PANASONIC DMC-TZ30EB, DMC-TZ31EF, DMC-TZ27EC, DMC-TZ27EB, DMC-TZ27EG User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-TZ30
DMC-TZ31 DMC-TZ27
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT4C01-2
M0212KZ2072

Índice

Antes de usar
Antes de usar ......................................... 6
Acerca del GPS
DMC-TZ30 DMC-TZ31
..............................8
Accesorios estándar ............................. 9
Nombres y funciones de las partes
principales............................................ 10
Botón del cursor .......................................... 11
Operaciones táctiles ....................................12
Preparativos
Carga de la batería ..............................13
Inserción de la batería .................................14
Carga de la batería .....................................15
Carga restante de la batería .......................16
Directrices para el número de imágenes que se pueden grabar y para el tiempo de
operación ....................................................17
Inserción y extracción de la tarjeta
(opcional) ............................................. 19
Destino de almacenamiento de imágenes
(tarjetas y memoria incorporada)....... 20
Capacidad de grabación de imágenes........21
Directrices de la capacidad de grabación
(imágenes/tiempo de grabación) .................22
Ajuste del reloj ..................................... 23
Para cambiar el ajuste de la hora ...............24
Lo básico
Secuencia de operaciones .................25
Toma de imágenes con sus propios ajustes
Modo [Programa AE] ........................... 27
Cómo ajustar el enfoque .....................28
Toque de la pantalla y grabación
(Función de obturador táctil) ..............29
Toque de la pantalla y ajuste de enfoque y de exposición
(Función AF/AE táctil) .........................30
Toma de imágenes con ajustes automáticos
Modo [Auto inteligente] ......................31
Acerca del flash ...........................................31
Detección automática de escenas ..............32
Acerca de Colores felices ...........................32
[Red. bo. movi.] ........................................... 33
[Fot. noc. a mano] .......................................33
[iHDR] ..........................................................34
Localización de AF ......................................35
Restricciones del modo [Auto inteligente] ... 36
Toma de imágenes en movimiento .... 37
Grabación de fotografías mientras se
graba una imagen en movimiento ...............41
Para ver sus imágenes
[Repr. normal] ...................................... 42
Acercamiento con zoom y visión
“Zoom de reproducción” ..............................43
Visión de una lista de imágenes
“Reproducción múltiple” ..............................43
Visión de imágenes por sus fechas de
grabación “Reproducción de calendario” ....44
Para imágenes en movimiento ........... 45
Captura de fotografías desde imágenes en
movimiento ..................................................47
[Divide video] ...............................................48
Borrado de imágenes .......................... 49
Para eliminar múltiples imágenes (hasta 100) / Para eliminar todas las imágenes
Ajuste del menú ................................... 51
Tipo de menú ..............................................52
Utilizando el menú rápido ............................53
....................50
Índice
Uso del menú [Conf.] ..........................54
[Ajust. reloj] .................................................54
[Aj. auto. hora] [Hora mundial]
[Fecha viaje] ................................................54
[Bip] .............................................................54
[Volumen] ....................................................55
[Mem. aj. cliente] ......................................... 55
[Monitor] ......................................................55
[Modo LCD] ................................................. 55
[Línea guía] .................................................56
[Histograma] ................................................56
[Vídeo Ar. grab.] ..........................................56
[Reanud. zoom] ...........................................56
[Ahorro] .......................................................57
[Repr. auto] ..................................................57
[N. reinic.] ....................................................58
[Reinic.] .......................................................58
[Modo USB] .................................................58
[Salida] ........................................................59
[VIERA link] ................................................. 59
[Rep. 3D] ..................................................... 59
[Girar pant.] .................................................60
[Vis. versión] ................................................60
[Formato] .....................................................60
[Idioma] .......................................................61
[Modo demo.] ..............................................61
DMC-TZ30 DMC-TZ31
.............................................54
...54
Aplicaciones (Grabación)
Cambio de la visualización de
información de grabación ...................62
Uso del zoom ....................................... 63
Uso del zoom para realizar operaciones
táctiles .........................................................64
Tipos de zoom y uso ................................... 65
Toma de imágenes con flash .............. 66
Toma de imágenes de primeros
planos ................................................... 68
Alcance de enfoque ....................................68
[Zoom macro] ..............................................69
Toma de imágenes con
autodisparador .................................... 70
Toma de imágenes con
compensación de exposición ............71
Grabación mientras la exposición cambia
automáticamente ([Auto bracket]) ............... 72
Ajuste de apertura y velocidad de
obturador y grabación .......................73
Modo [Prior. abertura] .................................73
Modo [Prior. obtur.] ......................................73
Modo [Expos. manual] ................................74
Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes
Modo [Control creativo] ...................... 75
Toma de imágenes según la escena
[Modo de escena] ................................ 77
[Retrato] ......................................................78
[Piel delicada] ..............................................78
[Paisaje] ......................................................78
[Toma panorámica] ......................................78
[Deporte] .....................................................80
[Retrato noct.] ..............................................80
[Paisaje noct.] ..............................................80
[Fot. noc. a mano] .......................................80
[HDR] ..........................................................81
[Alimentos] ..................................................81
[Niños] .........................................................81
[Mascotas] ...................................................81
[Puesta sol] .................................................82
[Máx. sens.] .................................................82
[A traves de vidrio] .......................................82
[Submarino] .................................................82
[Película alta. velo.] ..................................... 83
Índice
Toma de imágenes 3D
[Modo foto 3D] ..................................... 84
