Utsätt inte kameran för kraftiga vibrationer, våld eller
hårt tryck.
Undvik att använda kameran under följande förhållanden,
●
eftersom det kan skada linsen, LCD-skärmen eller
kamerahuset. Det kan också leda till att fel uppstår i
kameran eller att kameran inte går att använda.
• Tappa eller slå kameran mot en hård yta
• Sitta ned med kameran i byxfickan eller trycka ned
kameran i en full väska med våld
• Fästa olika saker på kameraremmen
• Trycka med för hårt tryck på linsen eller LCD-skärmen
Kameran är inte damm- eller stänktålig och inte heller
vattentät.
Undvik att använda kameran på platser med mycket
damm eller sand eller där vatten kan komma i kontakt
med kameran.
Undvik att använda kameran under följande förhållanden,
●
då det finns risk att sand, vatten eller främmande material
kan komma in i kameran via linsen eller öppningar omkring
knapparna. Var särskilt försiktig eftersom detta kan skada
kameran så att den kanske inte går att reparera.
• På mycket dammiga eller sandiga platser
• I regnet eller vid en strand, där kameran kan utsättas för
vatten
■
Kondens (När det är imma på linsen eller LCD-skärmen)
Kondens kan uppstå när kameran utsätts för plötsliga
●
förändringar i temperatur eller fuktighet. Undvik följande
förhållanden, som kan smutsa ned linsen eller LCDskärmen, orsaka mögel eller skada kameran.
Om kondens uppstår stänger du av kameran och väntar
●
i cirka två timmar innan du använder den igen. När
kameran har anpassat sig till den omgivande temperaturen
försvinner imman naturligt.
- 5 -
VQT4P28
Page 6
Före användning
Före användning
■
Ta alltid en testbild först
Före viktiga händelser där du ska använda kameran (till exempel vid bröllop) ska du
alltid ta en testbild för att säkerställa att bilder och ljud kan tas och spelas in ordentligt.
■
Ingen kompensation för missade bilder
Vi kan inte kompensera för missade bilder där tekniska problem med kameran eller
kortet förhindrade fotograferingen eller inspelningen.
■
Observera noggrant upphovsrättslagarna
Obehörig användning av inspelningar med material med upphovsrättsskydd för andra
syften än personlig användning är förbjudet enligt upphovsrättslag. Inspelning av visst
material kan även vara begränsat vid personlig användning.
■
Se även ”Varningar och kommentarer” (→159)
Observera att faktiska kontroller och komponenter, menyalternativ och annan
●
information om digitalkameran kan skilja sig från bilderna och skärmarna som visas i
den här bruksanvisningen.
Ikoner för bildtagningsläge
●
Du kan välja och använda menyer och funktioner för bildtagningslägen som visas i
blått på lägesratten bredvid avsnittsrubrikerna.
I exemplet till vänster kan du välja följande bildtagningslägen:
, , , och .
*
och varierar beroende på de bildtagningslägen som har sparats
under anpassade inställningar.
- 6 -
VQT4P28
Page 7
Före användning
Standardtillbehör
Kontrollera att alla tillbehör medföljer innan du använder kameran.
Tillbehören och dess utformning kan variera beroende på i vilket land kameran köptes.
●
Detaljerad information om tillbehör finns i den grundläggande bruksanvisningen.
Batterikassetten kallas i texten för batterikassetten eller batteriet.
●
SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kallas för ”kort” i texten.
●
Kassera förpackningsmaterialet på lämpligt sätt.
●
Förvara mindre delar på en säker plats utom räckhåll för barn.
●
■
Extra tillbehör
• Korten är extra tillbehör. Du kan spara och visa bilder i det inbyggda minnet om du
inte använder ett kort. (→17)
• Fråga återförsäljaren eller närmaste servicecenter om något medföljande tillbehör
kommer bort.
(Du kan köpa tillbehören separat.)
- 7 -
VQT4P28
Page 8
Före användning
Kamerans olika delar och funktioner
Lägesratt
Används för att välja bildtagningsläge.
Blixt (→59)
Indikator för självutlösare (→63) /
AF-lampa
Objektiv
Lins
(→104)
Mikrofon
(→22)
Zoomreglage (→56)
Används vid inzoomning av ett motiv på avstånd
för att göra det större.
Videobildsknapp (→31)
Spela in rörliga bilder.
Kamerans [ON/OFF]-knapp
Används för att sätta på och stänga av kameran.
Högtalare
Avtryckare (→23)
Används för att fokusera och ta stillbilder.
Stativfäste
Fäst inte på ett stativ med en skruv som är
5,5 mm eller längre. Det kan skada enheten.
Kort-/batterilucka
(→11, 16)
Öppningsknapp (→11, 16)
DC-kopplingslucka
Figurer och skärmar som visas i den här bruksanvisningen kan skilja sig från den
●
faktiska produkten.
- 8 -
VQT4P28
Page 9
Före användning
Markörknapp
Kamerans olika delar och funktioner
[EXPOSURE]-knapp
Används vid inställning av slutartid eller bländarvärde (Endast i -läge). (→66, 67, 68)
LCD-skärm
(→47)
Vi rekommenderar
att du använder den
medföljande handremmen
så att du inte tappar
kameran.
Visningsknapp (→109)
Används för att välja bildtagningsläge eller
visningsläge.
Genom att hålla ned visningsknappen när
kameran är avstängd kan du starta kameran i
visningsläge.
[HDMI]-uttag (→130)
[AV OUT/DIGITAL]-
uttag
[DISP.]-knapp
Används för att ändra
visningen.
(→55)
Laddningslampa
(→12)
(→12, 130, 139, 141)
Det här uttaget används även
för att ladda batteriet.
[Q.MENU] / [ / ]-knapp
I bildtagningsläget: Snabbinställningsmenyn visas. (→44)
I visningsläget: Bilder raderas. (→40)
Vid menyanvändning: Föregående skärm visas.
[MENU/SET]
• Används för att visa menyer,
ange inställningar m.m. (→42)
Vänster markörknapp ( )
• Självutlösare (→63)
Markörknapp ner ( )
• Makroläge m.m. (→61)
I den här bruksanvisningen anges den knapp som används med .
Figurer och skärmar som visas i den här bruksanvisningen kan skilja sig från den
●
faktiska produkten.
- 9 -
VQT4P28
Page 10
Förberedelser
Ladda batteriet
Använd alltid den avsedda nätadaptern (medföljer), USB-anslutningskabeln (medföljer)
och det avsedda batteriet för den här kameran.
• Ladda alltid batteriet innan du använder kameran för första gången! (batteriet levereras
oladdat)
• Ladda batteriet medan det sitter i kameran.
KamerastatusLaddar
Avstängd Ja
På
*
Det är endast under visning som kameran fungerar med strömmen från eluttaget via USBanslutningskabeln (medföljer). (Batteriet laddas inte.)
Om batteriet inte sitter i kameran sker varken laddning eller strömtillförsel.
●
■
Om batterier som du kan använda tillsammans med den här kameran
Det har visat sig att piratkopior av batterikassetter med ett mycket
snarlikt utseende finns att köpa på vissa marknader. Vissa av dessa
batterikassetter har inte lämpligt internt skydd för att uppfylla kraven i
lämpliga säkerhetsstandarder. Det finns möjlighet att användningen av dessa
batterikassetter kan leda till brand eller explosion. Observera att vi inte påtar
oss något ansvar för någon olycka eller fel som uppstår som ett resultat av
att en piratkopierad batterikassett har använts. För att vara säker på att säkra
produkter används, rekommenderar vi att endast äkta batterikassetter från
Panasonic används.
Nej
*
- 10 -
VQT4P28
Page 11
Förberedelser
Sätta i batteriet
Sätt i batteriet i kameran för att ladda det.
Ladda batteriet
Skjut knappen till [OPEN]positionen och öppna kort-/
batteriluckan
Skjut in batteriet hela vägen
• Se till att du sätter i batteriet åt rätt
håll.
• Skjut in batteriet helt och hållet och
kontrollera att det har låsts fast av
spaken.
Stäng kort-/batteriluckan
• Skjut knappen till [LOCK].
■
Ta ut batteriet
Skjut spaken i kort-/batteriutrymmet i
pilens riktning.
Öppningsknapp
[OPEN] [LOCK]
Spak
Använd alltid originalbatterier från Panasonic.
●
Om du använder andra batterier kan vi inte garantera produktkvaliteten.
●
Ta ut batteriet från kameran efter användning.
●
För att ta ut batteriet stänger du av kameran och väntar tills LUMIX-indikatorn på
●
LCD-skärmen släcks. (Om du inte väntar kan kameran skadas och data på kortet kan
förstöras.)
- 11 -
VQT4P28
Page 12
Förberedelser
Ladda batteriet
Ladda batteriet
Vi rekommenderar att laddning sker på en plats med en omgivande temperatur mellan
10 °C och 30 °C (samma som för batteritemperaturen).
Se till att kameran är avstängd.
Nätadapter
(medföljer)
Rikta in markeringarna
mot varandra (
sätt i kontakten.
Laddningslampa
USB-anslutningskabel (medföljer)
• Kontrollera alltid riktningen på stiften och
håll kontakten rakt när du sätter i eller tar
ut den.
(Om kabeln sätts i med fel riktning kan
stiften skadas och orsaka funktionsfel.)
■
Ladda batteriet genom att ansluta kameran till ett eluttag
Anslut nätadaptern (medföljer) och kameran med USB-anslutningskabeln (medföljer)
och anslut nätadaptern (medföljer) till eluttaget.
■
Ladda batteriet via datorn
Anslut kameran till en dator med USB-anslutningskabeln (medföljer).
Det kanske inte går att ladda batteriet från vissa datorer beroende på datorns
●
specifikationer.
Om datorn försätts i viloläge under laddningen kan laddningen stoppas.
●
Om en bärbar dator som inte är ansluten till ett eluttag ansluts till kameran dras
●
ström från den bärbara datorns batteri. Lämna inte kameran och den bärbara datorn
anslutna under en längre tid.
Anslut alltid USB-anslutningskabeln till USB-kontakten på datorn.
●
Anslut inte USB-anslutningskabeln till USB-kontakten på skärmen, tangentbordet,
skrivaren eller en USB-hubb.
till ) och
Dator
Komma igång:
Starta datorn.
- 12 -
VQT4P28
Page 13
Förberedelser
Ladda batteriet
■
Indikationer på laddningslampan
På: Laddning pågår
Av: Laddning avslutas (Koppla bort kameran från eluttaget eller datorn när batteriet har
laddats färdigt.)
■
Kommentarer om laddningstid
När nätadapter används (medföljer)
LaddningstidCa 210 min
• Laddningstiden som anges ovan är den tid som krävs för laddning om batteriet är
fullständigt urladdat. Laddningstiden varierar beroende på hur batteriet har använts.
Laddning tar längre tid vid höga eller låga temperaturer och när batteriet inte har
använts under en längre tid.
• Laddningstiden varierar beroende på datorns specifikationer vid laddning via datorn.
Använd inte andra USB-anslutningskablar än den som medföljer enheten eller en
●
original Panasonic USB-anslutningskabel (tillval). Om du använder andra kablar än
den ovannämnda kan det orsaka funktionsfel.
Använd inte någon annan nätadapter än den som medföljer enheten. Om du gör det
●
kan kameran sluta att fungera korrekt.
Använd inte en USB-förlängningskabel.
●
Nätadaptern (medföljer) och USB-anslutningskabeln (medföljer) är avsedda för
●
användning med den här kameran. Använd inte dessa med andra enheter.
Om det uppstår ett fel relaterat till eluttaget (t.ex. strömavbrott) kanske inte laddningen
●
kan slutföras ordentligt. Koppla loss USB-anslutningskabeln (medföljer) och anslut
den till kameran igen.
Om laddningslampan inte lyser eller om den blinkar även när kameran är korrekt
●
ansluten till nätadaptern (medföljer) eller datorn, beror det på att laddningen tillfälligt
har avbrutits eftersom temperaturen inte är inom den lämpliga nivån för laddning.
Detta är inte ett funktionsfel. Anslut USB-anslutningskabeln (medföljer) på nytt
och försök ladda det på en plats med en omgivande temperatur på 10 °C till 30 °C
(temperaturomständigheterna gäller även för själva batteriet).
- 13 -
VQT4P28
Page 14
Förberedelser
Återstående batteri (endast när batteri används)
(blinkar rött)
Om batterisymbolen blinkar rött måste batteriet laddas eller bytas.
Ladda batteriet
Återstående batteri
När kameran används visas återstående batterikapacitet.
Riktlinjer för antal bilder som kan tas samt användningstid
Antal möjliga bilder eller tillgänglig användningstid kan variera beroende på den
omgivande miljön och användningsförhållanden. Värdena kan minska om blixt, zoom eller
andra funktioner används mycket, eller i kallare klimat.
■
Ta Stillbilder
Antal bilder som kan tasCa 260 bilder
InspelningstidCa 130 min
Inspelningsförhållanden enligt CIPA-standarden
●
CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
• [AE för program]-läge
• Temperatur: 23 °C/Fuktighet: 50%RH relativ
luftfuktighet när LCD-skärmen är på.
• Användning av Panasonic SD-minneskort
(32 MB).
• Användning av medföljande batteri.
• Bildtagning startar 30 sekunder efter att
kameran har satts på. (Optisk bildstabilisator
är inställd på [ON].)
• Bilder tas var 30:e sekund med fullt
uppladdad blixt varannan bild.
• Zoomreglaget flyttas från T till W eller tvärtom
mellan varje bild.
• Kameran stängs av efter var 10:e bild och får
vara avstängd tills batteriet har svalnat.
Antalet minskas vid längre intervall, t.ex. till ca en fjärdedel för 2-minutersintervall under
betingelserna ovan.
