Перед использованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию
полностью.
Данное руководство основано на модели DMC-TZ3. Рисунки и
экраны изделия могут отличаться.
EE
VQT1B75
Page 2
Уважаемый покупатель!
Мы хотим воспользоваться
предоставленной возможностью и
поблагодарить вас
цифровой фотокамеры Panasonic.
Пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию по эксплуатации и
храните ее в легко доступном месте.
за приобретение этой
Информация для вашей
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ИЗДЕЛИЯ
• НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, А ТАКЖЕ
НЕ ПОМЕШАЙТЕ НА АППАРАТ
ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ
ЖИДКОСТЬЮ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
• НЕСНИМАЙТЕКРЫШКУ
(ИЛИЗАДНЮЮПАНЕЛЬ),
ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ,
ПОДЛЕЖАЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБРАЩАЙТЕСЬ
ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
Помните о соблюдении авторских
прав.
Запись с предварительно
записанных магнитных лент
или дисков, а также печатных
или теле- радио материалов с
целями, отличными от Вашего
личного пользования, может
являться нарушением законов об
авторских правах. Даже для личного
пользования запись определенного
материала может быть ограничена.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ
ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП
К НЕМУ НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ
ЗАТРУДНЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене
аккумулятора возникает опасность
взрыва. Производить замену,
используя только тот же тип
аккумулятора, или равноценный ему,
рекомендуемый производителем.
Размещение в отходы
использованных аккумуляторов
производить согласно инструкциям
производителя.
Предупреждение
Опасность возгорания, взрыва и
ожогов. Не разбирайте, не нагревайте
выше 60 °C и не сжигайте.
Идентификационная маркировка
продукта расположена в нижней части
аппаратов.
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с
отходами для стран, не входящих
в Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только
на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный
продукт, узнайте в
местных органах власти
или у дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
О зарядном устройстве для батарей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
• НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ
ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ
АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ,
BCTPОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ
ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ
ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО,
ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ
ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО
ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ
НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ
АППАРАТА ГАЗЕТАМИ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАMИ И
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ
ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО
ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ
СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В
МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
2 VQT1B75VQT1B75 3
Page 3
Быстрое руководство
Информация для покупателя
Название продукции:Цифровая фотокамера
Название страны производителя:Япония
Название производителя:Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
Юридический адрес:1006 Кадома, Осака, Япония
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке.
Пример маркировки – Серийный номер № XX7АХХХХХХХ (Х-любая цифра или буква)
Год: Трeтья цифра в серийном номере (7 – 2007, 8 – 2008, ...)
Месяц:
Четвeртая бyква в серийном номере (А – Январь, В – Февраль, ...L – Декабрь)
Дополнительная информация:
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О
защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты
производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии
с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими
стандартами.
Пожалуйста внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
При поставке
фотокамеры батарея
не заряжена. Перед
использованием
зарядите батарею и
установите часы.
Если Вы не используете
карту памяти
(приобретается отдельно),
Вы можете записывать
или воспроизводить
изображения на
встроенной памяти (стр.
26).
Зарядите батарею.
Вставьте
батарею и карту
памяти.
Установите
регулятор режимов
в положение
Переключатель
фотокамеры
ON/OFF
Нажмите кнопку затвора и
выполните фотосъемку.
При воспроизведении фотоснимков
Примечание
Примеры экранов, показанные в этом руководстве,
приведены для модели DMC-TZ3.
Отрегулируйте фокус (25)
Проблемы при настройке фокуса (25)
Проверка оставшегося заряда батареи и
емкости памяти (25)
Место сохранения фотоснимков (26)
Изменение информационного
дисплея при записи ........................ 33
Облегчение просмотра ЖК-дисплея
Фотосъемка с таймером автоспуска
Вопросы&Ответы Руководство по
поиску и устранению неисправностей
Предостережения и замечания
относительно использования ...... 90
.. 84
Количество записанных изображений/
длительность времени записи
Технические характеристики ........ 94
......... 92
8 VQT1B75VQT1B75 9
Page 6
Перед использованием
Стандартные принадлежности
Прочитайте в первую очередь
Сначала сделайте пробный снимок!
Сначала проверьте, можете ли
Вы успешно делать фотоснимки
и записывать звук (движущиеся
изображения/снимки с аудио).
Неудавшиеся/утерянные записи
или прямой/косвенный ущерб не
компенсируются.
Компания Panasonic не обеспечивает
компенсацию, даже если ущерб
вызван нарушениями в работе
фотокамеры или карты памяти.
Некоторые изображения не могут
воспроизводиться
Снимки, отредактированные на компьютере
Снимки, сделанные или
отредактированные на другой фотокамере
(Снимки, сделанные или
отредактированные на данной
фотокамере, также невозможно
воспроизводить на других фотокамерах)
Программное обеспечение на
прилагаемом диске CD-ROM
Запрещаютсяследующиедействия:
Создание дубликатов (копирование)
дляпродажиилисдачиваренду
Копирование в сети
Характеристики ЖК-дисплея
При изготовлении экранов ЖК- дисплея
используется высокоточная технология.
Однако, на экране могут возникать темные
или светлые точки (красные, синие или
зеленые). Это не является неисправностью.
Экран ЖК- дисплея имеет более
99,99% рабочих пикселей с небольшим
количеством в 0,01% неактивных или
постоянно светящихся символов.
Точки не будут записываться на
изображениях, сохраняемых во
встроенной памяти или на карте
памяти.
Для предотвращения
повреждений и неисправностей
Избегайте ударов, вибрации и давления
Не подвергайте фотокамеру воздействию
сильных вибраций и ударам; например,
не роняйте фотокамеру и не ударяйте по
ней, а также не сидите с фотокамерой,
находящейся в Вашем кармане.
Не нажимайте на объектив и на ЖК-
дисплей.
Не мочите фотокамеру и не вставляйте
в нее посторонние предметы
Не подвергайте фотокамеру воздействию
воды, дождя или морской воды.
(Если фотокамера намокнет, вытрите
ее мягкой сухой тканью. Сначала
тщательно выжмите ткань, если она
намокла в морской воде и т.п.)
Избегайте попадания на объектив и
гнездо пыли или песка, а также не
допускайте попадания жидкостей в
полости вокруг кнопок.
Избегайте конденсации влаги,
вызванной внезапными изменениями
температуры и влажности.
При перемещении между местами с
разной температурой или влажностью
перед использованием поместите
фотокамеру в пластиковый пакет и дайте
фотокамере адаптироваться к условиям.
Если объектив запотел, выключите питание
и дайте фотокамере адаптироваться к
условиям приблизительно два часа.
Следующее программное обеспечение
на диске CD-ROM в данном
руководстве называется ‘прилагаемое
программное обеспечение’.
LUMIX Simple Viewer
PHOTOfunSTUDIO -viewer-
Карты памяти являются
дополнительными принадлежностями. Вы
можете записывать или воспроизводить
снимки на встроенной памяти, когда не
используется карта памяти. (стр. 26)
Если Вы потеряли прилагаемые
принадлежности, обратитесь к дилеру или
ближайший сервисный центр. (Вы можете
приобрести принадлежности отдельно.)
Карты памяти SDHC
Новые стандарты установлены в 2006 г.
ассоциацией SD Association для карт памяти
большой емкости, превышающей 2 ГБ.
Могут использоваться на устройствах,
совместимых с картами памяти SDHC, но
не на устройствах, совместимых только с
картами памяти SD.
10 VQT1B75VQT1B75 11
Page 7
Регулятор режимов
Название частей
Ушко для ремня
Переключатель ON/OFF
фотокамеры (стр. 18)
Кнопка оптического
стабилизатора
изображения (стр. 39)
Фотосъемка в соответствии с
движением и яркостью объекта
(стр. 46).
Режим
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Просмотр/редактирование уже
снятых изображений (стр. 31, 61)
ПРОСТОЙ РЕЖ.
Для начинающих (стр. 28).
АВТОТАЙМЕР (стр. 35)
Выбор вверх/вниз/
налево/направо
Вверх▲
направо►◄налево
вниз▼
В данном руководстве кнопки
направления, которые
следует нажимать, показаны
белым цветом или с помощью
значков ▲▼◄►.
РЕЖИМ СЦЕНЫ
Фотосъемка в соответствии с
сюжетом (стр. 40).
Режим БУФЕР ОБМЕНА
Просмотр фотоснимков/фотосъемка
как напоминание (стр. 58).
РЕЖИМ ПЕЧАТИ
Печать (стр. 76).
Режим ВИДЕО
Съемка движущихся изображений (стр. 47).
Режим МАКРО
Фотосъемка с близкого расстояния (стр. 46).
Немедленный
просмотр уже
снятого изображения
(Просмотр) (стр. 30)
НОРМ. РЕЖ.
(Отображается на экране
при изменении режима)
● Компенсация
экспозиции (стр. 38)
● Автоматический
брекетинг
●
Точная настройка
(стр. 38)
баланса белого (стр. 50)
● Компенсация задней
подсветки (стр. 28)
● Вспышка (стр. 36)
● MENU/SET
(индикация меню/
настройка) (стр. 18)
Только DMC-TZ3
12 VQT1B75VQT1B75 13
Page 8
Подготовка
2
Установка батареи и карты
памяти
Подготовка
1
Зарядка батареи
Всегда выполняйте зарядку перед использованием в
первый раз! (продаетсябезпредварительной зарядки)
Зарядное устройство (предназначенное
для конкретной модели)
Батарея (предназначенная для
конкретной модели)
Батарея
(проверьте ориентацию)
Установитепереключатель ON/
OFF фотокамерывположение OFF.Сдвиньте в положение ‘OPEN’ и
Вставьте разъемы батареи
и прикрепите батарею к
зарядному устройству
Проверьте, что надпись ‘LUMIX’
обращена наружу.
Подсоедините шнур питания
переменного тока
Шнур питания
Лампа зарядки (CHARGE)
ON: Идетзарядка (приблиз. 120 мин.)OFF: Зарядказавершена
Если лампа мигает...
● Температура батареи слишком высокая/
слишком низкая → Батарею все еще
можно зарядить, но потребуется больше
времени, так как ее температура должна
измениться до комнатной температуры.
● Разъем батареи/зарядного устройства
загрязнен → очистите сухой тканью.
(Количествоуменьшается при увеличении интервалов – 67 [752] фотоснимков
приинтервалахв 2 минуты)
Время воспроизведения: Приблиз. 260 [2802] мин.
Приведенные выше значения могут быть уменьшены, если интервалы между записью
увеличиваются; если часто используется вспышка, трансфокатор или режим ЯРКИЙ
ЖКД; или в более холодных условиях (зависит от конкретного использования).
Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 300 раз.
Примечание
Во время осуществления зарядки и некоторое время после этого батарея будет теплой.
Батарея разрядится, если она не использовалась в течение длительного периода
времени, даже после зарядки.
Заряжайте батарею в помещении с помощью зарядного устройства (10 °C до 35 °C).Не разбирайте и не модифицируйте зарядное устройство.Пожалуйста, приобретитеновуюбатарею, еслисрокслужбыбатареизначительноуменьшился.
Зарядное устройство для батарей находится в состоянии ожидания, когда подсоединеншнурпитанияпеременноготока
Первичныйконтурвсегданаходитсяпод напряжением до тех пор, пока шнур
питанияподсоединенкэлектрическойрозетке.
Батарея может быть перезаряжена, даже если она разрядилась неполностью.
14 VQT1B75VQT1B75 15
переменного тока
не полностью
входит во входной разъем
переменного тока. Останется
зазор, как показано слева.
После того, как зарядка
завершена, отсоедините батарею
После завершения зарядки
обязательно отсоедините
шнур питания переменного
тока от электрической розетки.
2 DMC-TZ2
.
Совместимые карты памяти (приобретаются отдельно)
Следующие основанные на стандарте SD карты памяти
(рекомендуются изделия марки Panasonic)
см. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Этотсайттольконаанглийскомязыке.)
Карты Multimedia (только неподвижные изображения)
Предупреждение
Всегда используйте оригинальные батареи Panasonic.
Если Вы используете другие батареи, невозможно гарантировать качество данного изделия.
Не удаляйте карту памяти или батарею, пока питание находится в положении ‘ON’ или горит индикатор состояния
(Фотокамера может прекратить правильно функционировать, или могут быть повреждены карта/содержание записи).
Скорость чтения/записи карты MultiMediaCard меньше, чем карты памяти SD. При использовании карты
MultiMediaCard выполнение определенных операций может быть немного медленнее, чем объявлено.
Для предотвращения проглатывания держите карты памяти в недоступном для детей месте.
Карта памяти
(проверьте ориентацию)
Не прикасайтесь к
разъемам
Индикатор состояния
откройте крышку.
Полностью вставьте батарею и карту
памяти (ониобезащелкиваются на месте).
Закройте крышку.
Сдвиньте в положение ‘LOCK’.
OPEN (ОТКРЫВАНИЕ)
(БЛОКИРОВКА)
Для извлечения
Для извлечения
Для извлечения
LOCK
рычажок
батареи переместите
рычажок в
направлении стрелки.
карты памяти
нажмите в центре.
Карты памяти
SDHC
Логотип SDHC
Page 9
Подготовка
3
Установка часов
Подготовка
4
Сведения о различных меню
для более близкого знакомства с Вашей
фотокамерой
Перед включением питания установите регулятор режимов (стр. 13) на режим НОРМ. РЕЖ. .
При включении питания в первый раз будет отображаться сообщение
‘УСТАНОВИТЕ ЧАСЫ’
Пока отображается это
сообщение
Данная фотокамера имеет целый диапазон меню, позволяя выполнять настройку
фотоснимков и воспроизведения по Вашему предпочтению, и сделать фотокамеру
более простой и приятной в использовании.
Меню ‘НАСТР.’ содержит наиболее важные функции, например, относящиеся
ко времени и источнику питания. Пожалуйста, проверьте эти настройки перед
использованием.
Более удобное использование фотокамеры (меню НАСТР.) (стр. 20)
Выполняет упрощенные настройки фотокамеры, такие
1
НАСТР.
УСТ. ЧАСОВ
МИРОВОЕ ВРЕМЯ
МОНИТОР
КОНТР ЛИНИИ
ДАТА ПОЕЗДКИ
ВЫБР.ВЫХ.
/
4
как настройка часов и изменение звуковых сигналов.
Доступные для использования режимы (стр. 13):
± 0
OFF
Изменение параметров фотоснимков (меню ЗАП. ) (стр. 50)
Выполняет настройки, такие как баланс белого,
1
ЗАП.
БАЛ. БЕЛ.
СВЕТОЧУВСТ.
ФОРМАТ
РАЗР. КАДРА
КАЧЕСТВО
ВЫБР.ВЫХ.
/
3
AWB
AUTO
чувствительность, форматиразмеризображения.
Доступные для использования режимы (стр. 13):
(Примерэкрана: DMC-TZ3)
Использование Ваших фотоснимков (меню ВОСП.) (стр. 64)
Вами фотоснимков, включая поворот, защиту,
сокращения и полезные настройки для печати Ваших
OFF
ON
снимков (DPOF).
Доступные для использования режимы (стр. 13):
(Примерэкрана: DMC-TZ3)
Следующиеменютакжевключают:
Чтобы выполнить настройки фотоснимков для соответствия
определенным сюжетам, например, ночью
→МенюСЦЕНЫ(стр. 40)
Питание
Примечание
Если часы не установлены,
то не будет напечатана
правильная дата (стр. 76)
при выполнении печати
фотографий в цифровой
фотолаборатории или при
использовании функции
ОТПЕЧ.ДАТЫ (стр. 66).
Время отображается в 24часовом формате. Год можно
установить в диапазоне между
2000 г. и 2099 г.Настройки часов будут
Нажмите
Настройте год, месяц, число,
время
Выберите
Настройте
УСТ. ЧАСОВ
:
.
ЯНВ.1
000
МДГ
ОТМЕН.
Выберите для
изменения
формата даты
2007
ВЫХ.ВЫБР.УСТ.
Установите
Нажмите
Снова включите питание и проверьте
индикацию часов.
Для изменениянастройкивремени
Выберите параметр ‘УСТ. ЧАСОВ’ из
меню НАСТР. (стр. 18), выполните
действия приведенных выше
пунктов и и нажмите .
Для установки местного времени в
пункте назначения за границей
‘МИРОВОЕ ВРЕМЯ’ (стр. 49)
сохраняться приблиз. 3 месяца,
даже после удаления батареи
при условии, что перед этим
в фотокамеру на 24 часа
была установлена полностью
заряженная батарея.
16 VQT1B75VQT1B75 17
Чтобы с легкостью для новичков менять настройки, такие как качество
изображения
→МенюПРОСТОЙРЕЖ. (стр. 29)
Page 10
Подготовка
5
Использование меню
Объяснения способа настроек для меню НАСТР., меню ЗАП. и меню ВОСП.
