRODUZIR]
4
para [
• Quando [VIERA Link] (P31) estiver configurado com [ON] e a câmera estiv er ligada à
uma TV compatível com VIERA Link, a entrada da TV com utará automaticamente e
aparecerá a tela de reprodução (P150).
(Exceto para o Modo Clipboard)
Desligue a câmera e a televisão.
HDMI IN
].
Conectar a outro equipamentoConectar a outro equipamento
Nota
• Dependendo do [FORMA T O], tarjas podem ser apresentadas na parte superior e inferior,
ou esquerda e direita das imagens.
• Não use quaisquer outros cabos, exceto mini cabos HDMI originais da Panasonic
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Código das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Durante a saída HDMI, não é apresentada qualquer imagem no monitor LCD .
• A saída a partir do mini cabo HDMI tem prioridade quando o cabo A V e o mini cabo HDMI
estiverem ligados ao mesmo tempo.
• Não será possível conectar o cabo HDMI mini à saída HDMI quando a câmera estiv er
conectada a um computador ou impressora.
• A ligação HDMI é desligada e a ligação com o cabo de conexão USB tem prioridade
quando conectar o cabo de conexão USB enquanto o mini cabo HDMI estiv er ligado.
• Quando as imagens são apresentadas, podem não ser apresentadas corretamente
dependendo do tipo de televisão.
• Leia o manual de instruções da televisão.
• O áudio será reproduzido em mono.
• As funções a seguir não poderão ser definidas no Modo de Reprodução.
[EDIT TÍTULO], [DIVIDE VÍDEO], [IMP TEXTO], [REDIMEN.], [CORT AR], [NIVELAR],
[EDIT AR DETEC. FACE], [COPIAR], seleção múltipla, etc.
149148
Reprodução com VIERA Link (HDMI) (HD A VI ControlTM)
O que é VIERA Link?
• VIERA Link é uma função prática que oferece funcionamento combinado desta câmera
e um televisor panasonic (VIERA). Pode-se utilizar esta função conectando o
equipamento via cabo HDMI mini (opcional) (Enquanto esta função estiver ativa,
nenhuma outra operação será permitida).
• VIERA Link é baseado no controle de funções fornecido pelo HDMI, que é uma norma
da indústria conhecida como HDMI CEC (Consumer Eletronics Control). Como tal, o
seu funcionamento com equipamento de outro fabricante que suporta HDMI CEC não
pode ser garantido. Por fa v or, consulte os manuais individuais par a equipamentos de
outros fabricantes que suportem a função VIERA Link.
• Esta unidade é compatível com VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 é a nova versão da
Panasonic e também é compatível com os aparelhos existentes P anasonic VIERA
Link.(A partir de Dezembro de 2009)
Preparações: Configure [VIERA Link] em [ON]. (P31)
Conecte a câmera a uma televisão Panasonic compatível com VIERA Link com
1
um cabo HDMI mini (opcional) (P147).
Ligue a câmera e Desloque o interruptor de seleção [GRAVAR]/[REPRODUZIR]
2
para [
Utilizar o controle remoto da televisão.
3
T elevisão da P anasonic compatível com VIERA Link
¼ A forma do controle remoto varia, dependendo da região. Utiliz e-o de acordo com o guia
da televisão apresentada na tela.
].
1 [SUB MENU]
2 [OK]
3 [RETURN]
Conectar a outro equipamentoConectar a outro equipamento
pp
p Funções não utilizáveis
pp
Utilizar o controle remoto da televisão.
Esta função é apresentado inicialmente quando usar VIERA Link.
S/T/W /X:Selecionar a imagem.
[OK]:Vá para a apresentação de uma tela.
Reprodução Múltipla
Apresentação
de uma tela
A
Demonstração de
slides
A
A Ícone da operação
Botão
vermelho:Muda os tipos de dados reproduzidos.
[SUB MENU]: Apresenta a tela de seleção do Modo de
•
O tipo de dados a serem reproduzidos mudam na seguinte ordem:
[TUDO] ® [] ® [] ® [ ] ® [TUDO].
• Pode escolher tanto [REP NORMAL], [APRESENTAÇÃO],
[REPRODUZIR VIA GEM], [REP CATEGORIA],
[CALENDÁRIO] ou [REP FA V ORIT OS] na tela de seleção
do Modo de Reprodução.
Escolha a imagem durante a Reprodução Múltipla e
pressione [OK].
W/X:Ir para a imagem anterior/seguinte.
S:Apresentação com a informação da
T:Voltar à Reprodução Múltipla.
[OK]:Reproduzir o filme (quando for selecionado o
Botão
vermelho:Iniciar a Apresentação de Slides .
[SUB MENU]: Ir para a tela de definição da Apresentação de
• Durante a reprodução do filme, use W/X para avançar/
retroceder e T para parar a reprodução.
Pressione o botão V ermelho durante a apresentação de
uma tela.
W/X:Passe para a imagem anterior/seguinte
T:T erminar a Apresentação de Slides e
[OK]:Pausa.
[SUB MENU]: Ir para a tela de definição da Apresentação
• Para reproduzir o áudio de filmes , defina [SOM] na tela de
configuração da Apresentação de Slides para [AUT O] ou
[ÁUDIO].
Reprodução.
gravação.
filme).
Reproduzir o áudio (quando selecionar uma
imagem com áudio).
Slides.
(quando a apresentação de slides estiver
em pausa / quando o filme for reproduzido).
voltar à apresentação de uma tela.
de Slides.
151150
Nota
• Os ícones da operação são ocultados pressionando [RETURN] ou se não for efetuada
qualquer operação durante algum tempo enquanto os ícones da operação são
apresentados. Os ícones da operação são apresentados quando um dos seguintes
botões é pressionado enquanto os ícones da operação não são apresentados.
– S/T/W /X, [OK], [SUB MENU], [RETURN], botão V ermelho, botão V erde, botão
Amarelo
• Aconselhamos ligar a câmera a um terminal HDMI diferente do HDMI1 existem 2 ou mais
terminais de entrada HDMI na TV.
• Quando o [VIERA Link] (P31) da câmera estiver ajustada para [ON], o funcionamento
utilizando o botão da câmera será limitado.
• VIERA Link deve ser ativ ado na TV conectada. (Leia as instr uções de operação da TV
sobre como configurar etc.)
• Se não estiver usando VIERA Link, defina [VIERA Link] (P31) para [OFF].
pp
p Outras operações vinculadas
pp
Desligar:
Se usar o controle remoto para desligar a TV, a câmera também será desligada. (Quando
conectar a câmera a um computador com um cabo USB, a câmera não se desligará).
Comutação automática da entrada:
• Se conectar um cabo HDMI mini e ligar a câmera, o canal de entrada da TV comuta
automaticamente para a tela desta unidade. Se a TV estiv er em estado de standb y , a TV
ligará automaticamente (se [Set] tiver sido selecionado nas configurações [P ower on link]
da TV).
• Dependendo do terminal HDMI na TV, o canal de entrada pode não comutar
automaticamente. Nesse caso , use o controle remoto para comutar o canal de entrada da
TV . (P ar a detalhes sobre como comutar a entrada, fav or ler as instruções de operação da
TV).
• Se VIERA Link não funcionar corretamente, consulte a página 181.
Nota
• Se não tem a certeza se a televisão que está utilizando é compatível com VIERA Link,
leia as instruções de funcionamento da televisão.
• Operações vinculadas disponíveis entre a câmera e uma TV Panasonic v aria
dependendo dos tipos de TVs P anasonic ainda que elas sejam compatíveis com VIERA
Link. Consulte as instruções de operação da TV par a as operações suportadas na TV.
• O funcionamento não é possível com um cabo que não baseia-se no padrão HDMI.
Não use quaisquer outros cabos, exceto mini cabos HDMI originais da Panasonic
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Código das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• VIERA Link não funciona se ligar o cabo HDMI mini quando a câmera estiver ligada a um
computador ou impressora.
• [MODO HDMI] (P31) para a câmera é determinado automaticamente quando VIERA Link
estiver funcionando.
• A resolução pode mudar automaticamente quando um filme em [AVCHD Lite] g rav ado
com outra câmera for reproduzido nesta câmer a. A tela pode ficar preta dur ante um
momento quando isso ocorre, mas não se trata de um mau funcionamento.
Conectar a outro equipamentoConectar a outro equipamento
Armazenar as imagens estáticas ou filmes gravados
Os métodos para exportar imagens estáticas e filmes para outros aparelhos variam,
dependendo do formato do arquivo . (JPEG, A VCHD Lite, ou Motion JPEG). Abaixo seguem
sugestões:
Copie a imagem reproduzida usando um cabo AV
Formatos de arquivo que podem ser usados: [AVCHD Lite], [Motion JPEG]
Com um gravador de D VD ou grav ador de vídeo, copie as imagens reproduzidas com esta
unidade para um D VD , disco rígido ou videocassete.
Este pode ser reproduzido com equipamento que não seja compatível com alta definição
(AVCHD), por isso , é ideal para distribuição de cópias . A imagem terá uma qualidade
padrão em vez de alta definição.
1 Amarelo: para o conector da entr ada de
vídeo
2 Branco: par a o conector da entrada de
áudio
A Cabo AV (f ornecido)
1 Conecte a câmera com o equipamento de gravação utilizando o cabo A V
(fornecido).
2 Inicie a reprodução na câmera.
3 Inicie a gravação no equipamento de gravação.
• Quando terminar a gravação (cópia), pare a reprodução na câmera após parar a
gravação no equipamento de gr avação .
Nota
• Quando reproduzir filmes em uma televisão com formato 4:3, tem de definir [FORMATO
TV] (P30) na câmera para [4:3] antes de começar uma cópia. A imagem será comprimida
verticalmente se reproduzir filmes copiados com [16:9] em uma televisão com formato
[4:3].
• Não use quaisquer outros cabos AV a e xceção do f ornecido.
• Recomendamos que desligue a tela, pressionando [DISPLA Y] na câmera enquanto
estiver copiando. (P51)
• Consulte o manual de instruções para o equipamento de gravação para se inf ormar sobre
os detalhes de cópia e de reprodução.
153152
Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”
Formatos de arquivo que podem ser usados: [JPEG], [AVCHD Lite], [Motion JPEG]
É possível obter imagens estáticas e filmes grav ados nos formatos [A VCHD Lite] ou
[MOTION JPEG], ou criar vídeos de D VD com qualidade padrão a partir do filme que foi
gravado com [A VCHD Lite], usando o software “PHOT OfunSTUDIO 5.0 HD Edition” no
CD-ROM (fornecido). (P155)
Além disso, pode grav ar imagens para um DVD , combinar
várias imagens para criar uma única imagem em
panorama, ou criar uma apresentação de slides,
adicionando áudio e/ou música. Estas imagens podem
depois ser guardadas em um DVD .
