Acordo de licença para os dados de
mapas e nomes de locais
DMC-TZ30 DMC-TZ31
..........................190
- 5 -
Antes de utilizar
■
Manuseamento da câmara
Não submeta a câmara a vibrações nem a força ou
pressão excessiva.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a seguir
●
pois pode danificar a lente, o monitor LCD ou a câmara
propriamente dita. Também pode provocar o mau
funcionamento da câmara ou impedir a gravação.
• Deixar cair a câmara ou bater com ela numa superfície
dura
• Sentar-se com a câmara no bolso das calças ou enfiá-la
à força dentro de um saco cheio
• Pendurar acessórios adicionais na correia da câmara
• Carregar com demasiada força na lente ou no monitor
LCD
A câmara não é resistente ao pó, salpicos ou água.
Evite utilizar a câmara em locais com demasiado pó ou
areia ou onde a água possa entrar em contacto com a
câmara.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a
●
seguir que apresentam o risco da areia, água ou corpos
estranhos entrarem na câmara através da lente ou das
aberturas existentes à volta dos botões. Tenha especial
cuidado, porque estas condições podem provocar danos
na câmara que não podem ser reparados.
• Em locais com muito pó ou areia
• À chuva ou perto da costa, locais esses onde a câmara
pode ficar exposta à água
■
Condensação (Se a lente ou o monitor LCD estiver embaciado)
Se a câmara for exposta a mudanças súbitas de
●
temperatura ou humidade pode formar-se condensação.
Evite essas condições, pois podem sujar a lente ou o
monitor LCD, provocar bolor ou danificar a câmara.
Se se formar condensação, desligue a câmara e aguarde
●
cerca de duas horas antes de voltar a utilizá-la. Assim que
a câmara se adaptar à temperatura ambiente, as lentes
ficam automaticamente desembaciadas.
- 6 -
Antes de utilizar
■
Capte sempre uma imagem de teste
Antes de utilizar a câmara em eventos importantes (por exemplo, um casamento),
capte sempre uma imagem de teste para se certificar de que as imagens e o som
ficam gravados correctamente.
■
Não há compensação por imagens perdidas
Não nos é possível compensar as imagens perdidas se ocorrerem problemas técnicos,
com a câmara ou o cartão, que impeçam a gravação.
■
Cumpra sempre as leis dos direitos de autor
A utilização não autorizada de gravações que contenham trabalhos com direitos de
autor para fins não pessoais é proibida pela lei de direitos de autor. A gravação de
determinados materiais pode estar restringida mesmo para uso pessoal.
■
Consulte também “Notas e precauções de utilização” (→186)
Note que os controlos, componentes e itens de menu reais bem como outras
●
informações sobre a câmara digital podem ser diferentes dos apresentados nas
ilustrações e ecrãs utilizados neste manual. Quando o funcionamento ou outras
informações são mais ou menos iguais nos vários modelos, os exemplos das
instruções fornecidas neste manual pertencem ao modelo DMC-TZ30/DMC-TZ31.
As operações, procedimentos ou funções que sejam diferentes nos vários modelos
●
são indicados separadamente e acompanhados do número do modelo relevante.
(Exemplo)
Ícones do modo de gravação
●
Modo de gravação:
Modos de gravação disponíveisModos de gravação não disponíveis
DMC-TZ30 DMC-TZ31
DMC-TZ27
- 7 -
Antes de utilizar
Sobre o GPS
■
Acerca das informações do nome do local da câmara
Antes de utilizar a câmara, leia “Acordo de licença para os dados de mapas e nomes
de locais”. (→190)
■
Se a opção [Ajuste GPS] estiver na posição [ON], a função GPS funciona mesmo
que a câmara esteja desligada.
• As ondas electromagnéticas emitidas pela câmara podem afectar os instrumentos e
contadores. Nas cabinas de aviões (durante a descolagem e aterragem) ou noutras
áreas restritas, defina [Ajuste GPS] para [OFF] ou [Modo de Avião] para [ON] e
depois desligue a câmara. (→129, 135)
• Se [Ajuste GPS] estiver na posição [ON] e [Modo de Avião] na posição [OFF], a
bateria descarrega-se mesmo que a câmara esteja desligada.
■
Gravar as informações de localização
• Os nomes dos locais de gravação e os pontos de referência (como edifícios) estão
disponíveis em Dezembro de 2011. Não serão actualizados.
• Dependendo do país ou área, as informações dos pontos de referência e os nomes
dos locais disponíveis podem ser limitados.
■
Posicionamento
• Em ambientes onde seja difícil receber os sinais dos satélites de GPS, o
posicionamento demora tempo. (→128)
• Mesmo que a recepção de GPS seja boa, o posicionamento demorará cerca de
2 a 3 minutos a ser executado com sucesso nas condições seguintes; quando
é executado pela primeira vez ou quando volta a ligar a câmara depois de a ter
desligado com [Ajuste GPS] definido para [OFF] ou [Modo de Avião] definido
para [ON].
Pode executar o posicionamento mais depressa utilizando os dados auxiliares
de GPS. (→141)
• Como as posições dos satélites GPS estão constantemente a mudar, dependendo
do local e das condições de gravação, pode não ser possível posicionar esses
satélites com precisão ou ocorrer discrepâncias de posicionamento.
■
Se estiver a utilizar noutro país
• A função GPS pode não funcionar na China ou nas regiões fronteiriças dos países
vizinhos da China. (Disponíveis em Dezembro de 2011)
• Alguns países ou regiões podem regular a utilização do GPS ou de tecnologias com
ele relacionadas. Como esta câmara tem uma função de GPS, antes de a levar
para outro país, informe-se junto da embaixada ou da sua agência de viagens se há
restrições sobre o transporte de uma câmara com funções de GPS.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 8 -
Acessórios standard
Antes de utilizar a câmara, verifique se recebeu todos os acessórios.
Os acessórios e a forma respectiva diferem em função do país ou zona em que a
●
câmara foi adquirida.
Para informações sobre os acessórios, consulte as Instruções Básicas de
Funcionamento.
No texto, a bateria recarregável é referida como bateria recarregável ou bateria.
●
O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC
●
são indicados como cartão no texto.
Deite fora todos os materiais de embalagem de forma correcta.
●
Guarde as peças pequenas num local seguro e longe do alcance das crianças.
●
■
Acessórios opcionais
• Os cartões são opcionais. Pode gravar ou reproduzir imagens contidas na memória
incorporada, se não estiver a utilizar um cartão. (→20)
• Consulte o revendedor ou centro de assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos.
(Pode adquirir os acessórios à parte.)
- 9 -
Nomes e Funções das Peças Principais
Disco do modo (→25)
Utilize-o para seleccionar o modo de gravação.
Flash (→66)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Antena de GPS incorporada (→128)
Indicador do temporizador (→70) /
Lente
Lâmpada auxiliar de AF
Corpo da lente
(→6, 188)
(→103)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Indicador de estado
do GPS
(→129)
Microfone (→26, 37)
Patilha de zoom (→63)
Utilize-a quando aplicar mais zoom a um motivo
distante para o gravar com uma dimensão maior.
Botão Imagem em movimento (→37)
Gravar imagens em movimento.
Selector ON/OFF da câmara
Utilize-o para ligar e desligar a câmara.
Botão do obturador (→27, 28)
Utilize-o para focar e gravar fotografias.
Encaixe do tripé (→188)
Porta do cartão/bateria (→14, 19)
Patilha de desbloqueio (→14, 19)
Altifalante (→55)
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
●
- 10 -
Nomes e Funções das Peças Principais
Botão de direcção
Monitor LCD
(→55, 62, 172)
Botão [DISP.]
(→62)
Utilize-o para mudar
o visor.
Luz de carga
(→16)
Botão [Q.MENU] / [ / ]
No modo de gravação:
Aparece o menu rápido. (→53)
No modo de reprodução:
As imagens são apagadas. (→49)
Durante as operações de menu:
Restaura o ecrã anterior.
Interruptor gravar/reproduzir (→25)
Utilize-o para seleccionar o modo de gravação ou o
modo de reprodução.
Recomenda-se
a utilização da
correia para a
mão fornecida
para evitar que a
câmara caia.
Botão [EXPOSURE] (→73)
No modo de gravação:
Utilize-o para definir a velocidade do obturador ou
o valor da abertura. (Apenas no modo
DMC-TZ30 DMC-TZ31
No modo de reprodução: Aparece o mapa.
Botão [MAP] (→146)
)
Tomada [HDMI]
(→156, 158)
Tomada
[AV OUT/DIGITAL]
(→15, 156, 165, 168)
Esta tomada também
é utilizada para
carregar a bateria.
[MENU/SET]
• Utilize-o para visualizar os
menus, fazer as definições, etc.
(→51)
Botão de direcção para
a esquerda (
• Temporizador (→70)
)
Botão de direcção para
baixo (
• Modo Macro, etc. (→68)
Neste manual o botão que é utilizado é indicado por .
●
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
●
)
Botão de direcção para
cima (
)
• Compensação da exposição,
enquadramento automático, etc.
(→71, 72)
Botão de direcção para a
direita (
• Flash (→66)
)
- 11 -
Nomes e Funções das Peças Principais
Operações tácteis
O ecrã táctil da câmara é sensível à pressão aplicada ao ecrã.
“Tocar” significa fazer pressão sobre o
ecrã táctil com o dedo e depois retirá-lo.
Tocar
“Arrastar” significa tocar com o dedo e
fazê-lo deslizar sobre a superfície do
Arrastar
ecrã táctil.
O toque é utilizado para seleccionar ícones ou
fotografias, entre outras coisas.
• Toque num ícone perto do centro respectivo.
Se tocar, ao mesmo tempo, em vários
ícones, a câmara pode não funcionar
normalmente.
Se tencionar utilizar o tipo de película de protecção de ecrãs LCD à venda no
●
mercado, cumpra as precauções que acompanham a folha. (Alguns tipos de películas
de protecção podem prejudicar o reconhecimento visual do ecrã e a facilidade de
funcionamento.)
Se o ecrã da câmara tiver uma película de protecção à venda no mercado, ou não
●
responder com facilidade, toque-lhe com um pouco mais de força.
Se premir o ecrã táctil com a mão quando segura na câmara, o ecrã táctil não funciona
●
correctamente.
Não toque no monitor LCD com objectos pontiagudos, como esferográficas.
●
Não prima o ecrã táctil com as unhas.
●
Se o monitor LCD tiver dedadas ou estiver sujo, limpe-o com um pano seco macio.
●
Para informações sobre os ícones que aparecem no ecrã táctil, consulte “Lista de
●
ecrãs do monitor LCD” (→172 - 175).
Arrastar (fazer deslizar o dedo no ecrã) utilizase para procurar as fotografias ou alterar a
sequência de fotografias mostradas.
- 12 -
Carregar a bateria
• Utilize sempre o transformador de CA dedicado (fornecido), o cabo de ligação
USB (fornecido) e a bateria para esta câmara.
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (a bateria não vem
carregada)
• Carregue a bateria dentro da câmara.
Estado da câmaraCarga
Desligar (também no [Modo sleep] (→57))
Ligar
∗
Só durante a reprodução, a câmara funciona utilizando a corrente fornecida pela tomada eléctrica
através do cabo de ligação USB (fornecido). (A bateria não está carregada.)
No caso da bateria não ter carga restante suficiente, pode efectuar o carregamento
●
independentemente da definição do selector ON/OFF da câmara.
Se a bateria não estiver inserida, não é possível carregá-la nem ser fornecida corrente.
●
■
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias
recarregáveis de contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas
dessas baterias recarregáveis não estão adequadamente protegidas com
uma protecção interna que respeite os requisitos das normas de segurança
aplicáveis. Essas baterias recarregáveis podem provocar um incêndio ou
explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas
ocorridos em resultado da utilização de uma bateria recarregável de
contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros
recomendamos que utilize uma bateria recarregável genuína da Panasonic.
Sim
Não
∗
- 13 -
Inserir a bateria
Para carregar a bateria, insira-a na câmara.
• Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF
Carregar a bateria
Empurre a patilha de desbloqueio
para a posição [OPEN] e abra a
porta do cartão/bateria
Insira completamente a bateria
• Verifique se inseriu a bateria na orientação
correcta.
• Insira com firmeza até ouvir um estalido e
verifique se a patilha enganchou na bateria.
Feche a porta do cartão/bateria
• Empurre a patilha de desbloqueio para a
posição [LOCK].
■
Para retirar a bateria
Mova a patilha do compartimento do
cartão/bateria na direcção da seta.
Patilha de desbloqueio
[OPEN] [LOCK]
Patilha
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
●
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto.
●
Depois de utilizar a câmara, retire a bateria.
●
• Quando transportar ou guardar a bateria coloque-a dentro de um saco de plástico,
certificando-se de que está longe de objectos metálicos (como clipes).
Para retirar a bateria, desligue a câmara e aguarde até o indicador LUMIX do monitor
●
LCD se apagar. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e
danificar o cartão ou os dados gravados.)
- 14 -
Carregar a bateria
Carregar a bateria
Recomenda-se que efectue a carga num local com uma temperatura ambiente entre
10 °C e 30 °C (o mesmo para a temperatura da bateria).
Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF
Transformador de CA (fornecido)
Alinhe as marcas ( com )
e insira a ficha.
Luz de carga
(→16)
Cabo de ligação USB (fornecido)
• Verifique sempre a direcção dos pinos e segure
na ficha a direito para a ligar ou desligar da
tomada.
(Se inserir o cabo ao contrário, pode deformar os
pinos e provocar problemas de funcionamento.)
Computador
Começar:
Ligue o computador.
■
Carregar a bateria ligando a câmara a uma tomada eléctrica
Ligue o transformador de CA (fornecido) e a câmara utilizando o cabo de ligação USB
(fornecido) e ligue o transformador de CA (fornecido) à tomada eléctrica.
• O transformador de CA (fornecido) só pode ser utilizado dentro de casa.
■
Carregar a bateria utilizando o computador
Ligue um computador à câmara utilizando o cabo de ligação USB (fornecido).
Pode não ser possível carregar a bateria em alguns computadores devido às
●
especificações respectivas.
Se o computador entrar no modo de suspensão durante a carga, esta última pode
●
parar.
Se ligar a câmara a um computador notebook que não esteja ligado a uma tomada
●
eléctrica, a bateria do notebook fica sem carga. Não deixe a câmara e o notebook
ligados durante um longo período de tempo.
Ligue sempre o cabo de ligação USB ao conector USB do computador. Não ligue o
●
cabo de ligação USB ao conector USB do monitor, teclado, impressora ou hub USB.
- 15 -
Carregar a bateria
Bateria restante
(pisca em vermelho)
Se a marca da bateria piscar com uma luz vermelha, recarregue ou
substitua a bateria.
■
Indicações da luz de carga
Acesa: Carga em curso
Apagada: O carregamento para (Depois que a bateria parar de carregar, desligue a
■
Notas sobre o tempo de carga
Se utilizar o transformador de CA (fornecido)
Tempo de cargaCerca de 260 min
• O tempo de carga indicado acima é o tempo necessário para a carga no caso
• O tempo necessário para a carga utilizando o computador varia em função das
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido. Se o fizer
●
pode provocar o mau funcionamento da câmara.
Não utilize um cabo de extensão USB.
●
Não utilize nenhum outro transformador de CA, à excepção do fornecido.
●
O transformador de CA (fornecido) e o cabo de ligação USB (fornecido) são acessórios
●
específicos desta câmara. Não os utilize para outros equipamentos.
Se houver problemas relacionados com a tomada eléctrica (por exemplo, falhas de
●
corrente), o carregamento pode não ser concluído correctamente. Desligue o cabo de
ligação USB (fornecido) e volte a ligá-lo à câmara.
Se o indicador luminoso de carga não se acender nem piscar mesmo quando a câmara
●
estiver correctamente ligada ao transformador de CA (fornecido) ou ao computador, é
porque o carregamento foi interrompido devido à temperatura não estar no intervalo
adequado para o carregamento e não é uma avaria. Volte a ligar o cabo de ligação
USB (fornecido) e experimente recarregá-la num local com uma temperatura ambiente
entre 10 °C e 30 °C (as condições da temperatura também são aplicáveis à própria
bateria).
câmara da tomada eléctrica ou do computador.)
da bateria estar completamente descarregada. O tempo necessário para a carga
difere com as condições de utilização da bateria. A carga demora mais tempo se
as temperaturas forem altas ou baixas e se a bateria não tiver sido usada há muito
tempo.
especificações deste último.
Carga restante da bateria
- 16 -
Carregar a bateria
Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de
funcionamento
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de funcionamento disponível pode
variar em função das condições de utilização e do ambiente. Os números indicados
podem ser menores nos climas mais frios ou se utilizar frequentemente o flash, zoom ou
outras funções.
■
Gravar fotografias
Número de imagens que pode gravar Cerca de 260 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 130 min
Condições de gravação segundo a norma CIPA
●
• CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [Programa automático]
• [Ajuste GPS] está definido para [OFF]
• Temperatura: 23 °C / Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizar um cartão de memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Iniciar a gravação 30 segundos depois da câmara ser ligada. (Quando a função do
estabilizador óptico da imagem está definida para [ON].)
• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos, utilizando a gravação com flash total a cada
2 gravações.
• Rodar a patilha de zoom de Teleobjectiva para Grande angular ou vice-versa em
cada gravação.
• Desligar a câmara depois de cada 10 gravações e deixá-la até a temperatura da
bateria diminuir.
O número é reduzido se os intervalos forem maiores (por exemplo, para cerca de um
quarto para intervalos de 2 minutos nas condições indicadas acima).
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Segundo a norma
CIPA
- 17 -
Carregar a bateria
■
Gravar imagens em movimento
[Modo grav.][AVCHD][MP4]
[Qual. grav.]
Tempo de gravação disponível
Tempo real de gravação
disponível
1
∗
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Condições de gravação
●
3
∗
2
∗
Cerca de 55 minCerca de 65 minCerca de 70 min
Cerca de 30 minCerca de 35 minCerca de 40 min
[GPH]
[PSH]
1
∗
[GFS]
[FSH]
1
∗
[FHD]
• Temperatura 23 °C, humidade 50%RH (humidade relativa)
• [Ajuste GPS] está definido para [OFF]
2
∗
Pode gravar continuamente imagens em movimento até ao máximo de 29 minutos e 59
segundos. Além disso, a imagem em movimento gravada continuamente em [MP4] tem até 4 GB.
(Neste caso, pode gravar continuamente uma imagem em movimento em [FHD] durante cerca de
27 minutos e 12 segundos.) O tempo restante para gravação contínua aparece no ecrã.
3
∗
O tempo durante o qual pode realmente gravar quando liga e desliga a câmara, inicia e pára a
gravação e utiliza o zoom repetidamente.
■
Ver imagens
Tempo de reprodução Cerca de 160 min
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 18 -
Inserir e remover o cartão (opcional)
• Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF
Empurre a patilha de desbloqueio
para a posição [OPEN] e abra a
porta do cartão/bateria
Insira o cartão até ao fim
• Empurre até ouvir um estalido.
Feche a porta do cartão/bateria
• Empurre a patilha de desbloqueio para a
posição [LOCK].
■
Para retirar o cartão
Prima o centro do cartão
Patilha de desbloqueio
[OPEN] [LOCK]
Cartão (verifique a orientação)
Não toque
nos terminais
da parte de
trás do cartão.
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
●
Para retirar o cartão, desligue a câmara e aguarde até o indicador LUMIX do monitor
●
LCD se apagar. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e
danificar o cartão ou os dados gravados.)
- 19 -
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória incorporada)
As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver introduzido um, ou na memória se
não houver cartão.
■
Memória incorporada
(cerca de 12 MB)
(cerca de 70 MB)
Só pode guardar fotografias.
●
Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória incorporada. (→127)
●
O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior do que o tempo de
●
acesso ao cartão.
■
Cartões de memória compatíveis (opcionais)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)
Tipo de cartãoCapacidadeNotas
Cartões de memória SD 8 MB – 2 GB • Podem ser utilizados com dispositivos compatíveis
Cartões de memória
SDHC
Cartões de memória
SDXC
∗
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de gravação
sustentadas. Confirme a velocidade SD consultando a etiqueta do cartão ou outros materiais
relacionados com este último.
(Exemplo)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
DMC-TZ27
DMC-TZ30 DMC-TZ31
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
com os formatos respectivos.
• Antes de utilizar cartões de memória SDXC,
verifique se o computador e os outros dispositivos
são compatíveis com este tipo de cartão.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• É aconselhável utilizar um cartão SD com uma
velocidade de “Classe 4”
imagens em movimento.
• Só são compatíveis os cartões e as capacidades
respectivas listados à esquerda.
∗
ou superior para gravar
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro
●
dispositivo, volte a formatá-lo nesta câmara. (→60)
Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição “LOCK”,
●
não pode executar as operações apagar, gravar imagens nem
formatar o cartão.
Recomendamos que copie as imagens importantes para o
●
computador (as ondas electromagnéticas, a electricidade estática
ou as avarias podem danificar os dados).
Informações mais recentes:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site só existe em inglês.)
- 20 -
Patilha
Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória incorporada)
Ver a capacidade de gravação de imagens
Número de fotografias restantes ou tempo de gravação estimado
(prima o botão [DISP.] para mudar de visor)
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido
(as imagens serão guardadas na memória incorporada)
Enquanto a câmara estiver a aceder ao cartão ou à memória incorporada (para uma
operação, como gravação, leitura, eliminação ou formatação de imagens), não desligue a
câmara nem retire a bateria, o cartão ou o transformador de CA (fornecido).
Não submeta a câmara a vibrações, choques fortes ou electricidade estática.
O cartão ou os dados respectivos podem ficar danificados e a câmara deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, um choque forte ou electricidade estática, volte
a executar a operação.
- 21 -
Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória incorporada)
Guia de capacidade de gravação (imagens/tempo de gravação)
O número de fotografias que pode tirar e o tempo de gravação variam em proporção com
a capacidade do cartão (e dependem das condições de gravação e do tipo do cartão).
■
Capacidade de gravação de imagens (fotografias)
Memória incorporada
[Tamanho foto]
DMC-TZ30
DMC-TZ31
14M112330549010980
5M3256501062021490
0.3M6739810050162960247150
DMC-TZ27
• Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a
indicação “+99999”.
■
Tempo de gravação (imagens em movimento)
([h], [m] e [s] indicam “horas”, “minutos” e “segundos”.)
Se utilizar o modo de gravação [AVCHD]
[Qual. grav.]
∗
[GPH]
[PSH]
[FSH]
[SH]
∗
[GFS]
∗
[GS]
∗
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Memória
incorporada
–8m00s2h31m00s5h07m00s
–14m00s4h10m00s8h26m00s
Se utilizar o modo de gravação [MP4]
[Qual. grav.]
[FHD]–12m07s3h23m02s6h51m01s
[HD]–23m08s6h27m38s13h04m41s
[VGA]
Memória
incorporada
–
–
1m47s
DMC-TZ30
DMC-TZ31
DMC-TZ27
• Pode gravar continuamente imagens em movimento até ao máximo de 29 minutos
e 59 segundos. Além disso, a imagem em movimento gravada continuamente em
[MP4] tem até 4 GB. (Neste caso, pode gravar continuamente uma imagem em
movimento em [FHD] durante cerca de 27 minutos e 12 segundos.) O tempo restante
para gravação contínua aparece no ecrã.
Se fizer definições de envio para a web, a capacidade de gravação de fotografias e o
●
tempo de gravação no cartão podem diminuir. (→117)
Quando copia os dados de mapa para um cartão de memória, o número de imagens
●
que pode gravar e o tempo de gravação diminuem.
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
50m56s14h13m08s28h46m57s
DMC-TZ30 DMC-TZ31
(→150)
- 22 -
Acertar o relógio
Ao sair da fábrica a câmara não traz o relógio certo.
Coloque o interruptor gravar/reproduzir na posição antes de ligar a câmara.
Desligue a unidade do transformador de CA (fornecido).
Ligue a câmara
A corrente é ligada.
Se o ecrã de selecção do idioma
não aparecer, vá para o passo .
Prima [MENU/SET] enquanto
visualiza a mensagem
Prima para seleccionar o
idioma e depois prima [MENU/SET]
Aparece a mensagem [Acerte o relógio].
Prima [MENU/SET]
Interruptor
gravar/reproduzir
Prima para seleccionar
os itens (ano, mês, dia, hora,
minutos, ordem ou formato de
apresentação da hora) e prima
para definir
• Para cancelar → Prima o botão [ / ].
Prima [MENU/SET] para definir
Prima [MENU/SET]
• Para voltar ao ecrã anterior,
prima o botão [ / ].
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Vá para o passo .
DMC-TZ27
O procedimento de acerto do relógio termina
no passo .
(Continua na página seguinte)
- 23 -
Acertar o relógio
Prima para seleccionar [Sim] e prima [MENU/SET] se corrigir
automaticamente a hora do dia utilizando a função GPS
• Para acertar manualmente a data e a hora → seleccione [Não].
• Se seleccionar o acerto automático da hora utilizando a função GPS, [Ajuste
GPS] fica definido para [ON].
• Para obter informações sobre [Defin.hora auto] (→140)
Quando aparecer [Defina a área de residência],
prima [MENU/SET]
Prima para definir a sua área de residência e prima
[MENU/SET]
Localidade ou
nome da áreaHora actual
Diferença horária em relação a GMT (Hora Média de Greenwich)
Para alterar a definição da hora
Quando voltar a acertar a data e a hora, seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou no
menu [Gravar].
• As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de
retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na
câmara nas 24 horas precedentes.
Seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou no menu [Gravar]
• Para obter informações sobre como definir o menu (→51)
Acerte a data e a hora (Execute os passos - . (→23))
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorrectamente
●
quando imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função
[Imprim. data] ou [Imp texto].
Depois de acertar a hora, a data pode ser impressa correctamente mesmo que não
●
apareça no ecrã da câmara.
- 24 -
Sequência de operações
Ligue a câmara
1
Defina para
2
Seleccione o modo de gravação desejado
Alinhe correctamente o disco do
modo com o modo que tenciona
→
utilizar.
Modo [Auto inteligente]
Modo [Programa
automático]
3
Modo [Priorid. à abertura]
Modo [Prioridade
obturador]
Modo [Exp.manual]
Modo [Personalizado]
[Modo foto 3D]Gravar fotografias em 3D. (→84)
[Modo de cenário]
Modo [Controlo criativo]
Tirar fotografias com definições
automáticas. (→31)
Gravar fotografias com as suas próprias
definições. (→27)
Determinar a abertura e, depois, gravar
fotografias. (→73)
Determinar a velocidade do obturador e,
depois, gravar fotografias. (→73)
Determinar a abertura e a velocidade do
obturador e, depois, gravar fotografias.
(→74)
Gravar fotografias utilizando as definições
pré-registadas. (→85)
Tirar fotografias de acordo com a cena.
(→77)
Tire fotografias seleccionando o seu efeito
de imagem preferido. (→75)
- 25 -
Aponte a câmara e dispare
■
Tirar fotografias
Prima o botão do obturador até meio para
focar
Prima sem soltar o botão do obturador para
fotografar
■
Gravar imagens em movimento
Prima o botão Imagem em movimento para
começar a gravar
Prima novamente o botão Imagem em
movimento para parar de gravar
■
Segurar a câmara
4
Lâmpada auxiliar de AF
Correia
para a mão
Recomenda-se a utilização da correia para a mão fornecida para evitar que a
●
câmara caia.
Flash
Defina para
Sequência de operações
Botão Imagem
em movimento
Microfone
Botão do obturador
• Para evitar que a câmara trema, segure-a
com ambas as mãos mantendo os braços
encostados ao corpo e os pés ligeiramente
afastados.
• Não toque na lente.
• Não tape o microfone quando gravar imagens
em movimento.
• Não tape o flash nem a lâmpada. Não olhe
para o flash de muito perto.
• Certifique-se de que a câmara não se move no
momento em que premir o botão do obturador.
5
Visualize as imagens (→42, 45)
6
Desligue a câmara
7
• Prima para seleccionar uma
fotografia
• Prima para reproduzir imagens
em movimento ou fotografias
panorâmicas
- 26 -
Tirar fotografias com as suas próprias definições
Modo [Programa automático]
Modo de gravação:
Utilizar o menu [Gravar] para alterar as definições e configurar o seu próprio ambiente de
gravação.
• Empurre o interruptor gravar/reproduzir para a posição .
Defina para (Modo [Programa
automático])
Tire uma fotografia
Prima até meio
(prima ligeiramente
para focar)
Se aparecer um aviso sobre vibração, utilize
●
[Estabilizador], um tripé ou [Temporizador].
Se a abertura e a velocidade do obturador
●
aparecerem a vermelho, a exposição não está
correcta. Tem de utilizar o flash ou mudar as
definições de [Sensibilidade] ou definir [Vel min. obt]
para uma velocidade mais baixa.
- 27 -
Valor da
abertura
Prima até ao fim
(prima o botão até
abaixo para gravar)
Visor de
aviso de
vibração
Velocidade do
obturador
Como ajustar a focagem
Quando [Modo AF] está definido para (focagem de 1 área), foque a área de AF no
centro da imagem. Se o motivo que deseja gravar não estiver no centro, execute os
passos abaixo.
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
Alinhe a área de AF
com o motivo
Mantenha premido
até meio
Volte à composição desejada
Prima até ao fim
Área de AF
Visor de focagem
( Quando a focagem está alinhada: iluminado
Quando a focagem não está alinhada: a piscar)
Área de AF
( Quando a focagem está alinhada: verde
Quando a focagem não está alinhada: vermelho)
Motivos/ambientes que podem
●
dificultar a focagem:
• Motivos em rápido movimento ou
muito luminosos ou motivos sem
contrastes de cor.
• Tirar fotografias através de vidros
ou perto de objectos que emitem
luz. No escuro ou com vibrações
significativas.
• Quando estiver muito perto do
motivo ou tirar fotografias tanto a
motivos distantes como próximos ao
mesmo tempo.
Quando a focagem não está alinhada, o visor de focagem pisca e
●
ouve-se um sinal sonoro.
Utilize o intervalo de focagem mostrado a vermelho, como
referência.
Mesmo que o visor de focagem esteja aceso, a câmara pode
não conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo de
focagem.
A visualização da área de AF pode ser maior em função das
●
condições de gravação, por exemplo, em locais escuros ou
devido ao rácio de zoom utilizado.
- 28 -
Visor de focagem
Intervalo de focagem
Tocar no ecrã e gravar(Função Obturador de toque)
Esta função permite focar e gravar fotografias, de forma simples, tocando nos motivos
que aparecem no ecrã.
Toque em no ecrã
• O ícone muda para , e pode continuar a gravar
com o obturador de toque.
Toque no motivo que quer gravar
• O motivo é gravado definindo a focagem no local em
que tocou.
• Para desactivar a função de obturador de toque
→ Toque em .
Não pode gravar imagens em movimento.
●
A função de obturador de toque não funciona nos cantos do ecrã.
●
Tenha em conta que o obturador de toque funciona mesmo que toque
●
inadvertidamente no ecrã táctil.
A definição da função do obturador de toque é guardada mesmo que desligue a
●
câmara.
- 29 -
Tocar no ecrã e ajustar a focagem e a exposição
(Função Toque AF/AE)
Esta função activa a focagem e a exposição a definir quando toca no motivo mostrado no
ecrã.
• Execute estas operações com a função de obturador de toque (→29) desactivada.
Toque no sítio onde quer definir a focagem e a exposição
• Quando [Modo AF] está definido para (Detecção
do rosto), a função de detecção do rosto continua
a funcionar, mas a focagem é ajustada para o sítio
onde tocou.
• Quando [Modo AF] está definido para (Busca
AF), a câmara fica fixa no motivo e continua
automaticamente a focar o motivo ajustando a
exposição respectiva à medida que o motivo se
move.
Prima o botão do obturador até meio para focar o motivo e,
em seguida, prima o botão até ao fim para o gravar
• Para desactivar a função toque AF/AE
→ Toque em .
A função AF/AE de toque pode não funcionar nalgumas condições de gravação, por
●
exemplo, se o motivo for demasiado pequeno ou o local de gravação estiver escuro
demais.
A função de AF/AE de toque não funciona nos cantos do ecrã.
●
Durante o modo [Auto inteligente], a câmara determina que o motivo em que tocou é a
●
cena óptima.
- 30 -
Tirar fotografias com definições automáticas
Modo [Auto inteligente]
Modo de gravação:
As definições ideais são feitas automaticamente a partir das informações como “rosto”,
“movimento”, “luminosidade” e “distância” bastando para isso apontar a câmara para
o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as
definições manualmente.
• Empurre o interruptor gravar/reproduzir para a posição
Defina para (Modo [Auto inteligente])
Tire uma fotografia
.
Prima até meio
(prima ligeiramente
para focar)
Visor de focagem
( Quando a focagem está alinhada: iluminado
Quando a focagem não está alinhada: a piscar)
Prima até ao fim
(prima o botão até
abaixo para gravar)
Acerca do flash
Prima para seleccionar ou .
Quando está seleccionado, o flash óptimo é seleccionado automaticamente em
●
função das condições (, , , ).
Quando ou está seleccionado, a função de redução do efeito dos olhos
●
vermelhos é activada.
Quando ou está seleccionado, a velocidade do obturador diminui.
●
- 31 -
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Detecção automática da cena
Quando a aponta para o motivo, a câmara lê a cena e ajusta automaticamente as
definições ideais.
O ícone da
cena detectada
1
∗
Se os bebés (com menos de 3 anos) que estão registados com a função de reconhecimento do
rosto forem reconhecidos
2
∗
Recomenda-se que utilize um tripé e o temporizador.
3
∗
Quando [Foto noct.man.i.] está [ON]
Dependendo das condições de gravação, podem ser determinados diferentes tipos de
●
cenas para o mesmo motivo.