Faktiskt tillgänglig inspelningstidCa 40 minCa 40 min
Inspelningsförhållanden
●
• Temperatur 23 °C, relativ luftfuktighet 50%RH
• Den tid som faktiskt kan spelas in om kameran flera gånger stängs av och sätts på,
inspelning startas och stoppas samt zoomen används.
Återstående tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen
●
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i [MP4] i upp till 29 minuter och 59 sekunder
eller ca 4 GB. (Eftersom inspelning i [MP4] med [FHD/25p] ger större filer är
inspelningstiden för sådana rörliga bilder kortare än 29 minuter och 59 sekunder.)
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i [AVCHD] i upp till 29 minuter och
59 sekunder.
■
Visa bilder
Visningstid Ca 200 min
Antal möjliga bilder eller tillgänglig användningstid kan variera beroende på den
●
omgivande miljön och användningsförhållanden.
Om den tillgängliga batteriströmmen går ner markant närmar sig batteriet slutet på sitt
●
bruksliv. Köp ett nytt batteri.
- 15 -
VQT4P28
Page 16
Förberedelser
Sätta in och ta ut kortet (tillval)
• Ställ in kamerans PÅ/AV-knapp på AV.
Skjut knappen till
[OPEN] och öppna kort-/
batteriluckan
Öppningsknapp
Skjut in kortet hela vägen
• Kontrollera riktningen: kontakterna är
vända mot LCD-skärmen
• Tryck in tills ett klick hörs.
Stäng kort-/batteriluckan
• Skjut knappen till [LOCK]-positionen.
■
Ta ut kortet
Tryck på mitten av kortet
[OPEN] [LOCK]
Rör inte
kontakterna
på baksidan
av kortet.
Tryck
Dra ut
Förvara minneskorten utom räckhåll för barn så att de inte sväljs.
●
För att ta ut kortet stänger du av kameran och väntar tills LUMIX-indikatorn på LCD-
●
skärmen släcks. (Om du inte väntar kan kameran skadas och data på kortet kan
förstöras.)
- 16 -
VQT4P28
Page 17
Förberedelser
Sätta in och ta ut kortet (tillval)
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
Bilderna sparas på ett kort om ett sådant sitter i eller annars i det inbyggda minnet
■
Inbyggt minne (ca 90 MB)
Bilder kan kopieras mellan minneskort och det inbyggda minnet. (→129)
●
Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan vara längre än åtkomsttiden för ett
●
minneskort.
■
Kompatibla minneskort (tillval)
Följande SD-standardkort (Panasonic rekommenderas)
KorttypKapacitetKommentarer
SD-minneskort8 MB – 2 GB • Kan användas i enheter som är kompatibla med
SDHC-minneskort4 GB – 32 GB
SDXC-minneskort48 GB, 64 GB
*
SD-hastighetsklasser är en specifikation för vilka skrivhastigheter som kan upprätthållas.
Kontrollera SD-hastigheten på kortetiketten eller annat kortrelaterat material.
(Exempel)
respektive format.
• Innan SDXC-minneskort används måste du
kontrollera att datorn och andra enheter kan
hantera denna korttyp.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Använd ett kort med SD-hastigheten ”Class 4”*
eller högre för inspelning av rörliga bilder.
• Endast de kort som listas till vänster med den
angivna kapaciteten stöds.
.
• För senaste information: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Medan kameran utför en läs/skriv-åtgärd till kortet eller det inbyggda minnet (till
●
exempel skrivning, läsning, radering eller formatering av bilder) bör du inte stänga
av kameran, ta ut eller koppla från batteri, kort, nätadapter (medföljer), nätadapter
(tillval) eller DC-koppling (tillval). Utsätt inte kameran för vibrationer, stötar eller statisk
elektricitet. Kortet eller data på kortet kan skadas och enheten kanske inte längre
kan fungera normalt. Om ett fel uppstår på grund av vibrationer, stöt eller statisk
elektricitet försöker du igen.
Formatera om kortet med den här kameran om det redan har
●
formaterats med en dator eller annan utrustning. (→53)
Om skrivskyddet är satt till ”LOCK” kan inga bilder sparas eller
●
raderas på kortet och det kan inte formateras.
Du bör kopiera viktiga bilder till din dator eftersom elektromagnetiska
●
fält, statisk elektricitet eller annat annars kan skada bilderna.
(Denna webbplats är endast på engelska.)
- 17 -
Skrivskydd
VQT4P28
Page 18
Förberedelser
Sätta in och ta ut kortet (tillval)
Riktlinjer för inspelningskapacitet (bilder/inspelningstid)
Antal bilder som kan tas och inspelningstid varierar beroende på kortets kapacitet (och
beroende på fotograferingsförhållanden och korttyp).
Beräknat återstående antal bilder eller inspelningstid
(tryck på [DISP.]-knappen för att växla visning)
Visas när inget kort är isatt
(bilderna sparas i det inbyggda minnet)
■
Bildkapacitet (stillbilder)
[Bildstorlek]Inbyggt minne2 GB32 GB64 GB
16M14
5M32
0.3M510
300
660
10240
• När antalet tagna bilder överstiger 99 999 visas ”+99999”.
■
Inspelningstid (rörliga bilder)
([h], [m] och [s] indikerar ”hour” (timmar), ”minute” (minuter) och ”second” (sekunder).)
När [Inspelningsformat] är [AVCHD]
[Insp.kvalitet]Inbyggt minne2 GB32 GB64 GB
[FHD/50i] / [HD/50p]–14m00s4h10m00s8h27m00s
När [Inspelningsformat] är [MP4]
[Insp.kvalitet]Inbyggt minne2 GB32 GB64 GB
[FHD/25p]–12m21s3h23m17s6h51m17s
[HD/25p]–23m36s6h28m06s13h05m11s
[VGA/25p]2m23s51m57s14h14m08s28h48m04s
• Tiden som visas i tabellen är den totala tiden.
49109880
1062021490
162960247150
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i [MP4] i upp till 29 minuter och 59 sekunder
eller ca 4 GB. (Eftersom inspelning i [MP4] med [FHD/25p] ger större filer är
inspelningstiden för sådana rörliga bilder kortare än 29 minuter och 59 sekunder.)
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i [AVCHD] i upp till 29 minuter och
59 sekunder.
- 18 -
VQT4P28
Page 19
Förberedelser
Ställa in klockan
Klockan är inte inställd vid leveransen av kameran.
• Koppla loss enheten från nätadaptern (medföljer).
Tryck på kamerans [ON/OFF]-knapp
Kameran startas.
Om skärmen för att välja språk inte visas, går du vidare till steg .
Tryck på [MENU/SET] medan meddelandet visas
Tryck på för att välja språk och tryck därefter på
[MENU/SET]
• Meddelandet [Ställ klockan] visas.
Tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja inställning (år, månad, dag, timme,
minut, datumformat eller tidsformat) och tryck på för att
spara
• För att avbryta → Tryck på [ / ].
Tryck på [MENU/SET] för att spara
Tryck på [MENU/SET]
• För att återvända till föregående skärm, tryck på [ / ]-knappen.
- 19 -
VQT4P28
Page 20
Förberedelser
Ställa in klockan
Så här ändrar du tidsinställningen
Välj [Klockinst.] i [Inst.]-menyn om du vill ändra de aktuella tidsinställningarna.
• Klockinställningar bevaras i ca 3 månader även om batteriet tas ut. (Gäller endast om
ett fulladdat batteri har suttit i kameran under de föregående 24 timmarna.)
Välj [Klockinst.] i [Inst.]-menyn eller [Insp]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
Ställ in datum och tid (Utför stegen - . (→19))
Om klockan inte är inställd kan inte det korrekta datumet skrivas ut när du skriver ut
●
bilder i ett fotocenter eller när du stämplar datum på bilderna med [Datumtryck] eller
[Texttryck].
Om klockan är inställd kan det korrekta datumet skrivas ut även om datumet inte
●
visas på kamerans skärm.
- 20 -
VQT4P28
Page 21
Grunder
Använd i följande ordning
Tryck på kamerans
[ON/OFF]-knapp för
1
att starta kameran
Ställ in önskat bildtagningsläge
Justera lägesratten till det läge
[Intelligent auto]-läge
2
[AE för program]-läge
[Bländarprioritet]-lägeStäll in bländare innan bilderna tas. (→66)
[Slutarprioritet]-lägeStäll in slutartid innan bilderna tas. (→67)
[Manuell exponering]-läge
[Personanp.]-lägeTa bilder med sparade inställningar. (→86)
[Panoramabild]-lägeSpela in panoramabilder. (→75)
[Scenläge]Ta bilder anpassade efter motivet. (→78)
[Kreativ kontroll]-läge
du vill använda.
→
Ta bilder med automatiska inställningar.
(→25)
Ta bilder med automatiska inställningar för
slutartid och bländarvärde. (→23)
Ställ in bländare och slutartid innan
bilderna tas. (→68)
Ta bilder samtidigt som du bekräftar
bildeffekten. (→69)
(Fortsättning på nästa sida)
- 21 -
VQT4P28
Page 22
Grunder
Rikta kameran och ta bilden
■
Ta stillbilder
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att
fokusera
Tryck in och håll avtryckaren nertryckt för att
ta bilden
■
Spela in rörliga bilder
Tryck på videobildsknappen för att starta
inspelningen
Tryck en gång till på videobildsknappen för
att avsluta inspelningen
3
■
Hålla kameran
AF-lampa
Blixt
Handrem
Vi rekommenderar att du använder den medföljande handremmen så att du
●
inte tappar kameran.
Använd i följande ordning
Videobildsknapp
Mikrofon
Avtryckare
• Undvik kameraskakningar genom att hålla
kameran med båda händerna, med armarna
nära kroppen och benen något isär.
• Rör inte linsen.
• Håll inte för mikrofonen när du spelar in rörliga
bilder.
• Håll inte för blixten eller lampan. Titta inte in i
dem på kort avstånd.
• Se till att kameran inte rör sig när avtryckaren
trycks in.
Visa bilder
Tryck på visningsknappen
Visa bilder
Under visning av rörliga bilder/panoramabilder
Paus/visa
Visningsknapp
4
Föregående
Om du vill byta till bildtagningsläge trycker du på visningsknappen igen eller
●
trycker ner avtryckaren halvvägs under visningen.
Tryck på kamerans [ON/OFF]-knapp för att stänga av kameran
Nästa
Stopp
5
- 22 -
VQT4P28
Page 23
Grunder
Ta bilder med egna inställningar
[AE för program]-läge
Bländarvärde och slutartid justeras automatiskt för inspelning.
Använd [Insp]-menyn för att ändra inställningar och spara egna inspelningsförhållanden.
Ställ in på ([AE för program]-läge)
Ta en bild
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt för att fokusera)
Om en varning visas om skakningar använder du
●
[Stabilisator], ett stativ eller [Självutlösare].
Om bländare och slutartid visas i rött har du inte en
●
lämplig exponering. Antingen använder du då blixt,
ändrar inställningar för [Känslighet] eller ställer in
[Min. slut.hast.] till en lägre hastighet.
(tryck knappen ända in för att ta
- 23 -
Tryck in helt
bilden)
Symbol för
skakningsvarning
Bländarvärde Slutartid
VQT4P28
Page 24
Grunder
Justera fokus
När [AF-läge] är inställt på (1-fältsfokusering) fokuseras AF-området i mitten av bilden.
Om motivet som du vill ta inte är i mitten följer du stegen nedan.
Justera först fokus efter motivet
Rikta in AF-området
mot motivet
Tryck in halvvägs
Flytta sedan kameran till önskat läge
Tryck in helt
AF-område
Fokussymbol
( När fokus är justerat: lyser
När fokus inte är justerat: blinkar)
AF-område
( När fokus är justerat: grönt
När fokus inte är justerat: rött)
Motiv/miljöer som kan vara svåra att
●
fokusera på:
• Snabbrörliga eller mycket ljusa
föremål eller föremål utan
färgkontraster.
• Ta bilder genom glas eller nära
lysande föremål.
• I mörker eller med påtagliga
skakningar.
• För nära objektet eller försök att ta
bilder av motiv med objekt som är
både nära och långt borta.
Fokussymbolen blinkar och ett pip hörs när fokus inte är inställt.
●
Använd det fokusområde som visas i rött som referens.
Även om fokussymbolen är tänd, kan det hända att kameran
inte kan fokusera på motivet om det befinner sig utanför
fokusområdet.
Storleken på AF-området kan öka beroende på
●
inspelningsförhållanden, till exempel på mörka platser eller
beroende på zoomnivå.
- 24 -
Fokussymbol
Fokusområde
VQT4P28
Page 25
Grunder
Ta bilder med automatiska inställningar
[Intelligent auto]-läge
Eftersom kameran väljer de mest optimala inställningarna för motivet och
inspelningsförhållanden rekommenderas det här läget för dig som vill ta bilder enkelt eller
för dig som är nybörjare.
Ställ in på ([Intelligent auto]-läge)
Ta en bild
Fokussymbol
( När fokus är justerat: lyser
När fokus inte är justerat: blinkar)
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt för att fokusera)
Använda blixten
Tryck på
för att välja eller .
När har valts väljs den optimala blixten (, , , ) automatiskt beroende
●
på omständigheterna.
När eller har valts aktiveras funktionen för röda ögon-reducering.
●
När eller har valts minskar slutartiden.
●
Tryck in helt
(tryck knappen ända in för att ta
bilden)
- 25 -
VQT4P28
Page 26
Grunder
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
Automatisk distinktion mellan scener
Kameran läser av scenen när den riktas mot ett motiv och de optimala inställningarna
utförs automatiskt.
Ikonen för den
identifierade scenen
1
*
När småbarn (under 3 år) som är registrerade med funktionen för ansiktsidentifiering identifieras.
2
*
Användning av stativ och självutlösare rekommenderas.