1 Instale o “PHO T OfunSTUDIO 5.0 HD Edition” no PC.
• Leia o manual de instruções em separado do software fornecido, par a obter mais
informações sobre o software no CD-ROM (fornecido) e como o instalar.
2 Conecte a câmera ao PC.
• Para mais detalhes sobre a ligação , consulte “Conectar ao PC” (P155).
3 Copiar as imagens para um PC usando o “PHOT OfunSTUDIO 5.0 HD Edition”.
• Para mais detalhes, consulte o manual de instruções do “PHOT OfunSTUDIO 5.0 HD
Edition” (PDF).
Nota
• Não conseguirá reproduzir os filmes [AVCHD Lite] adquiridos quando os arquiv os ou
pastas relacionados com os filmes forem apagados, modificados ou movidos com o
"Windows Explorer" ou de modo semelhante, por isso, certifique-se de que copia os
filmes em [AVCHD Lite] usando o “PHO TOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”.
Conectar a outro equipamentoConectar a outro equipamento
Conectar ao PC
Permite transfer ir as imagens gravadas par a um PC, conectando a câmera ao PC .
• Alguns PCs podem ler diretamente a partir do cartão retirado da câmera. Para mais
detalhes, consulte o manual de instruções do seu PC.
• Se o computador a ser usado não suportar Cartões de Memória SDXC, poderá
aparecer uma mensagem pedindo para proceder à formatação. (Se o fizer , irá
apagar as imagens gravadas, por isso, escolha não proceder à formatação).
Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de apoio apresentado abaixo.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Permite imprimir facilmente ou enviar as imagens que importou por e-mail. A utilização do
software fornecido “PHO TOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”, incluído no CD-ROM (f ornecido),
é um modo prático de gerenciar e editar os arquivos da câmera.
• Leia o manual de instruções em separado no software fornecido, para obter mais
informações sobre o software no CD-ROM (fornecido) e como o instalar, consulte a
página 193 para mais informações.
pp
p PCs que podem ser usados
pp
Windows
O PHOTOfunSTUDIO
pode ser usado?
O filme [AVCHD Lite]
pode ser transferido para
o PC?
As imagens estáticas e
filmes [MOTION JPEG]
na câmera digital podem
ser transferidos para o
PC com um cabo de
conexão USB?
—
—
—
1
2
• Não é possível conectar a PCs com o Windows 98/98SE ou v ersões mais antigas, ou
Mac OS 8.x ou versões mais antigas através de USB, mas pode obter imagens se usar
um leitor/gravador de cartões de memória SD.
¼1 É necessário ter o Internet Explorer 6.0 ou uma versão mais atualizada instalado.
Precisa de um PC com desempenhos de processamento mais elev ados, dependendo
da função a ser usada. Poderá não reproduzir corretamente nem funcionar
corretamente, dependendo do ambiente do PC usado.
¼2 T ransfira sempre filmes [A VCHD Lite] usando o “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition”.
Macintosh
OS9/OSXXP/Vista/7Me/200098/98SE
—
—
(OS9.2.2/OSX
[10.1~10.6])
155154
Transf erir imagens estáticas e filmes em [MOTION JPEG]
Preparativos:
Conecte a câmera e o PC.
Retire o cartão antes de usar as imagens na memória interna.
Ajuste o disco do modo para qualquer opção, exceto [
A Cabo de conexão USB (fornecido)
• V erifique as direções dos conectores e ligue-os corretamente, ou retire-os
corretamente.
(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a
problemas).
B Alinhe as marcas e insira.
• Utilize uma bateria com energia suficiente ou o adaptador CA (opcional) e o acoplador
DC (opcional). Se a bateria ficar fraca enquanto a câmera estiver tr ansf erindo dados
para o PC, o alarme soará.
Consulte “Desligar o cabo de conexão USB em segurança” (P157) antes de desligar o
cabo de conexão USB. Caso contrário , é possível haver perda e corrupção de dados.
Conecte a câmera a um PC através do cabo de conexão USB A (fornecido).
1
• Não use quaisquer outros cabos de conexão USB, exceto o f ornecido.
A utilização de outros cabos USB além do fornecido, pode dar origem a um mau
funcionamento.
(sem serem filmes [A VCHD Lite])
].
Conectar a outro equipamentoConectar a outro equipamento
SS
Pressione
2
pressione o botão [MENU/SET].
• Se [MODO USB] (P30) for definido para [PC] com antecedência
no menu [CONFIGURAÇÃO], a câmera será ligada
automaticamente ao PC sem apresentar a tela de apresentação
[MODO USB]. Como não é necessário definir isto cada vez que
se ligar ao PC, torna-se conveniente.
• Quando a câmera for ligada ao PC com [MODO USB] definido para [PictBridge(PTP)],
pode aparecer uma mensagem na tela do PC. Escolha [Cancel] par a fechar a tela e
desligar a câmera do PC. Em seguida, volte a definir [MODO USB] par a [PC].
Clique duas vezes em [Disco Removível] em [Meu Computador].
3
• Quando usar um Macintosh, a unidade de disco é apresentada na área da tela.
(“LUMIX”, “NO_NAME” ou “Untitled” é apresentado).
Clique duas vezes na pasta [DCIM].
4
Através do sistema de arrastar e largar , mova as imagens desejadas, ou a pasta
5
onde se encontram as imagens, para uma pasta desejada no seu computador .
pp
p Desligar o cabo de conexão USB em segurança
pp
• Efetue a remoção do hardware com a opção “Remo ver o Hardw are em Segurança” na
barra de tarefas do PC . Se o ícone não f or apresentado , v erifique se [ACESSO] não é
apresentado no monitor LCD da câmera digital antes de retirar o hardware.
Nota
• Esta câmera não pode ser mantida apoiada na base inferior quando o adaptador CA
estiver ligado.
• Recomenda-se colocar um pano macio por baixo da câmera para evitar que fique
riscada.
• Desligue a câmera antes de ligar ou desligar o adaptador CA (opcional).
• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmera e desligue o cabo de conexão
USB. Caso contrário, é possível ha ver perda e corrupção de dados.
• Se a câmera estiver ligada no modo clipboard, os dados na memória interna são
apresentados, mesmo que insira um cartão.
TT
S/
T para escolher a opção [PC] e, em seguida,
SS
TT
MODO USB
ESCOLHA MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
OPÇÃO
SET
157156
pp
p Visualizar o conteúdo da memória interna ou cartão com o PC (composição da
pp
pasta)
Pastas e imagens criados no PC não podem ser reproduzidas na câmera.
Recomendamos que use o software fornecido “PHOT OfunSTUDIO 5.0 HD Edition” no
CD-ROM (f ornecido) quando transferir imagens de um PC para um cartão.
Memória interna
Cartão
1Número da pasta
2Número do arquivo
3JPG:Imagens
MOV :[MO TION JPEG]
MISC:Impressão DPOF
Favoritos
PRIVATE1:Imagens do Clipboard
(Só memória
interna)
AVCHD:[A VCHD Liate] Imagens em
movimento (vídeo)
Será criada uma nova pasta quando fotografar nas seguintes situações:
• Após executar a opção [REINICIAR Nº] (P29) no men u [CONFIGURAÇÃO]
• Quando um cartão com uma pasta com o mesmo número de pasta for inserido (Por
exemplo , quando as fotografias f oram tiradas com uma câmera de outr a marca)
• Quando há uma imagem com um número de arquivo 999 dentro da pasta
pp
p Conexão no modo PTP (Somente para o Windo ws
pp
Windows
®
7 e Mac OS X)
®
XP , Windows Vista®,
Coloque a opção [MODO USB] em [PictBridge(PTP)].
Agora só é possível ler os dados do cartão para o PC.
• Quando existirem 1000 ou mais imagens no cartão, as imagens poderão não ser
importadas no modo PTP.
• Filmes em [A VCHD Lite] não podem ser reproduzidos no modo PTP.
Conectar a outro equipamentoConectar a outro equipamento
Imprimir as Imagens
Se conectar a câmera a uma impressora que suporte PictBridge, pode escolher as
imagens a serem impressas e dar o comando para o início da impressão a partir do
monitor LCD da câmera.
• Algumas impressoras podem ler diretamente a partir do cartão retirado da câmera. P ara
mais detalhes, consulte o manual de instruções da sua impressora.
Preparativos:
Conecte a câmera e a impressora.
Retire o cartão antes de imprimir as imagens da memória interna.
Ajuste a qualidade de imagem e outras configurações na impressora antes de imprimir as
imagens.
Ajuste o disco do modo para qualquer opção, e xceto [
A Cabo de conexão USB (fornecido)
• Verifique a posição dos conectores e ligue-os corretamente , ou retire-os corretamente.
(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a
problemas).
B Alinhe as marcas e insira.
• Utilize uma bateria com carga suficiente ou o adaptador CA (opcional) e o acoplador
DC (opcional). Se a energia da bateria ficar fraca enquanto a câmera estiver ligada à
impressora, o alarme faz um “bipe”. Se isto acontecer durante a impressão , pare
imediatamente a impressão. Quando não estiver impr imindo, desligue o cabo de
conexão USB.
Conecte a câmera a uma impressora através do cabo de conexão USB A
1
(fornecido).
• Quando a câmera é ligada à impressora, aparece o ícone de proibição de desligar
[
]. Não desligue o cabo USB enquanto [ ] for apresentado.
SS
Pressione
2
seguida, pressione
TT
S/
T para escolher [PictBridge(PTP)] e, em
SS
TT
[MENU/SET].
].
MODO USB
ESCOLHA MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
OPÇÃO
SET
159158
Nota
100-0001
• Recomenda-se colocar um pano macio por baixo da câmera para evitar que fique
riscada. Esta câmera não pode ser mantida apoiada sobre a sua base inf erior quando um
adaptador AC estiver conectado.
• Não use quaisquer outros cabos de conexão USB, exceto o f ornecido.
A utilização de outros cabos USB além do fornecido pode dar origem a uma avaria.
• Desligue a câmera antes de ligar ou desligar o adaptador CA (opcional).
• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmera e desligue o cabo de conexão
USB.