Se o tipo de cena desejado não for seleccionado, recomenda-se a selecção manual do
●
modo de cena adequado.
Quando for detectado , ou , a detecção do rosto é activada e a focagem e
●
exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos.
■
Acerca da compensação da luz de fundo
A luz de fundo é uma situação em que uma luz brilha por trás de um motivo. Quando
existe uma luz de fundo, o motivo aparece mais escuro e a câmara tentará corrigir
automaticamente este problema aumentando a luminosidade da imagem. No modo
[Auto inteligente] a compensação da luz de fundo é automaticamente activada. Quando
a câmara detecta uma luz de fundo, o aparece no monitor LCD. (Dependendo das
condições respectivas, a luz de fundo pode não ser detectada correctamente.)
Reconhece pessoas
Reconhece bebés
Reconhece paisagens
Reconhece cenas nocturnas e as pessoas que nelas se
encontram
(apenas quando
Reconhece cenas nocturnas
Reconhece cenas nocturnas sem um tripé
Reconhece planos aproximados
Reconhece o pôr-do-sol
Lê o movimento do motivo para evitar a desfocagem quando
a cena não corresponde a nenhuma das indicadas acima.
1
∗
está seleccionado)
2
∗
2
∗
3
∗
Acerca das cores alegres
Quando [Modo de cores] está definido para [Happy], as fotografias são gravadas com
cores vivas.
■
Definições
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Gravar] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Modo de cores] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Happy] e prima [MENU/SET]
- 32 -
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
[Red.desfocagem]
A câmara define automaticamente a velocidade óptima do obturador em função dos
movimentos do motivo, para minimizar a desfocagem respectiva.
■
Definições
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Gravar] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Red.desfocagem] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [ON] e prima [MENU/SET]
Se [Red.desfocagem] estiver definido para [ON], aparece no ecrã.
●
O motivo pode ser gravado num tamanho de fotografia mais pequeno do que o número
●
de pixéis que foi definido.
[Foto noct.man.i.]
Se for detectada, automaticamente, uma cena nocturna enquanto segura na câmara,
esta última pode gravar a fotografia com menos vibração e menos ruído combinando um
disparo contínuo de fotografias.
■
Definições
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Gravar] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Foto noct.man.i.] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [ON] e prima [MENU/SET]
Se a câmara está fixa num tripé ou noutro suporte, [Foto noct.man.i.] não é
●
identificada.
- 33 -
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
[iHDR]
Se [iHDR] estiver definido para [ON] e houver, por exemplo, um grande contraste
entre o fundo e o motivo, são gravadas várias fotografias com exposições diferentes e
combinadas para criar uma fotografia com tons vivos.
■
Definições
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Gravar] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [iHDR] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [ON] e prima [MENU/SET]
Esta função é automaticamente activada só quando ∗ aparecer no monitor LCD.
●
∗
Este ícone aparece quando a câmara detecta luz de fundo.
A câmara não combina imagens nos casos seguintes:
●
• Se o rácio de zoom for superior a 20 vezes
• No modo [Disp. continuo]
No caso de uma fotografia seja composta a partir de um disparo contínuo, aparece
●
uma mensagem no ecrã indicando que vão ser gravadas várias fotografias e a
gravação de disparo contínuo é efectuada. Note que a gravação contínuo não será
efectuada se a câmara determinar que pode compensar a diferença de contraste sem
compor a imagem a partir de um disparo contínuo.
No caso de uma composição a partir de um disparo contínuo, podem aparecer
●
imagens residuais se o motivo estiver em movimento.
- 34 -
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Busca AF
Esta função permite que a câmara continue a focar e ajustar a exposição do motivo,
mesmo que este último esteja em movimento.
■
Com as operações do ecrã táctil
Execute estas operações com a função de obturador de toque (→29) desactivada.
Toque no motivo
• Quando mudar para bloquear outro motivo → Toque no outro motivo.
• Para desactivar Busca AF → Toque em .
Moldura de busca AF
Bloqueio de AF bem sucedido: Amarela
Bloqueio de AF falhado: Vermelha
■
Operações com o botão de direcção
Prima para definir [Modo AF] para busca de AF
• Para cancelar a busca AF → Prima novamente .
Alinhe a moldura de busca AF com o motivo e prima para
bloquear
• Para cancelar o bloqueio de AF → Prima .
Moldura de busca AF
Bloqueio de AF bem sucedido: Amarela
Bloqueio de AF falhado: Vermelha
A cena óptima para o motivo com bloqueio de AF é automaticamente identificada.
●
Quando utiliza a busca AF a função de reconhecimento do rosto fica inactiva.
●
Em determinadas condições de gravação, por exemplo, se o motivo for demasiado
●
pequeno ou estiver escuro, [Busca AF] pode não funcionar correctamente.
- 35 -
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Restrições do modo [Auto inteligente]
Só pode definir os itens de menu mostrados no modo [Auto inteligente].
As definições seleccionadas no modo [Programa automático] ou nos outros modos
reflectem-se nos itens de menu que não aparecem no menu [Config.].
As definições dos itens indicados abaixo são diferentes dos outros modos de gravação:
●
[Tamanho foto], [Disp. continuo] e [Modo de cores] no menu [Gravar], [Som] no menu
[Config.]
As definições das seguintes funções são fixas:
●
Menu [Config.]
• [Rever autom.]: [2SEC]
• [Linhas guia]:
Menu [Gravar]
• [Qualidade]:
• [Estabilizador]: [ON]
• [Lamp aux AF]: [ON]
• [Fotometria]: [Medição multi]
• [Resol intel.]: [i.ZOOM]
• [Equi. brancos]: [AWB]
∗
(Focagem de 23 áreas) quando não é possível reconhecer o rosto
Menu [Vídeo]
• [AF contínuo]: [ON] • [Red.ruid.vento]: [AUTO]
As funções indicadas a seguir não podem ser utilizadas:
Pode gravar imagens em movimento com som (estéreo).
• Empurre o interruptor gravar/reproduzir para a posição .
• Não pode gravar imagens em movimento na memória incorporada.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Não tape o microfone quando
gravar imagens em movimento.
Prima o botão Imagem em
movimento para começar a gravar
[Modo grav.] (→106)/[Qual. grav.] (→107)
Tempo de gravação
decorrido
Solte o botão Imagem em movimento
●
imediatamente depois de o ter premido.
Também pode utilizar o zoom durante a
●
gravação de imagens em movimento.
• A velocidade do zoom é mais lenta do que
a normal.
• Quando utilizar o zoom durante a
gravação de imagens em movimento, a
focagem pode demorar algum tempo.
Pode tirar fotografias durante a gravação de
●
imagens em movimento. (→41)
Tempo de gravação
restante (aprox.)
Prima novamente o botão Imagem
em movimento para parar de
gravar
- 37 -
Captar imagens em movimento
■
Acerca do formato de gravação para gravar filmes
Esta unidade pode gravar filmes nos formatos AVCHD ou MP4.
AVCHD:
Pode gravar imagens de qualidade de alta definição com este formato.
É adequado para ver em televisões grandes ou para guardar no disco.
AVCHD Progressive:
DMC-TZ30 DMC-TZ31
[GPH]
gravar imagens em movimento a 1920 x 1080/50p, a qualidade mais elevada∗ que
é compatível com a norma AVCHD.
Pode guardar e reproduzir as imagens em movimento gravadas utilizando este
equipamento ou o “PHOTOfunSTUDIO”.
∗
Corresponde à qualidade mais elevada para esta unidade.
MP4:
Este é um formato de vídeo mais simples melhor usado quando é necessário uma
edição extensiva, ou quando carregar vídeos para a Internet.
• Só pode gravar uma imagem em movimento na memória incorporada em [MP4]
utilizando a definição [VGA].
■
Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Filmes gravados em [AVCHD] ou [MP4] podem ser reproduzidos com fraca
qualidade de imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los,
mesmo que reproduza com um equipamento compatível com estes formatos.
Além disso, a informação de gravação pode não ser apresentada correctamente.
Neste caso, use esta unidade.
• Pode reproduzir as imagens em movimento gravadas com [GPH]
DMC-TZ31
Progressive.
• Para informações sobre os dispositivos compatíveis com AVCHD Progressive e
MP4, consulte o site de suporte indicado abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site só existe em inglês.)
ou [PSH] em [AVCHD] num equipamento compatível com AVCHD
ou [PSH] em [AVCHD] é um modo que permite
DMC-TZ27
DMC-TZ30
- 38 -
Captar imagens em movimento
■
Gravar imagens em movimento em
Grava uma imagem em movimento com as suas definições preferidas.
• A abertura e a velocidade do obturador são definidas automaticamente.
■
Gravar imagens em movimento em
A câmara detecta automaticamente a cena para gravar as imagens em movimento com
as definições ideais.
Quando a cena não corresponder a
nenhuma da direita.
• No modo , a focagem e a exposição serão definidas de acordo com o rosto
detectado.
• será seleccionado para paisagens nocturnas ou outras cenas com pouca luz.
• Se a câmara não seleccionar o modo de cena desejado, recomenda-se que escolha
o modo adequado manualmente.
• Pode definir as opções do menu [Vídeo] indicadas abaixo:
• [Modo grav.] • [Qual. grav.]
■
Gravar imagens em movimento noutros modos de gravação
Para informações, consulte as páginas relativas aos modos de gravação respectivos.
(No entanto, não é possível gravar uma imagem em movimento no modo de cena
[Disparo Panorama].)
- 39 -
Captar imagens em movimento
Se a temperatura ambiente for alta ou gravar continuamente uma imagem
●
em movimento, aparece o símbolo e a gravação pode parar a meio para
proteger a câmara. (Apenas se [Qual. grav.] estiver definida para [GPH]
DMC-TZ31
Utilize uma bateria com a carga suficiente.
●
O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo
●
regular.
Se gravar e apagar repetidamente os dados, o tempo de gravação total disponível
●
no cartão SD pode diminuir. Para repor a capacidade original, formate o cartão SD
na câmara. Antes de efectuar a formatação, guarde todos os dados importantes no
computador ou outro suporte pois esta operação irá apagar todos os dados existentes
no cartão.
O estabilizador óptico da imagem funciona independentemente das definições, antes
●
de uma imagem em movimento ser gravada.
Não pode utilizar as funções indicadas abaixo:
●
Zoom óptico estendido, flash, [Detec. rosto], [Rodar ecrã] para fotografias tiradas na
vertical (retrato).
Em determinados cartões de memória a gravação pode terminar a meio.
●
O intervalo de gravação pode ficar mais reduzido nas imagens em movimento em
●
comparação com o das fotografias. Além disso, se o formato for diferente para
fotografias e imagens em movimento, o ângulo de visão muda quando se inicia a
gravação de uma imagem em movimento. A área gravável aparece se definir [Vídeo
Área grav.] (→56) para [ON].
Se utilizar o zoom óptico estendido antes de premir o botão de imagem em movimento,
●
estas definições são apagadas e a área gravável muda significativamente.
Dependendo do ambiente de gravação das imagens em movimento, a electricidade
●
estática, as ondas magnéticas, etc. podem fazer com que o ecrã fique
momentaneamente preto ou que a gravação fique com ruído.
, [PSH], [GFS]
DMC-TZ30 DMC-TZ31
ou [FSH])
DMC-TZ30
- 40 -
Captar imagens em movimento
Gravar fotografias durante a gravação de uma imagem em movimento
Pode gravar fotografias mesmo quando está a gravar uma imagem em movimento.
Durante a gravação de uma imagem em movimento, prima o
botão do obturador até ao fim
As fotografias são gravadas com uma definição de [Formato] de 16:9 e uma
definição de [Tamanho foto] de 3.5M. (Máx. 15 imagens)
A gravação de imagens em movimento continua inalterada.
• O som do estalido que se ouve quando utiliza o botão do obturador pode ficar
gravado.
Se o ruído de funcionamento da câmara for incomodativo, utilize o obturador
táctil.
• Se gravar fotografias enquanto faz zoom, este último pode parar.
■
Função disparo contínuo
Se tiver definido a função de disparo contínuo previamente, pode gravar uma
sequência de fotografias durante a gravação de imagens em movimento.
• Quando a definição de disparo contínuo está definida para , ou , as
fotografias são automaticamente gravadas utilizando a definição .
• Mesmo com a definição ou , a focagem é fixada na primeira fotografia.
Se tiver definido a função de obturador de toque, as fotografias ficam gravadas
●
se tocar, inadvertidamente, no ecrã táctil, durante a gravação de uma imagem em
movimento.
A câmara volta a fazer a focagem, se premir até meio o botão do obturador durante
●
a gravação de imagens em movimento ou se as fotografias forem gravadas com
a função de obturador de toque. Este movimento de refocagem é gravado mesmo
durante a gravação de imagens em movimento. Se quiser dar prioridade às imagens
em movimento, prima o botão do obturador até ao fim e grave as fotografias. Também
pode criar fotografias depois da gravação de uma imagem em movimento. (→47)
Se premir o botão do obturador até meio, aparecem o tamanho da fotografia e o
●
número de fotografias que pode gravar.
Não pode gravar fotografias nos casos seguintes:
●
• Se [Qual. grav.] estiver definido para [VGA]
• Quando gravar em [Filme alta veloc.]
• Modo [Controlo criativo] ([Focagem suave])
O flash está definido para [Flash off forçado].
●
Como está a utilizar o obturador electrónico para a gravação, as fotografias gravadas
●
podem ficar distorcidas.
- 41 -
Visualizar as suas imagens[Reprod.normal]
Se houver um cartão na câmara, as imagens são reproduzidas do cartão; se não houver
um cartão as imagens são reproduzidas da memória incorporada.
• Empurre o interruptor gravar/reproduzir para a posição
Arraste o dedo no ecrã e seleccione a fotografia que quer
reproduzir
Passar para a fotografia seguinte:
Arraste o dedo no ecrã da direita para a esquerda.
Voltar à fotografia anterior:
Arraste o dedo no ecrã da esquerda para a direita.
• Se continuar a tocar com o dedo no canto esquerdo ou direito
do ecrã depois de passar as fotografias, estas continuam a
passar. (As fotografias aparecem em miniatura.)
.
• Também pode passar as fotografias premindo o botão de direcção
Se continuar a premir os botões, pode passar as fotografias para a frente e para
trás rapidamente.
.
Visualize as fotografias
Número da fotografia/Total de fotografias
São fornecidas informações sobre o nome, a latitude e a longitude do
local
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Número de pasta/ficheiro
Pode não poder ver algumas imagens editadas no computador nesta câmara.
●
Se mover o interruptor gravar/reproduzir de para com a câmara ligada, o corpo
●
da lente recolhe passados cerca de 15 segundos.
Esta câmara é compatível com a norma unificada DCF (Design rule for Camera File
●
system) estabelecida pela Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA) e com Exif (Exchangeable image file format). Os ficheiros que não
forem compatíveis com DCF não podem ser reproduzidos.
(→131)
- 42 -
Visualizar as suas imagens [Reprod.normal]
Fazer mais zoom e ver “Zoom na reprodução”
Toque na área que quer ampliar
Sempre que tocar numa área, a câmara aumenta sucessivamente a área
seleccionada 2x, 4x, 8x e 16x. (A qualidade da imagem apresentada é cada vez
menor.)
• Também pode ampliar a área rodando a patilha de zoom na direcção de T.
Arraste o dedo no ecrã para mover a posição da área
ampliada
Posição de zoom actual
Reduzir o nível de ampliação da zona visualizada
Voltar ao tamanho original (1x)
• Pode reduzir o nível de ampliação rodando a patilha de zoom na direcção de W.
• Também pode utilizar o botão de direcção para mover a posição da área
ampliada.
O zoom na reprodução não pode ser utilizado durante a reprodução de uma imagem
●
em movimento.
Ver uma lista de imagens “Reprodução múltipla”
Rode a patilha de zoom para o lado W
Nº imagem/Nº total
Barra de deslocação
(arraste-a para mudar a visualização)
Imagens em movimento
Fotografias panorâmicas
• Se rodar, várias vezes, a patilha de zoom na direcção de W, o método de
visualização vai mudando de um ecrã de 12 fotografias até um ecrã com 30
fotografias e para a reprodução de calendário. (Rode a patilha de zoom na
direcção de T para recuar.)
• Se tocar no ecrã de 12 ou 30 fotografias, a fotografia em que tocar aparece no
ecrã de 1 fotografia (ecrã total).
As imagens que aparecem com o símbolo [!] não podem ser reproduzidas.
●
- 43 -
Visualizar as suas imagens [Reprod.normal]
Ver as imagens pela data de gravação respectiva
“Reprodução de calendário”
Rode várias vezes a patilha de zoom para o lado W
Toque na data de gravação a visualizar e, em seguida, em
[Set] para introduzir a data
Seleccione o mês
As fotografias gravadas na data seleccionada aparecem num ecrã com
12 fotografias.
• Também pode seleccionar a data de gravação utilizando o botão de direcção e
premindo [MENU/SET].
Só aparecem, no ecrã do calendário, os meses em que as imagens foram captadas.