3
*
När [iNattfotografering] är [ON].
Beroende på fotograferingsförhållanden kan olika scentyper anges för samma motiv.
●
Om den önskade scentypen inte väljs, rekommenderar vi att du ställer in lämpligt
●
scenläge manuellt.
När , eller identifieras, aktiveras Ansiktsavkänning och fokus och exponering
●
ställs in för identifierade ansikten.
■
Om motljuskompensation
Motljuskompensation aktiveras automatiskt i [Intelligent auto]-läge. Motljus innebär att
ljuset kommer bakifrån motivet. När det är motljus verkar motivet mörkare och kameran
försöker korrigera det automatiskt genom att öka ljusstyrkan i bilden. När kameran
upptäcker motljus visas på LCD-skärmen. (Beroende på motljusförhållanden kanske
inte motljuset kan tas bort korrekt.)
Känner igen personer
Känner igen småbarn
Känner igen landskap
Känner igen nattlandskap och personer i dem
(endast när
Känner igen nattlandskap
Känner igen nattlandskap utan användning av stativ
Känner igen närbilder
Känner igen solnedgångar
Läser motivets rörelse för att undvika suddiga bilder när scenen
inte motsvarar något av de ovanstående
1
*
har valts)
2
*
2
*
3
*
Ställa in glada färger
När [Färgläge] (→104) ställs in på [Happy] tas bilder med livfulla färger.
■
Inställningar
Tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [Insp]-menyn och tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [Färgläge] och tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [Happy] och tryck på [MENU/SET]
- 26 -
VQT4P28
Page 27
Grunder
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
[Reducera oskärpa]
[Reducera oskärpar] ställer automatiskt in den optimala slutartiden beroende på motivets
rörelser för att minimera oskärpa i motivet.
Förinställningen är [ON] i den här enheten.
■
Inställningar
Tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [Insp]-menyn och tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [Reducera oskärpa] och tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [ON] eller [OFF] och tryck på [MENU/SET]
När [Reducera oskärpa] är inställt på [ON] visas på skärmen.
●
Motivet kan sparas med en mindre bildstorlek än det inställda antalet bildpunkter.
●
[iNattfotografering]
Om en nattscen identifieras automatiskt när kameran används utan stativ kan stillbilden
tas med mindre skakningar och mindre brus genom att kombinera en sekvens av bilder
med [iNattfotografering].
Förinställningen är [ON] i den här enheten.
■
Inställningar
Tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [Insp]-menyn och tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [iNattfotografering] och tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [ON] eller [OFF] och tryck på [MENU/SET]
När kameran är fixerad med ett stativ eller på något annat sätt, identifieras inte
●
[iNattfotografering].
- 27 -
VQT4P28
Page 28
Grunder
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
[iHDR]
När det till exempel är stark kontrast mellan bakgrunden och motivet tar [iHDR] flera
stillbilder med olika exponeringar och kombinerar dem till en enda stillbild med rika
kontraster.
Förinställningen är [ON] i den här enheten.
■
Inställningar
Tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [Insp]-menyn och tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [iHDR] och tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [ON] eller [OFF] och tryck på [MENU/SET]
Den här funktionen aktiveras endast automatiskt när visas på LCD-skärmen.
●
Om en enskild bild skapas från en bildsekvens visas ett meddelande på
●
skärmen om att flera bilder kommer att tas och därefter påbörjas inspelningen av
bildsekvensen. Observera att bildsekvensen inte tas om kameran kan kompensera för
kontrastskillnaden utan att skapa bilden från en bildsekvens.
Kameran kan inte kombinera bilder i följande fall:
●
• När zoomnivån överstiger 20 gånger
• [Bildsekvens]-läge
• När blixten avfyras
Om bilden skapas från en bildsekvens kan efterbilder uppkomma om motivet rör sig.
●
- 28 -
VQT4P28
Page 29
Grunder
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
Följande AF
Den här funktionen gör det möjligt för kameran att fortsätta fokusera på motivet och
justera exponeringen för motivet även när motivet rör sig.
Tryck på för att ställa in [AF-läge] på Följande AF
• För att avbryta AF-följningen → Tryck en gång till på .
Rikta in ramen för AF-följningen efter motivet och tryck sedan
på för att låsa
• För att avbryta AF-låset → Tryck på .
AF-följningsram
AF-lås lyckades: Gul
AF-lås misslyckades: Röd
Den optimala scenen för motivet som AF ställts in för identifieras automatiskt.
●
Ansiktsidentifiering kommer att vara inaktiv medan AF-följning används.
●
Under vissa omständigheter, till exempel om motivet är för litet eller när det är för
●
mörkt kanske inte [Följande AF] fungerar korrekt.
- 29 -
VQT4P28
Page 30
Grunder
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
Begränsningar vid [Intelligent auto]-läge
Det går endast att ställa in menyalternativ som visas i [Intelligent auto]-läge.
Inställningarna som har valts i [AE för program] eller andra lägen för menyalternativ som
inte visas återges i [Inst.]-menyn.
Inställningarna för följande alternativ skiljer sig från andra bildtagningslägen:
●
[Bildstorlek], [Bildsekvens] och [Färgläge] i [Insp]-menyn, [Pipljud] i [Inst.]-menyn
Följande inställningar är fasta:
●
[Inst.]-menyn
• [Auto återvisn.]: [2SEC]
• [Riktlinjer]:
[Insp]-menyn
• [Kvalitet]:
• [Vitbalans]: [AWB]
• [Snabb AF]: [ON]
• [i. exponering]: [ON]
• [AF-hjälplampa]: [ON]
• [Stabilisator]: [ON]
*
(23-fältsfokusering) när ansikten inte kan identifieras
Håll inte för mikrofonen när du spelar in rörliga bilder.
●
Släpp omedelbart videobildsknappen efter att du har
●
tryckt ner den.
Du kan också använda zoomen när du spelar in
●
rörliga bilder.
• Zoomhastigheten blir långsammare än normalt.
• Vid användning av zoom under inspelning av rörliga
bilder kan fokuseringen ta lite tid.
• Ljud från när zoomreglaget används kan i vissa fall
komma med på inspelningen.
Stillbilder kan tas under inspelningen av rörliga bilder.
●
(→34)
Tryck en gång till på videobildsknappen för att avsluta
inspelningen
Förfluten
inspelningstid
Återstående
inspelningstid (ca)
- 31 -
VQT4P28
Page 32
Grunder
Ta rörliga bilder
■
Om inspelningsformat för inspelning av rörliga bilder
Den här enheten kan spela in rörliga bilder i AVCHD eller MP4-format.
AVCHD:
Du kan spela in högupplösta bilder med det här formatet. Det passar för visning på
en större TV eller för att spara bilderna på en skiva.
MP4:
Detta är ett enklare videoformat som passar bäst för omfattande redigering eller för
att överföra videor till Internet.
• Det går endast att spela in rörliga bilder till det inbyggda minnet i [MP4] med
[VGA/25p]-inställningen.
■
Om kompatibilitet för inspelade rörliga bilder
Rörliga bilder som spelats in i [AVCHD] eller [MP4] kan spelas upp med sämre
bild- eller ljudkvalitet eller kanske inte kan spelas upp alls även med utrustning
som är kompatibel med dessa format. Inspelningsinformationen kanske inte heller
visas som den ska. I detta fall använder du denna enhet.
• För detaljerad information om MP4-kompatibla enheter hänvisas till
supportwebbplatsen nedan.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Denna webbplats är endast på engelska.)
- 32 -
VQT4P28
Page 33
Grunder
Ta rörliga bilder
■
Inspelning av rörliga bilder i
Spelar in rörliga bilder med dina inställningar.
• Bländare och slutartid ställs in automatiskt.
■
Inspelning av rörliga bilder i
Kameran känner automatiskt av scenen för att spela in rörliga bilder med optimala
inställningar.
När scenen inte motsvarar
någon av de till höger.
• I läget kommer fokus och exponering att ställas in enligt det avkända ansiktet.
• kommer att väljas för nattlandskap och andra mörka scener.
• Om kameran inte väljer önskat scenläge kan du välja lämpligt läge manuellt.
• Följande menyalternativ i [Film]-menyn kan ställas in:
• [Inspelningsformat] • [Insp.kvalitet]
■
Inspelning av rörliga bilder i andra inspelningslägen
Mer information finns på sidorna för respektive inspelningsläge.
Den tillgängliga inspelningstiden som visas på skärmen kanske inte minskar som den
●
ska.
Om data spelas in och tas bort om vartannat kan SD-kortets totala tillgängliga
●
inspelningstid minska. För att återställa ursprunglig kapacitet formaterar du SDkortet med kameran. Se till att alla viktiga data har sparats i datorn eller på annat
lagringsmedium innan du formaterar kortet eftersom alla data på det raderas.
Den optiska bildstabilisatorn fungerar oavsett inställningarna innan de rörliga bilderna
●
började spelas in.
Följande funktioner kan inte ställas in:
●
Extra optisk zoom, blixt, [Ansiktsigenk.], [Rotera disp] för bilder som tas vertikalt.
För vissa minneskort kan inspelningen avslutas under tiden den pågår.
●
Inspelningsområdet kan bli smalare för rörliga bilder jämfört med stillbilder. Dessutom
●
kommer betraktningsvinkeln att ändras när inspelning av rörliga bilder startas om
bildformatet skiljer sig från det för stillbilder. Inspelningsbart område visas genom att
ställa in [Video Inspeln.omr.] (→48) till [ON].
Om inspelningen av rörliga bilder avslutas efter en kort stund med [Miniatyr effekt] i
●
[Kreativ kontroll]-läge kan inspelningen fortsätta under en stund. Håll kameran still tills
inspelningen slutförs.
Om extra optisk zoom används innan videobildsknappen trycks in kommer dessa
●
inställningar att raderas och inspelningsområdet ändras.
Beroende på inspelningsförhållanden vid inspelning av rörliga bilder kan
●
skärmen tillfälligt bli svart och brus kan spelas in på grund av statisk elektricitet,
elektromagnetiska fält och liknande.
Rörliga bilder kan inte tas i följande fall:
Ta stillbilder samtidigt som rörliga bilder spelas in
Stillbilder kan tas även om rörliga bilder spelas in.
Tryck in avtryckaren helt under inspelningen av rörliga bilder
• Stillbilder tas med bildformatet och [Bildstorlek] inställt på 3,5 M.
(Max.2 bilder)
• Inspelningen av rörliga bilder fortsätter utan ändringar.
• Det klickande ljudet som kan höras när avtryckaren trycks ner kan komma med
på inspelningen.
• När stillbilderna tas under zoomning kan zoomningen avbrytas.
• Med [Miniatyr effekt] i [Kreativ kontroll]-läget kan en stillbild tas med en viss
fördröjning från det att avtryckaren trycks in helt.
När du trycker ner avtryckaren halvvägs under inspelning av rörliga bilder fokuserar
●
kameran automatiskt motivet på nytt. Omställningen av fokus kommer även med på
inspelningen av rörliga bilder. Om du vill prioritera inspelningen av rörliga bilder tar
du stillbilderna genom att trycka in avtryckaren helt. Stillbilder kan också skapas efter
inspelningen av rörliga bilder. (→37)
När avtryckaren trycks ner halvvägs visas bildstorleken och antal bilder som kan tas.
●
Stillbilder kan inte tas i följande fall:
●
• När [Insp.kvalitet] är inställt på [VGA/25p] i [MP4]
Blixten är inställd på [Forcerad av].
●
Eftersom den elektroniska slutaren används för inspelning kan de tagna bilderna bli
●
förvrängda.
- 34 -
VQT4P28
Page 35
Grunder
Visa bilderna
Om det sitter ett kort i kameran visas bilder från kortet och om inget kort sitter i visas
bilder från det inbyggda minnet.
Tryck på strömbrytaren
• Genom att hålla ned visningsknappen när kameran är avstängd kan du starta
kameran i visningsläge.
Använd markörknapparna för att välja den bild som ska
visas
• Håll intryckt för att snabbt bläddra framåt/bakåt.
Visa bilder
Mapp-/filnummer
Bildnummer/totalt antal bilder
• Om du vill byta till bildtagningsläge trycker du på visningsknappen igen eller
trycker ner avtryckaren halvvägs under visningen.
Vissa bilder som har redigerats på en dator kanske inte kan visas på denna kamera.
●
När kameran ändras till visningsläge dras objektivet in efter ca 15 sekunder.
●
Denna kamera överensstämmer med DCF (Design rule for Camera File system), den
●
enhetliga standard för kamerafilsystem, som har utarbetats av Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA), samt med Exif (Exchangeable
image file format). Filer som inte är DCF-kompatibla kan inte visas.
- 35 -
VQT4P28
Page 36
Grunder
Visa bilderna
Visa rörliga bilder
Den här enheten har utformats för att spela upp rörliga bilder i formaten AVCHD, MP4
och QuickTime Motion JPEG.
Tryck på strömbrytaren
Välj en bild med ikonen för rörliga bilder och tryck på
Uppspelningen startar.
Inspelningstid för rörliga bilder
Ikon för rörliga bilder (varierar beroende på [Inspelningsformat] och [Insp.kvalitet])
• Om bilderna visas begränsat med [Bildspel] (→110) eller [Filtrerad visning] (→113)
visas en skärm för val av funktion. Använd markörknappen för att välja [Spela upp
video] och tryck på [MENU/SET].
• Varje gång du vrider zoomreglaget till T-sidan ökar förstoringen i fyra steg i följande
ordning: 2x, 4x, 8x och 16x. (Visad bildkvalitet försämras för varje steg.)
• Minska zoomen → Vrid zoomreglaget till W-sidan
• Flytta zoompositionen → Tryck på
Visningszoom kan inte användas under uppspelning av rörliga bilder.