(Пример экрана: DMC-TZ3)
Ниже приводится объяснение примера изменения настройки ‘ЭКОН. ЭНЕРГ.’ со
значения ‘5MIN.’ на значение ‘2MIN.’ из меню НАСТР.
(‘ЭКОН. ЭНЕРГ.’ представляет собой функцию для увеличения срока службы
батареи, автоматически выключающую фотокамеру, если в течение определенного
периода не выполняются операции.)
Рычажок трансфокатора
Включите питание
Перемещайтесь по пунктам
Выделите пункт ‘УСТ. ЧАСОВ’
1
± 0
OFF
/
4
НАСТР.
УСТ. ЧАСОВ
МИРОВОЕ ВРЕМЯ
МОНИТОР
КОНТР ЛИНИИ
ДАТА ПОЕЗДКИ
ВЫБР.ВЫХ.
Выберите правильный пункт
Установите в положение
Нажмите ▼ и переместитесь в
направлении нижнего пункта
1
± 0
OFF
2
OFF
1MIN.
2MIN.
5MIN.
10MIN.
2
1SEC.
2MIN.
OFF
OFF
/
4
/
4
/
4
НАСТР.
УСТ. ЧАСОВ
МИРОВОЕ ВРЕМЯ
МОНИТОР
Войдите в меню
MENU/SET
меню НАСТР.
Доступные для
использования режимы:
меню ЗАП.
Доступные для
использования режимы:
меню ВОСП.
Доступные для
использования режимы:
Отображается меню ЗАП.
1
ЗАП.
БАЛ. БЕЛ.
СВЕТОЧУВСТ.
ФОРМАТ
РАЗР. КАДРА
КАЧЕСТВО
AWB
AUTO
/
3
ВЫБР.ВЫХ.
В настоящее время отображается
первая страница из трех.
(Рычажок трансфокатора можно
использовать для прокрутки
страниц.)
Выберите этот пункт
Отобразите настройкиВыделите пункт ‘2MIN’
Выберите эту настройку
Выберите меню НАСТР.
Выберите
1
ЗАП.
БАЛ. БЕЛ.
СВЕТОЧУВСТ.
ФОРМАТ
РАЗР. КАДРА
КАЧЕСТВО
ВЫБР.ВЫХ.
18 VQT1B75VQT1B75 19
AWB
AUTO
/
3
Выберите
НАСТР.
УСТ. ЧАСОВ
МИРОВОЕ ВРЕМЯ
МОНИТОР
КОНТР ЛИНИИ
ДАТА ПОЕЗДКИ
ВЫБР.ВЫХ.
1
/
4
Примечание
± 0
OFF
Для восстановления настроек по умолчанию → ‘СБРОС’ (стр. 22)Для определенных пунктов может не быть выбора настроек (пункт ) (например,
опция ‘ПОВЕРН.’ в меню ВОСП.), или же действительная индикация может
отличаться от приведенной выше (например, ‘МИРОВОЕ ВРЕМЯ’ в меню НАСТР.).
Выполняет общие настройки фотокамеры, такие как настройка часов,
увеличение срока службы батареи и изменение звуковых сигналов. (Способ
настройки→стр. 18)
Настройка по умолчанию обведена:
Параметры ‘УСТ. ЧАСОВ’, ‘АВТ. ПРОСМ.’, ‘ЭКОН. ЭНЕРГ.’ и ‘ЭКОНОМ. РЕЖ.’
важны для настройки часов и срока службы батареи. Обязательно проверьте их
перед использованием.
1 Настройки также отражаются в режиме ПРОСТОЙ РЕЖ. (стр. 28).
2 Настройки также отражаются в режиме БУФЕР ОБМЕНА (стр. 58).
3 Только DMC-TZ3.
Для изменения шаблона контрольных линий,
отображающихся при выполнении фотосъемки.
Отображает информацию о записи или гистограмму
вместе с контрольными линиями. (стр. 33).
1, 2
Для записи количества дней, прошедших во время Вашего путешествия.
Для автоматического отображения снимков сразу
после того, как Вы их сделали.
Выберите время отображения (в секундах).Пункт ‘ZOOM’ полезен для проверки фокусировки.
Для автоматического отключения питания, если не
используется.
(Уменьшаетпотребление энергии батареей)
Для восстановления: Нажмите кнопку затвора
наполовину вниз или еще раз включите питание.
Для запоминания формата увеличения при выключении
1, 2
питания.
Ограничивает потребление энергии батареи при
записи.
(Затемняет ЖК-дисплей, автоматически выключает
дисплей, когда он не используется.)
Дисплей также выключается во время зарядки батареи
вспышки.
Индикатор состояния светится, пока выключен дисплей.Для восстановления: нажмите любую кнопку.
(ПУНКТНАЗНАЧ.) / (ДОМ. РЕГИОН)
Информацияозаписи:
Опцию ‘ШАБЛОН’ нельзя выбрать в режиме БУФЕР ОБМЕНА (стр. 58). Информацияозаписиигистограмманемогутотображаться.
Не отображается в режиме ПРОСТОЙ РЕЖ.
В режиме сюжета ‘АВТОПОРТРЕТ’ (стр. 42), ‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’3 (стр. 38),
режиме ‘СЕРИЙН. СЪЕМКА’ (стр. 54) или для изображений с аудио (стр. 53, 70)
автоматический просмотр выполняется вне зависимости от настройки.
Невозможно автоматически просматривать движущиеся изображения.
OFF / 1MIN. / 2MIN. / 5MIN. / 10MIN. (Установите время перед тем, как будет
инициализирован режим ЭКОН. ЭНЕРГ.)
отдельно), при подсоединении к компьютеру/принтеру, во время записи/воспроизведения
движущегося изображения, во время показа слайдов (исключение: установите на 10 минут,
пока показ слайдов приостановлен и во время показов слайдов ‘MANUAL’ (РУЧНОЙ))
Настройка зафиксирована на значении ‘2MIN.’ в режиме ‘ЭКОНОМ. РЕЖ’, и на
значении ‘5MIN.’ в режиме ПРОСТОЙ РЕЖ. (стр. 28) и БУФЕР ОБМЕНА (стр. 58).
OFF / ON
OFF / LEVEL 1 (выключаетсяпослеприблиз. 15 секунд, если не выполняются
операции)/LEVEL 2 (выключается после приблиз. 15 секунд или после приблиз. 5
секунд, если не выполняются операции после записи)
Невозможно использовать в следующих случаях:
Когдаиспользуются режимы ПРОСТОЙ РЕЖ., БУФЕР ОБМЕНА или используется
сетевой адаптер переменного тока (DMW-AC5G, приобретается отдельно), когда
отображается экран меню, когда используется настройка таймера автоспуска или
во время записи движущегося изображения.
ЖК-дисплей не затемняется при использовании режимов ‘ЯРКИЙ ЖКД’ или
‘ВЕРХНИЙРАКУРС’ (стр. 34).
Положение фокусировки не может быть сохранено.Высвобождается и не может быть установлено при использовании
режимасюжета ‘АВТОПОРТРЕТ’.
OFF / ON ГИСТОГРАММА: OFF / ON ШАБЛОН: /
3
(отображаетвтечение 1 секунды, затемс
Page 12
Подготовка
6
Использование меню
НАСТР. (Продолжение)
Настройка по умолчанию обведена:
1 Настройки также отражаются в режиме ПРОСТОЙ РЕЖ. (стр. 28).
2 Настройки также отражаются в режиме БУФЕР ОБМЕНА (стр. 58).
Сброс параметров НАСТР. приводит к сбросу следующих пунктов: Дни рождения
в режимах РЕБЕНОК (стр. 42) и ДОМ.ЖИВОТНОЕ (стр. 44), ‘ДАТА ПОЕЗДКИ’
(стр. 48), ‘МИРОВОЕ ВРЕМЯ’ (стр. 49), ‘ВОССТ.ТРАНСФ.’ (стр. 20), ‘ИЗБРАННОЕ’
в меню ВОСП. (устанавливается в положение ‘OFF’) (стр. 65), ‘ПОВЕРН.
ЖКД’ (установленный на ‘ON’) (стр. 66), меню БУФЕР ОБМЕНА (ИЗН.ОТОБР)
(устанавливается в положение ‘OFF’) (стр. 60)
(В меню ПРОСТОЙ РЕЖ. сбрасывается только опция ‘ЗВУК. СИГН.’.)
Номера папок и настройки часов не будут сброшены.
NTSC / PAL
(выключено) / (низкая) / (высокая) То н: / /
(выключено) / (низкая) / (высокая) Тон: / /
ФОРМАТ ТВ
МЕНЮ СЦЕН
ОТОБР. ДИСКА
ЯЗЫК
22 VQT1B75VQT1B75 23
1, 2
Для изменения формата при подсоединении телевизора и
т.д. (Только режим ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ).
Для отображения списка меню, когда регулятор режимов
установлен в положение SCN1 или SCN2.
Для отображения функционирования регулятора режимов
1, 2
на экране.
Для изменения языка индикаций.
/
При установке в положение фотоснимки будут отображаться на ЖК-
Не отображается при использовании сетевого адаптера
переменного тока (DMW-AC5G, приобретается отдельно).
Мигает
Page 14
Основы
1
Фотосъемка (продолжение)
Основы
2
Фотосъемка с увеличением
ф
Место сохранения фотоснимков
Фотоснимки сохраняются на карте памяти , если она вставлена, или на
встроенной памяти
Карта памяти
Встроенная память
Изображения можно копировать между картами памяти или встроенной памятью (стр. 73).
Рекомендуется копировать важные изображения на компьютер (поскольку
электромагнитные волны, статическое электричество или неисправности могут
привести к повреждению данных).
Карта памяти
Перед первым использованием всегда форматируйте
(стр. 73) карты памяти в этой фотокамере.
Если переключатель на карте памяти находится в положении
‘LOCK’, невозможно выполнять такие операции, как
форматирование, копирование и удаление.
Совместимость карт памяти → (стр. 15)
Используется как место временного хранения, если у Вас нет карты памяти.Для доступа может требоваться больше времени по сравнению с картами памяти.Изображения из БУФЕР ОБМЕНА (стр. 58) сохраняются во внутреннюю память.
Оценки емкости записанных изображений (настройки по умолчанию)
Место сохранения
Изображения (DMC-TZ3)
Изображения (DMC-TZ2)
Количество изображений, которые могут быть записаны, значительно различается в
соответствии - с настройками формата (стр. 51), размером изображения (стр. 52) и настройками
качества (стр. 53), в дополнение к емкости карты (Относительно подробностей: стр. 92)
26 VQT1B75VQT1B75 27
, еслинет.
300
Во время функционирования
Светится красным.
Карта
Встроенная память
памяти
Это означает, что выполняется операция, такая как запись,
чтение или удаление снимков. Не выключайте питание и
не удаляйте батарею или сетевой адаптер переменного
тока (DMW-AC5G, приобретается отдельно) (это может
привести к повреждению или утере данных).
Переключатель
(LOCK)
Встроенная
память
12,7 МБ256 МБ512 МБ1 ГБ2 ГБ
268135270550
381160320660
Карта памяти (Пример)
Объектыможноувеличитьдодесятиразспомощью ‘Оптическоготрансфокатора’ идо 15 (13,8 ) разспомощью
‘Дополнительногооптическоготрансфокатора’. Затем можно использовать ‘Цифровой увеличения’ для дальнейшегоусиленияэтогоэффектавчетырераза. (28-280 мм: эквивалентно 35 ммпленочнойфотокамере)
Модель DMC-TZ2
Увеличение(Теле)Восстановление(Широкоугольный)
Поверните в
сторону T
Поверните в
сторону W
Типы трансфокатора
Тип
Макс. увеличение 10x
Качество изображения
УсловияНет
Экранная
индикация
1
DMC-TZ3 Только , 2 DMC-TZ2 Только (Степень увеличения зависит от настроек ФОРМАТ и РАЗР. КАДРА.)
Что такое дополнительный оптический трансфокатор (EZ)?
Например, если установить в положение ‘3M EZ’ (эквивалентно 3 миллионам пикселов), то
изображение будет снято только с центральной частью размером 3M от области 7M (эквивалентно
7,2 миллионам пикселов)
Оптический
трансфокатор
БезпотерьБезпотерьУхудшаетсяпомереувеличения
3
Вход вобластьцифровогоувеличения
Как только полоса остановится перед зоной цифрового
увеличения, продолжайте удерживать рычажок трансфокации
или высвободите его ненадолго, а затем снова нажмите его.
Дополнительный оптический
трансфокатор (EZ)
1
2
15x
, 13.8x
1
12.6x
, 12x, 11.6x
Выберите размер
изображения (стр. 52),
обозначенного с помощью
Пункт ‘ЦИФР. УВЕЛ’ ( стр. 56) установлен
в положение ‘ON.’ в меню ЗАП.
Показывает область цифрового увеличения
В зоне цифрового увеличения область АФ
становится больше при нажатии кнопки
затвора наполовину вниз
, подразумевая, чтоизображение может быть еще увеличено.
3 DMC-TZ2: 6M
Область цифрового
Полоса мгновенно останавливается
увеличения
Для вызова формата увеличения, когда питание было выключено по
истечении времени
‘ВОССТ.ТРАНСФ.’ (стр. 20)
Отображаемый в полосе на экране коэффициент увеличения является приблизительным.Отрегулируйте фокус после регулировки трансфокатора.Не препятствуйте движению тубуса объектива (стр. 12) во время трансфокации.При записи движущихся изображений трансфокатор нельзя настроить.
Более высокая степень искажения получается при фотосъемке расположенных вблизи объектов
под широким углом, тогда как использование более сильного телескопического трансфокатора
может привести к большему окрашиванию, появляющемуся вблизи границ объектов.
Фотокамера может создавать заметный шум и вибрацию, когда работает рычажок
трансфокатора – это не является неисправностью.
При использовании дополнительного оптического трансфокатора движение трансфокатора может на
мгновение остановиться около максимального значения W (1x), но это не является неисправностью.
Оптический стабилизатор изображения может быть менее эффективным при использовании
цифрового увеличения. Рекомендуется использовать штатив или таймер автоспуска (стр. 35).
Page 15
Основы
3
Фотосъемка с ПРОСТОЙ РЕЖ.
Этот режим разработан как раз для фотосъемки начинающими.
Отображаются только основные функции и пункты меню.
Установите в положение
Меню ‘ПРОСТОЙ РЕЖ.’
Используйте меню для изменения настроек, таких как качество изображения и звуковые сигналы.
Компенсация задней
подсветки
MENU/SET
Настройки для следующих функций фиксированы.
АВТОТАЙМЕР (стр. 35)ВЫКЛ/10 СЕК.
ЭКОН. ЭНЕРГ. (стр. 20)5 MIN.
СТАБИЛИЗ.(стр. 39)MODE1
БАЛ. БЕЛ.(стр. 50)AWB
СВЕТОЧУВСТ. (стр. 51)
РЕЖИМ ЗАМЕРА (стр. 53)
РЕЖИМ АФ (стр. 54)
ВСП. ЛАМП. АФ (стр. 56)ON
ЦВЕТ. РЕЖИМ (стр. 57)STANDARD
1
То же самое, что и настройка ОГРАНИЧ.ISO
‘800’ в режиме ИНТЕЛЛЕКТ.УПР.ISO (стр. 46).
ПунктНастройка
1
Компенсациязаднейподсветки(только ПРОСТОЙ РЕЖ.)
Нажмите
КОНТР. ОСВ.
Предупреждает затемнение объектов при включенной
задней подсветке.
3
Для отмены компенсации: Нажмите ▲ еще раз.Рекомендуется использование вспышки (ПРИН.
ВСП. ВКЛ)(стр. 36)
Отрегулируйте, используя ‘ЭКСПОЗИЦИЯ’ (стр. 38),
заисключениемПРОСТОЙРЕЖ.
Отрегулируйте фокус
Нажмите
наполовину вниз
Выполните
фотосъемку
Полностьюнажмите
Следующие функции не могут использоваться.
Режим СЕРИЙН.СЪЕМК (стр. 54)
Цифровой увеличения (стр. 27)
Компенсация экспозиции/АВТ.
БРЕКЕТИНГ
Макс.стороны T: Расстояние до объекта не
менее 1 м
исключением макс. положения стороны T)
Выберите нужный пункт
(На экране показано изменение
настройки звукового сигнала)
ПРОСТОЙ РЕЖ.
РЕЖ.КАДРА
АВТ. ПРОСМ.
ЗВУК. СИГН.
УСТ. ЧАСОВ
Завершите настройку
Настройкапоумолчаниюобведена:
1
, Точная):
(3:2, 2.5M EZ, Стандарт):
(отображается) (2 мза
ВСП. ВКЛ’ или ‘ПРИН. ВСП ВЫКЛ’ при использовании компенсации задней подсветки).
28 VQT1B75VQT1B75 29
Отображается, когда включенакомпенсация.