Registro de sus propios ajustes y grabación
Modo [Personalizar] ............................ 85
[Mem. aj. cliente] ......................................... 85
[Personalizar] ..............................................86
Función de ráfaga ................................ 87
Grabación con función de reconocimiento de caras
[Reconoce cara]................................... 89
Registro de imágenes de caras ..................90
Edición o eliminación de información
relacionada con personas registradas ........91
Funciones útiles para viajar ............... 92
[Fecha viaje] ................................................92
[Hora mundial] ............................................93
Introducción de texto .......................... 94
Uso del menú [Rec] ............................. 95
[Aspecto] .....................................................95
[Tamañ. im.] .................................................95
[Calidad] ......................................................96
[Sens.dad] ...................................................96
[Balance b.] .................................................97
[Modo AF] .................................................... 99
[AF rápido] .................................................100
[Reconoce cara] ........................................ 101
[Modo medición] ........................................101
[Expo. intel.] ..............................................101
[Vel. disp. min.] ..........................................102
[Resoluc. intel.] ..........................................102
[Zoom d.] ................................................... 102
[Ráfaga] .....................................................103
[Modo col.] .................................................103
[Lámp. ayuda AF] ......................................103
[El. ojo rojo] ...............................................104
[Estab.or] ...................................................104
[Impr. fecha] ..............................................105
[Ajust. reloj] ...............................................105
Uso del menú [Im. movimiento] ....... 106
[Modo de grab.] ......................................... 106
[Calidad gra.] .............................................107
[AF continuo] ............................................. 108
[Corta viento] .............................................108
Aplicaciones (Vista)
Reproducción de fotografías grabadas con la función de ráfaga
Métodos de reproducción diferentes
[Modo de repr.] ....................................111
[Ajustes 2D/3D] ......................................... 111
[Diapositiva] ...............................................112
[Filt. repro.] ................................................114
[Calendario] ............................................... 114
Retoque de imágenes ....................... 115
[Retoque automático] ................................ 115
[Retoque creativo] ..................................... 116
Uso del menú [Repr.] ......................... 117
[Ajuste de carga] ....................................... 117
[Ins. título] ..................................................118
[Editar Datos de GPS]
DMC-TZ30 DMC-TZ31
[Impr. car.] .................................................119
[Camb. tam.] ..............................................121
[Recorte] ....................................................122
[Mis favorit.] ...............................................123
[Ajuste impre.] ...........................................124
[Protecc] ....................................................125
[Edi. Rec. cara] ..........................................126
[Copiar] ......................................................127
.......................... 118
... 109
Índice
Funciones de GPS y mapa
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Uso de la función GPS para grabar
la ubicación de una imagen.............. 128
Uso de la función GPS para hacer el
posicionamiento ........................................129
Active de inmediato la función de posicionamiento para actualizar la
ubicación actual ........................................132
Cambio de información de nombre de
lugar que va a ser visualizada ...................134
Desactivación de la función de posicionamiento cuando la cámara está
apagada ...................................................135
Cambio de la información de nombre
de lugar que va a ser grabada .......... 136
Cambio de la información GPS
grabada............................................... 137
[Editar Ubicación] ...................................... 137
[Editar Nombre Lugar] ...............................138
Ajuste de la hora usando GPS ......... 140
Reducción del tiempo necesario
para el posicionamiento ...................141
Acerca de “GPS Assist Tool” .....................141
Uso de “GPS Assist Tool” ..........................142
Actualización de los datos de
asistencia GPS ..........................................144
Verificación de la fecha de caducidad de
los datos de asistencia GPS .....................145
Uso de la función de mapas ............. 146
Confirmación del lugar donde usted
tomó una imagen usando un mapa...........146
Visualización de su ubicación actual en
un mapa ....................................................147
Visualización sólo de imágenes tomadas
en el mismo área .......................................148
Visualización de un mapa seleccionando
un país o región ........................................149
Uso de los datos de mapa del DVD
(suministrado) .................................... 150
Instalación de “LUMIX Map Tool” ..............150
Copia de datos de mapas en una tarjeta
de memoria ...............................................151
Registro de mi punto de interés ....... 153
Registro de mi punto de interés desde
un mapa ....................................................153
Registro de la ubicación de grabación
como mi punto de interés ..........................154
Selección de Mi punto de interés y
visualización del mismo en un mapa ........155
Edición o cancelación de mi punto de
interés registrado ......................................155
Conexión con otros aparatos
Para ver en la pantalla de un TV ......156
VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™) .....158
Para ver fotografías 3D ............................. 160
Conservación de fotografías e imágenes en movimiento grabadas
Copia insertando la tarjeta SD en el
grabador ....................................................162
Copia de imágenes de reproducción a
través de cables de AV (opcionales) .........162
Utilización de “PHOTOfunSTUDIO” para
copiar en su ordenador ............................163
... 162
Uso con ordenador ............................ 164
Copia de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en los modos de escenas [MP4] y [Película alta. velo.] (excepto imágenes en movimiento AVCHD) Carga de imágenes en sitios Web donde
se comparten imágenes ............................167
...165
Impresión ........................................... 168
Impresión de múltiples imágenes ..............170
Impresión con fecha y texto ......................170
Ajustes de impresión en la cámara ........... 171
Otros
Lista de visualizaciones del
monitor LCD ....................................... 172
Visualizaciones de mensajes ........... 176
Preguntas y respuestas
Solución de problemas ..................... 178
Avisos y notas para el uso ............... 186
Acuerdo de licencia para el nombre de lugares y datos de mapas
DMC-TZ30 DMC-TZ31
..........................190