●
Visa en lista med bilder ”Multibildvisning”
Vrid till
W-sidan
• Flytta zoomreglaget till W-sidan för att växla visningsmetod i följande ordning:
skärmen med 1 bild (helskärm) → skärm med 12 bilder → skärm med 30 bilder →
kalendersökning. (Vrid reglaget till T-sidan för att återgå.)
• När du väljer en bild med markörknappen och trycker på [MENU/SET] på skärmen med
12 bilder eller 30 bilder visas den valda bilden på skärmen med 1 bild (helskärm).
Bilder märkta med [!] kan inte visas.
●
Aktuell zoomposition
Bildnummer/totalt antal
Panoramabilder
Rörliga bilder
- 38 -
VQT4P28
Page 39
Grunder
Visa bilderna
Söka bilder efter inspelningsdatum (Kalendersökning)
Valt datum
Vrid till
W-sidan
flera gånger
• Använd markörknappen för att välja inspelningsdatum och tryck sedan på [MENU/SET]
för att välja bilder för det valda inspelningsdatumet. (→114)
- 39 -
VQT4P28
Page 40
Grunder
Radera bilder
Bilder raderas från minneskortet om det finns ett kort i kameran eller från det inbyggda
minnet om det inte sitter något kort i kameran. (Raderade bilder kan inte återställas.)
Tryck på [ / ]-knappen för att radera den visade bilden
• En bekräftelseskärm visas. Välj [Ja] med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET].
Stäng inte av kameran medan radering pågår.
●
Bilder kan inte raderas i följande fall:
●
• Skyddade bilder
• Minneskortets skrivskydd är inställt på ”LOCK” (låst).
• Bilderna följer inte DCF-standard (→35)
- 40 -
VQT4P28
Page 41
Grunder
Radera flera bilder (upp till 50)/Radera alla bilder
Tryck på [ / ]-knappen medan en bild visas
Använd för att välja [Radera flera]/[Radera alla] och tryck
på [MENU/SET]
[Radera flera]
●
Använd markörknappen för att välja bild och tryck på [DISP.]-knappen
• För att avbryta → Tryck på [DISP.]-knappen igen.
• För att utföra → Tryck på [MENU/SET].
Bild vald
• Du kan välja [Radera alla utom Favorit] i [Radera alla] om du har angett några
bilder som [Favorit] (→125).
• En bekräftelseskärm visas. Välj [Ja] med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET].
• Kan ta tid beroende på hur många bilder som raderas.
Radera bilder
- 41 -
VQT4P28
Page 42
Grunder
Ställa in menyn
Använd följande procedur för att använda menyerna.
Exempel: Ändra [AF-läge] i [Insp]-menyn i [AE för program]-läget
Tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [Insp]-menyn och
tryck på [MENU/SET]
Tryck på för att välja [AF-läge] och tryck
på [MENU/SET]
: Sidor
(Sidorna kan också väljas med zoomreglaget.)
: Menybeskrivning
: Menyalternativ
: Funktionsguide
Tryck på för att välja en inställning och
tryck sedan på [MENU/SET]
Den valda inställningen aktiveras.
• För att avbryta → Tryck på [ / ].
: Inställningar
: Vald inställning
Tryck på [ / ]-knappen flera gånger
Menyn stängs och skärmen återgår till föregående skärm.
Bildskärmsexemplen i den här bruksanvisningen och visningen på den faktiska
●
skärmen kan variera och alla delar av skärmen kanske inte visas.
De menytyper och alternativ som visas varierar beroende på läget.
●
Inställningsmetoderna varierar beroende på menyalternativ.
●
I bildtagningsläget kan du också stänga menyn genom att trycka ner avtryckaren
●
halvvägs. (Går till bildtagningsläge.)
- 42 -
VQT4P28
Page 43
Grunder
Menytyp
I bildtagningsläget
●
I visningsläget
●
Ställa in menyn
[Insp]-menynDu kan ange inställningar för färgtoner, känslighet, bildformat och
[Film]-menynDu kan utföra inställningar för till exempel inspelningsmetod och
[Inst.]-menynDu kan utföra inställningar för att göra kameran lättare att använda,
[Visningsläge]menyn
[Spela]-menynDu kan utföra inställningar för tagna bilder, till exempel för att
Följande meny visas också beroende på bildtagningsläge.
●
• I scenläget: [Scenläge]-menyn (→78)
• I [Personanp.]-läge: [Personanp.]-menyn (→87)
• I [Kreativ kontroll]-läge: [Kreativ kontroll]-menyn (→69)
bildstorlek med mera.
bildkvalitet.
som att ställa in klockan och ändra pipljuden.
Du kan utföra inställningar för visningsmetoder som [Bildspel] och
[Filtrerad visning].
skydda bilder eller göra inställningar för att beskära och skriva ut
bilder.
- 43 -
VQT4P28
Page 44
Grunder
Ställa in menyn
Använda snabbinställningsmenyn
Du kan enkelt öppna några av menyalternativen och ange inställningar under bildtagning.
Tryck på [Q.MENU]-knappen
Tryck på för att välja ett menyalternativ
Tryck på för att välja inställningar
Tryck på [MENU/SET]
De menyalternativ och inställningar som visas varierar beroende på bildtagningsläget.
●
- 44 -
VQT4P28
Page 45
Grunder
Använda [Inst.]-menyn
[Klockinst.], [Ekonomi] och [Auto återvisn.] är viktiga för klockinställningen och
batteriets livslängd. Kontrollera dessa inställningar före användning.
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
I [Intelligent auto]-läge ställs endast [Klockinst.], [Tidszoner], [Pipljud] och [Stabilisator
●
demo] in.
[Klockinst.]
Ställ in tid, datum och visningsformat. (→19)
[Tidszoner]
Ställ in lokal tid på ett resmål. (→94)
■
Inställningar
[Resmål]: Ställ in lokal tid på ett resmål.
[Hemland]: Ställ in datum och tid för hemzonen.
[Resdatum]
Registrera antalet dagar som passerat under resorna. (→93)
■
Inställningar
[Reseläge]
[SET] (Registrera avresedatum och returdatum) / [OFF]
[Ort]
[SET] (Ange platsnamn) / [OFF]
[Pipljud]
Ändra eller stäng av pip-och slutarljud.
■
Inställningar
[Pipnivå]
/ / : Låg / Hög / Av
[Pipton]
/ / : Ändra piptonen.
[Slutarvolym]
/ / : Låg / Hög / Av
[Slutarton]
/ / : Ändra slutartonen.
- 45 -
VQT4P28
Page 46
Grunder
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
Kan inte användas för att ändra TV-högtalarvolymen när kameran är kopplad till en
●
TV.
[Pers.Inst.Minne]
Spara kamerans aktuella inställningar. (→86)
[Skärm]
Justera ljusstyrkan och färgerna på LCD-skärmen.
Tryck på för att välja inställning och tryck sedan på för att ändra inställningen
Tryck på [MENU/SET]
Vissa motiv kan kan se annorlunda ut än de gör i verkligheten men detta påverkar inte
●
den tagna bilden.
Kan inte användas för att ställa in ljusstyrka och kontrast när [Hög vinkel] har valts
●
under [Skärmljusstyrka].
- 46 -
VQT4P28
Page 47
Grunder
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
[Skärmljusstyrka]
Gör LCD-skärmen lättare att se.
■
Inställningar
[Auto skärmeffekt]:
Ljusstyrkan ändras automatiskt beroende på hur ljust det är runt kameran.
[Skärmeffekt]:
Gör skärmen ljusare än normalt (för utomhusbruk).
[Hög vinkel]:
Gör det lättare att se skärmen vid bildtagning från en hög position (det blir svårare
att se framifrån).
[OFF]
Det går inte att välja [Auto skärmeffekt] och [Hög vinkel] i visningsläge.
●
[Skärmeffekt] återgår till normal ljusstyrka om inget görs under 30 sekunder medan
●
inspelning pågår. (Tryck på vilken knapp som helst för att få tillbaka den högre
ljusstyrkan.)
[Hög vinkel] avbryts när kameran stängs av.
●
Eftersom bilderna som visas på LCD-skärmen överdriver ljusstyrkan kan vissa motiv
●
se annorlunda ut men detta påverkar inte den tagna bilden.
Om [Skärmljusstyrka] ställs in minskar användningstiden.
●
[Riktlinjer]
Välj visning av inspelningsinformation och typ av hjälplinjer.
■
Inställningar
[Inspelningsinfo]
[ON] (Visa inspelningsinformation med hjälplinjer.)
[OFF]
[Mönster]
/ : Ändra mönstret för hjälplinjerna.
När [Intelligent auto]-läge har valts visas endast . Inspelningsinformationen och
●
hjälplinjerna kan inte visas samtidigt.
Kan inte användas i följande fall:
●
• [Panoramabild]-läge
- 47 -
VQT4P28
Page 48
Grunder
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
[Histogram]
Visar fördelningen av ljuset i bilden – dvs. om
grafen har en höjd på höger sida innebär detta att
det finns flera ljusa områden i bilden (Riktlinje). Om
den högsta punkten är i mitten är ljusstyrkan korrekt
(korrekt exponering). Detta kan användas som en
referens för exponeringskorrigering m.m.
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
När histogrammet inte är samma som för den tagna bilden under följande
●
omständigheter visas histogrammet orangefärgat.
• När manuell exponeringshjälp indikerar andra inställningar än 0 EV i [Manuell
exponering]-läge eller vid exponeringskompensation
• När blixten avfyras
• Mörka platser
Histogrammet som visas under inspelning är endast en referens.
●
Histogrammet som visas under inspelning och det som visas under visning kan skilja
●
sig åt.
Histogrammet skiljer sig från sådana som visas i bildbehandlingsprogram på en dator.
●
Histogrammet visas inte i följande fall.
●
• [Intelligent auto]-läge
• Visningszoom
• Under inspelning av rörliga bilder
• Multibildvisning
• När HDMI mini-kabeln är ansluten
(Exempel)
Mörkt ← OK → Ljust
[Video Inspeln.omr.]
Aktiverar kontroll av inspelningsområdet för rörliga bilder före inspelning.
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
Det angivna inspelningsbara området för rörliga bilder ska ses som riktlinjer för
●
inspelningen.
När Extra optisk zoom används visas kanske inte det inspelningsbara området för alla
●
zoomnivåer.
Denna inställning visas inte i [Intelligent auto]-läge.
●
[Zoomåterst.]
Kommer ihåg zoominställningen när kameran stängs av.
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
- 48 -
VQT4P28
Page 49
Grunder
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
[Ekonomi]
Stäng av kameran eller låt LCD-skärmen bli mörk när kameran inte används för att
minimera batteriförbrukningen.
[Auto avstängn.]
Stänger automatiskt av kameran när den inte används.
När nätadaptern (medföljer) används, när kameran är ansluten till en dator/skrivare,
vid inspelning eller visning av rörliga bilder, under bildspel
Inställningen är låst på [5MIN.] i [Intelligent auto]-läge.
●
[Skärm-energispar]
LCD-skärmen blir mörk för att minimera strömförbrukningen.
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
Sänker bildkvaliteten för LCD-skärmen under inspelning för att minimera
●
batteriförbrukningen (med undantag för det digitala zoomområdet). Observera dock
att detta inte påverkar de bilder som tas.
Inställningen av LCD-skärmens ljusstyrka i [Skärmläge] gäller före inställningen i
●
[Skärm-energispar].
[Auto återvisn.]
Visa stillbilder automatiskt direkt efter att de tagits.
■
Inställningar
[1SEC] / [2SEC]: Visar visningsskärmen under en förinställd tid och återgår sedan till
[HOLD]: Visas automatiskt tills någon knapp (förutom [DISP.]-knappen) trycks in
[OFF]
I följande fall är inställningarna låsta enligt nedan.
●
• [Intelligent auto]-läge: [2SEC]
Stillbilder visas automatiskt direkt efter att de har tagits med [Autogaffling] och
●
[Bildsekvens], oavsett inställningen för [Auto återvisn.].
Rörliga bilder kan inte visas automatiskt.
●
inspelningsskärmen
- 49 -
VQT4P28
Page 50
Grunder
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
[Nr. nollst.]
Återställ bildernas filnummer.
Mappnumren uppdateras och filnumreringen startar från 0001.
●
Ett mappnummer på mellan 100 och 999 kan tilldelas.
●
Nummer kan inte återställas när mappnumret har nått 999. I detta fall sparar du alla
önskade bilder på datorn och formaterar det inbyggda minnet/minneskortet (→53).
Gör så här för att återställa mappnumret till 100:
●
Formatera först det inbyggda minnet eller minneskortet och återställ filnumren genom
att välja [Nr. nollst.]. Välj sedan [Ja] för att återställa mappnumret.
Information som sparats i [Ansiktsigenk.] återställs om inspelningsinställningarna
●
återställs.
Återställning av inställningarna kommer även att återställa följande.
●
Ålder i år/månader och namn i scenlägena [Baby] och [Sällskapsdjur].
Mappnummer och klockinställningar återställs inte.
●
Kamerans rörelser kan höras när objektivfunktionen återställs. Detta är inte något fel.
●
[USB-läge]
Välj kommunikationsmetod för när kameran ansluts till en dator eller skrivare med en
USB-anslutningskabel (medföljer).
■
Inställningar
[Välj vid anslutning]: Välj [PC] eller [PictBridge(PTP)] varje gång du ansluter till en
[PictBridge(PTP)]: Välj när du ansluter till en PictBridge-kompatibel skrivare.
[PC]: Välj när du ansluter till en dator.
dator eller PictBridge-kompatibel skrivare.
- 50 -
VQT4P28
Page 51
Grunder
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
[Utgång]
Ändra inställningarna för när kameran ansluts till en TV eller annan enhet.