Оставшаяся емкость записи (стр. 92)
ВЫКЛ
НИЗК
ВЫС
Page 16
Незамедлительное удаление
Основы
4
Незамедлительный просмотр
Ваших фотоснимков (ПРОСМОТР)
Снимки можно проверить, все еще находясь в режиме ЗАП. ( ).
Основы
5
ПросмотрВашихфотоснимков
(Воспроизведение)
Отобразитефотоснимок
ПРОСМОТР1X
Если карта памяти не вставлена, фотоснимки воспроизводятся со встроенной
памяти. (Изображения из буфера обмена могут воспроизводиться только в режиме
БУФЕР ОБМЕНА (стр. 59).)
рычажок в сторону W
Перемещение положения трансфокатора: ▲▼◄►
Увеличение фотоснимка ухудшает качество
отображения.
Текущее положение трансфокатора
(отображается в течение 1 сек.)
1/3
Пока
отображается
фотоснимок
Выберите ‘ДА’
УДАЛ . ОДИН СНИМОК
УДАЛ ИТЬ ЭТОТ СНИМОК ?
ДА
НЕТ
ВЫБР.
УСТ.
НЕСКОЛ./ВСЕ
‘ДА’ выделенооранжевым
Для удаления нескольких
или всех фотоснимков
(стр. 32)
ВЫХ.
Самый последний сделанный
фотоснимок будет отображаться в
течение примерно 10 секунд.
Чтобы закрыть: Нажмите ▼ или нажмите
кнопку затвора наполовину вниз.
Для просмотра предыдущего/
следующего фотоснимка: ◄►
УДАЛ.
4X
Увеличьте фотоснимок (4x/8x)
ПРОСМОТР4X
Поверните
в сторону T
1X
Текущее положение трансфокатора
(отображается в течение 1 сек.)
Фотоснимок увеличивается при
повороте рычажка трансфокатора в
направлении стороны T.
Для уменьшения трансфокации:
Поверните рычажок в сторону W.
Для перемещения положения
трансфокатора: ▲▼◄►
Для отображения портретных
фотоснимков в виде портрета
УДАЛ.
8X
(стр. 66)
Изменение
информационного
дисплея (стр. 33)
Удаление
(стр. 32)
Для быстрой перемотки вперед (назад)
Удерживайте до тех пор,
пока не отобразится
номер нужного
фотоснимка.
Для увеличения (воспроизведение с увеличением)
2X
Поверните
в сторону T
4X
ОТМЕН.
УДАЛ.
Для воспроизведения списком (стр. 61)Для вертикального отображения снимка (стр. 66)
Примечание
Удаленные снимки невозможно восстановить.
Таким способом невозможно просматривать движущиеся изображения. Смотрите
их в режиме ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ. (стр. 62)
30 VQT1B75VQT1B75 31
Для печати
Использование собственного принтера:
●
Соединениечерезкомпьютер→ (стр. 76)
В фотоателье → Дайте карту памятиработнику фотоателье.
●
Соединение через компьютер → (стр. 74)
Page 17
Основы
6
Установите на режим ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ . Изображения будут удаляться с карты
Основы
6
Основы
6
Удаление фотоснимков
Основы
1
Основы
1
Применения
(Съемка)
1
Изменение информационного
дисплея при записи
памяти, если она вставлена, или со встроенной памяти, если карта не вставлена. Для
удаления изображений буфера обмена установите на режим БУФЕР ОБМЕНА .
Для удаления 1 фотоснимка
Пока отображается
фотоснимок (стр. 31)
Нажмите
Для удаления нескольких (до 50) или всех фотоснимков
Выберите тип
удаления
УДАЛ. НЕСКОЛ./ВСЕ
Нажмитедважды
Перейдите к пункту , если
УДАЛ. НЕСКОЛЬКО
УДАЛ. ВСЕ
ВЫБР. УСТ.ОТМЕН.
выбрано ‘УДАЛ. ВСЕ’
Выберите ‘ДА’
ДА
НЕТ
Нажмите
‘ДА’ выделено
оранжевым
Выберите ‘ДА’
УДАЛ . ОДИН СНИМОК
УДАЛ ИТЬ ЭТОТ СНИМОК ?
ДА
НЕТ
ВЫБР.
УСТ.
НЕСКОЛ./ВСЕ
Для отмены:
Для отмены опций ‘УДАЛ. ВСЕ’
или ‘УДАЛИТЬ ВСЕ, КРОМЕ ’,
нажмите ‘MENU/SET’.
‘ДА’ выделено
оранжевым
Выберите фотоснимок
для удаления (Повтор)
УДАЛ . НЕСКОЛЬКО
7
89
101112
ВЫБР.
ОТМЕТ/ОТМЕН
Выбранный
фотоснимок
Для отмены: Нажмите ▼
еще раз.
УДАЛ .
ВЫХ.
Примечание
Удаленные снимки невозможно восстановить.
Во время удаления не выключайте питание.Используйте в достаточной степени заряженную батарею или сетевой адаптер переменноготока (DMW-AC5G, приобретаетсяотдельно).
При удалении всех изображений со встроенной памяти действительно удаляемые изображенияотличаютсявзависимостиотрежима.
РежимВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ : Все изображения со встроенной памяти за
календарного воспроизведения (стр. 61),
ДВОЙН ДИСП (только модель DMC-TZ3)
(стр. 64): Невозможноизменитьдисплей
(Пример)
OKТемноеЯркое
Примечание
Дисплей невозможно изменить во время отображения меню (стр. 17).В режиме ПРОСТОЙ РЕЖ. дисплей можно только включать и выключать.Гистограмму невозможно отобразить в режиме ПРОСТОЙ РЕЖ. (стр. 28), режиме
ВИДЕО (стр. 47) или режиме БУФЕР ОБМЕНА (стр. 58).
Page 18
Применения
(Съемка)
2
Облегчение просмотра ЖКдисплея
Облегчает просмотр ЖК-дисплея при съемке из высоких положений или в условиях
Применения
(Съемка)
3
Фотосъемка с таймером
автоспуска
яркого наружного света.
Отобразите ‘РЕЖИМ ЖКД’
Удерживайте
Она также эффективна для корректировки дрожания при нажатии кнопки затвора с
помощью установки таймера автоспуска на 2 секунды.
Облегчает просмотр экрана при съемке
из высокого положения.
(становится труднее смотреть спереди)
ВЫКЛ:
Нормальный
ВЕРХНИЙ РАКУРС
Примечание
Режим ‘ВЕРХНИЙ РАКУРС’ будет отменен, когда выключается питание (включая
ЭКОН. ЭНЕРГ.).
Закройте от солнечного света (рукой и т.п.), если отражение затрудняет просмотр
экрана.
Режим ‘ВЕРХНИЙ РАКУРС’ невозможно использовать в следующих случаях.
●Режим ПРОСТОЙ РЕЖ.
●Режим ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
●Режим ПЕЧАТИ
●Во время отображения экрана меню
●При повторном обзоре фотоснимковРежим
‘ЯРКИЙЖКД’ будетотменен, есливовремязаписивтечение 30 секунд не выполняютсяникакиеоперации. (Яркостьможновосстановить, нажавлюбуюкнопку)
Яркость/цвет экрана в режиме ‘РЕЖИМ ЖКД’ не работает на записанных фотоснимках.
34 VQT1B75VQT1B75 35
Индикатор таймера автоспуска
Примечание
Эта функция не может использоваться в режиме сюжета ‘ПОДВОД. СЪЕМКА’ или
в режиме ВИДЕО .
В некоторых режимах можно выбрать только опцию ‘2 СЕК.’ или ‘10 СЕК.’. ПРОСТОЙ РЕЖ.: ‘10 СЕК’РежимБУФЕР ОБМЕНА, Режим СЦЕНЫ ‘АВТОПОРТРЕТ’: ‘2 СЕК’
MENU/SET
Выберите длительность времени
АВТОТАЙМЕР
ВЫКЛ
10 СЕК
10
2 СЕК
2
ВЫБР.УСТ.
Отображается приблиз. 5 сек.
Может быть также выбрано с помощью ◄.
Отрегулируйте фокус
Фокус будет автоматически
регулироваться
Нажмите
наполовину
непосредственно перед
записью, если здесь полностью
вниз
нажать кнопку затвора.
Выполните съемку
3
Полностью
нажмите
ОТМЕН.
Индикатор таймера автоспуска
будет мигать, и после истечения
установленного времени будет
выполнена съемка.
Для отмены в процессе выполнения:
Нажмите ‘MENU/SET’.
Page 19
Применения
(Съемка)
4
Фотосъемка со вспышкой
Доступные типы могут отличаться в зависимости от используемого режима.
Отобразите ‘ВСПЫШКА’
Выберите нужный тип
ВСПЫШКА
АВТО
АВТО/КР. ГЛ.
ПРИН. ВСП. ВКЛ
ЗАМ СИНХ/КР ГЛ
Вспышка
Не закрывайте рукой. Не смотрите с
близкого расстояния (несколько см).
Не располагайте рядом объекты
(тепло и свет могут повредить объект).
(Только для режимов сюжета ‘ВЕЧЕРИНКА’ и ‘СВЕЧИ’ (стр. 42))
Всегда работаетУменьшение эффекта красных глаз
ЗАМСИНХ/УменьшениеКРГЛ
Автоматическое ON/OFFУменьшение эффекта красных глазЗамедляет скорость затвора для получения
более ярких снимков
ПРИН. ВСП ВЫКЛ
Всегда не работает
При использовании устранение эффекта красных глаз срабатывают две вспышки. Не двигайтесь, поканесработаетвтораявспышка. Эффектымогутотличатьсявзависимостиотчеловека.
Края снимка могут стать немного темнее, если используется вспышка на
небольшом расстоянии без использования трансфокатора (ближе к макс. значению
W). Это может сохраняться и при использовании небольшой трансфокации.
Максимальная чувствительность ISO (‘ОГРАНИЧ.ISO’) (стр. 51) и диапазон
Макс.стороны W: Приблиз. 0,6-4,2 м Макс.стороны T: Приблиз. 1,0-2,8 м
Макс.стороны W: Приблиз. 0,6-1,6 м Макс.стороны T: Приблиз. 1,0-1,1 м
Макс.стороны W: Приблиз. 0,6-2,3 м Макс.стороны T: Приблиз. 1,0-1,5 м
Макс.стороны W: Приблиз. 0,6-3,3 м Макс.стороны T: Приблиз. 1,0-2,2 м
Макс.стороны W: Приблиз. 0,8-4,7 м Макс.стороны T: Приблиз. 1,0-3,1 м
Макс.стороны W: Приблиз. 1,0-4,7 м Макс.стороны T: Приблиз. 1,0-3,1 м
Макс.стороны W: Приблиз. 0,6-3,3 м Макс.стороны T: Приблиз. 1,0-2,2 м
Макс.стороны W: Приблиз. 0,6-4,2 м Макс.стороны T: Приблиз. 1,0-2,8 м
Примечание
Если должна сработать вспышка, метки типа вспышки (например, ) станут
красными при нажатии кнопки затвора наполовину вниз.
Если эти метки мигают (вспышка заряжается), фотосъемка невозможна (например, ).
Недостаточное попадание вспышки может быть обусловлено неправильно
установленной экспозицией или балансом белого.
Эффект вспышки может быть достигнут не полностью при высокой скорости затвора.
Зарядка вспышки может занять некоторое время, если уровень заряда батареи
низкий, или при последовательном использовании вспышки несколько раз.
При использовании режима ЭКОНОМ. РЕЖ. (стр. 20) ЖК-дисплей выключается,
пока происходит зарядка вспышки.
Page 20
Применения
(Съемка)
5
Фотосъемка с компенсацией
экспозиции
Выполните коррекцию экспозиции, когда не может быть достигнута
Применения
(Съемка)
6
Оптический стабилизатор
изображения
соответствующая экспозиция (если есть разница между яркостью объекта и фоном
и т.п.). В зависимости от яркости это может быть в некоторых случаях невозможно.
Отобразите ‘ЭКСПОЗИЦИЯ’
Пример компенсации экспозиции
Переэкспонировано
Выберите величину
‘0’ (компенсациинет)
ЭКСПОЗИЦИЯ
ВЫБР.ВЫХ.
Величина компенсации отображается в левом
нижнем углу экрана. (, и т. д.)
АВТ. БРЕКЕТИНГ (Только DMC-TZ3)
Делает последовательно 3 снимка, изменяя экспозицию. После компенсации
экспозиции величина компенсации равна стандартной.
Отобразите ‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’
Нажмитенесколькораз
Например, АВТ. БРЕКЕТИНГс
±1EV
Выберите величину
‘0’ (компенсациинет)
АВТ. БРЕКЕТИНГ
ВЫБР.ВЫХ.
Величина, отображающаяся после
установки компенсации экспозиции
Невозможно использовать со вспышкой или когда оставшейся емкости
хватает еще только на 2 снимка.
Когда установлена опция ‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’, в левой части экрана
отображается значок .
Отменяется, когда выключается фотокамера.
38 VQT1B75VQT1B75 39
Отрицательное направление
Оптимально
экспонировано
Положительное направление
Недоэкспонировано
Первый
фотоснимок
0EV
(Стандартное)
Второй
фотоснимок
-1EV
(Темнее)
Третий
фотоснимок
+1EV
(Ярче)
Автоматически обнаруживает и предотвращает дрожание.
Настройки невозможно изменить в режиме ПРОСТОЙ РЕЖ. (стр. 28) или в режимах
сюжета ‘АВТОПОРТРЕТ’ (стр. 42) и ‘ЗВЕЗДНОЕ НЕБО’ (стр. 44).
Удерживайте
Выберите режим
СТАБИЛИЗ.
OFF
MODE1
MODE2
ВЫБР.УСТ.ДЕМО.
MENU/SET
Ситуации, в которых оптический
стабилизатор изображения
может быть неэффективен:
●Сильное дрожание
●Высокий коэффициент
увеличения (цифровой
увеличения: стр. 27)
●Быстродвижущиеся объекты
●Съемка в помещении или
в темноте (из-за низкой
скорости затвора)
Для просмотра демонстрации экрана обнаружения дрожания/движения
Степень дрожания и движения объекта показаны на графике. (Оценка)
Много ← Мало → Много
Нажмите
(Нажмите еще раз,
чтобы закрыть)
Запись и трансфокация не могут использоваться во время демонстрации.Настройки автоматической чувствительности ISO с использованием обнаружения
движения работают только при использовании опции ИНТЕЛЛЕКТ.УПР.ISO
(стр. 46) и режимах сюжета ‘СПОРТ’ (стр. 42), ‘РЕБЕНОК’ (стр. 42) и ‘ДОМ.
ЖИВОТНОЕ’ (стр. 44).
Используйте демонстрацию обнаружения движения для объектов с контрастными
цветами.
MODE1: Постояннаякоррекция
(Устойчивое изображение на
мониторе, легко определяемая
композиция)
MODE2: Коррекция в момент нажатия
кнопки затвора
(Болееэффективно, чем MODE1)
OFF:Фотосъемкассознательным
отсутствием коррекции дрожания
Дрожание
Обнаружение движения
Page 21
Типы сюжетов
Применения
(Съемка)
7
Фотосъемка в соответствии с
условиями сюжета
Использование режима РЕЖИМ СЦЕНЫ позволяет Вам выполнять фотосъемку с
оптимальными настройками для данных сюжетов (экспозиция, цвет и т.д.).
выбранный в предыдущий раз.
Например, если опция SCN1 установлена в положение ‘НОЧН. ПЕЙЗАЖ’, а опция
SCN2 установлена в положение ‘НОЧН. ПОРТРЕТ’, Вы можете легко переключаться
между настройками в зависимости от того, есть ли на снимке люди или нет.
Чтобы обеспечить немедленную фотосъемку (нет автоматического отображения меню МЕНЮ СЦЕН)
Отобразите меню НАСТР. (стр. 18)Выберите пункт ‘МЕНЮ СЦЕН’ (стр. 22) и установите его в положение ‘OFF’.Для отображения меню сюжета: Нажмите ‘MENU/SET’
Примечание
ЗАКАТ
OFF
3
ВЫС. ЧУВСТВ.
3
9 мес. 10 дней
10:00 15.МАРТ.2007
ЗВЕЗДНОЕНЕБО
OFF
ФЕЙЕРВЕРК
3
Выбор режима сюжета, который не подходит для действительного сюжета, может
привести к окрашиванию Вашего фотоснимка.
Яркость можно отрегулировать, используя опцию ‘ЭКСПОЗИЦИЯ’ (стр. 38) (за
15
исключениемрежима ‘ЗВЕЗДНОЕНЕБО’).
Подробные настройки можно сделать в меню ЗАП. (стр. 50).
(За исключением опций ‘СВЕТОЧУВСТ.’, ‘РЕЖИМЗАМЕРА’ и ‘ЦВЕТ. РЕЖИМ’)Дляопределенныхсюжетов невозможно выполнить некоторые настройки.