Antes de usar

Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o presión excesivas.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes,
las cuales pueden dañar el objetivo, el monitor LCD o el cuerpo de la cámara. Esto también puede ser la causa de que la cámara funcione mal o de que no grabe.
• Dejar caer o golpear la cámara contra una superficie dura
• Sentarse con la cámara en los bolsillos de sus pantalones o meterla a la fuerza en una bolsa llena
• Colocar accesorios en la correa de la cámara
• Empujar con una fuerza excesiva sobre el objetivo o el monitor LCD
La cámara no es resistente al polvo ni a las salpicaduras, tampoco es impermeable. Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o arena, o donde el agua pueda entrar en contacto con la cámara.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes, que
presentan un riesgo de que pueda entrar arena, agua o materias extrañas en la cámara por el objetivo o por las aberturas de alrededor de los botones. Tenga mucho cuidado, porque estas condiciones pueden dañar la cámara y puede que tales daños no se puedan reparar.
• En lugares extremadamente polvorientos o arenosos
• Bajo la lluvia o en la costa, donde la cámara puede quedar expuesta al agua
Condensación (Cuando las lentes o el monitor LCD están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente
o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que causa manchas y hongos en las lentes o en el monitor LCD y falla en la cámara. Si se produce condensación, apague la cámara y espere
unas dos horas antes de volver a usarla. Una vez que la cámara se ajuste a la temperatura ambiental, el empañamiento desaparecerá naturalmente.
Antes de usar
Haga siempre una toma de prueba primero
Antes de los acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por ejemplo) haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el sonido se graben correctamente.
No hay compensación por las tomas perdidas
No podemos compensar por las tomas perdidas si hay problemas técnicos con la cámara o la tarjeta que impiden la grabación.
Cumpla cuidadosamente las leyes de los derechos de autor
El uso no autorizado de grabaciones que contienen trabajos con derechos de autor con otros fines que no sean los de uso personal está prohibido por las leyes de los derechos de autor. La grabación de ciertos materiales está prohibida incluso cuando éstos se usan con fines personales.
Consulte también “Avisos y notas para el uso” (186)
Tenga en cuenta que los controles y componentes, los elementos de menús y otra
información de su cámara digital pueden ser diferentes de los mostrados en las ilustraciones y pantallas de este manual. Cuando la operación u otra información es más o menos la misma entre modelos, la DMC-TZ30/DMC-TZ31 se usa como ejemplo en las instrucciones de este manual. Las operaciones, procedimientos o funciones diferentes entre modelos se indican por
separado, junto con el número de modelo pertinente. (Ejemplo)
Iconos del modo de grabación
Modo de grabación:
Modos de grabación disponibles Modos de grabación no disponibles
DMC-TZ30 DMC-TZ31 DMC-TZ27
Antes de usar
Acerca del GPS
Acerca de la información de nombres de ubicaciones de la cámara
Antes de usar la cámara, asegúrese de leer “Acuerdo de licencia para el nombre de lugares y datos de mapas”. (190)
Cuando [Ajuste GPS] esté en [ON], la función GPS se activa aunque la alimentación de la cámara esté desconectada.
• Las ondas electromagnéticas procedentes de la cámara pueden afectar a los instrumentos y medidores. En cabinas de aviones (durante el despegue y aterrizaje) o en otros lugares restringidos, ponga [Ajuste GPS] en [OFF] o [Modo Avión] en [ON] y luego apague la cámara. (129, 135)
• Cuando [Ajuste GPS] esté en [ON] y [Modo Avión] esté en [OFF], la carga de la batería se agotará aunque la cámara esté apagada.
Grabación de información de ubicación
• Los nombres de las ubicaciones y de los puntos de interés (como edificios, por ejemplo) de grabación se encuentran vigentes en diciembre de 2011. Éstos no serán actualizados.
• Dependiendo del país o área, puede que se encuentren disponibles nombres de pequeños lugares e información de puntos de interés.
Posicionamiento
• El posicionamiento tomará tiempo en entornos donde sea difícil recibir señales de los satélites GPS. (128)
• Aunque la recepción GPS sea buena, hacer el posicionamiento satisfactoriamente tardará aproximadamente 2 o 3 minutos bajo las condiciones siguientes; cuando el posicionamiento se haga por primera vez o cuando se haga después de apagar la cámara con [Ajuste GPS] en [OFF] o [Modo Avión] en [ON] y luego encenderla de nuevo. El posicionamiento se puede hacer más rápidamente usando datos de asistencia GPS. (141)
• Debido a que las posiciones de los satélites GPS cambian constantemente, dependiendo de la ubicación y las condiciones de la grabación, puede que no sea posible localizar con exactitud tales satélites, o puede que haya discrepancias de posicionamiento.
Cuando se utiliza en otro país
• La función del GPS puede no funcionar en China ni en las regiones limítrofes de los países vecinos de China. (Vigente en diciembre de 2011)
• Algunos países o regiones puede que regulen la utilización del GPS o la tecnología relacionada con él. Como esta cámara tiene una función GPS, antes de llevarla a otro país, pregunte en la embajada del país de destino o a su agencia de viajes si hay alguna restricción en cuanto a la utilización de cámaras con función GPS.
DMC-TZ30 DMC-TZ31