■
Inställningar:
[Video ut]
[NTSC] / [PAL]
[TV-format] (Den här inställningen används när en AV-kabel (tillval) ansluts.)
/
[VIERA link]
Möjliggör automatisk länkning till andra VIERA Link-kompatibla enheter och styrning med
en VIERA-fjärrkontroll när anslutning görs med en HDMI mini-kabel (tillval) (→132).
■
Inställningar
[ON]: Styrning kan göras via fjärrkontrollen till den VIERA Link-kompatibla enheten.
(Det är inte säkert att alla funktioner är tillgängliga.)
Användning med kamerans egna knappar kommer att vara begränsad.
[OFF]: Styrningen görs med kamerans egna knappar.
[3D-visning]
Ställ in hur 3D-bilder ska visas.
■
Inställningar: [3D] / [2D]
Om du vill visa en bild i 2D (vanlig bild) på en 3D-TV väljer du [2D].
●
Detta menyalternativ aktiveras när en HDMI mini-kabel (tillval) ansluts.
●
För information om hur du visar en 3D-bild (→134).
●
- 51 -
VQT4P28
Page 52
Grunder
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
[Rotera disp]
Automatisk rotering av stillbilder i stående format.
■
Inställningar
: Rotera och visa bilder på TV-skärmen och på LCD-skärmen på kameran i
stående orientering.
: Rotera och visa endast bilder på TV-skärmen i stående orientering.
[OFF]
[Rotera disp] kan inte användas med rörliga bilder.
●
Stillbilder som tagits med linsen uppåt eller nedåt eller stillbilder som tagits med andra
●
kameror kanske inte visas roterade.
Bilder kan inte vridas under multibildvisning.
●
Kommer endast att visas som vridna i datorn om operativsystem och program är Exif
●
kompatibla (→35).
[Disp version]
Kontrollera versionen för kamerans programvara eller visa programvaruinformationen.
När du trycker på [MENU/SET] medan versionen är öppen visas
●
programvaruinformationen om licenser med mera.
- 52 -
VQT4P28
Page 53
Grunder
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
[Formatera]
Använd om [Inbyggt minnesfel] eller [Kortfel] visas eller om du vill formatera det inbyggda
minnet eller kortet.
När ett kort/det inbyggda minnet formateras, kan tidigare lagrade data inte
återställas. Kontrollera innehållet på kortet/i det inbyggda minnet innan du
formaterar.
Innan det inbyggda minnet formateras ska eventuella kort tas ut.
●
(Endast kortet formateras om ett kort är isatt; om inget kort är isatt kommer det
inbyggda minnet att formateras.)
Formatera alltid korten med den här kameran.
●
Alla skyddade bilder och andra bilddata raderas.
●
Stäng inte av kameran och gör inget annat med den när formatering pågår.
●
Formatering av det inbyggda minnet kan ta flera minuter.
●
Kontakta återförsäljaren eller närmaste servicecenter om formateringen inte fungerar
●
som den ska.
[Språk]
Ställ in språk för menyerna.
Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
- 53 -
VQT4P28
Page 54
Grunder
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
[Stabilisator demo]
Graden av skakningar visas i grafen (uppskattning).
Grad av skakningar
Grad av skakningar efter stabilisering
Medan demoskärmen visas växlar den optiska bildstabilisatorn mellan PÅ och AV
●
varje gång du trycker på [MENU/SET].
- 54 -
VQT4P28
Page 55
Användning (Ta bilder)
Ändra visning av sparad information
Tryck på [DISP.]-knappen för att ändra visningen
I bildtagningsläge
●
Inspelningsinformation
(Antal bilder som kan
tas)
I visningsläge
●
Bildinformation
(inspelningsdatum och
tid m.m.)
1
*
Inspelningsinformation
för rörliga bilder
(Tillgänglig inspelningstid)
Om du vill öka zoomnivån ytterligare kan följande zoom användas i kombination.
■
[i.ZOOM]
Du kan använda kamerans intelligenta upplösningsteknik för att öka zoomnivån upp till
2 gånger över den normala zoomnivån utan att bildkvaliteten försämras nämnvärt.
Ställ in [Int. upplösning] i [Insp]-menyn på [i.ZOOM]. (→103)
När [Int. upplösning] är inställt på [i.ZOOM] används den intelligenta
●
upplösningstekniken på bilden.
[i.ZOOM] fungerar inte i följande fall.
4 gånger snabbare zoomning än med optisk/extra optisk zoom. Observera att
bildkvaliteten försämras vid förstoring med den digitala zoomen. Ställ in [Digital zoom] i
[Insp]-menyn på [ON]. (→103)
Denna är låst på [ON] när [Makrozoom] har ställts in.
●
När [Digital zoom] används samtidigt med [i.ZOOM] kan zoomnivån endast öka med
●
upp till 2x.
- 58 -
VQT4P28
Page 59
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med blixt
Tryck på för att visa [Blixt]
Använd markörknappen för att välja önskad typ och tryck på
[MENU/SET]
Typ, funktionAnvändning
[Auto]
1
*
• Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
2
[Auto/redeye]
• Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
(reducerar röda ögon)
[Force blixt på]
• Alltid blixt
[Långs synk/röda ögon]
• Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
(reducerar röda ögon; långsam slutartid för att få
ljusare bilder)
[Forcerad av]
1
*
Endast i -läge
2
*
Blixtrar två gånger. Rör inte förrän efter andra blixten. Intervallet mellan blixtarna varierar beroende
på motivets ljusstyrka.
När [Inga röda ögon] i [Insp]-menyn är inställt på [ON] ändras ikonen till [
ögon upptäcks automatiskt och bildens data korrigeras. (Endast när [AF-läge] är inställt på
• Aldrig blixt
(Ansiktsavkänning))
*
2
*
Normal användning
Ta bilder av motiv på mörka platser
Ta bilder i motljus eller under stark
belysning (t.ex. lysrörsbelysning)
Ta bilder av motiv mot mörk
bakgrund (stativ rekommenderas)
Platser där blixt inte kan användas
]/[], röda
■
Tillgänglig blixträckvidd när inställningen för [Känslighet] är [AUTO]
Max. W Ca 0,6 m-6,4 m
Max. TCa 1,0 m-3,3 m
- 59 -
VQT4P28
Page 60
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med blixt
■
Tillgängliga typer i varje läge
(○: Tillgänglig, –: Ej tillgänglig, : Standardinställning)
[Scenläge]
1
*
○○○○○
○
○○○○
–
○○○○○
–
○
–
○○○○○○○○○○○○
1
*
Ställ in på , , eller beroende på motiv och ljusstyrka.
• Blixten kan inte användas vid inspelning av rörliga bilder eller i scenlägena , ,
, , , , och .
■
Slutartider för varje blixtläge
2
*
Varierar beroende på inställningen för [Min. slut.hast.].
3
*
När [Min. slut.hast.] är inställt på [AUTO] och skakningar identifieras av kameran när [Stabilisator]
är inställt på [ON] är den högsta hastigheten 1/4 sekunder. Varierar också beroende på [Intelligent
auto]-läge, scenläge m.m.
Sätt inte handen för blixten (→8) och titta inte in i blixten på nära håll.
●
Använd inte blixten på nära avstånd från motivet (värme/ljus kan skada
motivet).
Bildens kanter kan bli något mörka om blixt används på korta avstånd utan zoom
●
(nära max. W). Detta kan undvikas med lite zoom.
Effekten av röda ögon-reducering beror på motivet och påverkas av faktorer såsom
●
avståndet till motivet, om motivet tittar mot kameran under första blixten och så
vidare. I vissa fall kan effekten av röda ögon-reducering vara försumbar.
Blixtinställningarna kan ändras när bildtagningsläget ändras.
●
Scenlägets blixtinställningar återställs till standardinställningen när scenläget ändras.
●
Inga bilder kan tas om blixtsymbolen (t.ex. ) blinkar (blixten laddar).
●
Om ljuset från blixten inte räcker till för motivet uppnås varken rätt exponering eller
●
vitbalans.
Blixteffekten är kanske inte tillräcklig i följande fall:
●
• Lång slutartid
• ställs in
Uppladdning av blixten kan ta tid om batteriet är svagt eller om du använder blixt flera
●
gånger i följd.
––––
1/60
3
*
1
- 1/2000
2
*
- 1/2000
–
–––
–
○
○○○○○
○
–––
○○○○○
–––––
- 60 -
VQT4P28
Page 61
Användning (Ta bilder)
Ta närbilder
När du vill förstora motivet, innebär inställningen [AF-makro] () att du kan ta bilder på
ännu närmare avstånd än det normala fokusområdet (ner till 3 cm för maximal W).
Tryck på för att visa [Makroläge]
Använd markörknappen för att välja [AF-makro] () och
tryck på [MENU/SET]
■
Ta närbilder utan att stå nära motivet (
”Telemakro”-funktionen)
”Telemakro” aktiveras automatiskt när du ökar
zoomnivån till 12 gånger eller högre medan [AFmakro] är inställt, vilket gör det möjligt för kameran att
fokusera på motiv på så nära håll som 1 m.
symbol
Det går inte att ställa in AF-makroläget i följande fall.
●
• I alla Scenlägen utom [3D-fotoläge]
[Makrozoom] (Förstora upp motiv i närbild)
För att ta ännu större bilder av motivet ska man använda inställningen [Makrozoom],
vilket innebär att motivet visas ännu större än när man använder [AF-makro].
( ändras till )
Tryck på för att visa [Makroläge]
Använd markörknappen för att välja [Makrozoom] () och
tryck på [MENU/SET]
Justera förstoringen med zoomreglaget
Zoompositionen låses vid W.
ÅtergåFörstora
Med [Makrozoom] innebär en högre förstoring lägre bildkvalitet.
●
När [Makrozoom] används fungerar inte Extra optisk zoom eller [i.ZOOM].
När ett motiv är för nära kameran kanske bilden inte går att fokusera ordentligt.
Det kortaste möjliga avståndet varierar beroende på zoomnivån och inställningen i
makroläget.
■
Kortast möjliga fotograferingsavstånd
Det kortaste möjliga avståndet avser avståndet från linsen till motivet. Det här avståndet
ändras gradvist beroende på zoompositionen. Även om [Makroläge] är inställt på [AFmakro] () vid zoomningen är det kortaste fotograferingsavståndet samma som när
läget är inställt på AV (2 m när en optisk zoomförstoring på 5x till 7x används).
Zoom
Max. W 3 cm50 cm
Max. T1 m2 m
• Fokusområdet visas under användningen av zoomen m.m.
Fokusområde
Det kan ta en tid innan avlägsna motiv kommer i fokus.
●
Det rekommenderas att du använder stativ och [Självutlösare]. Dessutom
●
rekommenderas det att du ställer in [Blixt] till [Forcerad av] om du tar en bild där
motivet är nära kameran.
Om man flyttar kameran efter fokuseringen resulterar det troligen i bilder med dålig
●
skärpa om motivet befinner sig för nära kameran, på grund av att fokusområdet är
kraftigt reducerat.
Upplösningen kan vara reducerad i bildens periferi.
●
[Makroläge]
OFF
- 62 -
VQT4P28
Page 63
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med självutlösare
Vi rekommenderar att du använder ett stativ. Detta är även effektivt för att korrigera
skakningar när avtryckaren trycks in genom att ställa in självutlösaren till 2 sekunder.
Tryck på för att visa [Självutlösare]
Använd markörknappen för att välja fördröjning och tryck på
[MENU/SET]
Ta en bild
Tryck in avtryckaren helt för att starta inspelning efter inställd tid.
Indikator för självutlösare
(Blinkar under inställd tid)
• För att avbryta funktionen → Tryck på [MENU/SET]
Fokus kommer att ställas in automatiskt omedelbart före inspelningen om avtryckaren
●
trycks ner helt här.
Efter att indikatorn för självutlösaren har slutat blinka kan den tändas som AF-lampa.
●
[Självutlösare] kan inte användas i följande fall:
●
• Scenläge ([Under vatten])
• Vid inspelning av rörliga bilder
- 63 -
VQT4P28
Page 64
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med exponeringskompensation
Korrigerar exponeringen när tillräcklig exponering inte kan fås (vid skillnader i ljusstyrka
mellan objekt och bakgrund m.m.).
Tryck på för att visa [Exponering]
Använd markörknappen för att välja ett värde och tryck på
[MENU/SET]
• Om bilden är för mörk justerar du
exponeringen i plusriktningen (+).
• Om bilden är för ljus justerar du exponeringen
i minusriktningen (-).
• Efter justering av exponering visas det
justerade värdet (t.ex. ) i skärmens
nedre vänstra hörn.
Detta kanske inte är möjligt i vissa fall till följd av ljusstyrkan.
●
Det värde på exponeringskompensationen som du ställer in sparas även om kameran
●
stängs av.
Kan inte användas i följande fall:
●
• Scenläge ([Stjärnhimmel])
- 64 -
VQT4P28
Page 65
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med exponeringskompensation
Ta bilder medan exponeringen ändras automatiskt ([Autogaffling])
Tar 3 bilder i snabb följd medan exponeringen ändras automatiskt.
Efter justering av exponeringen sätts detta värde som standard.
Tryck på flera gånger för att visa [Autogaffling]
Använd markörknappen för att välja kompensationsintervall
och tryck på [MENU/SET]
• Den första stillbilden tas utan
kompensering, den andra stillbilden
tas med exponeringen justerad i
Värde som visas efter att
exponeringskompensationen
ställts in
Kan ej användas med blixt.
●
När [Autogaffling] ställs in, avbryts [Bildsekvens].
minusriktningen (-) och den tredje
stillbilden tas med exponeringen justerad
i plusriktningen (+).
- 65 -
VQT4P28
Page 66
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med inställd bländare och slutartid
[Bländarprioritet]-läge
När du tar en bild kan du styra fokusområdet (bilddjupet) enligt önskemål.