Опцию ‘БАЛ. БЕЛ.’ можно установить следующим образом.
Фотосъемка с аудио (стр. 53)
(индикатортаймераавтоспускасветитсявовремявыполнениязаписи)
Фотосъемка больших удаленных объектов.
Фотосъемка сюжетов с быстрым движением, например, спортивных
соревнований.
Фотосъемка людей и ночных пейзажей с яростью, приближенной к
реальной.
Для сюжетоввтемнотеинтерференцияможет быть заметной.Затвор может оставаться закрытым в течение приблиз. 1 секунды
после фотосъемки.
Четкая фотосъемка ночных сюжетов.
Для сюжетоввтемнотеинтерференцияможет быть заметной.Затвор может оставаться закрытым в течение приблиз. 8 секунд
после фотосъемки.
Выполните фотосъемку естественно выглядящих блюд.
Делает ярче объекты и фон для фотоснимков событий, проходящих
в помещении, например, свадебных церемоний.
Передает атмосферу освещенной свечами комнаты.
Использует слабую вспышку для передачи телесных цветов.
Для записивозраста:
НАСТР. Д. РОЖД.: Выберитепункт ‘СВОЗРАСТОМ’ и нажмите
‘MENU/SET’.
Выберите пункт ‘НАСТР. Д. РОЖД.’.Установитеденьрожденияспомощью▲▼◄►инажмите ‘MENU/SET’.
(Пункты ‘РЕБЕНОК1’ и ‘РЕБЕНОК2’ можноустановитьотдельно.)
→просмотр
Встаньте как можноближекобъекту.Трансфокатор: Настолько телескопически, наскольковозможно (Сторона T)
Встаньте как можноближекобъекту.Трансфокатор: Настолько телескопически, наскольковозможно (Сторона T)
Фокусировка: 30-70 см (Макс.стороны W)Не используйте трансфокатор (труднее выполнитьфокусировку).
(Трансфокатор автоматически перемещен на
макс. положение W)
Рекомендуется использовать таймер автоспуска, установленныйна 2 секунды (стр.
35).
Стойте на расстоянии по крайней мере 5 м.
Стойте на расстоянии по крайней мере 5 м.
Объект не должен двигаться в течение по крайнеймере 1 секунды.
Используйте вспышку.Рекомендуются штатив, таймер автоспуска.Стойте на расстоянии 1,2-5 м (рекомендуется
1,5 м).
Стойте на расстоянии по крайней мере 5 м.Не двигайтесь в течение 8 секунд.
Не используйте вспышку.Рекомендуютсяштатив, таймеравтоспуска.
Фокусировка: Макс.стороны W: 5 смидальше
Возраст будет отображаться в течение
приблиз. 5 секунд после настройки этого
режима.
Формат отображения возраста зависит от
настройки ЯЗЫК.
Макс.стороны T: 1 м и дальше
Макс.стороны T: 1 м и дальше
Макс.стороны T: 1 м и дальше
Основные зафиксированные настройки
СВЕТОЧУВСТ.: ISO100
СВЕТОЧУВСТ.: ISO100
СТАБИЛИЗ.: MODE2
РЕЖИМ АФ:
ВСП. ЛАМП. АФ: OFF
АВТОТАЙМЕР: ВЫКЛ/2 СЕК
ВОССТ.ТРАНСФ.: OFF
ВСПЫШКА:
ВСП. ЛАМП. АФ: OFF
СВЕТОЧУВСТ.: ОГРАНИЧ.ISO ISO800
(Такжекакирежим ИНТЕЛЛЕКТ.УПР.ISO
‘
’ (стр. 46))
МЕДЛ. ЗАТВ.: Невозможно установить
Цифровой увеличения: Невозможно установить
НЕПРЕР. АФ : OFF
ВСПЫШКА:
НЕПРЕР. АФ: OFF/ВСП. ЛАМП. АФ: OFF
СВЕТОЧУВСТ.: ISO100
МЕДЛ. ЗАТВ.: Невозможно установить
СВЕТОЧУВСТ.: ОГРАНИЧ.ISO ISO400
(Такжекакирежим ИНТЕЛЛЕКТ.УПР.ISO
‘
’ (стр. 46))
Цифровой увеличения: Невозможно
установить
9 областей
ПРИН. ВСПВЫКЛ
ПРИН. ВСПВЫКЛ
—
—
—
Page 23
СюжетИспользование, функцииСоветы, примечания
Применения
(Съемка)
7
Фотосъемка в соответствии с
условиями сюжета (продолжение)
Использованиевспышкиврежимахсюжета (стр. 37)
Невозможно добавить возраст после выполнениязаписи.
РЕБЕНОК
ДОМ.
ЖИВОТНОЕ
ЗАКАТ
ВЫС. ЧУВСТВ.
ЗВЕЗДНОЕ
НЕБО
ФЕЙЕРВЕРК
ПЛЯЖ
СНЕГ
АЭРОСЪЕМКА
ПОДВОД.
СЪЕМКА
44 VQT1B75VQT1B75 45
День рождения будет отображаться как ‘0 мес. 0 дней’.Для сброса: Выберитепункт ‘СБРОС’ изменюНАСТР. (стр. 22).
Запись возраста домашнего животного при фотосъемке.
Способ настройки такой же, как и для пункта ‘РЕБЕНОК’ (стр. 42-
45).
Четкая фотосъемка таких сюжетов, как закат солнца.
Предотвращает размытость объекта в условиях плохого освещения
в помещении.
Изображения могут появляться несколько зернистыми вследствие
высокой чувствительности.
Четкая фотосъемка звездного неба или других темных объектов.
Настройки скорости затвора
Выберите с помощью ▲▼ и
нажмите ‘MENU/SET’.
ЗВЕЗДНОЕНЕБО
15 СЕК.
30 СЕК.
60 СЕК.
ОТМЕН.УСТ.ВЫБР.
Четкая фотосъемка фейерверков на ночном небе.
Скорость затвора может быть установлена на значение 1/4 секунды
или 2 секунды (при небольшом дрожании, или если оптический
стабилизатор изображения находится в положении ‘OFF’). (когда
компенсация экспозиции не используется)
Передает голубизну неба и моря без затемнения объекта.
Передает естественный цвет снега на горнолыжном склоне и в горах.
Фотосъемка видов из иллюминатора самолета.
Получение естественных цветов под водой.
Всегда пользуйтесь морским футляром
(DMW-MCTZ3, приобретается отдельно).
Установите более
медленные
скорости затвора
для более темных
условий.
Нажмите кнопку затвора.
ОТМЕН.
Начинается
отсчет
3
ФИКСАЦИЯАФ
15
ФИКСАЦИЯАФ (фокусзафиксирован)
Возраст можно напечатать с компьютера,
используя прилагаемое программное
обеспечение (стр. 11).
Возраст может быть поставлен на фотоснимок,
используя функцию ‘ОТПЕЧ.ДАТЫ’ (стр. 66).
Настройкой по умолчанию для пункта ВСП.
ЛАМП. АФ является положение ‘OFF’.
Все остальное такое же, как и для пункта
‘РЕБЕНОК’ (стр. 42-45).
—
Фокусировка: Макс.стороны W: 5 см и дальше
Всегда используйте штатив.Рекомендуетсяиспользоватьтаймеравтоспуска.
Не перемещайте фотокамеру, пока не закончитсяотсчет.
Для измененияскоростизатворанажмите
‘MENU/SET’, затем►, исновавыберитепункт
‘ЗВЕЗДНОЕНЕБО’.
Невозможно использовать опции ‘ЭКСПОЗИЦИЯ’, ‘АВТ.
БРЕКЕТИНГ’ (Только DMC-TZ3) и ‘СЕРИЙН.СЪЕМК’.
Стойте на расстоянии по крайней мере 10 м.
Рекомендуется штатив.
Избегайте песка и морской воды.
Срок службы батареи уменьшается при низкой
температуре воздуха.
Направьте фотокамеру на области с
контрастными цветами при настройке фокуса.
Проверьте, чтобы находящиеся внутри самолета
предметы не отражались в иллюминаторе.
Для быстро движущихся объектов совместите
с областью АФ и нажмите ◄ (ФИКСАЦИЯ АФ).
Нажмите◄ещераз, чтобыотменить.
Совместите красный и синий уровни с
положением ‘точная настройка баланса
белого’ (стр. 50).
Фокусировка: Макс.стороны W: 5 см и дальше
Макс.стороны T: 1 м и дальше
Макс.стороны T: 1 м и дальше
Основные зафиксированные настройки
(стр. 43)
Такое же, как и для пункта ‘РЕБЕНОК’ (стр.
42-45.
ВСПЫШКА: ПРИН. ВСП ВЫКЛ
ВСП. ЛАМП. АФ: OFF
СВЕТОЧУВСТ.: ISO100
ВСПЫШКА:
СВЕТОЧУВСТ.: ISO3200
Невозможно использовать дополнительный
оптический трансфокатор и цифровой увеличения.
ВСПЫШКА: ПРИН. ВСП ВЫКЛ
ЗАП. ЗВУКА: OFF
НЕПРЕР. АФ : OFF
СТАБИЛИЗ.: OFF
СВЕТОЧУВСТ.: ISO100
МЕДЛ. ЗАТВ.: Невозможно установить
ВСПЫШКА:
СВЕТОЧУВСТ.: ISO100
НЕПРЕР. АФ: OFF
ВСП. ЛАМП. АФ: OFF
ВСПЫШКА: ПРИН. ВСП ВЫКЛ
ВСП. ЛАМП. АФ: OFF
АВТОТАЙМЕР: Невозможно использовать
ПРИН. ВСПВЫКЛ
ПРИН. ВСПВЫКЛ
—
—
Page 24
Применения
(Съемка)
8
Предотвращение
размытости объекта
(ИНТЕЛЛЕКТ.УПР.ISO)
Макро
фотосъемка
(Режим МАКРО)
Предотвращение размытости объекта в более темных
Применения
(Съемка)
9
Съемка движущихся
изображений
условиях или для быстродвижущихся объектов
Определяет движение объекта и устанавливает оптимальную чувствительность ISO
и скорость затвора в соответствии с яркостью.
Установите в
положение
Для движущихся объектов в помещении…
чувствительность и скорость затвора
повышаются для предотвращения
размытости объекта.
F3.3F3.3
Может быть также установлен максимальный уровень для чувствительности ISO
(стр. 51, ‘ОГРАНИЧ.ISO’). Максимальныйуровеньустановлен на значение‘800’
или ‘1250’, он будет уменьшен до значения ‘640’ при использовании вспышки.
Движение объекта может быть не обнаружено, если объект очень маленький, расположен на
краю экрана или начинает движение одновременно с затвором (при нажатии кнопки полностью).
В зависимости от яркости и скорости движения может наблюдаться размытость.
Невозможно использовать опции ‘‘ЦИФР. УВЕЛ’ (стр. 27) и ‘МЕДЛ. ЗАТВ.’ (стр. 56).
Диапазон фокусировки
в режиме МАКРО,
режиме (ИНТЕЛЛЕКТ.
УПР.ISO)
1/125
ISO800
Макс.стороны W:
Расстояние до
объекта не менее
5 см
Рычажок трансфокатора
чувствительность понижается для
Выполните фотосъемку
(стр. 24)
Для неподвижных объектов в
помещении…
предотвращенияинтерференции.
1/30
ISO200
Макс.стороны T: Расстояние
до объекта не менее 1 м
Рекомендуется использовать штатив, таймер автоспуска (стр. 35) и вспышку в
режиме ‘ПРИН. ВСП ВЫКЛ’ (стр. 36).
Перемещение фотокамеры после настройки фокуса вероятно приведет к плохой
фокусировке изображения, если объект расположен близко к фотокамере,
вследствие значительного уменьшения границ настройки фокуса.
Вокруг краев фотоснимка разрешение может быть уменьшено.
Макро фотосъемка с более удаленных положений (Функция теле макро)
Установите трансфокатор на макс. положение стороны T для фотосъемки цветов на
уровне ног или животных, до которых Вы не можете достать, с расстояния по крайней
мере 1 м. Настройте фокус после увеличения, нажав кнопку затора наполовину вниз.
Рекомендуется использовать штатив, так как может наблюдаться дрожание.
46 VQT1B75VQT1B75 47
Выполните фотосъемку
(стр. 24)
Записываются движущиеся изображения и звук (движущиеся изображения
невозможно записать без звука).
Микрофон
(запись голоса)
Установите в положение
Начните запись
Доступное время записи
Нажмите наполовину
вниз (настройка фокуса)
Полностью нажмите
Истекшее время (приблиз.)
Оцененное время записи
(стр. 92)
Примечание
При видеосъемке невозможно
использовать функции трансфокатора
и НЕПРЕР. АФ (стр. 55).
Не совместимо с картами
памяти MultiMediaCard.
Невозможно использовать
функцию СТАБИЛИЗ. ‘MODE2’.
Диапазон фокусировки
составляет 5 см и больше для
максимального положения
стороны W/1 м и больше для
максимального положения
стороны T. (2 м за исключением
макс. положения стороны T)
Фокус, трансфокатор и
величина диафрагмы
фиксируются в начале записи.
Во время одного сеанса записи
максимумально можно записать
приблиз. 2 ГБ. Для продолжения
записи нажмите кнопку затвора
еще раз. Доступное время
записи рассчитывается на
основе 2 ГБ (оценка).
Запись может быть прервана во
время выполнения в зависимости
от типа карты памяти.
Установите пункт ‘ФОРМАТ’ (стр. 51) перед
Завершите настройку
Автоматически
заканчивается, если память
Полностью нажмите
Формат икачествоизображения
установкой режима ‘РЕЖ.КАДРА’ (стр. 52).
ФОРМАТ
30fps VGA
10fps VGA10/сек.
30fps QVGA
4:3
10fps QVGA
(Дляприкрепления
к электронной
почте)
30fps 16:9
16:9
10fps 16:910/сек.
‘30fps’: дляплавногодвиженияизображения
‘10fps’: для более длительных движущихся
Рекомендуется использовать карту памяти со скоростью
по крайней мере 10МБ/с (как указано на ее упаковке и т.п.).
На встроенную память могут быть записаны только
движущиеся изображения формата QVGA.
заполнена.
РЕЖ.КАДРА
изображений
Размер
изображения
640×480
320×240
848×480
Кадров/сек.
(приблиз.)
R20S
30/сек.
30/сек.
10/сек.
30/сек.
Page 25
Применения
(Съемка)
10
Функции, полезныевовремя путешествия
(ДАТА ПОЕЗДКИ, МИРОВОЕ ВРЕМЯ)
Записывает количество дней отпуска или местное время в пункте назначения
заграницей. Может отображаться во время воспроизведения или быть напечатано
на фотоснимке. (стр. 66)
Необходимо заранее установить часы (стр. 16).
Запись продолжительности отпуска (ДАТА ПОЕЗДКИ)
Регистрация местного времени в пункте назначения за
границей (МИРОВОЕВРЕМЯ)
Выберите пункт ‘ДАТА
ПОЕЗДКИ’ из меню НАСТР.
(стр. 18, 20)
Выберите пункт ‘SET’
1
УСТ.
OFF
SET
/
4
± 0
НАСТР.
ВЫБР.
УСТ. ЧАСОВ
МИРОВОЕ ВРЕМЯ
МОНИТОР
КОНТР ЛИНИИ
ДАТА ПОЕЗДКИ
Установите дату отъезда
ДАТА ПОЕЗДКИ
УСТАНОВИТЕ ДАТУ
ОТЪЕЗДА
2007
МАРТ
15
..
ВЫБР.
УСТ.
Запись
3
1-Й ДЕНЬ
10:00 15.МАРТ.2007
Отображается
Отображается в течение приблиз.
5 сек. при переключении с режима
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ на режим
записи
Воспроизведение
100-0001
1/3
Установите дату возвращения
ДАТА ПОЕЗДКИ
УСТАНОВИТЕ
ДАТУ ВОЗВРАЩЕНИЯ
---------
..
ВЫБР.ВЫХ.
Выход без ввода, если Вы
не хотите настраивать дату
возвращения.
Примечание
Для остановки записи даты выберите опцию ‘OFF’ в пункте .
Если пункт назначения установлен в разделе ‘МИРОВОЕ ВРЕМЯ’ (см. справа),
оставшиеся дни рассчитываются на основании местного времени пункта
назначения.
Если настройки выполнены до отпуска, количество дней до отъезда отображаются
оранжевым со знаком минус (но не записываются).
Когда ДАТА ПОЕЗДКИ отображается белым со знаком минус, дата ‘ДОМ. РЕГИОН’
отличается от даты ‘ПУНКТ НАЗНАЧ.’ (это записывается).
При выполнении настройки в первый раз будет отображаться
сообщение ‘УСТАНОВИТЕ ДОМАШНИЙ РЕГИОН’. В таком случае
нажмите ‘MENU/SET’ и перейдите к пункту .