●
As fotografias tiradas sem acertar o relógio, aparecem com a data de 1 de Janeiro de
2012.
As imagens captadas com as definições de destino feitas em [Fuso horário] são
●
mostradas no ecrã de calendário utilizando a data adequada ao fuso horário do
destino.
- 44 -
Ver imagens em movimento
Este equipamento destina-se a reproduzir imagens em movimento nos formatos AVCHD,
MP4 e QuickTime Motion JPEG.
• Empurre o interruptor gravar/reproduzir para a posição .
Seleccione uma imagem com o ícone de imagem em
movimento e toque em
A reprodução começa.
• Também pode reproduzir as imagens em movimento premindo .
Tempo de gravação da imagem em movimento
Exemplo: Decorridos 10 minutos e 30 segundos: [10m30s]
Ícone de imagem em movimento
(difere com o modo de gravação e a definição da qualidade de imagem)
■
Operações durante a reprodução de imagens em movimento
Toque no ecrã para ver o painel de controlo.
Toque no painel de controlo para executar as operações de reprodução.
• Se não efectuar nenhuma operação durante cerca de 2 segundos, o painel de
controlo desaparece.
Painel de controlo
: Pausa / reprodução: Parar
: Captar fotografias a partir de imagens em movimento (→47)
: Rebobinar rapidamente (2 passos)
: Rebobinar fotograma a fotograma (durante a pausa)
: Avanço rápido (2 passos)
: Avançar fotograma a fotograma (durante a pausa)
Ajuste do volume
Nível de volume
Tempo de reprodução decorrido
Barra de reprodução
(Pode mover a posição de reprodução tocando-lhe.)
- 45 -
Ver imagens em movimento
Também pode executar as operações de reprodução utilizando os botões de direcção.
Rebobinagem fotograma a fotograma (durante a pausa)
: Avanço rápido (2 passos)/
Avanço fotograma a fotograma (durante a pausa)
[MENU/SET]: Captar fotografias a partir de imagens em movimento (→47)
• Pode ajustar o volume com a patilha de zoom.
Pode não ser possível reproduzir correctamente as imagens em movimento gravadas
●
com outras câmaras.
Algumas informações não aparecerão nas imagens em movimento gravadas em
●
[AVCHD].
Pode ver as imagens em movimento no computador utilizando o “PHOTOfunSTUDIO”
●
incluído no disco fornecido.
As imagens em movimento gravadas com [Efeito diminuto] no modo [Controlo criativo]
●
são reproduzidas a uma velocidade cerca de 8 vezes maior.
- 46 -
Ver imagens em movimento
Captar fotografias a partir de imagens em movimento
Guardar uma cena de uma imagem em movimento como fotografia.
Visualize a imagem que deseja captar como fotografia fazendo
uma pausa na imagem em movimento durante a reprodução
Toque em
• Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione [Sim] com
o botão de direcção e prima [MENU/SET].
• Também pode captar fotografias a partir de imagens em movimento premindo
[MENU/SET].
[Qual. grav.] da imagem em movimento original[Tamanho foto][Formato]
∗
[GPH]
[GFS]∗ [GS]
[PSH] [FSH] [SH] [FHD] [HD]
[VGA] [Filme alta veloc.]0.3M4:3
∗
DMC-TZ30 DMC-TZ31
A qualidade de imagem diminui ligeiramente dependendo da definição [Qual. grav.] da
●
imagem em movimento original.
Pode não ser possível captar fotografias a partir de imagens em movimento gravadas
●
com uma câmara diferente.
∗
2M16:9
- 47 -
Ver imagens em movimento
[Divide vídeo]
Pode dividir uma imagem em movimento em 2 partes. Isto é muito útil se quiser guardar
apenas as cenas necessárias ou desejar apagar as cenas desnecessárias para
aumentar o espaço livre no cartão, por exemplo, quando viaja.
Seleccione a imagem em movimento que deseja dividir e
toque em
• Também pode premir para se mover para a função de
divisão de uma imagem em movimento.
Faça uma pausa no ponto onde deseja dividir
Toque em
• Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione [Sim] com
o botão de direcção e prima [MENU/SET].
• A imagem em movimento original que foi dividida não
se mantém.
(Só haverá 2 imagens em movimento que foram criadas
depois da divisão.)
• Também pode premir para dividir uma imagem em
movimento.
Durante a divisão, não desligue a câmara nem retire o cartão ou a bateria. Se o fizer,
●
pode apagar a imagem em movimento.
Se dividir uma imagem em movimento gravada em [MP4] ou [Filme alta veloc.] a
●
ordem das imagens é alterada. Recomenda-se a visualização com [Calendário]
(Reprodução de calendário) ou [Filtrar reprod.].
Pode não ser possível dividir imagens em movimento gravadas com uma câmara
●
diferente.
Os filmes com um curto tempo de gravação não podem ser divididos.
●
- 48 -
Apagar imagens
Se o cartão estiver introduzido as imagens são apagadas do cartão, caso contrário são
apagadas da memória incorporada. (Não é possível recuperar imagens apagadas.)
Prima para apagar a imagem
mostrada
• Aparece um ecrã de confirmação.
Seleccione [Sim] com o botão de direcção e
prima [MENU/SET].
Não desligue a máquina durante a eliminação.
●
Utilize uma bateria com a carga suficiente.
●
Não pode apagar imagens nos seguintes casos:
●
• Imagens protegidas
• A patilha do cartão está na posição “LOCK”.
• Imagens que não são de norma DCF (→42)
- 49 -
Apagar imagens
Para apagar várias imagens (até 100)/Para apagar todas as imagens
Um grupo de disparo contínuo é tratado como apenas uma fotografia. (Todas as
fotografias do grupo de disparo contínuo seleccionado são apagadas.)
Prima para apagar a imagem
mostrada
Utilize para seleccionar
[Apagar várias]/[Apagar tudo] e
prima [MENU/SET]
[Apagar várias]
●
Utilize o botão de direcção para seleccionar
a imagem e prima o botão [DISP.]
Imagem seleccionada
• Para cancelar
→ Prima novamente o botão [DISP.].
• Para executar → Prima [MENU/SET].
• Pode seleccionar [Apagar tudo excepto
Favoritos] em [Apagar tudo] se houver
imagens que já tenham sido definidas como
[Favoritos] (→123).
• Aparece um ecrã de confirmação.
Seleccione [Sim] com o botão de direcção e
prima [MENU/SET].
• Pode demorar algum tempo dependendo do
número de imagens apagadas.
- 50 -
Definir o menu
Para utilizar os menus, consulte o exemplo de procedimento descrito abaixo.
Exemplo: Alterar [Modo AF] no menu [Gravar] do modo [Programa automático]
Prima [MENU/SET]
Aparece o ecrã de selecção do menu.
Utilize o botão de direcção para
seleccionar um menu e prima
[MENU/SET]
• Também pode seleccionar o tipo de menu
com as operações tácteis.
Utilize para seleccionar o item
de menu e prima [MENU/SET]
■
Ecrã de selecção do
menu
No modo de gravação
●
No modo de reprodução
●
Itens de menu Páginas (Também pode
• Para voltar ao ecrã anterior, prima o botão
[ / ].
Prima para seleccionar uma
definição e, em seguida, prima
[MENU/SET]
A definição seleccionada fica definida.
seleccionar as páginas
com a patilha de zoom.)
Definição actual
Descrição do menu
Guia de operações
Definições
Definição seleccionada
Descrição da definição
Prima o botão [ / ]
repetidamente
O menu fecha-se e o monitor volta ao ecrã
anterior.
- 51 -
Definir o menu
Tipo de menu
Menu [Gravar] (→95)
(Apenas no modo de gravação)
• Permite efectuar definições, por exemplo, de tonalidade, sensibilidade, formato e
tamanho de imagem.
Menu [Vídeo] (→106)
(Apenas no modo de gravação)
• Pode seleccionar o modo de gravação e a qualidade da imagem bem como outras
definições.
Menu [GPS]
• Pode seleccionar a definição de GPS, visualização do nome de local e outras
definições.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
(→128)
Menu [Config.] (→54)
• Pode efectuar definições para facilitar a utilização, por exemplo, para acertar o
relógio e alterar os sons dos sinais sonoros.
Menu [Modo de reprodução] (→111)
(Apenas no modo de reprodução)
• Seleccione [Modo de reprodução] para ver apresentações de slides ou limitar as
imagens a visualizar, etc.
Menu [Reproduzir] (→117)
(Apenas no modo de reprodução)
• Permite especificar a protecção da imagem, redimensionamento e outras
definições para as imagens que captou.
Menu [Mapa]
(Apenas no modo de reprodução)
• Pode ver a localização actual num mapa ou editar as informações de localização
do local onde a fotografia foi tirada.
Os exemplos de ecrãs de operação neste manual podem ser diferentes do ecrã real ou
●
algumas partes do ecrã não aparecem.
Os tipos e itens de menu mostrados variam com o modo.
●
Os métodos de definição variam dependendo do item de menu.
●
No modo de gravação, também pode sair do ecrã de menu premindo o botão do
●
obturador até meio.
Dependendo do modo de gravação, o menu abaixo também aparece.
●
• No modo [Modo de cenário]: menu [Modo de cenário] (→77)
• No modo [Personalizado]: menu [Personalizado] (→85)
• No modo [Controlo criativo]: menu [Controlo Criativo] (→75)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
(→146)
- 52 -
Definir o menu
Utilizar o menu rápido
Durante a gravação, pode acessar facilmente alguns dos itens de menu e defini-los.
Prima o botão [Q.MENU]
Prima para seleccionar um
item de menu
• Os itens de menu e os itens de definição
mostrados diferem dependendo do modo
de gravação.
Prima para seleccionar as
definições
Prima [MENU/SET]
- 53 -
Utilizar o menu [Config.]
[Aj. relógio], [Económico] e [Rever autom.] são importantes para acertar o relógio e
para a duração da bateria. Verifique-os antes da utilização.
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→51)
ItemDefinições, notas
[Aj. relógio]
(→23)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
[Defin.hora auto]
Acertar o relógio
automaticamente
utilizando o GPS. (→140)
[Fuso horário]
Acertar a hora local do
destino de viagem. (→93)
[Data viagem]
Gravar o número de dias
de viagem decorridos.
(→92)
[Som]
Mudar ou silenciar os
sons do sinal sonoro/
obturador.
Acertar a hora, data e formato de visualização.
[ON] / [OFF]
[Destino]: Acertar a hora local do destino de viagem.
[Casa]: Acertar a data e a hora na área de residência.
[Conf viagem]
[SET] (Registar as datas de partida e regresso) / [OFF]
[Localização]
[SET] (Introduzir o nome do local) / [OFF]
[Volume]
/ / : Baixo / Alto / Silenciar
[Tom]
/ / : Mudar a tonalidade do sinal sonoro.
[Volume obtur.]
/ / : Baixo / Alto / Silenciar
[Tom obturador]
/ / : Mudar o som do obturador.
- 54 -
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→51)
ItemDefinições, notas
[Volume]
Ajustar o volume do som
dos altifalantes (7 níveis).
[Mem. config. pers]
Registar as definições na
câmara actual. (→85)
[Monitor]
Ajustar a luminosidade e
a cor do monitor LCD.
[Modo LCD]
Facilitar a visualização
do monitor LCD.
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado
para ajustar o volume do altifalante do televisor.
[C1] / [C2-1] / [C2-2] / [C2-3]
Prima para seleccionar o item de definição e prima
para fazer ajustes
Prima [MENU/SET]
• Alguns motivos podem parecer diferentes do que são na
realidade, mas isso não afecta a imagem gravada.
[Auto power LCD]:
A luminosidade é ajustada automaticamente
dependendo da quantidade de luz existente à volta da
câmara.
[LCD ligado]:
Torna o ecrã mais luminoso do que o normal (para
utilização no exterior).
[OFF]
• No modo de reprodução não pode seleccionart [Auto
power LCD].
• [LCD ligado] volta à luminosidade normal se não for
executada nenhuma operação durante 30 segundos
enquanto grava. (Prima um botão qualquer para tornar
novamente mais clara.)
• Como a imagem mostrada no ecrã do monitor LCD
enfatiza a luminosidade, alguns motivos podem parecer
diferentes do que são na realidade, mas isso não afecta
a imagem gravada.
• Se definir [Modo LCD] reduz o tempo de operação.
- 55 -
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→51)
ItemDefinições, notas
[Linhas guia]
Seleccionar a
visualização da
informação de gravação
e tipos de guias de
alinhamento.
[Histograma]
Verificar a luminosidade
da imagem num gráfico.
(→62)
[Vídeo Área grav.]
Permite verificar a área
gravável de uma imagem
em movimento antes de
gravar.
[Retomar zoom]
Memorizar a posição do
zoom quando desligar a
câmara.
[Inform. gravação]
[ON] (Visualizar as informações de gravação com guias de
alinhamento.)
[OFF]
[Padrão]
/ : Alterar os padrões das guias de alinhamento.
• Se tiver seleccionado o modo [Auto inteligente], só
aparece . Também não pode ver, ao mesmo tempo, as
informações de gravação e as guias de alinhamento.
• Esta função não pode ser utilizada no caso seguinte:
Modo de cenário [Disparo Panorama]
[ON] / [OFF]
[ON] / [OFF]
• A área gravável apresentada para as imagens em
movimento deve ser utilizada como guia.
• Quando utilizar o zoom óptico estendido, nem sempre
é possível visualizar a área gravável para alguns rácios
de zoom.
• Esta definição não pode ser utilizada com o modo [Auto
inteligente].
[ON] / [OFF]
- 56 -
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→51)
ItemDefinições, notas
[Económico]
Desligar a câmara ou
escurecer o monitor LCD
enquanto não estiver a
utilizar a câmara, para
minimizar o consumo da
bateria.
[Rever autom.]
Ver as fotografias
automaticamente, logo
depois de as tirar.
[Modo sleep]
[2MIN.] / [5MIN.] / [10MIN.] / [OFF]:
Desligar automaticamente quando não está em utilização.
• Para restaurar → Prima o botão do obturador até meio
• Não pode ser utilizado nos casos indicados abaixo:
Quando a câmara está ligada a um computador/
impressora, durante a gravação/reprodução de imagens
em movimento, durante uma apresentação de slides,
durante a reprodução da demonstração automática
•
Definições fixadas em [5MIN.] no modo [Auto inteligente].
[Poup.ener.LCD]
[ON] / [OFF]:
O monitor LCD fica escuro, para minimizar o consumo de
energia.
• Reduz a qualidade de imagem do ecrã do monitor
LCD durante a gravação, para minimizar o consumo
da bateria (excepto para a área de zoom digital). Note,
no entanto, que não tem nenhum efeito na imagem
gravada.
• No que se refere à luminosidade do monitor LCD,
a definição de [Modo LCD] tem prioridade sobre a
definição de [Poup.ener.LCD].
[1SEC] / [2SEC]
[HOLD]: O ecrã de revisão automática não desaparece
[OFF]
enquanto não premir um botão (diferente do
botão [DISP.])
• Os casos abaixo ficam fixos nas definições indicadas a
seguir.
Modo [Auto inteligente]: [2SEC]
Modo de cenário [Disparo Panorama]: [2SEC]
• Mostra automaticamente as fotografias logo a seguir
a serem tiradas independentemente da definição de
[Rever autom.] no modo [Var. seq. auto], [Disp. continuo]
e nos modos de cena [Foto noct. manual] e [HDR].
• As imagens em movimento não podem ser revistas
automaticamente.
ou volte a ligar a alimentação.
- 57 -
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→51)
ItemDefinições, notas
[Reiniciar num.]
Repor os números do
ficheiro de imagem a
zero.
[Reiniciar]
Repor nas predefinições.
[Modo USB]
Seleccionar o método
de comunicação para
quando ligar a câmara
ao computador ou
impressora com o cabo
de ligação USB.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Actualizar os dados
auxiliares de GPS.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro
começa em 0001.
• Pode atribuir um número de pasta entre 100 e 999.
Não é possível reiniciar a numeração quando o número
da pasta atingir 999. Neste caso, guarde todas as
imagens necessárias no computador e formate a
memória incorporada/cartão (→60).
• Para repor a numeração das pastas em 100:
Primeiro, formate a memória incorporada ou o cartão e
reinicie a numeração dos ficheiros utilizando [Reiniciar
num.]. Depois, seleccione [Sim] no ecrã de reinício da
numeração das pastas.
[Reiniciar configurações de gravação?]
[Reiniciar parâmetros de configuração?]
• Se reiniciar as definições de gravação, reinicia as
informações registadas em [Detec. rosto].
• Se reiniciar os parâmetros de configuração reinicia
também o seguinte.
- A idade em anos/meses e os nomes nos modos de
cena [Bebé] e [Anim. est.], menu [GPS], menu [Mapa]
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- A idade em anos/meses e as definições do nome nos
modos de cena [Bebé] e [Anim. est.].
• A numeração das pastas e o acerto do relógio não são
reiniciados.
• Durante a reinicialização da função da lente pode ouvirse o movimento da câmara. Isto não é sinal de mau
funcionamento.