Accesorios estándar

Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados.
Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o área en que se
adquiera la cámara. Para conocer detalles de los accesorios, consulte las instrucciones básicas de funcionamiento. Al paquete de baterías se le llama en el texto paquete de baterías o batería.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC
se indican como tarjeta en el texto. Deshágase apropiadamente de todo el material de embalaje.
Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Accesorios opcionales
Las tarjetas son opcionales. Es posible grabar o reproducir imágenes en la memoria incorporada cuando no está utilizando una tarjeta. (20)
• Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios suministrados. (Puede adquirir los accesorios por separado.)

Nombres y funciones de las partes principales

Dial de modo (25)
Use esto para seleccionar el modo de grabación.
Flash (66)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Antena del GPS incorporada (128)
Indicador de disparador automático (70) / Luz de ayuda de AF
Tubo del objetivo
Objetivo (6, 188)
(103)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Indicador de estado del GPS
(129)
Micrófono (26, 37)
Palanca del zoom (63)
Úsela para acercar con el zoom un sujeto distante y grabarlo más grande.
Botón de imagen en movimiento (37)
Grabación de imágenes en movimiento.
Interruptor ON/OFF de la cámara
Use esto para conectar y desconectar la alimentación de la cámara.
Disparador (27, 28)
Use esto para enfocar y grabar fotografías.
Receptáculo para trípode (188)
Altavoz (55)
Puerta de tarjeta/batería
(14, 19)
Palanca de liberación (14, 19)
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto
real.
- 10 -
Nombres y funciones de las partes principales

Botón del cursor

Monitor LCD
(55, 62, 172)
Botón [DISP.]
(62)
Pulse esto para cambiar la visualización.
Botón [Q.MENU] / [ / ]
En el modo de grabación: Se visualiza el menú rápido. (53) En el modo de reproducción: Las imágenes se eliminan. (49) Durante las operaciones con menú: La pantalla anterior se restablece.
Luz de carga
(16)
Conmutador REC/PLAY (25)
Use esto para seleccionar el modo de grabación o de reproducción.
Recomendamos utilizar la correa para la mano suministrada para evitar que se caiga la cámara.
Botón [EXPOSURE] (73)
En el modo de grabación: Use esto cuando ajuste la velocidad del obturador o el valor de la apertura. (Sólo en el modo
DMC-TZ30 DMC-TZ31
En el modo de reproducción: Se visualiza el mapa.
Botón [MAP] (146)
)
Puerto [HDMI]
(156, 158)
Puerto [AV OUT/DIGITAL]
(15, 156, 165, 168) Este puerto también se usa cuando se carga la batería.
[MENU/SET]
Use esto para visualizar los menús, introducir ajustes, etc. (51)
Botón de cursor izquierdo (
• Autodisparador (70)
Botón de cursor abajo ( )
• Modo macro, etc. (68)
En este manual, el botón que se utiliza se indica mediante .
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto real.
)
Botón de cursor arriba ( )
• Compensación de exposición, horquillado automático, etc. (71, 72)
Botón de cursor derecho ( )
• Flash (66)
- 11 -
Nombres y funciones de las partes principales

Operaciones táctiles

La pantalla táctil de esta cámara siente la presión que se aplica a la pantalla.
“Tocar” es presionar la pantalla táctil y
Tocar
luego retirar el dedo.
“Arrastrar” es tocar y deslizar su dedo
por la superficie de la pantalla táctil.
Arrastrar
Tocar, entre otras acciones, se usa para seleccionar iconos o imágenes.
• Toque un icono cerca de su centro. Si se tocan simultáneamente múltiples iconos puede que la cámara no funcione normalmente.
Si va a usar el tipo de hoja que protege las pantallas LCD y que está a la venta en
tiendas, tome las precauciones suministradas con la hoja. (Algunos tipos de hojas protectoras pueden afectar al reconocimiento visual y a la facilidad de operación de la pantalla.) Si la cámara se usa con la hoja protectora de venta en tiendas colocada en su pantalla
o si la pantalla no responde bien, toque la pantalla con un poco más de presión. Si su mano presiona contra la pantalla táctil cuando sujeta la cámara, la pantalla táctil
no funcionará bien. No presione el monitor LCD con puntas agudas duras, como las de bolígrafos.
No presione la pantalla táctil con las uñas de sus dedos.
Limpie el monitor LCD con un paño seco y blando si tiene huellas dactilares u otros
tipos de suciedad. Para conocer detalles de los iconos que aparecen en la pantalla táctil consulte “Lista
de visualizaciones del monitor LCD” (172 - 175).
Arrastrar (deslizar sus dedos por la pantalla) se usa para desplazar las imágenes o cambiar la gama de las imágenes visualizadas.
- 12 -