Выберите пункт ‘ДОМ.
РЕГИОН’.
МИРОВОЕ ВРЕМЯ
ПУНКТ НАЗНАЧ.
ДОМ. РЕГИОН
10:00 15.МАРТ.2007
ОТМЕН.УСТ.ВЫБР.
Выберитеопцию
‘ПУНКТНАЗНАЧ.’
МИРОВОЕ ВРЕМЯ
ПУНКТ НАЗНАЧ.
ДОМ. РЕГИОН
--:-- --.--.----
ОТМЕН.УСТ.ВЫБР.
Региональные настройки
могут быть отменены
нажатием в пунктах
или .
Завершитенастройку
После возвращения домой Выполните действия пунктов , , и
нажмите ‘MENU/SET’ длязавершения.
Настройки часов (стр. 16) не изменятся, даже если Вы установили летнее время
для места проживания.
отображаться со значком в режиме ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ.
Установите место Вашего
проживания
УСТ.
Текуще е
время
Название
города/
региона
10:0010:00
Moscow
Kuwait
Riyadh
Nairobi
GMT +3:00
ВЫБР.
Разницасгринвичскимвременем
(временемпоГринвичу)
При выполнении настройки во второй раз
(илипозднее), нажмите►.
ОТМЕН.
Установите место
назначения
УСТ.
Текуще е время
в выбранном
пункте
назначения
Название
города/
региона
10:0016:30
Adelaide
+6:30
ВЫБР.
Разница со временем в месте проживания
ОТМЕН.
Если действительный пункт
назначения недоступен, сделайте
выбор на основании ‘разницы со
временем исходного пункта’.
Для установки/отмены летнего времени
Для установки выполните действия
пунктов , .
(Нажмите еще раз, чтобы отменить)
Page 26
1
Применения
(Съемка)
11
Использование меню ЗАП.
Можно выполнить подробные настройки для записи, например, цвет,
чувствительность, формат и размер изображения.
Пункты отличаются в зависимости от режима.
ЗАП.
БАЛ. БЕЛ.
СВЕТОЧУВСТ.
ФОРМАТ
РАЗР. КАДРА
КАЧЕСТВО
ВЫБР.ВЫХ.
Тот же самый цвет может появляться более синим или более красным в зависимости
от источника освещения (солнце, лампы и т.п.). Цвета могут быть подрегулированы до
естественного вида с помощью настройки баланса белого.
определенных условиях, таких как красные
(например, свечи), голубые (например, экран
телевизора) или смешанные источники
освещения, или при отсутствии цветов,
близких к белому.
При флуоресцентном освещении
рекомендуется настройка на ‘AWB’/‘’.
Выполняется
фотосъемка только
белых объектов внутри
рамки (пункт )
‘ ’, ‘’, ‘ ’, ‘ ’и ‘’ могутбытьотрегулированынезависимодруготдруга.
Настройки запоминаются, даже если выключается питание.Настройки остаются активными при использовании фотосъемки со вспышкой.
В режиме сюжета ‘ПОДВОД.СЪЕМКА’ (стр. 44) точные настройки все еще могут
Установите размер изображения. Количество изображений, которое может быть
записано, зависит от этой настройки и от опции ‘КАЧЕСТВО’ (см. справа). (стр. 92)
Руководство по настройке размера изображения
Большой размер изображения = Зернистое
изображение
(меньшая емкость записи)
Небольшой размер изображения = Грубое
изображение
(большая емкость записи)
Доступные для использования режимы: Настройки:
ФОРМАТ
Размеры изображения для модели DMC-TZ2 приведены ниже
1 : 6M (2816 x 2112) 2 : Нет 3 : 6M (2976 x 1984) 4 : 5.5M (3072 x 1728)
Дополнительный оптический трансфокатор (стр. 27) можно использовать для
размеровизображений, указанныхспомощьюзначка .
неотображаетсяврежимесюжета ‘ВЫС. ЧУВСТВ.’ (стр. 44) (так как
В зависимости от объекта и условий записи может появиться эффект мозаики.
1
7M
3072 x 2304 5M
1600 x 1200 1M1280 x 9600.3M640 x 480
2M
3
7M
3216 x 2144 4.5M2560 x 1712 2.5M2048 x 1360
4
6M
3328 x 1872 3.5M2560 x 1440 2M1920 x 1080
Размер изображения
2
2560 x 1920 3M 2048 x 1536
КАЧЕСТВО
Установите степень сжатия для сохранения. Количество изображений, которое
может быть записано, зависит от этой настройки и от опции ‘РАЗР. КАДРА’ (см.
слева). (стр. 92)
Доступные для использования режимы: Настройки:
: Точная (преимущество дается качеству изображения)
: Стандартная (емкость записи увеличивается за счет ограничения
Объект находится не в центре изображения (Отображаемая после фокусировки
область АФ полностью совпадает)
фокусировка на 9 областей
Автоматически
выполняет
фокусировку на
любую из 9 точек
Область АФ
Определенное положение для фокусировки
фокусировкапо 1 участкам (Высокоскоростная)
фокусировкана 1 областейТочечная фокусировка
Выполняет фокусировку
на область АФ в центре
изображения.
(Рекомендуется, когда
трудно настроить
фокус)
Область АФ
При использовании или изображение может на мгновение застыть
перед тем, как будет настроен фокус.
Область АФ становится больше в
темных местах или при использовании
цифрового увеличения.
Используйте или , если трудно настроить фокус с помощью .
фокусировкапо 3 участкам (Высокоскоростная)
ОбластьАФ
F4.9 1/15
Автоматически
выполняет
фокусировку на
сторону или на
центр.
Выполняет фокусировку
на еще меньшую область.
Область точечной
АФ.
Область АФ
СЕРИЙН.СЪЕМК
Позволяет выполнить фотосъемку в быстрой последовательности.
Последовательность фотоснимков, выполненных при удерживаемой кнопке затвора.
Доступные для использования режимы:
54 VQT1B75VQT1B75 55
Настройки:
Настройка
СЕРИЙН.СЪЕМК
OFF
(Высокоскоростной)
(Снизкойскоростью)
3, 4
(Свободный)
1
: Зависит от скорости затвора и настроек ‘СВЕТОЧУВСТ.’.
2 : При использовании таймера автоспуска: Зафиксировано для 3 фотоснимков
3 : Только DMC-TZ3. 4 : Только DMC-TZ2.
5 : DMC-TZ3: Постепенностановитсямедленнее. (Времязадержкизависитот
типа карты памяти, размера изображения и настройки КАЧЕСТВО.)
DMC-TZ2:
Скорость быстрой последовательной съемки может уменьшиться, если
СВЕТОЧУВСТ. (стр. 51) имеет значение ‘ISO400’ или больше, или если скорость
затвора уменьшается в темных местах.
Эту функцию невозможно использовать со вспышкой (метка вспышки становится
красной, стр. 36) и с опцией ‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’ (стр. 38, только DMC-TZ3).
Настройки будут сохранены, даже если выключится питание.Фокус зафиксирован с первого изображения.Экспозиция и баланс белого установлены следующим образом:
●DMC-TZ3
Высокоскоростной: Настройка зафиксирована с первого изображения.С небольшой скоростью, свободный: Отменяется для каждого изображения.
●DMC-TZ2:Отменяетсядлякаждогоизображения.
Когда используется режим СЕРИЙН.СЪЕМК, при следовании за движущимся
объектом в местах с большой разницей в яркости (например, в помещении или
на открытом воздухе), стабилизация экспозиции может потребовать некоторое
время, и оптимальная экспозиция может не быть получена.
Автоматический просмотр выполняется вне зависимости от настройки
‘автоматическогопросмотра’.
Зависитоттипакартыпамяти, настроек ‘РАЗ Р. КАДРА’ (стр. 52) и ‘ КАЧЕСТВО’ (стр. 53).
3
3
Скорость
3 снимка/сек.
2 снимка/сек.
Приблиз. 2 снимка/сек.
1
Количествоизображений
Нетсерии
Точный: Макс. 5Стандартный: Макс. 7
Покакартапамяти/внутренняя
5
памятьнезаполнится
НЕПРЕР. АФ
Фокуснепрерывнорегулируетсявсоответствиисдвижениемобъекта.
(Увеличивает потребление энергии батареи)
Доступные для использования режимы: Настройки:
OFF : Не настроено ON : Настроено (на экране отображается )
Настройка фокуса может занять некоторое время, если трансфокатор внезапно изменяется с макс.
значения стороны W на макс. значение стороны T, или если внезапно приближается ближе к объекту.
Нажмите кнопку затвора наполовину вниз, если трудно настроить фокус.При использовании опций , или ‘Режим АФ’ при нажатии кнопки
Если имеется явная интерференция: Установите положение ‘NATURAL’.Режим ВИДЕО: Режимы ‘NATURAL’ и ‘VIVID’ выбратьневозможно.При использовании режимов ‘COOL’, ‘WARM’, ‘B/W’ или ‘SEPIA’ невозможно
ЦВЕТ. РЕЖИМ
пользоватьсяточнойнастройкойбалансабелого.
Не закрывайте лампу и не смотрите на нее с близкого
расстояния
Настройки для неподвижных и движущихся изображений выполняются
отдельно.
Зафиксировано в положении ‘ON’ при использовании
режима ПРОСТОЙ РЕЖ. .
Эффективное расстояние: 1,5 м
Лампа
Установите часы. Такая же функция, как и в меню НАСТР. (стр. 16).
УСТ. ЧАСОВ
МЕДЛ. ЗАТВ.
Скорость затвора может еще сильнее уменьшиться для выполнения ярких
фотоснимков в темных местах.
Доступные для использования режимы: Настройки: 1/8- (обычнорекомендуемое) / 1/4- / 1/2- / 1-
Более медленные скорости затвора дают возможность выполнить более яркие
фотоснимки, но увеличивают вероятность дрожания, поэтому рекомендуется
использовать штатив и таймер автоспуска (стр. 35).
Может использоваться с режимом НОЧН. ПОРТРЕТ (стр. 42) для усиления
яркости ночного сюжета и объектов.
отображается на экране для настроек, отличных от ‘1/8-’.
ЦИФР. УВЕЛ
Увеличивает эффект оптического трансфокатора или дополнительного оптического
трансфокатора до 4 раз. (стр. 27).
Доступные для использования режимы: Настройки: OFF : (Неиспользуется) / ON: (Используется)
Невозможно установить при использовании режима ПРОСТОЙ РЕЖ. , режима
ИНТЕЛЛЕКТ.УПР.ISO или режимов сюжета ‘СПОРТ’, ‘РЕБЕНОК’, ‘ДОМ.
ЖИВОТНОЕ’ или ‘ВЫС. ЧУВСТВ.’.
56 VQT1B75VQT1B75 57
Следующие пункты можно быстро вызвать из меню ЗАП.
Пункты отличаются в зависимости от режима.
Настройте на один из следующих пунктов ‘ ’.
Отобразите ‘Быстрая настройка’
AUTO
OFF AWB
Удерживайте
4:3
OFF
Быстрая настройка
7
ВЫХ.ВЫБР.
Выберите пунктВыберите настройку
OFF AWB
AUTO
4:3
4:3
3:2
16:9
7
ВЫХ.ВЫБР.
OFF AWB
AUTO
16:9
4:3
3:2
16:9
ВЫХ.ВЫБР.
7
Page 30
ov
e
our
G
Beak
A
ve
Arb
Southwood St
Southwood St
G
C
Применения
(Съемка)
12
Съемка/просмотр изображений
буфера обмена
(БУФЕР ОБМЕНА)
Полезно для съемки изображений расписаний и карт вместо съемки напоминаний.
Вне зависимости от наличия карты памяти изображения всегда сохраняются зоне
буфера обмена встроенной памяти, поэтому они могут быть отделены от обычных
снимков, и их можно немедленно просматривать.
Съемка изображений буфера обмена (записьвбуферобмена)
Установите в положение
Выберите ‘ЗАП.’
БУФЕР ОБМЕНА
ВОСП.
MENU/SET
Недоступные функции:
СЕРИЙН.СЪЕМК, ЦИФР. УВЕЛ,
(Первоначальныйдисплей)
АВТ. БРЕКЕТИНГ (Только
DMC-TZ3), НАСТР.БАЛ.БЕЛ,
НЕПРЕР. АФ
Настройки для следующих
функций фиксированы.
Съемка изображений буфера
обмена
ФОРМАТ: КАЧЕСТВО: АВТОТАЙМЕР:ВЫКЛ/2СЕКСВЕТОЧУВСТ.: AUTO (АВТО)Функции, отличныеот
указанных выше, такие же, как
и зафиксированные в режиме
ПРОСТОЙ РЕЖ. (стр. 28).
(Однако могут быть выполнены
настройки СТАБИЛИЗ. (стр. 39))
Если внутренняя память заполнена
●
Удалите ненужные
изображения буфера обмена в
режиме ВОСПР. ИЗ БУФЕРА.
(Скопируйте нужные изображения
на карту памяти → стр. 60)
●
Удалите карту памяти
и используйте режим
ОСПРОИЗВЕДЕНИЕ. ‘’
для удаления изображений из
других режимов записи
(например, ‘’).
Обращайте внимание на
Нажмите
наполовину вниз
(настройкафокуса)
Представляет собой внутреннюю
память, использующуюся
исключительно для изображений
буфера обмена
Размер изображения1M2M
Снимки3624
Указанные выше емкость записи
уменьшаются, если изображения
записываются во встроенную память
опции ПОВЕРН. (стр. 66) и скопированные (стр. 73) как изображения буфера
обмена, будут отображаться в их оригинальном виде (перед поворотом).
‘ВИДЕО ВЫХ.’ (стр. 79) и функции печати (стр. 76) не могут использоваться во
время воспроизведения буфера обмен.
Просмотр 9 изображений на экране
Поверните в
сторону W
(Для отмены:
Поверните в
сторону T)
Выберите изображение
буфера обмена и
нажмите ‘MENU/SET’
для отображения
единичного экрана.
Изменение
положения
4X
Hudson Rd
Greener Pl
reener Pl
ОТМЕТКА МАСШТАБА
УВЕЛИЧЕНИЯ БЫЛА
rossford St
Crossford St
УСТАНОВЛЕНА
Laker St
8X
2X
(Нет
необходимости
в ручном
увеличении или
перемещении)
МЕТКА
Northwood St
Chalky Ave
Метка трансфокатора
Отображается на
зарегистрированных
изображениях
4X
Hudson Rd
Greener Pl
Crossford St
Laker St
8X
2X
МЕТКА
Northwood St
Немедленно отображается с
записанным размером и положением
Нажмите ‘MENU/SET’ при выполнении записи или просмотра для отображения меню.
Меню ЗАП. В БУФЕР
Вы можете просматривать 9 (или 25) фотоснимков за один раз (мульти
воспроизведение) или просматривать все фотоснимки, сделанные в определенный
день (календарное воспроизведение). (Для просмотра списком изображений
буфера обмена → стр. 59)
Установите в положение
Выберите пункт
ЗАП. В БУФЕР
ПЕРЕХ. К ВОСПР
РАЗР. КАДРА
ЗАП. ЗВУКА
ИЗН.ОТОБР
УСТ. ЧАСОВ
ВЫБР.ВЫХ.
OFF
ON
Настройкапоумолчанию:
ПЕРЕХ. К ВОСПР: Просмотр изображений буфера обменаРАЗР. КАДРА: Измените размер изображения. (2M EZ / 1M EZ )
Выберитефотоснимокспомощью▲▼инажмите ‘MENU/SET’.
ЗАП. ЗВУКА: Одновременно записывается звук (5 секунд). ( OFF / ON)
КОПИЯ: Копирование отдельных изображений из буфера обмена на
карту памяти. (Метка трансфокатора копироваться не будет.)
Выберите изображение буфера обмена с помощью ◄► и нажмите ▼.
Выберите ‘ДА’ спомощью▲▼инажмите ‘MENU/SET’.
ИЗН.ОТОБР: Такое же, как и для пункта ‘ЗАП. В БУФЕР’ (выше).
60 VQT1B75VQT1B75 61
ON
Примечание
Фотоснимки, отредактированные
на компьютере, могут
отображаться неправильно или
могут показывать неверные даты.
На календарном экране
отображаются фотоснимки
только за один месяц.
Фотоснимки, выполненные
без настроек часов,
отображаются с датой 1
января 2007 (стр. 16).
При отображении
фотоснимков, сделанных
в один и тот же день, на 9
экранах при календарном
воспроизведении, выбор
пункта ‘УДАЛ. ВСЕ’ или
‘УДАЛИТЬ ВСЕ, КРОМЕ ★’
приведет также к удалению
фотоснимков, сделанных в
другие дни.
Невозможно отобразить
повернутым.