[Escolher ao ligar]:
Seleccionar um método de comunicação sempre que
ligar a um computador ou impressora compatível com
PictBridge.
[PictBridge(PTP)]: Seleccione quando ligar a uma
impressora compatível com
PictBridge.
[PC]: Seleccione quando ligar a um computador.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
[Dados de ajuda GPS]: Actualizar os dados auxiliares
de GPS. (→141)
DMC-TZ27
- 58 -
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→51)
ItemDefinições, notas
[Saída]
Alterar as definições
a utilizar quando a
câmara está ligada a
uma televisão ou outro
dispositivo.
[VIERA link]
Permite a ligação
automática com outros
dispositivos compatíveis
com VIERA Link e o
funcionamento com um
telecomando VIERA
quando faz a ligação
através de um mini-cabo
HDMI (opcional) (→158).
[Reprod. 3D]
Definir a forma como a
fotografia em 3D será
emitida.
[Saída vídeo]
[NTSC] / [PAL]
Se alterar a predefinição, as imagens em movimento
AVCHD podem não ser reproduzidas correctamente.
[Formato TV] (Esta definição funciona quando o cabo
/
[ON]:
As operações têm de ser efectuadas com o
telecomando do dispositivo compatível com VIERA Link.
(Nem todas as operações estarão disponíveis.)
O funcionamento com os botões da câmara será
limitado.
[OFF]: As operações têm de ser efectuadas com os
botões da câmara.
[3D] / [2D]
• Se quiser reproduzir uma fotografia em 2D (fotografia
convencional) num televisor 3D, defina para [2D].
• Este item de menu é activado quando está ligado um
mini-cabo HDMI (opcional).
• Para informações sobre como reproduzir uma fotografia
em 3D (→160).
de AV (opcional) está ligado.)
- 59 -
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→51)
ItemDefinições, notas
[Rodar ecrã]
Rodar automaticamente
fotografias de retrato.
[Mostrar ver.]
Verifique a versão do
firmware da câmara ou
visualize as informações
do software.
[Formatar]
Utilize quando aparecer
a mensagem [Erro na
memória interna] ou [Erro
no cartão] ou quando
formatar a memória
incorporada ou o cartão.
Quando um cartão/
memória incorporada
é formatado, não
pode recuperar os
dados. Verifique
cuidadosamente o
conteúdo do cartão/
memória incorporada
antes de efectuar a
formatação.
: Rodar e apresentar as fotografias no ecrã de um
televisor e no monitor LCD da câmara com uma
orientação vertical.
: Rodar e apresentar apenas as fotografias no ecrã
de um televisor com uma orientação vertical.
[OFF]
• Não pode utilizar [Rodar ecrã] com imagens em
movimento.
• As imagens fixas tiradas com a superfície da objectiva
virada directamente para cima ou para baixo e as
imagens fixas tiradas com outras câmaras podem não
ser rodadas.
• Durante a reprodução múltipla não é possível rodar as
fotografias.
• Só aparecem rodadas no computador em ambientes
(SO, software) compatíveis com Exif (→42).
Aparece a versão actual.
• Se premir [MENU/SET] enquanto visualiza a versão,
aparecem informações do software, como a licença.
• Necessita de uma bateria com a carga suficiente. Se
formatar a memória incorporada, retire todos os cartões.
(Só é formatado o cartão introduzido se existir; se
não houver nenhum cartão é formatada a memória
incorporada.)
• Formate sempre os cartões nesta câmara.
• Todos os dados incluindo as imagens protegidas
e os dados de mapa copiados serão apagados.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
• Todas as imagens protegidas e outros dados das
imagens serão apagados.
• Não desligue a máquina nem execute outras operações
durante a formatação.
• A formatação da memória incorporada pode demorar
vários minutos.
• Se não conseguir executar a formatação, consulte o
revendedor ou o centro de assistência mais próximo.
DMC-TZ27
- 60 -
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→51)
ItemDefinições, notas
[Língua]
Alterar a língua do visor.
[Modo demo]
Ver uma demonstração
das funções.
Define o idioma mostrado no ecrã.
[Demo estabilizad]
A extensão da vibração é mostrada no gráfico (estimativa)
Extensão da vibração
Extensão da vibração após a correcção
• Durante a visualização do ecrã de demo, o estabilizador
óptico da imagem alterna entre ON (LIGADO) e OFF
(DESLIGADO) sempre que premir [MENU/SET].
• Não pode ser visualizada durante o modo de
reprodução.
[Demo auto]: Ver apresentação de slides introdutória
[ON] / [OFF]
• [Demo auto] não pode ser visualizada em equipamentos
externos, como um televisor.
- 61 -
Alterar o visor de informações de
gravação
Alterne entre os diferentes ecrãs do monitor LCD, como os histogramas.
Prima o botão [DISP.] para mudar de visor
No modo de gravação
●
Informação de
gravação
No modo de reprodução
●
Informações da
imagem
1
∗
Para ver um histograma, defina [Histograma]. (→56)
2
∗
Volte ao visor “Informação de gravação” premindo o botão do obturador até meio.
3
∗
Acerca de [Linhas guia] (→56)
Durante o zoom na reprodução, na reprodução de imagens em movimento, na
●
apresentação de slides:
Só pode ligar e desligar o visor.
Durante a visualização do menu, reprodução múltipla ou reprodução de calendário:
●
Não pode alterar a visualização.
Informação de gravação das
1
∗
imagens de vídeo
Informação de
gravação
2
∗1,∗
1
∗
Sem visor
Sem visor
Guias de
alinhamento
∗1,∗
3
■
Histograma
Mostra a distribuição da luminosidade na fotografia–
por exemplo, se o gráfico tiver o pico máximo à direita,
isso significa que há várias zonas com luz na fotografia
(Guia). Um pico no centro representa a luminosidade
correcta (exposição correcta). Pode ser usado como
uma referência para correcção da exposição, etc. (→71)
• O histograma da altura da gravação é diferente do histograma na reprodução e
aparece a laranja quando gravar com flash ou em locais escuros. Da mesma forma,
o histograma pode diferir dos histogramas feitos com um software de edição de
imagem.
• O histograma não aparece durante o funcionamento de (Modo [Auto inteligente])
ou zoom na reprodução.
(Exemplo)
Escuro ← OK → Claro
- 62 -
Utilizar o zoom
Modo de gravação:
Pode ajustar a área da fotografia que vai tirar utilizando o zoom.
Mais Zoom/Menos zoom
Capturar uma
área maior
(grande-angular)
• Pode definir a velocidade de zoom para um dos 2 níveis existentes utilizando o
ângulo para o qual a patilha de zoom é virada.
Quando está definido o Zoom
óptico estendido
Intervalo de zoom óptico
Ampliar
o motivo
(teleobjectiva)
Barra de zoom
Intervalo de focagem
Rácio de zoom
Intervalo de zoom digital
Intervalo de i.ZOOM
Ajuste a focagem depois de regular o zoom.
●
Não toque no corpo da lente enquanto faz zoom.
●
O rácio de zoom e a barra de zoom que aparecem no ecrã são estimativas.
●
A câmara pode emitir um ruído e vibrar quando se utiliza a patilha de zoom – isso não
●
é uma avaria.
- 63 -
Utilizar o zoom
Utilizar o zoom com operações de toque
Toque em
A barra de zoom aparece no ecrã.
Toque na extremidade T ou W da barra de zoom no ecrã
Fazer zoom rapidamente até à extremidade T
Zoom rápido
∗
Fazer zoom rapidamente até à extremidade W
Zoom lento
∗
Se tocar novamente em ou durante o zoom, este último pára.
- 64 -
∗
Utilizar o zoom
Tipos de zoom e utilização respectiva
Se alterar o número de pixéis de gravação, o rácio de zoom muda.
■
Zoom óptico
Pode ampliar até 20 vezes se tiver seleccionado fotografias sem a indicação
através de [Tamanho foto] no menu [Gravar]. (→95)
Não pode utilizar o zoom óptico nos seguintes casos:
●
• Modo de cenário ([Disparo Panorama])
• [Zoom macro]
■
Zoom óptico estendido
Pode ampliar até 42,2 vezes se tiver seleccionado fotografias com a indicação através
de [Tamanho foto] no menu [Gravar] (→95). EZ é a abreviatura de “Zoom óptico estendido”.
O zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:
●
• Modo [Auto inteligente] (quando [Red.desfocagem] está [ON])
• [Zoom macro] • Imagem em movimento
• Quando a definição de [Disp. continuo] está definida para , ou
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [HDR] [Alta sensib.] [Filme alta veloc.])
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo])
Para aumentar ainda mais o rácio de zoom, pode utilizar o zoom indicado abaixo combinado.
■
[i.ZOOM]
Pode utilizar a tecnologia de resolução inteligente da câmara para aumentar o rácio
de zoom cerca de 2 vezes mais do que o rácio de zoom original limitando, ao mesmo
tempo, a deterioração da qualidade da imagem. Defina [Resol intel.] para [i.ZOOM] no
menu [Gravar]. (→102)
Se [Resol intel.] estiver definida para [i.ZOOM], a tecnologia de resolução inteligente
●
é aplicada à imagem.
[i.ZOOM] não funciona nos casos indicados a seguir.
●
• Modo [Auto inteligente] (quando [Red.desfocagem] está [ON])
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Foto noct. manual] [HDR] [Alta sensib.])
• Quando a definição de [Disp. continuo] está definida para , ou
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo])
• [Zoom macro]
■
[Zoom digital]
Zoom 4 vezes maior do que o zoom óptico/zoom óptico estendido. Note que, com o
zoom digital, a ampliação diminui a qualidade de imagem. Defina [Zoom digital] no
menu [Gravar] para [ON]. (→102)
O zoom digital não pode ser utilizado nos modos seguintes:
●
• Modo [Auto inteligente]
• Quando a definição de [Disp. continuo] está definida para , ou
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Foto noct. manual] [HDR] [Alta sensib.]
[Filme alta veloc.])
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo] [Efeito diminuto])
Se utilizar, simultaneamente, o zoom digital e i.ZOOM, só pode aumentar o rácio de
●
zoom até 2 vezes.
- 65 -
Tirar fotografias com flash
Modo de gravação:
Prima para ver [Flash]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o tipo desejado e
prima [MENU/SET]
[Automático]
• Determina automaticamente se deve disparar ou
1
∗
[Aut/olh. verm]
• Determina automaticamente se deve disparar ou
[Flash forçado]
• O flash dispara sempre
[Sinc lent/olh verm]
• Determina automaticamente se deve disparar ou
[Flash off forçado]
1
∗
Apenas no modo
2
∗
São disparados dois flashes. Não mova a câmara antes do segundo flash. O intervalo entre flashes
varia com a luminosidade do motivo.
Se [Rem olh. ver] no menu [Gravar] estiver na posição [ON],
olhos vermelhos são automaticamente detectados e os dados da fotografia são corrigidos. (Apenas
se o [Modo AF] for
Não ponha as mãos na área de emissão de luz do flash (→10) nem olhe para o
●
flash de muito perto (a uma distância de alguns centímetros).
Não utilize o flash muito perto de outros motivos (o calor/luz pode alterar o motivo).
As extremidades das fotografias podem ficar ligeiramente escuras, se utilizar o flash a
●
curta distância sem usar o zoom (perto de W máx.). Isso pode ser resolvido se utilizar
um pouco de zoom.
A redução do efeito de olhos vermelhos varia em função do motivo e é afectada por
●
factores como a distância até ao motivo, se o motivo está a olhar para a câmara durante
o flash preliminar, etc. Nalguns casos, a redução do efeito de olhos vermelhos é mínima.
As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo de gravação.
●
As definições do flash do modo de cena são restauradas para as predefinições quando
●
se altera o modo de cena.
Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem a piscar (o flash está a carregar).
●
Se a luz do flash for insuficiente para o motivo, nem o ajuste da exposição nem o do
●
equilíbrio de brancos é efectuado correctamente.
O efeito de flash pode não ser suficiente nos casos seguintes:
●
A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias
●
vezes seguidas.
• O flash nunca dispara
• Com uma velocidade do obturador lenta
• Quando [Flash modo cont.] está definido
Tipo, operaçõesUtilizações
não o flash
não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos;
reduzir a velocidade do obturador para tirar
fotografias mais luminosas)
2
∗
2
∗
(Detecção do rosto))
Utilização normal
Tirar fotografias de motivos em locais
escuros
Tirar fotografias com luz de fundo ou
sob luz brilhante (ex. fluorescente)
Tirar fotografias de motivos contra
um fundo de paisagem nocturna
(tripé recomendado)
Locais onde é proibida a utilização
do flash
aparece com o ícone de flash, os
- 66 -
Tirar fotografias com flash
■
Tipos disponíveis em cada modo
(○: Disponível, –: Não disponível, : Predefinição)
[Modo de cenário]
1
∗
○○○○○
○
○○○ ○
–
○○○○○
–
○
–
○○○○○○○○○○○○
1
∗
Definido para , , ou dependendo do motivo e luminosidade.
––––
–
–––
–
○
○○○○○
○
○○○○○
–––––
–––
• Não pode utilizar o flash quando grava imagens em movimento nem nos modos de
cena , , , , , , e .
■
Intervalo de flash disponível quando a definição [Sensibilidade] é
[AUTO]
W máx. Cerca de 0,6 m-6,4 m
T máx.Cerca de 1,0 m-3,3 m
■
Velocidades do obturador para cada um dos modos de flash
2
∗
1/60
∗2∗
1
- 1/2000
3
- 1/2000
2
∗
Varia em função da definição de [Vel min. obt].
3
∗
Quando [Vel min. obt] está definido para [AUTO], e é detectada vibração quando [Estabilizador]
está virado para [ON], a velocidade máxima é de 1/4 segundo. Também varia com o modo [Auto
inteligente], os modos de cena, etc.
- 67 -
Tirar fotografias em plano aproximado
Modo de gravação:
Quando desejar ampliar o motivo, utilize a definição [AF macro] () para tirar
fotografias a uma distância mais perto do que o intervalo de focagem normal (até 3 cm
para W máx.).
Prima para ver [Modo macro]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [AF macro] e
prima [MENU/SET]
■
Tirar fotografias em plano aproximado sem
estar perto do motivo
Se aumentar o rácio de zoom para 12 vezes ou mais
com [AF macro] definido, a função “Tele macro” é
automaticamente activada o que permite à câmara
focar um motivo a uma distância de 1 m.
Visor
Quando o motivo está demasiado perto da câmara, a fotografia pode não ficar
correctamente focada. A distância mais curta de gravação difere com o rácio de zoom e a
definição no modo de gravação macro.
■
Distância de gravação mais curta
A distância de gravação mais curta é a distância que vai desde a frente da lente até ao motivo. Esta
distância muda gradualmente com a posição de zoom. Na altura de aplicar o zoom, mesmo que
[Modo macro] esteja definido para [AF macro] (
do que quando o modo está definido para OFF (2 m quando utiliza a ampliação do zoom óptico de
5x a 7x).
Zoom
W máx. 3 cm50 cm
T máx.1 m2 m
• O intervalo de focagem aparece quando utiliza o zoom, etc.
( muda para )
Intervalo de focagem
), a distância de gravação mais curta é a mesma
[Modo macro]
OFF
Intervalo de focagem
A focagem de motivos distantes pode demorar algum tempo.
●
Recomenda-se a utilização de um tripé e do [Temporizador]. Além disso, se gravar um
●
motivo que esteja perto da câmara, é aconselhável definir [Flash] para [Flash off
forçado].
Mover a câmara depois de ajustar a focagem pode ter como resultado fotografias
●
desfocadas se o motivo estiver próximo da câmara, pois a margem de regulação da
focagem é drasticamente reduzida.
A resolução à volta das extremidades da fotografia pode ser reduzida.
●
- 68 -
Tirar fotografias em plano aproximado
[Zoom macro]
Para tirar fotografias ainda maiores do motivo, utilize a definição [Zoom macro] para fazer
com que o motivo apareça ainda maior do que quando utiliza [AF macro].
Prima para ver [Modo macro]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Zoom macro] e
prima [MENU/SET]
Ajuste a ampliação de zoom digital com a patilha de zoom
A posição de zoom fica fixa na
VoltarAmpliar
• Também pode executar [Zoom macro] com as operações tácteis. (→64)
posição máxima de W.
O intervalo de focagem é de 3 cm -
Ampliação de zoom digital (1 x a 3 x)
.
Com [Zoom macro], a ampliação maior resulta numa qualidade de imagem menor.
●
Se [Zoom macro] estiver definido, o zoom óptico estendido ou [i.ZOOM] não funciona.
●
Não pode definir [Zoom macro] nos casos seguintes:
●
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo] [Efeito diminuto])
• [Modo foto 3D]
• Quando [Disp. continuo] está definido para , ou
Se [Busca AF] estiver definida, a função zoom macro é cancelada.
●
- 69 -
Tirar fotografias com o temporizador
Modo de gravação:
Recomenda-se que utilize um tripé. Também é eficaz para corrigir a instabilidade que
ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos.