Carga de la batería

• Use siempre el adaptador AC (suministrado), el cable USB (suministrado) y la batería para esta cámara.
¡Cargue siempre la batería antes de usarla! (la batería se suministra descargada)
• Cargue la batería mientras está en la cámara.
Estado de la cámara Carga
No
Apagada (también en [Modo hiber.] (57)) Encendida
Durante la reproducción solamente, la cámara funciona con la alimentación suministrada desde una toma de corriente a través del cable USB (suministrado). (La batería no está cargada.)
Cuando a la batería no le queda suficiente energía, la carga se puede hacer
independientemente del ajuste del interruptor ON/OFF de la cámara. Si no se inserta la batería no se realiza la carga ni el suministro de alimentación.
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta paquetes de baterías falsificadas muy similares a las genuinas. Algunos de estos paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con sistemas de protección interna que cumplen con los requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar un incendio o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de paquetes de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos seguros recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales.
- 13 -

Inserción de la batería

Inserte la batería en la cámara para cargarla.
• Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
Carga de la batería
Deslice la palanca de liberación a la posición [OPEN] y abra la puerta de la tarjeta/batería
Inserte hasta el fondo la batería
• Asegúrese de instalar la batería bien orientada.
• Inserte firmemente hasta el fondo hasta que oiga un sonido de bloqueo, y verifique que la palanca sujete la batería por encima.
Cierre la puerta de la tarjeta/batería
• Deslice la palanca de liberación a la posición [LOCK].
Para retirar la batería
Mueva la palanca del compartimiento de la tarjeta/batería en el sentido de la flecha.
Palanca de liberación
[OPEN] [LOCK]
Palanca
Use siempre baterías de Panasonic originales.
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
• Cuando transporte o guarde la batería, manténgala en una bolsa de plástico, asegurándose de que esté alejada de objetos metálicos (como clips).
Para quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador
LUMIX en el monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden dañar la tarjeta o los datos grabados.)
- 14 -

Carga de la batería

Carga de la batería
Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiental esté entre 10 °C y 30 °C (lo mismo que para la temperatura de la batería).
Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
Adaptador AC (suministrado)
Alinee las marcas ( a ) e inserte la clavija.
Luz de carga (16)
Cable USB (suministrado)
• Verifique siempre el sentido de los pines y sujete la clavija derecho para insertarla o retirarla. (Si el cable se inserta en sentido equivocado, los pines pueden deformarse y causar fallos en el funcionamiento.)
Ordenador
Preparación: Encienda el ordenador.
Carga de la batería conectando la cámara a una toma de corriente
Conecte el adaptador AC (suministrado) y la cámara usando el cable USB (suministrado), y enchufe el adaptador AC (suministrado) en la toma de corriente.
• Asegúrese de usar el adaptador AC (suministrado) solo en interiores.
Carga de la batería a través del ordenador
Conecte un ordenador a la cámara con el cable USB (suministrado).
Puede no ser posible cargar la batería con algunos ordenadores dependiendo de las
especificaciones de los mismos. Si el ordenador entra en el modo de espera durante la carga puede que ésta se
detenga. Si se conecta a la cámara un ordenador portátil no conectado a una toma de corriente,
la batería del ordenador portátil se agotará. No deje la cámara y el portátil conectados durante mucho tiempo. Conecte siempre el cable USB al conector USB de su ordenador. No conecte el cable
USB al conector USB del monitor, teclado, impresora o concentrador USB.
- 15 -
Carga de la batería
Carga de batería restante
(parpadea en color rojo)
Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya la batería.
Indicaciones de luces de carga
Encendida: Carga en curso Apagada: La carga se para (Después de que la batería pare de cargar, desconecte la
Notas acerca del tiempo de carga
Cuando se usa el adaptador AC (suministrado)
Tiempo de carga Aproximadamente 260 minutos
• El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en el caso de que la batería esté completamente agotada. El tiempo necesario para cargar cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga tarda más a temperaturas altas o bajas o cuando la batería no ha sido utilizada durante un periodo largo de tiempo.
• El tiempo necesario para cargar a través del ordenador cambia según las especificaciones del mismo.
No use ningún otro cable USB que no sea el suministrado. Hacerlo puede causar fallos
en el funcionamiento de la cámara. No use un cable de extensión USB.
No use ningún otro adaptador AC que no sea el suministrado.
El adaptador AC (suministrado) y el cable USB (suministrado) son accesorios
exclusivos de esta cámara. No los use con otros aparatos. Si hay algún problema relacionado con la toma de corriente (es decir, fallos de
alimentación), la carga no podrá terminar apropiadamente. Desconecte el cable USB (suministrado) y vuelva a conectarlo en la cámara. Si la luz de carga no se enciende o parpadea aunque la cámara esté bien conectada
al adaptador AC (suministrado) o a su ordenador, la carga se habrá puesto en el estado de pausa porque la temperatura no está en la gama apropiada para cargar, y esto no es un fallo de funcionamiento. Reconecte el cable USB (suministrado) y reintente cargar en un lugar donde la temperatura ambiental sea de 10 °C a 30 °C (las condiciones de temperatura también se aplican a la propia batería).
cámara de la toma de corriente o de su ordenador.)