Slutartiden justeras automatiskt till att passa inställt bländarvärde.
Ställ in lägesratten på ([Bländarprioritet]-läge)
Tryck på [EXPOSURE]-knappen och välj bländarvärde med
markörknappen
• När bländarvärdet ökar, utökas
fokusdjupet och bilden blir tydlig från
det som är alldeles framför kameran till
bakgrunden.
• När bländarvärdet minskar, minskar
Bländarvärde
Tryck på [EXPOSURE]-knappen
■
Inspelning av rörliga bilder med
• Bländare och slutartid ställs in automatiskt.
också fokusdjupet och bakgrunden kan
bli suddig.
Om bilden är för ljus eller för mörk, eller om exponeringen inte är rätt av någon annan
●
anledning visas bländarvärde och slutartid i rött.
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
●
Den lägsta möjliga slutartiden varierar beroende på ISO-känslighet.
●
- 66 -
VQT4P28
Page 67
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med inställd bländare och slutartid
[Slutarprioritet]-läge
När du tar en bild kan du styra slutartiden enligt önskemål.
Bländare justeras automatiskt till att passa inställd slutartid.
Ställ in lägesratten på ([Slutarprioritet]-läge)
Tryck på [EXPOSURE]-knappen och välj slutartid med
markörknappen
• Vid kortare slutartider kan motiv i rörelse
fotograferas.
• Vid långa slutartider kan motiv som rör sig
bli suddiga.
Slutartid
Tryck på [EXPOSURE]-knappen
■
Inspelning av rörliga bilder med
• Bländare och slutartid ställs in automatiskt.
Om bilden är för ljus eller för mörk, eller om exponeringen inte är rätt av någon annan
●
anledning visas bländarvärde och slutartid i rött.
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
●
Den lägsta möjliga slutartiden varierar beroende på ISO-känslighet.
●
- 67 -
VQT4P28
Page 68
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med inställd bländare och slutartid
[Manuell exponering]-läge
Detta läge gör att du kan ställa in både bländarvärde och slutartid när
exponeringsjusteringarna (ljust/mörkt) hindrar dig från att ta önskad bild.
Ställ in lägesratten på ([Manuell exponering]-läge)
• Manuell exponeringshjälp visas.
Tryck på [EXPOSURE]-knappen och välj bländarvärde och
slutartid med markörknappen
Bländarvärde/slutartid
Tryck på [EXPOSURE]-knappen
■
Inspelning av rörliga bilder med
• Bländare och slutartid ställs in automatiskt.
■
Manuell exponeringshjälp (uppskattning)
Om avtryckaren trycks ner halvvägs visas manuell exponeringshjälp.
Visar bilder med normal ljusstyrka.
Visar ljusare bilder. För normal ljusstyrka använder du antingen kortare
slutartid eller högre bländarvärde.
Visar mörkare bilder. För normal ljusstyrka använder du antingen längre
slutartid eller mindre bländarvärde.
Om bilden är för ljus eller för mörk, eller om exponeringen inte är rätt av någon annan
●
anledning visas bländarvärde och slutartid i rött.
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
●
Den lägsta möjliga slutartiden varierar beroende på ISO-känslighet.
●
- 68 -
VQT4P28
Page 69
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med olika bildeffekter [Kreativ kontroll]-läge
Du kan välja egna inställningar för olika effekter och bekräfta inställningarna på LCDskärmen medan du tar bilder.
Ställ in lägesratten på
Tryck på för att välja effekt och tryck på [MENU/SET]
• När du trycker på [DISP.]-knappen visas en beskrivning av
den valda effekten.
■
Ändra valda bildeffekter ([Kreativ kontroll]-menyn)
Tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [Kreativ kontroll] menyn och tryck på
[MENU/SET]
Tryck på för att välja en inställning och tryck sedan på [MENU/SET]
■
Inspelning av rörliga bilder i
Spelar in rörliga bilder med optimala inställningar för de valda effekterna.
• Du kan inte spela in rörliga bilder med [Mjuk fokusering] eller [Stjärnfilter].
Blixten är inställd på [Forcerad av].
●
Visningen av en bild som återspeglar den valda effekten på förhandsvisningsskärmen
●
eller inspelningsskärmen kan skilja sig från de faktiska bilderna.
Inställningen som har valts i [Kreativ kontroll]-läge sparas även om kameran stängs
●
av.
Följande inställningar i [Insp]-menyn justeras automatiskt och kan inte väljas manuellt.
Den här bildeffekten skapar en bild som ser ut som om den tagits
med en leksakskamera med mindre ljus i periferin.
■
Justera färgen
Använd markörknappen för att justera färgerna och tryck sedan på
[MENU/SET]
• Inställningar: Orangeaktig färg
Gulaktiga färger / Rödaktiga färger
Blåaktiga färger
- 72 -
VQT4P28
Page 73
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med olika bildeffekter [Kreativ kontroll]-läge
För inställningar i [Kreativ kontroll]-menyn. (→69)
[Miniatyr effekt]
Denna effekt ger oskärpa till perifera områden för att skapa intrycket
av ett diorama.
Inspelningsskärmen visas med överhoppade bildrutor och viss fördröjning jämfört
●
med normal inspelning.
Det oskarpa området ändras inte vid inspelning i stående orientering. (De vänstra och
●
högra kanterna blir oskarpa.)
Inget ljud spelas in för rörliga bilder.
●
När rörliga bilder spelas in blir den färdiga inspelningen cirka 1/8-del av den
●
faktiska inspelade tidsperioden. (Om du spelar in rörliga bilder under 8 minuter blir
de inspelade rörliga bilderna cirka 1 minut.) Den inspelningsbara tiden som visas
på kameran är ca 8 gånger längre än den faktiska tiden som krävs för inspelning.
Kontrollera alltid den inspelningsbara tiden när du byter bildtagningsläge.
Om du avslutar inspelningen av rörliga bilder för tidigt kan kameran fortsätta
●
inspelningen en stund. Håll kameran tills inspelningen avslutas.
När du tar en bild med en stor bildstorleksinställning blir skärmen svart en stund efter
●
att bilden har tagits. Detta beror på signalbearbetningen och är inte ett fel.
- 73 -
VQT4P28
Page 74
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med olika bildeffekter [Kreativ kontroll]-läge
För inställningar i [Kreativ kontroll]-menyn. (→69)
[Mjuk fokusering]
Denna effekt lägger oskärpa på bilden för att skapa en mjuk känsla.
Inspelningsskärmen visas med överhoppade bildrutor och viss
●
fördröjning jämfört med normal inspelning.
När du tar en bild med en stor bildstorleksinställning blir
●
skärmen svart en stund efter att bilden har tagits. Detta beror på
signalbearbetningen och är inte ett fel.
Rörliga bilder kan inte spelas in.
●
[Stjärnfilter]
Denna effekt förvandlar ljuspunkter till en stjärneffekt.
Inspelningsskärmen visas med överhoppade bildrutor och viss
●
fördröjning jämfört med normal inspelning.
När du tar en bild med en stor bildstorleksinställning blir
●
skärmen svart en stund efter att bilden har tagits. Detta beror på
signalbearbetningen och är inte ett fel.
Rörliga bilder kan inte spelas in.
●
[Enpunktsfärg]
Denna effekt lämnar en färg som framhäver storslagenheten.
■
Välja färg
Välj den färg som ska behållas med ramen i mitten av skärmen
och tryck på [MENU/SET]
Kontrollera effekten på förhandsvisningsskärmen och tryck på
[MENU/SET]
• Nästa gång du använder den här effekten visas en bild med de
tidigare valda färginställningarna på förhandsvisningsskärmen.
- Om du vill välja en annan färg: Tryck på [DISP.]-knappen
- Om du vill ta bilden med de valda inställningarna: Tryck på
[MENU/SET]
Den valda färgen kanske inte kan behållas i vissa motiv.
●
- 74 -
VQT4P28
Page 75
Användning (Ta bilder)
Ta panoramabilder [Panoramabild]-läge
Du kan enkelt ta en panoramabild genom att panorera kameran i önskad riktning och
automatiskt kombinera bildsekvensen med bilderna som tas under tiden.
Ställ in lägesratten på
Använd markörknappen för att välja riktning och tryck på
[MENU/SET] för att ställa in
Använd markörknappen för att välja bildeffekt och tryck på
[MENU/SET]
• Gör på samma sätt som i [Kreativ kontroll]-läget om du vill
lägga till bildeffekter. (Det går inte att välja [Leksakseffekt]
eller [Miniatyr effekt].) För mer information om effekter
(→70 - 74).
• Välj [OFF] om du inte vill använda några bildeffekter.
Kontrollera inspelningsriktningen och tryck på [MENU/SET]
En horisontell eller vertikal stödlinje visas.
• Om du trycker på kommer du tillbaka till steg .
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att fokusera
(Fortsättning på nästa sida)
- 75 -
VQT4P28
Page 76
Användning (Ta bilder)
Ta panoramabilder [Panoramabild]-läge
Tryck in avtryckaren helt och vrid kameran i en liten cirkulär
rörelse i den valda riktningen för att starta inspelningen
• Ta bilder från vänster till höger
2 sek.
1 sek.
3 sek.
Inspelningsriktning och statusförlopp
(ungefärlig illustration)
• Vrid kameran så att du kan göra ett helt varv på ca 8 sekunder
- Vrid kameran med en konstant hastighet.
- Bilderna kanske inte tas korrekt om du rör kameran för snabbt eller för långsamt.
- Vrid kameran i en liten cirkulär rörelse.
Tryck in avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen
• Du kan också avsluta inspelningen genom att avbryta vridningen av kameran
under bildtagningen.
■
Tips
• Vrid kameran i inspelningsriktningen så stadigt som möjligt.
Om kameran skakar för mycket kanske det inte
går att ta några bilder eller så kan det resultera
i en smal (liten) panoramabild.
Panorera kameran något längre än till den punkt du vill ha med.
(Den sista rutan sparas inte hela vägen till slutet.)
4 sek.
- 76 -
VQT4P28
Page 77
Användning (Ta bilder)
Ta panoramabilder [Panoramabild]-läge
Zoomen är låst vid W-positionen.
●
Fokus, exponering och vitbalans är låsta till de mest optimala värdena för den första
●
bilden.
Om fokus eller ljusstyrka i bilder som tagits efter den första bilden som en del av
en panoramabild skiljer sig betydligt från den första bilden kanske den färdiga
panoramabilden (när alla bilder har sammanfogats) inte har samma fokus och
ljusstyrka över hela bilden.
Vitbalans är låst på [AWB] när du använder bildeffekter.
●
Följande funktioner är låsta till inställningarna enligt nedan.
●
[Stabilisator]: [OFF] [Datumtryck]: [OFF]
Eftersom flera bilder sammanfogas för att skapa en panoramabild kan vissa motiv bli
●
förvrängda eller fogarna mellan de sammanfogade bilderna synas.
Antalet bildpunkter per horisontell rad och vertikal rad i en panoramabild varierar
●
beroende på inspelningsriktning och antal sammanfogade bilder.
Det maximala antalet bildpunkter är följande:
• Bilder som tas med liggande orientering: Ca 8000×1080
• Bilder som tas med stående orientering: Ca 1440×8000
Det går kanske inte att skapa panoramabilder eller ta bilder korrekt vid följande motiv
●
eller inspelningsförhållanden:
• Motivet består av monotona färger eller mönster (himmel, strand m.m.)
• Rörliga motiv (personer, husdjur, fordon, vågor eller blommor som svajar i vinden
m.m.)
• Motiv vars färger eller mönster ändras snabbt (till exempel en bild som visas på en
skärm)
• Mörka platser
• Platser med en flimrande ljuskälla (lysrörslampa, stearinljus m.m.)
När [Högdager] är inställt kan effekten vara svår att se beroende på ljusstyrkan i
●
motivet.
När [Imponerande konst] är inställt kan bildfogarna bli synliga.
●
Under inspelning med [Mjuk fokusering] eller [Stjärnfilter] går det inte att se effekterna
●
på LCD-skärmen.
■
Om panoramavisning
Du kan förstora panoramabilder med zoomreglaget på samma sätt som med andra
stillbilder. Du kan också trycka på för att automatiskt bläddra igenom bilderna på
samma sätt som vid visning av rörliga bilder (visning av rörliga bilder (→36)).
• Till skillnad från visning av rörliga bilder kan du inte utföra snabbsökning framåt eller
bakåt genom att trycka på eller medan bilderna bläddras automatiskt. (Du kan gå
framåt eller bakåt en bildruta i taget när den automatiska bläddringen är pausad.)
• Om bilderna visas begränsat med [Bildspel] (→110) eller [Filtrerad visning] (→113) visas
en skärm för val av funktion. Använd markörknappen för att välja [Visa panoramabild]
och tryck på [MENU/SET].
- 77 -
VQT4P28
Page 78
Användning (Ta bilder)
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
Med hjälp av [Scenläge] kan du ta bilder med optimala inställningar (exponering, färger
m.m.) för olika scener.
Ställ in lägesratten på
Använd markörknappen för att välja scen och tryck på
[MENU/SET]
■
Ändra det valda scenläget ([Scenläge]-menyn)
Tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [Scenläge] menyn och tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja scen och tryck på [MENU/SET]
■
Inspelning av rörliga bilder i
Spelar in rörliga bilder med optimala inställningar för den valda scenen.
• Du kan inte spela in rörliga bilder i [3D-fotoläge].
Förbättrar hudens färgtoner i motiven för ett friskare utseende vid ljusa
dagsljusförhållanden.
■
Tips
• Ju närmare zoomen positioneras mot T-sidan (telefoto) och ju närmare kameran är
motivet desto större blir effekten.
[Varm hudton]
Jämnar ut hudens färg vid ljusa dagsljusförhållanden utomhus (porträtt från bröstet och
uppåt).