MENU/SET
Удаление
Настройте на отображение
многих экранов
15.МАРТ. 2007
Поверните
в сторону
W
W
T
Тип фотоснимка
ИЗБРАННОЕ , ВИДЕО , РЕБЕНОК ,
ДОМ.ЖИВОТНОЕ , ДАТА ПОЕЗДКИ ,
МИРОВОЕ ВРЕМЯ , ОТПЕЧ.ДАТЫ
Поверните рычажок для переключения
между отображениями 1 экран → 9 экранов
→ 25 экранов → календарный экран.
Для восстановления: Поверните в сторону T.
Выберите дату из календарного экрана
Выбранная дата
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
5
6
4
13
11
19
20
18
26
27
25
ДЕНЬМЕСЯЦ
Месяц: ▲▼ День: ◄►
Номер снимкаЗаписанная дата
1/14
ОТМЕН.
Первый фотоснимок
в этот день
1
2
789310
14
212822
17
16
1512
24
23
31
29
30
2007
3
УСТ.
Выберите фотоснимок с помощью
▲▼◄► и нажмите ‘MENU/SET’.
Отображается на 9 экранах.
Нажмите ‘MENU/SET’ длявозвращения
к одиночному экрану.
Полное
количество
Полоса
прокрутки
Page 32
Установите в положение
Применения
(Просмотр)
2
Просмотр движущихся
изображений/изображений с аудио
Применения
(Просмотр)
3
Создание неподвижных изображений
из движущихся изображений (только DMC-TZ3)
Во время воспроизведения, паузы в определенный момент
(относительноспособавоспроизведения см. слева)
Для непрерывного воспроизведения: ▲Для покадрового перемещения: ◄►
Выберите и воспроизведите
изображение
Движущиеся изображения
Значок движущегося
изображения
100-0001
100-0001
1/3
25s
1/3
Время записи
Истекшее
время
отображается
во время
просмотра
Операции во время воспроизведения
движущихся изображений
Пауза (воспроизведение
при уже выполненной
паузе)
Удерживайте
для быстрой
перемотки назад
(с шагом в один
кадр во время
паузы)
Остановка
Удерживайте
для быстрой
перемотки
вперед (с шагом
в один кадр во
время паузы)
ВОСПР.
ВИДЕО
10:00 15.МАРТ.2007
Изображения с аудио
Значокаудио
ВОСПР. ЗВ.
10:00 15.МАРТ.2007
Для регулировки громкости ‘ГРОМКОСТЬ’ (стр. 22)
Примечание
Изображения можно просматривать с помощью приложения ‘QuickTime’ на диске
CD-ROM (прилагается).
Фотоснимки, сделанные на других устройствах, могут воспроизводиться
неправильно.
При использовании карты памяти с большой емкостью ускоренная прокрутка
невозможно использовать для
движущихся изображений.
Режим ‘ПОВЕРН.’ невозможно использовать
для защищенных изображений (стр. 69).
Некоторые фотоснимки, выполненные
обращенными вверх или вниз, могут
не поворачиваться автоматически.
Может быть невозможно поворачивать
фотоснимки, сделанные на некоторых
других устройствах.
Фотоснимки невозможно поворачивать
во время мульти воспроизведения (стр. 61).
Будет отображаться повернутым только на Exif-совместимом (стр. 90) оборудовании
ПОВЕРН.
Отображается с ручным поворотом
Выберите пункт ‘ПОВЕРН.’ из
меню ВОСП.
(стр. 17, 18)
Выберитефотоснимок
ПОВЕРН.
100-0001
1/3
ВЫБР.УСТ.ВЫХ.
Выберите направление поворота
ПОВЕРН.
ОТМЕН. ВЫБР.
УСТ.
: Поворот на 90° по
часовой стрелке
: Поворот на 90° против
часовой стрелки
Для завершения Нажмите
дважды ‘MENU/SET’.
Выберите пункт ‘ОТПЕЧ.
ДАТЫ’ из меню ВОСП.
(стр. 17, 18)
Выберите фотоснимок
ОДИН СН.НЕСКОЛ. (до 50 фотоснимков)
ДАТА
ОТПЕЧ.
100-0001
1/13
ВЫБР.
УСТ.
ВЫХ.
Выберите пункты и
выполните для них
настройки
ОТПЕЧ.ДАТЫ
ДАТА СЪЕМКИ
ВОЗРАСТ
ДАТА ПОЕЗДКИ
ОТМЕН.
Выберитеположение
‘ON’ дляштампа
ВОЗРАСТ/ДАТА
ПОЕЗДКИ.
ВЫБР.
БЕЗ ВРЕМ
OFF
OFF
УСТ.
(ОС, программноеобеспечение).
ОТПЕЧ.ДАТЫ
Дата съемки, возраст (стр. 42, 44) или ДАТА ПОЕЗДКИ (стр. 48), поставленные в
нижнем правом углу фотоснимка. Идеально для печати с обычным размером.
Размер изображения будет уменьшен, если он больше, чем 3M.
ФОРМАТРАЗР. КАДРА
4:37M, 5M (6M толькодля DMC-TZ2)3M
3:27M (6M для DMC-TZ2), 4.5M2.5M
16:96M (5.5M для DMC-TZ2), 3.5M2M
Изображение станет немного зернистым.
66 VQT1B75VQT1B75 67
После нанесения
ОТПЕЧ.ДАТЫ
Для завершения Нажмите дважды ‘MENU/SET’.
Невозможно использовать с фотоснимками, выполненными на других устройствах, фотоснимками,
выполненными без установки часов, движущимися изображениями или изображениями с аудио.
После нанесения ОТПЕЧ.ДАТЫ невозможно уменьшать размер фотоснимков (стр.
72), ОТПЕЧ.ДАТЫинастройкипечати DPOF для фотоснимков.Для проверки штампа даты используйте воспроизведение с увеличением (стр. 31).На определенных принтерах символы могут быть обрезаны.
Не выполняйте настройки печати даты в фотоателье или на принтере для
фотоснимков со штампом даты. (Печать дат может накладываться.)
Для завершения Нажмите дважды ‘MENU/SET’.Чтобы все отменить Выберите пункт ‘ОТМЕН.’ с помощью ▼ в
пункте
→Выберитепункт ‘ДА’ спомощью▲и
нажмите ‘MENU/SET’ →Нажмите ‘MENU/SET’ для
Для завершения Нажмите дважды ‘MENU/SET’.Чтобы все отменить Выберите пункт ‘ОТМЕН.’ с помощью ▼ в
пункте
→Выберитепункт ‘ДА’ спомощью▲и
нажмите ‘MENU/SET’ →Нажмите ‘MENU/SET’ для
При использовании других устройств может быть неэффективной.Форматирование (стр. 73) приведет к удалению даже защищенных файлов.Для отмены при снятии защиты со всего: Нажмите ‘MENU/SET’.
завершения.
завершения.
При использовании PictBridge-совместимых принтеров проверьте настройки на
имеющемся принтере, так как они могут иметь преимущество надо настройками
фотокамеры.
Для выполнения печати со встроенной памяти в фотоателье перед выполнением
настроек сначала скопируйте изображения на карту памяти (стр. 73.).
Настройки печати DPOF не могут быть выполнены для файлов, не
соответствующих стандарту DCF (стр. 90).
Настройки можно выполнять только для одного фотоснимка за один раз.Если настройки DPOF были выполнены на другом устройстве, перед повторным выполнениемнастроекнаэтойфотокамересначалаотменитеих.
Настройки печати даты будут отменены при нанесении штампов дат (стр. 66).
68 VQT1B75VQT1B75 69
Page 36
ДУБЛ. ЗВУК
Применения
(Просмотр)
4
ИспользованиеменюВОСП.
(продолжение)
Добавление звука к ранее снятым изображениям.
Выберите пункт ‘ДУБЛ. ЗВУК’ из меню ВОСП. (стр. 17, 18)
Выберите фотоснимок и начните запись
ДУБЛ.
ЗВУК.
100-0001
Для файлов, уже содержащих аудио, выберите
с помощью ▲▼, удалять или нет существующее
1/13
аудио, и нажмите ‘MENU/SET’.
ПОДРЕЗКА
Увеличивает Ваши фотоснимки и сокращает ненужные области.
Выберите пункт ‘ПОДРЕЗКА’ из меню ВОСП. (стр. 17, 18)
Выберите фотоснимок
ПОДРЕЗКА
100-0001
1/3
ВЫБР.
НАЧ.
Остановите
запись
ВЫХ.
Запись автоматически закончится через 10
секунд, даже если ▼ не нажимается.
Выберите область для сокращения
ВЫБР.
УСТ.ВЫХ.
Для завершения Нажмите дважды ‘MENU/SET’.
Невозможно использовать для движущихся изображений или для защищенных изображений (стр. 69).
Может быть несовместимым с фотоснимками, сделанными на других устройствах.
Расширение
Уменьшение
ИЗМ. РАЗР.
Размер изображения может быть уменьшен для облегчения присоединения к электронной
почте и использования на домашних страницах и т.п. (Невозможно изменить размер
фотоснимка с минимальным размером изображения для каждой настройки формата.)
Выберите пункт ‘ИЗМ. РАЗР’ из меню ВОСП. (стр. 17, 18)
Выберите фотоснимокВыберите размер
ВЫБР.
УСТ.
ИЗМ. РАЗР.
100-0001
ВЫХ.
1/13
ИЗМ. РАЗР.
ВЫБР.
ИЗМ. РАЗР.
100-0001
ВЫХ.
1/13
Текущий размер
Размер после
изменения
Выберите, удалять ли оригинальный снимок
ИЗМ. РАЗР.
УДАЛ ИТЬ ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ
СНИМОК?
ДА
НЕТ
ОТМЕН.УСТ.ВЫБР.
‘ДА’: Размер изменяется (Оригинальный
фотоснимок удаляется)
Выберите пункт ‘HET’ для защищенных
изображений (стр. 69).
‘НЕТ’:
Создается новый фотоснимок с измененным
размером (Оригинальный фотоснимок остается)
Для завершения Нажмите дважды ‘MENU/SET’.
Невозможно использовать с движущимися изображениями, изображениями с аудиоилифотоснимкамисоштампомдаты.
Может быть несовместимым с фотоснимками, сделанными на других устройствах.
70 VQT1B75VQT1B75 71
Изменение
положения
Сократите
Выберите, удалять ли оригинальный снимок
ПОДРЕЗКА
УДАЛ ИТЬ ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ
СНИМОК?
ДА
НЕТ
ОТМЕН.УСТ.ВЫБР.
‘ДА’: Сокращение (Оригинальный фотоснимок
удаляется)
Выберите пункт ‘HET’ для защищенных
изображений (стр. 69).
‘НЕТ’: Создается новый сокращенный фотоснимок
(Оригинальныйфотоснимокостается)
Для завершения Нажмите дважды ‘MENU/SET’.
После сокращения качество изображений уменьшается.Невозможно использовать с движущимися изображениями, изображениями с
аудио или фотоснимками со штампом даты.
Может быть несовместимым с фотоснимками, сделанными на других устройствах.
Page 37
ИЗМ. ФОРМАТ
Применения
(Просмотр)
4
ИспользованиеменюВОСП.
(продолжение)
Преобразование фотоснимков, сделанных в формате в формат или
для печати. (стр. 51)
(Невозможно использовать для фотоснимков, выполненных не в формате
Выберите пункт ‘ИЗМ.
ФОРМАТ’ из меню
ВОСП.
(стр. 17, 18)
Выберите опцию или
3
УСТ.
/
3
(Примерэкрана:
DMC-TZ3)
ВЫБР.
ВОСП.
ПОДРЕЗКА
ИЗМ. ФОРМАТ
КОПИЯ
ФОРМАТИР.
Выберите фотоснимокВыберите горизонтальное положение
и преобразуйте
Изменяется до
обозначенного
размера
Переместите
портретные
фотоснимки,
используя ▲▼.
ВЫБР.
ИЗМ.
ФОРМАТ
100-0001
ВЫХ.УСТ.
1/19
НАСТР. КАДР
ЗАТВОР
УСТ. :
ВЫХ.
Выберите, удалять ли оригинальный снимок
ИЗМ. ФОРМАТ
УДАЛ ИТЬ ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ
СНИМОК?
ДА
НЕТ
ОТМЕН.УСТ.ВЫБР.
‘ДА’: Преобразование формата (Оригинальный
фотоснимок удаляется)
Выберите пункт ‘HET’ для защищенных
изображений (стр. 69).
‘НЕТ’: Создается новое изображение с измененным
форматом (Оригинальный фотоснимок
остается)
Для завершения Нажмите дважды ‘MENU/SET’.
Размер изображения может увеличиться после изменения формата.Невозможно использовать с движущимися изображениями, изображениями с аудиоилифайлами, отличающимисяот DCF (стр. 90).
Может быть несовместимым с фотоснимками, сделанными на других устройствах.
.)
Копирование между встроенной памятью и картой памяти, или с карты памяти в папку буфера обмена.
Выберите пункт ‘КОПИЯ’ из меню ВОСП. (стр. 17, 18)
Выберите способ копирования (направление)
3
УСТ.
/
3
ВЫБР.
ВОСП.
ПОДРЕЗКА
ИЗМ. ФОРМАТ
КОПИЯ
ФОРМАТИР.
Выберитеизображение
(для
ВЫБР.
УСТ.
КОПИЯ
и)
100-0001
1/13
ВЫХ.
Для завершения Нажмите дважды ‘MENU/SET’.
Для копирования на карту памяти используйте карту памяти с емкостью по крайней мере 12,7 МБ.
Копирование изображений может занять несколько минут. Во время копирования
не выключайте питание и не выполняйте другие операции.
Настройки DPOF (стр. 68) не будут копироваться, если в месте назначения
копирования имеются папки или файлы с такими же номерами.
Используйте опцию ‘КОПИЯ’ в меню ВОСПР. ИЗ БУФЕРА для копирования
изображений буфера обмена на карту памяти. (стр. 60)
Можно копировать изображения только с цифровых фотокамер Panasonic.
Используйте, когда появляется сообщение ‘ОШИБКА ВСТР. ПАМЯТИ’ или ‘ОШИБКА КАРТЫ ПАМЯТИ’. Необходима
в достаточной степени заряженная батарея (стр. 14) или сетевой адаптер (DMW-AC5G, приобретается отдельно).
Для форматирования встроенной памяти сначала извлеките карту памяти.
(Если вставлена карта памяти, будет отформатирована только карта.)
Выберите пункт ‘ФОРМАТИР.’
из меню ВОСП.
Все данные изображениий, включая изображения буфера обмена (стр. 58) и
(стр. 17, 18)
КОПИЯ
:
Копирование всех изображений (за
исключением буфера обмена) со встроенной
памяти на карту памяти (перейдите к пункту ).
: Копирование по 1 изображению за один
раз с карты памяти на встроенную память.
:
Копирование по 1 изображению за один раз
с карты памяти в папку буфера обмена (на
встроенной памяти) (не движущиеся изображения).
Выберите ‘ДА’ (Приведенный экран
является примером)
КОПИЯ
КОПИРОВАТЬ ИЗОБР ИЗ
ВСТР ПАМ НА КАРТУ?
ДА
НЕТ
ВЫБР.УСТ.
Для отмены во
время :
Нажмите ‘MENU/
SET’.
ФОРМАТИР.
Выберите
пункт ‘ДА’
защищенныеизображения (стр. 69), будутудалены.
Во время форматирования не выключайте питание и не выполняйте другие операции.Обратитесь в магазин, где Вы осуществили покупку, если форматирование невозможно выполнить.Форматирование встроенной памяти может занять несколько минут. Дляотмены
Подсоедините к Вашему компьютеру для сохранения, печати и пересылки по
электронной почте Ваших фотоснимков.
(Рекомендуется использование прилагаемого программного обеспечения. (стр. 11).)
Подготовка: Убедитесь в том, что у Вас имеется в достаточной степени
Отображается во
время передачи
данных.
ДОСТУП
Совместите
метки и
вставьте
Предупреждение
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB, за исключением поставляемого.
При использовании Windows 98/98SE при выполнении подсоединения в первый
раз установите программного обеспечение с драйвером USB.
Относительно подробностей см. отдельный раздел ‘Подсоединение к ПК’ или
руководство по эксплуатации Вашего компьютера.
Не отсоединяйте кабель USB, пока отображается сообщение ‘ДОСТУП’.
Перед установкой и удалением карт памяти выключите питание и отсоедините кабель USB.
При использовании кабеля USB с Windows 2000 перед тем, как вставить карту
памяти, используйте приложение ‘Safely Remove Hardware’ на панели задач.
Если дисплей батареи мигает красным светом, отмените соединение с Вашего компьютера
и отсоедините кабель USB. (Перед повторным подсоединением перезарядите батарею.)
Для воспроизведения фотоснимков на Вашем компьютере
●
Используйте программное обеспечение ‘QuickTime’ на прилагаемом диске CD-ROM.