Carga restante de la batería

- 16 -
Carga de la batería
Directrices para el número de imágenes que se pueden grabar y
para el tiempo de operación
El número de imágenes que se pueden grabar o el tiempo de operación disponible pueden cambiar según en el ambiente y las condiciones de uso. Las cifras se pueden reducir si el flash, el zoom u otras funciones se usan frecuentemente, o en climas más fríos.
Grabación de fotografías
Número de imágenes que se pueden grabar
Tiempo de grabación Aproximadamente 130 minutos
Condiciones de grabación según la norma CIPA
• CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [Programa AE]
• [Ajuste GPS] se pone en [OFF]
• Temperatura: 23 °C / Humedad: 50%RH con el monitor LCD encendido.
• Utilizando una tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Utilizando la batería suministrada.
• Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función del estabilizador de imagen óptica se pone en [ON].)
• Grabación una vez cada 30 segundos con pleno flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom de telefoto a granangular o viceversa en cada grabación.
• Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta que la temperatura de la batería disminuye.
El número se reduce si los intervalos son más largos (ejemplo, a aproximadamente un cuarto para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente).
Aproximadamente 260 imágenes
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Según la norma CIP
A
- 17 -
Carga de la batería
Grabación de imágenes en movimiento
[Modo de grab.]
[Calidad gra.]
Tiempo de grabación disponible
Tiempo de grabación real
disponible
1
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Condiciones de grabación
3
[GPH]
Aproximadamente
2
55 minutos
Aproximadamente
30 minutos
[AVCHD] [MP4]
[PSH]
1
Aproximadamente
Aproximadamente
1
[GFS]
[FSH]
65 minutos
35 minutos
[FHD]
Aproximadamente
70 minutos
Aproximadamente
40 minutos
• Temperatura 23 °C, humedad 50%RH
• [Ajuste GPS] se pone en [OFF]
2
Las imágenes en movimiento se pueden grabar continuamente durante un máximo de 29 minutos
y 59 segundos. Además, las imágenes en movimiento grabadas continuamente en [MP4] son de hasta 4 GB. (En este caso puede grabar continuamente una imagen en movimiento en [FHD] durante un máximo de 27 minutos y 12 segundos aproximadamente.) El tiempo restante para la grabación contínua se visualiza en la pantalla.
3
El tiempo que usted puede grabar realmente cuando, de forma repetida, se conecta y desconecta
la alimentación, se inicia y se para la grabación, y se utiliza el zoom.
Visión de imágenes
Tiempo de reproducción Aproximadamente 160 minutos
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 18 -

Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)

• Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
Deslice la palanca de liberación a la posición [OPEN] y abra la puerta de la tarjeta/batería
Inserte hasta el fondo la tarjeta
• Empuje hacia el interior hasta que haga clic.
Cierre la puerta de la tarjeta/batería
• Deslice la palanca de liberación a la posición [LOCK].
Para retirar la tarjeta
Presione el centro de la tarjeta
Palanca de liberación
[OPEN] [LOCK]
Tarjeta (Verifique la orientación)
No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta.
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar que éstos la
traguen. Para quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador
LUMIX en el monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden dañar la tarjeta o los datos grabados.)
- 19 -

Destino de almacenamiento de imágenes (tarjetas y memoria incorporada)

Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, o en la memoria incorporada si no la hay.
Memoria incorporada (aproximadamente 12 MB) (aproximadamente 70 MB)
Sólo puede guardar fotografías.
Las imágenes se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorporada.
(127)
El tiempo de acceso para la memoria incorporada puede ser más largo que el tiempo
de acceso para una tarjeta.
Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (se recomienda la marca Panasonic)
Tipo de tarjeta Capacidad Notas
Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB • Se puede utilizar con aparatos compatibles con los Tarjetas de memoria
SDHC Tarjetas de memoria
SDXC
La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura
sostenidas. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarjeta u otros materiales relacionados con la tarjeta.
DMC-TZ30 DMC-TZ31 DMC-TZ27
DMC-TZ30 DMC-TZ31
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
formatos respectivos.
• Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC, verifique que su ordenador y otros aparatos sean compatibles con este tipo de tarjeta. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Para grabar imágenes en movimiento se recomienda utilizar una tarjeta SD de velocidad
“Class 4”
• Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en la izquierda con las capacidades dadas.
o superior.
(Ejemplo)
Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido
formateada con un ordenador u otro aparato. (60) Si el interruptor protector contra escritura se pone en “LOCK”, la
tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni para borrar imágenes, y no se podrá formatear. Se le recomienda copiar las imágenes importantes en su
ordenador (porque las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o los fallos podrían dañar los datos). Información más reciente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (El idioma de este sitio es sólo el inglés.)
- 20 -
Interruptor
Destino de almacenamiento de imágenes (tarjetas y memoria incorporada)

Capacidad de grabación de imágenes

Capacidad de imágenes o de tiempo de grabación restante estimada (presione el botón [DISP.] para cambiar la visualización)
Visualizado cuando no hay tarjeta insertada (las imágenes se guardarán en la memoria incorporada)
Mientras la cámara accede a la tarjeta o a la memoria incorporada (para una operación tal como la escritura, lectura, eliminación o formateado de imagen), no apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta o el adaptador AC (suministrado). No someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. La tarjeta o los datos de la misma pueden dañarse, y esta unidad puede que ya no funcione normalmente. Si la operación falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, haga de nuevo la operación.
- 21 -
Destino de almacenamiento de imágenes (tarjetas y memoria incorporada)

Directrices de la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación)