• Não é possível alternar entre a memória interna e o cartão enquanto a câmera estiver
ligada à impressora. Desconecte o cabo de cone xão USB, coloque (ou retire) o cartão e,
em seguida, volte a conectar o cabo de conexão USB à impressora.
• As imagens gravadas no modo clipboard, copie-as para um cartão (P118) e depois as
imprima.
• Os filmes grav ados em [A VCHD Lite] não podem ser impressos.
Escolher uma única imagem e imprimi-la
WW
Pressione
1
pressione [MENU/SET].
• A mensagem desaparece após cerca de 2 segundos.
Pressione
2
seguida, pressione [MENU/SET].
• Consulte a P162 para os itens que podem ser definidos antes de
começar a imprimir as imagens.
• Pressione o botão [MENU/SET] para cancelar a impressão pela
metade.
• Conecte o cabo de conexão USB após a impressão.
XX
W/
X para escolher a imagem e, em seguida,
WW
XX
SS
S para escolher [INICIAR IMPRESSÃO] e, em
SS
PictBridge
IMP MULTI
100-0001
SELECIONE A FOTO
PARA IMPRIMIR
OPÇÃOIMPRIMIR
SELEÇÃO ÚNICA
INICIAR IMPRESSÃO
IMPRIMIR C/ DATA
N.º IMPRESSÕES
TAMANHO PAPEL
FORMATO DAPÁG
CANCEL
OPÇÃO
OFF
SET
Conectar a outro equipamentoConectar a outro equipamento
Escolher várias imagens e imprimí-las
Pressione
1
Pressione
2
pressione o botão [MENU/SET].
• Se aparecer a tela de verificação de impressão, escolha [SIM] e
imprima as imagens.
[SELEÇÃO
MÚLTIP]
[SELECIONE
TODAS]
[DEF.
IMPR(DPOF)]
[FAVORITOS]*
¼ Apenas quando [FAV ORIT OS] estiver definido para [ON] e quando e xistirem imagens
1
definidas como favoritas. (P140)
Pressione
3
seguida, pressione [MENU/SET].
• Consulte a P162 para os itens que podem ser definidos antes de
começar a imprimir as imagens.
• Pressione o botão [MENU/SET] para cancelar a impressão.
• Desconecte o cabo de conexão USB após a impressão.
SS
S.
SS
SS
TT
S/
T para escolher um item e, em seguida,
SS
TT
ItemDescrição das configurações
São impressas várias imagens de uma única vez.
• Pressione S/T/W /X para escolher as imagens e quando pressionar
[DISPLA Y], aparecerá [
] nas imagens a serem impressas.
(Quando pressionar novamente [DISPLAY], a configuração será
cancelada).
• Após selecionar as imagens, pressione [MENU/SET].
Imprime todas as imagens armazenadas.
Imprime apenas as imagens definidas em [DEF . IMPR]. (P141)
Imprime apenas as imagens definidas como favoritas. (P140)
SS
S para escolher [INICIAR IMPRESSÃO] e, em
SS
PictBridge
SELEÇÃO MÚLTIP
SELECIONE TODAS
DEF. IMPR(DPOF)
FAVORITOS
CANCEL
OPÇÃO
SELEÇÃO MÚLTIP
INICIAR IMPRESSÃO
IMPRIMIR C/ DATA
N.º IMPRESSÕES
TAMANHO PAPEL
FORMATO DAPÁG
CANCEL
OPÇÃO
SET
SET
OFF
1
161160
Configurações de impressão
Conectar a outro equipamentoConectar a outro equipamento
[T AMANHO P APEL]
Selecione e defina os itens tanto na tela no passo 2 de “Escolher
uma única imagem e imprimi-la” ou no passo
3 de “Escolher
várias imagens e imprimi-las”.
• Quando quiser imprimir imagens em um tamanho de papel ou
formato que não seja suportado pela câmera, ajuste [T AMANHO
P APEL] ou [FORMATO DA PÁG] para [
] e, em seguida, configure
SELEÇÃO MÚLTIP
INICIAR IMPRESSÃO
IMPRIMIR C/ DATA
N.º IMPRESSÕES
TAMANHO PAPEL
FORMATO DAPÁG
CANCEL
OPÇÃO
OFF
SAIR
1
o tamanho do papel e o formato na impressora. (Para mais inf ormações, consulte as
instruções de funcionamento da impressora).
• Quando escolher [FOTO DPOF], os itens [IMPRIMIR C/D AT A] e [N.º IMPRESSÕES] não
são apresentados.
[IMPRIMIR C/DA T A]
ItemDescrição das configurações
[OFF]
[ON]
A data não é impressa.
A data é impressa.
• Se a impressora não suportar a impressão da data, a data não será impressa na
imagem.
• Como as configurações da impressora podem ter prioridade sobre a impressão com a
configuração da data, verifique a impressão da impressora com a configuração da data.
• Quando imprimir imagens com um texto adicionado, lembre-se de definir a impressão
com data para [OFF], ou a data será impressa sobreposta.
Nota
Quando pedir na loja de fotografias para imprimir as imagens
• Se imprimir a data com [IMP TEXT O] (P133) ou ajustar a impressão da data em [DEF.
IMPR.] (P141) antes de ir a uma loja de fotografias, as datas podem ser impressas na
loja.
A configurações na impressora são prioritárias.
89 mm × 127 mm
127 mm × 178 mm
100 mm × 148 mm
101,6 mm × 180,6 mm
210 mm × 297 mm
297 mm × 420 mm
100 mm × 150 mm
101,6 mm × 152,4 mm
203,2 mm × 254 mm
216 mm × 279,4 mm
54 mm × 85,6 mm
Descrição das configurações
• Os tamanhos de papel que não são suportados pela impressora serão apresentados.
163162
[FORMAT O DA PÁG] (Formatos de impressão que podem ser escolhidos com
Item
[]
[]
[]
[]
[]
• Não é possível escolher um item se a impressora não suportar o formato do papel.
pp
p Formato da impressão
pp
Quando imprimir uma imagem várias vezes em uma folha de papel
Por ex emplo , se quiser imprimir a mesma imagem 4 vezes em uma folha de papel, ajuste
[FORMATO DA PÁG] para [
imagem que deseja imprimir.
Quando imprimir imagens diferentes em uma folha de papel
Por ex emplo, se quiser imprimir 4 imagens dif erentes em uma folha de papel, ajuste
[FORMATO DA PÁG] para [
4 imagens diferentes.
Nota
• A câmera está recebendo uma mensagem de erro da impressora quando a indicação [z]
acender a cor-de-laranja durante a impressão. Após ter terminado a impressão,
certifique-se que não existem problemas com a impressora.
• Se o número de impressões for elev ado, as imagens podem ser impressas vár ias vezes.
Neste caso, o número restante de impressões indicado pode difer ir do número definido.
As configurações na impressora têm prioridade.
1 imagem sem moldura em 1 página.
1 imagem com moldura em 1 página.
2 imagens em 1 página.
4 imagens em 1 página.
esta câmera)
Descrição das configurações
] e, em seguida, ajuste [N.º IMPRESSÕES] para 4, para a
] e, em seguida, ajuste [N.º IMPRESSÕES] em 1 para cada
OutrosConectar a outro equipamento
Apresentação da Tela
pp
p Em gravação
pp
Gravar no modo de imagem normal [
1 Modo de gravação
2 Modo flash (P53)
3 Área AF (P41)
4 Focagem (P41)
5 Tamanho da imagem (P97)
6 Qualidade (P98)
7 Indicação da bateria (P13)
8 Número de imagens graváveis
9 Memória interna (P18)
: Cartão (P18) (apresentado apenas
durante a gravação)
10 Estado de gravação
11 Sensibilidade ISO (P100)
12 Velocidade do obturador (P41)
13 Valor de abertura (P41)
14 AF rápido (P106)
15 Estabilizador óptico de imagem (P111)/
16 MODO DE GRA V AÇÃO (P83)/Qualidade de gra vação (P83)
¼1
(P186)
] (Ajuste Inicial)
: Alerta de instabilidade (P42)
165164
OutrosOutros
11
10:00 DEZ.1.201010:00 DEZ.1.2010
1/71/7
pp
p Ao gravar (após as configurações)
pp
17 Busca AF (P105)
: Modo macro AF (P58)
: Modo de zoom macro (P59)
18 Balanço de branco (P101)
19 Sensibilidade ISO (P100)
Nível máximo de sensibilidade ISO (P99)
20 Modo cor (P110)
21 T empo de grav ação disponível
(P80):
22 Área AF com spot (P103)
23 Nome
R8m30s
¼2
(P70)
24 Histograma (P52)
25 Data viagem (P93)
26 T empo de grav ação decorrido (P80)
Funcioamento do monitoramento AF (P38, 105)
: ISO inteligente (P99)
27 Data e hora atual/
: Configuração do destino de viagem¼3 (P95)
Zoom/Zoom óptico extra (P43)/Zoom Digital (P43, 109)/Zoom Inteligente (P43):
W
28 Velocidade mínima do obturador (P107)
29 Idade
¼2
(P70)
Localização
¼3
(P93)
30 Compensação da exposição (P61)
31 Modo LCD (P27)/
: P oupar de energia do LCD (P28)
32 Exposição Inteligente (P106)
33 Resolução Inteligente (P109)
34 AF contínuo (P106)/
: Bloqueio AF ([SUBAQUÁTICO]) (P78)/: Lâmpada
auxiliar AF (P113)
35 Número de dias que passaram desde a data da partida (P93)
36 Modo do temporizador automático (P60)
37 Captura contínua (P108)/
: Enquadramento automático (P62)/
: Gra vação de áudio (P112)
38 CORTE DO VENT O (P114)
¼1 [+99999] é apresentado se houver mais de 100000 imagens restantes .
¼2 É apresentado durante cerca de 5 segundos quando a câmera f or ligada no modo
[BEBÊ1]/[BEBÊ2] ou [ANIMAIS] no modo cenário.