Prima para ver [Temporizador]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o período de
tempo e prima [MENU/SET]
Tire uma fotografia
Prima o botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação depois da hora
programada.
Indicador do temporizador
(Pisca durante o tempo
definido)
• Para cancelar durante a operação → Prima [MENU/SET]
A focagem será automaticamente ajustada imediatamente antes da gravação, se
●
premir o botão do obturador até ao fim nesta fase.
Depois do indicador do temporizador parar de piscar, a luz respectiva pode voltar a
●
acender-se para a lâmpada auxiliar de AF.
Esta função não pode ser utilizada nos casos seguintes:
●
• Nos modos de cena [Subaquático] e [Filme alta veloc.]
• Na gravação de imagens em movimento
- 70 -
Tirar fotografias com compensação da exposição
Corrige a exposição numa situação de contraluz ou quando o motivo está demasiado
escuro ou claro.
■
Modo de gravação:
Prima para ver [Exposição]
Utilize o botão de direcção para seleccionar um valor e prima
[MENU/SET]
• Se a fotografia estiver demasiado escura,
ajuste a exposição na direcção de “+”.
• Se a fotografia estiver demasiado clara,
ajuste a exposição na direcção de “-”.
• Depois de ajustada a exposição, o valor do
ajuste (por exemplo, ) aparece no canto
inferior esquerdo do ecrã.
Dependendo da luminosidade, isto pode ser impossível em alguns casos.
●
O valor de compensação da exposição que definir mantém-se inalterado, mesmo
●
depois de desligar a câmara.
- 71 -
Tirar fotografias com compensação da exposição
Gravar enquanto a exposição é alterada automaticamente ([Var. seq. auto])
Grava 3 fotografias em sucessão contínua, enquanto a exposição é alterada
automaticamente.
Depois de ajustada a exposição, o valor do ajuste fica definido como padrão.
■
Modo de gravação:
Prima várias vezes para ver [Var. seq. auto]
Utilize o botão de direcção para seleccionar um valor e prima
[MENU/SET]
• A primeira fotografia é gravada sem
compensação, a segunda fotografia é
Valor visualizado
depois de
definida a
compensação da
exposição
gravada com a exposição ajustada na
direcção de “-” e a terceira fotografia é
gravada com a exposição ajustada na
direcção “+”.
• Cancelado quando se desliga a máquina.
Não pode ser utilizado com flash.
●
Se utilizar [Var. seq. auto], a função [Disp. continuo] é cancelada.
●
Não pode utilizar [Var. seq. auto] nos seguintes casos:
●
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito diminuto] [Focagem suave])
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Foto noct. manual] [HDR] [Filme alta veloc.])
• Imagens em movimento
- 72 -
Determinar a abertura e a velocidade do
obturador e gravar
Modo de gravação:
Modo [Priorid. à abertura]
Quando gravar, pode controlar o valor da abertura de acordo com os objectivos da
gravação.
A velocidade do obturador é automaticamente ajustada para se adequar ao valor de
abertura definido.
Defina o disco do modo para (Modo [Priorid. à abertura])
Prima o botão [EXPOSURE] e utilize o botão de direcção para
determinar o valor da abertura
•
Quando aumenta o valor da abertura, o
intervalo de profundidades onde há focagem
expande-se e a fotografia aparece nítida,
quer em primeiro plano, quer em fundo.
• Se o valor da abertura for reduzido,
Valor da abertura
Prima o botão [EXPOSURE]
Modo [Prioridade obturador]
Quando gravar, pode controlar a velocidade do obturador de acordo com os objectivos
da gravação.
A abertura é automaticamente ajustada para se adequar à velocidade do obturador definida.
o intervalo de profundidades onde há
focagem diminui e o fundo pode ficar
desfocado.
Defina o disco do modo para (Modo [Prioridade obturador])
Prima o botão [EXPOSURE] e utilize o botão de direcção para
determinar a velocidade do obturador
• Com velocidades do obturador mais
rápidas, o motivo parece estar parado
mesmo estando em movimento.
• Com velocidades do obturador mais
lentas, o motivo parece estar a tremer
Velocidade do
obturador
quando se move.
Prima o botão [EXPOSURE]
- 73 -
Determinar a abertura e a velocidade do obturador e gravar
Modo [Exp.manual]
Este modo de gravação permite-lhe definir qualquer valor da abertura e velocidade
do obturador quando o ajuste da exposição o impede de gravar com a exposição
desejada (luminosidade/escuridão). Além disso, é possível fazer uma gravação de até 15
segundos com exposição longa.
Defina o disco do modo para (Modo [Exp.manual])
• Aparece o assistente de exposição manual.
Prima o botão [EXPOSURE] e utilize o botão de direcção para
determinar o valor da abertura e a velocidade do obturador
Valor da abertura/velocidade do obturador
Prima o botão [EXPOSURE]
■
Assistente de exposição manual (estimativa)
Se premir o botão do obturador até meio, aparece o assistente de exposição manual.
Mostra imagens com luminosidade normal.
Mostra imagens mais claras. Para obter uma luminosidade normal,
utilize uma velocidade do obturador mais rápida ou aumente o valor da
abertura.
Mostra imagens mais escuras. Para obter uma luminosidade normal,
utilize uma velocidade do obturador mais lenta ou reduza o valor da
abertura.
■
Gravar imagens em movimento em
• A abertura e a velocidade do obturador são definidas automaticamente.
Se a imagem estiver muito clara ou muito escura ou se a exposição estiver incorrecta,
●
os números do valor da abertura e da velocidade do obturador aparecem em vermelho.
A luminosidade do monitor LCD pode ser diferente da luminosidade das fotografias
●
realmente gravadas.
- 74 -
Tirar fotografias com vários efeitos de imagem
Modo [Controlo criativo]
Modo de gravação:
Pode seleccionar as suas próprias definições nos vários efeitos e tirar fotografias
enquanto verifica os efeitos no monitor LCD.
Defina o disco do modo na posição
Prima para seleccionar uma definição e depois prima
[MENU/SET]
DefiniçãoEfeito
[EXPS]
[Expressivas]
[RETR]
[Retro]
[HKEY]
[Alto contraste]
[LKEY]
[Pouca luz]
[SEPI]
[Sepia]
[MONO]
[Monocromático dinâmico]
[HDYN]
[Dinâm. elev.]
[TOY]
[Efeito brinquedo]
[MINI]
[Efeito diminuto]
[SOFT]
[Focagem suave]
Este efeito de imagem cria uma imagem estilo arte pop que
realça a cor.
Este efeito de imagem, dá o aspecto atenuado de uma
fotografia envelhecida.
Este efeito de imagem dá um aspecto mais brilhante e com
tons mais claros a toda a fotografia.
Este efeito de imagem dá um aspecto sombrio e escuro a toda
a fotografia para realçar as partes claras.
Este efeito de imagem cria uma fotografia de tom sépia.
Este efeito de imagem cria uma fotografia monocromática com
mais contraste e um ambiente mais impressionante.
Este efeito de imagem dá a toda a fotografia uma
luminosidade bem balanceada (das zonas escuras até às
luminosas).
Este efeito de imagem cria uma fotografia parecida com as
fotografias tiradas com uma câmara de brincar com uma
quantidade reduzida de luz periférica.
• Acerca do ajuste dos tons de cores
→ Prima o botão [DISP.] e utilize o botão de direcção para
selecionar os tons de uma cor.
Este efeito de imagem cria uma imagem parecida com um
diorama desfocando intencionalmente os contornos superior e
inferior da imagem.
(Também conhecido como Focagem Tilt Shift)
Este efeito de imagem cria uma aspecto suave desfocando
intencionalmente toda a fotografia.
- 75 -
Tirar fotografias com vários efeitos de imagem Modo [Controlo criativo]
■
Alterar os efeitos da fotografia seleccionada (menu [Controlo criativo])
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Controlo criativo] e prima
[MENU/SET]
Prima para seleccionar uma definição e, em seguida, prima [MENU/SET]
■
Gravar imagens em movimento em
Grava uma imagem em movimento com as definições ideais para os efeitos
selecionados.
Uma definição que tenha sido seleccionada no modo [Controlo criativo] mantém-se
●
mesmo depois de desligar a câmara.
As definições do menu [Gravar] indicadas abaixo serão ajustadas automaticamente e
●
não podem ser seleccionadas manualmente.
[Sensibilidade], [Equi. brancos], [Exposição int], [Vel min. obt], [Modo de cores]
Notas sobre a definição [Efeito diminuto]
●
• O ecrã de gravação aparece com um ligeiro atraso em relação ao normal.
• Não é gravado som nas imagens em movimento.
• A gravação com a orientação de retrato (vertical) não afecta a parte desfocada. (Os
contornos esquerdo e direito ficarão desfocados.)
• Quando grava uma imagem em movimento, a gravação final será de cerca de 1/8 do
período de tempo real da gravação. (Se gravar uma imagem em movimento durante
8 minutos, o tempo de gravação da imagem em movimento resultante é de cerca
de 1 minuto.) O tempo de gravação mostrado na câmara é cerca de 8 vezes maior
do que o tempo real necessário para a gravação. Se mudar o modo de gravação,
verifique durante quanto tempo que pode gravar.
• Se parar de gravar imagens em movimento demasiado cedo, a câmara pode
continuar a gravar durante um certo tempo. Segure na câmara até esta última acabar
de gravar.
• Se tirar uma fotografia utilizando uma definição de tamanho de imagem grande,
depois de ter tirado a fotografia o ecrã escurece durante algum tempo. No entanto,
isto deve-se ao processamento do sinal e não é um defeito.
Notas sobre a definição [Focagem suave]
●
• O ecrã de gravação aparece com um ligeiro atraso em relação ao normal. (Quando
definir este efeito, a imagem em movimento gravada é reproduzida como uma queda
de fotogramas.)
• Se tirar uma fotografia utilizando uma definição de tamanho de imagem grande,
depois de ter tirado a fotografia o ecrã escurece durante algum tempo. No entanto,
isto deve-se ao processamento do sinal e não é um defeito.
- 76 -
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário]
Modo de gravação:
Se utilizar o [Modo de cenário] pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição,
cores, etc.) para cenas escolhidas.
Defina o disco do modo na posição
Utilize o botão de direcção para seleccionar a cena e prima
[MENU/SET]
■
Alterar o modo de cena seleccionado (menu [Modo de cenário])
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o menu [Modo de cenário] e prima
[MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a cena e prima [MENU/SET]
■
Gravar imagens em movimento em
Grava uma imagem em movimento com as definições ideais para a cena seleccionada.
• Algumas cenas mudam para as cenas indicadas a seguir.
Cena seleccionadaCenas para imagens em movimento
[Bebé]Imagem em movimento no formato retrato
[Retrato nocturno], [Cenário nocturno],
[Foto noct. manual]
[Desporto], [HDR], [Anim. est.]Imagem em movimento normal
Imagem em movimento com luz fraca
Seleccionar um modo de cena inadequado para a cena real pode afectar a cor da
●
fotografia.
As definições do menu [Gravar] indicadas abaixo serão ajustadas automaticamente e
●
não podem ser seleccionadas manualmente.
[Sensibilidade], [Fotometria], [Exposição int], [Vel min. obt], [Resol intel.],
[Modo de cores]
Utilizar o flash nos modos de cena (→67)
●
- 77 -
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→77)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→66)
Melhorar o tom da pele dos motivos para lhes dar um aspecto mais
saudável em ambientes com muita luminosidade durante o dia.
[Retrato]
[Pele suave]
Sugestões
• Quanto mais perto estiver o zoom da extremidade T (teleobjectiva) e mais
aproximar a câmara do motivo, maior será o efeito.
Suavizar a cor da pele em ambientes de exterior, luminosos, à luz do dia
(retratos de bustos).
Sugestões
• Quanto mais perto estiver o zoom da extremidade T (teleobjectiva) e mais
aproximar a câmara do motivo, maior será o efeito.
Tirar fotografias nítidas de motivos grandes e distantes.
[Cenário]
Cria uma fotografia panorâmica colando várias fotografias tiradas numa
sucessão rápida.
Utilize o botão de direcção para seleccionar a direcção de gravação e prima
[MENU/SET] para definir.
Verifique a direcção de gravação e prima [MENU/SET]
• Durante a gravação são apresentadas guias panorâmicas especiais.
Prima o botão do obturador até meio para focar
Prima o botão do obturador até ao fim e mova a câmara num pequeno
movimento circular na direcção seleccionada, para começar a gravar
• Tirar fotografias da esquerda para a direita
1 seg.
2 seg.
3 seg.
[Disparo
Panorama]
Direcção de gravação e
estado de evolução (indicação
aproximada)
• Mova a câmara de forma a completar um círculo em cerca de 8 segundos
- Mova a câmara a uma velocidade constante.
- Pode não conseguir tirar fotografias boas se mover a câmara demasiado
depressa ou demasiado devagar.
- Mova a câmara num pequeno movimento circular.
Prima novamente o botão do obturador até ao fim para parar de gravar
• Também pode terminar a gravação parando de mover a câmara enquanto
tira as fotografias.
- 78 -
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→77)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→66)
Sugestões
• Mova a câmara na direcção de gravação mantendo-a o mais estável possível.
Os motivos mostrados neste intervalo são gravados. (guia)
Notas
• A posição de zoom fica fixa na posição máxima de W.
• A focagem, o equilíbrio de brancos e a compensação da exposição ficam
todos fixos nos valores óptimos para a primeira imagem.
Se a focagem ou a luminosidade das imagens gravadas como parte de uma
fotografia panorâmica, depois da primeira imagem, forem muito diferentes
das da primeira imagem, a fotografia panorâmica, como um todo (se todas
as fotografias forem coladas em conjunto) pode não ter uma focagem e
luminosidade uniformes.
• As funções abaixo ficam fixas nas definições indicadas a seguir.
[Estabilizador]: [OFF] [Imprim. data]: [OFF]
• Para criar uma fotografia panorâmica é necessário colar várias fotografias
pelo que alguns motivos podem ficar distorcidos ou notarem-se as partes de
junção de várias fotografias tiradas em sucessão que tenham sido coladas.
• O número de pixéis de gravação por linha horizontal e vertical de uma
fotografia panorâmica varia com a direcção de gravação e o número de
[Disparo
Panorama]
(Continuação)
fotografias coladas.
O número máximo de pixéis de gravação é o seguinte:
- Tirar fotografias com uma orientação horizontal (paisagem):
cerca de 8000×1080
- Tirar fotografias com uma orientação vertical (retrato):
cerca de 1440×8000
• As fotografias panorâmicas podem não ser criadas ou as fotografias
não ficarem gravadas correctamente quando tira fotografias dos motivos
indicados abaixo ou nas condições de gravação seguintes:
- Motivos com padrões ou com uma tonalidade contínua (céu, praia, etc.)
- Motivos em movimento (pessoas, animais de estimação, veículos, ondas ou
flores abanando ao vento, etc.)
- Motivos cujas cores ou padrões mudem rapidamente (como uma imagem
que aparece num ecrã)
- Locais escuros
- Locais com uma fonte de luz intermitente (lâmpada fluorescente, luz de uma
vela, etc.)
Acerca da reprodução panorâmica
Pode utilizar a patilha de zoom ou executar operações tácteis para ampliar as
imagens captadas no modo de cena [Disparo Panorama], como o faz com as
outras fotografias. Se reproduzir fotografias panorâmicas da mesma maneira
do que uma imagem em movimento, as imagens panorâmicas são passadas
automaticamente. (→45)
• Ao contrário do que acontece com a reprodução das imagens em
movimento, não pode efectuar o avanço ou recuo rápido enquanto passa
automaticamente as fotografias panorâmicas. (Pode avançar ou recuar
fotograma a fotografa durante uma pausa na passagem automática.)
Se a câmara tremer muito,
pode não conseguir tirar
fotografias ou acabar por criar
uma fotografia panorâmica
estreita (pequena).
- 79 -
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→77)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→66)
Tirar fotografias de cenas com movimento rápido, por exemplo, cenas de
desporto.
[Desporto]
[Retrato
nocturno]
[Cenário
nocturno]
[Foto noct.
manual]
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
Notas
• A velocidade do obturador pode diminuir até 1 segundo.
Tirar fotografias de pessoas e paisagens nocturnas com uma
luminosidade próxima da real.
Sugestões
• Utilize o flash.
• O motivo não deve mover-se.
• Recomendamos que utilize um tripé e temporizador.
Notas
• A velocidade do obturador pode diminuir até 8 segundos.
• Depois da gravação, o obturador pode manter-se fechado (até 8 segundos)
para processar o sinal. Não se trata de uma avaria.
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas.
Sugestões
• Recomendamos que utilize um tripé e temporizador.
Notas
• A velocidade do obturador pode diminuir até 8 segundos.
• Depois da gravação, o obturador pode manter-se fechado (até 8 segundos)
para processar o sinal. Não se trata de uma avaria.
Tira fotografias nítidas de cenas nocturnas com menos vibração e ruído
combinando um disparo contínuo de fotografias.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
• Depois de premir o botão do obturador, não mova a câmara durante a
operação de disparo contínuo.