El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabación cambian en proporción a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta).
Capacidad de grabación de imágenes (fotografías)
[Tamañ. im.]
• Cuando el número de imágenes grabables supera 99.999 se visualiza “+99999”.
Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.)
Cuando se usa el modo de grabación [AVCHD]
[Calidad gra.]
[GPH]
[PSH] [FSH]
[SH]
[GFS]
[GS]
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Cuando se usa el modo de grabación [MP4]
[Calidad gra.]
[FHD] 12m07s 3h23m02s 6h51m01s
[HD] 23m08s 6h27m38s 13h04m41s
[VGA]
• Las imágenes en movimiento se pueden grabar continuamente durante un máximo de 29 minutos y 59 segundos. Además, las imágenes en movimiento grabadas continuamente en [MP4] son de hasta 4 GB. (En este caso puede grabar continuamente una imagen en movimiento en [FHD] durante un máximo de 27 minutos y 12 segundos aproximadamente.) El tiempo restante para la grabación contínua se visualiza en la pantalla.
Si hace ajustes para cargar en la web, la capacidad de grabación de imágenes y la
capacidad de tiempo de grabación de la tarjeta se pueden reducir. (117) Cuando los datos de mapa se copien en una tarjeta de memoria, el número de
imágenes grabables y el tiempo de grabación disminuirán.
Memoria incorporada
DMC-TZ30
DMC-TZ31
14M 1 12 330 5490 10980 5M 3 25 650 10620 21490
0.3M 67 398 10050 162960 247150
DMC-TZ27
Memoria
incorporada
8m00s 2h31m00s 5h07m00s
14m00s 4h10m00s 8h26m00s
Memoria
incorporada
DMC-TZ30
– –
DMC-TZ31
1m47s
DMC-TZ27
2 GB 32 GB 64 GB
2 GB 32 GB 64 GB
2 GB 32 GB 64 GB
50m56s 14h13m08s 28h46m57s
DMC-TZ30 DMC-TZ31
(150)
- 22 -

Ajuste del reloj

El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica. Ponga el conmutador REC/PLAY en antes de conectar la alimentación. Desconecte la unidad del adaptador AC (suministrado).
Encienda la cámara
La alimentación se conecta. Si no se visualiza la pantalla de selección de idioma, vaya al paso .
Presione [MENU/SET] mientras se visualiza el mensaje
Presione para seleccionar el idioma y presione [MENU/SET]
El mensaje [Ajuste el reloj] aparece.
Presione [MENU/SET]
Conmutador REC/PLAY
Presione para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minuto, orden de visualización o formato de visualización de la hora) y presione para establecerlos
• Para cancelar Presione [ / ].
Presione [MENU/SET] para establecer
Presione [MENU/SET]
• Para volver a la pantalla anterior, presione el botón [ / ].
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Vaya al paso .
DMC-TZ27
El procedimiento de ajuste del reloj se completa con el paso .
(Continúa en la página siguiente)
- 23 -
Ajuste del reloj
Presione para seleccionar [Sí] y presione [MENU/SET] si corrige la hora del día automáticamente usando la función del GPS
• Para poner manualmente la fecha y la hora seleccione [No].
• Cuando seleccione el ajuste automático de la hora usando la función GPS, [Ajuste GPS] se pone en [ON].
• Para conocer detalles sobre [Aj. auto. hora] (140)
Cuando se visualiza [Ajustar el área de casa], presione [MENU/SET]
Pulse para poner el área de su casa y pulse [MENU/SET]
Nombre de ciudad o área Hora actual
Diferencia de GMT (hora de Greenwich)

Para cambiar el ajuste de la hora

Cuando vuelva a poner la fecha y la hora, seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.] o el menú [Rec].
• Los ajustes del reloj se guardarán durante 3 meses aproximadamente incluso después de retirar la batería, siempre que se haya instalado una batería completamente cargada en la cámara durante las últimas 24 horas.
Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.] o el menú [Rec]
• Para conocer detalles sobre cómo establecer el menú (51)
Ajuste de la fecha y la hora (Realice los pasos - . (23))
Si no se pone la fecha y la hora, éstas no se imprimirán correctamente cuando se
impriman las imágenes en un centro de fotografía digital o cuando se use [Impr. fecha] o [Impr. car.]. Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente aunque no se
visualice en la pantalla de la cámara.
- 24 -