¼3 É apresentado durante cerca de 5 segundos quando ligar a câmer a, depois de acertar
o relógio e depois de passar do modo de reprodução para o modo de gravação.
pp
p Na reprodução
pp
1 Modo de reprodução (P46)
2 Imagens protegidas (P143)
3 Favoritos (P140)
: Marca do zoom (P117)
4 Indicador de inserção de texto
(P133)
5 Tamanho da imagem (P97)
6 Qualidade (P98)
7 Indicação da bateria (P13)
8 Número de arquivo/pasta (P158)
Memória interna (P18)
T empo de reprodução decorrido (P127):
8m30s
9 Número da imagem/Total de imagens
10 T empo de gr av ação de imagens de vídeo (P127):
8m30s
11 Histograma (P52)
12 Compensação da exposição (P611)
13 Informação da gravação (P51)
14 Configurações dos favoritos (P140)
15 Data e hora da grav ação/Horas no Mundo (P95)/Nome
¼
(P70, 89)/Localização
¼
(P94)/Título¼ (P131)
16 Idade (P70)
17 Número de dias decorridos desde a data da viagem (P93)
18 LCD ligado (P27)
: P oupar energia do LCD (P28)
19 Modo de cores (P110)
20 Número de Impressões (P141)
21 Reprodução de áudio (P127)
/: Reprodução de filmes (P127)//: Qualidade de gravação (P83)
Ícone de aviso de cabo desligado (P159)
¼ É apresentado na seguinte ordem: [TÍTULO], [LOCALIZAÇÃO], [NOME] ([BEBÊ1]/
[BEBÊ2], [ANIMAIS]), [NOME] ([DETEC. FACE]).
167166
OutrosOutros
Cuidados durante a utilização
Para uma ótima utilização da câmera
Mantenha a câmera afastada de equipamento magnetizado (como microondas,
televisões, aparelhos de vídeo, etc.).
• Se utilizar a câmera sobre ou perto de uma televisão, as imagens e o som podem ser
distorcidos devido à radiação de ondas eletromagnéticas.
• Não utilize a câmera perto de um aparelho celular, porque, desta f orma, pode causar
interferências que afetam adv ersamente as imagens e o som.
• Os dados grav ados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em
campos magnéticos fortes criados por alto-falantes ou gr andes motores.
• A radiação de ondas eletromagnéticas geradas por um microprocessador pode afetar
adversamente a câmera, causando interferências nas imagens e som.
• Se a câmera for af etada por equipamento carregado magneticamente e não funcionar
corretamente, desligue a câmera e retire a bateria ou o adaptador CA (opcional) e, em
seguida, insira a bateria ou ligue novamente o adaptador CA. Após isso , ligue a câmera.
Não utilize a câmera perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão, as imagens ou sons
gravados podem ser adv ersamente afetados.
Utilize sempre os fios e cabos fornecidos. Se utilizar acessórios opcionais, utilize os
fios e cabos fornecidos com esses acessórios.
Não aumente os fios ou os cabos.
Não pulverize inseticidas ou produtos químicos voláteis na câmera.
• Se a câmera for pulverizada com tais produtos químicos, a estrutura da câmera pode
ficar danificada e o acabamento da superfície pode descascar.
• Não mantenha produtos de borracha ou de plástico em contato com a câmera durante
um longo período de tempo.
Cuidados com a câmera
• Não toque na lente ou nos conectores com as mãos sujas. Além disso, tenha
cuidado para não permitir que entrem líquidos nem outros objetos estranhos no
espaço ao redor da lente, botões, etc.
• Não toque na barreira da lente A. (Se o fizer, poderá
danificar a câmera). T enha cuidado quando tirar a câmera de
uma mala, etc.
• Se a lente ficar suja, ligue a câmera e abra a barreira da
lente.
Em seguida, segure a barreira da lente entre os dedos e
limpe ligeiramente a superfície da lente com um pano suave
e seco.
(Se deixar impressões digitais ou outro tipo de sujeira na
lente, as fotografias que tirar podem parecer mais brancas
do que o normal).
(B: Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) a câmera)
• Não deixe a câmera com a lente virada para o sol.
• Não a balance com força nem cause impactos na câmera, deixando-a cair , ou
batendo com ela. Não a exponha a f ortes pressões.
A câmera pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gr avar imagens ou a lente, o
monitor LCD ou a estrutura externa podem ficar danificadas.
• Recomendamos enfaticamente que não deix e a câmera dentro dos bolsos das calças
quando se sentar, nem a coloque forçadamente dentro de uma bolsa que esteja cheia ou
apertada, etc.
Pode dar origem a danos no monitor LCD ou lesões pessoais.
• Não fixe quaisquer outros itens na alça que vem incluída na sua câmer a. Enquanto está
guardado, esse item pode ficar encostado contra o monitor LCD da câmera e danificá-lo .
• Preste atenção especial aos seguintes locais, pois estes podem pro vocar um mau
funcionamento da câmera.
– Locais com muita areia ou pó.
– Locais onde a água pode entrar em contato com esta unidade, como a utilização em
um dia de chuva ou em uma praia.
• Esta câmera não é à prova de água. Se a câmera entrar em contato com a água ou
água do mar, use um pano seco para limpar cuidadosamente a estrutura da câmera.
Se a unidade não funcionar normalmente, contate o seu revendedor onde comprou
a câmera, ou a assistência técnica.
Sobre a Condensação (Quando a lente estiver embaçada)
• A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a umidade mudarem. Tenha
cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e podem causar
avarias na câmera.
• Se ocorrer a condensação, desligue a câmera e não a utilize dur ante cerca de 2 horas. O
embaçamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmer a se apro ximar
da temperatura ambiente.
169168
OutrosOutros
Limpeza
Antes de limpar a câmera, retire a bateria ou o acoplador DC (opcional), ou desligue
a fonte da tomada. Em seguida, limpe a câmera com um pano suave e seco.
• Quando a câmera estiver muito suja, pode ser limpa com um pano ligeiramente úmido .
Em seguida limpe a câmera com um pano seco.
• Não use solventes, como benzina, diluente, álcool, detergentes de cozinha, etc., para
limpar a câmera, pois estes podem deteriorar a estrutura externa, ou o revestimento pode
vir a descascar.
• Quando usar um pano químico, certifique-se que segue as instruções que o
acompanham.
Sobre o monitor LCD
• Não pressione o monitor LCD com força excessiv a. P odem aparecer cores irregulares no
monitor LCD e este pode apresentar um mau funcionamento.
• Se a câmera estiver fria quando a ligar , a imagem no monitor LCD será ligeiramente mais
escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto , a imagem volta à sua
luminosidade normal quando a temperatura interna da câmera aumentar.
É utilizada uma tecnologia de alta precisão para criar a tela do monitor LCD. No
entanto, poderão haver alguns pontos escuros ou c laros (vermelhos, azuis ou
verdes) na tela. Não se trata de uma a varia. A tela do monitor LCD tem mais de
99,99% pixels efetivos, com apenas 0,01% de pix els inativos ou sempre ligados.
Os pontos não serão gravados nas imagens na memória interna ou no cartão.
Sobre a lente
• Não pressione a lente com força excessiva.
• Não deixe a câmera com a lente e xposta de frente para o sol, pois poderá causar uma
avaria. Além disso, tenha cuidado quando deixar a câmera ao ar livre ou perto de uma
janela.
Bateria
A bateria é uma bateria de íon de lítio recarregável. A sua capacidade de gerar
energia baseia-se em uma reação química que acontece em seu interior. Esta reação
é susceptível à temperatura e à umidade ambiente e, se a temperatura for muito alta
ou baixa, o tempo de funcionamento da bateria torna-se
menor.
Certifique-se de retirar as baterias quando não utilizar a
câmera durante um longo período de tempo.
• Guarde a bateria retirada no estojo da bateria (fornecido). Par a
mais detalhes, consulte a página 173.
Se deixar cair acidentalmente a bateria, verifique se a
estrutura e os terminais desta não estão danificados.
• Se colocar uma bateria danificada na câmera, acabará por danificar a câmera.
Leve baterias extra carregadas quando sair.
• Lembre-se que o tempo útil da bateria fica mais curto em condições de baixas
temperaturas, como em uma estância de esqui.
• Quando for de viagem, não se esqueça de lev ar o carregador da bateria (fornecido), de
modo a poder carregar a bateria enquanto estiver viajando.
Eliminação de baterias inutilizáveis.
• As baterias têm um tempo de vida limitado.
• Não atire as baterias ao fogo . Isso pode dar or igem a uma explosão.
Não deixe que os terminais da bateria entrem em contato com objetos de metal
(como colares, grampos de cabelo, etc.).
• Isso pode dar origem a um curto-circuito ou a gerar calor que pode dar origem a
queimaduras fortes se tocar na bateria.
Carregador
• Se utilizar o carregador da bateria perto de um rádio, a recepção de rádio pode ficar com
interferências.
• Mantenha o carregador a 1 m ou mais dos rádios.
• O carregador pode gerar zumbidos quando estiver sendo utilizado . Não se trata de uma
avaria.
• Após a utilização, certifique-se de desligar o aparelho da tomada elétrica.
(É consumida uma quantidade muito pequena de energia se a deixar ligada).
• Mantenha os terminais do carregador e da bateria limpos.
171170
OutrosOutros
Cartão
Não deixe o cartão em locais sujeitos a altas temperaturas, em locais onde se gerem
facilmente ondas eletromagnéticas ou eletricidade estática, ou à luz direta do sol.
Não dobre, nem deixe cair o cartão.
• O cartão pode ficar danificado ou o conteúdo gravado pode ser danificado ou apagado.
• Coloque o cartão em uma caixa adequada ou no saco de armazenamento quando
guardar ou transportar o cartão.
• Não permita que entre sujeira, pó ou água nos terminais na parte traseira do cartão e não
toque nos terminais com os dedos.
Aviso para quando enviar para repar os, descartar ou transferir (ceder) cartões de
memória.
• “Formatar” ou “apagar” usando a câmera ou um PC só irá modificar a inf ormação de
gestão do arquivo e não apaga por completo os dados no cartão de memória.
Recomendamos que destrua fisicamente o cartão de memória, ou use um software de
apagamento de dados de computador disponível comercialmente, para apagar por
completo os dados no cartão de memória antes de o transferir (ceder) ou descartar.
A gestão dos dados dos cartões de memória devem ser tratados de forma responsável
pelo usuário.
Sobre a informação pessoal
A informação pessoal vem incluída na imagem gravada quando o nome ou aniv ersário
estiver definido em [BEBÊ1]/[BEBÊ2]/Reconhecimento de face.
Limitação de responsabilidade.
• A informação, incluindo a inf ormação pessoal, pode ser alterada ou desaparecer devido a
operações errôneas, efeito de eletricidade estática, acidente, avaria, reparação ou outros
problemas.
A Panasonic não se responsabiliza por danos diretos ou indiretos devido à alteração ou
perda de informação que inclua informação pessoal.
Para informações sobre assistência ou transf erência/descarte.