Notas
• Como as fotografias de disparo contínuo são combinadas depois de
gravadas, pode ter de esperar alguns momentos até poder gravar outra
fotografia.
- 80 -
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→77)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→66)
A câmara pode combinar várias fotografias tiradas com exposições
diferentes em uma única imagem devidamente exposta com gradação
excelente.
Sugestões
• Depois de premir o botão do obturador, não mova a câmara durante a
[HDR]
operação de disparo contínuo.
Notas
• Como as fotografias de disparo contínuo são combinadas depois de
gravadas, pode ter de esperar alguns momentos até poder gravar outra
fotografia.
• Um motivo que estava em movimento quando foi gravado pode ficar gravado
como uma imagem residual.
• Em determinadas condições de gravação a câmara pode tirar uma fotografia
em vez de várias.
Tirar fotografias de alimentos que pareçam naturais.
[Comida]
Utilizar pouco flash para realçar a cor da pele.
■
Para gravar a idade e o nome
Pode definir [Bebé 1] e [Bebé 2] separadamente.
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Idade] ou [Nome] e prima
[MENU/SET].
Seleccione [SET] com o botão de direcção e prima [MENU/SET].
Defina a data de nascimento e o nome.
Idade: Defina a data de nascimento com o botão de direcção e prima
[MENU/SET].
[Bebé]
[Anim. est.]
Nome: (Consulte “Introduzir texto”: (→94))
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Sair] e prima [MENU/SET].
Sugestões
• Antes de tirar a fotografia, verifique se [Idade] e [Nome] estão definidos para
[ON].
Notas
• O formato de apresentação da idade depende da definição de [Língua].
• A velocidade do obturador pode diminuir até 1 segundo.
• Pode definir a impressão de [Idade] e [Nome] no computador utilizando o
“PHOTOfunSTUDIO” incluído no disco fornecido. Também pode imprimir texto
na fotografia utilizando [Imp texto].
Gravar a idade e o nome do animal quando tira fotografias.
• Consulte a secção [Bebé] para outras sugestões e notas.
- 81 -
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→77)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→66)
[Pôr-do-sol]
[Alta sensib.]
[Através do
Vidro]
[Subaquático]
Tirar fotografias nítidas de cenas como o pôr-do-sol.
Evitar a desfocagem do motivo em ambientes escuros, em interiores.
Seleccione o formato e o tamanho da fotografia com o botão de direcção e
prima [MENU/SET].
Mais adequado para tirar fotografias, como paisagens através de um vidro
transparente de um comboio/veículo ou edifício.
Notas
• Se houver manchas, por exemplo, de pó ou reflexão no vidro, a câmara pode
fazer a focagem no vidro em vez de o fazer no motivo.
• A cor das fotografias pode parecer pouco natural devido à cor do vidro. (Pode
conseguir reproduzir a cor adequada ajustando o equilíbrio de brancos.)
Tira fotografias com cores naturais adequadas às cenas subaquáticas.
Sugestões
• No caso de motivos em rápido movimento, alinhe-os com a área de AF e
prima
(Bloqueio de AF).
(Prima novamente
[Bloqueio AF]
(focagem fixa)
Área de AF
• Se utilizar o zoom depois de definir o bloqueio de AF, a definição respectiva é
cancelada e tem de ser efectuada novamente.
• Não pode definir o bloqueio de AF se [Modo AF] estiver definido para
Acerca de [Equi. brancos]
• Pode ajustar as cores de acordo com as suas preferências utilizando o
“Ajuste fino do equilíbrio de brancos” (→97).
Notas
• Utilize sempre a caixa estanque (opcional).
• O posicionamento debaixo de água não é possível porque os sinais de
GPS não podem ser recebidos pela câmara.
• Se houver muitos objectos a flutuar na água, defina o flash para
para desactivar.)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
.
.
- 82 -
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→77)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→66)
Grava movimentos rápidos a uma velocidade de 220 fps.
Prima o botão Imagem em movimento para começar a gravar
Prima novamente o botão Imagem em movimento para parar de gravar
• Também pode iniciar ou parar a gravação de uma imagem em movimento
premindo o botão do obturador. (A função de obturador de toque é
desactivada.)
• Se, durante a reprodução, não conseguir ver alguns movimentos de um
motivo a olho nu, pode passar a vê-los reproduzindo as imagens em câmara
lenta.
[Filme alta
veloc.]
Notas
• Não pode gravar imagens em movimento a alta velocidade na memória
interna.
• As imagens em movimento são gravadas em Motion JPEG com um tamanho
de imagem de QVGA (320x240 pixéis). (Até 2 GB, cerca de 7 minutos e
20 segundos numa gravação.)
• O som não é gravado.
• Não pode gravar fotografias durante a gravação de imagens em movimento a
alta velocidade.
• As definições de focagem zoom, exposição e equilíbrio de brancos ficam fixas
nos valores especificados quando iniciou a gravação.
• O estabilizador óptico de imagem não funciona.
• O [Modo AF] está definido para
• Podem surgir oscilações ou riscas horizontais durante a gravação sob uma
luz fluorescente.
(Focagem de 1 área).
- 83 -
Tirar fotografias em 3D [Modo foto 3D]
Modo de gravação:
As fotografias são gravadas continuamente enquanto move a câmara na horizontal
sendo combinadas, automaticamente, duas fotografias seleccionadas para criar uma
fotografia em 3D.
Para ver as fotografias em 3D, tem de ter um televisor compatível com 3D (esta unidade
faz a reprodução em 2D). (→160)
Defina o disco do modo na posição
• Aparece a descrição do modo de gravação.
Verifique as instruções e depois prima [MENU/SET].
Inicie a gravação e mova a
câmara nivelada e na horizontal
da esquerda para a direita
• Durante a gravação aparece uma guia.
• Mova a câmara cerca de 10 cm durante
cerca de 4 segundos utilizando a guia.
Sugestões para gravar fotografias
• Grave um motivo que esteja parado.
• Grave uma fotografia no exterior ou noutros locais com bastante luminosidade.
• Prima o botão do obturador até meio para fixar a focagem e a exposição, prima o
botão do obturador até ao fim e depois mova a câmara.
• No início da gravação, segure na câmara de maneira a que o motivo fique
ligeiramente à direita do centro no ecrã. Isto torna mais fácil posicionar o motivo no
centro da fotografia gravada.
Não pode gravar fotografias em 3D segurando a câmara na vertical.
●
As fotografias em 3D são gravadas no formato MPO (3D).
●
A posição de zoom fica fixa na posição máxima de W.
●
O tamanho da fotografia fica fixo em 2M .
●
A sensibilidade ISO é ajustada automaticamente. No entanto, a sensibilidade ISO
●
aumenta para aumentar a velocidade do obturador.
Não pode gravar imagens em movimento.
●
No caso de se verificar uma das condições de gravação indicadas abaixo, pode ser
●
impossível gravar qualquer fotografia. Ou pode não haver nenhum efeito 3D ou a
imagem ficar distorcida mesmo que tenha sido gravada uma fotografia.
• Se o motivo estiver demasiado escuro ou luminoso
• Se a luminosidade do motivo mudar
• Se o motivo estiver em movimento
• Se as fotografias forem gravadas debaixo de água
• Se o motivo não tiver contraste suficiente
- 84 -
Registar as suas próprias definições e gravar
Modo [Personalizado]
Se registar o seu modo de gravação preferido, as definições do menu [Gravar], etc., em
[Mem. config. pers] e definir o disco do modo para / , pode mudar rapidamente
para essas definições.
[Mem. config. pers]
Pode registar até 4 definições actuais da câmara.
■
Modo de gravação:
Seleccione o modo de gravação que deseja registar e defina o
menu [Gravar], [Vídeo], [Config.], etc.
Seleccione [Mem. config. pers] no menu [Config.] (→51)
Utilize o botão de direcção para seleccionar a configuração
personalizada a registar e prima [MENU/SET]
• Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione [Sim] com o botão de direcção e
prima [MENU/SET].
• Pode utilizar as definições personalizadas registadas em [C1] com do disco de
modo. É muito útil registar uma definição personalizada que utiliza muitas vezes,
pois só tem de colocar o disco de modo na posição adequada para a poder
utilizar.
• As definições personalizadas registadas em [C2-1], [C2-2] ou [C2-3] podem
ser seleccionadas em do disco de modo. Pode registar até 3 definições
personalizadas, por isso seleccione aquela que corresponde às suas
necessidades.
Temporizador não está guardado na definição personalizada.
●
Como alguns itens do menu serão reflectidos noutros modos de gravação, não são
●
guardados.
- 85 -
Registar as suas próprias definições e gravar Modo [Personalizado]
[Personalizado]
Pode acessar rapidamente as definições registadas em [Mem. config. pers], definindo o
disco do modo para / .
■
Modo de gravação:
Defina o disco do modo para / (modo [Personalizado])
• Se definir para
→ A câmara muda para o modo de gravação e definições registadas em .
• Se definir para
→ Execute os passos -
Utilize o botão de direcção para seleccionar a definição
personalizada
• Utilize e para confirmar as definições registadas.
• Só aparecem os itens do menu principal.
Prima [MENU/SET] para introduzir as definições
A câmara muda para o modo de gravação e conjunto de definições personalizadas
seleccionadas.
■
Se alterar as definições do menu
Mesmo que altere temporariamente as definições do menu quando selecciona [C1],
[C2-1], [C2-2] ou [C2-3] para utilização das definições personalizadas, as definições
actualmente registadas não são alteradas.
Para alterar as definições actualmente registadas, substitua os dados registados
utilizando [Mem. config. pers] (→85) no menu [Config.].
■
Mudar de uma definição personalizada para outra definição
personalizada
• Para utilizar uma definição personalizada para um caso diferente do indicado acima,
use o disco do modo.
Prima [MENU/SET]
Seleccione o menu [Personalizado] e prima [MENU/SET]
Utilize para seleccionar a configuração personalizada e prima [MENU/SET]
■
Gravar imagens em movimento em /
Grava imagens em movimento no modo de gravação registado.
(menu [Personalizado])
- 86 -
Função de disparo contínuo
Modo de gravação:
Pode gravar um disparo contínuo de fotografias enquanto prime o botão do obturador até ao fim.
Seleccione [Disp. continuo] no menu [Gravar] (→51)
Utilize o botão de direcção para seleccionar a definição de
disparo contínuo e prima [MENU/SET]
Definição
[OFF]—A função de disparo contínuo é desactivada.—
1
∗
Apenas no modo
2
∗
O número de fotografias gravadas em disparo contínuo está limitado pelas condições em
que as mesmas foram tiradas e pelo tipo e/ou estado do cartão utilizado.
3
∗
Apenas no modo , ,
VelocidadeDescrição
• A velocidade de disparo contínuo é ajustada
automaticamente com os movimentos das
pessoas, animais ou outros motivos. ([Disparo
Cerca de 2 - 10
1
∗
fotografias/seg.
Cerca de 2
fotografias/seg.
Cerca de 5
fotografias/seg.
Cerca de 10
fotografias/seg.
40 fotografias/
60 fotografias/
acordo com as
3
∗
condições de
gravação
seg.
seg.
Está de
cont. inteligente])
• Quando grava um motivo em movimento
rápido, a velocidade de disparo contínuo
aumenta e o número de imagens de disparo
contínuo que pode ser gravado fica restringido
a cerca de 10 imagens.
•
O motivo fica focado o mais longe que for permitido
pela velocidade de disparo contínuo. As fotografias
são tiradas com a função de disparo contínuo
enquanto a exposição e o equilíbrio de brancos
estão a ser ajustados.
(No entanto, se a função de disparo contínuo
estiver activada durante a gravação de imagens em
movimento, a focagem é fixada na primeira imagem.)
•
A velocidade de disparo contínuo pode ser
menos em determinadas condições de gravação.
• A focagem, exposição e o equilíbrio de brancos
são ajustados na primeira imagem.
• A focagem, exposição e o equilíbrio de brancos
são ajustados na primeira imagem.
• Nota sobre a definição do tamanho da
fotografia (→88)
• A focagem, exposição e o equilíbrio de brancos
são ajustados na primeira imagem.
• O intervalo de gravação é reduzido.
•
Nota sobre a definição do tamanho da fotografia (→88)
• O disparo contínuo de fotografias pode ser
gravado mesmo que haja pouca luz pois é
utilizado o flash. ([Flash modo cont.])
• A focagem, exposição e o nível de flash são
todos fixos às definições da primeira imagem.
• Nota sobre a definição do tamanho da
fotografia (→88)
Nº de
fotografias
2
∗
100
2
∗
100
10
40
60
5
- 87 -
Função de disparo contínuo
■
Nota sobre a definição do tamanho da fotografia
[Formato]
4:35 M, 3 M, 0.3 M2.5 M, 0.3 M3 M
3:24.5 M, 2.5 M, 0.3 M3 M, 0.3 M2.5 M
16:93.5 M, 2 M, 0.2 M3.5 M, 0.2 M2 M
1:13.5 M, 2.5 M, 0.2 M2 M, 0.2 M2.5 M
As fotografias tiradas com a definição ou são gravadas em conjunto como um
●
grupo (grupo de disparo contínuo). (→109)
Dependendo das alterações na luminosidade do motivo, a segunda fotografia e as
●
subsequentes podem ficar mais claras ou mais escuras se utilizar a função de disparo
contínuo na definição , , ou .
A velocidade de disparo contínuo pode ser menor se reduzir a velocidade do obturador
●
em locais mais escuros.
Se os motivos estiverem em movimento ou mover a câmara, as fotografias que tirar
●
com a função de disparo contínuo na definição ou podem ficar distorcidas.
[Var. seq. auto] está desactivado.
●
O flash está definido para [Flash off forçado]. (No entanto, se [Flash modo cont.]
●
estiver seleccionado, o flash fica fixo em [Flash forçado].)
A máquina guarda as definições, mesmo que seja desligada.
●
Não pode utilizar a função de disparo contínuo nos seguintes casos:
●
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo] [Efeito diminuto] [Focagem suave])
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Foto noct. manual] [HDR] [Filme alta veloc.])
Quando o modo cenário estiver definido para [Retrato nocturno], [Cenário nocturno] ou
●
[Alta sensib.], o e o não podem ser seleccionados.
Se [Temporizador] estiver definido, são tiradas 3 fotografias. (Se [Flash modo cont.]
●
estiver definido, são tiradas 5 fotografias.)
As fotografias tiradas com a função de disparo contínuo podem demorar algum tempo
●
a guardar. Se continuar a gravar enquanto armazena, o número de imagens gravadas
em disparo contínuo que pode tirar será reduzido.
Não pode utilizar o zoom durante a gravação por disparo contínuo.
●
- 88 -
Gravar com a função de reconhecimento do rosto
[Detec. rosto]
Modo de gravação:
• A predefinição de [Detec. rosto] é [OFF].
•
Se as imagens do rosto estiverem registadas, a definição passa automaticamente a [ON].
■
Como funciona o reconhecimento do rosto
Durante a gravação
(Se o [Modo AF] for (Detecção do rosto))
•
A câmara reconhece um rosto registado e ajusta a focagem e a exposição.
• Quando são reconhecidos rostos registados com nomes definidos,
aparecem os nomes (até 3 pessoas).
Durante a reprodução
• Aparece o nome e a idade (se essa informação estiver registada).
• Aparecem os nomes definidos para os rostos reconhecidos
(até 3 pessoas).
• Só são reproduzidas as imagens das pessoas registadas seleccionadas ([Escolher categoria]).
■
Sugestões de gravação para quando memorizar imagens de rostos
• Certifique-se de que o motivo tem os olhos abertos e a boca fechada; diga-lhe que olhe
directamente para a câmara e verifique se o cabelo não está a tapar o contorno do rosto, os
olhos e as sobrancelhas.
• Certifique-se de que não há sombras fortes no rosto. (Durante o registo, não se utiliza o flash.)
■
Se achar que a câmara está com dificuldade em reconhecer rostos
durante a gravação
• Registe mais imagens do rosto da mesma pessoa, em interiores e exteriores, ou com expressões
ou ângulos diferentes.
• Registe mais imagens no local onde está a gravar.
• Se uma pessoa registada deixar de ser reconhecida, volte a registá-la.
Quando se executam o disparo contínuo, só a primeira imagem contém informação de
●
gravação relativa ao reconhecimento do rosto.
Se premir o botão do obturador até meio e depois apontar a câmara para um motivo diferente
●
e gravar, pode aparecer na imagem informação de gravação relativa a outra pessoa.
O reconhecimento do rosto não funciona nos casos indicados a seguir:
●
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito diminuto] [Focagem suave])
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Cenário nocturno] [Foto noct. manual]
[Comida] [Subaquático])
• Imagens em movimento
O reconhecimento do rosto procura rostos semelhantes aos registados, mas não há
●
nenhuma garantia de que esses rostos são sempre reconhecidos. Em alguns casos,
a câmara não consegue reconhecer ou comete erros de reconhecimento, mesmo de
pessoas registadas, dependendo da sua expressão ou do ambiente.