Secuencia de operaciones

Encienda la cámara
1
Ponga en
2
Establezca el modo de grabación deseado
Alinee correctamente el dial de
modo con el modo que quiera
utilizar.
Modo [Auto inteligente]
Modo [Programa AE]
3
Modo [Prior. abertura]
Modo [Prior. obtur.]
Modo [Expos. manual]
Modo [Personalizar]
[Modo foto 3D] Grabación de fotografías 3D. (84) [Modo de escena] Tome imágenes según la escena. (77)
Modo [Control creativo]
Tome imágenes con ajustes automáticos. (31)
Grabe imágenes con sus propios ajustes. (27)
Determine la apertura y luego grabe imágenes. (73)
Determine la velocidad del obturador y luego grabe imágenes. (73)
Determine la apertura y la velocidad del obturador y luego grabe imágenes. (74)
Grabe imágenes utilizando los ajustes prerregistrados. (85)
Tome imágenes seleccionando su efecto de imagen preferido. (75)
- 25 -
Apunte la cámara y tome la fotografía
Toma de fotografías
Presione el disparador hasta la mitad para enfocar Presione y mantenga pulsando el disparador para tomar la fotografía
Grabación de imágenes en movimiento
Presione el botón de imagen en movimiento para iniciar la grabación Presione de nuevo el botón de imagen en movimiento para finalizar la grabación
4
Sujeción de la cámara
Luz de ayuda de AF
Correa para la mano
Recomendamos utilizar la correa para la mano suministrada para evitar que se
caiga la cámara.
Flash
• Para evitar sacudir la cámara, sujétela con ambas manos, pegue sus brazos a su cuerpo y, si está de pie, separe un poco sus pies.
• No toque el objetivo.
• No bloquee el micrófono cuando grabe imágenes en movimiento.
• No bloquee el flash ni la luz. No los mire desde cerca.
• Asegúrese de que la cámara no se mueva en el momento de presionar el disparador.
Ponga en
Secuencia de operaciones
Botón de imagen
en movimiento
Micrófono
Disparador
5
Vea las imágenes (42, 45)
6
Apague la cámara
7
• Presione para seleccionar una imagen
• Presione para reproducir imágenes en movimiento o imágenes de panorama
- 26 -
Toma de imágenes con sus propios ajustes
Modo [Programa AE]
Modo de grabación:
Utilizando el menú [Rec] para cambiar ajustes y configurar su propio ambiente de grabación.
• Deslice el conmutador REC/PLAY a .
Ponga en (Modo [Programa AE])
Tome una imagen
Presione hasta la mitad
(presione suavemente
y enfoque)
Si se visualiza una advertencia relacionada
con vibración, utilice [Estab.or], un trípode o [Autodisparador]. Si la apertura y la velocidad del obturador se muestran
en color rojo, usted no tendrá la exposición apropiada. Debería utilizar el flash, cambiar los ajustes [Sens. dad] o establecer [Vel. disp. min.] en una velocidad más lenta.
- 27 -
(presione a fondo el
Valor de apertura
Presione a fondo
botón para grabar)
Visualización de aviso de vibración
Velocidad del obturador

Cómo ajustar el enfoque

Cuando [Modo AF] se ponga en (enfoque en 1 área), enfoque el área de AF en el centro de la imagen. Si un sujeto que quiere grabar no está en el centro, siga los pasos de abajo.
Ajuste primero el enfoque según el sujeto
Alinee el área de
AF con el sujeto
Mantenga pulsado
a la mitad
Vuelva a la composición deseada
Presione a fondo
Área de AF
Visualización de enfoque
( Cuando el enfoque está alineado: iluminado
Cuando el enfoque no está alineado: parpadeando)
Área de AF
( Cuando el enfoque está alineado: verde
Cuando el enfoque no está alineado: rojo)
Los sujetos/ambientes que pueden
dificultar el enfoque:
• Objetos en movimiento rápido o sumamente luminosos, u objetos sin contrastes en los colores.
• Toma de imágenes a través de cristal o cerca de objetos que emiten luz. En la oscuridad o con vibración.
• Cuando se encuentre demasiado cerca del objeto o cuando tome imágenes con objetos alejados y cercanos juntos en la misma imagen.
La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando
el enfoque no se alinea. Utilice el alcance de enfoque visualizado en rojo como referencia. Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara tal vez no pueda enfocar el sujeto si éste se encuentra fuera de alcance. La visualización del área de AF puede ser más grande según
las condiciones de grabación tales como lugares oscuros o la relación del zoom.
- 28 -
Visualización de
enfoque
Rango de enfoque
Toque de la pantalla y grabación
(Función de obturador táctil)
Esta función le permite enfocar y grabar fotografías tocando simplemente los sujetos que aparecen en la pantalla.
Toque en la pantalla
• El icono cambia a y usted puede pasar ahora a la grabación de obturador táctil.
Toque el sujeto que quiera grabar
• El sujeto se graba ajustando el enfoque en el lugar que usted tocó.
• Para cancelar la función de obturador automático Toque .
Las imágenes en movimiento no se pueden grabar.
La función de obturador táctil no se activará a lo largo de los bordes de la pantalla.
Note que el obturador táctil funcionará incluso cuando toque la pantalla táctil sin querer.
El ajuste de la función de obturador táctil se guardará aunque se desconecte la
alimentación de la cámara.
- 29 -

Toque de la pantalla y ajuste de enfoque y de exposición (Función AF/AE táctil)

Esta función permite ajustar el enfoque y la exposición cuando se toca el sujeto visualizado en la pantalla.
• Haga estas operaciones con la función del obturador táctil (29) desactivada.
Toque el lugar donde quiere ajustar el enfoque y la exposición
• Cuando [Modo AF] se ponga en (Detección de caras), la función de detección de caras seguirá funcionando, pero el enfoque se ajustará al lugar donde usted tocó la pantalla.
• Cuando [Modo AF] se pone en (Localización de AF), la cámara enfoca el sujeto, y continúa enfocándolo automaticamente y ajusta su exposición según se mueve.
Presione el disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto, y luego presiónelo a fondo para grabar el sujeto
• Para cancelar la función AF/AE táctil Toque .
La función AF/AE táctil puede que falle bajo algunas condiciones de grabación, como
cuando el sujeto es demasiado pequeño o el lugar de grabación está demasiado oscuro. La función AF/AE táctil no se activará a lo largo de los bordes de la pantalla.
Durante el modo [Auto inteligente], la cámara establecerá el sujeto tocado como la
escena óptima.
- 30 -
Loading...
+ 167 hidden pages