• Reinicie as configurações para proteger as inf ormações pessoais. (P29)
• Se houver imagens guardadas na memória interna, copie-as para o cartão de memória
(P145) antes de formatar a memória interna. (P32)
• Retire o cartão de memória da câmera quando esta tiver de ser reparada.
• A memória interna e as configurações podem voltar às predefinições de fábrica quando a
câmera é reparada.
• Por f avor , contate o seu re vendedor ou a Assistência Técnica mais próxima onde
comprou a câmera, caso as operações apresentadas acima não sejam possíveis devido
a alguma avaria.
Quando transferir (ceder) ou descartar o cartão de memória, consulte “A viso para
quando enviar para reparos, descarar ou transf erir (ceder) cartões de memória”
acima.
Quando não utilizar a câmera durante um longo período de tempo
• Guarde a bateria em um local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável:
(T emper atura recomendada: 15°C a 25°C, Umidade recomendada: 40% a 60%)
• Retire sempre a bateria e o cartão da câmera.
• Se a bateria for deixada na câmera, acaba por descarregar , mesmo que a câmera esteja
desligada. Se a bateria continuar dentro da câmer a, pode descarregar excessiv amente e
tornar-se inutilizável, mesmo que seja carregada.
• Quando guardar a bateria durante um longo período de tempo, recomendamos que a
carregue uma vez por ano. Retire a bateria da câmera e guarde-a nov amente quando
ficar completamente descarregada.
• Recomendamos o armazenamento da câmera com um absorvente de umidade (gel de
sílica) quando guardar a câmera em um armário ou móvel.
Sobre os dados de imagem
• A informação grav ada pode ser corrompida ou perdida se a câmera f or danificada devido
a manuseio impróprio. A Panasonic não se responsabiliza por quaisquer danos sofr idos
devido à perda de informação gravada.
Sobre os tripés e monopés
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando a câmera estiver
anexada.
• Pode não ser possível retir ar o cartão ou a bateria quando utilizar um tripé ou monopé.
• Certifique-se de que o parafuso no tripé ou monopé não esteja torto quando fixar ou
retirar a câmera. Se usar de força e xcessiva ao apertar, pode danificar a rosca na
câmera. Além disso , o corpo da câmera e a etiqueta da câmera podem ficar danificados
ou riscados se a câmera for apertada com muita força ao tripé ou monopé.
• Leia com atenção o manual de instruções do tripé ou monopé.
• Alguns tripés ou monopés não podem ser ligados quando tiver o acoplador DC (opcional)
e o adaptador CA (opcional) ligados.
173172
OutrosOutros
Apresentação de Mensagens
Em alguns casos, serão apresentadas mensagens de confirmação ou de erro na tela.
As mensagens mais importantes são descritas abaixo como exemplos.
[CARTÃO MEM. PRO TEGIDO CONTRA ESCRITA]
® A chave de proteção contra escrita do cartão está em [LOCK]. Mova a cha ve para a
posição de desbloqueio. (P19)
[SEM IMAGEM VÁLIDA PARA REPR ODUZIR]
® Grave uma imagem ou insira um cartão com uma imagem gravada e reproduza-a.
[EST A FOTO É PROTEGIDA]
® Apague a imagem após cancelar a configuração de proteção. (P143)
[EST A FOTO NÃO PODE SER APA GADA]/[EM ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER
APAGADAS]
• As imagens que não forem baseadas no padrão DCF não poderão ser apagadas.
® Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados
necessários em um PC, etc. (P32)
[NÃO É POSSÍVEL FAZER SELEÇÃO ADICIONAL]
• O número de imagens que pode ser escolhido de uma vez quando escolher a opção
[MUL TI] para [APAGAR VÁRIAS] (P50), [F A V ORIT OS] (P140), [EDIT TÍTULO] (P131),
[IMP TEXTO] (P133) ou [REDIMEN.] (P136) f oi e xcedido.
® Reduza o número de imagens escolhidas e repita a operação.
• Escolheu mais de 999 favoritos.
[NÃO PODE SER APLICADO A EST A IMAGEM]
• [EDIT TÍTULO], [IMP TEXTO] ou [DEF. IMPR] não pode ser escolhida para imagens
baseadas no padrão DCF.
[SEM ESP AÇO SUFICIENTE NA MEMÓRIA INTERNA]/[SEM MEMÓRIA SUFICIENTE
NO CARTÃO]
• Não existe mais espaço na memória interna ou no cartão.
– Quando copiar imagens da memória interna para o cartão (cópia de grupo), as
imagens são copiadas até a capacidade do cartão ficar cheia.
[ALGUMAS FOT OS NÃO PODEM SER COPIAD AS]/[CÓPIA NÃO PÔDE SER
COMPLETADA]
• As imagens seguintes não podem ser copiadas.
– Se existir uma imagem com o mesmo nome que a imagem a ser copiada no destino da
cópia, esta imagem não será copiada. (Apenas quando copiar a partir de um cartão
para a memória interna).
– Arquivos que não sejam baseados no padrão DCF .
• Além disso, as imagens gra vadas ou editadas por outro equipamento podem não ser
copiadas.
[ERRO NA MEMÓRIA INTERNA FORMA TAR MEMÓRIA INTERNA?]
• Esta mensagem será apresentada quando formatar a memória interna em um PC.
® Formate novamente a memória interna na câmera. (P32) Os dados na memória
interna serão apagados.
[ERRO NO CARTÃO FORMATAR O CARTÃO?]
• É um formato que não pode ser usado com esta câmera.
® Formate novamente o cartão com a câmera após guardar os dados necessários em
um PC, etc. (P32)
[DESLIGUE E LIGUE A CÂMERA DE NOV O]/[ERRO NO SISTEMA]
• Esta mensagem aparece quando a câmera não estiver funcionando corretamente.
® Desligue e volte a ligar a câmera. Se a mensagem continuar a aparecer , contate o seu
revendedor ou o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
[ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE MEMÓRIA]/[NÃO É POSSÍVEL USAR
ESTE CARTÃO DE MEMÓRIA.]
® Utilize um cartão compatível com esta câmera. (P19)
• Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
• Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB)
• Cartão de Memória SDXC (48 GB a 64 GB)
[INSIRA NOV AMENTE O CARTÃO SD]/[EXPERIMENTE OUTR O CARTÃO]
• O acesso ao cartão falhou
® Insira novamente o cartão.
® Insira um cartão diferente.
[ERRO DE LEITURA/ERRO DE ESCRITA VERIFIQUE O CARTÃO]
• Não conseguiu ler ou escrever dados .
® Retire o cartão após desligar a energia [OFF]. Insira novamente o cartão , ligue a
câmera e tente ler ou gravar dados nov amente.
• O cartão pode estar danificado.
® Insira um cartão diferente.
[GRAVAÇÃO DE VÍDEO CANCELADA DEVIDO À LIMITAÇÃO DA VELOCID ADE DE
ESCRITA DO CAR TÃO]
¼
• Use um cartão com Classe de V elocidade SD
grav ar filmes em [A VCHD Lite].
Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6” ou superior
quando gravar filmes em [MO TION JPEG].
¼ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua.
• No caso de parar, mesmo após usar um cartão com “Class 4” ou mais, a v elocidade de
escrita dos dados ficou deteriorada, por isso recomendamos que faça uma cópia de
segurança dos dados e depois formate (P32).
• Dependendo do tipo de cartão, a grav ação de filmes pode parar na metade.
com “Classe 4” ou superior quando
175174
OutrosOutros
[CARTÃO NÃO FORMATADO POR ESTA CÂMERA, POR ISSO NÃO ESTÁ
ADEQU ADO P ARA GRAVAR FILMES.]
• A velocidade de escrita é inferior se o cartão tiver sido formatado em um PC ou outro
equipamento. Como consequência, a grav ação de filmes pode parar na metade. Se isto
acontecer, f aça uma cópia de segurança dos dados e f ormate o cartão (P32) nesta
câmera.
[NÃO É POSSÍVEL GRA VAR. INCOMPATIBILIDADE DE FORMATO DE DADOS
(NTSC/P AL) NESTE CAR TÃO .]
• Este cartão serve para um diferente formato de gravação , por isso, não pode ser utilizado .
Guarde os dados do cartão em um PC, depois use o cartão após formatá-lo nesta câmera.
[NÃO É POSSÍVEL CRIAR UMA P ASTA]
• Não é possível criar uma pasta, porque já não existem números de pastas que possam
ser utilizados. (P158)
® Formate o cartão após guardar os dados necessário em um PC, etc. (P32) Se ef etuar
a opção [REINICIAR Nº] no menu [CONFIGURAÇÃO] após formatar, o número da
pasta é reiniciado em 100. (P29)
[IMAGEM APRESENTADA EM FORMA TO TV 16:9]/[IMAGEM APRESENT AD A EM
FORMA TO TV 4:3]
• O cabo AV está conectado à câmer a.
® Pressione [MENU/SET], caso queira apagar esta mensagem imediatamente.
® Escolha a opção [FORMAT O TV] no menu [CONFIGURAÇÃO] par a alterar o formato
da televisão. (P30)
• Esta mensagem também aparece quando o cabo de conexão USB estiver apenas ligado
à câmera.
Neste caso, conecte a outra extremidade do cabo USB a um PC ou impressor a. (P156,
159)
[IMPRESSORA OCUP ADA]/[VERIFIQUE IMPRESSORA]
• A impressora não consegue imprimir.
® Verifique a impressora.
[BA TERIA SEM CARGA]
• A bateria tem pouca energia.
® Carregue a bateria.
[EST A BATERIA NÃO PODE SER USADA]
O bateria não pode ser reconhecida pela câmera.
® Use uma bateria Panasonic original. Se esta mensagem for apresentada, mesmo que
use uma bateria Panasonic original, contate o revendedor ou o Centro de Assistência
Técnica mais próximo.
• A bateria não pode ser reconhecida, porque o terminal está sujo.
® Retire qualquer sujeira, etc. do terminal.
Resolução de problemas
Primeiro, tente os seguintes procedimentos (P177–183).
Se o problema não for resolvido , pode ser melhorado, selecionando [REINICIAR] (P29)
no menu [CONFIGURAÇÃO] quando capturar imagens .
Bateria e fontes de energia
A câmera não pode ser utilizada, mesmo quando está ligada.
• A bateria não está inserida corretamente. (P16)
• A bateria está descarregada.
O monitor LCD desliga-se enquanto a câmera está ligada.
• O [MODO SLEEP] (P28) do modo [ECONÔMICO] está ativo?
® Pressione o obturador até a metade para cancelar estes modos.
• A bateria está descarregada.