■
Tips
• Ju närmare zoomen positioneras mot T-sidan (telefoto) och ju närmare kameran är
motivet desto större blir effekten.
[Landskap]
Ta tydliga bilder av vidsträckta motiv långt borta.
- 79 -
VQT4P28
Page 80
Användning (Ta bilder)
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
• Hur man väljer en scen (→78)
[Sport]
Ta bilder på scener som innehåller snabba rörelser, t.ex. sport.
■
Tips
• Stå minst 5 m bort.
Slutartiden kan bli längre och upp till 1 sekund lång.
●
[Nattporträtt]
Ta bilder av människor och nattmotiv med nästan naturlig ljusstyrka.
■
Tips
• Använd blixt.
• Motivet får inte röra sig.
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
Slutartiden kan bli längre och upp till 4 sekunder lång.
●
Efter att bilden tagits kan slutaren vara stängd (i upp till 4 sekunder) medan
●
bildbehandling pågår. Detta är inte ett fel.
[Nattlandskap]
Ta tydliga bilder av nattlandskap.
■
Tips
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
Slutartiden kan bli längre och upp till 4 sekunder lång.
●
Efter att bilden tagits kan slutaren vara stängd (i upp till 4 sekunder) medan
●
bildbehandling pågår. Detta är inte ett fel.
- 80 -
VQT4P28
Page 81
Användning (Ta bilder)
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
• Hur man väljer en scen (→78)
[Nattfotografering]
Ta tydliga bilder av nattlandskap med mindre skakningar och mindre brus genom att
kombinera en bildsekvens av stillbilder.
■
Tips
• Stå minst 5 m bort.
• Flytta inte på kameran efter att du har tryckt på avtryckaren under
bildsekvenstagning.
Eftersom en bildsekvens av stillbilder kombineras efter att de har tagits kan det dröja
●
en stund innan du kan ta nästa bild.
[HDR]
Kameran kan kombinera flera stillbilder som tagits med olika exponeringar till en enda
korrekt exponerad bild med rika kontraster. Du kan minimera förlusten av nyanser i ljusa
och mörka områden när det till exempel är stark kontrast mellan bakgrunden och motivet.
■
Vad är HDR?
HDR står för High Dynamic Range och är en teknik som används för att skapa bilder
med ett stort kontrastomfång.
■
Tips
• Rör inte kameran efter att du har tryckt på avtryckaren under bildsekvenstagning.
Eftersom en bildsekvens av stillbilder kombineras efter att de har tagits kan det dröja
●
en stund innan du kan ta nästa bild.
Ett motiv som var i rörelse under bildtagningen kan komma med på bilden som en
●
efterbild.
Kameran kan ta en enda stillbild i stället för flera bilder under vissa
●
inspelningsförhållanden.
[Maträtter]
Ta bilder med naturligt utseende av mat.
- 81 -
VQT4P28
Page 82
Användning (Ta bilder)
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
• Hur man väljer en scen (→78)
[Baby]
Med det här läget kan du ta bilder av små barn som får ett hälsosamt utseende. Om du
använder blixten är ljuset från den svagare än normalt.
■
För att spara ålder och namn
[Baby 1] och [Baby 2] kan ställas in separat.
Använd markörknappen för att välja [Ålder] eller [Namn] och
tryck på [MENU/SET]
Välj [SET] med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET]
Ange födelsedag och namn
Ålder: Ange födelsedagen med markörknappen och tryck på [MENU/SET]
Namn: (Se ”Ange text”: (→95))
Använd markörknappen för att välja [Exit] och tryck på
[MENU/SET]
■
Tips
• Kontrollera att [Ålder] och [Namn] är inställt på [ON] innan du tar bilden.
Visningsformatet för ålder varierar beroende på [Språk]-inställningen.
●
Slutartiden kan bli längre och upp till 1 sekund lång.
●
Utskriftsinställningar för [Ålder] och [Namn] kan göras på din dator med
●
”PHOTOfunSTUDIO” på den medföljande CD-ROM-skivan. Text kan också stämplas
på stillbilden med hjälp av [Texttryck].
[Sällskapsdjur]
Spara djurets ålder och namn när du tar bilder.
• Se [Baby] för andra tips och kommentarer.
[Solnedgång]
Ta tydliga bilder av motiv såsom solnedgångar.
- 82 -
VQT4P28
Page 83
Användning (Ta bilder)
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
• Hur man väljer en scen (→78)
[Hög känslighet]
Gör så att motiven inte blir suddiga i mörka inomhusmiljöer.
Välj bildformat och bildstorlek med markörknappen och tryck
på [MENU/SET]
[Stjärnhimmel]
Ta klara och tydliga bilder av stjärnhimmel och mörka motiv.
Använd markörknappen för att välja slutartid och tryck sedan
på [MENU/SET]
■
Tips
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
Rör inte kameran förrän nedräkningen har avslutats. När bilden har tagits visas
●
nedräkningen igen medan signalen bearbetas.
[Genom glas]
Kameran prioriterar fokus på motiv långt borta. Passar bäst för att ta bilder på landskap
eller liknande genom ett genomskinligt fönster från ett tåg/fordon eller en byggnad.
Om det finns fläckar från smuts eller reflektioner i glaset kan kameran komma att
●
fokusera på glaset i stället för på motivet.
Färgerna i bilderna kan se onaturliga ut på grund av glasets färg. (Det kanske då går
●
att skapa rätt färgsättning genom att justera vitbalansen.)
- 83 -
VQT4P28
Page 84
Användning (Ta bilder)
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
• Hur man väljer en scen (→78)
[Under vatten]
Ta bilder med naturliga färger vid undervattensscener.
■
Om [Vitbalans]
• Du kan justera färgerna efter egna önskemål med ”Fininställning av vitbalans” (→98).
■
Tips
• För snabbt rörliga motiv riktar du in AF-området och trycker på (AF-lås).
(Tryck en gång till på för att låsa upp.)
[AF-lås]
(låst fokus)
AF-område
• Om zoomen används efter att AF-låset har aktiverats, kommer AF-låsets inställning
att avbrytas och det måste ställas in på nytt.
• AF-låset kan inte aktiveras om [AF-läge] är inställt på .
Använd alltid vattentätt fodral (DMW-MCTZ35: tillval).
●
Om det finns många motiv som rör sig i vattnet ställer du in blixten på .
●
- 84 -
VQT4P28
Page 85
Användning (Ta bilder)
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
• Hur man väljer en scen (→78)
[3D-fotoläge]
Bilder tas kontinuerligt medan kameran flyttas horisontellt och två bilder som väljs
automatiskt kombineras till en 3D-bild.
För att visa 3D-bilder behövs en TV med stöd för 3D-visning (på den här enheten visas
3D-bilder i 2D). (→134)
Starta bildtagningen och flytta
sedan kameran rakt horisontellt
från vänster till höger
• En guide visas under bildtagningen.
• Flytta kameran cirka 10 cm inom cirka
4 sekunder med hjälp av guiden.
Tips för hur du tar bilder
• Ta bilder på ett stillastående motiv.
• Ta bilden utomhus eller på andra ljusa platser.
• Tryck ner avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering, tryck in
avtryckaren helt och flytta sedan kameran i sidled.
• Håll kameran så att motivet är något till höger om skärmens mitt vid början av
bildtagningen. Detta gör det lättare att positionera motivet i mitten av den tagna
bilden.
3D-bilder kan inte tas genom att hålla kameran vertikalt.
●
3D-bilder sparas i MPO-format (3D).
●
Zoomen är låst vid W-positionen.
●
Bildstorleken är låst på 2M .
●
ISO-känslighet justeras automatiskt. Men ISO-känsligheten kan ökas för att öka
●
slutartiden.
Rörliga bilder kan inte spelas in.
●
[Stabilisator] fungerar inte.
●
Vid de omständigheter som nämns nedan kanske det inte är möjligt att ta några
●
bilder överhuvudtaget. Det kanske inte heller blir någon 3D-effekt, eller så blir bilden
förvrängd även om en bild har tagits.
• När motivet är för mörkt eller för ljust
• När ljuset i motivet ändras
• När motivet rör sig
• När bilder tas under vatten
• När motivet saknar kontraster
- 85 -
VQT4P28
Page 86
Användning (Ta bilder)
Spara egna inställningar och ta bilder
[Personanp.]-läge
Spara det bildtagningsläge som du föredrar, inställningar i [Insp]-menyn med mera i
[Pers.Inst.Minne] och genom att sedan ställa in lägesratten på / kan du snabbt
använda de sparade inställningarna.
[Pers.Inst.Minne]
Upp till 4 kamerainställningar kan sparas.
Välj det bildtagningsläge som du vill spara och ställ in [Insp]menyn, [Film]-menyn, [Inst.]-menyn med mera
Välj [Pers.Inst.Minne] i [Inst.]-menyn (→46)
Använd markörknappen för att välja den anpassade
inställningen och tryck på [MENU/SET]
• En bekräftelseskärm visas. Välj [Ja] med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET].
• De anpassade inställningarna som sparats i [C1] kan användas genom att ställa
in lägesratten på . Det är praktiskt att spara anpassade inställningar som
används ofta på det här sättet eftersom de kan användas genom att enkelt ställa
in lägesratten.
• De anpassade inställningarna som sparats i [C2-1], [C2-2] eller [C2-3] kan väljas
genom att ställa in lägesratten på . Upp till 3 anpassade inställningar kan
sparas så att du kan välja en passande inställning för dina behov.
Självutlösaren sparas inte i anpassade inställningar.
●
Vissa menyalternativ sparas inte, som [Klockinst.] och [Pipljud].
●
- 86 -
VQT4P28
Page 87
Användning (Ta bilder)
Spara egna inställningar och ta bilder [Personanp.]-läge
[Personanp.]
Inställningar som har sparats i [Pers.Inst.Minne] kan snabbt användas genom
att ställa in lägesratten på
Ställ in lägesratten på / ([Personanp.]-läge)
• När
är inställt
→ Du kan ta bilder med anpassade inställningar sparade i .
• När är inställt
→ Utför stegen -
Använd markörknappen för att välja anpassade inställningar
• Använd och för att bekräfta de sparade inställningarna.
• Endast huvudmenyalternativen visas.
Tryck på [MENU/SET] för att använda inställningarna
Kameran övergår till bildtagningsläget med de valda anpassade inställningarna.
■
När menyinställningarna ändras
Även om menyinställningarna ändras tillfälligt när [C1], [C2-1], [C2-2] eller [C2-3] väljs
som anpassade inställningar ändras inte de aktuella sparade inställningarna.
Om du vill ändra de aktuella sparade inställningarna skriver du över sparade data med
[Pers.Inst.Minne] i [Inst.]-menyn.
/ .
■
Ändra från en anpassad -inställning till en annan anpassad
-inställning ([Personanp.]-menyn)
Tryck på [MENU/SET]
Välj [Personanp.]-menyn och tryck på [MENU/SET]
Använd för att välja anpassad inställning och tryck på [MENU/SET]
■
Inspelning av rörliga bilder med /
Spelar in rörliga bilder med sparat bildtagningsläge.
- 87 -
VQT4P28
Page 88
Användning (Ta bilder)
Använda bildsekvenser
En bildsekvens av stillbilder tas medan avtryckaren trycks in helt.
Välj [Bildsekvens] i [Insp]-menyn (→42)
Använd markörknappen för att välja inställning för
bildsekvensen och tryck på [MENU/SET]
InställningHastighetBeskrivning
Ca 2 bilder/
sekund
Ca 5 bilder/
sekund
2
*
([Bildsekv
h-h.])
2
*
([Blixtsekvens])
[OFF]—Funktionen för bildsekvens inaktiveras.—
1
*
Antal bilder som kan tas i bildsekvensen är begränsat beroende på bildtagningsförhållanden
och vilken typ av kort som används och/eller dess status.
2
*
Endast i [AE för program]-, [Bländarprioritet]- och [Slutarprioritet]-läge
Beroende på
inspelningsförhållanden
Beroende på
inspelningsförhållanden
• Motivet fokuseras så långt det är möjligt
beroende på bildsekvenshastigheten.
Bilderna tas med funktionen för bildsekvens
medan exponeringen och vitbalans justeras.
• Bildsekvenshastigheten kan minska under
vissa omständigheter.
Hastighet: Ca 10 bilder/sekund
• Om tillgängliga inställningar av bildstorlek
(→89).
• Antalet bilder i bildsekvensen kan öka när du
använder ett kort med snabb skrivhastighet
eller om kortet är formaterat.
• Fokus, zoom, exponering, vitbalans,
slutartid och ISO-känslighet är alla låsta på
inställningarna som gjordes för den första
bilden.
• En bildsekvens av stillbilder kan tas även i
förhållanden med svagt ljus eftersom blixten
används.
• Fokus, exponering och blixtnivå är alla låsta
på inställningarna för den första bilden.
• Om tillgängliga inställningar av bildstorlek
(→89).
Antal
bilder
100
100
5
1
*
1
*
- 88 -
VQT4P28
Page 89
Användning (Ta bilder)
■
Om tillgängliga inställningar av bildstorlek
Använda bildsekvenser
[Bildformat]
4:33M
3:22.5M
16:92M
1:12.5M
Beroende på ändringar i motivets ljusstyrka kan den andra bilden och efterföljande
●
bilder bli ljusare eller mörkare när bildsekvens används med inställningen .
Bildsekvenshastigheten kan minskas om slutartiden minskas på mörka platser.
●
[Autogaffling] inaktiveras.
●
Blixten är inställd på [Forcerad av]. (Utom )
●
Inställningarna finns kvar även om du stänger av kameran.
●
Bildsekvensfunktionen kan inte användas i följande fall:
(När har ställts in tas 5 bilder.)
Det kan ta en stund att spara stillbilderna som togs med funktionen för bildsekvens.