(Установленокак стандартнаяопциядля Macintosh)
Прииспользовании Windows 98/98SE/Me загрузитеиустановитепрограмму ‘QuickTime
6.5.2 for PC’ соследующего web-сайта. http://www.apple.com/support/quicktime/
●Сохраните движущиеся изображения на Вашем компьютере перед просмотром.ПриподсоединенииврежимеБУФЕРОБМЕНАможнополучитьдоступтолькоквстроеннойпамяти.
Включите питание фотокамеры и компьютера.
Установите в любое положение за исключением .
(Не перемещайте регулятор режимов, когда выполнено
подсоединение к компьютеру.)
Подсоедините фотокамеру к компьютеру.
Кабель USB
(всегдаиспользуйте
прилагаемый кабель)
При использовании сетевого
адаптера переменного
тока выключите питание
фотокамеры перед тем,
Держите здесь
Проверьте направление гнезда и вставьте прямо.
(Повреждение формы гнезда может привести к
сбою в функционировании.)
как подсоединять или
отсоединять его от сети.
Windows
Накопителиотображаются в папке ‘My Computer’.
Macintosh
Накопителиотображаются на рабочем столе.
(Отображаются как ‘LUMIX’, ‘NO_NAME’ или ‘Untitled’.)
Структура папок
Встроенная память
Карта памяти
(Неподвижные/движущиесяизображения)
DCIM
100_PANA (До 999 снимков/папок)
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
(Файлы DPOF)
PRIVATE1
MEMO0001.JPG
НомерпапкиНомерфайла
JPG: Неподвижныеизображения
MOV: Движущиесяизображения
(изображениябуфераобмена, стр. 58)
Для сброса номеров файлов илипапок: ‘СБРОС№’ (стр. 22)
Новые папки создаются в следующихслучаях:
●При выполнении фотосъемки
в папки, содержащие файлы с
номером 999.
● При использовании карт
памяти, которые уже содержат
файл с таким же номером
(включая снимки, сделанные
другими фотокамерами и т. д.)
● При записи после выполнения
операции СБРОС № (стр. 22)
После изменения имени
файла возможно будет нельзя
воспроизвести файл на
фотокамере.
(Номер может быть изменен без
изменения количества цифр.)
Соединение с использованием PTP (Picture Transfer Protocol)
При использовании Windows XP или Mac OS X Вы можете выполнить подсоединение
к Вашему компьютеру в режиме PTP, установив на РЕЖИМ ПЕЧАТИ .
На компьютере можно только читать изображения с фотокамеры.Может быть невозможно считать, если на карте памятинаходится свыше 1000
изображений.
Если Вы установите в положение после подсоединения к Вашему
компьютеру, появится сообщение. Установите регулятор режимов на другой
режим и заново подсоедините фотокамеру после исчезновения сообщения
‘ДОСТУП’.
Page 39
Подключение
к другому
оборудованию
2
Печать
Вы можете выполнить прямое подсоединение к PictBridge-совместимому принтеру
для печати.
Подготовка:
Убедитесь в том, что у Вас имеется в достаточной степени заряженная батарея
или сетевой адаптер переменного тока (DMW-AC5G, приобретается отдельно).
Удалите карту памяти для использования изображений на встроенной памяти.
Выполните необходимые настройки на Вашем принтере (качество изображения и др.).
Включите питание фотокамеры и принтера.
Установите в положение .
Подсоедините фотокамеру к принтеру.
Установите фотокамеру на печать фотоснимков (см. справа)
При использовании сетевого
адаптера переменного
тока выключите питание
фотокамеры перед тем,
Держите здесь
Проверьте направление гнезда и вставьте прямо.
как подсоединять или
отсоединять его от сети.
(Повреждение формы гнезда может привести к
сбою в функционировании.)
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB, за исключением поставляемого.
Не отсоединяйте кабель USB, пока отображается значок отсоединения кабеля
Настройки печати → (стр. 78)Отсоедините кабель USB после
выполненияпечати.
OFF
1
УСТ.ВЫБР.ОТМЕН.
(может не отображаться на некоторых принтерах).
Перед установкой и удалением карт памяти выключите питание и отсоедините кабель USB.
Если Вы подсоединили фотокамеру, не установив ее в положение , удалите кабель
USB и установите фотокамеру в положение перед повторным подсоединением. (На
некоторых принтерах возможно потребуется сброс питания.)
Если после выполнения подсоединения Вы изменяете на другой режим,
отобразится сообщение об ошибке. Установите регулятор режимов обратно в
положение , отмените все задания печати и отсоедините кабель USB.
Для печати изображений буфера обмена сначала скопируйте их (стр. 60) на карту
памяти.
Если дисплей батареи мигает красным светом, отмените печать и отсоедините
кабель USB (снова подсоедините после зарядки батареи).
Оранжевый значок ●, отображаемый во время печати, указывает на сообщение
об ошибке. Проверьте принтер.
При выполнении печати нескольких фотоснимков печать может быть разделена на несколько заданий.
(Индикация оставшихся листов может отличаться от установленной величины.)
76 VQT1B75VQT1B75 77
Пункты печати нескольких фотоснимков
ПунктПодробности
Перемещайтесь между фотоснимками с помощью ◄►,
МНОЖЕСТВ.
ВЫБОР
выбирайте фотоснимки для печати фотоснимки с помощью ▼
(отображается ). Нажмите ▼ еще раз, чтобы отменить выбор.
Нажмите ‘MENU/SET’, когда выбор будет завершен.
ВЫБРАТЬ ВСЕПечать всех фотоснимков.
СНИМОК DPOFПечать фотоснимков, отмеченных в ‘DPOF ПЕЧ.’.
ИЗБРАННОЕ
Печать фотоснимков, выбранных как ‘ИЗБРАННОЕ’.
(Отображается, если установлен пункт ‘ИЗБРАННОЕ’ (стр. 65))
Выберите ‘ДА’, если отображается
экран подтверждения печати.
(стр. 68)
OFF
1
Page 40
Подключение
к другому
оборудованию
2
Печать(продолжение)
Настройки печати
Подключение
к другому
оборудованию
3
Просмотр на экране
телевизора
ПунктНастройки
ПЕЧ. С ДАТОЙOFF/ON
КОЛ. РАСПЕЧ. Установите количество фотоснимков
(принтеримеетпреимущество)
L/3.5”×5”
2L/5”×7”
POSTCARD
РАЗМ. БУМАГИ
РАСПОЛ. СТР.
В случае несовместимого принтера пункты может быть невозможно выбрать.Для печати на размерах бумаги/с расположением страниц, неподдерживаемых
этой фотокамерой, установите в положение и выполните настройки на
принтере.
(Обратитесь к руководству по эксплуатации принтера.)Например: Для печати одного и того же фотоснимка 4 раза на 1 листеНастройка
Дата печати
● При печати в фотоателье: Выполните настройки DPOF (стр. 68) и закажите
печать ‘с датами’.
● При использовании принтера: Выполните настройки DPOF (стр. 68) и используйтепринтер, совместимыйспечатьюдаты.
● При использовании прилагаемого программного обеспечения: Установите в положение ‘сдатами’ внастройкахпечати.
● Используйте прилагаемое программное обеспечение для печати возраста
в режимах сюжета ‘РЕБЕНОК’(стр. 42) или ‘ДОМ.ЖИВОТНОЕ’ (стр. 44) или
прошедших дней в режиме ‘ДАТА ПОЕЗДКИ’ (стр. 48). (Это невозможно заказать
в фотоателье.)
● Даже если выполнены настройки DPOF, в некоторых фотоателье и на некоторых
принтерах невозможно напечатать даты.
● Настройки имеющегося принтера в некоторых случаях могут иметь преимущество. ПроверьтенастройкипечатидатынаВашемпринтере.
● Не устанавливайте печать даты на фотоснимках, на которых нанесен ‘ОТПЕЧ.
ДАТЫ’ (стр. 66), иначе даты будут напечатаны дважды.
78 VQT1B75VQT1B75 79
расположения страниц: (4 экрана) Экземпляры печати: 4 (Установка
экземпляров печати на 1 приведет к печати 4 разных фотоснимков.)
Вы можете смотреть фотоснимки на экране телевизора, подсоединив Вашу
фотокамеру к телевизору с помощью прилагаемого аудиовидеокабеля.
Подготовка: Выключите фотокамеру и телевизор.
Установите формат телевизора (стр. 22).
Подсоедините фотокамеру к телевизоруВключите телевизор
Если Ваш телевизор имеет слот для карты памяти SD, Вы
можете просматривать неподвижные изображения, просто
вставив карту памяти.
* С некоторыми картами multimedia изображения смотреть нельзя.
Примечание
Не используйте никакие другие аудиовидеокабели, за исключением поставляемого.
Вы можете смотреть изображения на телевизорах в других странах (регионах), в
которых используется система NTSC или PAL, установив пункт ‘ВИДЕО ВЫХ.’ в
меню НАСТР.
Фотоснимки могут быть отображены на телевизоре, используя режим .
Некоторые телевизоры могут обрезать края изображений или не отображать их на полный
экран. Фотоснимки, повернутые до портретной ориентации, могут быть немного размытыми.
Измените настройки режима изображения на телевизоре, если на широкоэкранных телевизорах
или телевизорах высокого разрешения снимки отображаются в неправильном формате.
Также обращайтесь к руководству по эксплуатации телевизора.Если сохраняются проблемы, например, мерцание изображения, установите пункт
Значение и нужный отклик для основных сообщений, отображаемых на ЖКдисплее.
ДАННАЯ КАРТА ПАМЯТИ ЗАБЛОКИРОВАНА
Высвободите переключатель защиты от записи на карте памяти SD или карте
памяти SDHC. (стр. 26)
НЕТ СНИМКОВ ДЛЯ ВОСПРОИЗВ.
Выполните фотосъемку или вставьте другую карту памяти, на которой уже есть
фотоснимки.
ЭТОТ СНИМОК ЗАЩИЩЕН
Отмените защиту перед удалением и т. п. (стр. 69)
НЕКОТОРЫЕ СНИМКИ НЕЛЬЗЯ УДАЛИТЬ/ЭТОТ СНИМКОК НЕЛЬЗЯ УДАЛИТЬ
Невозможно удалить изображения, отличающиеся от DCF (стр. 90).
→Сохраните все необходимые данные на компьютере (или другом устройстве)
и для удаления выполните операцию ‘ФОРМАТИР.’ (стр. 73) для карты памяти.
НЕЛЬЗЯ ВЫБРАТЬ ДРУГИЕ СНИМКИ ДЛЯ УДАЛЕНИЯ
Количество фотоснимков, которое можно удалить за один раз, превышено.Свыше 999 изображений сохранены как ‘ИЗБРАННОЕ’.Количество фотоснимков, на которые можно поставить штамп с датой за один
раз, превышено.
НЕЛЬЗЯ УСТАНОВИТЬ ДЛЯ ЭТОГО СНИМКА
Невозможно выполнить настройки DPOF для изображений, отличающихся от
DCF (стр. 90).
ВЫКЛЮЧИТЕ ФОТОКАМЕРУ И СНОВА ВКЛЮЧИТЕ ЕЕ
К объективу (или другой части) приложено усилие, и фотоаппарат не может
правильно функционировать.
→Включите питание еще раз.
(Еслииндикациявсеещесохраняется, обратитесьвмагазин, гдебыла
осуществленапокупка)
НЕ ВСЕ ИЗОБР. МОГУТ БЫТЬ СКОПИРОВАНЫ/НЕВОЗМОЖНО ЗАВЕРШИТЬ
КОПИРОВАНИЕ
Фотоснимки невозможно копировать в следующих случаях.
Как можно просто переслать фотоснимки на мой компьютер?
Подсоедините фотокамеру к Вашему компьютеру,
используя прилагаемый кабель USB (стр. 74) для
копирования (перетащите & оставьте) файлов
изображений на жесткий диск Вашего компьютера.
(Вы можете также использовать прилагаемое
программное обеспечение ‘LUMIX Simple Viewer.)
Используйте устройство считывания-записи USB.
Изображения появляются темными или
плохо окрашены
Отрегулируйте экспозицию (стр. 38)
Используйте опцию ‘БАЛ. БЕЛ.’ для настройки цветов.
(Например: Используйте опцию ‘AWB’ для флуоресцентного
освещения и для освещения лампами накаливания.)
Если этого все еще недостаточно, попробуйте
выполнить операцию ‘Ручная установка баланса
белого’ (стр. 50).
Как напечатать даты?
Перед печатью используйте опцию ‘ОТПЕЧ.ДАТЫ’ (стр. 66) (Не выполняйте настройки печати даты.)
В фотоателье: Выполните настройки DPOF (стр. 68) и закажите печать ‘с датами’.
На принтере: Выполните настройки DPOF (стр.
68) ииспользуйтепринтер, совместимыйспечатьюдаты.
С прилагаемым программным обеспечением
(стр. 11): Установите в положение ‘с датами’ в настройкахпечати.
15/МАРТ/2007
84 VQT1B75VQT1B75 85
Батарея, питание
Фотокамера не работает, даже если включается питание.
Батарея вставлена неправильно (стр. 15) или нуждается в перезарядке. (стр. 14)
ЖК-дисплей закрывается, даже если включается питание.
Фотокамера установлена в режим ‘ЭКОН. ЭНЕРГ.’ или ‘ЭКОНОМ. РЕЖ.’ (стр. 20).
→Нажмите кнопку затвора наполовину вниз, чтобы выйти из него.
Батарея нуждается в перезарядке. (стр. 14)
Фотокамера выключается сразу же после включения питания.
Батарея нуждается в перезарядке. (стр. 14)Фотокамера установлена в режим ‘ЭКОН. ЭНЕРГ.’ (стр. 20).
→Используйте режим ‘ЭКОН. ЭНЕРГ.’ или ‘ЭКОНОМ. РЕЖ.’ (стр. 20).
Запись
Невозможно записывать изображения.
Регулятор режимов не установлен на режим записи.Встроенная память/карта памяти заполнена. → Освободите место, удалив
ненужныефотоснимки (стр. 32).
Записанные фотоснимки выглядят белесыми.
Загрязнен объектив (отпечатками пальцев и т. п.).
→Включите питание, чтобы выдвинуть тубус объектива, и очистите поверхность
объективамягкойсухойтканью.
Объектив запотел (стр. 10).
Записанные фотоснимки слишком яркие/слишком темные.
Фотоснимки, сделанные в темных местах, или яркие объекты (снег, яркие
окружающая обстановка и т.д.) занимают большую часть экрана. (Яркость
ЖК-дисплея может отличаться от действительной яркости фотоснимка) →
Отрегулируйте экспозицию (стр. 38).
Когда я нажимаю кнопку затвора всего один раз, выполняется съемка 2-3
изображений.
Фотокамераустановленадляиспользованиярежима ‘АВТ. БРЕКЕТИНГ’ (только
DMC-TZ3) или ‘СЕРИЙН.СЪЕМК’ вменюЗАП.
Неправильно выполнена фокусировка.
Не установлен режим, соответствующий расстоянию до объекта. (Диапазон
фокусировки различается в соответствии с режимом записи.)
Объект находится вне диапазона фокусировки.Обусловлено дрожанием или движением объекта (стр. 39, 46).
Записанные фотоснимки выглядят размытыми. Оптический стабилизатор
изображения не эффективен.
Скорость затвора медленнее в темных местах, и оптический стабилизатор
изображения менее эффективен.
→Крепко держите фотокамеру обеими руками, держа руки прижатыми к корпусу
(стр. 24).
Используйте штатив и таймер автоспуска (стр. 35) при использовании режима
‘МЕДЛ. ЗАТВ.’ (стр. 56).
Page 44
Прочее
3
Вопросы&Ответы
Руководство по
поиску и устранению неисправностей (продолжение)
Запись (продолжение)
Записанные фотоснимки выглядят грубыми или имеется интерференция.
Высокая чувствительность ISO или низкая скорость затвора.
(Установкой по умолчанию для пункта СВЕТОЧУВСТ. являетсяположение ‘АUTO’
– интерференцияможетпоявитьсянафотоснимках, сделанных в помещении.)→Уменьшите величину в пункте ‘СВЕТОЧУВСТ.’ (стр. 51).→Установите пункт ‘ЦВЕТ. РЕЖИМ’ вположение ‘NATURAL’. (стр. 57)→Выполните фотосъемку при более ярких условиях.
Фотокамера установлена в режим сюжета ‘ВЫС. ЧУВСТВ.’ (стр. 44).
(В ответ на высокую чувствительность изображения становятся немного грубоватыми)
Яркость или цвета записанного изображения отличается от действительности.
Фотосъемка при флуоресцентном освещении может потребовать более высокой скорости затвора
и привести к небольшому изменению яркости или цвета, но это не является неисправностью.
Во время записи появляется красноватая вертикальная линия (размазывание).