A câmera desliga-se imediatamente após ser ligada.
• A bateria está descarregada.
• Se deixar a câmera ligada, a bateria fica descarregada.
® Desligue a câmera com frequência, utilizando o modo [ECONÔMICO] etc. (P28)
A câmera desliga-se automaticamente.
• Se ligar uma TV compatível com VIERA Link a um cabo HDMI mini (opcional) e ligar a TV
com o controle remoto da TV, a câmera pode desligar-se.
® Se não usar o VIERA Link, configure [VIERA Link] com [OFF]. (P31)
A luz [CHARGE] começa a piscar.
• A temperatura da bateria está excessivamente alta ou baixa? Se estiv er , le va mais tempo
do que o habitual para carregar a bateria, ou o carregamento pode permanecer
incompleto.
• Os terminais do carregador e da bateria estão sujos?
® Limpe a sujeira com um pano seco.
177176
OutrosOutros
Gravação
A imagem não pode ser gravada.
• O interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] está na configuração [
• O disco do modo está ajustado corretamente?
• Ainda há capacidade na memória interna ou no cartão?
® Apague as imagens que não sejam necessárias, para aumentar a memória disponível.
(P49)
A imagem gravada está esbranquiçada.
• A imagem pode ficar esbranquiçada se houver sujeira, como por e xemplo , impressões
digitais na lente.
® Se a lente estiver suja, ligue a câmera, expor o cilindro da lente (P10) e limpe
suavemente a superfície da lente com um pano suav e e seco .
A área em redor do local onde as fotografias foram tiradas fica escura.
• A fotografia foi tirada com o flash a curta distância quando o zoom estava quase em [W]
(1×)?
® Amplie um pouco e depois tire as fotografias. (P43)
• Esta fotografia foi tirada com [PIN HOLE] no modo cenário?
A imagem gravada está muito clara ou escura.
® Verifique se a exposição está corretamente compensada. (P61)
• Configurar [VEL OBT MÍNIMA] para uma velocidade mais rápida pode tornar a imagem
mais escura.
® Configure [VEL OBT MÍNIMA] (P107) para uma velocidade mais lenta.
CONTÍNUO] (P73) no modo cenário ou [CAPTURA CONT .] (P108) do menu do modo
[GRAV AR] para [OFF].
O objeto não está focado adequadamente.
• O intervalo de focagem v aria, dependendo do modo de gravação .
® Escolha o modo adequado para a distância até ao objeto.
• O objeto está fora do alcance de focagem da câmera. (P40)
• Há oscilações da câmera (instabilidade), ou o objeto está movendo-se ligeir amente. (P42)
A imagem gravada está manchada. O estabilizador óptico da ima gem não funciona.
® A velocidade do obturador torna-se mais lenta quando as fotografias são tiradas em
locais escuros, por isso, segure a câmera firmemente com ambas as mãos para
fotograf ar . (P35)
® Quando fotografar com uma velocidade lenta do obturador , use o temporizador
automático. (P60)
]? (P33)
Não é possível fotografar com o enquadramento automático.
• O número de imagens graváveis é 2 ou menos?
A imagem gravada parece ter pouca definição. Aparecem interferências na ima gem.
• A sensibilidade ISO está elevada ou a v elocidade do obturador está baixa?
(A sensibilidade ISO está configurada para [A UTO] quando a câmera sai da fábrica. P or
isso, quando grav ar imagens em interiores, etc., poderão aparecer interferências).
® Diminua a sensibilidade ISO. (P100)
® Defina [MODO DE CORES] para [NATURAL]. (P110)
® Fotografe em locais claros.
• Selecionou [AL TA SENSIBIL.] ou [CAP CONT RÁPIDA] no modo cenário? Se o fez, a
resolução da imagem gravada diminui ligeiramente , devido ao processamento de alta
sensibilidade, mas não se trata de um mau funcionamento.
A luminosidade ou a tonalidade da imagem gravada é diferente da cena real.
• Se estiver grav ando sob uma luz fluorescente, a luminosidade ou a tonalidade podem
mudar ligeiramente quando a velocidade do obturador ficar mais rápida. Isto acontece
devido às características da luz fluorescente. Não se trata de um mau funcionamento .
Aparece uma linha vertical avermelhada (mancha) no monitor LCD durante
a captura de imagem, podendo ocorrer que parte ou todo o monitor fique com
uma cor avermelhada.
• Isto é uma característica dos CCDs e aparece quando o objeto tem
uma parte iluminada. Pode ocorrer em algum desnivelamento nas
áreas ao redor, mas não se trata de uma avaria.
• Se a energia restante da bateria estiver fraca, pode demorar mais
tempo a carregar o flash e o tempo em que o monitor LCD está
desligado pode aumentar.
A gravação de imagens de vídeo para na metade.
¼
• Use um cartão com Classe de V elocidade SD
com “Classe 4” ou superior quando
grav ar filmes em [A VCHD Lite].
Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6” ou superior
quando gravar filmes em [MO TION JPEG].
¼ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua.
• Dependendo do tipo de cartão, a gravação pode parar na metade .
® Se a gravação de um filme parar na metade durante a utilização de um cartão de, pelo
menos, “Class 4”, ou se usar um cartão que tenha sido formatado em um PC ou outro
equipamento, a velocidade de escrita de dados é inferior. Nesses casos,
recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados e que depois formate o
cartão (P32) na câmera.
O objeto não pode ser bloqueado. (A busca AF falha)
• Se o objeto tiver cores diferentes ao seu redor , configure a área AF para as cores
específicas para o objeto alinhando a área com a área AF. (P105)
179178
OutrosOutros
Lente
A imagem gravada pode estar deformada ou pode haver uma cor não existente ao
redor do objeto.
• É possível que o objeto possa estar ligeiramente deformado, ou as margens podem ficar
coloridas, dependendo da ampliação do zoom, devido às características da lente. Além
disso, os periféricos da imagem podem parecer deformados, porque a perspectiva é
aumentada quando usa o ângulo panorâmico. Não se trata de um mau funcionamento.
Monitor LCD
O monitor LCD desliga-se, apesar da câmera estar ligada.
• O monitor LCD desliga-se quando [ECONÔMICO] (P28) do Modo [MODO SLEEP] for
ativado.
[Isto não acontece quando utilizar o adaptador CA (opcional).]
O monitor LCD fica mais claro ou mais escur o durante um momento.
• Este fenômeno acontece quando pressionar o obturador até a metade para escolher o
valor de abertura e não afeta as imagens gravadas.
• Este fenômeno também acontece quando a luminosidade muda quando a câmera amplia
ou é movida. Isto de ve-se ao funcionamento da abertura automática da câmera. Não se
trata de uma anomalia.
O monitor LCD cintila em ambientes internos.
• O monitor LCD pode cintilar durante alguns segundos após ligar a câmera em ambientes
interiores sob luz fluorescente. Não se trata de uma a varia.
O monitor LCD está muito claro ou escuro.
• [LIGAR LCD] está ativado. (P27)
Aparecem pontos pretos, vermelhos, azuis e verdes no monitor LCD .
• Não se trata de uma avaria. Estes pix els não af etam as imagens g ravadas .
Aparecem interferências no monitor LCD.
• Em locais escuros, podem aparecer interferências para manter a luminosidade do
monitor LCD. Isto não af eta as imagens que estiver grav ando.
Flash
O flash não é ativado.
• O flash está configurado para [
® Altere a configuração do flash. (P53)
• O modo do flash não se encontra disponível quando escolher o enquadramento
automático (P62) ou [CAPTURA CONT .] (P108) no menu do modo [GRAVAR].
O flash é ativado várias vezes.
• O flash é ativado duas ve zes quando escolher a redução de olhos vermelhos (P54).
• Escolheu o [FLASH CONTÍNUO] (P73) no modo cenário?
]?
Reprodução
A imagem que está sendo reproduzida foi girada e é apresentada em uma direção
inesperada.
• [GIRAR TELA] (P139) está definido para [ON].
A imagem não é reproduzida.
Não existem imagens gravadas.
• O interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] está definido para [
• Existe alguma imagem na memória interna ou no cartão?
® As imagens na memória interna aparecem quando não estiver inserido um cartão.
Os dados da imagem no cartão aparecem quando inserir um cartão.
• Esta é uma imagem cujo nome do arquivo foi alterado no PC? Se f or o caso , não pode
ser reproduzida por esta câmera.
• Definiu [MODO REP.], [REPRODUZIR VIA GEM], [REP CATEGORIA] ou [REP
F A VORIT OS] para a reprodução?
® Passe para [REP NORMAL]. (P46)
• As imagens foram gr avadas no Modo Clipboard?
® Reproduza no Modo Clipboard. (P117)
]? (P46)
181180
OutrosOutros
O número da pasta e do arquiv o são apresentados como [—] e a tela fica escura.
• Esta é uma imagem não padronizada, uma imagem que tenha sido editada no PC ou uma
imagem que tenha sido gravada com outr a câmera digital?
• Retirou a bateria logo após ter tirado a fotografia, ou tirou uma fotografia com uma bateria
fraca?
® Formate os dados para apagar as imagens mencionadas acima. (P32)
(Outras imagens também serão apagadas e não será possível recuperá-las. P or isso,
verifique bem antes de formatar).
Com uma busca de calendário, as imagens são apresentadas em datas
diferentes das datas atuais em que as fotografias f oram tiradas.
• O relógio da câmera está certo? (P20)
• Quando procurar imagens editadas em um PC ou imagens gravadas com outro
equipamento, estas podem ser apresentadas em datas dif erentes das datas atuais em
que as fotografias foram tiradas.
Aparecem pontos redondos brancos, como bolhas de sabão, na imagem
gravada.
• Se tirar uma fotografia com o flash em um local escuro ou em
interiores, podem aparecer pontos redondos brancos na imagem,
causados pelo flash a refletir partículas de pó no ar. Não se trata
de uma avaria.
Uma característica disto é que o número de pontos redondos e a
sua posição diferem de imagem para imagem.
A parte vermelha da imagem gravada mudou para preto.
• Quando a correção digital do olho vermelho ([
], [], []) estiver funcionando e
tirar uma fotografia de um objeto com uma cor v ermelha rodeada por uma cor do tom da
pele, essa parte vermelha pode ser corrigida para preto pela função de correção digital
do olho vermelho.
® Recomendamos que tire a fotografia com o modo do flash definido para [
[
], ou [REM OLH. VER] no menu do Modo [GRA VAR] definido para [OFF]. (P113)
], [ ] ou
[MINIA TURA APRESENT AD A] aparece na tela.