Mesmo havendo informações de reconhecimento do rosto registadas, as
●
imagens gravadas quando o nome está na posição [OFF] não são elegíveis para
reconhecimento do rosto em [Escolher categoria].
Mesmo que as informações de reconhecimento do rosto sejam alteradas, as informações
●
de reconhecimento do rosto das imagens gravadas anteriormente não são alteradas.
Se, por exemplo, alterar um nome, as imagens gravadas antes da alteração não são
elegíveis para reconhecimento do rosto em [Escolher categoria].
Para alterar as informações sobre o nome de imagens já gravadas, execute
●
[REPLACE] (→126) em [Edit.det.rosto].
- 89 -
Gravar com a função de reconhecimento do rosto [Detec. rosto]
Registar imagens de rostos
É possível registar até 6 imagens de rostos de pessoas, juntamente com informações
como o nome e a data de nascimento.
Pode facilitar o reconhecimento do rosto pela forma como regista os rostos: por exemplo,
registe várias imagens do rosto da mesma pessoas (até 3 imagens para um registo).
Seleccione [Detec. rosto] no menu [Gravar] (→51)
Seleccione [MEMORY] com o botão de direcção e prima
[MENU/SET]
Seleccione [Novo] com o botão de direcção e prima
[MENU/SET]
• Se já houver 6 pessoas registadas, apague primeiro uma delas. (→91)
Grave a imagem do rosto
Alinhe o rosto com a guia e grave.
Seleccione [Sim] com o botão de direcção e prima
[MENU/SET].
• Se estiver a gravar de novo, seleccione [Não]
• Não pode registar rostos de motivos que não sejam
pessoas (ex. animais de estimação).
• Se premir o botão [DISP.], aparece uma explicação.
Utilize o botão de direcção para seleccionar o item a editar e
prima [MENU/SET]
[Nome]
[Idade]Defina a data de nascimento.
[Ícone foco]Altere o ícone que aparece quando o motivo está focado.
[Adic imag]Pode registar até 3 imagens de rostos de pessoas.
Seleccione [SET] com o botão de direcção e prima [MENU/SET]
Introduza o nome (Introduzir texto →94)
Seleccione [SET] com o botão de direcção e prima [MENU/SET]
Utilize para seleccionar o ano, o mês e o dia, acerte-os com e
prima [MENU/SET]
Seleccione o ícone de focagem com o botão de direcção e prima
[MENU/SET]
Seleccione um fotograma não registado e prima [MENU/SET]
• Se seleccionar uma imagem de rosto registada com o botão de direcção,
aparece um ecrã para confirmar a eliminação. Seleccione [Sim] para
apagar a imagem do rosto. (Se houver apenas uma imagem registada,
não é possível eliminá-la.)
Grave a imagem (Passo acima.)
Prima o botão [ / ]
- 90 -
Gravar com a função de reconhecimento do rosto [Detec. rosto]
Editar ou apagar informações sobre pessoas registadas
As informações sobre pessoas registadas podem ser editadas ou apagadas.
Seleccione [Detec. rosto] no menu [Gravar] (→51)
Seleccione [MEMORY] com o botão de direcção e prima
[MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a imagem do
rosto que pode ser editada ou apagada.
Utilize o botão de direcção para seleccionar o item e prima
[MENU/SET]
[Edit. info]Editar nomes ou outras informações registadas. (→90)
[Prioridade]Definir a ordem de prioridade para focagem e exposição.
[Apagar]Apagar informações e imagens de rostos de pessoas registadas.
Seleccione a ordem de registo com o botão de direcção e prima
[MENU/SET]
- 91 -
Funções úteis para utilizar em viagem
[Data viagem]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Config.] (→51)
Se definir o programa da sua viagem e gravar imagens, o dia da viagem em que a
imagem foi captada é gravado.
■
Modo de gravação: ∗
∗
Só gravação. (Não é possível definir.)
Seleccione [Data viagem] no menu [Config.] (→51)
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Conf viagem] e
prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [SET] e prima
[MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a data de partida
e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a data de
regresso e prima [MENU/SET]
■
Para gravar [Localização]
Uma vez definida a [Conf viagem], pode definir o local.
Seleccione [Localização] no passo acima
Utilize o botão de direcção para seleccionar [SET] e prima [MENU/SET]
Introduza o local (Introduzir texto →94)
A data da viagem é calculada com base na data de partida definida e na data definida
●
no relógio da câmara. Se definir o destino em [Fuso horário], os dias decorridos são
calculados com base na hora local do destino.
Se [Conf viagem] estiver definida para [OFF], o número de dias decorridos não é
●
gravado. Não aparece mesmo que a [Conf viagem] seja definida para [SET] depois da
gravação.
Se fizer as definições antes da data de partida, o número de dias que faltam para a
●
partida não é gravado.
O [Localização] é gravado separadamente das informações do nome do local que são
●
gravadas nas fotografias através da função GPS.
Para imprimir [Localização] ou o número de dias que passaram, utilize [Imp texto]
●
ou faça a impressão utilizando o software “PHOTOfunSTUDIO” incluído no disco
fornecido.
Não pode gravar a [Data viagem] em imagens em movimento AVCHD gravadas com
●
[Qual. grav.] definida para [PSH], [FSH] ou [SH].
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 92 -
Funções úteis para utilizar em viagem
[Fuso horário]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Config.] (→51)
Acertar a data e hora de gravação para a hora local do seu destino.
■
Modo de gravação:
■
Preparação: Defina [Defin.hora auto] para [OFF]. (→140)
Seleccione [Fuso horário] no menu [Config.] (→51)
• A mensagem aparece quando efectua as definições pela primeira vez. Neste
caso, prima [MENU/SET] e salte para o passo
.
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Destino] e prima
[MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a área e prima
[MENU/SET]
Nome da cidade/área
Hora actual no destino
seleccionado
Diferença em relação à hora no
■
Para definir a hora de Verão
Prima no passo . (Prima novamente para desactivar a definição)
• Se a hora de Verão estiver definida, a hora actual adianta 1 hora. Se cancelar a
definição, a hora volta automaticamente à hora actual.
■
Quando voltar do destino de viagem
Seleccione [Casa] no passo e prima [MENU/SET].
Se não conseguir encontrar o seu destino na área mostrada no ecrã, faça o acerto com
●
base na diferença em relação à hora no local de residência.
aparece no ecrã para as imagens gravadas no destino quando as reproduz.
●
Quando [Defin.hora auto] está definido para [ON], não pode alterar a área de [Destino].
●
(Só pode alterar a definição de hora de Verão do [Destino].)
local de residência
Se [Destino] estiver seleccionado
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 93 -
Introduzir texto
Utilizar o botão de direcção para introduzir os nomes com a função de reconhecimento
do rosto e nos modos de cena [Bebé] e [Anim. est.] ou para registar destinos em [Data
viagem], etc.
Utilize o botão de direcção para seleccionar os caracteres
Prima várias vezes [MENU/SET] até aparecer o carácter
desejado
O texto é introduzido na posição em que se encontra o
cursor.
• Para alterar o tipo de carácter
→ Seleccione e prima [MENU/SET].
Posição do cursor
■
Editar o texto
Utilize o botão de direcção para seleccionar e prima [MENU/SET]. Depois,
mova o botão de direcção para o texto a editar
• Também pode utilizar a patilha de zoom para reposicionar o cursor.
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Apagar] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o texto correcto e prima
[MENU/SET]
Quando acabar de introduzir o texto, utilize o botão de
direcção para seleccionar [Set] e prima [MENU/SET]
Pode inserir um máximo de 30 caracteres. (Em [Detec. rosto] os nomes podem ter o
●
máximo de 9 caracteres)
- 94 -
Utilizar o menu [Gravar]
[Formato]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→51)
Definir o formato das fotografias.
■
Modo de gravação:
■
Definições: / / /
As extremidades podem ficar cortadas na impressão – certifique-se previamente.
●
[Tamanho foto]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→51)
Definir o tamanho (número de pixéis) das fotografias. O número de fotografias que pode
gravar depende desta definição e de [Qualidade].
Esta definição não está disponível em (Modo [Auto inteligente]).
Dependendo do motivo e das condições de gravação, pode aparecer o efeito de
●
∗
10 M
Tamanho da fotografia ([Formato]: )
∗
9 M
Tamanho da fotografia ([Formato]: )
∗
7.5 M
Tamanho da fotografia ([Formato]: )
∗
7.5 M
mosaico.
Guia de definição
Tamanho da
fotografia maior
Imagem mais nítidaImagem menos nítida
Menos capacidade de
gravação
Mais capacidade de
∗
7 M
∗
6 M
∗
5.5 M
∗
5.5 M
Tamanho da
fotografia menor
gravação
5 M
4.5 M
3.5 M
3.5 M
∗
3 M
∗
2.5 M
∗
2 M
∗
2.5 M
0.3 M
∗
∗
∗
0.3 M
0.2 M
0.2 M
∗
∗
∗
- 95 -
Utilizar o menu [Gravar]
[Qualidade]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→51)
Definir a qualidade da imagem.
■
Modo de gravação:
■
Definições: ([Preciso]) Alta qualidade, prioridade à qualidade da imagem
A definição fica fixa em , no modo de cena [Alta sensib.].
●
Se seleccionar [Modo foto 3D], os ícones visualizados são diferentes:
●
([3D+preciso]): São gravadas, simultaneamente, uma fotografia MPO e uma
([3D+standard]): São gravadas, simultaneamente, uma fotografia MPO e uma
([Standard]) Qualidade normal, prioridade ao número de imagens
fotografia JPEG de alta qualidade.
fotografia JPEG de qualidade standard.
[Sensibilidade]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→51)
Definir a sensibilidade ISO (sensibilidade à iluminação) manualmente.
É recomendável utilizar definições mais altas para tirar fotografias nítidas em locais mais
escuros.
Local
(recomendado)
Velocidade do obturadorLentaRápida
InterferênciaBaixaAlta
Desfocagem do motivoAltaBaixa
[AUTO] é automaticamente definido num intervalo até 800 (1600 se estiver a utilizar o
●
flash) com base na luminosidade do motivo.
●
luminosidade e no movimento do motivo.
[Sensibilidade] é definida automaticamente nos seguintes casos:
●
• Quando grava imagens em movimento
• Quando [Disp. continuo] está definido para [Flash modo cont.]
[3200]
[Sensibilidade][100][3200]
[ISO inteligente] é automaticamente definido num intervalo até 1600 com base na
Claro
(exterior)
Escuro
- 96 -
Utilizar o menu [Gravar]
[Equi. brancos]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→51)
Se as cores estiverem pouco naturais, ajuste-as de forma a adequarem-se à fonte de luz.
Quando [AWB] (Equilíbrio de brancos automático) está definido, a cor é ajustada de
●
acordo com a fonte de luz. No entanto, se a cena estiver demasiado clara ou escura ou
se existirem outras condições marcantes, as fotografias podem aparecer avermelhadas
ou azuladas. O equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente se houver
diversas fontes de luz.
Com luz fluorescente, com armações de iluminação de LED, etc., o equilíbrio de
●
brancos adequado varia dependendo do tipo de iluminação, por isso, utilize [AWB] ou
.
A definição de [Equi. brancos] fica fixa em [AWB] nos casos seguintes:
●
Modos de cena ([Cenário], [Retrato nocturno], [Cenário nocturno], [Foto noct. manual],
[Comida], [Pôr-do-sol], [Subaquático])
Mesmo que desligue a câmara, a definição de equilíbrio dos brancos é memorizada.
●
(Se alterar o modo de cena, a definição de equilíbrio de brancos volta automaticamente
a [AWB].)
■
Ajuste fino do equilíbrio de brancos (excluindo [AWB])
Se as cores continuarem a não aparecer como previsto, pode ajustar as definições de
equilíbrio de brancos, uma a uma, com maior precisão.
Seleccione o equilíbrio de brancos a ajustar finamente e prima o botão [DISP.] para
visualizar o ecrã [Aj.eq.bra.]
Ajuste com se o vermelho estiver muito forte; ajuste com se o azul estiver muito
forte.
Prima [MENU/SET]
• A máquina recorda as definições, mesmo que seja desligada.
• A aplicação das definições mantém-se quando se utiliza a fotografia com flash.
• Embora a definição [AWB] seja fixa no modo de cena [Subaquático], pode fazer os
ajustes finos.
• Não pode utilizar os ajustes finos quando [Modo de cores] (→103) está definido para
[B&W] ou [SEPIA].
(exterior, céu nublado) / (exterior, sombra) /
(luz incandescente) / (utiliza o valor definido em ) /
(definido manualmente)
- 97 -
Utilizar o menu [Gravar]
■
Definir o equilíbrio de brancos manualmente ()
Seleccione e prima [MENU/SET]
Aponte a câmara para um objecto branco (ex. papel) e prima [MENU/SET]
O equilíbrio de brancos está definido para .
• Mesmo que desligue a câmara, a definição de equilíbrio dos brancos é memorizada.
• Pode não ser possível definir o equilíbrio de brancos correcto se os motivos
estiverem demasiado claros ou escuros. Nesse caso, ajuste a luminosidade e tente
definir novamente o equilíbrio dos brancos.
■
[AWB] intervalo de operação:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
Céu azul
Céu nublado (chuva)
Sombra
Luz do sol
Luz fluorescente branca
Luz incandescente
Nascer/pôr-do-sol
Luz de velas
- 98 -
Utilizar o menu [Gravar]
[Modo AF]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→51)
O método de ajuste da focagem pode ser alterado de acordo com a posição e o número
de motivos.
■
Modo de gravação:
■
Definições: / / / /
Tirar fotografias de
frente a uma pessoa
(Detecção do rosto)
Bloquear
automaticamente a
focagem num motivo
em movimento
(Busca AF)
O motivo não está
centrado na imagem
(Focagem de
23 áreas)
Posição determinada
para focagem
(Focagem de 1 área)
(Focagem de ponto)
Reconhece os rostos (até ao máximo de 15 pessoas) e ajusta a
exposição e a focagem adequadamente.
Área de AF
Amarelo: Se premir o botão do obturador até
meio, a moldura fica verde quando
a câmara estiver focada.
Branco: Aparece quando é detectado mais
do que um rosto. Os outros rostos
que estiverem à mesma distância
do que os rostos dentro da área de
AF amarela também ficam focados.
Toque no motivo
Moldura de busca AF
Quando o motivo é reconhecido, a moldura
de busca de AF muda de branco para
amarelo e o motivo fica automaticamente
focado.Se o bloqueio de AF falhar, aparece
uma moldura vermelha a piscar.
• Execute estas operações com a função de obturador de toque
(→29) desactivada.
• Para desactivar Busca AF → Toque em
• Intervalo de focagem (igual à da gravação macro) (→68)
• Também pode utilizar
Foca até 23 pontos
Focagem de 1 área: Foca uma área de AF no centro da fotografia.
Focagem de ponto: Foca uma área limitada, mais pequena.
para executar esta função.
(Recomendado quando é difícil ajustar a
focagem)
.
- 99 -
Utilizar o menu [Gravar]
A focagem fica fixa em (focagem de 1 área) nos casos seguintes:
●
• Modo de cena [Filme alta veloc.]
• [Efeito diminuto] no modo [Controlo criativo]
Utilize (focagem de 1 área) se for difícil alinhar a focagem com (Focagem de
●
ponto).
Não pode definir (Detecção do rosto) nos casos indicados a seguir:
●
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Cenário nocturno] [Foto noct. manual]
[Comida] [Subaquático])
• Modo [Controlo criativo] ([Focagem suave])
Se, por engano, a câmara reconhecer como rosto, um motivo que não seja uma
●
pessoa utilizando a definição (Detecção do rosto), mude para outra definição.
Se as condições impedirem que o rosto seja reconhecido, por exemplo, quando
●
o motivo se move com demasiada rapidez, a definição [Modo AF] muda para
(focagem de 23 áreas).
Em determinadas condições de gravação, por exemplo, quando o motivo é pequeno ou
●
escuro, a (Busca AF) pode não funcionar correctamente.
Se a (Busca AF) não funcionar, é activada a focagem (focagem de 23 áreas).
●
Não pode utilizar (Busca AF) nos casos indicados a seguir.
Se definir (focagem de 23 áreas) ou (Focagem de um ponto), a definição de
●
[Modo AF], na altura da gravação da imagem em movimento, muda para (focagem
de 1 área).
[AF rápido]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→51)
A focagem é ajustada automaticamente se houver uma pequena desfocagem da câmara
mesmo que não tenha premido o botão do obturador. (Aumenta o consumo da bateria)
■
Modo de gravação:
■
Definições: [ON] / [OFF]
O alinhamento da focagem pode demorar algum tempo se mudar subitamente o zoom
●
da posição máx. de W para máx. de T ou se aproximar de repente do motivo.
Se tiver dificuldade em alinhar a focagem, prima o botão do obturador até meio.
●
A função muda para [OFF] nos casos indicados a seguir.
●
Modos de cena [Retrato nocturno], [Cenário nocturno], [Foto noct. manual] e [Filme alta
veloc.]
[AF rápido] não funciona se a busca AF estiver activada.
●
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.