Это является характеристикой CCD и может происходить, если на
объекте есть более яркие области. Вокруг этих областей может
наблюдаться некоторая размытость, но это не является неисправностью.
(Это записывается на движущиеся изображения, но не на неподвижные.)
Запись движущихся изображений останавливается в процессе.
Использование карты multimedia (не совместимой с записью движущихся изображений).
Пункт ‘РЕЖ.КАДРА’ установлен в положение ‘30fps VGA’ или ‘30fps 16:9’ (стр. 47).
→
Используйте карту памяти со скоростью не менее 10МБ/с (как указано на ее упаковке и т.п.).
Для некоторых карт памяти после записи ненадолго может появиться индикация
доступа, изаписьможетзавершитьсявпроцессе.
ЖК-дисплей
ЖК-дисплей иногда закрывается, даже если включено питание.
Фотокамера установлена в режим ‘ЭКОНОМ. РЕЖ.’ (стр. 20).
Активизирована функция устранения эффекта красных глаз (стр. 36).
(Вспышка срабатывает дважды для предотвращения появления красных глаз.)
Воспроизведение
Изображения повернуты.
Опция ‘ПОВЕРН. ЖКД’ установлена в положении ‘ON’ (стр. 66).
(Автоматически поворачивает фотоснимки от портретной ориентации до
пейзажной. Некоторые фотоснимки, выполненные обращенными вверх или вниз,
могут быть интерпретированы как портретные.)
→ Поверните с помощью опции ‘ПОВЕРН. ЖКД’ (стр. 66).
Невозможно просматривать фотоснимки.
Регулятор режимов не установлен в положение .Нет изображений на встроенной памяти или карте памяти (изображения
воспроизводятся с карты памяти, если она вставлена, и со встроенной памяти,
если не вставлена).
Номер папки/файла отображается как ‘-’. Изображение черное.
Снимки, отредактированы на компьютере или сняты на другом устройстве.Батарея извлечена сразу же после фотосъемки, или фотосъемка производилась
сиспользованиембатареиснизкимоставшимсязарядом.
→Используйте для удаления опцию ‘ФОРМАТИР.’ (стр. 73).
При календарном воспроизведении отображается неправильная дата.
Снимки, отредактированы на компьютере или сняты на другом устройстве.Неправильная настройка ‘УСТ. ЧАСОВ’ (стр. 16).
(Неправильная дата может отображаться при календарном воспроизведении на
фотоснимках, скопированных на компьютер, а затем обратно на фотокамеру,
если на даты на компьютере и на фотокамере различаются.)
В зависимости от объекта на экране может появляться интерференционный
ореол.
Это называется муаром. Это не является неисправностью.
Page 45
Прочее
3
Вопросы&Ответы
Руководство по
поиску и устранению неисправностей (продолжение)
Телевизор, компьютер, принтер
На телевизоре не появляются изображения. Изображение размытое или
неокрашенное.
Подсоединено неправильно (стр. 79).Настройка входа телевизора не установлена на внешний вход.Пункт ‘ВИДЕО ВЫХ.’ не установлен в положение ‘PAL’ (стр. 22).
Отображение на экране телевизора отличается от ЖК-дисплея.
Формат может быть неправильным, или на определенных телевизорах могут
обрезаться края.
Невозможно воспроизводить движущиеся изображения на телевизоре.
В телевизор вставлена карта памяти.
→Подсоедините с помощью аудиовидеокабеля (прилагается) и воспроизведите
нафотокамере (стр. 79).
Изображение отображается не на полном экране телевизора.
Проверьте настройки ‘ФОРМАТ ТВ’ (стр. 22).
Невозможно пересылать изображения на компьютер.
Подсоединено неправильно (стр. 74).
Проверьте, распознает ли компьютер фотокамеру. (См. отдельный раздел
‘ПодсоединениекПК’)
Компьютер не распознает карту памяти (считывает только встроенную
память).
Отсоедините кабель USB и заново подсоедините с находящейся на месте картой
памяти.
Я хочу воспроизвести изображения с компьютера на моей фотокамере.
Используйте прилагаемое программное обеспечение PHOTOfunSTUDIO-viewer-
для копирования изображений с компьютера на фотокамеру. Для сохранения
в буфере обмена используйте программное обеспечение для копирования
с компьютера на карту памяти, а затем скопируйте в папку буфера обмена с
помощью функции ‘КОПИЯ’ (стр. 73) в меню ВОСП.
Невозможно печатать при подсоединении к принтеру.
Принтер не совместим с PictBridge.Регулятор режимов не установлен в положение .
При печати обрезаются края изображений.
Перед выполнением печати отмените все настройки печати для сокращения или
обрезания краев на принтере.
(Обратитесь к руководству по эксплуатации принтера.)
Фотоснимки, сделанные с настройкой ‘ФОРМАТ’ (стр. 51).
→При печати в фотоателье, проверьте можно ли выполнить печать размером
16:9.
Прочее
Меню не отображается на нужном языке.
Измените настройку ‘ЯЗЫК’ (стр. 22).
Фотокамера трещит при сотрясении.
Этот звук издается при движении объектива и не является неисправностью.
Невозможно установить опцию ‘АВТ. ПРОСМ.’.
Невозможно установить, когда используется что-либо из следующего: ‘АВТ.
БРЕКЕТИНГ’ (только DMC-TZ3) (стр. 38), ‘СЕРИЙН.СЪЕМК’ (стр. 54), режим сюжета
‘АВТОПОРТРЕТ’ (стр. 42), режим ВИДЕО (стр. 47) или ‘ЗАП. ЗВУКА’ (стр. 53).
При нажатии на кнопку затвора наполовину вниз в темных местах горит
красная лампа.
Пункт ‘ВСП. ЛАМП. АФ’ установлен в положение ‘ON’ (стр. 56).
Пункт ВСП. ЛАМП. АФ не подсвечивается.
Пункт ‘ВСП. ЛАМП. АФ’ установлен в положение ‘OFF’ (стр. 56).Не горит в ярких условиях или при использовании режимов сюжета ‘ПЕЙЗАЖ’,
‘НОЧН. ПЕЙЗАЖ’, ‘АВТОПОРТРЕТ’ (стр. 42), ‘ФЕЙЕРВЕРК’ или ‘АЭРОСЪЕМКА’
(стр. 44).
Камера горячая.
Камера может немного нагреться во время использования, но это не оказывает
влияния на функционирование и качество.
Объектив издает щелкающие звуки.
При изменении яркости объектив может издавать щелкающие звуки, и яркость
дисплея также может измениться, но это происходит вследствие выполненных
настроек диафрагмы.
(Не оказывает влияния на запись.)
Часы установлены неправильно.
Фотокамера была оставлена на длительный период времени.→Заново настройте часы (стр. 16).
(Дата для фотоснимков будет установлена как ‘0.0.0 0:00’, еслинеустановлены
часы.)
Настройка часов заняла много времени (часы соответственно отстают).
При использовании трансфокатора изображение становится несколько
искаженным, а края объекта становятся окрашенными.
Изображения могут быть несколько искаженными или окрашенными по краям
в зависимость от степени увеличения, но это не является неисправностью (стр.
27).
Номера файлов записываются не по порядку.
Номера файлов сбрасываются при создании новых папок (стр. 75).
Происходит скачок номеров файлов назад.
Батарея была удалена/установлена при включенном питании.
(Номера могут скакнуть назад, если номера папок/файлов неправильно
записаны.)
88 VQT1B75VQT1B75 89
Page 46
Прочее
4
Предостережения и замечания
относительно использования
При использовании
Фотокамера может стать теплой при использовании в течение длительного
периода времени, но это не является неисправностью.
Для предотвращения дрожания используйте штатив и располагайте в устойчивом месте.
(Особенно при использовании телескопического трансфокатора, низких
скоростейзатвораилитаймераавтоспуска)
По возможности держите фотокамеру подальше от электромагнитного оборудования
(такого, какмикроволновыепечи, телевизоры, игровые видеоприставки и т.д.).
● Если Вы используете фотокамеру сверху или вблизи телевизора, изображение извукфотокамерымогутбытьнарушеныизлучениемэлектромагнитныхволн.
Сильные магнитные поля, создаваемые динамиками или большими двигателями могут
привести к повреждению записанных данных или к возможному нарушению изображения.
● Излучение электромагнитных волн, создаваемое микропроцессорами, может
отрицательно влиять на фотокамеру, вызывая искажения изображений и звука.
●
Если на фотокамеру оказывает отрицательное влияние электромагнитное
оборудование, и она прекращает правильно функционировать, выключите
фотокамеру и извлеките батарею или отсоедините сетевой адаптер переменного тока
(DMW-AC5G; дополнительная принадлежность). Затем заново установите батарею
или заново подсоедините сетевой адаптер переменного тока и включите фотокамеру.
Неиспользуйтефотокамерувблизи радиопередатчиков и высоковольтных линий электропередач.
●
Если Вы выполняете запись вблизи радиопередатчиков или высоковольтных
линий, это может оказать отрицательное воздействие на записанные изображения.
Не удлиняйте прилагаемый шнур или кабель.
Не позволяйте фотокамере контактировать с пестицидами или летучими веществами
(это может вызвать повреждение поверхности или облезание покрытия).
Используйте файлы от других устройств, только если они совместимы со стандартами
Design Rule for Camera File system (Изображения, основанныенастандартах DCF (Design
rule for Camera File system) и Exif (Exchangeable Image File Format), установленныхассоциацией Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA))
Переноска фотокамеры
Отсоединитебатарею/сетевойадаптерпеременноготока (DMW-AC5G, приобретаетсяотдельно).
Не используйте бензин, растворители, алкоголь, средства для мытья посуды и химически обработанныеткани (этоможетвызватьповреждениеповерхностиилиоблезаниепокрытия).
Загрязнения и отпечатки пальцев вытирайте мягкой сухой тканью. Трудно
выводимые загрязнения, а также пятна от дождевой/морской воды вытирайте
тщательно отжатой тканью, а затем протрите сухой тканью.
Когда не планируется использовать в течение длительного времени
Удалите батарею и карту памяти (проверьте, что батарея удалена во избежание
повреждения из-за слишком сильной разрядки).
Не оставляйте в соприкосновении с резиной или пластиковыми пакетами.
При хранении в выдвижных ящиках и т.п. поместите вместе с сушильным агентом
(кремнегелем). Храните батареи в прохладном (15 °C-25 °C) месте с низкой
влажностью (40 %-60 %) и неподверженным сильным изменениям температуры.
Заряжайте батарею один раз в год и полностью используйте ее один раз перед
тем, как снова поместить ее на хранение.
90 VQT1B75VQT1B75 91
Карты памяти
Во избежание повреждения карт памяти и данных
● Избегайте высоких температур, прямых солнечных лучей, электромагнитных
волн и статического электричества.
● Не сгибайте, не роняйте и подвергайте сильным ударам.
● Не прикасайтесь к разъемам на обратной стороне карты памятиинедавайтеимстановитьсягрязнымииливлажными.
При утилизации/передаче карт памяти
●
При использовании функций ‘форматирование’ или ‘удаление’ на Вашей
фотокамере или компьютере они только изменяют информацию об управлении
файлами, а не полностью удаляют данные на карте памяти. При утилизации или
передаче Ваших карт памяти рекомендуется физически разрушить саму карту
памяти или использовать имеющееся в продаже компьютерное программное
обеспечение для стирания данных, чтобы полностью удалить данные с карты
памяти. Данные на картах памяти должны управляться соответствующим образом.
Батарея
После использования храните батарею в чехле для переноски батареи.Не используйте, если есть повреждения или вмятины
(особенно, наразъемах), например, из-западения (это
может привести к нарушениям в работе).
Оцененная емкость записи 270 [300
основана на следующих стандартах CIPA 2.
1 DMC-TZ2
Стандарты CIPA:
● Использование карты памяти SD Panasonic (16 МБ) ●Температура 23 °C,
влажность 50 % ●Режим НОРМ. РЕЖ. ●ЖК-дисплей в положении ON
●СТАБИЛИЗ. (MODE1) ●Первый фотоснимок выполняется через 30 сек. после
включения питания ●1 фотоснимок в 30 сек ●Полная вспышка используется
для каждого второго снимка ●Транфокатор применяется к каждому снимку
(макс. W → макс. T или макс. T → макс. W) ●Питание выключается после
каждых 10 снимков, позволяя охладиться батарее
2
CIPA = Camera & Imaging Products Association
При зарядке
● Удалите с разъемов все загрязнения с помощью сухой ткани.
● Держите на расстоянии не менее 1 м от AM радиоприемника (может вызвать радиопомехи).
● Помехи могут испускаться изнутри, но это не является неисправностью.
● Всегда отсоединяйте от сети питания после окончания зарядки (если оставить вподсоединенномсостоянии, топотребляетсядо 0,1 Вт).
Логотип SDHC являетсяторговоймаркой.
Leica является зарегистрированной торговой маркой компании Leica
Microsystems IR GmbH.
Elmar являетсязарегистрированнойторговой маркой компании Leica Camera AG.
Другие названия, названия компаний и названия изделий, напечатанные в
данной инструкции, являются торговыми марками или зарегистрированными
торговыми марками соответствующих компаний.
1
] изображений (
стр. 14
)
Page 47
Прочее
5
Количество записанных изображений/
длительность времени записи
Приведенные данные являются оценочными. Могут различаться в соответствии с
условиями, типом карты и объектом.
Емкости записи/время, отображаемые на ЖК-дисплее, могут уменьшаться не
регулярно.
Количество записанных изображений (неподвижные изображения)
Дополнительный оптический трансфокатор (стр. 27) можно использовать для
размеров изображений, указанных с помощью ‘EZ’ (за исключением режима сюжета
‘ВЫС. ЧУВСТВ.’ (стр. 44)).
6 сек26 сек26 сек1 мин 23 сек5 сек22 сек
17 сек59 сек59 сек2 мин 55 сек14 сек50 сек
39 сек2 мин 2 мин 6 мин 33 сек1 мин 46 сек
1 мин 23 сек4 мин 10 сек4 мин 10 сек 12 мин 20 сек1 мин 11 сек3 мин 35 сек
2 мин 45 сек8 мин 10 сек8 мин 10 сек24 мин 2
5 мин 30 сек 16 мин 20 сек16 мин 20 сек 47 мин 50 сек4 мин 40 сек14 мин
11 мин 32 мин 50 сек32 мин 50 сек1 час 35 мин 9 мин 20 сек 28 мин 10 сек
22 мин 30 сек1 час 7 мин 1 час 7 мин 3 час 15 мин 19 мин 20 сек 57 мин 30 сек
44 мин 20 сек2 час 11 мин 2 час 11 мин 6 час 22 мин 38 мин
РЕЖ.КАДРА (стр. 47)
Однородность изображения
(fps: кадров в секунду)
30 fps 10fps
Мягкое
Размер изображения
мин 20 сек7 мин
16:9VGAQVGA
Широкоугольное
3
Для прикрепления к
Большое
электронной почте или более
продолжительной записи
1 час 53 мин
Во время одного сеанса
записи максимумально можно
записать приблиз. 2 ГБ.
f=от 4,6 ммдо 46 мм (эквивалентно 35-ммпленочнойфотокамере: от
28 ммдо 280 мм)/от F3,3 до F4,9
Макс.15 x (DMC-TZ3)/ Макс.13,8 x (DMC-TZ2)
Фокусировка по 9 участкам/фокусировка по 3 участкам (Высокоскоростная)/
Фокусировка по 1 участку (Высокоскоростная)/фокусировка по 1 участку /Точечная фокусировка
от 5 см (Широкоугольный)/ 1 м (Тел е) до
848 × 480 пикселов*/640 × 480 пикселов* /320 × 240 пикселов
(*Толькоприиспользовании карты памяти SD)
(30 или 10 кадров/секундусаудио. Максимальноевремязаписизависитотемкостивстроеннойпамятииликарты.)
JPEG (основанныйна Design rule for Camera File system, основанныйнастандарте Exif 2.21)/соответствующий DPOF
JPEG (основанныйна Design rule for Camera File system, основанныйнастандарте Exif 2.21) + QuickTime
QuickTime Motion JPEG
Аналоговое видео/аудио: Композитное NTSC/PAL (Переключается с
помощью меню)/Линейный аудио выход (монофонический)
DC IN: Некоммутируемоегнездо (2-штырьковое)
DMC-TZ3: Приблиз. 105,0 мм (Ш) × 59,2 мм (В) × 36,7 мм (Г)
DMC-TZ2: Приблиз. 105,0 мм (Ш) × 59,2 мм (В) × 36,3 мм (Г)
Не включая карту памяти и батарею DMC-TZ3: Приблиз. 232 г/DMC-TZ2: Приблиз. 222 г
Не включая карту памяти и батарею DMC-TZ3: Приблиз. 257 г/DMC-TZ2: Приблиз. 247 г
(ISO AUTO) Приблиз.от 60 см до 4,2 м (Широкоугольный)