• É uma imagem que foi gravada com outro equipamento? Nesse caso , estas imagens
podem ser apresentadas com uma qualidade de imagem deteriorada.
O som nas gravações de vídeo, por vezes é suspenso.
• Esta câmera ajusta automaticamente a abertura durante a gravação de filmes. Neste
momento, o som pode ser interrompido. Não se trata de uma avaria.
Televisão, PC e impressora
A imagem não aparece na televisão.
• A câmera está ligada corretamente à televisão?
® Ajuste a entrada da televisão para o modo de entrada externo.
• Saída da tomada [HDMI] fica inativa quando estiver ligada a uma impressora ou
computador.
® Ligue apenas a uma televisão.
As áreas de visualização na tela da televisão e no monitor LCD da câmera são
diferentes.
• Dependendo do modelo da televisão, as imagens podem ser esticadas vertical ou
horizontalmente, ou podem ser visualizadas com as extremidades cortadas.
As imagens de vídeo não podem ser reproduzidas em uma televisão.
• Está tentando reproduzir imagens de vídeo inserindo diretamente o cartão na entrada
para cartões da televisão?
® Conecte a câmera à televisão com o cabo AV (fornecido) ou com o mini cabo HDMI
(opcional) e, em seguida, reproduza os filmes na câmera. (P146, 147)
® Os filmes gravados em [A VCHD Lite] podem ser reproduzidos em televisões
Panasonic (VIERA) com o logotipo A VCHD.
A imagem não é apresentada por completo na televisão.
® Verifique a configuração de [FORMA T O TV]. (P30)
VIERA Link não funciona.
• Está devidamente ligado com o mini cabo HDMI (opcional)? (P147)
® Assegure-se de que o cabo HDMI mini (opcional) esteja firmemente encaixado.
• O [VIERA Link] na câmera está ajustado para [ON]? (P31)
® Dependendo do terminal HDMI da TV , o canal de entrada pode não comutar-se
automaticamente. Nesse caso, use o controle remoto par a comutar a entrada na TV.
(Para detalhes sobre como comutar a entrada, leia as instruções de operação da TV).
® Verifique a configuração do VIERA Link no dispositivo ligado.
® Desligue da câmera e então ligue novamente.
® Configure [VIERA Link] em [Off] na TV e retorne em seguida para [On]. (Consulte as
instruções de operação da TV para detalhes).
A imagem não pode ser transferida quando a câmera está ligada a um PC.
• A câmera está ligada corretamente ao PC?
• A câmera foi reconhecida corretamente pelo PC?
® Escolha a opção [PC] em [MODO USB]. (P30, 156)
183182
OutrosOutros
O cartão não é reconhecido pelo PC. (A memória interna é reconhecida).
® Desligue o cabo de conexão USB. V olte a ligá-lo com o cartão inserido na câmera.
• Quando o disco do modo estiver definido para [
], será apresentado o conteúdo da
memória interna.
® Ajuste o disco do modo para qualquer opção, exceto [
].
O cartão não é reconhecido pelo PC. (O cartão de memória SDXC é usado)
® Verifique se o seu PC é compatível com cartões de memória SDXC.
® Poderá aparecer uma mensagem pedindo para proceder uma formatação no cartão
quando ligar, mas não o formate.
® Se [ACESSO] apresentado no monitor LCD não desaparecer, desligue o cabo de
conexão USB após desligar a câmera.
A imagem não pode ser impressa quando a câmera está ligada a uma
impressora.
• As imagens não podem ser impressas com uma impressora que não suporte PictBridge.
® Escolha a opção [PictBridge(PTP)] em [MODO USB]. (P30, 159)
As extremidades das imagens são cortadas durante a impressão.
® Quando utilizar uma impressora com uma função de impressão com recorte ou sem
margens, cancele esta função antes da impressão. (P ara mais detalhes, consulte as
instruções de funcionamento da impressora).
® Quando pedir em uma loja de fotografias para imprimir imagens, pergunte se as
imagens podem ser impressas com ambas as extremidades.
Outros
Escolhi por engano um idioma ilegível.
® Pressione o botão [MENU/SET] e escolha o ícone do menu [CONFIGURAÇÃO] [
em seguida, selecione o ícone [
] para escolher o idioma desejado. (P32)
Uma luz vermelha acende de vez em quando, quando o obturador é pressionado até
a metade.
• Em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF (P113) acende em vermelho para tornar a
focagem de um objeto mais fácil.
A lâmpada auxiliar AF não liga.
• A opção [LAMP AUX AF] no menu do modo [GRA VAR] está ajustada para [ON]? (P113)
• A lâmpada auxiliar AF não acende em locais claros.
A câmera fica quente.
• A superfície da câmera fica quente durante a sua utilização. Isto não afeta o desempenho
ou a qualidade da câmera.
A lente emite um clique.
• Quando a luminosidade muda devido ao z oom ou ao movimento da câmera, etc., a lente
pode emitir um clique e a imagem na tela pode mudar drasticamente. No entanto, a
imagem não é afetada.
O som é causado pelo ajuste automático da abertura. Isto não é uma avar ia.
] e,
O relógio foi reiniciado.
• Se não usar a câmera durante um longo tempo, o relógio pode ser reiniciado .
® [ACERTE O RELÓGIO] será apresentado. P or fa vor , v olte a acertar o relógio. Quando
fotografar , não será possív el gra var a data certa sem acertar o relógio. (P20)
Quando fotografar com o zoom, estas ficam ligeiramente distorcidas e as
áreas ao redor do objeto contêm cores que não se encontram realmente
presentes.
• É possível que o objeto esteja ligeiramente defor mado, ou as margens estejam coloridas,
dependendo da ampliação do zoom, devido às car acterísticas da lente, mas não se trata
de uma avaria.
A ampliação para espontaneamente.
• Quando usar o Zoom Óptico Extra ou o Zoom Inteligente, a ação de ampliação par a
temporariamente. Não se tr ata de uma av aria.
O zoom não vai até à ampliação máxima.
• A câmera está definida para o modo do zoom macro? (P59)
O zoom máximo durante o modo do zoom macro é 3× o z oom digital.
Os números dos arquivos não são gravados consecutiv amente.
• Determinadas operações podem fazer com que as imagens sejam guardadas em pastas
com número diferentes. (P158)
Os números dos arquivos são gravados em ordem crescente.
• Se inserir ou retirar a bateria sem primeiro desligar a câmera, os números das pastas e
dos arquivos das imagens capturadas não ficam guardados na memória. Quando voltar a
ligar a câmera e capturar imagens, elas podem ser guardadas com números de arquivos
que deveriam ter sido atribuídos a imagens anteriores.
[IDADE] não é apresentada corretamente.
• Verifique a configur ação do relógio (P20) e aniversário (P70).
O cilindro da lente está retraído.
• O cilindro da lente retrai cerca de 15 segundos após passar do modo [GRAVAR] para o
modo [REPRODUZIR].
Quando deixar de utilizar a câmera, aparece de repente uma apresentação de
slides.
• Este é o [DEMO AUTO] um modo de apresentação que mostr a as funções da câmera.
Pressione um botão para que a câmera volte à tela original.
185184
Outros
Número de imagens graváveis e tempo de gravação
disponível
• O número de imagens graváveis e o tempo de gr avação disponív el são uma
aproximação.
(Variam dependendo das condições de g rav ação e do tipo de cartão).
• O número de imagens graváveis e o tempo de gr avação disponív el varia, dependendo
dos objetos.
p Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens de vídeo)
pp
Formato do arquivo
Configuração da
qualidade da imagem
Memória interna
(Cerca de 40 MB)
256 MB
512 MB
1GB
2GB
4GB
6GB
Cartão
8GB
12 GB
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
[AVCHD Lite]
Não pode ser usado.
Não pode ser garantida
durante o funcionamento.
3min
7min
15 min
30 min
46 min
00 min1h20 min1h54 min
34 min2h00 min2h54 min
00 min2h40 min4h00 min1h8min2h52 min2h59 min8h35 min
00 min4h00 min6h00 min1h38 m in
00 min5h20 min8h00 min2h16 min5h45 min5h59 min
00 min8h00 min
00 min
4min
00 s
9min
00 s
20 min
00 s
40 min
00 s
00 s1h00 min1h28 min
1h
1h
2h
3h
4h
6h
8h
40 min
7min
00 s
00 s
00 s
00 s1h00 min
10 h
00 s
14 min
00 s
29 min
00 s
12 h
00 min3h20 min8h27 min8h47 min
16 h
00 min4h32 min
16 m in
25 m in
33 m in
50 m in
[MOTION JPEG]
2min
59 s
2min
00 s
4min
00 s
8min
20 s
30 s
10 s
40 s1h25 min1h28 min4h15 min
50 s
35 s
5min
10 s
10 min
20 s
21 min
20 s
41 min
50 s
1 h3 min 1 h 6 min
2h8min
4h9min
11 h
28 min
1min
24 s
2min
5min
10 min
22 min
43 min
14 min6h26 min
19 min
56 min
40 s
20 s
50 s
10 s
40 s
2h
4h
11 h
7min
50 s
15 min
40 s
31 min
20 s
1h3min
2h5min
3h
11 mi n
12 h
27 min
17 h
13 min
25 h
18 min
34 h
21 min
• O logotipo SDXC é uma marca comercial da
SD-3C, LLC.
• “AVCHD”, “A VCHD Lite” e o logotipo de
“AVCHD”, “A VCHD Lite” são marcas registr adas
da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo Duplo-D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
• HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos
Estados Unidos e outros países.
• HDA VI Control
TM
é uma marca registrada da
Panasonic Corporation.
• QuickTime e o logo QuickTime são marcas
comerciais ou marcas comerciais registradas
da Apple Inc., usadas sob licença.
• Imagens de um produto da Microsoft, impresso
com a permissão da Microsoft Corporation.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de
produtos que aparecem nestas instruções são
marcas comerciais ou marcas registradas das
respectivas empresas.
Este produto encontra-se registrado de acordo com as licenças de patentes de A VC
(Código de Vídeo Av ançado) para uso pessoal e não comercial de um consumidor par a
(i) codificar vídeo em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii)
decodificar Vídeo A VC que f oi codificado por um consumidor envolvido em uma atividade
pessoal e não comercial e/ou foi obtido através de um fornecedor de vídeo com licença
para fornecer Vídeo A VC. Nenhuma licença é válida ou está implícita em qualquer outro
tipo de utilização. P ode ser obtida informação adicional a partir de MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com
• Filmes gravados continuamente em [MOTION JPEG] somente serão gravados 2 GB. Só é
apresentado na tela o tempo máximo de gravação para 2 GB.