●
Om du fortsätter bildtagningen medan lagringen pågår kan antal bilder som kan tas i
bildsekvensen minskas.
Zoomen kan inte användas under bildsekvenstagning.
●
- 89 -
VQT4P28
Page 90
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med ansiktsidentifiering
[Ansiktsigenk.]
Standardinställningen för [Ansiktsigenk.] är [OFF].
När ansiktsbilder har registrerats i kameran ändras inställningen till [ON] automatiskt.
■
Ansiktsidentifieringens funktion
Under bildtagning
(När [AF-läge] är (Ansiktsavkänning))
• Kameran känner igen registrerade ansikten och justerar fokus och
exponering.
• Om registrerade ansikten med namn känns igen visas dessa namn
(upp till 3 personer).
Under visning
• Namn och ålder visas (om informationen är registrerad).
• Namn som har registrerats för igenkända ansikten visas (upp till 3 personer).
• Endast bilder av valda registrerade personer visas ([Kategorival]).
■
Tips för att ta ansiktsbilder som ska registreras
• Se till att motivets ögon är öppna och mun är stängd och att ansiktet är vänt rakt mot kameran, se
också till att inte ansiktsdrag, ögon eller ögonbryn skyms av hår.
• Se till att inga skarpa skuggor faller på ansiktet. (Under registreringen används inte blixt.)
■
Om kameran verkar ha svårt att känna igen ansikten när bilder tas
• Registrera flera bilder av samma persons ansikte, både inomhus och utomhus med olika
ansiktsuttryck eller olika vinklar.
• Registrera ytterligare bilder på samma plats.
• Om en registrerad person inte längre känns igen gör du en ny registrering av den personen.
När en bildsekvens tas kommer inspelningsinformation från ansiktsidentifieringen
●
bara att läggas i den första bilden.
Om du trycker ner avtryckaren halvvägs och sedan riktar kameran mot ett annat motiv
●
och tar en bild kan inspelningsinformation för fel person läggas in i bilden.
Ansiktsidentifiering fungerar inte i följande fall:
Ansiktsidentifieringen letar efter ansikten som liknar de som registrerats men det finns
●
ingen garanti att dessa ansikten känns igen. I vissa fall kan inte kameran känna igen
registrerade personer p.g.a. ansiktsuttryck eller omgivning och personen kan även
identifieras felaktigt.
Om inställningen för namnet är [OFF] kategoriseras inte bilden för ansiktsidentifiering i
●
[Kategorival] även om information för ansiktsidentifiering är registrerad.
Även om informationen för ansiktsidentifiering ändras kommer inte
●
informationen för tidigare tagna bilder att ändras.
Om till exempel ett namn ändras kommer inte bilder som tagits före ändringen att
kategoriseras för ansiktsidentifiering i [Kategorival].
Om du vill ändra namninformationen för bilder som redan har tagits väljer du
●
[REPLACE] (→128) i [Red. ans. igenk.].
- 90 -
VQT4P28
Page 91
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med ansiktsidentifiering [Ansiktsigenk.]
Registrera ansiktsbilder
Upp till 6 personers ansikten kan registreras tillsammans med sådan information som
namn och födelsedag.
Du kan göra ansiktsidentifieringen bättre genom att registrera ansikten på olika sätt:
registrera till exempel flera ansiktsbilder för en och samma person (upp till 3 bilder per
registrering).
Välj [Ansiktsigenk.] i [Insp]-menyn (→42)
Välj [MEMORY] med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET]
Välj [Ny] med markörknappen och tryck sedan på [MENU/SET]
• Om 6 personer redan har registrerats tar du först bort en registrerad person. (→92)
Ta ansiktsbilden
Passa in ansiktet i ramen och ta bilden.
Välj [Ja] med markörknappen och tryck sedan på [MENU/SET].
• Om du vill ta en till bild väljer du [Nej]
• Ansikten av motiv som inte är personer (t.ex. sällskapsdjur) kan inte registreras.
• När [DISP.]-knappen trycks in visas en förklaring.
Tryck på för att välja det du vill redigera och tryck på
[MENU/SET]
[Namn]
[Ålder]Ange födelsedatum.
[Fokusikon]Ändra symbolen som visas när motivet är i fokus.
[Lägg till bilder] Upp till 3 ansiktsbilder av en person kan registreras.
Välj [SET] med markörknappen och tryck sedan på [MENU/SET]
Ange namnet (Ange text (→95))
Välj [SET] med markörknappen och tryck sedan på [MENU/SET]
Använd för att välja år, månad och dag, ställ in med och tryck
på [MENU/SET]
Välj fokusikonen med markörknappen och tryck sedan på [MENU/SET]
Välj en ledig placering och tryck på [MENU/SET]
• Om en registrerad ansiktsbild väljs med markörknappen visas ett
meddelande där du bekräftar att den tas bort. Välj [Ja] för att ta bort
ansiktsbilden. (Om bara en bild är registrerad kan den inte tas bort.)
Ta bilden (Steg ovan)
Tryck på [ / ]-knappen
- 91 -
VQT4P28
Page 92
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med ansiktsidentifiering [Ansiktsigenk.]
Redigera eller radera information om registrerade personer
Information om registrerade personer kan redigeras eller raderas.
Välj [Ansiktsigenk.] i [Insp]-menyn (→42)
Välj [MEMORY] med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja personer som ska
redigeras eller tas bort och tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja alternativ och tryck på
[MENU/SET]
[Inforedig.]Ändra namn eller annan registrerad information. (→91)
[Prioritet]Ställ in prioritetsordning för fokus och exponering.
[Radera]Radera information och ansiktsbilder för registrerade personer.
Välj registreringsordning med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET]
- 92 -
VQT4P28
Page 93
Användning (Ta bilder)
Användbara resefunktioner
[Resdatum]
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
Om du ställer in ditt reseschema och tar bilder kommer resdagen att sparas i
bilderna.
Välj [Resdatum] i [Inst.]-menyn
Använd markörknappen för att välja [Reseläge] och tryck på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [SET] och tryck på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja avresedatum och tryck på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja returdatum och tryck på
[MENU/SET]
■
För att spara [Ort]
När [Reseläge] är inställt kan du ställa in platsen.
Välj [Ort] i steg ovan
Använd markörknappen för att välja [SET] och tryck på [MENU/SET]
Ange din plats (Ange text (→95))
Resdatum beräknas från det inställda avresedatumet och det datum som ställts in
●
i kamerans klocka. När destinationen ställs in under [Tidszoner] beräknas förflutna
dagar baserat på destinationens lokala tid.
Om [Reseläge] är inställt på [OFF] sparas inte antal dagar som gått i bilderna. De
●
visas inte ens om [Reseläge] ställs in på [SET] efter att bilderna har tagits.
Om inställningarna utförs före avresedatumet sparas inte antalet dagar till avresan.
●
För att skriva ut [Ort] eller antal dagar som har passerat använder du antingen
●
[Texttryck] eller skriver ut med programmet ”PHOTOfunSTUDIO” på den medföljande
CD-ROM-skivan.
[Resdatum] kan inte sparas för rörliga bilder i AVCHD.
●
[Ort] kan inte sparas för rörliga bilder i MP4.
●
Kan inte ställas in när [Intelligent auto]-läget används. Inställningarna i andra
●
bildtagningslägen används.
- 93 -
VQT4P28
Page 94
Användning (Ta bilder)
Användbara resefunktioner
[Tidszoner]
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
Ställ in inspelningsdatum och tid med lokal tid för resmålet.
Välj [Tidszoner] i [Inst.]-menyn
• Ett meddelande visas när du gör inställningen för första gången. I detta fall trycker
du på [MENU/SET] och hoppar till steg .
Använd markörknappen för att välja [Resmål] och tryck på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja område och tryck på
[MENU/SET]
Stad/område
Skillnad från tiden hemma
När [Resmål] har valts
■
För att ställa in sommartid
Tryck på i steg . (Tryck igen för att avbryta inställningen)
• När sommartid anges ställs den aktuella tiden fram 1 timme. Om inställningen avbryts
återgår tiden automatiskt till den aktuella tiden.
■
När du kommer tillbaka från resmålet
Välj [Hemland] i steg och tryck på [MENU/SET].
Aktuell tid på destinationen
Om du inte kan hitta ditt resmål i det område som visas på skärmen ställer du in
●
tidsskillnaden från tiden hemma.
visas på skärmen för bilder som tagits på resmålet när du visar dessa bilder.
●
- 94 -
VQT4P28
Page 95
Användning (Ta bilder)
Ange text
Använd markörknappen för att ange namn för ansiktsidentifieringen och scenlägena
[Baby] och [Sällskapsdjur], eller för att ange plats i [Resdatum] m.m.
Använd markörknappen för att välja tecken
Tryck på [MENU/SET] flera gånger tills önskat tecken visas
Text infogas vid markören.
• För att ändra teckentyp
→ Välj och tryck på [MENU/SET].
Markörens position
■
Redigera text
Använd markörknappen för att välja och tryck på [MENU/SET]. Flytta
sedan markören till den text du vill redigera
• Du kan även använda zoomreglaget för att flytta markören.
Använd markörknappen för att välja [Radera] och tryck sedan på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja önskad text och tryck sedan på [MENU/SET]
När du är klar med inmatningen av texten väljer du [Inst] med
markörknappen och trycker på [MENU/SET]
Högst 30 tecken kan matas in. (Maximalt 9 tecken för namn i [Ansiktsigenk.])
●
- 95 -
VQT4P28
Page 96
Användning (Ta bilder)
Använda [Insp]-menyn
Du kan ange inställningar för färgtoner, känslighet, bildformat och bildstorlek med mera.
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
[Bildformat]
■
Inställningar: / / /
Kanterna kan bli beskurna vid utskrift. Kontrollera detta i förväg.
●
Den här inställningen är inte tillgänglig i scenläget [3D-fotoläge].
●
[Bildstorlek]
Ange storleken (antal bildpunkter) för stillbilder. Antal bilder som kan tas beror
på denna inställning och på inställningen för [Kvalitet].
När [AWB] (automatisk vitbalans) är inställt justeras färgerna i enlighet med ljuskällan.
●
Men om scenen är för ljus eller för mörk eller vid andra särskilda omständigheter kan
bilderna få en rödaktig eller blåaktig ton. Vitbalansen kanske inte fungerar som den
ska om det finns flera olika typer av ljuskällor.
Vid lysrörsbelysning, LED-belysning m.m. varierar den lämpliga vitbalansen beroende
●
på ljustyp och använd därför [AWB] eller .
Inställningen för vitbalans är låst på [AWB] i följande fall:
●
Scenlägen ([Landskap], [Nattporträtt], [Nattlandskap], [Nattfotografering], [Maträtter],
[Solnedgång], [Stjärnhimmel], [Under vatten])
Även om kameran stängs av kommer inställd vitbalans att finnas kvar. (Om scenläget
●
ändras återgår inställningen för vitbalans automatiskt till [AWB].)
■
Fininställning av vitbalans (utan [AWB])
Inställningen för vitbalans kan finjusteras individuellt om färgerna ändå inte visas på det
sätt som förväntats.
Välj den vitbalans du vill finjustera och tryck på [DISP.]-knappen för att öppna
skärmen [Vb just.].
Justera med om det är för mycket rött eller med om det är för mycket blått.
Tryck på [MENU/SET].
• Inställningarna finns kvar även om du stänger av kameran.
• Inställningarna gäller även när du använder blixt.
• Även om [AWB]-inställningen är låst i scenläget [Under vatten] kanske ändå
finjusteringar måste göras.
• Finjusteringar kan inte göras när [Färgläge] (→104) är inställt på [B&W] eller [SEPIA].
Ta en bild på ett vitt föremål i motivets ljuskälla för att justera färgerna.
Välj och tryck på [MENU/SET].
Rikta kameran mot ett vitt föremål (t.ex. papper) och tryck på [MENU/SET].
Vitbalansen ställs in på .
• Även om kameran stängs av kommer inställd vitbalans att finnas kvar.
• Det är inte säkert att rätt vitbalans kan ställas in om motivet är för ljust eller för mörkt.
I så fall justerar du ljusstyrkan och försöker att ställa in vitbalansen på nytt.
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→42)
[AF-läge]
Metoden för inställning av fokus kan ändras beroende på var motiven finns och
hur många de är.
■
Inställningar: / / / /
Att ta bilder av
människor rakt
framifrån
(Ansiktsavkänning)
Låser automatiskt
fokus på ett motiv i
rörelse
(AF-följning)
Känner igen ansikten (upp till 15 personer) och justerar exponering
och fokus därefter.
AF-område
Gul : När avtryckaren trycks in halvvägs
ändrar rutan färg till grönt när kameran är
fokuserad.
Vit : Visas när mer än ett ansikte känns av.
Andra ansikten som är på samma avstånd
som de ansikten som finns inom det gula
AF-området fokuseras också.
Rikta in ramen för AF-följningen efter motivet och tryck sedan på
AF-följningsram
När motivet känns igen, ändras AFföljningsramen från vit till gul och motivet
bibehålls automatiskt i fokus.
Om AF-låset misslyckas, blinkar en röd ram.
.
Motivet är inte
centrerat i bilden
(23-fältsfokusering)
Fastställt fokusläge
(1-fältsfokusering)
(Punktfokusering)
• För att avbryta AF-följningen → Trycker du på
• Fokusområde (samma som vid fotografering med [AF-makro]
(
)) (→62)
Fokusera på motivet i förgrunden av ett stort område (upp till
23-fältsfokusering) på inspelningsskärmen.
1-fältsfokusering: Fokuserar på AF-området i mitten av bilden.
Punktfokusering: Fokuserar på ett litet område.
(Rekommenderas när det är svårt att fokusera)
.
- 100 -
VQT4P28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.