• O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [AVCHD Lite] são 13 horas, 3
minutos e 20 segundos. A tela apresenta apenas até 13 horas, 3 minutos e 20 segundos. No
entanto, a gravação pode parar antes disso, dependendo do nível restante da bateria. (P14)
Nota
•
O tempo e o número de imagens graváveis apresentados na tela podem não diminuir
sequencialmente.
• O zoom óptico extra não funciona quando [ZOOM MACRO] está definido ou está em
[TRANSFORMAR], [ALTA SENSIBIL.], [CAP CONT RÁPIDA], [FLASH CONTÍNUO], [PIN
HOLE] e [MOLDURA] no modo cenário, por isso, o tamanho da imagem para [
apresentado.
] não é
191190
Página intencionalmente
deixada em branco.
Outros
Software fornecido
Software para Aquisição, Edição e Elaboração de Imagens (P193)
PHOTOfunSTUDIO(P194)
• Se o computador a ser utilizado não
suportar cartões de memória SDXC,
poderá aparecer uma mensagem
solicitando para proceder uma formatação.
(Se o fizer, apagará as imagens gravadas,
portanto, escolha por não proceder a
formatação).
Se o cartão não for reconhecido, consulte o
website de apoio apresentado abaixo.
• Neste manual de instruções é descrito o software incluído no CD-ROM.
Qualquer dúvida sobre o software fornecido é possível ser esclarecida contatando o
atendimento ao consumidor.
193192
Outros
Outros
Introdução
• A Microsoft e Windows são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation, para os Estados Unidos e para outros países.
• IBM e PC/A T são marcas comerciais registradas da International Business Machines
Corporation dos EUA.
• A Apple, o logotipo da Apple e Macintosh, Mac OS são marcas registradas da Apple Inc.,
EUA.
• Adobe, o logotipo da Adobe e Adobe Reader são marcas comerciais registradas ou
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated para os Estados Unidos e para
outros países.
• Intel, Pentium, e Celeron são , ou marcas registradas ou marcas da Intel Corporation para
os Estados Unidos e para outros países.
• Imagens de um produto da Microsoft, impresso com a permissão da Microsoft
Corporation.
• Além disso, vários nomes, nomes de organizações, produtos, etc aqui mencionados , são
marcas registradas ou marcas das respectivas organizações.
• Este produto encontra-se registrado de acordo com a as licenças de patentes de A VC
(Código de Vídeo Av ançado) para uso pessoal e não comercial de um consumidor para
(i) codificar vídeo em conformidade com o Padrão A VC (“Vídeo A VC”) e/ou (ii) decodificar
Vídeo AVC que f oi codificado por um consumidor env olvido em uma atividade pessoal e
não comercial e/ou foi obtido através de um fornecedor de vídeo com licença para
fornecer Vídeo A VC . Nenhuma licença é válida ou está implícita em qualquer outro tipo
de utilização. Pode ser obtida inf ormação adicional a partir de MPEG LA, LLC. Consulte
http://www.mpegla.com.
• Por f avor tenha em conta que algumas e xplicações e telas abrangidos neste man ual de
instruções poderão diferir das reais, dependendo do sistema operacional e xistente no
PC.
• Não existem quaisquer informações sobre o funcionamento básico e termos do PC. P or
favor consulte o man ual relevante do PC .
• As explicações sobre os modos de funcionamento podem ser objeto de alterações sem
notificações prévias.
• Nenhuma parte deste manual de instruções pode ser reproduzida sem permissão.
• Mesmo quando o sistema operacional for compatív el, poderá não ser possível usar o
produto em alguns PCs.
• Quando 2 ou mais dispositivos USB estiverem ligados a 1 PC , ou quando o produto
estiver conectado a um PC através de um terminal USB, ou um cabo USB, não
garantimos o seu funcionamento.
• Quando conectado ao terminal USB do teclado do computador, o produto pode não
funcionar corretamente.
PHOTOfunSTUDIO
(Windows XP/Vista/7)
Este software permite transferir imagens para o PC e também categorizá-las pela data de
gravação ou pelo nome do modelo da câmera usada. Pode redimensionar as imagens e
adicionar efeitos nelas.
T ambém são suportadas várias funções de impressão, como a impressão do f ormato e a
função de escrita para um CD-R
adicionar a data de grav ação nas imagens com este software.
Além disso, pode carregar e grav ar filmes [A VCHD Lite] para um D VD.
¼ Pode ser usado apenas se a aba [Gravação] for apresentada em [Propriedades] na
unidade do CD/DVD no PC .
¼
. Se esquecer de definir a data na câmera digital, pode
QuickTime
(Windows XP/Vista/7)
É possível reproduzir imagens com áudio e imagens de vídeo (Formato QuickTime Motion
JPEG: extensão .MOV) gravadas em uma câmera digital.
• Este é incluído como padrão nos SOs Macintosh.
• Se o seu sistema operacional for o Windows 98/98SE/Me/2000, baixe o “QuickTime 6.5.2
for Windo ws” a partir do seguinte Website e instale-o .
• Por f av or, não desconecte o cabo de cone xão USB durante a utilização do softw are
(fornecido). O softw are pode não funcionar corretamente ou danificar os dados que estão
sendo transferidos.
• Quando a indicação de acesso da câmera digital estiver acesa, por favor, não desligue o
cabo de conexão USB. O software pode não funcionar corretamente ou danificar os
dados que estão sendo transferidos. Por favor , consulte o manual de instruções da
câmera digital.
• Ao conectar a câmera ao PC, recomendamos que utilize um adaptador CA (opcional)
como fonte de energia da câmera digital ou utilize uma bateria com carga suficiente.
Caso as baterias fiquem gastas durante a transmissão de dados, os dados que estão
sendo transferidos podem ser danificados.
195194
Outros
Outros
Instalar o software fornecido
• Antes de introduzir o CD-ROM, feche todas as aplicações abertas.
1 Introduza o CD-ROM com o software
fornecido.
O menu de instalação é iniciado.
• Se o menu de instalação não iniciar automaticamente,
clique duas vezes em
[Meu Computador] no ambiente de trabalho, clique duas
vezes ou abra [VFFXXXX]
(parte Nº. XXXX, varia com o modelo) e clique duas
vezes em [Launcher .ex e].
2 Clique em [Aplicações].
O menu das opções aparece.
3 Clique em [Recommended Installation].
• T odo o software necessário será instalado.
• Apenas o software compatível com o PC utilizado é
A
apresentado.
• Continue a instalação, de acordo com as mensagens
que vão aparecendo no tela.
• Se não precisar instalar o software todo, clique no
software necessário na Instalação Personalizada e
instale-o um a um.
• Para v oltar ao menu de instalação , clique em A na tela
do menu de configuração.
Sobre as instruções de funcionamento
para o PHOTOfunSTUDIO (formato PDF)
Siga os passos apresentados abaixo após a instalação, para ler o arquivo que contém o
manual de instruções para o PHOT OfunSTUDIO (formato PDF).
[Iniciar] >> [T odos os Progr amas(Programas)] >> [P anasonic] >>
[PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition] >> [Man ual]
É necessário ter o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou uma versão mais atualizada, ou o Adobe
Reader 7.0 ou uma versão mais atualizada para ler o arquivo que contém o manual de
instruções (formato PDF).
Se o computador não tiver o Adobe Reader instalado, baix e-o no website apresentado
abaixo e instale-o.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Depois de instalar o software
Selecione [Manual] para ver as instruções de operação (formato PDF).
197196
Outros
Outros
Como Remover o software fornecido
(Desinstalar)
• Normalmente, não é necessário desinstalar estes programas. Quando estes programas
não funcionarem, desinstale-os e volte a instalá-los.
1 Clique [Iniciar] >> [Painel de Controle].
2 Clique duas vezes em [Adicionar ou Remover
Programas].
3 Selecione o programa a ser removido, e clique
[Alterar/Remover].
• Para remover outros progr amas de software, repita o passo 3.
• Quando remover o PHOT OfunSTUDIO, escolha [PHO TOfunSTUDIO 5.0 HD Edition].
• O procedimento para desinstalar pode variar, dependendo do PC . P ara mais detalhes,
consulte o manual de instruções do PC que está utilizando.
Ambiente operacional
O ambiente operacional necessário para utilizar este software é descrito abaixo.
PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition
Windows® XPWindows Vista
Computador
pessoal
SO
Tela
Computador IBM
PC/A T compatível
com CPU Intel
Pentium® III
500 MHz ou
superior (inclusive
CPU compatível)
Ambiente aconselhado para a função de imagem em
movimento AVCHD Lite
®
Intel
CoreTM 2 Duo 2,16 GHz/Pentium® D 3,2 GHz ou superior
(quando reproduzir imagens de vídeo)
®
CoreTM 2 Quad 2,6 GHz ou superior (quando editar
Intel
imagens de vídeo)
O ambiente mínimo para a função imagem em movimento
AVCHD Lite (ambiente no qual é possível reproduzir
2 quadros/segundo)
®
Pentium® III 1 GHz ou superior
Intel
Previamente instalado
®
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
High Colour (16 bits) ou mais (aconselhado 32 bits ou mais)
Resolução desktop de 1024×768 pixels ou mais
(1280k1024 pixels ou mais aconselhado)
Placa de vídeo
compatível com
DirectX
Suporte DirectDraw® overlay
É aconselhado PCI ExpressTM x 16
Windows® XP Home Edition SP2/SP3
®
Windows® XP Professional SP2/SP3
®
Windows Vista® Home Basic ou SP1/SP2
®
Windows Vista® Home Premium ou SP1/SP2
®
Windows Vista® Business ou SP1/SP2
®
Windows Vista® Ultimate ou SP1/SP2
®
Windows® 7 Starter
®
Windows® 7 Home Basic
®
Windows® 7 Home Premium
®
Windows® 7 Professional
®
Windows® 7 Ultimate
®
9.0c
®
Computador IBM
®
PC/A T compatível
com CPU Intel
Pentium® III
800 MHz ou
superior (inclusive
CPU compatível)
Placa de vídeo compatível com DirectX
®
®
®
Windows® 7
Computador IBM
PC/A T compatível
com CPU Intel
Pentium® III 1 GHz
ou superior
(inclusive CPU
compatível)
®
®
®
10
199198
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.